Professional Documents
Culture Documents
Installation Manual
Installation Manual
Installation Manual
www.jlmlubricants.com
BG
За проверка на правилното свързване: При празен резервоар и
включено запалване, проверете, за да видите, дали светодиодът
свети. След това напълнете резервоара, светодиодът трябва да
изгасне.
3 / Задаване на дебита
Оставете двигателят да работи на празен ход и завъртете
регулиращия винт по посока на часовниковата стрелка, за да
увеличите дебита на флуида и обратно на часовниковата стрелка,
за да намалите дебита на флуида. Задайте интензивността на
подаване на флуида на 15 капки в минута.
Nádrž nesmí být umístěna výše než vstupní otvor lubrikantu Valve Saver
Fluid, aby nedošlo k odsání.
Vstupní otvor systému JLM musí být umístěn 50 - 100 mm pod škrticí
klapkou směrem ke vstupnímu potrubí pro lepší výsledky. Vyvrtejte 2 mm
otvor ve správném místě a zajistěte pomocí čepu M3 x 0.5. Zašroubujte
závitový konektor. Použijte na spojích vhodný těsnící materiál, aby
nedocházelo k únikům. Připojte hadičku lubrikantu Valve Saver Fluid k
nádrži a vstupnímu otvoru.
CS
ručiček pro zvýšení průtoku a proti hodinovým ručičkám pro snížení
průtoku. Nastavte odkapávání na 15 kapek za minutu.
www.jlmlubricants.com
Der Vorratsbehälter sollte nicht höher als der Valve Saver Fluid-Einlass
positioniert sein um ein Absaugen zu verhindern.
DE
Den Motor im Standgas laufen lassen und die Einstellschraube im
Uhrzeigersinn drehen um die Abgabemenge zu erhöhen. Zum Vermindern
der Abgabemenge die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die
Tropfrate auf 15 Tropfen pro Minute einstellen.
Beim nächsten Tanken notieren wie viel Liter Kraftstoff verbraucht wurden
und diesen Wert mit den verbrauchten Millilitern von JLM-Flüssigkeit
vergleichen. Der Zielwert ist 1 ml JLM Valve Saver Fluid pro 1 Liter Kraftstoff.
Folglich sollten Sie bei 20 Liter Kraftstoff 20 ml JLM Valve Saver Fluid
verbrauchen.
Sollten Sie mit dem Einbau dieses Kits nicht zurecht kommen, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Mechaniker.
Für optimale Ergebnisse diese Einheit nur mit JLM Valve Saver Fluid befüllen.
www.jlmlubricants.com
EL
Για να ελέγξετε εάν η καλωδίωση είναι σωστή, με άδειο
ρεζερβουάρ και ενεργή την ανάφλεξη, ελέγξτε για να δείτε εάν το
φως LED είναι ενεργό, μετά γεμίστε το ρεζερβουάρ & το φως LED
θα πρέπει να σβήσει.
11
La toma de entrada del JLM system debe estar a una distancia de entre 50
y 100 mm por debajo de la válvula de mariposa y orientada hacia el colec-
tor de admisión para garantizar unos resultados óptimos. Realice un orificio
de 2 mm en la posición correcta e inserte un macho de roscar M3 x 0,5. A
continuación, enrosque el conector roscado. Aplique un sellador adecuado
en la junta para evitar fugas de vacío. Conecte la manguera de líquido Valve
Saver Fluid al depósito y a la toma de entrada.
12
ES
tido antihorario para reducirlo. Establezca la tasa de goteo a 15 gotas por
minuto.
Para garantizar los mejores resultados, utilice solamente JLM Valve Saver
Fluid en esta unidad.
www.jlmlubricants.com
13
Le réservoir ne doit jamais être placé plus haut que le port d’entrée du
produit Valve Saver Fluid, pour éviter tout siphonnage.
Pour des résultats optimaux, le port d’entrée du système JLM doit être situé
50 – 100 mm plus bas que la vanne papillon vers la tubulure d’admission.
Percer un orifice de 2 mm à l’emplacement correct et tarauder à l’aide d’un
taraud M3 x 0,5. Visser le connecteur fileté. Utiliser un enduit d’étanchéité
approprié sur le joint pour éviter toute fuite de vide. Raccorder le flexible de
produit Valve Saver Fluid au réservoir et au port d’entrée.
Pour vérifier si le câblage est correct : lorsque le réservoir est vide et que
l’allumage est activé, vérifier que la LED est allumée, puis remplir le réservoir
et la LED devrait s’éteindre.
14
FR
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit du liquide et dans
le sens inverse pour diminuer le débit. Fixer le débit d’écoulement à 15
gouttes par minute.
Remarque : Ne pas utiliser une quantité moindre ; il vaut mieux utiliser plus
de produit JLM Valve Saver Fluid, cela ne peut pas endommager le véhicule.
S’il est difficile d’installer ce kit, consulter un mécanicien qualifié pour lui
demander des conseils ou de procéder au montage.
Pour des résultats optimaux, n’utiliser que du produit pour soupape JLM
Valve Saver Fluid dans cette unité.
www.jlmlubricants.com
15
The reservoir should not be located higher than the Valve Saver Fluid inlet
port, to avoid the possibility of siphoning.
Fix the reservoir mounting bracket in a vertical position & install the reservoir
so the sight glass is visible & flow adjustment screw is easily accessible. Do
not fill the reservoir at this stage.
The inlet port of the JLM system should be located 50 – 100mm below the
butterfly valve towards the inlet manifold for best results. Drill a 2mm hole
at the correct location & tap using M3 x 0.5 Tap. screw in the threaded
connector. Use a suitable sealant on the join to eliminate vacuum leaks.
Connect the Valve Saver Fluid hose to the reservoir & inlet port.
To check wiring is correct; With the reservoir empty and ignition on, check
to see that the LED light is on, then fill the reservoir & the LED light should
switch off.
16
GB
Run engine at idle speed and screw adjuster clockwise to increase fluid
flow, anti clockwise to decrease fluid flow. Set the drip rate at 15 drops per
minute.
Next time you fill your tank with fuel, note how many liters of fuel has been
used & compare that to how many ml’s of JLM fluid have been used. The
figure to work towards is using 1 liter of fuel to 1 ml of JLM Valve Saver
Fluid, so, if you use 20 liters for fuel you should have used 20ml of JLM
Valve Saver Fluid.
Note; Do not use less than this amount, using more JLM Valve Saver Fluid is
best, and cannot harm your car.
If you have difficulty installing this kit, consult a qualified mechanic for
advice or installation.
For best results, use only JLM Valve Saver Fluid in this unit.
www.jlmlubricants.com
17
18
HR
kazaljke na satu kako biste povećali protok tekućine, u suprotnom smjeru
smanjujete protok tekućine. Postavite brzinu kapanja na 15 kapi po
minuti.
www.jlmlubricants.com
19
Il serbatoio non deve essere posizionato più in alto del condotto di ingresso
Valve Saver Fluid per evitare la possibilità di sifonamento.
20
IT
senso orario per aumentare la portata del fluido e in senso antiorario per
diminuirla. Impostare la velocità di gocciolamento a 15 gocce al minuto.
www.jlmlubricants.com
21
Het reservoir mag zich niet hoger bevinden dan het inlaatkanaal voor de
Valve Saver Fluid, om overheveling te voorkomen.
Voor het beste resultaat moet het inlaatkanaal van het JLM-systeem zich
50 - 100 mm achter de gasklep naar het inlaatspruitstuk bevinden. Boor op
de juiste plaats een gat van 2 mm en tap hier schroefdraad in met tap M3
x 0,5. Schroef de koppeling met schroefdraad erin. Gebruik een geschikt
afdichtmiddel op de verbinding om vacuümlekken uit te sluiten. Sluit de
slang van de Valve Saver Fluid aan op het reservoir en het inlaatkanaal.
22
NL
Laat de motor stationair draaien en draai de toevoerstelschroef rechtsom
om de vloeistofstroom te verhogen en linksom om de vloeistofstroom te
verlagen. Stel de druppelsnelheid in op 15 druppels per minuut.
Opmerking: Gebruik niet minder Fluid dan deze hoeveelheid. Meer JLM
Valve Saver Fluid is beter en kan uw auto niet beschadigen.
Indien u problemen heeft bij het monteren van deze set, raadpleeg dan een
erkende monteur voor advies of de montage.
Gebruik voor het beste resultaat alleen JLM Valve Saver Fluid in deze set.
www.jlmlubricants.com
23
24
NO
Kjør motoren på tomgang og skru justeringen med klokken for å øke
væskeflyten, mot klokken for å senke væskeflyten. Sett dryppgraden til 15
drypp per minutt.
Neste gang du fyller tanken med drivstoff, kan du legge merke til hvor
mange liter drivstoff du har brukt, og sammenligne med hvor mange ml
JLM væske som er brukt. Tallet du skal jobbe mot er 1 liter drivstoff til 1 ml
JLM Valve Saver Fluid, slik ast dersom du bruker 20 liter drivstoff skal du ha
brukt 20 ml JLM Valve Saver Fluid.
Merk; Ikke bruk mindre enn denne mengden, det er bedre å bruke mer JLM
Valve Saver Fluid, og det vil ikke skade bilen din.
For best resultat, bruk bare JLM Valve Saver Fluid i denne enheten.
www.jlmlubricants.com
25
26
PL
regulacyjną w prawo, by zwiększyć przepływ płynu lub w lewo, by go
zmniejszyć. Ustaw przepływ na 15 kropli na minutę.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, nie stosuj w silniku innych środków, niż
płyn JLM Valve Saver Fluid.
www.jlmlubricants.com
27
28
PT
do relógio, para aumentar o fluxo do fluido, e no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, para diminuir o fluxo. Defina a taxa de gotejamento
para 15 gotas por minuto.
Nota: Não use menos do que esta quantidade, pois é melhor usar mais JLM
Valve Saver Fluid e não prejudica o seu automóvel.
Para melhores resultados, utilize apenas JLM Valve Saver Fluid nesta
unidade.
www.jlmlubricants.com
29
RU
заполните бачок — светодиод должен погаснуть.
3. Настройка дозировки
Запустите двигатель на холостом ходу и поверните регулировочный
винт по часовой стрелке, чтобы увеличить поток жидкости, или
против часовой стрелки, чтобы уменьшить поток жидкости.
Настройте дозировку 15 капель в минуту.
31
32
SR-L
Upalite motor da radi u praznom hodu i okrećite šraf za podešavanje u
desno, da biste povećali protok, ili u levo, da biste ga smanjili. Podesite
stopu kapanja na 15 kapi u minuti.
www.jlmlubricants.com
33
34
TR
vidasını saat yönünde, sıvı akışını azaltmak için saatin tersi yönde
çeviriniz. Damlama oranını dakikada 15 damla olarak ayarlayınız.
En iyi sonuçları elde etmek için, bu birimde sadece JLM Valve Saver
Fluid kullanınız.
www.jlmlubricants.com
35
JLM_Valve_Saver_Kit_Manual.indd 36
Name of installer (company)
Please complete & return this form to:
GMS Lubricants B.V. Walruskoog 3-5, NL1855 BC Alkmaar. The Netherlands. Or Register your details
online www.jlmlubricants.com