Irrepressible Sister Miriam
| CHARACTERS:
SISTER MIRIAM, in her late twenties and has a pert, lively expression,
with a tendency to use many gestures
‘SISTER CARITAS
SISTER MARTA
in their early thirties
SISTER ROSARY
SISTER REGINA
SISTER JULIANA, about fifty years old
MOTHER PRIORESS
in their early sixties
MOTHER ANGELA
FATHER VILLANUEVA, has Spanish blood and features and is in his
carly fifties
This play depicts imaginary life ina convent. All the characters are
F fictitious.
SCENE:
The recreation room. A wall at the back with a cructfix. A large cur
tain door on the right, This door leads to the other parts of the convent.
Around table, a sofa, several chairs. A wastebasket near the left wall.
‘Aguitar on the table. A large curtained window on the left
‘TIME: Early evening
te
sisters CARITAS, MARTA, Rosary, and REGINA are onstage. ON? is on
ing the rosary, the second is reading a book. The third ts sewtnS w
the fourth is reading a newspaper.
i idsrrepressible Sister Miriam
131
CARITAS: What a ae afternoon. So peaceful and ser
MARTA: Indeed, Sister Caritas, We car now rest afer the
mencement. _ * the school com.
ROSARY: It was quite a sight—seeing all those little oj
ing their diplomas. Gall those little girls all in white teceiy.
CARITAS: Are you keeping up with the news, Sist
REGINA: Yes. I haven't read the papers
Se week. Papers since last week. Quite a hectic
CARITAS: And what's the news, Sister?
REGINA: It’s good to know that things are normal_the ‘
violence. the usual crimes and
er Regina?
CARITAS: I hope our Sisters are enjoying their vacation in ‘Tagaytay.
MARTA: I sure wish I could go up there.
CARITAS: Mother Superior assured us it would be our turn when they
come back.
MARTA: It’s so peaceful I can’t read my prayers. I feel sleepy.
(The scene remains the same for a brief while. One of the Sisters bums
a song, Suddenly we bear loud steps and voices.)
MIRIAM: (Offstage) Oh, no! Oh, no, no! Not again!
CARITAS: Sister Miriam as usual
ROSARY: I had a fecling this peace was too beautiful to last.
MARTA: Suddenly I'm wide awake. (SISTER MIRIAM rusbes in.)
CARITAS: What is it this time, Sister Miriam? :
MIRIAM: Talong! They're serving talong again for supper. I can’t stand it.
ROSARY: And why don't you like it?
MARTA: Talong is a vegetable and it’s good for one’s health.
REGINA: Yes, we have so much in the garden we have to consume it.
MIRIAM: But every day talong! Talong for lunch, talong for supper. And
served plain, boiled or fried. It has been exactly twenty-three days
since we started cating talong. i
CARITAS: I don’t mind eating talong every Cay. . By
MIRIAM: I don’t either, once a week, but the cook doesn’t wy ie ca
Teast. Boiled or fried talong day in, day out. Ifshe could ate
it rellenado with pork and raisins OF ham—
CARITAS: Ham?
MIRIAM: Well, I was thinking of the days at home. Mo
it fried with ham and potatoes. . jriam. (SISTER
ROSARY: But you're in the convent now, Sister Miri
JULIANA enters quietly.) 1 talong I've always
MIRIAM: Since Mother Superior told us to ve they'd take their
regretted that they grow so fast and so soon:
ther used to serve132 RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED PLays |
time—perhaps a year or two. Orperhaps never. (SISTER JULIANA, scan.
dalized, exists burriedly.)1 tried to eat talong at lunch, but I couldn’
swallow it. I was looking for some ketsup or— ‘
MARTA: Ketsup is reserved for visitors only.
MIRIAM: I wish I were a visitor. I could bear to eat talong—in serenity,
CARITAS: Sister, we mustn't choose our food. We must eat what’s placed
on the table. (SISTER JULIANA: and MOTHER PRIORESS enter quietly and
listen.)
MIRIAM: Perhaps we could give away all our talong to the poor, or per-
haps sell them.
ROSARY: Don't you know that talong is considered a delicacy in the US
and Europe. They don't raise them there as easily as we raise them
here. And think of the people of India and Africa—
MIRIAM: What about them?
ROSARY: Millions starving How they'd welcome talong for their daily
fare.
MIRIAM: We could export them to India. I could begin right now. I'm will-
ing to go to the garden, pack them, and mail them to India.
MOTHER: ‘To whom, Sister?
/ MIRIAM: To our Sisters in India. (She turns and sees MOTHER PRIORESS,
but doesn’t lose ber poise.) Mother, | was telling them we could
export talong to India.
MOTHER: And why would you want to export them to India?
MIRIAM: The starving masses, by the millions—
MOTHER: You don't like along, do you, Sister Miriam?
MIRIAM: Oh, I like it all right—in moderation.
MOTHER: And what would you consider in moderation?
MIRIAM: Once a month or twice, maybe.
MOTHER: You object to eating talong every day?
MIRIAM: Ugh!
MOTHER: What was that "Ugh!" for?
MIRIAM: It was an expression of-of—
MOTHER: Of disgust perhaps?
MIRIAM: Not disgust exactly, perhaps we would say—
MOTHER: Revulsion?
MIRIAM: That's too strong a word, Mother, . a
MOTHER: We planted vegetables in our garden because it's so laser
Trcause vegetables are expensive. By raising vegetables WE
money.
MIRIAM: Couldn't we raise apples, maybe—OF grapes? They #5 grapes
in Cebu.
-jrepressible Sister Miriamn
OTHER: Apples and grapes? 7
N ‘i suy
MIRIAM: With our meals, Mother? Po YOU'A want 133
MOTHER: Yes, with our meals, Champag,
: ‘ : Dex
TRIAM: Not necessarily ch; J
MOTHER: A lite ey And soce"s. but perhaps a jing
al 8 Lith wy,
senses? (Turning to the other gre PPPS 10 Our montinnn
out the plants and bushes at isters) From now on Meation Of the
to talong. the back of the chapel and YOU to tear
Plant them
MIRIAM: That’s about a hectar
e,
NOTHER: Ifl can ind five or tent
i an ec
And, Sister Miriam, please go to t
(But SISTER JULIANA hears it a;
MIRIAM: Plain or rellenado?
MOTHER: Boiled.
MIRIAM: A plate of talong, Mother? For whom?
MOTHER: Some Sisters here do not practice «
the good of our souls we must al eee
ee Iways do some mortification. Always,
MIRIAM: And who's going to eat the talong you asked for, Mother?
MOTHER: Who else? (SISTER JULIANA enters all excited, bringing a plate
i talong. MOTHER PRionEss takes it and hands it to Miriam.) For you,
sister.
MIRIAM: I am not hungry, Mother.
MOTHER: It doesn’t matter.
MIRIAM: (Staring at the talong) Oh, no!
MOTHER: Mortify yourself by eating that plate of talong. And eat it with
gusto. (MOTHER goes out.)
MIRIAM: With gusto? Ugh! How? (She picks up the
eat it.) Sister Juliana, could you please bring some
JULIANA: Hmph! (She exits.)
MIRIAM: I'll imagine these are if't
: if'it be
(She tries to swallow it but gives up the Cees 1) On es
Fossible let tis plate oftalong—bolled without any range
from me-T'lldo anything just 10 make this 6 fa minor
Pmnot worthy
especial. (JULIANAenters quietly.) I suppose ae ici vaste
talong and tries to
ketsup or cheese?
chorizos de Bilbao or chicken relleno.
miracle. But consider the water into ay
basket) Ah! (She goes and throws the talong ins on
: 1 fot
[A: Hmph! was looking for aca ort cat hem a
: (Picking them up) Ot ai
_ keep eoeerts outside oUF TOOTS. (cheerful)sone
|
RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED PLAYS
ave talong biscuits.
MIRIAM: Oh no! Has the cook thought of making talong pudding? ‘
JULIANA: I'll tell her. I'm sure she’s capable of inventing such a delicious
dessert.
MIRIAM: I should learn to mortify my mouth. (She wraps the talong in
‘a piece of newspaper and places it inside ber pocket. MOTHER
Prioress comes in, JULIANA whispers to her.)
MOTHER: Did you eat the talong, Sister?
JULIANA: For merienda we hi
MIRIAM: I was thinking of eating it later. |
|
MOTHER: Not later, now.
MIRIAM: I can’t, Mother—I can’t swallow it. I can’t
MOTHER: Then, in order to mortify your senses, Twantyouto kneel and
say the Hail Mary ten times.
gladly, Mother. And I don't have to eat the talong?
jana. She loves them. (She exits. JULIANA
them. MIRIAM kneels down and
MIRIAM: Oh,
SMOTHER: Give them to Sister Jul
greedily grabs the talong and eats
raises ber arms.)
MIRIAM: (loud) Ave Maria, napno kay gracta, say kataway wala ed
sika, bindita ka ed biin amin (JuuNaraises ber eyebrows, then with
gesture of dismay, runs out.) —tan binditay bungay eges mon ni
PaiorEss enters, followed by JULIANA) Santa Maria,
Jesus. (MOTHER
{mo kamin managkasalanan, antan tan naant—
Inay Dios, pikas
MOTHER: Sister Miriam, Sister Juliana informs me you're prayin}
man or something just as mystifying.
MIRIAM: No, Mother, I’m praying in a Filipino dialect.
| MOTHER: What dialect?
MIRIAM: Pangasinan,
MOTHER: And why in Pangasinan? :
MIRIAM: I stayed two years in Malasiqui when my father was a judge
there.
MOTHER: And why in dialect and not in English or Latin?
MIRIAM: I want to—to popularize our dialects.
MOTHER: You're being singular, Sister.
MIRIAM: No, Mother, I'm plural.
MOTHER: Oh?
MIRIAM: You forgot, Mother, that I have a twin sister—not so pretty—and
: How do you know she' i
MIRIAM: She wrote me, she's unhappily ma
MOTHER: And why is she unhappy?
MIRIAM: She thinks she made a big mistake in getting married.
g in Ger-
otsrepressble Sister Miriam,
(OTHER: Why did she get married j 135
Moma: Twas the custom among he st place
wie. And you're unhappy here, Sete
MIRIAM: Oh, no, Mother! I'm happy ert
talong. ,
MOTHER: Continue your prayers butin E
again.) can’t hear you. in English. (MIRIAM raises ber arms
MIRIAM: I’m praying silently. (She clo .
MOTHER: And your eyes—why do ee apes tightly)
MIRIAM: I can’t bear to sce Sister Juli ace
iana eating the talong with
MOTHER: You may get up now, Sister Miria gusto.
. ; y iriam. (Pause.) By the way, th \
Mother Superior of our school in Misamis is spending the night here,
It would be a nice gesture if hi a
you could think of ing}
ng of welcome ink of something—perhaps
CARITAS: We'll think of something, Mother. (MOTHER PRIORESS leaves,
also JULIANA.)
ROSARY: What about the Drummer Boy? I's a touching song,
MIRIAM: I used to play the drums in school. I could do the accompani-
ment. (They start singing softly and tentatively. MIRIAM bits the
guitar to simulate the drums, but she's either late or abead of time.
The Sisters raise their eyebrows and shake their beads.)
CARITAS: Stop. Sister Miriam, perhaps it would be advisable ifyou joined
the chorus instead. (They start again, but SISTER MIRIAM is out of
tune. Again, looks of disapproval.) |
ROSARY: I think we should choose something simpler. Perhaps a pocm-
CARITAS: Instead of joining us in a Sone pethaps we should ask Sister
Miriam to serve coffee and some cookies to our visitor.
RTA: I quite agree. go bac to wha they were doing
REGINA: Not a bad idea. (The Sisters i
v -as takes out ber
at the beginning of the play. JULIANA enters. CARIT!
very happy here, except tor th
the
d the third mystery
rosary.) | 7
CARITAS: I must finish my FOS™*Y- Last night I reaches
d . i mes say only
a aNaeriae al, Sister Caritas. Many Ce sys
MIRIAM: But that’s nothing unusY! this, rusbe
the third or fourth mysteries. 0 cr i any ONE
T can seldom finish the entire Bve P: ery. lakes the sig
tonight I'll uy to say the entire orrownul ie pees ia
the cross) The first sorrowtul mre)
(MOTHER PRIORESS and JUL en aeeee finish thee
OTHER: Sister Miriam, is it rue YOU
the rosary?A |
RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED Plays
136
§
MIRIAM: How did you know, Mother? Could this room be bugged with
secret microphones?
MOTHER: Is it true, Sister? |
MIRIAM: Yes, Mother. I fall asleep by the time I reach the third mystery, |
MOTHER: You must learn to concentrate more, to avoid distractions, I's j
your obligation to say five parts of the rosary every day. |
MIRIAM: I'm aware of that, Mother; however, the spirit is willing but the
flesh—you know how wretched the flesh is. /
MOTHER: I too am aware of that, Sister, but learn to concentrate and |
not let your mind wander to worldly things. |
MIRIAM: I really try hard, Mother— |
JULIANA: I had the same difficulty as Sister Miriam in finishing the entire |
rosary, but since I started eating talong I've been able to concentrate
and finish all the mysteries of the rosary. |
MIRIAM: (Clapping ber bands gently) So good to hear that, Sister Juliana. |
I'm sure you'll be willing to get my share of talong from now on. |
JULIANA: Gladly, Sister Miriam.
MOTHER: No, Sister Miriam must learn to eat her daily ration. It might |
help her concentrate, like Sister Juliana here. (She leaves. Fora while
there ts quiet. Suddenly)
MIRIAM: I can’t, I can’t concentrate. Every time I say the Hail Mary the
word talong gets mixed up in my prayers. (Putting back the rosary
in ber sash) Since we are at recreation perhaps we could liven things
up. (She starts bumming.) Remember the program at La Salle last
week? The boys and the girls were dancing like this. (She ratses ber
babit and starts dancing a-go-go. She bums la-la-la-la-la with aban-
don. JUUANA runs out, The other Sisters, amused , laugh quietly.
MorTHEr PRioRESS comes in, furious.)
MOTHER: What is the meaning of this, Sister Miriam?
MIRIAM: I was just imitating Saint Theresa of Avila.
MOTHER: In what way?
MIRIAM: In her biography it's said that she used to do a little dancing to.
amuse the Sisters.
MOTHER: But St. Theresa must have danced some sedate quiet Spanish
dance.
MIRIAM: If she were alive today I'm sure she wouldn't be able to help
but dance the latest steps, And, Mother, all Spanish dances are fiery
and tempestuous. I also read that St. Theresa used to play the guitar
well.
JULIANA: Sister Miriam was dancing like this. (Sbe demonstrates as the
other Sisters giggle.)
aeyepressible Sister Miriam
MOTHER: Sister Juliana, you need
tion of a modern dance. p, 2° Bive meg dep
return to your room and renee ean with ee demons,
MIRIAM: Instantly, Mother. (She jc. Steen mysterieg ™ ster Miia
MOTHER: Sisters, did you rehe.
ed to, Mothe
MOTHER: Always Sister Mir)
sent her to her room,
(Offstage we bear SISTER Mirna
Sisters!")
MIRIAM: (Rushing én) Sisters, sisters
MOTHER: What is it now?
MIRIAM: My room—I can’t Set in! T locked the lock from inside before I
left and now I can’t getin.
| MOTHER: Where's your key?
MIRIAM: I left it inside the room. Can we call the carpenter?
MOTHER: The carpenter asked permission to go home.
MIRIAM: What shall I do now?
leaves.)
‘arse Somethin,
for
T, but Sister Mita eee
fam. Thy
OPE we can get some Peace now, 1
S voice as she shouts "Sisterst
MOTHER: Your case is not hopeless. You can sleep here in the recreation
room tonight.
MIRIAM: Here? ;
MOTHER: The carpenter won't be back till early tomorrow moming.
MIRIAM: I can’t possibly sleep here, Mother. 7
M ER: And why not? There's that cozy so es
MIRIAM It’s cozy uM right, but the cockroaches, there are cockroat
flying all night.
MOTHER: Harmless cockroaches, bite lke dogs or carry poton
MIRIAM: I know cockroaches
ake my flesh creep.
touch me they mak a little
like snakes but et cockroaches ever tae fae
T've always bese ai cd to be afraid of them.
girl. My mother
from her. to
MOTHER: Nonsense! You
by imitation. ee
4 ind, Mother, "
|| MIRIAM: Do you mind, 1d
to open my lock by force? so teks te 70
| MOTHER: All the Sisters hav
tT
ee merely copie
.ch fears; they’re™!
n't inherit su
and ty
Jarge nail anda hammet
know why
‘i
t er. soe YOU"
- abe
ours has. da hamme ojse es)
j) MIs But with ge mae aol a
MOTHER: I can alr e co!
t reat. You'll disturb the ent
_—~!138 RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED pLayy
JULIANA: Father Villanueva is leaving, Mother. (Farien \
enters.) ‘VILANUEVA
MOTHER: Leaving, Father?
FATHER: I've finished hearing confessions.
MOTHER: Will you say the Mass tomorrow?
FATHER: I might comea litte late, but I'll be here for the sixo'clock Mass,
By the way, Sister Miriam knelt down for confession, but stood up
and asked to be excused. She said she was coming back, but she
didn’t.
MOTHER: She did? :
FATHER: I forgot my breviary. (He goes out. MOTHER PRIORESS stares at
» SISTER MIRIAM.)
MOTHER: Your behavior was extremely peculiar, Sister Miriam. Why did
you leave the confessional?
MIRIAM: If I told you, Mother, you might not believe me.
MOTHER: And why not?
MIRIAM: It’s something very confidential.
MOTHER: Why didn’tyou finish your confession? You had something very
important to do?
MIRIAM: No, nothing.
MOTHER: Perhaps you felt dizzy and went to the infirmary?
MIRIAM: I did feel dizzy, but I didn’t go to the infirmary.
MOTHER: Where then?
MIRIAM: You sce, Mother, Father Villanueva suffers from something.
MOTHER: What something? Speak up.
MIRIAM: He has—he has—
MOTHER: Go on—
MIRIAM: Bad breath.
MOTHER: Bad breath? (She looks at the other Sisters who snicker and
nod quietly. FATHER VILLANUEVA comes back with bis breviary.)
FATHER: (Approaching MOTHER PRIORESS) Thank you, Mother, for the
wonderful merienda. (Unconsctously, MOTHER PRIORESS covers ber
nose. The otber Sisters look down to bide thetr smiles.) Why ate you
covering your nose, Mother? You have a cold? t
MOTHER: (Backing up as be goes near ber) Something of the so!
(FATHER VILLANUEVA coughs near ber nose.) ,
FATHER: My voice is gone.
MOTHER: Yes, yes, from hearing confessions.
FATHER: Did Sister Miriam explain why she
MOTHER: Explain? Oh yes, she did, she feltiple Sister Miriam
repress!
139
val JER: Maybe she doesn't eat cnough.
OTHER: She does, she does. She’s the heaviest eater in the h
Tet ah, perhaps she makes too many act of mortification?
Bomnck: Sster Miriam? (She laughs.) Far from it. (MIRIAM om
with a bottle and a@ glass.) es back
Lsterine, Father. Your cough will be gone.
Sister, you're most kind. (He takes the Listerine,
starts making. noisesand
yuRIAM: Gargle this L
FATHER: Thank you,
gargles, but unconsciously swallows it, He
faces.) What was that? My throat—
MIRIAM: You were just supposed to gargle with it, Father. Here, Father,
rane this whole bottle and gargle with it, We'll supply you with abot
tle weekly.
FATHER: How generous and kindhearted you all are. I shall say special
prayer tonight for Sister Miriam.
Father, do that. I need it for my faults.
MIRIAM: Yes,
FATHER: What faults could you possibly have, Sister?
MOTHER: Big ones, serious ones.
FATHER: Eh?
YMOTHER: ['ll accompany you to the door,
enters and bands a note to SISTER MARTA.)
g it) My poor cousin Mely. She died last night from
MARTA: (After reading
cancer—
CARITAS: Cancer?
MARTA: Of the bre
lanueva about having a special
CARITAS: We must notify the other Sist
MIRIAM: If could choose my manner
den one, like a heart attack or cerebr
lightning, like an atomic bomb. Fast and clean. I would not want to
bother my Sisters by attending to me night and day, for years maybe.
No, like lightning, that’s how I want (0 dic. JULIANA enters and car
ries a framed picture, @ bammer, and @ nail. She goes #0 a
Rosary and whispers to ber. ROSARY nods. SI ye left wall.)
Rosary, let me hang the
Father. (They leave. JULIANA
ast. A long, painful death. I must notify Father Vil-
Mass said for her.
ers immediately.
of death, I’'d choose a fast, sud-
al hemorrhage, something like
spe walks 40 tb
MIRIAM: (Vbo bas seen it all) Let me, SIstek ng ihe
frame. (She picks up the nail and with vereat force bammers th 0
egy sss Armed ory) Arr ay, ayt (Sbepresses ber burt finger’
TAS: Count one to ten. (JULIANA exits.)
. seve!
MIRIAM: Thirteen_. (grimaces)—twelve—nin€ (more gaspsy-§ ere
—two-one. (Muffled noises, @ great sigh of relief) Avs ¥
RO: tible experience.
SARY: Did you feel like cursing, Sister?
esil
140 RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED PLays
MIRIAM: Very much so. I can understand those men who have such a
vast colorful vocabulary. Our convent vocabulary is limited. (JULIANA
enters again and whispers to CARITAS.)
CARITAS: Sisters, I have bad news. Our driver Doro died an hour ago,
MIRIAM: Died? How?
CARITAS: Ofa heart attack.
ROSARY: Did he suffer from heart trouble?
CARITAS: As far as I know it was his first and last attack.
REGINA: How true—death comes like a thief in the night.
MIRIAM: (She makes the sign of the cross, kneels down, and pressing
ber bands together, lifts up ber eyes.) Dear Lord, don't let me die of
a sudden death. I'm so afraid 1 might not be ready. Consider, Lord,
how young I still am. Give me a long sickness—cancer of the lungs or
even double pneumonia, but not a heart attack. Dear Lord, listen to
me please. Please, ha?
MOTHER: (Offstage) No, Mother Angela, no, they're just having recrea-
Hon. Please do come in. (MOTHERANGELA enters, followed by MOTHER
PRIORESS and JULIANA,
) Here's Mother Angela, she comes alll the way
from Misamis,
SISTERS: Welcome, Mother. (Some embrace ber.)
ANGELA: I came to Manila for a conference with the Cardinal. Where's
Mother Araceli?
MOTHER: Our Mother Superior is in Tagaytay,
ANGELA: With the other Sisters?
MOTHER: Yes, they all need a vacation,
ANGELA: And you, Sister Mi
MIRIAM: Not so, Mother! I wanted very badly to 0 to Tagaytay—
MOTHER: Sister Miriam is needed here. Besides, Mother Superior felt
she needed some disciplinary action,
ANGELA: Ise. @auses,) 1 brought two baskets of vegetables. We plant
aoa Sarden there. I thought you might welcome our fresh
MIRIAM: You brought pineapples?
ANGELA: And papaya, tomatoes, and grapes from Cebu.
pana Grapes! (Sarcastically) And talong?
BLA: I didn't know you were so f Yes, 1
brought one whole basket, eee See gg Ys
MOTHER: The Sisters wanted to Prepare something, some sort of a bier-
venida, Mother Angela, but it seems their plans went awry. Sister
Miriam here—
iriam, preferred to stay in the city?
ANGELA: Sister Miriam has a lovely voice. I heard her sing once, duringsrepressible Sister Miriam
a Christmas program sometime ago, ™
MOTHER: That
remember?
ANGELA: I do remember now. I couldn’t hear a thi
Gosiengfiao prescribed massive doses of vitamin MSelY Postar
MIRIAM: Would you like to hear me sing, Mother? ,
MOTHER: I don't think we should bx
want to rest. other Mother Angela now. She might
was the time,
, Mother, you were Suffering fr
‘om deafness,
ANGELA: No, no, my dears, Tam not tired at all. The plane tri
smooth. I see a guitar here. (She picks it up and start: tip was
ts strumming
it. Soon the music grows lively, SisTER MIRIAM raises ber babit a
dances a modern dance, with gestures and all. The others imitate
ber and soon they are all dancing bappily, with much laughter and
noise. ANGELA laughs as she plays, Sister JULIANA, horrified, makes
the sign of the cross. The music ends, They are all laughing and
panting.)
ANGELA: Yes, my dear Sisters, God wishes us to rejoice always. They also
serve who serve in jest and laughter/Those who serve with frowns
and austerity do not necessarily serve with justice and compassion.
We mustn't look sad, for sadness implies guilt which is the result of
sin, Even some persons who act notoriously wild with pranks and
clowning, are doing the will of God. Not all saints were serious and
gloomy, many of them were extremely happy and sometimes the
world called them crazy and were incomprehensible to others, eves
to their Superiors. The thing to avoid is sin. Unfortunately, we're all
made of the same fragile clay . .Ah, Sister Miriam has » faraway look.
Lwonder if she's hungry. I'm sure the talong I brought will gladden
her heart, In Misamis, a friend of mine invited me once 19 supper. She
served talong; I never tasted anything so delicious. Ithad cheese and
bacon and olive oil— Mother?
MIRIAM: Can you remember the recipe, Mother?
ANGELA: indeed Ido. She said to use 1/4 cup of olive oil, 1 cup of Se
6 slices of bacon, garlic, onion, tomatoes, Breen PoP ee an 4
cubed talong with the other ingredients, except the cl
bacon—
MIRIAM, (ler mouth watering) Cheese and PAT cg elieno with
ANGELA: Oh, I enjoyed it so much. Or you could try
rk and raisins or garbanzos— talong the
MIRIAM: I'm sure our good mother wall ask the cook f0 Serve %
way Mother Angela likes it. days. Mother
feast
| MOTHER: No, no, we can’t serve rich food excePt op
Mai.”aa
142 RETRIBUTION AND EIGHT OTHER SELECTED ptayg
Angela, would you want to wash first? We'll have supper ready in a
short while.
ANGELA: Remember, Sisters, a person who laughs much may be hiding
great hurts. (They all leave, except MIRIAM and JULIANA.)
MIRIAM: Sister Juliana, could you picase ask the Cook if she has cheese,
bacon, and-olive oil? ’
JULIANA: It may be against the rules, but I shall ask her. I'm hungry, too,
(MmuaM arranges the furniture, Seeing the guitar, she picks it up.
She sits down and starts to play softly, JULIANA enters.) I asked the
cook—
MIRIAM: And—?
JULIANA: She says we have no cheese because it's expensive, we have
no bacon hecause it’s fattening, and we're out of olive oil. (MIRIAM
does not answer. She continues playing the guitar and as she plays
she speaks softly.)
MIRIAM: I miss my mother ... She was opposed to my vocation. She felt
Ishould finish college, get my master's degree and find a good hus-
band. But worldly things made my heart empty... My twin sister Leni
got married shortly before I entered the convent, What makes parents
misunderstand their children’s motives? . . . Now my sister is
Separated from her husband and I—1 ty to follow my vocation, even
ifimperfectly . . . But God sces inside our hearts and knows what's
real and what's put on. . .I miss my mother . . . It seems only yester-
day ae ued her funeral... Mama... (She bows ber bead and
¢ guitar ts silent. JULIANA goes to ber and pal
back. SISTER CARITAS enters hs two large paper Mee, ie
CARITAS: Sister Miriam's sister brought these for her. (She goes out.)
MIRIAM: Please bring them to the kitchen, Sister Juliana. (She peeps into
the bags.) Talong! (She looks Sor the wastebasket and dumps all the
talong tn it. JULIANA, scandalized
ized, makes the 7
JULIANA: Hmph! Double hmpht pes out Minion els 2
; (She rushes out. Mi els down
and, raising ber arms, prays the Hail Mary in Cebudonry
nga puro ka sa gracia, ang Ginoong
ikaw sa mga babaeong tanan, ng
bunga sa tiyan nga si Jesus—
bulaban usab ang mabal ng