авизо ( ит. avviso ) – уведомително писмо за изпратена стока
автентичен документ - всеки екземпляр на оригинала на документ автобиография ( от гр. аutόs - “сам ,личен”, “bios” – “живот” и grápho– “пиша” -“саможивотопис “) - описание в писмена форма на собствения живот агреман(фр. agrément „ одобрение”) – дипломатически документ, който изразява съгласие на една държава да приеме за дипломатически представител лице, посочено от друга държава адресант – отправител на информацията; подател, изпращач на документа. адресат (лат. аdressatus) – реципиент, възприемател на информацията; получател на документа. акредитивни писма – писмо, с което се дава доверие, упълномощава се дадено лице за представител на своята страна или организация. алонж (фр. allonge) – лист хартия, прилепен към документ, към който е неразделна част. анекс (фр. annexe, от лат. annexus „пришит”) – приложение към договор, спогодба, протокол, което е неразделна част от документа антетка – титулната част на писмото апограф (гр. аpographon) – препис, който точно възпроизвежда оригинала на документа; копие апостил (фр. apostille) - удостоверение с печат за заверка (легализиране) на документ от държавата, в която документът е издаден аргировул – средновековна царска грамота със сребърен печат архивистика - наука, която изучава документите, излезли от административна употреба и превърнали се в архивни поради дългосрочната си или постоянна ценност бланка (лат. blanka „бяла”) - бял непопълнен лист с означено име на лице, на учреждение или заведение, което издава документа или с някои други указания, предназначен за писане или за попълване букинг нота (англ. bucking note) – документ, с който брокерът потвърждава сключения договор за морски превоз валуативна функция – оценъчна функция на писмото като израз на отношението на адресата към коментиран факт вербална нота (фр. note verbale – “словесна бележка” - официално писмено неподписано съобщение от правителството на една държава към правителството на друга държава по повод на различни текущи въпроси входящ документ – документ, постъпил в институцията вътрешен документ – документ, предназначен за вътрешна употреба в институцията гербова хартия – хартия с печатно изображение на държавния герб, предназначена за създаване на определени държавни документи гриф – печат с надпис за подпечатване на документа, определящ особения начин на неговото използване делови документ - писмено унифицирано и стандартизирано свидетелство за регистриране, предаване, съхранение и доказване на факти делово писмо - писмо, написано по служебен или друг официален повод димайз чартър ( англ. demise charter) – договор за фрахтоване на кораб, според който корабособственикът предава на фрахтователя правата за цялостното ползване на кораба дипломатическо публикуване – начин на точно предаване на текста на документа при негово печатно възпроизвеждане, със запазване на правописа, правописните грешки и други особености на оригинала дискурс - съвкупност от кодифицирани лингвистични употреби, свързани с определен тип социална практика договор - съглашение между две или повече страни, което установява, определя или прекратява техни права и задължения. документ (лат.documentum – „доказателство”,“свидетелство”, ”образец”) - текстови, звукови, електронни, изобразителни, графични и др. източници на информация документалистика – наука, която изучава и оперативните управленски документи от момента на тяхното създаване или получаване до изпращането им или архивирането им документооборот – движението на документите в учреждението от момента на тяхното създаване или получаване до завършване на изпълнението им или изпращането им дубликат – възпроизведен документ, който има еднаква юридическа сила с оригинала Единна държавна система за деловодство – система за документационно осигуряване на управленската дейност, която регламентира процесите на документиране и организацията на работата с документите Единна система за унифицирана управленска документация – съвкупност от взаимосвързани документи, създадени по единни правила и изисквания, съдържащи информация, необходима за управлението в определена сфера на човешката дейност епистола (гр. επιστολη -“писмо, послание, писмено съобщение”– писмо, послание епистоларен жанр (лат. еpistolaris – “във вид на писма”) - писмовна форма епистолография – правила за писане на писма .запитване - търговско писмо, в което адресантът отправя искане към получателя за информация във връзка с интересуваща го стока или услуга идентична нота – нота с идентично съдържание, която се изпраща поотделно от няколко дипломатически представители извлечение от документ – копие (препис) на обособена част от текста на документ, предназначено за справочна цел илокутиви актове – речеви актове, свързани с вложеното в речевия акт намерение на адресанта да извърши конвенционални дискурсни действия Инкотермс (съкращение от International Commercial Terms) – Международни търговски термини - кодификация на търговски и транспортни формулировки и клаузи от Международната търговска камара в Париж интенция - прагматичен компонент на деловия дискурс, който обединява целта, намерението, мотива и причината за комуникацията и от който зависи езиковата дейност в конкретната комуникативна ситуация колективна нота - Колективна нота се изпраща до дадено правителство от представители на няколко държави по въпрос, по който са съгласували мнения. комплименти - утвърдили се в дипломатическата кореспонденция встъпителни и заключителни етикетни изрази за изказване на комуникативното намерение (интенцията) спрямо адресата комюнике (фр. communiqué) - официално съобщение по важни държавни въпроси; заключителен документ за определена дипломатическа дейност (срещи, посещения, разговори, консултации и т. н.), отразяваща постигнато съгласие в оценките на двустранните и многостранните отношения. комуникативна ситуация - обстоятелствата, при които протича общуването, комуникативната цел и съобразеното с нея речево поведение на комуникаторите конвенция (лат. сonvention) – договор или спогодба между две или повече държави за взаимни стопански изгоди или по други въпроси коносамент (фр. connaissement) –документ, удостоверяващ за предаване на стока за морски превоз консулска фактура – стоково-разпоредителен документ, издаден от износителя и заверен от консулската служба на страната, за която е предназначена стоката копие – втори екземпляр от оригинален документ корпус – съдържанието на международен договор, включващо членовете, третиращи всички страни на предмета на документа лична нота - дипломатически документ, който се изпраща по въпроси с важно и принципно значение или съдържа важна официална информация. локутиви актове – актове, свързани с речевия акт по отношение на използваните в него вербални и невербални средства; меморандум (лат. memorandum “което трябва да се помни”) - документ, който излага подробно становището на правителството по даден спорен въпрос. менителница – писмено нареждане с определено съдържание на едно лице - издател до друго лице – платец да плати определена сума на трето лице - поемател нетикет ( англ. netiquette - съкр. от net (work) – „ мрежа” и (et)ikuette „етикет”) - набор от правила в електронната кореспонденция за спазване на добро поведение в мрежата. нормативен документ – документ, регламентиращ определен вид дейност нотис ( англ. notice) – известие, уведомления от корабособственика и капитана на кораба до товародателя за местонахождението на кораба и готовността му да започне товаренето и разтоварването на стоката Общи европейски формат за автобиография (CV) – модел за автобиография, създаден през 2002 г. с „Препоръка на Европейската комисия за единната рамка за прозрачност на квалификациите и компетенциите” опция – срок за валидност на офертата оригинал на документ – първи или единствен екземпляр на официален документ оферент – лицето или фирмата, изпращачи на офертата оферта (англ. offerre ) – предложение за сключване на сделка официален документ – документ, издаден от длъжностно лице по установения ред и форма или от представител на обществеността в кръга на възложената му функция паметна записка – документ, който допълва устно заявление във връзка с факти и действия, които са от съществено значение перлокутивен акт - постигане на въздействие върху получателите на текста перформативен глагол ( от англ. perform ”изпълнявам, извършвам”) - глаголи в 1 лице ед.ч. или в 1 лице мн.ч. сегашно време, изразяващи императивно намерение писмовници – книги с образци за писане на писма през Възраждането питак (стб. питакь) – обобщено название на коресдпонденцията през Средновековието погълнат документ – документ, чието съдържание или част от него е повторено в друг документ постановление – разпоредителен документ, издаван от правителството постскриптум (лат. post scriptum – P.S. - след написаното) – послепис след завършено и подписано писмо прагмалингвистика (πραγµα - “дело”, “работа”) – лингвистична наука, която изследва езиковото действие в реална комуникативна ситуация и интенционалността (комуникативното намерение) на създадения от адресанта текст. преамбюл (фр. préambule) – увод към важен международен договор, който разяснява повода, обстоятелствата и целта на издаване на документа преписка – група документи по определен въпрос, състояща се от инициативен документ и документи - отговори ратификация – окончателно потвърждаване от върховен орган на държавна власт на закон; сключен международен договор или конвенция регест – изложение в кратка форма съдържанието на документа при публикуването му резолюция – кратко писмено решение или разпореждане на ръководител върху полето на документа реквизит на документа – елемент, необходим за законна сделка или документ; елементарна съставна част на информационна съвкупност, неподлежаща на разчленяване и която е неразделна характеристика на документа рекламация (от лат. reclamatio “протест”) – документ с предявени искния от получателя на стока към нейния доставчик за претърпени загуби поради недостиг на тегло, лошо качество или повреда на стоката речев етикет - микросистема от националноспецифични устойчиви формули за общуване, приети и предписани от обществото за установяване на контакт между събеседниците, за поддържане на общуване в избрана тоналност ръкопис – документ, написан на ръка стереотипни етикетни формули – наложени от етикета форми, които репрезентират толерантността, вежливия тон и добронамереност на деловите послания и предразполагат получателя им към това сфрагистика (гр. sphragistike, от sphragis „печат”) – наука, която изучава печатите табуларий – съставител на документи в древния Рим тайм чартър - договор за наемане на кораб за определено време типов документ – унифициран документ, използван в учрежденията за изпълнение на еднородни функции трафарет (от итал. trafaretto „приет образец; шаблон”) – шаблон за изготвяне на документи; често употребяван и повтарян израз и словосъчетание указ - еднократна заповед на държавния глава, която има сила на закон унифициран документ – носител на информация, създаден по единни правила и изисквания, съдържащ във фиксиран вид данни и имащ правна сила Унифицирана система за управленска документация – съвкупност от взаимносвързани документи, създадени по единни правила и изисквания, съдържащи информация, необходима за управлението в определена сфера на човешката дейност Унифицирана форма на документ – образец, определящ разположението на установена съвкупност от постоянни реквизити в определен ред и определен формат филигран (фр. filigrane)– воден знак на хартия; хартия с воден знак формуляр-образец на документа – модел за създаване на документи, съдържащ съвкупност от разположени в определена последователност реквизити, присъщи на всички документи от това множество харта (лат. carta „хартия”) - писмен документ, с който се преотстъпват права и свободи хрисовул – средновековна царска грамота със златен печат циркулярно писмо – писмо, предназначено за много адресати чартър (англ. charter) – договор, скойто се определят условията за превоз на хора и товари с кораб, самолет или други превозни средства за определено време a dato – от деня на подписването ad acta - към дело black Tie – гриф за дрескод върху покана, изискващ смокинг за мъжете, бяла (копринена) риза и черна папийонка; дълга рокля за дамите Europass автобиография – европейски формат за автобиография formal – гриф за дрескод върху покана, изискващ костюм и вратовръзка за мъжете in corpore – в пълен състав сondecoraciones – гриф върху покана, изискващ да бъдат сложени медали non paper - нон пейпър - кратка записка, използвана като работен материал в съвременната дипломатическа и политическа практика white Tie - гриф върху покана за дрескод, изискващ изисква фрак, бяла папийонка и риза в същия цвят; дълга рокля за дамите, скъпи бижута)
BCC (blind carbon copy) - в електронното писмо скрито копие, където се
посочват е-маill адресите на адресатите, които трябва да бъдат информирани без непременно това да става известно на останалите получатели. c.t. (лат. sum tempore) – съкращение върху покана, с малко закъснение CV (лат. curriculum vitae “ животоописание”, “пътят на живота”) - автобография p.c. (pour condoléance) – съчувствие, съболезнования. p.f.F.N. (pour feliciter Fete Nationale) - поздравление по случай национален празник; p.f.N.A. (фр. pour féliciter Nouvel An) - поздравление по случай Нова година; p.m. (лат. pro memoria) – съкращение за напомняне в покани p.p. (фр. pour présenter) - за представяне (обикновено задочно; p.p.c. (фр. pour prende congé) - за сбогуване (задочно); P.R. (лат. Poste restante) – пострестант – до поискване p.r. (фр. pour remercier) - благодарност за гостоприемството; P.S. (лат. Post scriptum) – постскриптум – след написаното R.S.V.P. (фр. Répondez, sáil vous plait „моля, отговорете”) - гриф за изискване на потвърждение в покани s.t. (лат. sine tempore) - без време – съкращение в покани за молба за спазване на посочения час р.f. (pour féliciter) - поздравление; Сс (англ. carbon copy) – в електронното писмо скрито копие, предназначено за повече от един получател