Professional Documents
Culture Documents
1
[Race, Ethnicity and Community]
Course Module
o “Race is a modern idea; ancient societies did not divide people of
physical features, but by language, wealth, status, religion, or class.”
Figure 1.1
Source: http://arnoldzwicky.s3.amazonaws.com/ZitsTolstoy.jpg
“People came from different races that are why people sometimes have
a problem on getting along with each other.”
Definition of Ethnicity
Ethnicity –“shared pattern of characteristics such as cultural heritage, nationality,
race, religion, and language. It is full of bias and discrimination all over the world.”
Definition of Community
“A community is a small or large social unit (a group of living things) that has
something in common, such as norms, religion, values, or identity.”
Figure 1.2
Source: http://languagelog.ldc.upenn.edu/myl/ldc/llog/FrazzPlosive.gif
“The figure shows that in a certain community there might be instances that people might
get along understanding each other because of ineffective communication.”
Course Module
English were widely spoken by British settlers, as well as likely
some creolized varieties, resulting in second-language English varieties
developed by African Americans.”
• “The nineteenth century's evolving cotton-plantation industry greatly
contributed to spread of some of the first of these varieties as native and
stable forms of English, ancestors of modern African-American Vernacular
English.”
“Phonics, Ebonics and Moronics are not bad English. They just have another
interpretation and use of the different English languages.”
Course Module
African – American Appalachian English
• “The small numbers of black Appalachian Americans have been
reported as increasingly accommodating to the Appalachian/Southern
dialect commonly associated with white Appalachians.”
• “These similarities include an accent that is rhotic, the categorical use
of the grammatical construction he works or she goes Appalachian
vocabulary (such as airish for windy).”
• However, “even African-American English in Appalachia is diverse,
with African-American women linguistically divided along socio
cultural lines: culturally conservative and proper church-goers
tending to use more Appalachian regional features, but porch sitters
affiliated with nationwide black youth culture and music tending to
use more AAVE features.”
• “The use of the zero copula (the absence of is or are, as in she gonna
leave), nonstandard plural forms (the three man, mans, or even mens)
and multiple negatives (as in no one didn't leave me nothing) were
occasional or common variants in these earlier dialects, and the latter
item even the preferred variant in certain grammatical contexts.”
Definition of Gullah
• “Sea Island Creole English, or Gullah, is the distinct language of
some African Americans along the South Carolina and Georgia coast.”
• “Gullah is an English creole: a natural language grammatically
independent from English that uses mostly English vocabulary.”
• “Most Gullah speakers today probably form a continuum with the
English language. A sub-dialect of Gullah is also spoken in Oklahoma
and Texas, known as Afro-Seminole Creole.”
Figure 1.4
Source: https://www.uni-due.de/SVE/VARS_AfricanAmericanEnglish.htm
“The figure shows about the map of Gullah a dialect from Africa where it started.”
Course Module
o “Another way AAE can be taught is based on a strategy,
communicative flexibility that focuses on language used at home and
analyzes speech during dramatic play.”
o “The goal with teaching SAE is not to end its use, but to help students
differentiate between settings where its use is and is not appropriate.”
• These include:
• “banana (Mandingo)”
• “yam (Mandingo)”
• “okra (Akan)”
• “gumbo (Western Bantu)”
• “In other case the forms is from English but the meaning
appears to be derived from West African sources. Some
cases are ambiguous and seem to involve what the late
Fredric Cassidy called a multiple etymology,the form can
be traced to more than one language –e.g cat.”
Loan Translations
• “Another interesting set of vocabulary items are called
loan translations or calques.”
[Introduction to Language, Society and Culture]
9
[Race, Ethnicity and Community]
Consonants
Clusters at the ends of words.
The th sounds:
• “The written symbol th can represent two different sounds in English: both
an unvoiced sound as in thought, thin and think, and a voiced sound as
in the, they and that.”
• “In AAVE the pronunciation of this sound depends on where in a word it is
found.”
• “At the beginning of a word, the voiced sound (e.g. in that) is regularly
pronounced as d so the, they' and 'that' are pronounced as de, dey and dat.
AAVE shares this feature with many other nonstandard dialects, including
those of the East Coast of United States and Canada.
• Less common in AAVE is the pronunciation of the unvoiced sound as t. Thus
'thin' can become tin but rarely does. This however is a very common feature
of Caribbean creoles in which think is regularly pronounced as tink, etc.
• When the th sound is followed by r, it is possible in AAVE to pronounce
the th as f as in froat for throat.
• Within a word, the unvoiced sound as in nothing, author or ether is often
pronounced as f. Thus AAVE speakers will sometimes say nufn 'nothing'
and ahfuh 'author'. The voiced sound, within a word, may be pronounced v.
So 'brother' becomes bruvah, etc.
• At the end of a word, th is often pronounced f in AAVE. For instance Ruth is
pronounced Ruf; 'south' is pronounced souf. When the preceding sound is a
nasal (e.g. n or m) the th is often pronounced as t as in tent for
tent; mont for month.
• When they do not occur at the beginning of a word l and r often undergo a
process known as vocalization and are pronounced as uh. This is most
apparent in a post-vocalic position (after a vowel). For instance steal, siste,
nickel become steauh, sistuh, nickuh.
• In some varieties of AAVE (e.g. in the Southern US), r is not pronounced after
the vowels o and u. The words door and doe, four and foe,
and sure and show can be pronounced alike.
Vowels
“Nasalized vowels”:
Diphthongs:
o “Some vowels like those in night and my or about and cow are called
diphthongs. This means that when the vowel is pronounced, the tongue
starts at one place in the mouth and moves as the vowel is being pronounced.
In AAVE the vowel in night or in my is often not a diphthong.”
o “So when pronouncing the words with this diphthong, AAVE speakers (and
speakers of Southern varieties as well) do not move the tongue to the front
top position. So 'my' is pronounced ma as in he's over at ma sister's
house.”
Stress:
o “AAVE s from some other varieties in the placement of stress in a word. So,
where words like police, hotel and July are pronounced with stress on the
last syllable in standard English, in AAVE they may have stress placed on the
first syllable so that you get po-lice, ho-tel and Ju-ly.”
Rickford, John R. , and Russell J. Rickford. 2000. Spoken Soul: The story of Black
English. New York: John Wiley
Course Module
Online Supplementary Reading Materials
Teaching about race and ethnicity: A message of despair, or a message of hope?;
http://www.asanet.org/sites/default/files/savvy/images/members/docs/pdf/teac
hing/REIntro.pdf; Date of access: NA
Demographic structure of society – are and ethnicity; Race and ethnicity are socially
defined categories that have an impact on cultural and social interactions;
https://www.youtube.com/watch?v=4WIiConeatM; April 26, 2014