Professional Documents
Culture Documents
BDM - Booklet 221209 Print
BDM - Booklet 221209 Print
B¶OTÀNGT¨NGHPBÌNH´NH
Binh Dinh General Museum
Design report
B¶OTÀNGT¨NGHPBÌNH´NH
Binh Dinh General Museum
Tàiliıuthuytminhphngán
Presentation booklet
lequang-architects (LAB)
Berlin
LJ-Group
Hochiminh City
SCA
Hanoi
June 2022
22
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
CÁCMTB—NG PLANS
CÁCMTC˛T&MTôNG SECTIONS & ELEVATION
23
24
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
GIITHIUCHUNG INTRODUCTION
Cácbˆotàngthamkhˆo Museum Case Studies
LºchsBìnhôºnh Binh Dinh History
ThànhphæQuyNh‰n Quy Nhon city
Vºtríd.án Site location
Liênhvùng Connecting Zone
Môtˆkhuõ¯t Project‘s site
25
Gißithiu Introduction
CÁCB´OTÀNG MUSEUMS
广C广á广c广 广t广ò广a广 广n广h广à广 广b`广o广 广t广à广n广g广 广l广à广 广t广r广u广n广g广 广t广â广m广 广t广h广ú广c广 õ˙广y广 广t广r`广i广 广b`广o广 t广à广n广g广 õ广ó广n广g广 v广a广i广 t广r广ò广 q广u广a广n广 t广rº广n广g广 t广r广o广n广g广 v广i广c广 g广i广ú广p广 mº广i广
广n广g广h广i广m广x广ã广h广i广c广a广c广o广n广n广gýß广i广v广à广b广iÆ广u广h广i广n广vó广n广h广óaõ”广 , 广 广n广gýß广i广h广iÆ广u广õý广c广n广h广n广g广h广t广h广n广g广p广h广c广tý广p广n广à广y广.
广x广uˆ广t广n广h广n广g广c广á广c广h广g广i`广i广t广h广í广c广h广mø广i广v”广t广h广g广iø广i广 .
广C广h广ú广n广g广 广c广h广a广 õ,广n广g广 广k广i广n广 广t广h广c广 , 广lý广u广 广t广r广 广t广h广ô广n广g广 广t广i广n广 , 广t广r广u广y”广n广 广B`广o广t广à广n广g广T广n广g广H广p广B广ì广n广h广ôØ广n广h广s广õ广ó广n广g广v广a广i广t广r广ò广l广à广m广t广t广ò广a广
õý广t广 广ý广 广tý广n广g广, 广k广h‰广i广 广d¸广y广 广t广r广í广 广t广ò广 广m广ò广 , 广n广â广n广g广 广c广a广o广 广n广h¸广n广 广t广h广c广 广n广h广à广b`广o广t广à广n广gõ广广 cõ广广 á广o广c
, `广i广t广h广i广n广n广g广h广i广ê广n广c广u广k广h广o广a广hº广c广
广v广à广 广tý广o广 广c‰广 广h广i广 广g广i广a广o广 广t广i广p广 . 广L广à广 广c广ô广n广g广 广c广 广g广i广á广o广 广d广c广 广v广à广 广t广h广a广y广 广v广à广g广i广á广o广d广c广k广h广o广a广hº广c广p广h广b广i广n广 B广ì广n广h广ôØ广n广h广õæ广 , n广g广t广hß广i广
õ广i广, 广b`广o广 广t广à广n广g广 广g广i广ú广p广 广c广h广ú广n广g广 广t广a广 õØ广n广h广 广h广ì广n广h广 广lý广i广 广s,广 广h广iÆ广u广 广l广à广m广 广p广h广o广n广g广 广p广h广ú广 广t广h广ê广m广 广cˆ广u广 广t广r广ú广c广 广vó广n广 广h广óa广 õ广ô广 广t广hØ广 õ广a广n广g广
广b广i广t广 广v”广 广b`广n广 广t广h广â广n广 广v广à广 广t广h广 广g广iø广i广 广c广h广ú广n广g广 广t广a广 õ广a广n广g广 广s广n广g广. 广p广h广á广t广t广r广iÆ广n广c广a广T广h广à广n广h广p广h广Q广u广y广N广h‰广n广T- 广n广h广B广ì广n广h广ôØ广n广h广.
广T¸广p广t广r广u广n广g广v广à广o广t广n , 广h广i广ê广n广v广à广k广h广o广a广hº广c广v广à广c广ô广n广g广n广g广h广c , 广á广c广
广B广O广T广ÀN广G广M广E广R 广C广E广D广E广S'广B广E广N广Z
• 广S广t广u广t广t广g广a广r 广t广ô, 广c
• 广D广i广n广t广í广c广h广t广r广i•广n广l广ã广m广:160m广²
• 广T广i广p广õ广ó广n广70n广gýß广i广mı广i广nó广m
广B广O广T广ÀN广G广K广H广O广A广HŒ广C广V广ÀC广ÔN广G广N广G广H广T… 广R广U广N广G广
广Q广U广C
• 广B˝广c广K广i广n广h广T, 广r广u广n广g广Q广u广c
• 广D广i广n广t广í广c广h广:102m广²
• 广K广h广ô广n广g广g广i广a广n广s广à广n广:480m广²广
广C广H广I广N广A广S广C广I广E广N广C广E广T& 广E广C广H广N广O广L广O广G广Y广M广U广S广E广U广M
• 广B广e广i广j广i广n广g
• 广102m广²广a广r广e广a广 广K广h广o`广n广g广t广r广n广g广t广r广u广n广g广t广â广m广&c广m广t广r广iÆ广n广l广ã广m
• 广G广r广o广u广n广d广–广o广o广r广480m广²广
广C广e广n广t广r广a广l广v广o广i广d广&e广x广h广i广b广i广t广i广o广n广c广l广u广s广t广e广r广s
广P广e广r广m广a广n广e广n广t广E广x广h广i广b广i广t广i广o广n
广B广O广T广ÀN广G广N广G广H广T… 广H广U˚广T广Q广U广C广G广I广A广T广R广U广N广G广
广Q广U广C
• 广B˝广c广K广i广n广h广T, 广r广u广n广g广Q广u广c
• 广D广i广n广t广í广c广h广:120m广²
广N广A广T广I广O广N广A广L广A广R广T广M广U广S广E广U广M广O广F广C广H广I广N广A
• 广B广e广i广j广i广n广g广C , 广h广i广n广a
• 广120m广²广a广r广e广a 广T广r广iÆ广n广l广ã广m广x广p广c广hæ广n广g广&k广h广o`广n广g广t广r广n广g广b广a广o广q广u广a广n广h
广S广t广a广c广k广e广d广e广x广h广i广b广i广t广i广o广n广&p广e广r广i广m广e广t广e广r广v广o广i广d广s
广B广O广T广ÀN广G广M广U广N广C广H
• 广O广s广l广o广N, 广a广U广y
• 广D广i广n广t广í广c广h广:1658m广²
广M广U广N广C广H广M广U广S广E广U广M
• 广O广s广l广o广N, 广o广r 广w广a广y
• 广1658m广²广a广r广e广a 广V广à广n广h广õ广a广i广lý广u广t广h广ô广n广g广&t广r广iÆ广n广l广ã广m广t广r广u广n广g广t广â广m
广P广e广r广i广m广e广t广e广r广C广i广r广c广u广l广a广t广i广o广n广&c广e广n广t广r广a广l广e广x广h广i广b广i广t广i广o广n
26
Gißithiu Introduction BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
CÁCB´OTÀNG MUSEUMS
Museums, armatures for collective societal experience and expanding our understanding of these complex systems.
cultural expression, present new ways of interpreting the
world.
They contain knowledge, preserve information and transmit The new Quy Nhon General Museum will create a distinct
ideas; they stimulate curiosity, raise awareness and create identity for a state of the art Museum, enhance Binh Dinh‘s
opportunities for exchange. As instruments of education and prominence in scientific research and education and enrich
social change, museums have the potential to shape our Quy Nhon’s - Binh Dinh province evolving cultural fabric.
understanding of ourselves and the world in which we live.
Museums dedicated to nature and science play a key role in
广B广O广T广ÀN广G广K广H广O广A广HŒ广C广V广ÀC广ÔN广G广N广G广H…广M广U广S广E
• 广T广R广E广N广T广O广Ý 广,
• 广D广I…广N广T广ÍC广H广:170m广²
• 广201
广M广U广S广E广S广C广I广E广N广C广E广A广N广D广T广E广C广H广N广O广L广O广G广Y广M广U广S广E广U广M
• 广T广r广e广n广t广o广I, 广t广a广l广y
广K广h广o`广n广g广t广r广n广g广t广r广u广n广g广t广â广m广&c广m广t广r广iÆ广n广l广ã广m
• 广170m广²
• 广201 广C广e广n广t广r广a广l广v广o广i广d广&e广x广h广i广b广i广t广i广o广n广c广l广u广s广t广e广r广s
广B广O广T广ÀN广G广D广E广U广T广S广C广H广E广S
• 广M广u广n广i广c广h广ô, 广c
• 广D广i广n广t广í广c广h广t广r广i•广n广l广ã广m广:730m广²
• 广T广i广p广õ广ó广n广150t广r广i广u广n广gýß广i广mı广i广nó广m
广D广E广U广T广S广C广H广E广S广M广U广S广E广U广M
• 广M广ün广c广h广e广n广G, 广e广r广m广a广n广y
• 广730m广²广E广x广h广i广b广i广t广i广o广n广A广r广e广a 广C广h广i广m广h广o广à广n广t广o广à广n广&k广h广o`广n广g广t广r广n广g广t广r广u广n广g广t广â广m
• 广1.5m广i广o广v广i广s广i广t广o广r广s广/y广e广a广r
广F广u广l广l广o广c广c广u广p广y广&c广e广n广t广r广a广l广v广o广i广d
广B广O广T广ÀN广G广P广E广R广O广T
• 广D广a广l广l广a广s广H , 广o广a广K
• 广D广i广n广t广í广c广h广1672m广²
广P广E广R 广O广T广M广U广S广E广U广M广
• 广D广a广l广l广a广s广U, 广S广A
• 广1672m广²广a广r广e广a广 广Lý广u广t广h广ô广n广g广v广ò广n广g广q广u广a广n广h广&k广h广o`广n广g广t广r广n广g广b广a广o广q广u广a广n广h
广P广e广r广i广m广e广t广e广r广C广i广r广c广u广l广a广t广i广o广n广&p广e广r广i广m广e广t广e广r广v广o广i广d广s
广T广R广U广N广G广T广ÂM广K广H广O广A广HŒ广C广P广H广A广E广N广O
• 广W广o广l广f广s广b广u广r广g广ô, 广c
• 广T广n广g广d广i广n广t广í广c广h广:120m广²
• 广K广h广ô广n广g广g广i广a广n广t广r广i•广n广l广ã广m广:90m广²
广P广H广A广E广N广O广S广C广I广E广N广C广E广C广E广N广T广E广R
• 广W广o广l广f广s广b广u广r广g广G, 广e广r广m广a广n广y
• 广120m广²广T广o广t广a广l 广C广h广i广m广h广o广à广n广t广o广à广n广&C广á广c广õ`广o广
• 广90m广²广e广x广h广i广b广i广t广i广o广n
广F广u广l广l广o广c广c广u广p广y广&i广s广l广a广n广d广s
27
Gißithiu Introduction
LŒCHS)BÌNHôŒNH BINH DINH HISTORY
广B广ì广n广hôØ广 广 n广h广n - ‰广i广sø广m广s`广n广s广i广n广h广r广a广n”广n广vó广n广h广o广á广lø广n广c广a广cý广 Binh Dinh - the early birthplace of the great culture of ancient
广d广â广n广 c广 S广a广 H广u 广n广h广, m广a广n广g广 õ¸广m广 n广é广t广 õ广c广 t广rý广n广g广 c广a广 t广hß广i广 Sa Huynh residents, bearing the characteristics of the metal VÕTHUTBÌNHôŒNH
õý广i广k广i广m广k广h广íõ广广 , ãõÆ广
广 广lý广i广n广h广i”广u广d广i广t广í广c广h广p广h广o广n广g广p广h广ú广c, 广á广c广c广ô广n广g广 age, has left behind many rich relics, iron production tools, BINHDINHMARTIALARTS
广c广 广s`广n广 广x广uˆ广t广 广bˇ广n广g广 õæ广 广s˝广t广 , õæ广 广t广r广a广n广g广 广s广c广 广bˇ广n广g广 õ广á广 广q广u广ý广 jewelry. special gems and glass, etc. Dong Son bronze drums
广v广à广 t广h广u0广 t广i广n广h广 õ广c广 s˝广c广 v广v . 广 .n广h广n广g广 t广r广n广g广 õæ广n广g广 ô广ô广n广g广 S‰广n广 have also been found here, proving that there was a great
广cù广n广gõ广广 ãõý
广 广c广t广ì广m广t广hˆ广yõ广广 â广y广c广h广n广g广t广t广hß广iõ广广 õ广ó广 ã广c广s
ó 广 ,广 cultural exchange between regions of the country at that time.
广g广i广a广o广lý广u广vó广n广h广o广á广r广n广g广lø广n广g广i广a广c广á广c广v广ù广n广g广c广aõˆ广 广 t广nýø广c广.
广B广ì广n广h广 ôØ广n广h广 广c广ò广n广 广l广à广 广n‰广i广 广c广h广n广g广 广k广i广n广 广s,广 广p广h广á广t广 广t广r广iÆ广n广 , 广l广i广 广t广à广n广
广c广a广q广u广c广g广i广a广c广C广hó广m广p广a广-m广t广vý‰广n广g广q广u广c广c广ón广h广i”广u广 Binh Dinh is also a place to witness the development and
广t广hó广n广g广 广t广r¯广m广 广s广o广n广g广 广cù广n广g广 广k广h广ô广n广g广 广t广r广á广n广h广 广k广h广i广 广s广 广p广h¸广n广 广tæ广n广 decline of the ancient nation of Champa - a kingdom with
广v广o广n广g广c广a广lØ广c广h广s广C (. 广á广i广t广ê广n广C广hó广m广p广a广c广h广c广ò广n广n广hý广广m广t广t广ê广n广 many ups and downs, but the fate of history is inevitable. The
广r广i广ê广n广g广c广a广m广t广d广â广n广t广c广C广hó广m广g˝广n广b广tó 广r广o广n广gõý广
广 i广g广i广aõ广广 ì广n广h广 name Champa remains only as a proper name of a Cham ethnic
广c广á广c广d广â广n广t广c广V广i广t广N广a广m广. group attached to the great family of ethnic groups in Vietnam.
广Vý‰广n广g广q广u广c广C广hó广m广p广a广xý广a广n , 广a广y广c广ò广nõÆ广
广 广lý广i广n广h广n广g广d广i广t广í广c广h广 The ancient Kingdom of Champa still leaves behind
广k广h`广o广c广hº广c广n , 广h广i”广u广t广h广à广n广h广cõ广广 , i广ê广u广k广h˝广c广c广v广à广k广i广n广t广r广ú广c广 archaeological relics, many ancient citadels, ancient sculptures
õ”广n广 t广h广á广p广 n广i广 t广i广n广g广 , c广 k广í广n广h广 , u广y广 n广g广h广i广 . C广á广c广 d广i广 t广í广c广h广 õý广c广 and famous, ancient and majestic architecture of temples and
广c广á广c广 广n广h广à广 广k广h`广o广 广c广 广p广h广á广t广 广h广i广n广 广 广n广h广i”广u广 广n‰广i广 广t广r广ê广n广 õˆ广t广 广B广ì广n广h广 towers. The relics discovered by archaeologists in many places in
ôØ广n广h广 广p广h广o广n广g广 广p广h广ú广, õ广a广 广dý广n广g广 广v”广 广c广h广n广g广 广l广oý广i广 , 广t广i广n广h广 广x`广o广 广v”广 Binh Dinh are rich, diverse in types, sophisticated in technique,
广k2广 t广h广u¸广t广 ,gæ广m广 c广á广c广 õæ广 广g广m广 s广 p广h广c广 v广 c广h广o广 c广u广c广 s广n广g广 including ceramics serving community life, exchange and
广c广n广g广õæ广n广g广g, 广i广a广o广lý广u广t , 广r广a广o广õ广i广h广à广n广g广h广o广á广n广g广o广à广i广k广h广u广v,广c广 exchange. goods outside the region and neighboring countries.
广v广à广c广á广c广nýø广c广p广h广c¸广n广.
广B广ì广n广h广ôØ广n广h广c广ót广h广à广n广h广ôæ广广B广à广n广tæ广n广tý广i广g¯广n广5t广h广k0广m广à广s广a广u广 Binh Dinh has Do Ban citadel, which existed for nearly 5
õ广ó广l广à广t广h广à广n广h广H广o广à广n广g广ô广广t广hß广i广T广â广y广S‰广n广-N广g广u广y•广n广N广hý广c广 . centuries, and then the Emperor citadel of the Tay Son -
Nguyen Nhac dynasties. THÁPCHòMPA
广T&广s广a广u广nó广m广1975õ广n广n广a广y广t
, 广h,广c广s,广B广ì广n广h广ôØ广n广h广õ广ã广õ广i广õß广i广 ,
广t广h,广c广sõ广,广 i广mø广i广t广t & 广r广o广n广g广n广p广n广g广h„广广k广i广n广h广t广l , 广à广mó广nõ广广 n广tý广 CHAMPATOWER
广d广u广y广 c广u广c广 s广n广g广, tý广o广 n广ê广n广 s,广 b广i广n广 õ广i广 s广â广u广 s˝广c广 t广r广o广n广g广 õß广i广 Since 1975 until now, Binh Dinh has really changed its life, really
广s广n广g广x广ã广h广i广c广a广t广n广h广n广h广à广 . changed from economic thinking, business to life thinking,
creating a profound change in the social life of the province.
广C广h广í广n广h广 s广á广c广h广 c广a广 N广h广à广 nýø广c广 õ广i广 vø广i广 n广gýß广i广 n广g广h广è广o广 , v广ù广n广g广 The State‘s policies towards the poor, remote and isolated
广s广â广u广v
, 广ù广n广g广x广a广n广g广à广y广m广t广q广u广a广n广t广â广m广õ广ú广n广g广m广c广õÆ广广t广i广n广tø广i广 areas are paying more and more attention to achieve a balance
广l¸广p广t广h广c广â广n广bˇ广n广g广g广i广a广m广i”广n广n广ú广i广v广à广m广i”广n广x广u广ô广i广. between mountainous and lowland areas.
THÁ
广Vò广NP广HCHòM
广AÓ 广B广ÌN广HPA广ôŁ广N广H
CHAMPA TOWER
广B广I广N广H广D广I广N广H 广C广U广L广T广U广R广E
28
Gißithiu Introduction BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
LŒCHS)BÌNHôŒNH BINH DINH HISTORY
广K广h广í广 h¸广u广 B广ì广n广h广 ôØ广n广h广 c广ó t广í广n广h广 c广hˆ广t广 n广h广i广t广 õø广i广 ˙广m广 , g广i广ó m广ù广a广 . Binh Dinh’s climate is tropical, humid, and monsoonal. Due to
the complexity of the topography, the monsoon when entering ôNGLÀNG ôNGLÀNG
广D广o广 s,广 p广h广c广 tý广p广 c广a广 õØ广a广 h广ì广n广h广 n广ê广n广 g广i广ó m广ù广a广 k广h广i广 v广à广o广 õˆ广t广
广l广i”广n广õ广ã广t广h广a广y广õ广i广hýø广n广g广v广à广cýß广n广g广õ广广k广h广á广n广h广i”广u广. the mainland has changed direction and intensity quite a lot. VILLAGEROAD VILLAGEROAD
广D,广a广v广à广o广c广á广cõ广广 cõ广广 iÆ广mõ广广 广m ó 广à广B广ì广n广hôØ广 广 n广hõý 广 广c广m广d广a广n广h广 Based on these characteristics, Binh Dinh is known as the “land
广l广à广 v广ù广n广g广 “ôˆ广t广 v广õ广 t广rß广i广 vó广n广 ” c广a广V广i广t广 N广a广m广 , n‰广i广 h广ò广a广 q广u广y广n广 of martial arts and literature” of Vietnam, where the mountains
广g广i广a广n广ú广i广n广o广n广b广iÆ广n广c`广广n , ‰广i广g¯广n广t 5 广h广k广g0 广i广v广a广i广t广r广ò广l广à广t广r广u广n广g广 and sea blend together, where for nearly 5 centuries it played
广t广â广m广 广c广a广 广n广h广à广 广nýø广c广 广C广hó广m广 广P广a广 广c广 广k广í广n广h广 , 广cù广n广g广 广b广i广 广v广ì广 广t广h广 the role of the center of the ancient Champa state. glass,
广k广i广n广t广r广ú广c广C广hó广m广P广a`广广 n广h广hý广n广g广rˆ广t广lø广nõ广广 n广k广i广n广t广r广ú广c广B广ì广n广h广 also because of that Champa architecture greatly influenced
ôØ广n广h广n广g广à广y广xý广a广v广à广n广a广y广T. 广r广ê广n广v广ù广n广g广õˆ广t广g广i广à广u广t广r广u广y”广n广t广h广n广g广 the architecture of Binh Dinh in the past and present. On this
广vó广n广 广h广i广n广 广n广à广y广, 广B广ì广n广h广 ôØ广n广h广 广h广ô广m广 广n广a广y广 广t广a广 广s广á广n广g广 广vø广i广 广n广h广n广g广 land rich in cultural traditions, Binh Dinh today shines with
广g广i广á广 广t广rØ广 广lØ广c广h广 广s(广 广v广à广 广n广hý广n广g广 广d广i广 广s`广n广 广vó广n广 广h广óa广 õý广c广 广b`广o广 广tæ广n广 historical values and cultural heritages preserved over time.
广q广u广a广t广hß广i广g广i广a广n广.
Imprints of Champa appear extremely rich, diverse in types, N“PNHÀ ôÓNGTÀU,THUYN
many in quantity...
广Dˆ广u广 ˆ广n广 广C广hó广m广 广P广a广 广h广i广n广 广l广ê广n广 广v广ô广 广c广ù广n广g广 广p广h广o广n广g广 广p广h广ú广 , õ广a广 VILLAGEROOF BOATBUILDINGDETAILS
广dý广n广g广v”广l广oý广i广h广ì广n广h广n , 广h广i”广u广v”广s广lý广n广g广 .
Khu vực công cộng Bán công cộng Khu vực nội bộ
Ranh giới Public Semi - Public Private
Enclosure 0% 50% 100%
TRCTH˘NôOB˛C-NAM
NORTH'SOUTHAXIS
Residence
开放视野
One openned View
街道 骑楼灰空间 街道 商铺
Street Arcade Space Street Commercial
Residence
MTôNG THIÊNNHIÊNVÀCONNGI THIÊNNHIÊNVÀKI“NTRÚC
开放视野 FACADE NATURAL&HUMAN NATURAL&ARCHITECTURE
One openned View
街道 骑楼灰空间 街道 商铺
Street Arcade Space Street Commercial
29
Binh Dinh Green waves Museum - lequang-architects (LAB)|LJ-Group| SCA
Gißithiu Introduction
LŒCHS)BÌNHôŒNH BINH DINH HISTORY
广T广h广e广o广 广n广h广i”广u广 广t广à广i广 广l广i广u广 广lØ广c广h广 广s广 (, 广t广h广à广n广h广 广c广 ôæ广 广B广à广n广 õý广c广 广x广â广y广 According to many historical documents, Do Ban citadel was
广d,广n广g广v广à广o广nó广m广98b广i广n广h广à广l广ã广n广h广õý广o广c广a广n广gýß广i广C广hó广m广 built in 988 by the leader of the Cham people, Harivarman II.
广l广à广H广a广r广i广v广a广r广m广a广n广I广I广. Through many excavations, many architectural works of the
Emperor Citadel have been revealed under Nguyen Nhac.
广Q广u广a广 n广h广i”广u广 l¯广n广 k广h广a广i广 q广u¸广t广 õ广ã广 l广 r广õ广 n广h广i”广u广 c广ô广n广g广 t广r广ì广n广h广 k广i广n广 It is the main electric background, the octagonal electric
广t广r广ú广c广 c广a广 t广h广à广n广h广 H广o广à广n广g广 ô广 广dýø广i广 t广hß广i广 N广g广u广y•广n广 N广hý广c广 . ô广ó广 background with Bat Trang bricks and Champa white stone.
广l广à广n”广n广c广h广í广n广hõ广广 i广n广n
, ”广nõ广广 i广n广b广á广t广g广i广á广c广vø广i广gý广c广h广B广á广t广T广r广à广n广g广
广v广à广õ广á广t广r˝广n广g广C广h广a广m广p广a广.
The citadel consists of 3 layers:
广T广h广à广n广h广gæ广m广3lø广p广: Perimeter of the suburbs about 7.4 km,
广T广h广à广n广h广n广g广oý广i广c广h广u广v广i广k广h广o`广n广g广7,4k广m广 , Inner city: 1.6 km,
广T广h广à广n广h广n广i广1,6k广m广 , Forbidden city: 600 m.
广T(广cˆ广m广t广h广à广n广h广60m广 .
广T广r广o广n广g广t广h广à广n广h广h广i广n广n广a广y广c广h广c广ò广n广lý广i广m广t广s广d广i广v¸广t广n广hý广广n广g广h广ê广 In the current city, only a few relics remain such as the stone
õ广á广t
, 广r广cß广广c
, 广n广g广t广h广à广n广h广h
, æ广广b广á广n广n广g广u广y广t广 … stone, the flagpole, the city gate, the semi-moon lake ...
广B广ê广n广t广r广o广n广g广t广h广à广n广h广cõ广广ó t广m广i广u广S广o广n广g广T广r广u广n广g广t广hß广广V广õ广T广á广n广h广v广à广 Inside the citadel, there is a Song Trung Temple worshiping Vo
广N广g广ô广 T广ù广n广g广 C广h广â广u广 l广à广 h广a广i广 d广a广n广h广 týø广n广g广 c广a广 c广h广ú广a广 N广g广u广y•广n广 Tanh and Ngo Tung Chau, two generals of Lord Nguyen Phuc
广P广h广ú广c广Án广h广õ广ã广t广u广n广t广i广t广tý广i广õ广â广y广. Anh who died here.
CHITI“TTHÀNHCôBÀN
DOBANANCIENTCITADEL
30
Gißithiu Introduction BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
THÀNHPHQUYNHúN QUY NHON CITY
广Q广u广y广N广h‰广n广l广à广m广t广t广h广à广n广h广p广h广lø广n广v广e广n广b广iÆ广n广v广ù广n广g广d广u广y广ê广n广 Quy Nhon is a large coastal city in the South Central Coast of
广h`广i广N广a广m广T广r广u广n广g广B广V广i广t广N广a广m广v广à广l广à广t广r广u广n广g广t广â广m广k广i广n广h广t广 , Vietnam and is the economic, political, cultural, scientific,
广c广h广í广n广h广t广rØ广广v , ó广n广h广óa广k , 广h广o广a广hº广c广k2广t广h广u¸广t广v广à广d广u广lØ广c广h广c广a广 technical and tourism center of Binh Dinh province, Vietnam.
广t广n广h广B广ì广n广h广ôØ广n广h广V, 广i广t广N广a广m广. Quy Nhon‘s coastline is 72 km long, with a large area of
广Bß广广b广iÆ广n广Q广u广y广N广h‰广n广d广à广i广72k广m广d , 广i广n广t广í广c广h广õ¯广m广h
, æ广广nýø广c广 lagoons and brackish lakes, rich marine resources, with many
广l广lø广n广t , 广à广i广n广g广u广y广ê广n广s广i广n广h广v¸广t广b广iÆ广n广p广h广o广n广g广p广h广ú广c , 广ón广h广i”广u广 precious specialties and high economic value. The city‘s main
广l广oý广i广õ广c广s`广n广q广u广ý广c , 广óg广i广á广t广rØ广广k广i广n广h广t广c广a广o广C . 广á广c广n广g广à广n广h广 economic sectors include industry, trade, import and export,
广k广i广n广h广t广c广h广í广n广h广c广a广t广h广à广n广h广p广h广gæ广m广c广ô广n广g广n广g广h广i广p广 , seaport services, aquaculture and fishing, and tourism.
广t广hý‰广n广g广mý广i广x, 广uˆ广t广n广h¸广p广k广h˙广u广d , Ø广c广h广v广c`广n广g广b广iÆ广n广n , 广u广ô广i广
广v广à广k广h广a广i广t广h广á广c广t广h广u0广h`广i广s`广n广d , 广u广lØ广c广h广. Regarding climate, Quy Nhon has 2 distinct seasons: dry
season from March to September, rainy season from October to
广V”广k广h广í广h¸广u广Q, 广u广y广N广h‰广n广c广ó2m广ù广a广r广õ广r广t广:m广ù广a广k广h广ô广t&广 February next year; The average annual temperature is about
广t广h广á广n广g广m3-9, 广ù广a广mý广a广t&广t广h广á广n广g广10õ广n广t广h广á广n广g广2nó广m广 28 Celsius degrees.
广s广a广u广;n广h广i广t广õ广广t广r广u广n广g广b广ì广n广h广h广à广n广g广nó广m广k广h广o`广n广g广28õ广广C广.
广P广h广í广a广õ广ô广n广g广g广i广á广p广B广iÆ广n广ô广ô广n广g East side looks toward to the East Sea (Bien Dong).
广P广h广í广a广t广â广y广g广i广á广p广h广u广y广n广T广u广y广P广hýø广c广v广à广h广u广y广n广V广â广n广C广a广n广h To the west, it borders Tuy Phuoc district and Van Canh district.
广P广h广í广a广b˝广c广g广i广á广p广h广u广y广n广T广u广y广P广hýø广c广v广à广h广u广y广n广P广h广ù广C广á广t To the north, it borders Tuy Phuoc district and Phu Cat district.
广P广h广í广a广n广a广m广g广i广á广p广t广hØ广广x广ã广S广ô广n广g广C¯广u广t
, 广n广h广P广h广ú广Y广ê广n广. To the south, it borders Song Cau town, Phu Yen province.
31
Gißithiu Introduction
VŒTRÍD-ÁN PROJECT SITE
32
Gißithiu Introduction BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
LIÊNHVÙNG CONNECTING ZONE
广T广r广u广n广g广t广â广m广h广i广n广g广hØ广广t广n广h广B广ì广n广h广ôØ广n广h
广L广oý广i广h广ì广n广h广:C广h广í广n广h广t广rØ
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:810m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:20.1
广B广i广n广h广D广i广n广h广C广o广n广v广e广n广t广i广o广n广C广e广n广t广r广e
广T广y广p广e广:P广o广l广i广t广i广c广s
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:810m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:20.1
广B广n广h广v广i广n广õ广a广k广h广o广a广B广ì广n广h广ôØ广n广h
广T广hÆ广广l广oý广i广:LØ广c广h广s(
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广B广i广n广h广D广i广n广h广G广e广n广e广r广a广l广H广o广s广p广i广t广a广l
广T广y广p广e广:H广o广s广p广i广t广a广l
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
广T广ò广a广n广h广à广I广T广o广w广e广r广-Q广u广y广N广h‰广n
广L广oý广i广h广ì广n广h广T: 广hý‰广n广g广Mý广i
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:10748m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广I广T广o广w广e广r广-Q广u广y广N广h广o广n
广T广y广p广e广:C广o广m广m广e广r广c广i广a广l
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:10748m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
33
Gißithiu Introduction
LIÊNHVÙNG CONNECTING ZONE
广Tý广n广g广õ广à广i广N广g广u广y•广n广S广i广n广h广S˝广c广-N广g广u广y•广n广Tˆ广t广T广h广à广n广h
广L广oý广i广h广ì广n广h广:B广iÆ广u广tý广n广g
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广M广o广n广u广m广e广n广t广N广g广u广y广e广n广S广i广n广h广S广a广c广-N广g广u广y广e广n广T广a广t广T广h广a广n广h广
广T广y广p广e广:M广o广n广u广m广e广n广t
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
广C广h广õ广ê广m广B广ì广n广h广ôØ广n广h
广L广oý广i广h广ì广n广h广:C广h广t,广q广u`广n
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广B广i广n广h广D广i广n广h广N广i广g广h广t广M广a广r广k广e广t
广T广y广p广e广:M广a广r广k广e广t
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
广Q广u`广n广g广t广rýß广n广g广x广a广n广h广Q广u广y广N广h‰广n
广T广hÆ广广l广oý广i广:Q广u`广n广g广t广rýß广n广g
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广Q广u广y广n广h广o广n广G广r广e广e广n广S广q广u广a广r广e
广T广y广p广e广:S广q广u广a广r广e
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
广Q广u`广n广g广t广rýß广n广g广Q广u广y广N广h‰广n
广T广hÆ广广l广oý广i广:Q广u`广n广g广t广rýß广n广g
广D广i广n广t广í广c广h广c广ô广n广g广t广r广ì广n广h广:m广²
广N广g广à广y广m广c(广a广:
广Q广u广y广N广h广o广n广S广q广u广a广r广e
广T广y广p广e广:S广q广u广a广r广e
广B广u广i广l广d广i广n广g广A广r广e广a广:m广²
广D广a广t广e广o广f广O广p广e广n广i广n广g广:
34
Gißithiu Introduction BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
MÔT´KHUô˜T SITE DESCRIPTION
广K广h广u广õˆ广t广t广i广p广g广i广á广p广vø广i广Q广u`广n广g广t广rýß广n广g广N广g广u广y•广n广S广i广n广h广 The land is adjacent to Nguyen Sinh Sac Square - Nguyen Tat
广S˝广c广-N广g广u广y•广n广Tˆ广t广T广h广à广n广h广v , ø广i广d广i广n广t广í广c广h广õˆ广t广l广à广130m广é广t广 Thanh, with a land area of 13,000 square meters.
广v广u广ô广n广g广. At 86 Le Duan Street, Quy Nhon City, Binh Dinh Province.
广Tý广i广s广86õýß广n广g广L广ê广D广u˙广n广t
, 广h广à广n广h广p广h广Q广u广y广N广h‰广n广t
, 广n广h广
广B广ì广n广h广ôØ广n广h广.
35
36
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Côngtrìnhnmtrêntrc‘Th˙nô`o’cathànhphæQuyNh‰n,doõóthi”tk”quyho`chtrên
tıngmtbngc˙nõˆmbˆos.thamgiacacôngtrìnhvàovict`orat˙mnhìnpháttriªn
cathànhphætrongt˙mnhìndàih`n.BˆotàngTınghpBìnhôºnhkhôngchØlàmøtcông
trình vón hóa, nó còn là møt công trình mang giá trº õºa chính trº quan trng b˝c nh¯t trên
trcBˇc-Namvænõýcxemlàtrcõôthºtrongthi”tk”õôthºkinhõiªncangýichâunó Á i
chungvàngýiVitNamnóiriêng.
The project is located on the ‘Shinto’ axis of Quy Nhon city, so the urban design and masterplan need to
ensure the participation of the building in creating the city’s vision in the long term. . Binh Dinh General
Museum is not only a Cultural building, it is also a structure of the most important geopolitical value on the
North-South axis, which is considered the Spine in the classic urban design theory of Asians in general and
Vietnamese in particular.
37
Thi”tk”õôthº Urban Design
TRCTH˘NôO SHINTO AXIS
广S广i广t广e广D广e广s广c广r广i广p广t广i广o广n广:
ôæ广广á广n广B`广o广t广à广n广g广t广n广g广h广p广B广ì广n广h广ôØ广n广h广nˇ广m广n广g广a广y广t广r广ê广n广d广ã广y广t广r广c广õý广c广gº广i广l广à广“t广r广c广t广h¯广n广õý广o广t
” 广r广o广n广g广q广u广y广h广oý广c广h广v广à广t广h广i广t广
广k广õ广ô广t广hØ广广P广hý‰广n广g广ô广ô广n广g广.
TheprojectofBinhDinhGeneralMuseumislocatedrightontheseriesofaxescalled“theshintoaxis”inoriental
urbanplanninganddesign.
Thi”tk”õôthº Urban Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TRCTH˘NôO SHINTO AXIS
广S广i广t广e广D广e广s广c广r广i广p广t广i广o广n广: 广S广i广t广e广D广e广s广c广r广i广p广t广i广o广n广:
39
Thi”tk”õôthº Urban Design
TRCôÔTHŒB˛CNAM NORTH-SOUTH URBAN AXIS
Vºtrícáccôngtrìnhõiªmnh¯n ôÆxu¯tquyho`cht¯tcˆcácquˆngtrýngchínhtrêntrcth˙nõ`o
Iconic buildings along new urban axis Gate condition
Cáctòanhàvónhóavàcáctòanhàmangtínhbýßc Cultural buildings and landmark buildings are developed Trung tâm høi nghº tØnh Bình ôºnh mang tính biªu týng, Binh Dinh Convention Centre is Iconic, Nguyen Sinh Sac Square
ngot õýc phát triªn dc theo trc trung tâm (trc along the central axis (North-South Shinto axis) of Quy Nhon Quˆng trýng Nguyn Sinh Sˇc - Nguyn T¯t Thành mang - Nguyen Tat Thanh is historic, forming a dialogue relationship
th˙n õ`o Bˇc Nam) ca Thành phæ Quy Nh‰n. Trung City. The conference center of Binh Dinh province is the first and tính lºch s, t`o thành møt mæi quan h õæi tho`i dc trc along the North-South axis. Together with Quy Nhon General
starting point of the gradually developing axis to the south of BˇcNam. Museum will form a gateway to a continuous cultural park.
tâmhøinghºtØnhBìnhôºnhlàõiªmõ˙utiênvàbˇtõ˙u
the city. CùngvßiBˆotàngtınghpQuyNh‰nst`othànhmøtca
catrcpháttriªnd˙nxuængphíaNamthànhphæ. ngõvàocôngviênvónhóaliêntc.
N
40
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
4广141
Thi”tk”õôthº Urban Design
GIAOTHÔNGTI“PCN TRAFFIC ACCESS
Læivàoh˙mõªxeôtô,xemáy
EntrancetoBasementCarParking
LæivàoLogistics Taxi
EntrancetoLogistics Taxi
Læiti”pc˝nxeõin,xeõ`p
Electricbus,bicycleaccess
XeBus
Bus
广T广rý广m广x广e广õ广i广n广|广x广e广õý广p 广P广hý‰广n广g广t广i广n广t广i广p广c¸广n
Electric Bus Terminal Vehicular Access
Trým xe õin õýc tích hp dýøi B`o tàng Khoa hºc, The bus electric terminal is integrated underneath the CácõýßngphânluænggiaothôngõýcthitkõÆ The traffic circulation was designed to provide an efficient
õýc che ch bi khi lýng tòa nhà, õæng thßi týo museum, sheltered by the mass of the building, and forms a cungcˆpmtltrìnhphânluænghiuqu`.Phý‰ng flow. The main vehicular access to the plot is from the North
thànhmttngthÆkin trúcthngnhˆt. unified architectural whole. tinchínhõngócõôngb˝ccalôõˆtvàxuˆtphát East corner whereas the exit is towards the south.
Nˇm phíaTâycaB`otàngtnghpBìnhôØnh,õây Located west of the Binh Dinh General Museum, this is also the t&hýøngNam. The vehicular traffic is designed to minimize disturbance to
cùnglàvØtríttnhˆtõÆduytrìktnitý‰ngtácvøibibest location to maintain an interactive connection with the Dònggiaothôngvàdòngngýßiõibõýcngón pedestrian circulation around the site.
c`nhkinhtcakhuõˆtli”nk”phíaõidin. economic landscape of the adjacent land. cáchhiuqu`õÆtránhgiaothoalnnhau.
42
Thi”tk”õôthº Urban Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
GIAOTHÔNGTI“PCN TRAFFIC ACCESS
LæithoátkhuB
Læiti”pc˝nchongýiõibø
RescuezoneB
Approachforpedestrians
LæithoátkhuA
RescuezoneA
LæithoátkhuC
RescuezoneC
LæithoátkhuD
RescuezoneD
广T广i广p广c¸广n广x广e广c广u广h广a 广L广i广d广à广n广h广c广h广o广n广gýß广i广õ广i广b
Fire Truck Access Pedestrian Access
Xe cu ha tin vào hin trýßng t& góc ôông B˝c. Ba The fire truck access to the plot is from the North East corner. Vìviclýuthôngxecõýcgi`iquytphíaõôngvà While vehicular access is only from the East and South sides of
b” mt cha cháy và cu nýn õýc phân b và thit Three Rescue Zones- Zone A from the North facade, Zone B from nam ca tòa nhà nên li õi và li vào dành cho ngýßi the building, pedestrian access and entrances are facing the
l¸p:khuAmtti”nphíaB˝c,t&khuBmtti”nphía the East facade, and Zone C from the South facade, are easily õi b có thÆ tr,c din ra công viên và qu`ng trýßng pedestrianized park and plaza. Besides the main entrance, the
ôông và khu C mt ti”n phía Nam, có thÆ tip c¸n accessible which comply to all fire regulations. dành cho ngýßi õi b. Ngoài li vào chính, B`o tàng Binh Dinh General Museum provides for separate entrances for
chacháynhanhchóngtrongmºitìnhhung. Tng hp Bình ôØnh cung cˆp li vào riêng cho các groups, children, cinema and staff.
nhómdØchvtr , em,phimvànhânviên. The sunken courtyard on the museum plaza connects to
Mt sân trùng týi khu v,c Plaza kt ni vøi không gian adjacent underground retail and provides additional entrances
thý‰ngmýing¯mxungquanhvàcungcˆpquy”ntip to the cinemas and conference facilities.
c¸nvàocácc‰shinghØvàrýpchiuphimbsung.
43
Thi”tk”õôthº Urban Design
TNGMTB—NG MASTERPLAN
44
Thi”tk”õôthº Urban Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TNGMTB—NG MASTERPLAN
45
Bˆnv Urban Design
TiêuõÆ STRUCTURE
46
Bˆnv Urban Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TiêuõÆ STRUCTURE
47
48
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
49
50
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
CÁCMTB—NG PLANS
CÁCMTC˛T&MTôNG SECTIONS & ELEVATION
L.a chn ngôn ng, Ki”n trúc õa d`ng, mi din mt có s. thay õıi khác bit, không õæi
x&ng khuôn m¸u nhý ki”n trúc Bˆo tàng truyÆn thæng cho th¯y tý duy výt khi nh,ng khái
nimvàõemõ”nd¯u¯nmßim‘cathiõ`ichomøtõôthºõangpháttriªn.Ngoàira,ki”n
trúcõócùngvßitıngthªxungquanhcôngtrìnhcònlàmtóngthêmvàkhisinhnhiÆugiátrº
vßinh,nglith”khácvÆcˆnhquan,giaothông,côngnóngõanhimvàs.linhho`ttrong
phý‰ngánv˝nhànhkhaitháccáckhíac`nhkinht”.
Architecture language is diverse, each elevation has a different change, to be different from traditional
symmetric museum architecture shows thinking beyond concepts and brings new imprints of the times for
a growing city. In addition, that architecture together with the overall surrounding the project also adds
and generates many values with other advantages in terms of landscape, traffic, multitasking function and
flexibility in mining operation plan. economic aspects.
51
+
Bˆnv Urban Design
TiêuõÆ STRUCTURE
52
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
BˆR tàng Tıng hp Bfinh ¶ºnh F Yº tUfl •øF •áR nm •iªm Binh Dinh General Museum has a unique location at the intersection S. Fhuyªn •øng nhºp nhàng Fa Nin tU…F t·a nhà EˆR tàng The rhythmic movement of the building creates a connection
giaR thRa gi,a n…i Bà Ha phfla T⁄y Yà •¿ng E Eiªn hfinh between Ba Hoa mountain in the west and the crescent-shaped t`RUaV.li‹nNtgi,a•¿ngmtn¿ßFphfla¶¶ngYành,ng between the water front area in the east and the dramatic
l¿i liÆm phfla ¶¶ng. NhRˆng gi,a Fa Fhuyªn •øng NºFh coastline in the east. In the midst of this dramatic movement, the ngn n…i tU˝p tU»ng phfla T⁄y. Khæi F¶ng tUfinh nıi l‹n nh¿ mountains landscape in the West. The building massing
tflnhnày,NhuY.F•¶thºmßiFathànhphæQuyNh‰nmFl‹n new urban area of Quy Nhon City emerges in the present and will nh,ng•tVng.NlàmøtnGYÆY•pt˙ngt˙nglßplßp emerges like ocean waves. It is a metaphor for the layered
hin t`i Yà V tip tF phát tUiªn tURng t¿‰ng lai. DR •, t·a continue to develop into the future. Therefore, the museum building Fa Nin tU…F tUuyÆn thæng Bfinh ¶ºnh Yà Y •p t. nhi‹n Fa beauty of Binh Dinh’s traditional architecture and the natural
nhà EˆR tàng V là Nhu Y.F Fhuyªn tip gi,a FáF yu tæ Fa will be a transition area between the elements of nature and man- •`iG¿‰ngYàFˆnhTuann…i•iNºFhtflnhnmtU‹ntUF¶¶ng beauty of the Ocean and Mountainous landscape lying on the
t. nhi‹n Yà Fa nh⁄n t`R, •ánh G¯u møt •iªm nh¯n FhR Fˆ T⁄y. Qua •, Nhæi F¶ng tUfinh tU n‹n nh¯t Tuán Yà t`R Ua li‹n
made, marking a highlight for the whole city as a convergence of East-West axis. Thereby, the Museum becomes consistent and
tRàn thành phæ nh¿ møt •iªm høi t Fa t. nhi‹n, lºFh V Yà NtthºgiáF•øF•áRYßiEæiFˆnhFan.
FRnng¿i
nature, history and people. creates a unique visual association with its context.
53
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
QuˆngtrýngNguynSinhSˇc
NguynSinhCung Trccˆnhquanôông-Tây Khuõ¯td.án TrcTh˙nô`oBˇc-Nam
Ho Chi Minh plaza Landscape East-West Axis Project’s site Shinto North-South Axis
QuˆngtrýngCøtcthànhphæ
City Plaza
54
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
QuˆngtrýngNguynSinhSˇc
NguynSinhCung Cácn”pg¯pcˆnhquan
Ho Chi Minh plaza Landscape folding lines
Thphápki”ntrúccˆnh
- quanchínhcatòanhàõýct`ora
bimøtõýnglýnl¯ytrngtâmlàtrcôông-Tâyvàtrˆidc
theohýßngBˇc-Namõªk”tnæikhuõ¯td.ánvàcácquˆng
trýngxungquanhthànhmøttıngthªmßi.býßcnày,phæ
LêDunõýctíchhpvàocùngvßicôngviênmßinhmt`o
s.liÆnm`chtrêntıngmtbng.
QuˆngtrýngCøtcthànhphæ
City Plaza
55
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
u ng tr ng Nguy n Sinh S c
Nguy n Sinh Cung C nh quan ti p di n Tòa nhà chính qu ng tr ng ph a ng
Ho Chi Minh plaza Landscape Connetor Main building East Plaza
u ng tr ng C tc th nh ph
City Plaza
56
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
QuˆngtrýngNguynSinhSˇc
NguynSinhCung Tuy”nthómquanngoàitri Sânkh¯ungoàitri quˆngtrýngphíaôông
Ho Chi Minh plaza Public outdoor exhibition Main building East Plaza
QuˆngtrýngCøtcthànhphæ Læivàochínhnhàbˆotàng
City Plaza Main entrance
57
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
QuˆngtrýngNguynSinhSˇc
NguynSinhCung Khuv.cdânsinh Mtõ&ngchính
Ho Chi Minh plaza Residential Area Museum main facade
Khæinhàcabˆotàngtrýtlênnhaunhýhìnhconsóng,qua
õó làm giˆm chiÆu cao ca nó phía Tây, n‰i tòa nhà ti”p
giápvßikhuv.cdânsinhtrongkhiõónódângcaolênphía
ôông,n‰ihýßngraquˆngtrýngchínhcanó.ôiÆunàyt`o
õiÆu kin phù hp õª cung c¯p ánh sáng t. nhiên cho bˆo
tàng cùng nhý õˆm bˆo lýng ánh sáng ti”p c˝n õýc tßi
cácdãynhàdânnmphíaTây,phíasaubˆotàng.
QuˆngtrýngCøtcthànhphæ
City Plaza
58
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
Gócnhìnth¯praQuˆngtrýng
NguynSinhSˇc
NguynSinhCung GócnhìnraõinúiphíaTây GócnhìnratrcTh˙nô`o
Ho Chi Minh plaza View to mountains View to Shinto Axis
Gócnhìnraquˆngtrýng Gócnhìnraquˆngtrýngphíaôông
thànhphæ View to East Plaza
View to city Plaza
59
Vung Chua mountain
p
đạ
xe ute
Đườ cle ro
Bic
g
ờn ro
Đư cycle
ng
y
Bi
xe đ te
ạp
ạp
u
e đ ute
Đườn le route
x
Bicyc
g
ờn ro
Đư cycle
g xe
Bi
đạp
Park
Khu v.c thi”t k” chi”m vº trí chi”n lýc t`i trung tâm õºa lý The competition site occupies a strategic position at the
ca thành phæ, nm gi,a hai trc chính là õ`i lø An Dý‰ng geographic center of the city, located between the two main
Vý‰ngch`ydcphíabãibiªnvàNguynT¯tThànhcùnglà axes, An Duong Vuong avenue that runs through the beach side
õºa õiªm h` cánh trýßc õây ca sân bay. Khu v.c thi”t k” and Nguyen Tat Thanh that was also the previous landing site
baoquáts.k”tnæinàyvàmrøngnóõªt`oramøtm`ng of the airport. Our site embraces this connectivity and expands
lýßi k”t hp gi,a giao thông dành cho ngýi õi bø, xe õ`p it to create a hybrid network of pedestrian, bicycle and motor
vàxec‰gißi. vehicle transportation.
60
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngchính BUILDING CONCEPT
61
Bˆnv Urban Design
TiêuõÆ STRUCTURE
62
Bˆnv Urban Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TiêuõÆ STRUCTURE
63
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Chuich&cnóng PROGRAMMING
+ =
TBIUHINCAKI“NTRÚCCHOTœITCHCCHCNòNG BIUTNGCACÔNGTRÌNH-NHNGCONSÓNG
FROM THE ABSTRACTION OF ARCHITECTURE TO THE MOVEMENT OF THE PROGRAMMING THE ICONIC IMAGE OF THE MUSEUM - THE WAVES
64
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Chuich&cnóng PROGRAMMING
h ng ch c bi u hi n b n ngo i l nh ng n p g p c a c nh
quan g i t i h nh nh s ng bi n v ki n tr c truy n th ng, b n
th n chu i ch c n ng ph a b n trong t a nh c ng l t h p
c a hi u ng tr t l n nhau gi a c c t ng v c c kh i ch c
n ng. Nh , c ng tr nh tr n n r ng h n v cho ph p s
giao ti p qua l i gi a c c th nh ph n, ng th i khu ch t n
nh s ng t nhi n gi a c c n p g p c a kh i v o s u c c
kh ng gian tr ng b y ph a b n trong.
S S CH N L N AC CN P P H N AN B N TRON B OT N
DIAGRAM OF SHIFTING VOLUMES INSIDE THE MUSEUM
65
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Chuich&cnóng PROGRAMMING
Tr ch nh ch nh v vi n nghi nc u
Adminstration - R&D Center
Tr c tri nl mv tr ng b y
Public Exhibition space
M T T A NH - HA H CH C N N HA UM UV M T N HA TH C C C C NH N T T NH T T B C NH
ONE BUILDING - TWO FUNCTIONAL BLOCKS TWO FACADE TYPOLOGIES CREATING THE BEST VIEW TO THE CONTEXT
The functional block is formed based on two main axes. Based on the position of the interior space, the building More than simply creating standard exhibition and
The first axis is the Adminstration - R&D Center . uses two types of facades to exploit natural light into the research spaces, the building also offers beautiful views
The second axis is the Public exhibition space. building in two different ways. towards important landmarks of the city.
66
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Chuich&cnóng PROGRAMMING
TUY“NTHòMQUANôłCôÁO
AN UNIQUE VISITOR ROUTE
Tòanhàt`oramøttuy”nthómquankhépkínõýadu
kháchthýngth&ccˆkhônggianbêntrongl¸nbênngoài
côngtrình.
67
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Chuich&cnóng PROGRAMMING
. C ng n ng a nhi m ôiÆuõ˙utiênphˆinóiõ”nlàCông . Multi-tasking function : The first thing to mention is that the
trìnhchoth¯ys.thoátkhikhuônm¸ucôngnóngbˆotàng building shows an escape from the mold of the museum function
as just a pure exhibition place. Here, the objects of artifact are not M TN H NC US UV CH CN N PROGRAMMING RESEARCH
chØlàn‰itrýngb˙ythu˙ntúy.T`iõâycácõæitýnghinv˝t
khôngchØõýcb˙ybêntronghayph˙nsˆnhhiên,õýng only displayed on the inside or the porch, the slope outside the
dæcbênngoàicôngtrìnhki”ntrúc,màchínhbæccki”ntrúc building, but the architectural layout itself also allows visitors to live
in the atmosphere and transformative space. chemistry of themes,
cònchophépkháchthómquanõýcsængtrongb˙ukhông h c bi t v i c c n nh b o t ng th ng g p ch u Different from the common museum projects in Asia in general and
scenarios, and periods. The landscape area is attached to the building,
khívàkhônggianbi”nhóacachõÆ,kºchbˆn,giaiõo`n n i chung v Vi t Nam n i ri ng, n b o t ng T ng h p Vietnam in particular, the Binh Dinh General Museum project is based
creating open-closed areas with green trees combined with uniform
thik.Khuv.ccˆnhquanlandscapegˇnliÆnvßicôngtrình, B nh nh c c n n t ng l s nghi n c u s u v c on ch in-depth research on new ways of Operation. A new specialization
wall and floor materials... Here, the spaces allow the application of
t`oracáckhuv.ckhoˆngõóngmbngcâyxanhk”thp th c v n ng m i m . M t chuy n ng nh thu c l nh v c in the field of cultural interdisciplinary and functional science has
light shows. , mapping technology, the transmission of information
vßi các mˆng ch¯t liu õng nh¯t týng sàn.. õây, các li n ng nh v n h a v khoa h c ch c n ng m i c a been introduced in the leading Architecture Universities in Germany.
and images intertwined with the installation artifacts allow visitors
không gian cho phép áp dng trình din ánh sáng, công v o gi ng d y trong c c tr ng i h c i n tr c h ng u These research groups have collaborated to come up with a complete
ngh mapping, s. truyÆn tˆi thông tin và hình ˆnh õan xen to have unlimited experiences between reality and illusion, they are proposal for the museum’s infrastructure to work with the programs it
t i CHLB c. C c nh m nghi n c u n y c ng t c
also interacting directly with the subject. subject and object. It’s a live
vßi hin v˝t sˇp õt cho phép khách thóm quan có nh,ng cho ra im t xu t tr n v n ph n h t ng nh b ocan generate inside. This is the way design is being applied in cultural
performance, not just a display. That vividness is the emotional level
trˆinghimkhônggißih`ngi,ath.ct`ivàˆoˆnh,hcùng t ng ho t ng t ng th ch v i c c ch ng tr nh m n c projects worth billions of dollars being built in Hamburg, Munich,
that goes from narrow deposition to dissolving into the openness of
nhýõangõýctý‰ngtáctr.cti”pvßichõÆvàõæitýng. th t o ra ph a b n trong. y l c ch th c thi t k c Berlin - major cultural centers of Europe.
ôó là s. trình din sinh õøng ch& không chØ là trýng bày. S. the scene. It is entirely possible to follow the scripts created through
p d ng trong c c n v n h a tr gi h ng t la ang
sinhõøngõólàcáccungb˝ccˆmxúcõit(lˇngõngch˝t many forms of expression. The values of both tangible and intangible
c x y d ng t i Hamburg, Munich, Berlin - c c trung t m
hp õ”n hòa tan vào s. røng m ca cˆnh v˝t. Hoàn toàn cultures, from history to the present, belonging to the ancient or the
v n h a l n c a ch u u.
cóthªõitheonh,ngkºchbˆnõýcsángt`oquanhiÆulo`i modern today, from both the biological and human landscapes and
hìnhcáchth&cthªhin.Cácgiátrºcavónhóav˝tthªl¸n this land, are recreated and traveled. through the timeline. When
phiv˝tthª,t(lºchstßihint`i,thuøcvÆcıxýahaycáihin placed in the context of the overview and architecture of the Museum,
õ`i ngày nay, t( cˆnh quan sinh v˝t l¸n con ngýi và vùng those things will be elevated, come to life, and go beyond the concept
õ¯t này, õÆu õýc tái hin du hành qua dòng thi gian. Khi of meaningless exhibits with little emotion. That creates vibes in the
õt trong bæi cˆnh tıng quan và ki”n trúc Bˆo tàng, nh,ng soul of the visitor.
th&õósõýcnângt˙m,trnênsængõøngvàvýtlênkhi
kháinimnh,ngv˝ttrýngb˙yvôchiítcˆmxúc.ôiÆuõót`o
nênnh,ngrungcˆmn‰itâmhnngýithómquan
R&
D
To help preserve the beautiful nature of the archipelago ENT
ONM
다도해의 아름다운 자연 보호와 보존을 지향하는 학교 IR
NV
DE
E
SIG
N
E
To build on the cultural DNA of Tongyeong
TUR
CUL
통영의 문화 DNA를 이어가는 미래의 예술, 문화 학교
ARTS &
PRODUCTION
Ho Chi Minh president and Binh Dinh history
HO C
Bác Hồ và tỉnh Bình Định - các dấu son lịch sử
HI M
INH
NG
STI
To cultivate health and happiness in daily lives of all generations
TE
LIV
ING
세대를 아우르는 건강하고 행복한 일상을 가꾸는 학교
ET
RK
MA
68
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Chuich&cnóng PROGRAMMING
phía bên kia, thuøc vÆ nhóm ch&c nóng nghiên c&u On the other side, belonging to the research-intensive functional
chuyên sâu, õ án t`o ra các không gian thuøc trung tâm group, the project creates R&D, Design, Manufacturing, Test and
nghiênc&uR&D,Thi”tk”Sˆn
, xu¯t,ThnghimvàThºtrýng. Market research hub spaces.
ôây là nhóm ch&c nóng giúp du khách th.c s. õýc trˆi This is a functional group that helps visitors really experience the
nghim vÆ bˆn ch¯t vón hóa và kinh t” hin t`i ca tØnh, current cultural and economic nature of the province, as well as
cùng nhý cung c¯p không gian nghiên c&u chuyên ngành providing specialized research space for scientists.
chocácnhàkhoahc.
FOCUS
R&
D
THEM
To preserve the beautiful nature of the archipelago
ENT
ES
다도해의 아름다운 자연 보호와 보존을 지향하는 학교
NM
IRO
NV
DE
E
SIG
N
E
TUR
To build on the cultural DNA of Tongyeong
CUL
통영의 문화 DNA를 이어가는 미래의 예술, 문화 학교
ARTS &
PRODUCTION
TOU
NG
STI
TE
LIV
IN G
To cultivate health and happiness in the daily lives of all generations
세대를 아우르는 건강하고 행복한 일상을 가꾸는 학교
T
RKE
MA
69
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Chuich&cnóng PROGRAMMING
12 THEMES
Ship
여러
Cry
-Ma
가지
sta
ker
lG
배제
ard
Scho
섬
작학
en 생학
식
물
ol
Sch 교
교
M
식
ar
oo
iti
To 해
m
P
SHI
l
ng 양
e
ye 환
Sc
on 경 Y
OG
ho
gM 학 OL
ol
교 EC
통영 usic N
음악 Aca AI TY R&
D
학교 dem I
AB ST
To help preserve the beautiful nature of the archipelago
IL
SU
(TY y
MA ENT
NM
NG
)
다도해의 아름다운 자연 보호와 보존을 지향하는 학교 O
NI
Craf IR
t 4.0 NV
DE
EA
통영 Scho
Y L
E
ol
SIG
장인
공방
N
IVIT
학교
E
To build on the cultural DNA of Tongyeong
TUR
T
CREA
CUL
Art Agency
통영의 문화 DNA를 이어가는 미래의 예술, 문화 학교 School
SHARING
ARTS &
PRODUCTION
통영예술중개소
12 themes
VENTURE
For resident and travelers of Tongyeong to come together Start-up Incuba
ting Scho ol
TOU
업학교
통영 사람들과 여행객이 더불어 공감하고 공유하는 학교 관광창
RIS
TRAV
M
l
ELIN
hoo
NG
s m Sc 학교
STI
i
G
ou r
To cultivate health and happiness in daily lives of all generations ve T 여행
TE
ti 안 LIV
Crea 남해
FO
ING
OD
세대를 아우르는 건강하고 행복한 일상을 가꾸는 학교 ol
cho
e tS
교 M
ark 학 IN ET
리 D RK
DM 다
요 MA
R& 바 l SE
od oo NIO
Fo h
Sc RS
교
학
g S EN
lin
유
SE S
치
a
인생 ool
He
학교
마
h
Sc
ool
학교
e
Ag
sch
제3
미감
ird
lay
Th
통영
nP
otio
Em
70
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Chuich&cnóng PROGRAMMING
Ship
여러
Cry
-Ma
ls
가지
ona
s
SCHOO
tal
ls
rchers
ke r
a
essi
s
n
cian
o
배제
Ga
i
Prof
s
s
per
s
Scho
Resea
rofe
chni
OUP
rde 식생
섬
rs
elo
ent
작학
LS
ge
dP
식
ce Te
na
n S 학교
lopm
e
ience
물
ol
late
D
Ma
교
M
USER G
e
ch
Scien
TOPIC
r
ar
ch
eve
wa
R
ral Sc
oo
ear
iti
rs
e
oft
ry D
To 해
pe
r
m
u
P
s
ural
SHI
s
ng
er S
양
e
· Co d Cult
elo
THE COMPLETED ORGANIZATION
list
· Natu
e
R
lina
환
S
ye
ev
s
Sc
cia
· Nat
put
Ar t
경 Y
eD
on OG
· Cu
ho
pe
o
학
m
FOCUS
· S eral
gM OL
· Fo
vic
S
o
교 C
· T rvey
The deeper the program chain of the museum, the more clearly the
er
l
E
통영 usic
lS
· Li
ve
u
connection and exchange between the majors is revealed. It shows N
음악 Aca AI TY R&
ra
D rs
great potential to create a living museum with permanent and I cto rs
학교 dem
THEM
ne
AB ST
re ners
Di n rs
IL
periodic activities. In fact, this type of research has greatly helped Pla
SU
(TY y eb t n ne ce Plan
the project team to develop the project in the next stages. It not MA NT ·W uc Pla eren
ME
d n rs nf
ro
E
tio nne l Co
G
only creates economic benefits but also becomes an identity of the ) N ·P ibi iona mer
s
S
Pla
IN
Craf O h g a t gram
IR x n n
RN
building. ·E h i t e r P r o
t 4.0 V blis and
In
oftw
are
N · Pu
DE
LEA
Scho e stic t i on S
통영 m c a
SIG
장인 ol · Do App
li
공방 bile
TY
· Mo
N
학교
TIVI
E
TUR
CREA
rs
structo
CUL
Art Agenc · Arts In
The
ts
y School g Specialis
· Counsellin
SHARING
ARTS &
· Textile Designers
PRODUCTION
통영예술중개소
12 themes
· Accessory Designers
· Display Designers
VENTURE
· Packaging D
esigners
ating School
Project
· Graphic D
Start-up Incub · User Ex
esigners
TOU
업학교 perience
관광창 · Produ
ct Des
and Inte
rface De
signers
RIS
igners
TRAV
· Visu
· Wo a l a nd Pe
M
· W odworki rforming
ol
ELIN
· Conriters ng R
NG
Artist
sm Scho 교 · Car ductor
elat
· Pub ed Work nd Relate
sa
STI
ouri
G
학 · Lei egivin s · l i s h ers d Wo
i
ive T
행 Co ng rkers
· Lo sure a g Servic mpose Editors
TE
안여
t LIV
Crea 해 · Co in d g n d e r s
FO
T W a n · L
남 IN · St okin g Serv urism rkers o o d Arra i b raria
G nge ns
OD
l · or g ic Serv rs
· Res e S and e W
oo
ic · Pla
· P Adv erva ales W Food orkers e Work yers
ch · D erf ert tio ers
etS교 M o
es orm isin n an rkers ervice · Job P
S
ark 학 IN ET ig
n ing g an d Re · Re Occu
lace
리 D RK me
DM A Re a d
· B trat cial
요 c n p nt W
M lat nd Pub eptio tal S ation
us eg Ma nist
ork
· S an
& 다 l a s ers
dR
ed D n
ine y a
l l
· Fi sine ment
바 o SE M ispl c Re
i Cle e sW
· Bu loy
o ho NIO
ss nd ager tion
n
r k o r
Fo lat
· Em es Rel
an ay s k e
Ad Pla
Sc RS ag ing ion rs
· Sa
교
· Pa
m
er sM
p
· Env
Ar
학
· Clea
g
ini
S EN s
s
· Prote
ts an
s
in
rkin
유
str ing M
SE S Re ag
A
l
n
i
ati
ers
치
ea
lat
n
o
인생 ool
g Se
ning
mi
n
a
ed
on
nme
음
t
ctive S
H
학교
e
M
Ma gers
s
dM
마
rvic
an
ch
g
Serv
ra
ntal
na
e
ag
a
ncy
ool
ana
n
S
eW
er
ge
학교
a
ervice
s
ice R
e
rs
Serv
ger
Ma
o
Ag
Ma
h
r kers
제3
nag
s
y sc
elate
ice R
na
미감
Relate
ird
g
ers
ers
elat
d Ma
Th
Pla
통영
d Man
e d
nage
n
Man
otio
ager
rs
age
Em
rs
71
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Ýtýngtriªnlãm EXHIBITION CONCEPT
Earth / Green
Yếu tố ‘Thổ’ - cây xanh và công viên sinh học
Telescope
Kính viễn vọng bầu trời
Sky
Bầu trời - trưng bày ngoài trời
Ocean
Đại dương và sinh vật biển Multimedia
Phòng nghe nhìn
Natural Light
Trưng bày lịch sử Large Sculpture
trong nhà
các tác phẩm điêu khắc lớn
LED Screen
Trưng bày ánh sáng mặt đứng
72
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngtriªnlãm EXHIBITION CONCEPT
Flex Space
Không gian đa năng
T H H H T HH H H T T
a trên nghiên c u chi n l c v t ch c v n ng công trình m t l n n a c tích h p v i các ch ng trình và không
gian tr ng bày c a n c b n tòa nhà c r o ra b i t m sàn l n chính v i chi u cao thông th y m liên t c n i
li n và t o ra các kho ng tr ng - t ng gi a ch ng v i nhau h ng giao thoa t i các khánh ti t‘ v i kh i tích l n n i du
khách m chìm trong các không gian t ng tác s ng d ng công ngh cao và c ng là n i neo gi ph n x ng s ng
c a m sàn tri n lãm và không gian nghiên c u chuyên
T B c xu ng am t ông sang Tây các không gian tr ng bày c t o ra v i mô- un linh ho t s d ng theo h k t
c u th ng nh t là m h vào n t o ra các ki u tr ng bày v i ch t ng tác khác nhau t th giác cho
t i x c giác k thu t s c h c c m giác th nghi m và các tri n lãm òi h i s tham gia tr c ti p c a ng i xem
Interactive Exhibition
i không gian tr ng bày u c chi u sáng t nhiên ua ph ng pháp thi t k th ng chi u sáng gián ti p nh
Triễn lãm tương tác số mà ti t ki m c n ng l ng làm mát cho các không gian m t khác d dàng t o ra c u tr c ng m ph h p v i yêu
c u v ánh sáng và h t ng k thu t c th c a các tri n lãm v i v t th l n ho c òi h i h th ng trình di n ph c t p
Không ch di n ra bên trong lòng công trình các không gian ngo i th t v n trên mái c ng tr thành m t ph n c a tri n
lãm v i các ch liên uan t i môi tr ng nh gi ‘ n c‘ id ng‘ b u tr i‘ l ch s ‘ h du khách liên
c tr i nghi m các không gian công ngh cao và v a tr i nghi m các y u t thiên nhiên và chuy n ng c a t t tr i
ràng tính toán thi t knày ã t o ra m t b u không khí s ng ng theo t ng b c chân c a khách
tham uan gi i uy
t m t trong nh ng v n l n nh t trong các tòa nhà b o tàng tr ng i m i t
am là kh n ng áp ng và kh i d y ni m h ng th cho du khách không ch bên trong mà còn bên
ngoài tòa nhà ây c ng là c s bi n b o tàng Bình nh tr thành m t i m n lí th không th b
ua v i t t c m i ng i t các em thi u nhi cho t i ng i l n tu i ng i i t am và c du khách u c t
Diverse Activity
là m tb o tàng ch a ng m t cu c is ng ng bên trong n tb o tàng s ng th cs
hoạt động trình chiếu đa dạng
From North to South, from East to West, the exhibition spaces are created with flexible modules using a unified structural system
Performance / Events
of 1.35m. As a result, it creates exhibits with different modes of interaction, from visual to tactile, digital, mechanical, sensory,
Sự kiện và triển lãm thực nghiệm experimental and exhibitions requiring direct participation of the audience. viewers.
All exhibition spaces are naturally lit through passive design, indirect lighting, thereby saving cooling energy for the spaces,
on the other hand, easily creating an open and closed structure. suitable for the specific requirements of lighting and technical
infrastructure of exhibitions with large objects or complex performance systems.
Not only taking place inside the building, the outdoor spaces and roof gardens also become part of the exhibition with
environmental themes such as ‚wind‘, ‚water‘, ‚ocean‘. , ‚sky‘, ‚history‘. As a result, visitors can continuously experience high-tech
spaces while experiencing the natural elements and movements of heaven and earth.
Playfulness It is clear that this design calculation has created a lively atmosphere with every step of the visitor. It solves one of the biggest
problems in key museum buildings in Vietnam, which is their ability to satisfy and spark interest for visitors, not only inside but
Hội thảo khoa học và giao lưu also outside of the building. This is also the basis for making Binh Dinh Museum an interesting destination not to be missed by
everyone, from children to the elderly, Vietnamese and international visitors.
It‘s a museum with a living life inside of it. A real living museum.
73
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýngk”tc¯u STRUCTURE CONCEPT
tc uv n tr n m i n gi n
L mm tv thu n cm a
H TC U N N
Roof garden for cooling and
working as rain collector tank
M c d c h nh kh i c o, n t ng nh ng t a nh c
t nh to n x y d ng v i h k t c u r t n gi n v hi u
qu . N s d ng b c c t 16.2m v i c u tr c s n h n h p
k ch th c l n. ua gi i ph ng c c kh ng gian ch nh c a
b o t ng ph n m t ng, t o ra ng n ng ph ng kho ng
nh ng v n m b o kh n ng giao th ng tr n tr c ng v
kh n ng tho t ch y, tho t n n trong c c t nh hu ng kh n
H th ng c t ch u l c ch nh , c p.
L i k t c u ch nh v i giao th ng
v ib c c t 16.2m cho ph p tr n tr c ng
t i a h a kh n ng s d ng
c ng nh s l ng b i xe Concrete Core with Vertical
d ih m circulation A SUFFICIENT STRUCTURE CONCEPT
The main bearing column
system, with a column grid of Although the building has a unique and impressive shape, the
16.2m, allows to maximize the
building is calculated to build with a very simple and effective
usability as well as the amount of
underground parking. structural system. It uses 16.2m column grid with large size
hybrid floor structure. Thereby liberating the main spaces of the
museum in the façade, creating a exclusive design language
but still ensuring the ability to traffic on the vertical axis and
the ability to escape in emergency situations.
S nl nv ik tc uh nh p
Slab in hybrid structure
75
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Anninhphòngcháych,acháy FIRE SAFETY AND SECURITY SYSTEM
LæilênKhutrinlãm
ToupperExhibition
Khuv.ctrinlãmdýßimtõ¯t
Exhibitionunderground
Khuv.ctrinlãmdýßimtõ¯t
Exhibitionunderground
Khánphònghøinghº
Conferenceauditorium
Khuh˝uc˙n
Logistics
Hthængkiªmsoátvºtrí Khobãi
SiteMonitoringSystem Storages
Hthængkiªmsoátlæivào Giaothôngõ&ng
EntranceMonitoringSystem VerticalCirculation
Hthængbáoõøngõøtnh˝p Khoõýckiªmsoátvàbˆov
InvasionAlarmingSystem StoragesSecurityControl
76
Bˆnv Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TiêuõÆ STRUCTURE
77
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
S‰õv˝nõøngch&cnóng FUNCTION DIAGRAMS
广M广á广i
广R广o广o广f
广T¯广n广g广4 Qu˙yónuængnhanh
广4F Coíeeteria
广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广1
Qu˙yónuængnhanh
P1 + B1 Coíeeteria
Sˆnhbˆotàng
Museumlobby
广T¯广n广g广3 Qu˙yltân&Tõ
广3F Reception&Locker
Administration&Research
广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广2
Khæihànhchính&Nghiênc&u
P2 +b2
Lõithang
广T¯广n广g广2 Circulation
广2F
Khutrinlãm
Exhibition
Thôngt˙ng&TrinlãmtheochuyênõÆ
Void&ThematicExhibition
广T¯广n广g广t广r广t 广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广3
广G广r广o广u广n广d
P3 + B3
Khæih˝uc˙n
Logistics
Kholýutr,
Storages
78
78
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design Binh Dinh General Museum
广M广á广i G
广R广o广o广f
FG FG
G
Main Main
BOH / Loading
广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广1 BOH
G
P1 + B1
B2
BOH
FG
B2
Main
B1
3F
广T¯广n广g广4 3F
广4F
P2
3F
3F
B1
B1
Main
3F
2F
广T¯广n广g广3 2F
Temp. Exh.
B1
Main Main
广3F 广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广2 B1
BOH
P2 + B2 B3 BOH
B3
P3
2F
2F
2F
P1
2F Main
广T¯广n广g广2
广2F BOH
2F
G
G
G
BOH
B2 B2
Main Main
B2
Taxi
广T¯广n广g广h¯广m广õı广广x广e广3 BOH
B2
Parking out
2F
2F P3 + B3 BOH
广T¯广n广g广t广r广t
Parking in
Main
Main F2
BOH / Loading 1F
广G广r广o广u广n广d
BOH 1F
B1
B1 FG
BOH
B1
B1
P2
81
81
1
E3
A5
A7
E4
A8
E2 A6
E1
A3
C5 A2
C4
ZONE 1 (A)
C3
C5
A2 4
A8
ZONE 2 (C)
C5
C1. INTERNAL MAIN LOBBY (OFFICE) | SẢNH NỘI BỘ KHỐI VĂN PHÒNG
C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
C7 C2
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7
广C广C
Á 广M广T广B˛广N广G PLANS
ZONE 3 (E)
6
ZONE A: 3500 m2
ZONE C: 1400 m2
A B C D E F G
ZONE E: 230 m2
10m
82
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
广M广T广B˛广N广G广T广N广G广ÝT广L…广1:50 SITE PLAN (SCALE 1:500)
CARPARK ENTRANCE
LỐI VÀO HẦM ĐỖ XE
MAIN ENTRANCE
LỐI VÀO CHÍNH
LỐI VÀO KHU HÀNH CHÍNH
ADMINISTRATION
83
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
T˙ngh˙mB1,B2,B3(1:50) BASEMENT B1,B2,B3 (SCALE 1:500)
A B C D E F G A B C D E F
B9 B9 B9 B9 B9
B9 B9 B9 B9
B1
1 1 1 B1
2 2
ZONE 1 | CAR PARK 2
B10
3 3 3
C1
B1. WAREHOUSE TO PROCESS ARTIFACTS BEFORE ENTERING THE OFFICIAL WAREHOUSE | KHO XỬ LÝ HIỆN VẬT TRƯỚC KHI
NHẬP KHO CHÍNH THỨC
B2. WAREHOUSE OF METAL ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT KIM LOẠI
B3. WAREHOUSE OF TEXTILES AND FABRICS | KHO HIỆN VẬT ĐỒ DỆT, VẢI
B4. WAREHOUSE OF BAMBOO, RATTAN & LEATHER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT MÂY TRE, DA
B5. WAREHOUSE OF STONE ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT ĐÁ
B6. WAREHOUSE OF CERAMIC ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT GỐM SỨ
B7. WAREHOUSE OF FILM ARTIFACTS & DOCUMENTS PAPER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT PHIM ẢNH VÀ HIỆN VẬT GIẤY
B8. ARCHIVES FOR DOCUMENTS ARTIFACTS | KHO LƯU TRỮ HỒ SƠ TƯ LIỆU HIỆN VẬT
4
B9. ROOM FOR RESTORATION AND RESTORATION OF ARTIFACTS | PHÒNG PHỤC HỒI VÀ PHỤC CHẾ HIỆN VẬT 4
4
B10. SPECIALIZED LIBRARY ROOM | PHÒNG THƯ VIỆN CHUYÊN NGÀNH
B7
ZONE 3 (C)
B2 B3
C1. HALL FOR CONFERENCES AND SEMINARS (150 SEATS) | HỘI TRƯỜNG PHỤC VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO (QUY MÔ 150 CHỖ)
C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
5 5 C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2 5
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
D1 C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
B5 B4
ZONE 4 (D)
6 6 6
D1. EXHIBIT ROOM UNDERGROUND | PHÒNG TRIỂN LÃM DƯỚI MẶT ĐẤT
B6
ZONE 3: 1240 m2
B8
8 8 8
9 9 9
10 10 10
B8
B8
11 11 11
10m
A B C D E F G A B C D E F
84
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
G A B C D E F G
B9 B9 B9 B9 B9 B9
1 1 B1 1
2
ZONE 1 | CAR PARK 2 2
ZONE 1 | CAR PARK
CAR PARK AREA: 8720 m2 CAR PARK AREA: 8720 m2
B1. WAREHOUSE TO PROCESS ARTIFACTS BEFORE ENTERING THE OFFICIAL WAREHOUSE | KHO XỬ LÝ HIỆN VẬT TRƯỚC KHI B1. WAREHOUSE TO PROCESS ARTIFACTS BEFORE ENTERING THE OFFICIAL WAREHOUSE | KHO XỬ LÝ HIỆN VẬT TRƯỚC KHI
NHẬP KHO CHÍNH THỨC NHẬP KHO CHÍNH THỨC
B2. WAREHOUSE OF METAL ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT KIM LOẠI B2. WAREHOUSE OF METAL ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT KIM LOẠI
B3. WAREHOUSE OF TEXTILES AND FABRICS | KHO HIỆN VẬT ĐỒ DỆT, VẢI B3. WAREHOUSE OF TEXTILES AND FABRICS | KHO HIỆN VẬT ĐỒ DỆT, VẢI
B4. WAREHOUSE OF BAMBOO, RATTAN & LEATHER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT MÂY TRE, DA B4. WAREHOUSE OF BAMBOO, RATTAN & LEATHER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT MÂY TRE, DA
B5. WAREHOUSE OF STONE ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT ĐÁ B5. WAREHOUSE OF STONE ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT ĐÁ
B6. WAREHOUSE OF CERAMIC ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT GỐM SỨ B6. WAREHOUSE OF CERAMIC ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT GỐM SỨ
B7. WAREHOUSE OF FILM ARTIFACTS & DOCUMENTS PAPER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT PHIM ẢNH VÀ HIỆN VẬT GIẤY B7. WAREHOUSE OF FILM ARTIFACTS & DOCUMENTS PAPER ARTIFACTS | KHO HIỆN VẬT PHIM ẢNH VÀ HIỆN VẬT GIẤY
B8. ARCHIVES FOR DOCUMENTS ARTIFACTS | KHO LƯU TRỮ HỒ SƠ TƯ LIỆU HIỆN VẬT B8. ARCHIVES FOR DOCUMENTS ARTIFACTS | KHO LƯU TRỮ HỒ SƠ TƯ LIỆU HIỆN VẬT
B9. ROOM FOR RESTORATION AND RESTORATION OF ARTIFACTS | PHÒNG PHỤC HỒI VÀ PHỤC CHẾ HIỆN VẬT 4
B9. ROOM FOR RESTORATION AND RESTORATION OF ARTIFACTS | PHÒNG PHỤC HỒI VÀ PHỤC CHẾ HIỆN VẬT
4 4
B10. SPECIALIZED LIBRARY ROOM | PHÒNG THƯ VIỆN CHUYÊN NGÀNH B10. SPECIALIZED LIBRARY ROOM | PHÒNG THƯ VIỆN CHUYÊN NGÀNH
C1. HALL FOR CONFERENCES AND SEMINARS (150 SEATS) | HỘI TRƯỜNG PHỤC VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO (QUY MÔ 150 CHỖ) C1. HALL FOR CONFERENCES AND SEMINARS (150 SEATS) | HỘI TRƯỜNG PHỤC VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO (QUY MÔ 150 CHỖ)
C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ) C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
5 C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2 5 5 C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
D1. EXHIBIT ROOM UNDERGROUND | PHÒNG TRIỂN LÃM DƯỚI MẶT ĐẤT D1. EXHIBIT ROOM UNDERGROUND | PHÒNG TRIỂN LÃM DƯỚI MẶT ĐẤT
D2. LOBBY | SẢNH D2. LOBBY | SẢNH
8 8 8
9 9 9
10 10 10
B8
11 11 11
10m 10m
G A B C D E F G
85
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design
广T˜广N广G广T广R…广T广+0.ÝT广L…广1:50 GROUND FLOOR +0.00 (SCALE 1:500)
A B C D E F G
Lobby & Coffeeteria
E4
1
B8
E5 E3
E2
B2
Research & Administration
B1
E1
B4
B3
Logistics
2 Logistics
C5 B5
Lõi thang
A8 A8
Core
A7
C8
A4
C5
ZONE 1 (A)
E4
C6
A1. ENTRANCE | LỐI VÀO CHÍNH
1 3 1 A2. RECEPTION & INFORMATION | LỄ TÂN & QUẦY THÔNG TIN
B8
C1 B7 A3. LOBBY | SẢNH CHÍNH
A1
A3 A4. SEATING AREA | SẢNH ĐỢI
E5 E3
A5. INFORMATION | PHÒNG THÔNG TIN
B6 A6 A6. PUBLIC STAIRS | SẢNH THANG CÔNG CỘNG
A7. ENTRANCE (MULTIMEDIA ROOM) | LỐI VÀO PHÒNG HỘI THẢO
E2 A8. EXIT | LỐI RA
A7
B2
A9. READING & RESTING AREA | KHU THƯ GIÃN & ĐỌC SÁCH
B1
B3 A2
B4 4
E1
A9
A5
2 C6 A8 A8
2
ZONE 2 (B)
C5 B5
5 ZONE 1 (A)
B6. SHOPPING | KHU MUA SẮM
B7. ART SHOP | QUÀ LƯU NIỆM
C9 B8. ART SHOP
A1.(HAND MADE) | |QUÀ
ENTRANCE LỐI LƯU
VÀONIỆM
CHÍNH
C6
3 3
A2. RECEPTION & INFORMATION | LỄ TÂN & QUẦY THÔNG TIN
C10
C1 D1 A3. LOBBY | SẢNH CHÍNH
A1
A3 A4. SEATING AREA | SẢNH ĐỢI
C7
ZONE 3 (C) A5. INFORMATION | PHÒNG THÔNG TIN
A6 A6. PUBLIC STAIRS | SẢNH THANG CÔNG CỘNG
A7. ENTRANCE (MULTIMEDIA ROOM) | LỐI VÀO PHÒNG HỘI THẢO
C1. HALL FOR CONFERENCES AND SEMINARS (150 SEATS) | HỘI TRƯỜNG PHỤC VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO (QUY MÔ 150 CHỖ)
A8. EXIT | LỐI RA
A7 6 C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
A9.DIRECTOR
C3. OFFICE OF READING| & RESTING
PHÒNG AREACỦA
LÀM VIỆC | KHU
GIÁMTHƯ GIÃN & ĐỌC SÁCH
ĐỐC
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
A2
4 4 C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
A9
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
A8 A8 A5
C6
C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
ZONE 2 (B)
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
C10
D1
C7
ZONE 3 (C)
ZONE 5 (E)
E1. ENTRANCE
C1.f.HALL
LOGISTICS | LỐI VÀO KHU HẬU
FOR CONFERENCES AND
CẦNSEMINARS (150 SEATS) |
E2. BIG ELEVATOR | THANG HÀNG
C2. SCIENTIFIC LỚN MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
COUNCIL
6 6
E3. CATEGORIES STORE | KHO PHÂN LOẠI
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
E4. STORAGE | KHO
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
E5. INTERNAL CORRIDOR | GIAO THÔNG NỘI BỘ
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS |
C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
TOTAL C9. PROPAGANDA
AREA m2
(Z) : 6120GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
ZONE A: 1860 m2
ZONE B: 1240 m2
ZONE 4 (D)
ZONE C: 1400 m2
ZONE D: 1100 m2
ZONE E: 520D1.
m2 EXHIBIT ROOM UNDERGROUND | PHÒNG TRIỂN LÃM DƯỚI MẶT ĐẤT
D2. LOBBY | SẢNH
A B C D E F G
10m
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
广T˜广N广G广02+6.5ÝT广L…广1:50 2nd FLOOR PLAN (SCALE 1:500)
A B C D E F G
1
Lobby & Coffeeteria
E3 Sảnh & Quầy ăn uống
E1
Logistics
A3
2 Logistics
C5 A2
Lõi thang
Core
C4
ZONE 1 (A)
C3
E3
A4 A4. WHALE HALL | SẢNH TREO BỘ XƯƠNG CÁ VOI
A5. LARGE EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A9
A5
A6. COMMON SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
A7
E4 C1 A7. LARGE SPECIAL EXHIBIT | PHÒNG TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A8
E2 A6
A8. ART GALLERY ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬT
E1 A9. THEMATIC SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM THEO CHUYÊN ĐỀ
C5
A3
A2 4
A8
2 2
ZONE 2 (C)
C5
C5 A2
C1. INTERNAL MAIN LOBBY (OFFICE) | SẢNH NỘI BỘ KHỐI VĂN PHÒNG
C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
C7 C2
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C4
5 ZONE 1 (A)
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
C3
C9 C8. RELIC PRESERVATION ROOMCHÍNH
A1. LOBBY | SẢNH | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
3 A3 3 C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
A2. COMMON EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM
C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
A3. DARKROOM | PHÒNG TỐI
C10
C4
A1
A4 A4. WHALE HALL | SẢNH TREO BỘ XƯƠNG CÁ VOI
C7 A5. LARGE EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A9
A6. COMMON SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
C1 ZONE 3 (E)
A7. LARGE SPECIAL EXHIBIT | PHÒNG TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A8. ART GALLERY ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬT
6
A9. THEMATIC SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM THEO CHUYÊN ĐỀ
E1. LOGISTICS LOBBY | SẢNH KHU HẬU CẦN
C5 E2. BIG ELEVATOR | THANG HÀNG LỚN
E3. RESTROOM | NHÀ VỆ SINH
4 A2 4 E4. CATEGORIES STORE | KHO PHÂN LOẠI
A8
ZONE 2 (C)
C5
C1. INTERNAL MAIN LOBBY (OFFICE) | SẢNH NỘI BỘ KHỐI VĂN PHÒNG
TOTAL AREA (Z) : 5130
C2. SCIENTIFIC m2 MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
COUNCIL
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
C7 C2
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
ZONE A: 3500 m2ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C5.
5 5 C6.
ZONE C: 1400 m2ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS |
A B C9 C D E F G
m2 RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
ZONE E: 230C8.
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10 C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
C7
ZONE 3 (E)
6 6
ZONE A: 3500 m2
ZONE C: 1400 m2
A B C D E F G
ZONE E: 230 m2
10m
87
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design
广T˜广N广G广03+12.ÝT广L…广1:50 3RD FLOOR +12.00 (SCALE 1:500)
A B C D E F G
1
Lobby & Coffeeteria
A8
Sảnh & Quầy ăn uống
A5
A4
Trung tâm nghiên cứu & Quản lý
Research & Administration
A1
Logistics
A6
2
Logistics
A7 A4
Lõi thang
V1
A1
Core
A7
ZONE 1 (A)
A8 A1
A1
A6
4
A4
A4
A4
2 2
ZONE 2 (V)
A1
A7
5 ZONE 1 (A)
A8 A1
TOTAL AREA (Z) : 3000 m2
A1. LOBBY EXHIBIT | SẢNH TRIỄN LÃM
3 3
A2. LARGE SPECIAL EXHIBIT | PHÒNG TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
ZONE A: 2600m2
A3. COMMON SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
m2 COMMON EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM
ZONE V: 400A4.
A5. LARGE EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A6. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A2
A3 A7. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A8. DARKROOM | PHÒNG TỐI
A4 6
A9. ART GALLERY ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬ
4 4
A4
A4
A4
ZONE 2 (V)
5 5
TOTAL AREA (Z) : 3000 m2
A B C D E F G
ZONE A: 2600m2
ZONE V: 400 m2
6 6
A B C D E F G
10m
88
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
广T˜广N广G广04+17.5ÝT广L…广1:50 4TH FLOOR PLAN (SCALE 1:500)
A B C D E F G
1
Lobby & Coffeeteria
Sảnh & Quầy ăn uống
Logistics
2
Logistics
A5
Lõi thang
A1
Core
A1
A4
ZONE 1 (A)
1 A5 3 1
A3 A1. LOBBY EXHIBIT | SẢNH TRIỄN LÃM
A2. ART DIY CLASSROOM | LỚP HỌC THỰC HÀNH NGHỆ THUẬT
A3. AUDIO VISUAL ROOM | PHÒNG NGHE NHÌN
A2
A4. NATURE EXHIBIT VIEW | PHÒNG TRIỄN LÃM NGẮM NHÌN THIÊN NHIÊN
A5. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A4
2 2
TOTAL AREA (Z) : 1700 m2
A5
A1
A1
A4
5 ZONE 1 (A)
3 A5 3
A3 A1. LOBBY EXHIBIT | SẢNH TRIỄN LÃM
A2. ART DIY CLASSROOM | LỚP HỌC THỰC HÀNH NGHỆ THUẬT
A3. AUDIO VISUAL ROOM | PHÒNG NGHE NHÌN
A2
A4. NATURE EXHIBIT VIEW | PHÒNG TRIỄN LÃM NGẮM NHÌN THIÊN NHIÊN
A5. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A4
4 4
TOTAL AREA (Z) : 1700 m2
5 5
A B C D E F G
6 6
A B C D E F G
10m
89
90
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
91
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design
广T广H广I广T广K广T广U广Y广N广T广Hò广M广Q广U广A广N广T˜广N广G广T广R…广T
GROUND FLOOR - VISITOR ROUTE
E4
B8
1 Lobby&Coíeeteria
Sˆnh&Qu˙yónuæng
B7
A8
E5 E3
Trungtâmnghiênc&u&Quˆnlý
B6
A5
A4
E2
B2
Research&Administration
A1
B1
Logistics
A6
B3
B4
E1
2 Logistics
C5 B5
A7 A4
Lõithang
A8 V1 A8
A1
Core
A7
C8
C5
A7
A4
Khuv. ctrinlãmdýßimtõ¯t
ZONE 1 (A)
A8 A1
Exhibition
LOBBY EXHIBIT
A1. ENTRANCE
underground
| LỐI| VÀO
SẢNH TRIỄN LÃM
CHÍNH
C6
3 LARGE SPECIAL EXHIBIT | PHÒNG TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A2. RECEPTION & INFORMATION | LỄ TÂN & QUẦY THÔNG TIN
C1 A3. LOBBY
COMMON SPECIAL
| SẢNH CHÍNHEXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
A1
A3 COMMONAREA
A4. SEATING EXHIBIT ROOM
| SẢNH ĐỢI| PHÒNG TRIỄN LÃM
LARGE EXHIBIT| PHÒNG
A5. INFORMATION ROOM | THÔNG
PHÒNG TIN TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A6
OPEN SPACE
A6. PUBLIC STAIRS| KHÔNG
| SẢNH GIAN
THANG MỞCÔNG CỘNG
A2
A3 OPEN SPACE
A7. ENTRANCE | KHÔNG GIAN
(MULTIMEDIA ROOM)MỞ | LỐI VÀO PHÒNG HỘI THẢO
DARKROOM
A8. EXIT | LỐI RA| PHÒNG TỐI
A4
A7
ART GALLERY
A9. READING ROOM AREA
& RESTING | PHÒNG TRIỄN
| KHU THƯLÃM NGHỆ
GIÃN THUẬT
& ĐỌC SÁCH
A2
44
A4
A9 A4
A8 A8 A5 A4
(V)
C6
ZONE 2 (B)
V1. COFFEE
B1. OPEN SPACE
TERIA| KHÔNG
| KHU ĂNGIAN MỞTẠI CHỖ
UỐNG
D2
B2. RESTROOM | KHU NHÀ VỆ SINH
B3. LOCKER ROOM | PHÒNG GIỮ ĐỒ
C8 C2
B4. ELEVATOR LOBBY | SẢNH THANG
B5. INFORMATION | SẢNH THÔNG TIN
55 B6. SHOPPING | KHU MUA SẮM
TOTAL
B7. AREA
ART SHOP : 3000 m2
(Z) NIỆM
| QUÀ LƯU
C9 B8. ART SHOP (HAND MADE) | QUÀ LƯU NIỆM
C10
ZONE A: 2600m2
D1
ZONE V: 400 m2
C7
ZONE 3 (C)
C1. HALL FOR CONFERENCES AND SEMINARS (150 SEATS) | HỘI TRƯỜNG PHỤC VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO (QUY MÔ 150 CHỖ)
6 C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
C7. DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10. RESEARCH - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
ZONE 4 (D)
D1. EXHIBIT ROOM UNDERGROUND | PHÒNG TRIỂN LÃM DƯỚI MẶT ĐẤT
D2. LOBBY | SẢNH
A B C D E F G
ZONE 5 (E)
ZONE A: 1860 m2
ZONE B: 1240 m2
ZONE C: 1400 m2
ZONE D: 1100 m2
ZONE E: 520 m2
10m
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
广T广H广I广T广K广T广U广Y广N广T广Hò广M广Q广U广A广N广T˜广N广G广02 2ND FLOOR - VISITOR ROUTE
1
Lobby&Coíeeteria
E3
A8
Sˆnh&Qu˙yónuæng
A5
Trungtâmnghiênc&u&Quˆnlý
A7
A5
E4
A8 A4
Research&Administration
E2 A6
E1
A1
Logistics
A6 A3
2 Logistics
C5 A2
A7 A4
Lõithang
V1
A1
Core
A7
C4
Khuv. ctrin
ZONE 1 (A) lãmdýßimtõ¯t
C3 A8 A1
Exhibition
A1. LOBBY |EXHIBIT
underground
| SẢNH TRIỄN LÃM
SẢNH CHÍNH
A3 3
A2. COMMON
LARGE SPECIAL
EXHIBIT EXHIBIT
ROOM || PHÒNG
PHÒNG TRIỄN
TRIỄN LÃM
LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
C4 A3. DARKROOM
COMMON SPECIAL
| PHÒNG EXHIBIT
TỐI ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
A1
A4 A4. WHALE
COMMON EXHIBIT
HALL | SẢNHROOM
TREO| PHÒNG TRIỄN
BỘ XƯƠNG CÁLÃM
VOI
A5. LARGE EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A9
A6. COMMON SPECIAL
OPEN SPACE EXHIBIT
| KHÔNG GIANROOM
MỞ | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
C1
A2
A3 A7. LARGE SPECIAL
OPEN SPACE EXHIBIT
| KHÔNG | PHÒNG
GIAN MỞ TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A8. ART GALLERY
DARKROOM ROOM |TỐI
| PHÒNG PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬT
A4
A9. THEMATIC SPECIAL
ART GALLERY ROOMEXHIBIT
| PHÒNG ROOM
TRIỄN| PHÒNG TRIỄN
LÃM NGHỆ LÃM THEO CHUYÊN ĐỀ
THUẬT
C5
A2 4
A4
A4
A8 A4
ZONE 2 (C)
(V)
C5
C1. INTERNAL
V1. OPEN MAIN
SPACE LOBBYGIAN
| KHÔNG (OFFICE)
MỞ | SẢNH NỘI BỘ KHỐI VĂN PHÒNG
C2. SCIENTIFIC COUNCIL MEETING ROOM (30 SEATS) | PHÒNG HỌP HỘI ĐỒNG KHOA HỌC (QUY MÔ 30 CHỖ)
C3. OFFICE OF DIRECTOR | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA GIÁM ĐỐC
C7 C2
C4. DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE 1-2 | PHÒNG LÀM VIỆC CỦA PHÓ GIÁM ĐỐC 1-2
C5. ADMINISTRATIVE OFFICE - ADMINISTRATION | PHÒNG HÀNH CHÍNH - QUẢN TRỊ
5 C6. ACCOUNTING DEPARTMENT | PHÒNG KẾ TOÁN
2
TOTAL
C7. AREA
DEPARTMENT OF(Z) : 3000 mAND
MANAGEMENT PROMOTION OF RELICS | PHÒNG QUẢN LÝ VÀ PHÁT HUY DI TÍCH
C9 C8. RELIC PRESERVATION ROOM | PHÒNG BẢO TỒN DI TÍCH
C9. PROPAGANDA GALLERY | PHÒNG TRƯNG BÀY TUYÊN TRUYỀN
C10
ZONE
C10. A: 2600m2 - COLLECTIONS ROOM | PHÒNG NGHIÊN CỨU - SƯU TẦM
RESEARCH
ZONE V: 400 m2
C7
ZONE 3 (E)
6
ZONE A: 3500 m2
ZONE C: 1400 m2
A B C D E F G
ZONE E: 230 m2
10m
93
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design
广T广H广I广T广K广T广U广Y广N广T广Hò广M广Q广U广A广N广T˜广N广G广03 3RD FLOOR - VISITOR ROUTE
1
Lobby&Coíeeteria
A8
A8
Sˆnh&Qu˙yónuæng
A5
A5
A4
A4
Trungtâmnghiênc&u&Quˆnlý
Research&Administration
A1
A1
Logistics
A6
A6
2 Logistics
A7
A7 A4
A4
Lõithang
V1
V1
A1
A1
Core
A7
A7
Khuv. ctrin
ZONE 1 (A) lãmdýßimtõ¯t
A8
A8 A1
A1
Exhibition underground
A1. LOBBY EXHIBIT | SẢNH TRIỄN LÃM
3
A2. LARGE SPECIAL EXHIBIT | PHÒNG TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A3. COMMON SPECIAL EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
A4. COMMON EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM
A5. LARGE EXHIBIT ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM HIỆN VẬT LỚN
A6. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A2
A2
A3
A3 A7. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A8. DARKROOM | PHÒNG TỐI
A4
A4
A9. ART GALLERY ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬT
4
A4
A4
A4
A4
A4
A4
ZONE 2 (V)
5
TOTAL AREA (Z) : 3000 m2
ZONE A: 2600m2
ZONE V: 400 m2
A B C D E F G
10m
94
广T广h广i广t广k广k广i广n广t广r广ú
广c Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
广T广H广I广T广K广T广U广Y广N广T广Hò广M广Q广U广A广N广T˜广N广G广04 4TH FLOOR - VISITOR ROUTE
1
Lobby&Coíeeteria
A8
Sˆnh&Qu˙yónuæng
A5
A4
Trungtâmnghiênc&u&Quˆnlý
Research&Administration
A1
Logistics
A6
2 Logistics
A5 A7 A4
Lõithang
V1
A1 A1
Core
A7
ZONE
ZONE 1 (A)
1 (A)
A8 A1
Exhibition underground
A1. LOBBY EXHIBIT | SẢNH TRIỄN LÃM
3
A2. LARGE EXHIBIT
SPECIAL| EXHIBIT | PHÒNG
A5
A3 A1. LOBBY SẢNH TRIỄN LÃM TRIỄN LÃM CÁC HIỆN VẬT CỠ LỚN
A3. COMMON
A2. ART SPECIAL EXHIBIT
DIY CLASSROOM | LỚP ROOM | PHÒNG
HỌC THỰC TRIỄN
HÀNH NGHỆLÃM HIỆN VẬT ĐẶC BIỆT
THUẬT
A4. COMMON
A3. AUDIO EXHIBIT
VISUAL ROOM ROOM | PHÒNG
| PHÒNG TRIỄN
NGHE LÃM
NHÌN
A2
A5. LARGE EXHIBIT
A4. NATURE EXHIBITROOM
VIEW || PHÒNG
PHÒNG TRIỄN
TRIỄN LÃM
LÃM HIỆN
NGẮM VẬT LỚN
NHÌN THIÊN NHIÊN
A6.
A5. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A2
A3 A4 A7. OPEN SPACE | KHÔNG GIAN MỞ
A8. DARKROOM | PHÒNG TỐI
A4
A9. ART GALLERY ROOM | PHÒNG TRIỄN LÃM NGHỆ THUẬT
4
TOTAL AREA (Z) : 1700 m2
A4
A4
A4
ZONE 2 (V)
5
TOTAL AREA (Z) : 3000 m2
ZONE A: 2600m2
ZONE V: 400 m2
A B C D E F G
10m
95
Bˆnv Building Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TiêuõÆ STRUCTURE
97
Building Design
Thi”tk”ki”ntrúc
MtCˇtxuyêncˆnhquanA-A MASTER SECTION A-A
M t c t A-A d c theo tr c ng T y cho th y ph ng ph p This section along the East-West axis shows an ingenious block
t o kh i kh o l o h nh ra m t ph n c ng tr nh th p t ng T ymaking method that shapes a low-rise building in the West adjacent
ti p gi p v i khu d n sinh. i u n y t o c m gi c nh nh m to the Residential area. This creates a sense of ‘light massing’ and
cho kh i nh v cung c p th m nh s ng t nhi n cho khu provides more natural light to the adjacent housing. It looks like a
nh k c n. N nh m t c ng vi n c ng c ng cho t t c m i public park viewed from the west. This low-rise block also houses the
ng i khi nh n t ph a T y. h i th p t ng n y c ng l n i ch Administrative
a functions, Archive and R&D center with separate access
ng c c ch c n ng i u h nh, l u tr v trung t m nghi n for staff on the West side.
c u khoa h c c ng l i ti p c n ri ng cho nh n vi n ph a T y.
V tr c t
keyplan Trong khi , nh ph a ng c a B o t ng th d ng cao l nMeanwhile, the Museum’s Eastern peak rises like a wave towards
0M 5M 15M 40M
nh m t t s ng h ng ra qu ng tr ng cung c p g c the square to provide views of the coast. This block contains the main
nh n ra b bi n. h i n y ch a ng c c kh ng gian tri n exhibition spaces of the Museum and communicates directly with the
l m ch nh c a b o t ng v giao ti p tr c di n v i l i v o iPublic Entrance on the East side
ch ng ph a ng
98
on Building Design
Thi”tk”ki”ntrúc BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
MtCˇtxuyêncˆnhquanA-A MASTER SECTION A-A
Các rìa mái lßn t`o ra h ‘hàng hiên’ õýc coi là õc The large roof edges create a ‘patio’ system which is considered
trýng cho ki”n trúc Chóm-pa và ki”n trúc truyÆn thæng typical for Champa architecture and Binh Dinh traditional architecture.
Bình ôºnh. Nó là giˆi pháp t`o khæi ki”n trúc nhýng cùng It is a solution to create architectural massing but also to reduce the
v(a nhm giˆm lýng nhit õi vào công trình. Dc theo amount of heat entering the building. Along the East-West axis, many
trc ôông -Tây, nhiÆu ‘n”p g¯p’ và khe sáng õýc t`o ra ‘folding gaps’ and light slits are created to bounce indirect light into
õªõýaánhsánggiántipõ˝pnˆyvàobêntrongtòanhà. the interior of the building.
ôó là phý‰ng pháp thi”t k” th õøng ýu vit cho các công It is the preeminent passive design method for Cultural buildings
trìnhvónhóahýßngtßigiátrºtruyÆnthængvàbÆnv,ng.Bên towards traditional and sustainable values. Besides, it helps to
c`nhõónógiúpíchchovicsˇpõtvàtıch&cchi”usáng arrange and organize the lighting inside the Museum to become
bêntrongBˆotàngtrnênchõøngh‰nõæivßikhæiv˝n more active for the operating team.
hành.
Ph˙nrìamáiõuaratrêntrcôông-Tâyv(alàgiˆiphápchˇnnˇng&
cùngv(at`oraánhsánggiánti”pvàotrongBˆotàng
The edge of the roof that opens to the east is both a solution to block the
sun and also create indirect light into the Museum
99
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
MtCˇtA-A(1:250) SECTION A-A (SCALE 1:250)
C c kh ng gian ch c n ng vay m n c c kho ng tr ng Functional spaces borrow gaps from each other to create a coherent
c a nhau t o ra m t t ch c nh t qu n v c ng. and compact organization. At the same time, increase efficiency in
ng th i t ng c ng hi u qu trong kinh t x y d ng. construction economy.
C m t tuy n th m quan li n t c t t ng tr t cho l n n t n There is a continuous sightseeing route from the ground floor all
m i. Tuy n n y cho ph p du kh ch v a chi m ng ng c c the way up to the roof. This route allows visitors to both enjoy the
ch b n trong b o t ng nh ng c ng v a c th quan s t Exhibition inside the museum but also observe and play in the roof
v vui ch i c c khu v n tr n m i. y c ng l nh ng v tr gardens. These are also locations that provide more natural light to
V tr c t cung c p th m nh s ng t nhi n v o B o t ng the Museum
keyplan
0M 5M 15M 40M
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
101
Building Design
Thi”tk”ki”ntrúc
MtCˇtxuyêncˆnhquanB-B MASTER SECTION B-B
M t c t B-B n m tr n tr c B c Nam cho th y chuy n ng The section B-B located on the North-South axis shows the
m nh m c a kh i nh c ng nh c a c c nh m ch c n ng strong movement of the building massing as well as of
b n trong v b n ngo i b o t ng. M t c t n y g i nh c t i the functional groups inside and outside the museum. This
c c kh i l n tr t, n n l n nhau trong ki n tr c Ch m-pa section is reminiscent of large blocks of stone sliding and
c . B n c nh n cho th y c nh quan v n i th t c a pressing on each other in ancient Champa architecture.
t a nh B o t ng l m t th th ng nh t, kh ng th t ch r i. Besides, it shows that the landscape and interior of
the museum building is a unified, inseparable whole.
C c khe s ng li n t c v y b c l y ph n v c ng tr nh, kh ng
V tr c t ch t o n n v p c a ki n tr c m c n cung c p nh s ng
0M 5M 15M 40M
keyplan t nhi n v th ng gi t c c v n tr n m i v o ph n m tThe continuous light slits surround the building shell, not only
ng. T i n n y, v n tr n m i creating
th c s tr th nh m t the beauty of the architecture but also providing
ng th 5 c a c ng tr nh natural light and ventilation from the roof gardens into the
façade. In this project, the roof garden has really become the
5th facade of the building.
102
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Inspiration form Cham-pa Architecture The section of the building is inspired by ancient architecture and creates the ability to provide natural light and ventilation into the interior of the building masing
103
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
MtCˇtA-A(1:250) SECTION A-A (SCALE 1:250)
Mt cˇt qua sˆnh chính cho th¯y khˆ nóng tı ch&c và õón The section through the main Lobby shows the ability to
các õoàn thóm quan õi qua møt sˆnh thông t˙ng røng organize and welcome visiting groups through an atrium
hàng nghìn mét khæi. Nó cùng v(a là không gian trýng bày thousands of cubic meters wide. It is also a display space for
các v˝t thª lßn gây ¯n týng ngay l˝p t&c cho du khách. large objects that make an immediate impression on visitors.
H thæng thang cuæn và thang bø ph‰i bày khˆ nóng The system of escalators and stairs exposes the possibility of
di chuyªn xuyên xuæt các không gian công cøng, movement through the public spaces, while still separating
trong khi õó v¸n phân tách õýc các læi thoát hiªm the main exits located along the two sides of the building.
Vºtrícˇt chính nm dc theo hai bên sýn ca công trình.
keyplan There are 2 basement parking provided, they not only meet the needs
Cót˙ng
2 h˙mõxeõýccungc¯p,chúngkhôngchØõáp of the museum, but also share the infrastructure pressure with the
0M 5M 15M 40M &ngnhuc˙usdngcanhàbˆotàngmàcònchias‘áp whole city.
l.ch`t˙ngvßicˆthànhphæ.
104
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
105
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Mtõ&nghýßngNam South Elevation
keyplan
0M 5M 15M 40M
106
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
107
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Mtõ&nghýßngôông East Elevation
M t ng ph a ng nh n th ng ra l i v o c a kh ch ngThe Eastern elevation overlooks the Public entrance and offers views
th i g i m c c h ng nh n ra id ng, nh n v o trung t mof the ocean, the city center, and the flagpole square. There is a large
th nh ph c ng nh qu ng tr ng c t c . C m t m i n drop-off porch designed here along with the shuttle roundabout area
l n c thi t k t i y c ng v i khu v c quay v ng xe ncombined with the water square.
kh ch k t h p v i qu ng tr ng n c.
V tr m t ng
keyplan
0M 5M 15M 40M
108
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
109
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Mtõ&nghýßngBˇc North Elevation
Mt õ&ng phía Bˇc ti”p giáp vßi phæ Vù Bˆo. ôây là mt The Northern elevation is adjacent to Vu Bao street. This is the facade
õ&ngxu¯thintrêncácõ`iløchínhcathànhphæ.Nóxu¯t that appears on the main avenues of the city. It appears in a large
hinbngkhæilßnõªt`o¯ntýngthºgiácchongýivàxe massing to give a visual impression to people and vehicles moving
di chuyªn trên trc Th˙n õ`o Bˇc-Nam. ôây là khu v.c cho on the Shinto North-South axis. This is an area that allows logistics
phép các thi”t bº chuyên tr h˝u c˙n ra vào cùng nhý læi vehicles in - out as well as convenient access to the underground car
vàothu˝ntincabãiõxeng˙m. park.
Vºtrímtõ&ng
keyplan
0M 5M 15M 40M
110
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
111
Thi”tk”ki”ntrúc Building Design
Mtõ&nghýßngTây West Elevation
M t ng ph a T y ti p gi p v i ph Di n H ng. yl m The
t Western elevation is adjacent to Dien Hong street. This is the facade
ng h ng v o kh i d n sinh. N l m t ng c a kh i v nfacing the residential block of the city. It represents for Administration
ph ng i u h nh v vi n nghi n c u. T i y kh i nh d nand the R&D center. Here, the block gradually decreases in height
gi m cao t o c m gi c h i h a v i b i c nh. C m t to create a sense of harmony with the context. There is an entrance
l i v o ph a n y, t ch bi t v t o ri ng t cho nh n vi non this side, separating and providing privacy for office workers and
v n ph ng c ng c c nh khoa h c l m vi c trong B o t ng. scientists working in the Museum.
V tr m t ng
keyplan
0M 5M 15M 40M
112
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
113
Bˆnv Building Design 州科学馆广
TiêuõÆ STRUCTURE
114
THITKC¶NHQUAN LANDSCAPE DESIGN
Thi”tk”ýtýng Concept Design
Côngviênsinhhc Biological park
Cˆnhquanvàphânkhu Landscape and subdivision area
Thi”tk”õad`ngsinhhc
Design of biodiversity
Bˆo tàng Tıng hp Bình ôºnh õc bit chú trng õ”n các khía c`nh dân sinh và môi trýng
ca các không gian công cøng Vit Nam. Chúng tôi õã thi”t l˝p møt m`ng lýßi các h
thængthuth˝plc / nýßcmýa,tóngcýngõad`ngsinhhcbˆnõºavàõch,ucùngnhý
nângcaocácch&cnóngcôngcøngcakhônggianngoàitri.Chúngtôimongmuænt`o
ramøtcôngviênkhôngtrangtrí,h,uíchchongýidânvàc‰sh`t˙ngcathànhphæ.
The Binh Dinh General Museum has a strong emphasis on the civic and environmental aspects of
public spaces in Vietnam. We have established a network of systems to collect/filter rain water,
boost native and endemic biodiversity and enhance public functions of outdoor space. We aim
to create a non-decorative park, that is useful for the residents and infrastructure of the city.
118
119
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
T˙mnhìntıngquan GENERAL VISION
C c kh ng gian th ngo i tr i c quy ho ch th nh Successfully well planned outdoor urban spaces have a
c ng c m i t ng quan c n b ng gi a quy m , ti n nghi balanced interrelation between scale, comfort and use. A
v s d ng. M t kh ng gian c ng c ng d ch u th ng l k t pleasant public space often comes as a result of a balanced
qu c a s k t h p c n b ng gi a c c y u t kh c nhau, combination between different elements, such as permeable
ch ng h n nh qu ng tr ng d th m v c c c m c y c i plazas and densely vegetated clusters, solid constructions and
d y c, c c c ng tr nh ki n c v kh ng gian tho ng, c c clear space, intimate corners and big gathering areas, etc..
g c th n m t v c c khu v c t h p l n, v.v.
3,4ha
5,ha 3.5ha
183m
150m
40m
13ha
360m
5ha
Nhi u kh ng gian th c ng c ng trung t m Vi t Nam Many central public urban spaces in Vietnam suffer from the
c ng g p ph i v n t ng t , l h qu c a vi c thi same
t problematic, which comes as a consequence of designing
k c c khu v c m r ng qu m c thi u m c ch c th . excessively large open areas lacking specific purpose. These
Nh ng kh ng gian n y th ng kh ng c s d ng nhi u, v spaces are often a severely underused, as they are too exposed
ch ng ph i ti p x c qu nhi u v i i u ki n th i ti t v quy to the weather conditions, and their scale is so big that
m c a ch ng qu l n n n tr n n ng s v kh ng h p becomes intimidating and unattractive to human experience.
d n i v i tr i nghi m c a con ng i.
28m 136m
281m
205m
36m
3,1ha 15ha 10ha 5ha
17m
50m
715m
121
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
T˙mnhìntıngquan GENERAL VISION
CˆBãibiªnQuyNh‰nvàAnDý‰ngVý‰ngt`othànhhaitrc Both Quy Nhon Beach and An Duong Vuong form two
không gian m lßn ca õô thº. ôª khai thác tiÆm nóng ca formidable metropolitan open space axis. In order to unlock
chúng, chúng tôi õang õÆ xu¯t møt m`ng lýßi õýng dành their potential, we are proposing a new network of pedestrian
cho ngýi õi bø và xe õ`p mßi, các quˆng trýng m và and bicycle pathways, open plazas and densely vegetated
nh,nghònõˆoxanhr˝mr`pcóthªquaymtraph˙ncòn green islands which turn their face to the rest of the city.
l`icathànhphæ.
122
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
T˙mnhìntıngquan GENERAL VISION
123
Vung Chua mountain
p
đạ
xe ute
Đườ cle ro
Bic
g
ờn ro
Đư cycle
ng
y
Bi
xe đ te
ạp
ạp
u
e đ ute
Đườn le route
x
Bicyc
g
ờn ro
Đư cycle
g xe
Bi
đạp
Park
Khu v.c thi”t k” chi”m vº trí chi”n lýc t`i trung tâm õºa lý The competition site occupies a strategic position at the
ca thành phæ, nm gi,a hai trc chính là õ`i lø An Dý‰ng geographic center of the city, located between the two main
Vý‰ngch`ydcphíabãibiªnvàNguynT¯tThànhcùnglà axes, An Duong Vuong avenue that runs through the beach side
õºa õiªm h` cánh trýßc õây ca sân bay. Khu v.c thi”t k” and Nguyen Tat Thanh that was also the previous landing site
baoquáts.k”tnæinàyvàmrøngnóõªt`oramøtm`ng of the airport. Our site embraces this connectivity and expands
lýßi k”t hp gi,a giao thông dành cho ngýi õi bø, xe õ`p it to create a hybrid network of pedestrian, bicycle and motor
vàxec‰gißi. vehicle transportation.
124
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
125
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
S‰õýtýng Concept diagrams
Bicycle route | Đường xe đạp
MNGLœIBłHÀNHQUYMÔôŒAPHúNG
quymôõºaphý‰ng,thi”tk”cakhuv.cthi”tk”baotrùm
và vý‰n xa õª k”t næi vßi khu v.c lân c˝n và các tin ích
côngcøngxungquanh.Møtm`nglýßik”tnæimßidànhcho
ngýiõibømrøngt(côngviênõ”ncácconõýng,công
viên và ca hàng xung quanh trong khi các tuy”n õýng
st
dành cho xe õ`p õ”n t( các khu v.c lân c˝n õýc hýßng
ong
vàotrungtâmcakhônggiancôngcøng. nH
Die
Vu
Ba
roads, parks and shops while the bicycle routes coming from Giá để xe đạp
o
Giá để xe đạp
st
surrounding neighborhoods are directed into the heart of the Bike rack st
public space. Bike rack anh
Walkway | Đường dạo Le Lai st Tat Th
en
uy st
Ng uo
ng
gV
on
Du
An
iep st
Quy Nhon square
en Th
Khu vực đậu
Nguy
xe công cộng
iếu nhi
Công viên th Public parking
park
Thieu Nhi
Xuan Dieu st
Đường
dạ
Beachf o dọc bờ biển
ront pr
omena
de
Bãi biễn
Legend
Beachfront
Pedestrian route | Đường đi bộ
Forest trail | Đường dạo trong rừng
Bicycle route | Đường xe đạp
126
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
S‰õýtýng Concept diagrams
PHỐ ĐI XE ĐẠP
Nh,ng con õýng dành cho xe õ`p mßi s ch`y song song
vßi nh,ng khu v.c trng cây d th¯m õt ranh gißi các
õýngphæ,õóngvaitròthugomnýßcmýa,làms`chnýßc
và giˆm thiªu lù lt, t`o thành møt m`ng lýßi c‰ s h` t˙ng
xanhmßi.
HYBRID STREET
Cars are invited to use the street as guests, and in some areas
they have limited motor vehicle access. Cycle streets can
be applicable where street width restricts dedicated cycle
facilities.
1.8m
Vu
Ba
the pollution of nearby beaches. 1
o
st
st
ng
uo
gV
on
2 Du
An
st
ong
nH
Die
Mùa khô
Hướng chảy nước mưa Dry season
Storm water run off
1 1 2
ong st
An Duong Vu
iep st
en Th
Nguy
Xuan Dieu st
Vu
+
Ba
of trees and ponds to filter the air and provide evaporative
o
1
st
cooling effects that make the space more comfortable and +
+ O2
clean during heat waves which are expected to become more
frequent and deadly in coming decades. + 3
O2
O2 + + st
ng
+ uo
gV
on
+ O2 + + An
Du
+ + O2
+ + +
2
O2 + +
+ + +
st
on
g +
+ nH
Die + + O2 O2 +
O2 O2 + +
O2
iep st
Không khí sạch từ rừng
en Th
Fresh air from the forest
Không khí ẩm từ hồ
Nguy
Humidity from the pond
Xuan Dieu st
Không khí Đm tư tiờu cđnh
Humidity from the pond
129
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
S‰õýtýng Concept diagrams
4
UNIQUE ECOSYSTEM 4
gs
t 4 4
The demands of a complex urban site require a design which n
Ho 3
considers the many different environmental conditions which en 1
Di
Vu
are found throughout the space. The Binh Dinh general
Ba
o
museum uses unique ecosystem designed to meet the diverse
st
conditions of rooftop spaces, coastal exposures and sheltered
5 1 4 Rooftop | Vườn trên mái
spaces. This diversity provides a series of unique experiences 3
for residents as they move through the park, while creating 1 2 st
1 ng
habitat for a variety of local species. 1 2 uo
gV
3 on
Du
6 1 An
1 2
1 Forest | Rừng 2
5 2
st 2
ong
nH
Die
2 Coastal garden | Vườn giáp biển 3 Seasonal garden | Vườn cây theo mùa
ong st
An Duong Vu
iep st
Cyperus alternifolius
en Th
Leucophyllum frutescens
Nguy
Ruellia brittoniana
Pennisetum setaceum
purple
Barringtonia acutangula Hopea odorata Delonix regia Wedelia trilobata
nephrolepis exaltata Khaya senegalensis Cassia fistula Pandanus pygmaeus
Xuan Dieu st Imperata cylindrica
Alocasia macrorrhizos Dracontomelon Plumeria rubra
Livistona rotundifolia duperreanum Peltophorum pterocarpum
Cinnamomum camphora Bauhinia purpurea
Rhapis excelsa Hibiscus tiliaceus
Barringtonia asiatica
Pandanus tectorius
Cycas pectinata
Cocos nucifera
Liriope spicata
Scaevola taccada
130
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
S‰õýtýng Concept diagrams
ôADNGSINHHC'NúISINHSNGCAMUÔN
LOÀI
S. din tˆ õa d`ng ca th.c v˝t có hoa, ao h, õ¯t ng˝p
nýßc và r(ng õô thº t`o nÆn tˆng õª xây d.ng l`i møt h
thæng sinh thái õºa phý‰ng m`nh m. Bˆo tàng tıng hp
Bình ôºnh cung c¯p môi trýng sæng, th&c ón và n‰i cho
nhiÆuloàiõºaphý‰ngbaogmchim,õøngv˝tthph¯nvà
các õøng v˝t khác, mang l`i cho không gian s. sæng õøng
t.nhiêncaâmthanhvàho`tõøng.
t
The diverse expression of flowering plants, ponds, wetlands 6 3
and urban forest provide the foundation for building back 2st 7
a strong local eco-system. The Binh Dinh general museum ng 6
Ho 5
en 2
provides habitat, food and shelter for a variety of local species Di 6
Vu
1
Ba
including birds, pollinators and other animals which give the
o
st
space a natural vibrancy of sound and activity. 1 1 7
1
6
2 2 6 6
4 7
a b 7 1 st 2 3
ng
uo
6 gV
on
4 Du
An
4
4
c d e f 4 5 6 7
g st
on
nH
Die
g h i k a b c
ong st
An Duong Vu
B´NGVTLIU
iep st
d e f Vic l.a chn v˝t liu phù hp vßi phý‰ng pháp ti”p c˝n
en Th
a tácõøngmôitrýngth¯ptrêntoànc˙ucad.án.Vicl.a
Acridotheres tristis
chn các lo`i õá và si t. nhiên sn có t`i õºa phý‰ng, g
Nguy
Passer domesticus b õýcch&ngnh˝n,máylátcóthªthmth¯u,sphùhpvßi
c cácbÆmtc&ngvàmÆmt`onênhìnhdángchocôngtrình
Streptopelia chinensis
cˆnhquan.
Cinnyris asiaticus d
Libellago lineata e Cyprinus carpio a
MATERIAL PALETTE
Cinnyris asiaticus f Ariidae b
Xuan Dieu st
Neurobasis chinensis g Chanodichthys c
The material selection aligns with the project’s global low
Marmotini h Hypophthalmichthys d environmental impact approach. A selection of locally
Graphium Sarpedon i Duttaphrynus melanostictus e available natural stone and gravel, certified wood, permeable
pavers, will conform the hard and soft surfaces giving shape to
Tyto alba k Hylarana guentheri f
the landscape project.
131
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
S‰õýtýng Concept diagrams
MTB—NGTNGTH
MASTERPLAN
2
2
2 3
13 1 4
3
2
6 6
132
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
S‰õýtýng Concept diagrams
QUYHOCHKHÔNGGIANCÔNGCłNG'MłT
KHUVNCÔNGCłNGCHO¡THÀNHPHà
Bên trên các lßp môi trýng và h sinh thái, bˆo tàng tıng
hpBìnhôºnhnhmcungc¯pmøttrungtâmxãhøisôiõøng
ca thành phæ. Cho phép cý dân ti”p c˝n vßi không gian
xanh công cøng r¯t c˙n thi”t õª t t˝p và t˝n hýng. Các Cầu trượt Slide
ch&c nóng õýc õÆ xu¯t giˆi quy”t nhiÆu nhu c˙u ca cý
dânmil&atuıivàt`oras.k”tnæigi,akhônggiancông Ghế đá Stone seats Outdoor auditorium Khán đài ngoài trời
cøngtrongnhàvàkhônggiancôngcøngngoàitri.
Ghế dài Benches
Water feature Tiểu cảnh nước
PUBLIC SPACE PLANNING – A PUBLIC GARDEN FOR [CITY] Tháp Chăm Champa tower
Drop-off/ Plaza Quảng trường/ Đón thả khách
Above the layers of environmental and ecosystem services, Khu sự kiện/triễn Outdoor exhibition/ t
lãm ngoài trời event space ngs
Binh Dinh general museum aims to provide a vibrant social Ho
en
center of the city. Giving residents access to much needed Di
Vu
Ghế dài Benches Stone grandstand Khán đài đá
Ba
public greenspace to gather and enjoy. The functions proposed
o
st
resolve the many needs of residents of all ages and creates Ghế vòng Ring seats
a connection between the public indoor space and public
outdoor space. Cây ăn trái Orchard
st
ng
uo
gV
on
Du
An
iep st
en Th
Nguy
Khu vực cộng đồng Ghế đá Khán đài ngoài trời
Community area Stone seats Xuan Dieu st Outdoor auditorium
Khán đài đá Khu vực kiện/ triễn lãm ngoài trời Ghế dài Khu vực tụ họp Ghế tròn Cây ăn trái Tháp Chăm Pa
Stone grandstand Outdoor exhibition/ Benches Gathering space Ring seats Orchard Champa tower 133
Event space
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design
1664
S‰õýtýng Concept diagrams
m2
LPK“HOCHS-KIN'¡CITYàNHMłTVòNHÓA 554
SÔIôłNG Lượng người vào ngày thường (3m2/ người)
Ta l`c t`i vº trí chi”n lýc ca trung tâm thành phæ, bˆo People on ordinary day (3 m2/ person)
1664
tàng tıng hp Bình ôºnh õã õýc quy ho`ch õª phc v
1567
cácõámõôngvàcáclhøilßn,phcvnhýmøttrungtâm
vónhóasôiõøngcathànhphæ.ôæivßinh,ngdºpõcbit,
Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
1100
khônggianõýcbætrílinhho`tkhépkíncáctuy”nphænh¯t
õºnhvàmicôngchúngõ”nthýngngo`nmøtkhônggian People on event day (1 m2/ person) m2
522
ngangvßiphæõibøNguynHuhayhHoànKi”m.
m2
366
EVENT PLANNING – [CITY] AS A VIBRANT CULTURAL CENTER Lượng người vào ngày thường (3m2/ người)
People on ordinary day (3 m2/ person)
Lượng người vào ngày thường (3m2/ người)
1567
Located at a strategic site in the center of the city, the Binh
Dinh general museum has been planned to accommodate big t
People on ordinary day (3 m2/ person) ngs
crowds and festivals to serve as a vibrant cultural center for the Ho
1100
city. For special occasions, the space is made flexible to close Dien Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
Vu
People on event day (1 m2/ person)
Ba
certain streets and invite the public to enjoy a space equal to
o
st
Nguyen Hue street or Hoan Kiem lake. Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
People on event day (1 m2/ person)
416
st
ng
uo
gV
on
m2 An
Du
138
Lượng người vào ngày thường (3m2/ người)
1824
People on ordinary day (3 m2/ person) st
ong
nH
416 Die
m2
Lượng người vào ngày lễ (1m / người)
2
1824
iep st
Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
en Th
People on event day (1 m2/ person)
Nguy
540
34240
m2
540
Lượng người vào ngày thường (3m2/ người)
People on ordinary day (3 m2/ person)
Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
34240 People on event day (1 m2/ person)
Lượng người vào ngày lễ (1m2/ người)
People on event day (1 m2/ person)
134
Thi”tk”cˆnhquan Landscape design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
S‰õýtýng Concept diagrams
135
136
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
137
THITKMTNG FACADE DESIGN
Ýtýngmtõ&ng Facade Concept
Thi”tk”kiªuhình Typology
Thi”tk”thõøng Passive design
Hthænglàmmátbngbayh‰i Evaporation cooling system
Thi”tk”chi”usáng
Lighting system
138
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
139
Thi”tk”mtõ&ng Facade Design
Ýtýng CONCEPT
ground movemen
ÝTNGCHÍNH
Ba Hoa moutain City’s Shinto Axis
Mt õ&ng ca nhà bˆo tàng õýc hình thành d.a trên tính GócnhìnranúiBàHa Gócnhìnvàotrcth¯n•¿o
ch¯t õa hýßng ca công trình. Mc dù có c¯u trúc trng
tâm vÆ ch&c nóng theo trc Bˇc-Nam và ôông-Tây, nhýng
nóõýckhaithácõªtæiõahóagócnhìnrat¯tcˆcácõiªm
nh¯nquantrngcakhuv.cvàcathànhphæ.
D.a trên mæi quan tâm õó, cùng vßi vic mt õ&ng chính
xoay vÆ phía õông nên toàn bø các ph˙n trong suæt ca
côngtrìnhõýcchialàm2lo`i,phùhpvßikhæich&cnóng
mànóõˆmnhim.
Các góc nhìn t( bˆo tàng ra bên ngoài õánh d¯u các vº trí
East Plaza
trng õiªm vÆ tý‰ng tác thº giác. Thêm vào õó, chúng còn
õýctínhtoánõªcôngtrìnhcókhˆnóngnh˝nánhsángt. Góc nhìn
nhiênmøtcáchgiánti”p,giˆmnhitlýngõivàocôngtrình. qu`ngtr¿ßngphíaôông
Based on that concern, along with the main facade facing east,
all transparent parts of the building are divided into 2 types, in
accordance with the functional axes that it undertakes.
The views from the museum to the outside mark key locations for
visual interaction. In addition, they are also calculated so that the
building has the ability to receive natural light indirectly, reducing the
heat entering the building.
140
DOUBLE SKIN F
Facade Design
Thi”tk”mtõ&ng MT¶NGHAILłP
Kiªuhình TYPOLOGIES
KHUVCMT¶NGKÍN
South MT¶NGPHÍANAM
Inside PH˜NTRONGCÔNGTRÌNH
Curvy Glazing TYPE B Curvy Glazing, GRID 1.35M
LłPKÍNHCONGPHNXMODUL1.35
MÁI¶UACHNNNG
South MT¶NGPHÍANAM
Inside PH˜NNGOÀICÔNGTRÌNH
Core
LłPKÍNHPH—NGTYPEA
HAILOIMTKÍNH%AOPHMT¶NG GLASS ENVELOPE: 2 TYPOLOGIES Glazing
PK˙QPWNflQKWKQK¯WLR`LAO¢NKXY.FFPW•QJFD The Glass facade: Type A, is the façade area of the administrative
NKæLYQSK·QJ•LÆXK¢QKY¢YLQQJKL‹QFXNKRDKF.KKX offices and the R&D center. This area rotates to the West and South, so
Y.FQ¢\[RD\YÆSKflDT⁄\Y¢SKflDNDPGR•VO¢NKXY.F it will be an area where located by more sunshades.
[X¯WKLQQKLÆXKFKˇQQˇQJ.
TURQJNKL•OR`L%O¢NKXY.FFKDPW•QJFDNKæLSK·QJ Meanwhile, type B is the area containing the facade of the public MÁI¶UACHNNNG
WULªQO¥PFK…QJ•¿F•ºQKYºQKLÆXSKflD¶¶QJY¢SKflD%ˇF Exhibition hall, they are located more in the East and North of the Veranda Blocking the Sunlight
F¶QJWUfiQKGR•NK¶QJF˙QQKLÆXV.WKDPJLDFDKFKˇQ building, so there is no need for much involvement of the sunshade
QˇQJY¢•¿FFKRSK«SVGQJNflQKWURQJVXæWQKLÆXK‰Q. system and to be implemented by transparent glass.
View GÓCNHÌN
Outside PH˜NNGOÀICÔNGTRÌNH
Thi”tk”mtõ&ng Facade Design
Thi”tk”thõøng PASSIVE DESIGN
Các rìa mái lßn t`o ra h ‘hàng hiên’ õýc coi là õc The large roof edges create a ‘patio’ system which is considered
trýng cho ki”n trúc Chóm-pa và ki”n trúc truyÆn thæng typical for Champa architecture and Binh Dinh traditional architecture.
Bình ôºnh. Nó là giˆi pháp t`o khæi ki”n trúc nhýng cùng It is a solution to create architectural massing but also to reduce the
v(a nhm giˆm lýng nhit õi vào công trình. Dc theo amount of heat entering the building. Along the East-West axis, many
trc ôông -Tây, nhiÆu ‘n”p g¯p’ và khe sáng õýc t`o ra ‘folding gaps’ and light slits are created to bounce indirect light into
õªõýaánhsánggiántipõ˝pnˆyvàobêntrongtòanhà. the interior of the building. Photovoltaic Cells
广T´广M广P广I广N广M广T广T广Rœ广I
ôó là phý‰ng pháp thi”t k” th õøng ýu vit cho các công It is the preeminent passive design method for Cultural buildings
trìnhvónhóahýßngtßigiátrºtruyÆnthængvàbÆnv,ng.Bên towards traditional and sustainable values. Besides, it helps to
c`nhõónógiúpíchchovicsˇpõtvàtıch&cchi”usáng arrange and organize the lighting inside the Museum to become
bêntrongBˆotàngtrnênchõøngh‰nõæivßikhæiv˝n more active for the operating team.
hành. Sun shading + roof garden’s edges
广D广I“广M广M广ÁI广C广H广N广N广N广G广
广V+ üœ广N广T广R广ÊN广M广ÁI
Structural Columns
广C广T广C´广U广T广R广ÚC广
Entrance Canopy
广M广ÁI广S广N广H广ô广Ó广N
Ph˙nrìamáiõuaratrêntrcôông-Tâyv(alàgiˆiphápchˇnnˇng&
cùngv(at`oraánhsánggiánti”pvàotrongBˆotàng
The edge of the roof that opens to the east is both a solution to block the
sun and also create indirect light into the Museum
Thi”tk”mtõ&ng Facade Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Kiªmtrabóngõı SUN SHADING EFFECT
K“TQU´TÍNHTOÁNVHIUQU´CH˛NN˛NGCAFACADE
SUN SHADING ANALYSING
145
Thi”tk”mtõ&ng Facade Design
Hthænglàmmát EVAPORATION SYSTEM
LNGMA
Precipitation
NGBAYH…IMT¶NG
Evaporation Pipe
BCHANœCMATRÊNMÁI
Sunlight
ÁNHSÁNGMTTRœI Collected Rain Water Highly Water Retentive
Terra-Cota Louver Ø 6cm
Elastic Adhesive
Core Material:
Evaporation Extruded Aluminium
BAYH…ITRONGCÁC
NGTNNHIT
LUNGKHÍMÁTLUÂNCHUYN
Cool Air Pump
MÁYB…M
NGUNC´PTTHÀNHPH
City Water
HTHNGBNG˜M
Underground Tank
v t ng kh n ng th m n c c a c nh quan v o m a m a. Thanks to the instantaneous temperature difference, the cool air It’s a system that should be widely adopted,
Nh ch nh l ch nhi t t c th i, l ng kh ng kh m t c generated on the façade is continuously recirculated downwards and
t o ra tr n m t ng s li n t c tu n ho n xu ng ph a d i l m t h th ng n n c p d ng r ng r i, forms a ‘temperature curtain’, which protects the building from large
v t o th nh m t l p m nh nhi t , n b o v c ng tr nh amounts of radiation in the summer.
kh i l ng b c x l n v o m a h . .
门面系统具有显著的环保性能为创造一个舒适的小气候。
从屋顶收集的雨水储存在地下存储罐,然后泵入管道。经
过滤的雨水蒸发通过多孔陶瓷管,从而由2摄氏度降低周
围的空气。
NGNGTTHÀNHMÂY
Cloud Formation
LNGMA
Precipitation
Th nghi m tr n c ct a nh c s d ng h th ng l m m t
b ng bay h i n c
¶´TTH´MTNHIÊN
From Soil
NłCMT
Ground Water
V ng tu n ho nn c quy m pd ng tr n c th nh ph
Water cycle in the City scale
M ph ng b ng ch ng tr nh gi l p tr n t a nh b o t ng
B nh nh
147
Thi”tk”mtõ&ng Facade Design
Hthængchi”usáng LIGHTING SYSTEM
KKXYFPW•QJSKflD¶¶QJQ‰L•QNK£FKFKflQK•¿FWUDQJ The East façade area, the main common area, is equipped with
EºKWKæQJ•“QLEDWflFKKSWKHRKWKæQJO¢PP£WEQJED\
K‰LQ¿ßFNWUWK¢QKPøWP¢QKfiQKOßQFWKªSKFYF£F
EXıLWUfiQKGLQ£QKV£QJQJR¢LWULY¢REXıLWæL4XD•ELQ
integrated LED lighting system according to the evaporative cooling
system. It becomes a large screen that can serve outdoor light shows in Facade Lighting
the evening. Thereby making the East Plaza an attractive destination
TXˆQJWU¿QJSKflD¶¶QJWK¢QK•LªP•QFXæQK…WFKRF¶QJ
FK…QJ QJD\ Fˆ WURQJ WU¿QJ KS EˆR W¢QJ NK¶QJ P FD
for the public, even if the museum is not open. CHIUSÁNGMT¶NG
Besides, interior lighting inside the building is also a theme that
B‹Q F`QK • FKLX V£QJ QøL WK¯W E‹Q WURQJ W·D QK¢ F»QJ creates the beauty of the building at night. Light shines through the
O¢ PøW FK •Æ W`R UD Y •S FD F¶QJ WUfiQK Y¢R EXıL •‹P gap between the floor slits and the roof garden, turning the building
ÁQK V£QJ KˇW TXD NKRˆQJ WUæQJ JLD F£F NKH V¢Q Y¢ Y¿Q into an iconic building. It was like a beam of light emanating from
WU‹Q P£L ELQ F¶QJ WUfiQK WU WK¢QK PøW W·D QK¢ ELªX W¿QJ the ground. It is also one of the unique architectural ideas that the
NJLæQJQK¿FK»PQKQJWLDV£QJSK£WUDWWURQJO·QJ•¯W building aims at.
¶ F»QJ O¢ PøW WURQJ QKQJ ¿ W¿QJ NLQ WU…F •øF •£R P¢
W·DQK¢QKˇPWßL
Glazing
Evaporation Pipes MT¶NGKÍNHPHÍATRONG
Curvy glass HTHNGBAYH…ILÀMMÁT HTHNG¶ÈNLEDTÍCHHPVÀONGBAYH…ILÀMMÁT
Integrated LED Ligting on Evaporation Pipes
TÍCHHP¶ÈNLED
Integrated LED Lights
ÁNHSÁNGLŒTTTRONGRANGOÀI
Lighting Through Waving massing
Bˆnv Facade Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
TiêuõÆ STRUCTURE
149
Bˆnv Facade Design
TiêuõÆ STRUCTURE
150
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
151
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design
Chi”nlýc STRATEGIES
B o t ng T ng h p B nh nh c thi t k mang l The i s Binh Dinh General Museum is designed to provide maximum user
tho i m i t i a v tr i nghi m kh qu n cho ng i d ngcomfort and a memorable museum experience while minimizing
ng th i gi m thi u t c ng n m i tr ng. B o t ng c impact
ng on the environment. The museum also strives to provide
c g ng mang l i c m gi c tho i m i v kh ng gian m i comfortable outdoor spaces surrounding the building, at grade and
t ng v t ng th ng bao quanh t a nh . t c i onu balconies by creating a microclimate. To achieve this, the energy
n y, chi n l c n ng l ng s d ng c c bi n ph p th ng
strategy employs passive measures which minimize loads, high-
v t i t i thi u, h th ng l m vi c ph i h p hi u qu , hi u su efficiency
t systems which work in harmony with each other and on-site-
cao v n ng l ng x y d ng n ng l ng t i t o t i ch generated renewable energy which offsets building energy needs.
cung c p n ng l ng cho t a nh . B o t ng m i s t c
The New Museum will achieve the Green Building Three-Star and
ch ng ch xanh t a nh b n v ng ba sao v ch ng ch xanh international LEED standards.
LEED qu c t .
Sustainability
Sustainable Design Biodiversity, Ecology
and Sustainable Drainage
Use of materials
ôad`ngsinhhc,Hsinh
生物多样性、生态与可持续
tháivàThoátnýßcbÆnv,ng Sdngv˝tliubÆnv,ng
排水系统 材料利用
Land, Water
and Air Waste
ô¯t,nýßcvàkhôngkhí Táich”
土地、水与空气 废弃物管理
Culture, Heritage
and Built Form Transport and
Mobility
Di文化、文物与
sˆnvónhóavà
V˝nchuyªnvà
hình建筑形式
th&cxâyd.ng 废弃物管理
SUSTAINABLE Tínhdiõøng
DESIGN
可持续设计
Housing
Energy
and Amenity
Nóng
能源lýngs`ch
NhàvàTinnghi
住房与配套设施
Education Inclusion
and Economy Tínhk”tnæi
包容性
Giáodc vàkinht”
教育与经济
Health and
Global, Local and
‘ Văn hóa Bình Định khuyến khích sự kết hợp hài hòa giữa thiên nhiên với môi trường thành phố cùng Wellbeing
Internal Environments
với thiết kế sáng tạo’ S&ckhevàan
Toànc˙u,ôºaphý‰ngvà
卫生与福利
全球、地方与内部环境 sinhxãhøi
‘Binh Dinh culture encourages the harmonious integration of nature with the city environment along Môitrýngbêntrong
with innovative design.’
152
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Phântíchsæliu ANALYSING
Wind Directions
Wind Speeds
Sosánhcácy”utæmôitrýng
Environmental Factors in Comparison
Air Quailty
Drinking Water Quality & Accessibility
Garbage Disposal Satisfaction
Clean & Tidy
Quiet & No Problem with Night Lights
Water Quailty
Comfortable to Spend time in the city
Quality of Green & Parks
154
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Ýtýng CONCEPT
KháinimpháttriªnbÆnv,ngbêntrongBˆotàngKhoahclà The sustainability concept for the interior of the museum is a hybrid
s. pha trøn gi,a các h thæng th õøng và ch õøng. S. k”t passive and active system. Highly technical and active systems in
hpgi,ahthængchõøngcôngnghcaovàhthængth combination with natural passive systems control the temperature and
õøngt.nhiênt`oram&cnhitõøvàõømtæiýubêntrong humidity levels of the interior creating an optimum museum condition.
tòanhà.MttiÆnvàlßpbaocatòanhàcaBˆotàngKhoa The facade and building envelope of the museum filters the pollution
hc lc các ch¯t ô nhim trong không khí và giˆm nhit õø and lowers the surrounding air temperature.
khôngkhíxungquanh.
Bêntrongbˆotàng Bênngoàibˆotàng
Museum Interior Museum Exterior
155
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design
Giˆiphápthõøng PASSIVE DESIGN
Výn trên mái là møt trong các y”u tæ ch chæt ca thi”t k” The roof garden is one of the key elements of the building’s architectural
ki”n trúc và thi”t k” bÆn v,ng ca tòa nhà. Nó v(a làm vic and sustainable design. It both works as a landscape garden, a place
nhývýncˆnhquan,v(alàn‰ithunýßcmýa,v(alàmgiˆm to collect rain water, reduce the temperature of the building and is a
nhit õø cho tòa nhà và là h thæng làm s`ch không khí møt system to clean the air naturally without the need for electrical energy.
cácht.nhiênmàkhôngc˙ntßinónglýngõin.
Hthængvýntrênmáilàmmátvàtóngcýngch¯tlýng Mtõ&ngtrongsuætnmrˆirácdctheocáckhuvýn
khôngkhíbêntrongcôngtrình mangõ”ncˆmgiácxanhmátcˆtrongl¸nngoài
Roof gardens enhance the museum’s interior quality and visitor comfort Transparent facades scattered along the gardens provide a green feeling inside and
outside the building
156
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Giˆiphápthõøng PASSIVE DESIGN
Các rìa mái lßn t`o ra h ‘hàng hiên’ õýc coi là õc The large roof edges create a ‘patio’ system which is considered
trýng cho ki”n trúc Chóm-pa và ki”n trúc truyÆn thæng typical for Champa architecture and Binh Dinh traditional architecture.
Bình ôºnh. Nó là giˆi pháp t`o khæi ki”n trúc nhýng cùng It is a solution to create architectural massing but also to reduce the
v(a nhm giˆm lýng nhit õi vào công trình. Dc theo amount of heat entering the building. Along the East-West axis, many
trc ôông -Tây, nhiÆu ‘n”p g¯p’ và khe sáng õýc t`o ra ‘folding gaps’ and light slits are created to bounce indirect light into
õªõýaánhsánggiántipõ˝pnˆyvàobêntrongtòanhà. the interior of the building.
Day light penetration ôó là phý‰ng pháp thi”t k” th õøng ýu vit cho các công
trìnhvónhóahýßngtßigiátrºtruyÆnthængvàbÆnv,ng.Bên
c`nhõónógiúpíchchovicsˇpõtvàtıch&cchi”usáng
It is the preeminent passive design method for Cultural buildings
towards traditional and sustainable values. Besides, it helps to
arrange and organize the lighting inside the Museum to become
bêntrongBˆotàngtrnênchõøngh‰nõæivßikhæiv˝n more active for the operating team.
hành.
Výntrênmáih¯pthnhitlýngthõøngchobÆmtkhuõ¯t Ph˙nrìamáiõuaratrêntrcôông-Tâyv(alàgiˆiphápchˇnnˇng&
cùngv(at`oraánhsánggiánti”pvàotrongBˆotàng
The edge of the roof that opens to the east is both a solution to block the
The roof garden absorbs passive heat to the land surface
sun and also create indirect light into the Museum
157
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design
Thi”tk”k„thu˝t TECHNICAL DESIGN
Chi”nlýcthônggiósýi , ¯mvàlàmmátchod.ánnàyõýc
thi”t k” õª yêu c˙u nóng lýng tæi thiªu. Ngun cung c¯p
khôngkhíõýctáchkhiõiÆuhòakhônggianbngcáchs
HTHNGLUNACOLLECTORS
Luna Collectors
HTHNGTHÔNGGIÓ
Displacement Ventilation
HTHNGTHUNłCMAMÁI
Rainwater Collection
HTHNGTR˜NRADIANT
Radiant Ceiling Panels
QUTXTRUNGTÂM
Central Exhaust Fan
Rainwater Cistern
THÙNGCHANłCMA Heat Pump
HEATPUMP
158
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainable Design BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Thi”tk”k„thu˝t TECHNICAL DESIGN - LUNA COLECTORS
d ng m t d n n ng chuy n d ng. h ng kh ngo i tr i cN c n ng v l nh do m y b m nhi t t o ra s c s strategy is required to prevent the earth from overheating on an occupants uncomfortable. As the cool fresh air (18°C) gains heat from
c p cho d n n ng chuy n d ng v c t i luy n b ng h d ng cung c p cho c c t m tr n b c x , gi p i u annual basis. Excess heat from the central, high-efficiency heat pump the space loads (occupants, equipment), it naturally rises. This warm
th ng a nhi t. Sau , kh ng kh trong l nh c cung c p h a kh ng gian n u c n. C c ph ng ph p b c x c and from the geothermal loop will be removed via a water loop and air is directed to one of the “molecule” atriums, where it continues to
m c s n, t c l th ng gi d ch chuy n, v i t c th p v os d ng v ch ng y u c u nhi t n c th p h n c c h through a “Luna collector”; a photovoltaic-thermal (PVT) system, rise to the top of the atrium and is exhausted by a general fan.
kh ng gian b n trong. i u n y c l i cho kh ng kh t c th ng th y i n kh c v cung c p nhi t b cx ng which generates electricity during the day and rejects heat to the cool
cao, t o ra gi l a v g y kh ch u cho ng i ng i trong xe. u h n, mang l i s tho i m i cao cho ng i s d ng. h i night sky. The hot and chilled water generated by the heat pump will be used to
l ng nhi t c a c c t m c ng m b o cho s dao ng supply radiant ceiling panels, which will further condition the space
hi kh ng kh trong l nh m t m (1 C) thu c nhi t t nhi t nh h n trong kh ng gian. T m tr n b c x cThe ventilation, heating and cooling strategy for this project are if needed. Radiant methods are used as they require less extreme
c c v t t i kh ng gian (ng i , thi t b ), n s t ng l n m t c bi t l a ch n v th i gian p ng nhanh c a ch ng. designed to demand minimal energy. Air supply is decoupled from water temperatures than other hydronic systems and provide more
c ch t nhi n. h ng kh mn y cd n n m t trong space conditioning by the use of a dedicated outdoor air unit. Outdoor uniform radiant temperature, which brings high user comfort. The
nh ng t m nh ph n t , n i n ti p t c i l n nh c a t m air is supplied to a dedicated outdoor air unit and tempered with a thermal mass of the slabs also ensures for smaller temperature
nh v c qu t th ng gi th i ra ngo i. The main heating and cooling sources will be the earth; otherwise geothermal system. Fresh air is then supplied at floor level, i.e. fluctuations in the space. Radiant ceiling panels have been especially
known as a geothermal energy system. However, because of Binh displacement ventilation, at a low speed to the interior space. This chosen because of their fast response time.
Dinh’s cooling-dominated climate, a low-energy heat rejection is in preference to high-speed air, which creates drafts and makes
Luna Collector: Using photovoltaic and solar-thermal technology (PVT) PVT Collector
Generating electricity and hot water Summary Central Conditioning Systems – Modes of Operation
Day Night
白天 夜间
Day Night
Ph nt ch n ng l ng m t tr i cho ng d ng PV ti mn ng- V n tr n m il v tr pd ng nh
Solar Analysis for Potential PV application- Rooftop is the most applicable location
159
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainability
Hlàmmátbngbayh‰i EVAPORATIVE COOLING SYSTEM
-2°
temperature drop
温度降低
广H广t广h广n广g广l广à广m广m广á广t广bˇ广n广g广n广g广b广a广y广h‰广i
Evaporative Cooling Pipe Section
HTHNGLÀMMÁTB˛NGBAYH…I
Evaporative Cooling Pipes
HTHNGLŒCBI
Air Filtration Facade Coating
MÁISNHTOBÓNGMÁT
Plaza Shading
THMTHCV˚TLÀMMÁT
Vegetation
160
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainability BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
Hlàmmátbngbayh‰i EVAPORATIVE COOLING SYSTEM
Peak T: 32degC
PPD: 37-70%
SINGLE
Peak T: 32degC
SINGLE SIDED
PPD: 37-70%
Th ng gi m tm t
Single-Sided Ventilation
COOLINGCOOLING
L mm tb ng bay h i h n ng l mm tb ng bay h i
Evaporative Cooling Evaporative Cooling Abilities
161
Thi”tk”bÆnv,ng Sustainability
Mànglckhôngkhí AIR FILTRATION FACADE COATING
The newest technology for achieving depollution is applied as a facade L m s ch kh ng kh , l p ph m t ti n th ng minh c H th ng c k ch ho t b i tia c c t m nh s ng m t B r a tr i b in c m a, c c ch t nhi m c lo i
coating. The photocatalyst system is a chemical reaction whereby p d ng cho c c b m t b n ngo i c a t a nh tr i, c c h t nhi m b m tr n b m t b kh i b m t c a m t ti n
sunlight or ultraviolet light decomposes airborne pollutants in a natural
process. With 75000 sqm of facade surface application, its impact is Air purifiying, intelligent facade coating is applied to the System is activated by UV sunlight, pollutant particles adheres Washed away by rainwater, the pollutants are removed from
equivalent to 6000 trees or in other terms, reduction of 6000 cars. building’s exterior surfaces to the surface the facade’s surface
Air intelligent
Air purifiying, purifiying,
Air purifiying,
intelligent
facade intelligent
facade
coating is coating
facade
is coating is System isbyactivated
System is activated System isby
activated
UV sunlight,UV sunlight,
by UVpollut-
pollut- sunlight, pollut- Washed
Washed away away
Washed
by the
by rainwater, rainwater,
away by rainwater,
the pollutants
pollutants the
applied
applied to the to applied
theexterior
building’s building’s
to the exterior
building’s
surfaces surfaces
exterior surfaces ant
ant particles particles
adheres antadheres
to particles
the toadheres
surface the surface
to the surface arefrom
are removed removed
thearefrom
removed
facade’s the facade’s
from the
surface surface
facade’s s
20M2XÂYD+NG +10CÂYTRNG
20.000 sqm facade surface = + 1000 Trees
-10XEH…I
= - 6000 Cars
162
163
163
节能设计 Sustainability
通风分析 TECHNICAL
166
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
167
Tínhkhˆthi Technical Review
K”tc¯u STRUCTURE
168
Tínhkhˆthi Technical Review BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
K”tc¯u STRUCTURE
169
Tínhkhˆthi Technical Review
K”tc¯u STRUCTURE
Cáct¯msàn,vídthªhinvºtrícad˙mmøtchiÆu(màuõ
tý‰i)vàd˙mlýßihaichiÆu(màuõs¸m)
Floor plates, exemplary showing location of unidirectional girders (bright red) and bidirectional grid girders (dark red)
PhântíchFEMvídvÆhthængd˙mlýßi(hthæng(a)vàs
dng(b))õªkiªmtrachiÆucaok”tc¯u
Exemplary FEM-analysis of grid girder system (system (a) and utilization (b)) for check of structural height
170
Tínhkhˆthi Technical Review BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
K”tc¯u STRUCTURE
MôhìnhFEMvíd(sdngd˙ms‰c¯p(a)vàsdnglýßi(b))
õªõánhgiálýßik”tc¯utıngthª,chy”uchocáckhuv.cnhºp
lßn.Cáckhuv.ccónhºpnhcóthªõýcgiˆmbßtthànhmøt
hthængõ‰ngiˆnh‰nnhýõãõÆc˝ptrongph˙nmôtˆ.
Exemplary FEM-model (utilization of primary beams (a) and utilization of grid (b)) for evaluation of overall structural
grid, primarily for large span areas. Areas with small span can be reduced to a more simple system as mentioned in the
description.
171
Tínhkhˆthi Technical Review
Tómlýc OVERVIEW
ÁNHGIÁT¨NGQUAN OVERVIEW
L.a chn ngôn ng, Ki”n trúc õa d`ng, mi din mt xã høi hóa, liên k”t vßi các trýng, c‰ quan, doanh nghip, Architecture language is diverse, each elevation has a different change, even contradict, leading to few visitors and creating a false emotional
có s. thay õıi khác bit, không õæi x&ng khuôn m¸u nhý tıch&cbênngoàixãhøitßicôngtrình-trthànhmøtõiªm to be different from traditional symmetric museum architecture impression on the building itself because of the disproportionate
ki”n trúc Bˆo tàng truyÆn thæng cho th¯y tý duy výt khi õ”n thú vº, tha mãn nhiÆu nhu c˙u cùng lúc . Các y”u tæ shows thinking beyond concepts and brings new imprints of the times subjective part when it fails to operate or erroneously orientated the
nh,ng khái nim và õem õ”n d¯u ¯n mßi m‘ ca thi õ`i này giúp gia tóng phý‰ng án ngun thu theo cách khoa for a growing city. In addition, that architecture together with the functional design in those works. It should be noted objectively that
cho møt õô thº õang phát triªn. Ngoài ra, ki”n trúc õó cùng hc và gi, õýc tính thæng nh¯t ca các giá trº, õc õiªm, overall surrounding the project also adds and generates many values people’s needs and mindsets increasingly need well-designed points
vßi tıng thª xung quanh công trình còn làm tóng thêm và phm ch¯t ca công trình và toàn thª khu v.c. ôây là giˆi with other advantages in terms of landscape, traffic, multitasking that are both true to nature, multitasking, and scientific like that.
khi sinh nhiÆu giá trº vßi nh,ng li th” khác vÆ cˆnh quan, pháp li ích khˆ thi tæt h‰n nhiÆu công trình Bˆo tàng khácfunction and flexibility in mining operation plan. economic aspects.
giao thông, công nóng õa nhim và s. linh ho`t trong õãõ˙utýnhýngsauõól`ir¯títho`tõøng,haycácdºchv . To meet the above activities well, it is necessary to mention the
phý‰ng án v˝n hành khai thác các khía c`nh kinh t”. ri r`c, ho`t õøng õ‰n l‘ không ón nh˝p và th˝m chí còn Current status of a number of museums in our country: optimization of the structural solution with a column step of 16.2m
mâuthu¸n,d¸nõ”nítlýtkháchvàt`onên¯ntýngcˆm The exhibition has a regular exhibition area and a thematic exhibition that allows optimizing the basement with the number of parking
Hiın tUng Yæ mt V B•R tàng nF ta Trýng bày có xúcsailchvßichínhcôngtrìnhvìph˙nchquanb¯ttý‰ng area, but little changes due to the limited amount of information and spaces up to 1000 cars and 600 motorbikes. Traffic in the area of
khutrýngbàythýngxuyên,khutrýngb˙ychuyênõÆnhýng x&ngkhiv˝nhànhkhôngõýchoclàmsaiquiho`chõºnh collectibles, so it feels monotonous and uninteresting, visitors almost the Square, flower garden, this Museum in combination with the
ít thay õıi do h`n ch” vÆ sæ lýng thông tin và hin v˝t sýu hýßng thi”t k” công nóng các công trình õó. C˙n lýu ý never come back. There are shops selling souvenirs, refreshments, and Convention Center will have a large density of vehicles both on
t˙m nên bº cˆm giác õ‰n õiu và khách h˙u nhý không vÆmtkháchquannhuc˙uvàtýduycangýidânngày events, but the frequency of events is very little related to the main weekdays and during events. Therefore, the design of a large cellar
quay tr l`i. Có dºch v qu˙y ca hàng bán õ lýu nim, càngc˙ncónh,ngõiªm õýcthi”tk”õp,v(aõúngtính function of the Museum, the main activities are industry conference for parking with a clear traffic flow where the drop-off point in the
café giˆi khát và là n‰i tı ch&c s. kin nhýng t˙n su¯t r¯t ít ch¯t,v(aõanhimvàkhoahcnhýv˝y. events, agencies, and organizations, festivals, sports festivals, events flower garden lobby is separate from the departure point will be a
s. kin liên quan õ”n ch&c nóng chính ca Bˆo tàng, ho`t promoting tourism, seminars on various topics from culture to rural strong advantage in terms of traffic exit.
õøng chính là các s. kin høi nghº ca ngành, c‰ quan và .ôªõáp&ngcácho`tõøngtrênõýctæt,c˙nnóiõ”ntính development, etc., is a parking place (above-ground car park).
cáctıch&chøi,høithao,s.kinquˆngbádulºch,taõàm tæi ýu ca giˆi pháp k”t c¯u vßi býßc cøt 1.2m cho phép . Thanks to the structure of the corridors, verandas and ramps on the
nhiÆuchuyênõÆkhácnhaut(vónhóaõ”npháttriªnnông tæi ýu hóa t˙ng h˙m vßi sæ lýng ch õ lên tßi 10 chi”c . Multi-tasking function : The first thing to mention is that the
façade, the building offers a change in views, directions and views.
thôn,v.vlàn‰itrônggi,xe(bãixenıi). oto và 0 xe máy. Giao thông t`i khu v.c Quˆng trýng, building shows an escape from the mold of the museum function
These departments are the places where exhibitions, performances
výnhoa,Bˆotàngnàyk”thpvßiTrungtâmhøiNghºscó as just a pure exhibition place. Here, the objects of artifact are
and events can be organized according to thematic themes. The
. C¶ngnnganhiım ôiÆuõ˙utiênphˆinóiõ”nlàCông m˝tõøxelßnkªcˆngàythýngl¸nkhicócács.kin.Do not only displayed on the inside or the porch, the slope outside
creative change in the structure of the porch, this ramp will also
trìnhchoth¯ys.thoátkhikhuônm¸ucôngnóngbˆotàng õó vic thi”t k” møt h˙m lßn õª trông õ xe vßi giao thông the building, but the architectural layout itself also allows visitors
satisfy the need for photography, adapting to the trend of media
chØlàn‰itrýngb˙ythu˙ntúy.T`iõâycácõæitýnghinv˝t phân lung rõ ràng ch õiªm thˆ khách õ”n sˆnh výn to live in the atmosphere and transformative space. chemistry of
communication when people go anywhere, do whatever they want to
khôngchØõýcb˙ybêntronghayph˙nsˆnhhiên,õýng hoatáchbitvßiõiªmõónkháchõislàýuõiªmm`nhvÆ themes, scenarios, and periods. The landscape area is attached to
share. Your beautiful pictures are there. The value of the artifacts does
dæcbênngoàicôngtrìnhki”ntrúc,màchínhbæccki”ntrúc thoátgiaothông. the building, creating open-closed areas with green trees combined
not exist only during the week of the event on display. Educational
cònchophépkháchthómquanõýcsængtrongb˙ukhông with uniform wall and floor materials... Here, the spaces allow the
activities, conferences, and even weddings will save moments and
khívàkhônggianbi”nhóacachõÆ,kºchbˆn,giaiõo`n . Nh c¯u trúc các hành lang, hiên và õýng dæc trên mt application of light shows. , mapping technology, the transmission
emotions into happy memories at this Museum. Museums around the
thik.Khuv.ccˆnhquanlandscapegˇnliÆnvßicôngtrình, õ&ngcôngtrìnhõemõ”ns.thayõıivÆcácgócnhìn,hýßng of information and images intertwined with the installation artifacts
world also have cooperative methods both in terms of exchanging
t`oracáckhuv.ckhoˆngõóngmbngcâyxanhk”thp và t˙m quan sát. Các bø ph˝n này là n‰i có thª trýng b˙y, allow visitors to have unlimited experiences between reality
artifacts and information, and at the same time promoting the media
vßi các mˆng ch¯t liu õng nh¯t týng sàn.. õây, các biªu din, tı ch&c s. kin theo các chuyên õÆ. S. sáng t`o and illusion, they are also interacting directly with the subject.
to let more people know about their Museum, but it will be very
không gian cho phép áp dng trình din ánh sáng, công thayõıivÆmtc¯utrúchiên,õýngdæcnàycùngstha subject and object. It’s a live performance, not just a display. That
effective when the building itself is attractive and a destination for
ngh mapping, s. truyÆn tˆi thông tin và hình ˆnh õan xen mãnnhuc˙uchpˆnh,thích&ngvßixuhýßngtruyÆnthông vividness is the emotional level that goes from narrow deposition
everyone.
vßi hin v˝t sˇp õt cho phép khách thóm quan có nh,ng media khi ngýi ngýi õi õ”n b¯t c& õâu, làm gì cùng phát to dissolving into the openness of the scene. It is entirely possible
trˆinghimkhônggißih`ngi,ath.ct`ivàˆoˆnh,hcùng sinh ý muæn õýc chia s‘ nh,ng b&c hình õp ca mình to follow the scripts created through many forms of expression. The
nhýõangõýctý‰ngtáctr.cti”pvßichõÆvàõæitýng. õóGiá
. trºcacáchinv˝t,khôngchØtnt`itrongcáctu˙n values of both tangible and intangible cultures, from history to the
ôó là s. trình din sinh õøng ch& không chØ là trýng bày. S. ls.kintrýngbày.Cácho`tõøngõàot`ogiˆngd`yki”n present, belonging to the ancient or the modern today, from both
sinhõøngõólàcáccungb˝ccˆmxúcõit(lˇngõngch˝t th&c,cáchøinghº,vàngaycˆchoõ”ncácõámcýßicùng the biological and human landscapes and this land, are recreated
hp õ”n hòa tan vào s. røng m ca cˆnh v˝t. Hoàn toàn s lýu gi, õýc nh,ng khoˆnh khˇc cùng cˆm xúc thành and traveled. through the timeline. When placed in the context of
cóthªõitheonh,ngkºchbˆnõýcsángt`oquanhiÆulo`i nh,ngk2nimvuiõpt`icôngtrìnhBˆotàngnày.CácBˆo the overview and architecture of the Museum, those things will be
hìnhcáchth&cthªhin.Cácgiátrºcavónhóav˝tthªl¸n tàng trên Th” gißi cùng có nh,ng phý‰ng th&c hp tác cˆ elevated, come to life, and go beyond the concept of meaningless
phiv˝tthª,t(lºchstßihint`i,thuøcvÆcıxýahaycáihin khíac`nhtraoõıihinv˝t,thôngtin,õngthiquˆngbá exhibits with little emotion. That creates vibes in the soul of the visitor.
õ`i ngày nay, t( cˆnh quan sinh v˝t l¸n con ngýi và vùng truyÆn thông õª nhiÆu ngýi bi”t tßi Bˆo tàng mình, song s
õ¯t này, õÆu õýc tái hin du hành qua dòng thi gian. Khi r¯thiuquˆkhit.thâncôngtrìnhcós&chútvàlàõiªmõ”n . Flexible operation and exploitation: With the layout of
õt trong bæi cˆnh tıng quan và ki”n trúc Bˆo tàng, nh,ng chomingýi. architectural functions, there is a research area, preservation and
th& õó s õýc nâng t˙m, tr nên sæng õøng và výt lên restoration, storage, conference room, and landscape that allows
khi khái nim nh,ng v˝t trýng b˙y vô chi ít cˆm xúc. ôiÆu organizing many activities with many different purposes. The
õó t`o nên nh,ng rung cˆm n‰i tâm hn ngýi thóm quan. museum will have more scenario options in introducing artifacts
and performing various themes. The integration of other functions
Vºn
. hành Nhai tháF linh hRt Vßicáchbæ trícôngnóng (research, preservation, restoration, etc.) can be designed to create
ki”ntrúccókhunghiênc&u,bˆoquˆnphcd.ng,lýutr,có , tours with interesting narratives that are informative and informative.
phònghøinghºvàcˆnhquanlandscapechophéptıch&c for visitors to the Museum. The design of the functional space is
nhiÆuho`tõøngvßinhiÆumcõíchkhácnhau.Bˆotàngs flexible, allowing the work of cultural dissemination, entertainment,
cóthêmnhiÆuphý‰ngánkºchbˆntrongvicgißithiuhin education, history teaching, conference organization, etc. to be
v˝tvàtrìnhdincácnhiÆuchõÆ.S.liênk”tcácch&cnóng fully met, even creating opportunities. opportunity for socialization,
khác(khuv.cnghiênc&u,bˆoquˆn,phcd.ng.v. . vcó
) thª linking with schools, agencies, businesses, and organizations outside
õýc thi”t k” t`o nên các tour thóm vßi các câu chuyn the society to the project - becoming an interesting destination,
õýc d¸n dˇt thú vº , và õem õ”n nhiÆu thông tin h,u ích satisfying many needs at the same time. These factors help to increase
chokháchõ”nvßiBˆotàng.Thi”tk”khônggiancôngnóng the revenue plan in a scientific way and keep the integrity of the
linh ho`t, cho phép công vic truyÆn bá vón hóa, giˆi trí, values, characteristics, and qualities of the building and the area as
giáo dc, giˆng d˝y lºch s, tı ch&c høi nghº.v.
. v hoàn toàn a whole. This is a viable benefit solution that is better than many
cóthªõáp&ngõýc,th˝mchít`oranh,ngc‰høichovic other projects that the Museum has invested in but then has very little
activity or discrete services, individual activities do not match and
172
BˆotàngtınghpBình¶ºnh
Binh Dinh General Museum
B¶OTÀNGT¨NGHPBÌNH´NH
Binh Dinh General Museum
Tàiliıuthuytminhphngán
Presentation booklet
lequang-architects (LAB)
Berlin
LJ-Group
Hochiminh City
SCA
Hanoi
June 2022
173