You are on page 1of 7

Unified 

Sell Contract(F) ‫ﺍﻟﻣﻭﺣﺩ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﻊ‬ ‫ﻋﻘﺩ‬

Seller (A) Buyer (B) Unified Sell Contract(F) (F) ‫ ﺍﻟﻣﻭﺣﺩ‬ ‫ ﺍﻟﺑﻳ ﻊ‬ ‫ﻋﻘﺩ‬ ( ‫ﺏ‬ ) ‫ﻣ ﺷﺗﺭﻯ‬ ( ‫ﺃ‬ ) ‫ﺑﺎﺋﻊ‬

Contract Information ‫ﺍﻟﻌﻘﺩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬

Contract Number CF202211029467 ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺩ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ Status Active ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬

Start Date 02/11/2022 ‫ﺍﻟﺑﺩ ء‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ End Date 02/01/2023 ‫ﺍﻻﻧﺗﻬﺎ ء‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

‫ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺷﻬﺎﺩﺓ‬
Noc From ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﻣﻣﺎﻧﻌﺔ‬
Title Deed # 45251/2013 ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ‬ ‫ﻣﻠﻛﻳﺔ‬ ‫ ﺷﻬﺎﺩﺓ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ Developer No ‫ﺍﻟﻣﻁﻭﺭ‬

Seller Broker Buyer Broker ‫ﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬


Commission AED 46200 ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ Commission AED 46200 ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬

Will this property ‫ﺭ ﻫ ﻥ‬ ‫ ﺳﻳﺗﻡ‬ ‫ﻫﻝ‬


Created Date 02/11/2022 ‫ﺍﻹﻧ ﺷﺎ ء‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ be mortgaged? No ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ؟‬ ‫ﻫﺫ‬

Mortgage details ‫ﺍﻟﺭﻫﻥ‬ ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬

Procedure Type FULL ‫ﺍﻻﺟﺭﺍ ء‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬ Mortgage Degree 1 ‫ﺍﻟﺭ ﻫ ﻥ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬

Mortgagee ‫ﺭﺍﻫﻥ‬

‫ﺍﻟ ﻣﺗﺣﺩ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻧﻙ‬


Name ‫ﺍﻟ ﻣﺗﺣﺩ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻧﻙ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Worth Value AED 2,240,000.00 ‫ﺍﻟﺭ ﻫ ﻥ‬ ‫ﻗﻳﻣﺔ‬

To Date 31/12/2033 ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ From Date 30/05/2013 ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻣ ﻥ‬

Owner Details ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

‫ﻏﻧﺗﻭ ﺱ‬ ‫ﺣﻧﺎ‬ ‫ﺍﻧﻁﻭﻥ‬ ‫ﻛ ﻣﺎﻝ‬


Seller Name KAMIL ANTON HANA GHANTOUS ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Signature Date 02/11/2022 04:12 PM ‫ﺍﻟﺗﻭﻗﻳ ﻊ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Selling ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﺔ‬ Actual Share(Sq. ‫ﺍﻟ ﻔﻌﻠﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﺔ‬


Share(Sq. Mt) 98.02 (‫ﺑﻳﻌﻬﺎ)ﻣﺗﺭﻣﺭﺑ ﻊ‬ Mt) 98.02 (‫)ﻣﺗﺭﻣﺭﺑ ﻊ‬

Contact details have been edited by the broker ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﻁﺭﻳ ﻖ‬ ‫ ﻋ ﻥ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﺗﻡ‬

Buyers Share Details ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻳﻳﻥ‬ ‫ﺣﺻﺔ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

‫ ﻣ ﻣﻳﺯﺓ‬ ‫ﺍﺳﺗﺛ ﻣﺎﺭﺍﺕ‬ Buying ( ‫ﺷﺭﺍ ءﺍﻟﺣﺻﺔ‬


Buyer Name MOUNTVIEW INVESTMENTS LIMITED ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Share(Sq. Mt) 98.02 ‫ﻣﺭﺑ ﻊ‬.‫)ﻣﺗﺭ‬

Buying Share ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﻪ‬
Percentage 100.00 % ‫ﺷﺭﺍﺅ ﻫﺎ‬

Buyer 1 of 1 1 ‫ ﻣﻥ‬1 ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬

Company Details ‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬

Signature Date 02/11/2022 03:53 PM ‫ﺍﻟﺗﻭﻗﻳ ﻊ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬


CopyRight © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: 02/11/2022 Page 1 / 7
Trade (‫ﺍﻻ ﺳﻡ‬ Trade Name
Buyer 1 of 1 1 ‫ ﻣﻥ‬1 ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬

Company Details ‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬

Signature Date 02/11/2022 03:53 PM ‫ﺍﻟﺗﻭﻗﻳ ﻊ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Trade (‫ﺍﻻ ﺳﻡ‬ Trade Name


Name(Arabic) ‫ﻣﻣﻳﺯﺓ‬ ‫ﺍ ﺳﺗﺛﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻱ)ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (English) MOUNTVIEW INVESTMENTS LIMITED (‫)ﺍﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ‬ ‫ﺍﻻ ﺳﻡ‬

Representative Representative (‫ﺍﻟﻣﻣﺛﻝ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬


Name(Arabic) ‫ﻣﺣﻣﻭﺩ‬ ‫ﻋﻠﻲ‬ (‫) ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﻣﺛﻝ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Name (English) ALI MAHMOOD ‫)ﺍﻧﺟﻠﻳﺯﻱ‬

Representative (‫ﺍﻟﻣﻣﺛﻝ‬ ‫ﻋﻧﻭﺍ ﻥ‬
Title (English) DIRECTOR ‫)ﺍﻧﺟﻠﻳﺯﻱ‬ Activity TRADING ‫ﺍﻟﻧ ﺷﺎﻁ‬

License Type Offshore ‫ﺍﻟﺭﺧﺻﺔ‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬ License No ICC20220748 ‫ﺍﻟﺭﺧﺻﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

‫ﺍﻧﺗﻬﺎ ء‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
Issue Date 28/07/2022 ‫ﺍﻻﺻﺩﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ Expiry Date 27/07/2023 ‫ﺍﻟﺻ ﻼﺣﻳﺔ‬

‫ﺇﻣﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ‬
License Source Other ‫ﺍﻟﺭﺧﺻﺔ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ‬ Issuer Emirates Ras al­khaimah ‫ﺍﻟﺭﺧﺻﺔ‬

C/o CROWE MAK BUSINESS CONSULTING
Office No. 2111, Level 21, The Prism,
Business Bay, Dubai P.O. Box 82315 United ‫ﺇﻣﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ‬
Authority Type COMPANY ‫ﺍﻟﺻ ﻼﺣﻳﺔ‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬ Address Arab Emirates ‫ﺍﻟﺭﺧﺻﺔ‬

‫ ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺍﻟﻭﻳﺏ‬ ‫ﻋﻧﻭﺍ ﻥ‬
Web Page N/A ‫ﺻﺎﻟﺢ‬ Remarks N/A ‫ﻣ ﻼﺣﻅﺎﺕ‬

Property Details ‫ﺍﻟﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬
Location Trade Center Second ‫ﺍﻟﻣﻭﻗ ﻊ‬ Type of Property Unit ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬

‫ﺍﻟﻣ ﺳﺎﺣﺔ‬
Type of Area Free Hold ‫ﺍﻟﻣﻧﻁ ﻘﺔ‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬ Area Size (SqMt) 196.03 (‫)ﻣﺗﺭﻣﺭﺑ ﻊ‬

Property Approx ‫ﺍﻟﺗ ﻘﺭﻳﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻣﺭ‬


Usage Residential ‫ﺍﻻ ﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ Age ‫ﻟﻠﻌ ﻘﺎﺭ‬

Number of ‫ﻣﻭﺍﻗﻑ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬ Number of


Parkings ‫ﺍﻟ ﺳﻳﺎﺭﺍﺕ‬ Bathrooms ‫ﺍﻟﺣﻣﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬

Property
Number 1311 ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ Building Number 1 ‫ﺍﻟﻣﺑﻧﻰ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Number of Units 1 ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺍﺕ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬ Building Name WORLD TRADE CENTRE RESIDENCES ‫ﺍﻟﻣﺑﻧﻰ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Plot Number 51/0 ‫ﺍﻷﺭﺽ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ Project Name ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺭﻭ ﻉ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Number of Number of
Floors ‫ﺍﻟﻁﻭﺍﺑ ﻖ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬ Bedrooms 2 ‫ﺍﻟﻧﻭﻡ‬ ‫ ﻏﺭﻑ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬

Number of
Kitchens 1 ‫ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﺦ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬ Floor Number 13 ‫ﺍﻟﻁﺎﺑ ﻖ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Additional Information ‫ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻣﺎﺕ‬

Facilities ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﻓﻖ‬

Tenancy Information ‫ﺍﻻﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬

There is no tenancy contract attached with this property.

‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ‬ ‫ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻣ ﻊ‬ ‫ﺇﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ ﻋ ﻘﺩ‬ ‫ﺇﺭﻓﺎ ﻕ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﻟﻡ‬

Property Financial Information ‫ﻟﻠﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬
CopyRight © 2022 DLD, All rights
Sell Price reserved.
AED 2,200,000.00 Printed Date: 02/11/2022
‫ﺍﻟﺑﻳ ﻊ‬ ‫ﺳﻌﺭ‬ Deposit Amount AED 220,000.00 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻭ ﻥ‬Page
)‫ﻟﺗﺎﻣﻳ ﻥ‬2
‫ﺍ‬ ‫ﻎ‬/‫ﺑﻠ‬7‫)ﻣ‬
There is no tenancy contract attached with this property.

‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭ‬ ‫ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻣ ﻊ‬ ‫ﺇﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ ﻋ ﻘﺩ‬ ‫ﺇﺭﻓﺎ ﻕ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﻟﻡ‬

Property Financial Information ‫ﻟﻠﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬

Sell Price AED 2,200,000.00 ‫ﺍﻟﺑﻳ ﻊ‬ ‫ﺳﻌﺭ‬ Deposit Amount AED 220,000.00 ‫ﺍﻟﺗﺎﻣﻳ ﻥ)ﺍﻟﻌﺭﺑﻭ ﻥ‬ ‫)ﻣﺑﻠ ﻎ‬

Escrowee ‫ﺍﻟﺿﻣﺎ ﻥ‬ ‫ﺍﻣﻳ ﻥ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Escrowee ‫ﺍﻟﺿﻣﺎ ﻥ‬ ‫ﺍﻣﻳ ﻥ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬
Name(English) KAMIL ANTON HANA GHANTOUS (‫)ﺍﻻﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ‬ Name(Arabic) ‫ ﻏﻧﺗﻭﺱ‬ ‫ﺣﻧﺎ‬ ‫ﺍﻧﻁﻭ ﻥ‬ ‫ﻛﻣﺎﻝ‬ (‫)ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬

Penalty Type Lose/‫ﺧﺳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺍﻣﺔ‬ ‫ﻧﻭ ﻉ‬

Annual Service
Charges AED 69,630.00 ‫ﺍﻟ ﺳﻧﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﺗﻠﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺭ ﺳﻭﻡ‬

Balance amount will be paid on transaction date
‫ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺭﺻﻳﺩ‬ ‫ﻓﻳﻣﺔ‬ ‫ﺩﻓ ﻊ‬ ‫ﺳﻳﺗﻡ‬

Seller Broker Details ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

Broker Name Broker Name
(English) MAHBOOB NASEEM RABBANI RABBANI ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ (Arabic) ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧ ﺳﻳﻡ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺏ‬ ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Office Name (‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Office Name


(English) SOCIETE REAL ESTATE L.L.C ‫)ﺍﻻﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ‬ (Arabic) ‫ﻡ‬.‫ﻡ‬.‫ﺫ‬.‫ﺵ‬ ‫ﻟﻠﻌ ﻘﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﻭ ﺳﻳﺗﻲ‬ (‫)ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

ORN 25717 ‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ BRN: 7841 ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Phone 042783700 ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬ Mobile Number 0552000326 ‫ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Address ‫ﺍﻟﻌﻧﻭﺍ ﻥ‬ Email bobby@societerealestate.ae ‫ﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ‬

Fax ‫ﻓﺎﻛﺱ‬

Buyer Broker Details ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

Broker Name Broker Name
(English) MAHBOOB NASEEM RABBANI RABBANI ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ (Arabic) ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧ ﺳﻳﻡ‬ ‫ﻣﺣﺑﻭﺏ‬ ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Office Name (‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬ Office Name


(English) SOCIETE REAL ESTATE L.L.C ‫)ﺍﻻﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ‬ (Arabic) ‫ﻡ‬.‫ﻡ‬.‫ﺫ‬.‫ﺵ‬ ‫ﻟﻠﻌ ﻘﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﻭ ﺳﻳﺗﻲ‬ (‫)ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

ORN 25717 ‫ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ BRN: 7841 ‫ﺍﻟﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Phone 042783700 ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬ Mobile Number 0552000326 ‫ﺍﻟﺟﻭﺍﻝ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Address ‫ﺍﻟﻌﻧﻭﺍ ﻥ‬ Email bobby@societerealestate.ae ‫ﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ‬

Fax ‫ﻓﺎﻛﺱ‬

Seller Broker Commission Detail ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

Covered Covered
percentage percentage
Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬ Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬
Seller to the ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ Buyer to the ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
Broker 100.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ Broker 0.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬

Covered Covered
Commission Commission ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬
Amount By Seller ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬ Amount By Buyer ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
to the Broker ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ to the Broker ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬
(AED) AED 46,200.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬ ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ (AED) AED 0.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬

Buyer Broker Commission Detail ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

Covered Covered
percentage percentage
Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬ Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬
Seller to the ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ Buyer to the ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
Broker 0.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ Broker 100.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬
CopyRight © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: 02/11/2022 Page 3 / 7
Covered Covered
Commission Commission ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬
Amount By Seller ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬ Amount By Buyer ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
to the Broker ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ to the Broker ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬
(AED) AED 46,200.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬ ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ (AED) AED 0.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬

Buyer Broker Commission Detail ‫ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬

Covered Covered
percentage percentage
Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬ Commission By ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬
Seller to the ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ Buyer to the ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
Broker 0.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ Broker 100.00 % ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬

Covered Covered
Commission Commission ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬
Amount By Seller ‫ﺍﻟﻌﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻣ ﻘﺩﺍﺭ‬ Amount By Buyer ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬
to the Broker ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ to the Broker ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬
(AED) AED 0.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬ ‫ﻟﻠﻭ ﺳﻳﻁ‬ (AED) AED 46,200.00 (‫)ﺩﺭ ﻫﻡ‬

DLD Registration Fees ‫ﺍﻷﻣﻼﻙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺭﺳﻭﻡ‬

Covered ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻧ ﺳﺑﺔ‬


Percentage of ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﺭ ﺳﻭﻡ‬ ‫ﻧ ﺳﺑﺔ‬ Percentage of ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻟﺭ ﺳﻭﻡ‬
DLD Registration ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬ DLD Registration ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬
Fees 4.00 % ‫ﺍﻷﻣ ﻼ ﻙ‬ Fees by Seller 0.00 % ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻷﻣ ﻼ ﻙ‬

‫ﺍﻟﻣﻐﻁﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻧ ﺳﺑﺔ‬
Covered ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻟﺭ ﺳﻭﻡ‬ Covered Amount ‫ﺍﻟﻣﻐﻁﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﺑﻠ ﻎ‬
Percentage of ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬ of DLD ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻟﺭ ﺳﻭﻡ‬
DLD Registration ‫ ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍ ﻷ ﻣ ﻼ ﻙ‬ Registration Fees ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬
Fees by Buyer 100.00 % ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬ by Seller AED 0.00 ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍﻷﻣ ﻼ ﻙ‬

‫ﺍﻟﻣﻐﻁﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﺑﻠ ﻎ‬
Covered Amount ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻟﺭ ﺳﻭﻡ‬
of DLD ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬
Registration Fees ‫ ﻣ ﻥ‬ ‫ﺍ ﻷ ﻣ ﻼ ﻙ‬
by Buyer AED 88,000.00 ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬

Note: Above fees are only Dubai land department registration fees excluding title deed issuing fees and affection plan issuing fees

‫ﺍﻟﺧﺎﺭﻁﺔ‬ ‫ﻭﺭ ﺳﻭﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﻛﻳﺔ‬ ‫ﺇﻧ ﺷﺎ ء‬ ‫ﺭ ﺳﻭﻡ‬ ‫ﻣﺗﺿﻣﻧﺔ‬ ‫ ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺍﻷﻣ ﻼ ﻙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗ ﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺭ ﺳﻭﻡ‬ ‫ﻓ ﻘﻁ‬ ‫ ﻫﻲ‬ ‫ﺍﻟ ﺳﺎﺑ ﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭ ﺳﻭﻡ‬ : ‫ﻣ ﻼﺣﻅﺔ‬

Notes ‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ‬

Terms & Conditions ‫ﻭﺍﻷﺣﻛﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ‬

On 02/11/2022 Both parties have agreed with full legal capacity as :‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﺃﻫﻠﻳﺗ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ﺑ ﻛﺎ ﻣﻝ‬ ‫ﻭﻫ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ ﺍﺗﻔﻖ‬02/11/2022 ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬


follows:
1. The above introduction is an integral part of this agreement and shall .‫ﻟ ﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺗ ﻣ ﻣﺔ‬ ‫ ﻣﻧ ﻬﺎ‬ ‫ﻳﺗﺟﺯﺃ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺟﺯﺍًء‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ ﻣﻘﺩ ﻣﺔ‬ ‫ﺗ ﻌﺗﺑﺭ‬ 1.
be read and construed therewith.
2. By signing this agreement, the Seller hereby confirms and undertakes ‫ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭ ﻛﻳﻝ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻟﻠ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺎﻟﻙ‬ ‫ﺑﺄﻧﻪ‬ ‫ ﻣﻧﻪ‬ ً ‫ﺇﻗﺭﺍﺭﺍ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻑ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﻳ ﻌﺗﺑﺭ‬ 2.
that he is the current owner of the property or his legal representative .‫ﺍﻟ ﻣﺧﺗﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟ ﻬﺎﺕ‬ ‫ﻟﺩﻯ‬ ً ‫ﺃﺻﻭﻟﻳﺎ‬ ‫ ﻣﻭﺛﻘﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑ ﻣﻭﺟﺏ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺎﻟﻙ‬
under legal power of attorney duly authorized by the competent
authorities.
3. The parties agree to consider any conditions or clauses contained in ‫ ﻣﺧﺎﻟﻑ‬ ‫ﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺁﺧﺭ‬ ‫ﻋﻘﺩ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﻭﺛﻳﻘﺔ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺑﻧﻭﺩ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺍﻋﺗﺑﺎﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﻔﻖ‬ 3.
any other document or agreement in a manner contrary to what is ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺣﻘﻭﻕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺗﺭﺗﺏ‬ ‫ﻭﻻ‬ ،‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻁﺭﻓﻲ‬ ‫ﺑﺣﻖ‬ ‫ﻧﺎﻓﺫﺓ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺻﺭﺍﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﻫﻭ‬ ‫ﻟ ﻣﺎ‬
explicitly agreed in this contract is not valid against them, and will not .‫ﺍﻵﺧﺭ‬ ‫ﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﻁﺭﻑ‬ ‫ﻷﻱ‬ ‫ﺍﻟﺗﺯﺍ ﻣﺎﺕ‬
grant any rights or obligations to any party against the other party.
4. The Seller undertakes to provide all documents proving that he is the ‫ﺟ ﻣﻳﻊ‬ ‫ﺑﺈﺗ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﻳﺗ ﻌ ﻬﺩ‬ ‫ ﻛ ﻣﺎ‬ ،‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ‬ ‫ ﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ﺑﺗﻘﺩﻳﻡ‬ (‫)ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻻﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻑ‬ ‫ﻳﻠﺗﺯﻡ‬ 4.
current owner of the property, also the Seller undertakes to complete ‫ﺍﻟﺛ ﻣﻥ‬ ‫ﻗﺑﺿﻪ‬ ‫ﻓﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺑﺎﺳﻡ‬ ‫ﻭﺍﻷ ﻣﻼﻙ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻟﺩﻯ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﺑﻧﻘﻝ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗ ﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ‬
all procedures and requirements to transfer the property to the Buyer's .02/01/2023 ‫ﺃﻗﺻﺎﻩ‬ ‫ﻭﺑ ﻣﻭﻋﺩ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺑ ﻣﻭﺟﺏ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗﻔﻖ‬
name immediately after taking possession of the agreed price under
this contract ,and not later than 02/01/2023.
5. Any amendment extension of the deadline dates hereof shall be ،‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ‫ ﻣﺷﺗﺭﻙ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻁﺭﻳﻖ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﻭﺍﻋﻳﺩ‬ ‫ﺗ ﻣﺩﻳﺩ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺗ ﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﺃﻱ‬ 5.
carried out by the mutual agreement of both parties in writing and .‫ﻳ ﻣﺛﻠ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ً ‫ﻭ ﻣﻭﻗ ﻌﺎ‬ ً ‫ﺧﻁﻳﺎ‬ ‫ﻳ ﻛﻭﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬
signed by each of them.
6. The Buyer agrees to pay to the Seller: ‫ ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺛ ﻣﻥ‬ ‫ﺳﺩﺍﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻭﺍﻓﻖ‬: 6.
A. A deposit (Security) cheque in favor of the Seller of AED .‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ (AED 220,000.00) ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺑﺎﺳﻡ‬ ‫ﻳﺣﺭﺭ‬ "‫"ﻋﺭﺑﻭﻥ‬ ‫ﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺃ­ ﺷﻳﻙ‬ 
CopyRight © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: 02/11/2022 Page 4 / 7
(220,000.00) simultaneously with signing this Agreement. ‫ﻋ ﻧﺩ‬ ‫ﻳ ﺣﺭﺭ‬ ‫ ﻣ ﺩﻳﺭ‬ ‫ﺷﻳﻙ‬  ‫ﻁ ﺭﻳﻖ‬ ‫ﻋﻥ‬  (AED 1,980,000.00) ‫ﺍ ﻟ ﻌﻘﺎ ﺭ‬ ‫ﻗﻳ ﻣﺔ‬  ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺍ ﻟ ﻣﺗﺑ ﻘﻲ‬ ‫ﺏ­ ﺍﻟ ﻣ ﺑﻠﻎ‬ 
B. Balance amount of the selling price, AED (1,980,000.00) by ‫ﻭﺍﻷ ﻣﻼﻙ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿ ﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻋﻠ ﻳ ﻬﺎ‬ ‫ﺗﻭﺍﻓﻖ‬ ‫ﻟﻠﺩﻓﻊ‬  ‫ ﻣﺿ ﻣﻭﻧﺔ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﻭﺳ ﻳﻠﺔ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺎﻟﻙ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬
this contract ,and not later than 02/01/2023.
5. Any amendment extension of the deadline dates hereof shall be ،‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ‫ ﻣﺷﺗﺭﻙ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻁﺭﻳﻖ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﻭﺍﻋﻳﺩ‬ ‫ﺗ ﻣﺩﻳﺩ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺗ ﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﺃﻱ‬ 5.
carried out by the mutual agreement of both parties in writing and .‫ﻳ ﻣﺛﻠ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ً ‫ﻭ ﻣﻭﻗ ﻌﺎ‬ ً ‫ﺧﻁﻳﺎ‬ ‫ﻳ ﻛﻭﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬
signed by each of them.
6. The Buyer agrees to pay to the Seller: ‫ ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺛ ﻣﻥ‬ ‫ﺳﺩﺍﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻭﺍﻓﻖ‬: 6.
A. A deposit (Security) cheque in favor of the Seller of AED .‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ (AED 220,000.00) ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺑﺎﺳﻡ‬ ‫ﻳﺣﺭﺭ‬ "‫"ﻋﺭﺑﻭﻥ‬ ‫ﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺃ­ ﺷﻳﻙ‬ 
(220,000.00) simultaneously with signing this Agreement. ‫ﻋ ﻧﺩ‬ ‫ﻳ ﺣﺭﺭ‬ ‫ ﻣ ﺩﻳﺭ‬ ‫ﺷﻳﻙ‬  ‫ﻁ ﺭﻳﻖ‬ ‫ﻋﻥ‬  (AED 1,980,000.00) ‫ﺍ ﻟ ﻌﻘﺎ ﺭ‬ ‫ﻗﻳ ﻣﺔ‬  ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺍ ﻟ ﻣﺗﺑ ﻘﻲ‬ ‫ﺏ­ ﺍﻟ ﻣ ﺑﻠﻎ‬ 
B. Balance amount of the selling price, AED (1,980,000.00) by ‫ﻭﺍﻷ ﻣﻼﻙ‬ ‫ﺍﻷﺭﺍﺿ ﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻋﻠ ﻳ ﻬﺎ‬ ‫ﺗﻭﺍﻓﻖ‬ ‫ﻟﻠﺩﻓﻊ‬  ‫ ﻣﺿ ﻣﻭﻧﺔ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﻭﺳ ﻳﻠﺔ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺎﻟﻙ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ‬
Manager Cheque in favor of the Seller, or any other guaranteed :‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ،
method of payment that is acceptable by the Dubai Land
Department, as follows:
Payment Details ‫ﺍﻟﻣﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬
Payment Type: Cheque/‫ﺷﻳﻙ‬ : ‫ﺍﻟﺩﻓﻊ‬ ‫ﻁﺭﻳﻘﺔ‬

Amount: AED 220,000.00 : ‫ﺍﻟ ﻣﺑﻠﻎ‬

Cheque Number: 000011 :‫ﺍﻟﺷﻳﻙ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Cheque Date: 06/06/2022 : ‫ﺍﻟﺷﻳﻙ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Bank Name: Emirates NBD : ‫ﺍﻟﺑﻧﻙ‬ ‫ﺍﺳﻡ‬

7. The Deposit Cheque shall be held by Seller as “Escrowee". There shall ‫ﺑﺷﻳﻙ‬ ‫ﺍﻟﺗﺻﺭﻑ‬ ‫ﻟﻸ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﻳﺟﻭﺯ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺣﻳﺙ‬ ،"‫"ﺍﻷ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻟﺩﻯ‬ ‫ﺍﻷ ﻣﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﺑﻳﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺑﺷﻳﻙ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ 7.


be no disbursement of Deposit or Security Cheques unless Escrowee ‫ﻓﻼ‬ ‫ﺫﻟﻙ‬ ‫ﺧﻼﻑ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻭﻓﻲ‬ ،ً ‫ ﻣ ﻌﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺑﺫﻟﻙ‬ ‫ﺧﻁﻲ‬ ‫ﺃ ﻣﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺻﻭﻟﻪ‬ ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺻﺭﻓﻪ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬
has been provided written direction from both Seller and Buyer. Absent ‫ﺍﻟﻁﺭﻑ‬ ‫ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ‬ ‫ﻗﺿﺎﺋﻲ‬ ‫ﺃ ﻣﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ﺑ ﻌﺩ‬ ‫ﺇﻻ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ ﻣﺑﻠﻎ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﻳﺟﻭﺯ‬
a direction regarding the disbursement of money, Escrowee may not .‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﻟ ﻣﺑﻠﻎ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺳﺗﺣﻖ‬
release the funds to either party, without a Court Order directing to
whom the funds should be given.
8. The Seller, or his representative, is not entitled to cash the deposit ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺷﻳﻙ‬ ‫ﻗﻳ ﻣﺔ‬ ‫ﺻﺭﻑ‬ ‫ﻳ ﻣﺛﻠﻪ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻟﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻳﺣﻖ‬ ‫ﻻ‬ ،‫ﺍﻟﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺭﺩ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ‫ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ‬ ‫ﻣﻊ‬ 8.
cheque referred in clause (6/A) above until and after the completion of ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻭ‬ ،(‫ﺍﻟﺛ ﻣﻥ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ ﻛﺩﻓ ﻌﺔ‬ ‫ﺍﻋﺗﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫)ﻭﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺗﺳﺟﻳﻝ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺇﺗ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﺑ ﻌﺩ‬ ‫ﺇﻻ‬ ‫ﺃﻋﻼﻩ‬ (‫ﺃ‬/6) ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬
the real estate registration procedures (only if the deposit cheque is .‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ ﻣﻥ‬ (13) ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻭ‬ ‫ﻟ ﻣﺎ‬ ً ‫ﻭﻓﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻧﻘﻝ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺇﺗ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻋﺩﻭﻝ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬
considered as a down payment of the selling price), or the Buyer fails
to complete the transfer on the agreed due in accordance with the
procedures set forth in article (13) of this Agreement.
9. If this Contract is conditional upon Buyer obtaining a financial loan, ‫ﺗﻘﺩﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻳﺟﺏ‬ ،‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻟ ﻣﺻﻠﺣﺔ‬ ‫ ﻣﺣﺗ ﻣﻝ‬ ‫ ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗ ﻣﻭﻳﻝ‬ ‫ﺃﺳﺎ ﺱ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﺗﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ 9.
Buyer shall make written loan application within five (5) working days .‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻧﻔﺎﺫ‬ ‫ﻟﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﻋ ﻣﻝ‬ ‫ﺃﻳﺎﻡ‬ ‫ﺧ ﻣﺳﺔ‬ (5) ‫ﺃﻗﺻﺎﻫﺎ‬ ‫ ﻣﺩﺓ‬ ‫ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗ ﻣﻭﻳﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ﺧﻁﻲ‬ ‫ﻁﻠﺏ‬
after the execution of the Contract.
10. If applicable, if after applying for the loan the Buyer is unable to obtain (20) ‫ﺃﻗﺻﺎﻫﺎ‬ ‫ﻓﺗﺭﺓ‬ ‫ﺧﻼﻝ‬ ­ ‫ﻭﺟﺩ‬ ‫ﺇﻥ‬ – ‫ﺍﻟ ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺭﺽ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺗ ﻣ ﻛﻥ‬ ‫ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ ﻓﻲ‬10.
such loan within a period not to exceed (20) days from the date of .‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄ ﻣﻳﻥ‬ ‫ﺷﻳﻙ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ﻭﻋﻧﺩﻫﺎ‬ ً ‫ﻻﻏﻳﺎ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻳ ﻌﺗﺑﺭ‬ ،‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻧﻔﺎﺫ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ً ‫ﻳﻭ ﻣﺎ‬
execution of the Contract, this Sales Contract shall be void, and the full
amount of the Deposit Cheque shall be refunded to Buyer.
11. Both parties agree to pay transfer fees (4.00 %) to the Land ‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ (٪ 4.00) ‫ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ‬ ‫ﺭﺳﻭﻡ‬ ‫ﺩﻓﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ﻳﻭﺍﻓﻖ‬: 11.
Department as follows: :(% 0) ‫ﺃ­ ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ 
A. The Seller (0 %) , ‫ﻧﻘ ﻝ‬  ‫ﺗﺎ ﺭ ﻳﺦ‬  ‫ﻓﻲ‬  ‫ﻟ ﻠ ﺩﺍ ﺋﺭ ﺓ‬ ‫ﺍﻟ ﻣ ﺳﺗ ﺣﻘ ﺔ‬  ‫ﺍ ﻟﺭ ﺳ ﻭﻡ‬ ‫ ﻣ ﻥ‬ (AED 0.00 ,% 0.00) ‫ﻧ ﺳﺑ ﺗ ﻪ‬  ‫ ﻣ ﺎ‬  ‫ﻭ ﺗ ﻣﺛ ﻝ‬
representing (0.00 %, AED 0.00) of the fees amount payable to .‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬
the Land Department at the date of transfer. :(% 4) ‫ﺏ­ ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬  
B. The Buyer (4 %) , ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟ ﻠﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺳﺗﺣﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ‬ ‫ ﻣﻥ‬ (AED 88,000.00 ,% 100.00) ‫ﻧﺳﺑﺗﻪ‬ ‫ ﻣ ﺎ‬ ‫ﻭﺗ ﻣﺛﻝ‬
representing (100.00 %, AED 88,000.00) of the fees amount .‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻧﻘﻝ‬
payable to the Land Department at the date of transfer.
12. Both parties agree to pay an agent / Broker commission as follows – if ‫ﻭﺟﺩ‬ ‫ﺇﻥ‬ – ‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﻋ ﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﺳﺩﺍﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﻔﻖ‬ ­: 12.
any ­: :(AED 46,200.00 ,% 2.10) ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﻭ ﺳﻳﻁ‬ ‫ﺃ­ ﻋﻣﻭﻟﺔ‬ 
A. T h e   S e l l e r ' s   a g e n t   c o m m i s s i o n ( 2 . 1 0   % ,   A E D ‫ﺗ ﺳ ﺩ ﺩ‬ (A E D   4 6 , 2 0 0 . 0 0  , %   100.00)
46,200.00):   ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬
(100.00 %, AED 46,200.00) paid by the Seller. ‫ﺑ ﻭ ﺍ ﺳ ﻁ ﺔ‬  ‫ﺗ ﺳ ﺩ ﺩ‬ (A E D   0 . 0 0  , %   0.00)
(0.00 %, AED 0.00) paid by the Buyer. ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬
B. T h e   B u y e r ' s   a g e n t   c o m m i s s i o n ( 2 . 1 0   % ,   A E D AED  , %   2.10)  ‫ﺍ ﻟ ﻣ ﺷ ﺗ ﺭ ﻱ‬  ‫ﻭ ﺳ ﻳ ﻁ‬  ‫ﺏ­ ﻋ ﻣ ﻭ ﻟ ﺔ‬  
46,200.00): :(46,200.00
(0.00 %, AED 0.00) paid by the Seller. ‫ﺑ ﻭ ﺍ ﺳ ﻁ ﺔ‬  ‫ﺗ ﺳ ﺩ ﺩ‬ (A E D   0 . 0 0  , %   0.00)
(100.00 %, AED 46,200.00) paid by the Buyer.  ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬
‫ﺗ ﺳ ﺩ ﺩ‬ (A E D   4 6 , 2 0 0 . 0 0  , %   100.00)
‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬
13. In the event that the Buyer fails to pay the payments as agreed in ‫ﻋ ﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺇﺗ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻋﺟﺯ‬ ‫ﺃﻭ‬ (‫ﺃ‬/6) ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﻫﻭ‬ ‫ ﻛ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺑﻠﻎ‬ ‫ ﻛﺎ ﻣﻝ‬ ‫ﺗﺳﺩﻳﺩ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻳﺗ ﻣ ﻛﻥ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ ﺇﺫﺍ‬13.
clause (6A) or fails to complete the transfer on the agreed date due to ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﻟﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻓﺳﺦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﻖ‬ ‫ﻓﻠﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ،‫ﺇﺭﺍﺩﺗﻪ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﺔ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﻭﻋﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﻊ‬
his own act or omissions, then the Seller has the right to terminate this ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻔﻖ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ،‫ﻋﻠﻳ ﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﻟﻠﺷﺭﻭﻁ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ‬ ‫ﺑﺳﺑﺏ‬ ‫ﺗﻡ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻓﺳﺦ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻁﺎﻟ ﻣﺎ‬ ،‫ﺍﻟ ﻌﺭﺑﻭﻥ‬
agreement, and he shall be entitled to retain the deposit, as long as . ‫ﺍﻟ ﻣﻭﺍﻋﻳﺩ‬ ‫ﺗﻠﻙ‬ ‫ﺗ ﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﺧﻁﻳﺎ‬
the termination of the contract was due to violation of the agreed
terms, unless they agreed amicably to different dates.
14. The Seller undertakes to hand over the property to the Buyer on the ‫ﺇﻟﻰ‬ ،‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﺇﺑﺭﺍﻡ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﻋﻠﻳ ﻬﺎ‬ ‫ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻧﻘﻝ‬ ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﻳﺗ ﻌ ﻬﺩ‬14.
date of transfer as it previewed when signing the contract, along with .02/01/2023 ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ً ‫ﺍﻋﺗﺑﺎﺭﺍ‬ ­ ‫ﻭﺟﺩﺕ‬ ‫ﺇﻥ‬ – ‫ﺍﻹﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ﻋﻘﻭﺩ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻧﺎﺷﺋﺔ‬ ‫ﻧﻘﺩﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺑﺎﻟﻎ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺷﻳ ﻛﺎﺕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺏ‬
any cheques or cash payments arising from lease agreements – if any
­ from 02/01/2023.
CopyRight
15. © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: 02/11/2022
In the event of a breach of the Seller to hand over the property to the ‫ﻳﻠﺗﺯﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻓﺈﻥ‬ ،‫ﺍﻟﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﺍﻟﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺇﺧﻼﻝ‬ Page ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻲ‬5 /15.7
Buyer as agreed in the above article, the Seller shall compensate the .‫ﺑﺎﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺎﻡ‬ ‫ﺍﻻﻧﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺗ ﻣ ﻛﻳﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻭﺣﺗﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ‬ ‫ﻓﺗﺭﺓ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺛﻝ‬ ‫ﺃﺟﺭ‬ ‫ﺑﺩﻓﻊ‬
the termination of the contract was due to violation of the agreed
terms, unless they agreed amicably to different dates.
14. The Seller undertakes to hand over the property to the Buyer on the ‫ﺇﻟﻰ‬ ،‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﺇﺑﺭﺍﻡ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﻋﻠﻳ ﻬﺎ‬ ‫ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻧﻘﻝ‬ ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﻳﺗ ﻌ ﻬﺩ‬14.
date of transfer as it previewed when signing the contract, along with .02/01/2023 ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ً ‫ﺍﻋﺗﺑﺎﺭﺍ‬ ­ ‫ﻭﺟﺩﺕ‬ ‫ﺇﻥ‬ – ‫ﺍﻹﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ﻋﻘﻭﺩ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻧﺎﺷﺋﺔ‬ ‫ﻧﻘﺩﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺑﺎﻟﻎ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺷﻳ ﻛﺎﺕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺏ‬
any cheques or cash payments arising from lease agreements – if any
­ from 02/01/2023.
15. In the event of a breach of the Seller to hand over the property to the ‫ﻳﻠﺗﺯﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻓﺈﻥ‬ ،‫ﺍﻟﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺍﻟﺑﻧﺩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗﻔﻖ‬ ‫ﺍﻟﻧﺣﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺇﺧﻼﻝ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ ﻓﻲ‬15.
Buyer as agreed in the above article, the Seller shall compensate the .‫ﺑﺎﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺎﻡ‬ ‫ﺍﻻﻧﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺗ ﻣ ﻛﻳﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻭﺣﺗﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﺧﻳﺭ‬ ‫ﻓﺗﺭﺓ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺛﻝ‬ ‫ﺃﺟﺭ‬ ‫ﺑﺩﻓﻊ‬
Buyer for the entire period of delay until the date of enabling full
utilization of the property.
16. In the event that the Seller fails to complete the transfer on the agreed ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻓﺳﺦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﻖ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﻓﺄﻥ‬ ،‫ﺇﺭﺍﺩﺗﻪ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﺔ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﻊ‬ ‫ﻋ ﻣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺇﺗ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺗﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ ﺇﺫﺍ‬16.
date due to his own act or omissions, then the full deposit will be ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻔﻖ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ،‫ﻟﻠ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺗ ﻌﻭﻳﺽ‬ ‫ﺳﺑﻳﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﻳﺩﻓ ﻌ ﻬﺎ‬ ‫ﻗﻳ ﻣﺗﻪ‬ ‫ ﻣﺛﻝ‬ ‫ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺍء‬ ‫ﻋﺭﺑﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﺳﺗﺭﺩﺍﺩ‬
refunded to the Buyer, and also the Seller agrees to pay same deposit .‫ﺍﻟ ﻣﻭﺍﻋﻳﺩ‬ ‫ﺗﻠﻙ‬ ‫ﺗ ﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﺧﻁﻳﺎ‬
amount to the Buyer as a compensation for the loss of the said
property, unless they agreed amicably to different dates.
17. Both parties confirm and undertake that the sale price is fixed, and ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺯﻳﺎﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠﺗ ﻌﺩﻳﻝ‬ ‫ﻗﺎﺑﻝ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ً ‫ﻧ ﻬﺎﺋﻳﺎ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﻊ‬ ‫ﻋﻘﺩ‬ ‫ﺛ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻋﺗﺑﺎﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ ﻭﺍﻓﻖ‬17.
they shall not increase or decrease it regardless of any market price ‫ﺍﻟﺳﻭﻕ‬ ‫ﺃﺳ ﻌﺎﺭ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻘﻠﺑﺎﺕ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﻁﺭﺃ‬ ‫ ﻣ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻧﻘﺻﺎﻥ‬
changes.
18. The Seller undertakes to settle any and all outstanding penalties, ‫ﺟ ﻬﺔ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻟﻠ ﻣﻁﻭﺭ‬ ‫ ﻣﺳﺗﺣﻘﺔ‬ ‫ﺭﺳﻭﻡ‬ ‫ﺃﻭ‬ ،‫ﺿﺭﺍﺋﺏ‬ ،‫ﻏﺭﺍ ﻣﺎﺕ‬ ،‫ ﻣﺳﺗﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻭﺃﻳﺔ‬ ‫ﺟ ﻣﻳﻊ‬ ‫ﺑﺗﺳﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﻳﺗ ﻌ ﻬﺩ‬18.
taxes, charges or any unpaid fees due to the developer or any third .‫ﺍﻟ ﻣﻠ ﻛﻳﺔ‬ ‫ﻧﻘﻝ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻛﺎﻧﺕ‬
party prior to the date of transfer.
19. The Seller hereby confirms that the property does not have any lease ً ‫ ﻣﺣ‬ ‫ﻟﻳ ﺱ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ ﻣﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﺃﻗﺭ‬19.
‫ ﻣﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﺓ‬ ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺗﺣﻭﻝ‬ ‫ﻗﻳﻭﺩ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺇﻳﺟﺎﺭ‬ ‫ﻋﻘﻭﺩ‬ ‫ﻷﻳﺔ‬ ‫ﻼ‬
agreements or restrictions which may prevent the Buyer to benefit from .‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺻﺭﺍﺣًﺔ‬ ‫ﺗﺫ ﻛﺭ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ﻣﺎ‬
the property unless it is clearly mentioned in this agreement.
20. The Seller hereby confirms the sold the property is free of any ‫ﺧﻔﻳﺔ‬ ‫ ﻣﻁﺎﻟﺑﺎﺕ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺣﻘﻭﻕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ ،‫ﺩﻳﻭﻥ‬ ،‫ﻋﻘﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺭﻫﻭﻥ‬ ،‫ﻧﺯﺍﻋﺎﺕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺑﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺄﻥ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ ﻳﻘﺭ‬20.
disputes, mortgages, debts, rights, or any other unknown claims, in the ‫ﺍﻻﻟﺗﺯﺍ ﻣﺎﺕ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻋﻥ‬ ‫ﺑ ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺗﻪ‬ ‫ﻳﻘﺭ‬ ‫ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻑ‬ ‫ﻓﺈﻥ‬ ‫ﺫﻟﻙ‬ ‫ﻳﺧﺎﻟﻑ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ‫ﻅ ﻬﻭﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻭﻓﻲ‬ ،‫ﻟﻠ ﻐﻳﺭ‬ ‫ﻣﺳﺗﺣﻘﺔ‬
case of any, the Seller undertakes that it will be in his own full .‫ ﻛﺎ ﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ‬
responsibility.
21. The Buyer acknowledges that he inspected and previewed the ‫ﺑﺣﺎﻟﺗﻪ‬ ‫ﺷﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻭﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻟﻁﺑﻳ ﻌﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺟ ﻬﺎﻟﺔ‬ ‫ﻧﺎﻓﻳﻪ‬ ‫ ﻣ ﻌﺎﻳﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ ﻣﻭﺿﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭ‬ ‫ﻋﺎﻳﻥ‬ ‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ ﺃﻗﺭ‬21.
property and agreed to buy it in its current condition . . ‫ﺍﻟﺭﺍﻫﻧﺔ‬
22. This agreement is governed by and shall be construed in accordance .‫ﺩﺑﻲ‬ ‫ﺇ ﻣﺎﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﻓﺫﺓ‬ ‫ﻭﺍﻻﺗﺣﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺣﻠﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﺭﻳ ﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ‬ ‫ﻷﺣ ﻛﺎﻡ‬ ً ‫ﻁﺑﻘﺎ‬ ‫ﻭُﻳـﻔﺳﺭ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ ُﻳﺣ ﻛﻡ‬22.
with the local and federal laws applicable within the Emirate of Dubai.
23. Any dispute arising in connection with this agreement or its ‫ﺃﻳﺎﻡ‬ ‫ﺳﺑ ﻌﺔ‬ (7) ‫ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻻﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ً ‫ﻭﺩﻳﺎ‬ ‫ﺗﺳﻭﻳﺗﻪ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺗﻔﺳﻳﺭﻩ‬ ‫ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺗﻧﻔﻳﺫ‬ ‫ﺑﺧﺻﻭﺹ‬ ‫ﻳﻧﺷﺄ‬ ‫ﻧﺯﺍﻉ‬ ‫ ﻛﻝ‬23.
interpretation shall be resolved amicably between the parties within (7) ‫ﻭﺩﻱ‬ ‫ﺣﻝ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻝ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ ﻣﺎ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻭﻓﻲ‬ ،‫ﺍﻟﻧﺯﺍﻉ‬ ‫ﺫﻟﻙ‬ ‫ﺑﻘﻳﺎﻡ‬ ‫ﻟﻶﺧﺭ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﺃﺣﺩ‬ ‫ﺇﺧﻁﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻣﻥ‬
seven days from the date of notification by one party to the other ‫ﺑ ﻬﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ ﻣﻥ‬ ‫ ﻛﻝ‬ ‫ﻋﻧﻭﺍﻥ‬ ‫ﻭﻳ ﻌﺗﺑﺭ‬ .‫ﺩﺑﻲ‬ ‫ﺇ ﻣﺎﺭﺓ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺧﺗﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺣﺎ ﻛﻡ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻧﺯﺍﻉ‬ ‫ﻳﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬
regarding the dispute, in the case if the parties unable to reach an .‫ﺍﻟﺷﺄﻥ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫ﻟﻪ‬ ‫ ﻣﺧﺗﺎﺭﺍ‬ ‫ ﻣﻭﻁﻧﺎ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬
amicable solution, the dispute shall be referred to the competent courts
in the Emirate of Dubai.The address of each party in this agreement
will be considered as his official address in this regard.
24. The parties agreed to adopt the terms and conditions set forth in this ‫ﻳﻧﺷﺄ‬ ‫ﻗﺩ‬ ‫ﻧﺯﺍﻉ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﻟﺣﻝ‬ ‫ﻏﻳﺭﻩ‬ ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﻭﺍﻷﺣ ﻛﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ‬ ‫ﺍﻋﺗ ﻣﺎﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ ﺍﺗﻔﻖ‬24.
contract exclusively to resolve any dispute that may arise between ً ‫ ﻣﺳﺗﻘﺑ‬ ‫ﺑﻳﻧ ﻬ ﻣﺎ‬
.‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ ﻣﻭﺿﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﻊ‬ ‫ﺑﺎﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺗ ﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﻣﺳﺎﺋﻝ‬ ‫ ﻛﺎﻓﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻼ‬
them in the future in all matters relating to the selling agreement
subject of this contract.
25. By signing this agreement, both parties approve that they agreed all its .‫ﻋﻠﻳ ﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻭﺍﻓﻘﺗ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ﻓﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ‬ ‫ﺑ ﻛﻝ‬ ‫ﺑﺈﺣﺎﻁﺗ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ ﻣﻧ ﻬ ﻣﺎ‬ ً ‫ﺇﻗﺭﺍﺭﺍ‬ ‫ﻳ ﻌﺩ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ ﺗﻭﻗﻳﻊ‬25.
terms conditions.
26. In case of discrepancy occurs between Arabic and English texts with ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﻳ ﻌﺗ ﻣﺩ‬ ‫ﺍﻷﺟﻧﺑﻲ‬ ‫ﻭﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺍﻟ ﻌﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺹ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﻔﺳﻳﺭ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺧﺗﻼﻑ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺗ ﻌﺎﺭﺽ‬ ‫ﺃﻱ‬ ‫ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫ﺣﺎﻝ‬ ‫ ﻓﻲ‬26.
regards to the interpretation of this agreement or the scope of its .‫ﺍﻟ ﻌﺭﺑﻲ‬
application, the Arabic text shall prevail.
27. Both Parties acknowledge having not acted or relied upon any ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻭﺑﺄﻥ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺗﻠﻙ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء‬ ‫ﺗ ﻌ ّﻬﺩﺍﺕ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳ ﻌﺗ ﻣﺩﺍ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺗﺻّﺭﻓﺎ‬ ‫ﻟﻡ‬ ‫ﺑﺄﻧ ﻬ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ‬ ‫ ﻳﻘّﺭ‬27.
representations except those contained in this Agreement and that this /‫ﻳﺭﺟﺢ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺷﻔ ﻬﻲ‬ ‫ﺗﺻﺭﻳﺢ‬ ‫ﻷﻱ‬ ‫ﻳ ﻣ ﻛﻥ‬ ‫ﻭﻻ‬ .‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟ ﻛﺎ ﻣﻝ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺗﺷ ﻛﻝ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬
Agreement constitutes the entire agreement between the parties .‫ﻭﻟﻭﺭﺛﺗ ﻬﻡ‬ ‫ﻟﻸﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ ﻣﻠﺯ ﻣﺔ‬ ‫ﻭﺗ ﻛﻭﻥ‬ ‫ﻟﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ﺗﺄﻭﻝ‬ ،‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﻩ‬ ‫ ﻣﺿ ﻣﻭﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺳﻭﺩ‬
hereto. No oral statements nor any other agreement can override what
is in this Agreement. This Agreement shall enure to the benefit of and
be binding upon the parties hereto and their heirs

• Additional Conditions: :‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟ ﺷﺭﻭﻁ‬ •


(Should not conflict with RERA Terms & Conditions) (‫ﺍﻟ ﻌﻘﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻡ‬ ‫ ﻣﺅﺳﺳﺔ‬ ‫ﻭﺃﺣ ﻛﺎﻡ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ‬ ‫ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﺗ ﻌﺎﺭﺽ‬ ‫ﺃﻻ‬ ‫)ﻳﺟﺏ‬

This is an approved electronic contract between the respective ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻡ‬ ‫ﻣﺅ ﺳ ﺳﺔ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻣﻭﺛ ﻖ‬ ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺩ‬ ‫ﺍﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺑﻳ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﻭﻣﻭﺍﻓ ﻖ‬ ‫ﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ ﻋ ﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬


parties that is documented in RERA's system and does not . ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳ ﻊ‬ ‫ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻳﺣﺗﺎﺝ‬ ‫ﻭﻻ‬ ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭﻱ‬
require the parties' signatures.

Seller Digital Approval ‫ﻟﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﻘﺔ‬

‫ ﻏﻧﺗﻭﺱ‬ ‫ﺣﻧﺎ‬ ‫ﺍﻧﻁﻭ ﻥ‬ ‫ﻛﻣﺎﻝ‬
Seller Name KAMIL ANTON HANA GHANTOUS ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Date 02/11/2022 04:12 PM ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Digital Approved
CopyRight © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: ‫ﺎ‬02/11/2022
‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳ‬ Page 6 / 7
This is an approved electronic contract between the respective ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻡ‬ ‫ﻣﺅ ﺳ ﺳﺔ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻣﻭﺛ ﻖ‬ ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺩ‬ ‫ﺍﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺑﻳ ﻥ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎ‬ ‫ ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﻭﻣﻭﺍﻓ ﻖ‬ ‫ﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ ﻋ ﻘﺩ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬
parties that is documented in RERA's system and does not . ‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳ ﻊ‬ ‫ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻳﺣﺗﺎﺝ‬ ‫ﻭﻻ‬ ‫ﺍﻟﻌ ﻘﺎﺭﻱ‬
require the parties' signatures.

Seller Digital Approval ‫ﻟﻠﺑﺎﺋﻊ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﻘﺔ‬

‫ ﻏﻧﺗﻭﺱ‬ ‫ﺣﻧﺎ‬ ‫ﺍﻧﻁﻭ ﻥ‬ ‫ﻛﻣﺎﻝ‬
Seller Name KAMIL ANTON HANA GHANTOUS ‫ﺍﻟﺑﺎﺋ ﻊ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Date 02/11/2022 04:12 PM ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Digital Approved ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎ‬

Buyer Digital Approval ‫ﻟﻠﻣﺷﺗﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﻘﺔ‬

‫ﻣﻣﻳﺯﺓ‬ ‫ﺍ ﺳﺗﺛﻣﺎﺭﺍﺕ‬
MOUNTVIEW INVESTMENTS
Buyer Name LIMITED ‫ﺍﻟﻣ ﺷﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍ ﺳﻡ‬

Date 02/11/2022 03:53 PM ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬

Digital Approved ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺍﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎ‬

CopyRight © 2022 DLD, All rights reserved. Printed Date: 02/11/2022 Page 7 / 7

You might also like