You are on page 1of 2

自己 PR:

実習生の通訳、翻訳少し経験してきたということと、実習生をサポートする仕事と日本語先生は、数
人数を管理しながら物事を説明するというところが似ているので、そこも少し経験してきたのです。
そして、日本に 6 年間も住んでいて、日本の文化と日本人のことを理解しているし、日本が好きで住
み続けたいので、これから日本とベトナムの間に立って仕事する時は、両国とも私の母国だと考え
て、平等に対応できると思います。
最後は、都会より、群馬みたいに田舎で住みたいですので、群馬でイートアンドフードと長く付き合
いたいと思います。

入社したら、

新しく入ってくる実習生に教えられるように工場でのお仕事を素早く覚えておきます。
それと同時に、ビザの更新方法を学んだり、生活で良く発生することを事前に意識できるように先
輩や同じ仕事をしている友達の経験を聞いたりします。そして、前回で取り上げられた実習生のた
めのオンライン日本語クラスも準備しておいて、人数が集まったら参加させていただきたいなと思っ
ています。

自己紹介

一次面接から最終面接に至るまで、私の話を聞いていただきありがとうございます。
実習生管理といえば、忙しい、細かい仕事が多いとよく言われています。それでも、この仕事が自分
に向いた仕事で自分の知識が活かせるものだと確信しています。また、面接を通じて、御社で働き
たいという気持ちが強くなりました。よろしくお願いいたします。

長所

適応力が高いです。

例えば、専門学校で働く時も、私をトレーニングしてくれる先生が忙しくて、あまり仕事の説明ができ
なかったのです。それで、教科書と参考書を何枚か渡されて、 1 週間で授業を始めないといけませ
んでした。

日本に留学していた時も、

考えすぎる
例えば、結婚したばかりですが、将来はどうなるだろうなあって考えすぎて不安になるときよくありま
す。また、仕事をするとき、例えば、日本語先生を始めたことは、授業の準備とか、話し方とか、いろ
いろ考えすぎて混乱しそうな時がありました。でも、今は、やることを書き出して、ステップバイステッ
プやっていくことにしています。

質問

1.もし採用して頂いた場合なんですが、ビザ更新とか仕事に関することは先輩が指導していただく
感じですか。
2.よくあるトラブルとか要注意点があれば教えていただきたいです。

3.会社の近くに住みたいのですが、
旦那さんも日本に戻る予定で会社が東京にあります。ちょっと距離があるので、もしいつか群馬と
東京の間にアパートを借りて会社に通っていくのは可能ですか?

You might also like