Professional Documents
Culture Documents
2
00:01:00,376 --> 00:01:06,376
ترجمه و تنظیم :حسین اسماعیلی
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,536
-قراره پرواز سختی باشه
-آره
4
00:01:29,857 --> 00:01:32,627
-سالم بابا
-سالم دنیال
5
00:01:32,660 --> 00:01:35,563
دارم با عجله میرم سمت گیت
همه چی مرتبه؟
6
00:01:35,597 --> 00:01:37,431
آره ،خوبیم
فقط زنگ زدم حالتو بپرسم
7
00:01:37,464 --> 00:01:38,866
-ببخشید
-به موقع میرسی؟
8
00:01:38,900 --> 00:01:41,234
آره ،فکر کنم سریع از گیت رد بشم
9
00:01:41,268 --> 00:01:43,638
منظورم این بود که
قبل از نصفشب برسی اینجا
10
00:01:43,671 --> 00:01:44,872
هنوزم توی سنگاپوری
11
00:01:44,906 --> 00:01:47,775
خب ،هاوایی 18ساعت عقبتر از اینجاست
12
00:01:47,809 --> 00:01:50,812
فقط 6ساعت تا توکیو فاصلهست
شش ساعت دیگه هم تا هونولولو
13
00:01:50,845 --> 00:01:53,413
پس یه عالمه هم زودتر میرسم
14
00:01:53,447 --> 00:01:55,883
عصر سال نوـه
یه تاخیر پیش بیاد...
15
00:01:55,917 --> 00:01:58,118
هی ،هی
قرار نیست تاخیری پیش بیاد
16
00:01:58,620 --> 00:01:59,854
گوشی دستت
17
00:01:59,887 --> 00:02:01,756
سالم ،ببخشید
امروز صبح دیر کردم
18
00:02:01,789 --> 00:02:02,924
فقط باید کارتتون رو اسکن کنم
19
00:02:02,957 --> 00:02:04,257
و راحت میتونین رد بشید
20
00:02:04,291 --> 00:02:05,727
ممنون
21
00:02:05,760 --> 00:02:08,295
خب ،به عمه کری بگو
انتظار دارم وقتی اومدم یکم
22
00:02:08,328 --> 00:02:10,497
هگیس ،شلغم و سیبزمینی خونگی
برام گذاشته باشه ،خیلیخب؟
23
00:02:10,531 --> 00:02:12,499
-باشه
-به زودی میبینمتون
24
00:02:13,635 --> 00:02:15,202
میگما ،بابا
25
00:02:15,235 --> 00:02:16,904
خیلی خوشحالم که داریم اینکارو میکنیم
26
00:02:16,938 --> 00:02:19,941
و متاسفم که اینقدر طول کشیده که همو ببینیم
27
00:02:19,974 --> 00:02:22,877
عذرخواهی نکن
میدونم توی مدرسه سرت شلوغه
28
00:02:22,910 --> 00:02:24,545
آره ،به لطف توئه
29
00:02:24,579 --> 00:02:27,180
این وظیفهی منه ،عزیزم
30
00:02:27,214 --> 00:02:28,716
خودم میخوام اینطور باشه
31
00:02:29,884 --> 00:02:32,219
خب ،تقریبا ً
32
00:02:42,664 --> 00:02:44,866
-کاپیتان تورنس؟
-بله ،ببخشید دیر کردم
33
00:02:44,899 --> 00:02:47,434
مشکلی نیست ،قربان
افسر پرواز هم هنوز نیومده
34
00:02:47,467 --> 00:02:50,705
-خوبه
-سموئل دلی هستم
35
00:02:50,738 --> 00:02:53,240
-از دیدنتون خوشبختم
-اوه ،منم خوشبختم
36
00:02:53,273 --> 00:02:56,243
-سال نو مبارک
-همچنین
37
00:02:56,276 --> 00:02:58,579
-اهل کجایی؟
-هنگکنگ ،قربان
38
00:02:58,613 --> 00:03:00,648
توی سازمان هوانوردی غیرنظامی آموزش دیدم
39
00:03:00,682 --> 00:03:03,350
عه ،چه خوب
شنیدم دانشکدهی فوقالعادهایه
40
00:03:04,552 --> 00:03:07,588
شما چطور ،قربان؟
حدس میزنم انگلیسی هستین؟
41
00:03:07,622 --> 00:03:10,725
نه بابا ،زبونتو گاز بگیر
42
00:03:10,758 --> 00:03:14,227
-نه ،اسکاتلندی هستم
-اوه
43
00:03:14,261 --> 00:03:18,566
البته سالها پیش خلبان
هواپیمای باری نیروی هوایی انگلیس بودم
44
00:03:18,599 --> 00:03:22,402
اونموقع ،تمام ماموریتهای جذاب
گیر انگلیسیها میومد
45
00:03:22,436 --> 00:03:24,572
ولی برای من مهم نبود ،چون برای من
46
00:03:24,605 --> 00:03:26,908
هواپیماهای نظامی راه آسونی
برای رسیدن به خلبانی غیرنظامی بود
47
00:03:28,743 --> 00:03:32,013
خب ،ظاهرا قراره مجبورمون کنن
بوهوای سختی رد بشیماز آ
48
00:03:32,046 --> 00:03:33,280
مثل همیشه
49
00:03:34,749 --> 00:03:37,685
آقایون ،بذار ببینم
50
00:03:37,719 --> 00:03:39,854
پرواز صد و نوزده ،چهارده مسافر
51
00:03:39,887 --> 00:03:41,789
همه چیز تایید شده ،سوالی ندارین؟
52
00:03:41,823 --> 00:03:44,525
چرا ،ظاهرا قراره
از آبوهوای ناجوری رد بشیم
53
00:03:44,559 --> 00:03:46,460
داره باالی دریای چین به اوج میرسه
54
00:03:46,493 --> 00:03:47,829
آره اطالع داریم
تا وقتی برسید اونجا
55
00:03:47,862 --> 00:03:50,865
-باید به سمت خشکی حرکت کرده باشه
-اگر همونجا بمونه و بدتر بشه چی؟
56
00:03:50,898 --> 00:03:53,433
میتونیم بریم به سمت شرق
از سمت لوزون بریم به شمال؟
57
00:03:55,036 --> 00:03:56,971
اینجوری یک ساعت و 18هزار
لیتر سوخت به پرواز اضافه میشه
58
00:03:57,004 --> 00:03:59,272
پرواز تقریبا خالیه
پس باید مسیر رو کوتاه کنیم
59
00:03:59,306 --> 00:04:00,942
برید به ارتفاع 11کیلومتری
اینجوری ازش درمیاین
60
00:04:00,975 --> 00:04:02,442
پرواز خوبی داشته باشین
سال نو مبارک
61
00:04:03,044 --> 00:04:04,377
سال نوی توام بخیر
62
00:04:05,913 --> 00:04:09,382
آیپدهای ما هم مثل مال اون
آبوهوا رو کنترل میکنن؟
63
00:04:10,317 --> 00:04:11,351
بفرما
64
00:04:12,854 --> 00:04:13,821
سالم ،آقایون
65
00:04:13,855 --> 00:04:15,790
اسم من بانیـه
امشب سرمهماندارتون هستم
66
00:04:15,823 --> 00:04:17,759
-اوه ،از دیدنت خوشبختم ،بانی
-از دیدنتون خوشحالم
67
00:04:17,792 --> 00:04:20,761
کاپیتان ،توی پل اتصال باهاتون کار دارن
68
00:04:22,395 --> 00:04:23,931
-خیلیخب
-بزودی میبینمت ،کاپیتان
69
00:04:30,037 --> 00:04:32,807
کاپیتان تورنس هستم ،افسر پرواز
چه کمکی از دستم برمیاد؟
70
00:04:32,840 --> 00:04:34,776
درحال استرداد مجرم به تورنتو هستیم
71
00:04:34,809 --> 00:04:36,144
تا توکیو همراه شما میمونیم
72
00:04:36,177 --> 00:04:38,746
مجرم با دستبند
و تحت نظارت دائم من خواهد بود
73
00:04:40,748 --> 00:04:42,517
خب ،آدم خطرناکیه؟ چیکار کرده؟
74
00:04:42,550 --> 00:04:43,751
قتل 15 ،سال قبل
75
00:04:46,419 --> 00:04:47,755
انتظار اینو نداشتم
76
00:04:47,789 --> 00:04:49,824
توی بالی با یه اسم مستعار پیداش کردیم
77
00:04:49,857 --> 00:04:51,291
و در همین حد بگم
که بیکار هم نبوده
78
00:04:51,324 --> 00:04:55,029
خب ،پروازمون خالیه
بشدت باعث جلب توجه میشین
79
00:04:55,062 --> 00:04:56,931
نمیخوام بقیهی مسافرها رو بترسونم
80
00:04:56,964 --> 00:04:59,666
متاسفانه مجبوریم باهاتون بیایم ،کاپیتان
81
00:05:02,036 --> 00:05:03,905
خیلیخب
82
00:05:03,938 --> 00:05:05,773
فقط لطفا از بقیه دور نگهش دار
83
00:05:05,807 --> 00:05:06,808
چشم
84
00:05:08,609 --> 00:05:09,744
بیا بریم
85
00:05:25,492 --> 00:05:27,628
-اون پشت رو چک کردی؟
-اون پشت همه چی مرتبه
86
00:05:27,662 --> 00:05:28,563
بعدازظهر بخیر ،خانمها
87
00:05:28,596 --> 00:05:29,496
-بعدازظهر بخیر ،کاپیتان
-بعدازظهر بخیر .حالتون چطوره؟
88
00:05:29,530 --> 00:05:31,065
-عه ،ایزابال .حالت چطوره؟
-سالم .خوبم
89
00:05:31,098 --> 00:05:32,133
-خوبه
-خوبم ،خوبم
90
00:05:32,166 --> 00:05:34,367
-ماریا هستم .خوشبختم
-سالم ،ماریا .همچنین
91
00:05:34,401 --> 00:05:36,003
برودی تورنس
92
00:05:36,037 --> 00:05:37,572
آمادهایم از سنگاپور بریم؟
93
00:05:37,605 --> 00:05:39,807
-بله قربان
-خیلیخب ،بزن بریم
94
00:05:39,841 --> 00:05:41,609
خیلیخب
95
00:05:41,642 --> 00:05:43,778
خیلیخب 14 ،مسافر رو تایید میکنم
96
00:05:43,811 --> 00:05:46,413
چهارده مسافر .بخاطر سال نو پرواز سبکیه
97
00:05:46,446 --> 00:05:49,617
مطمئنم همگی مهمان ویژهمون
که اون پشته رو دیدین؟
98
00:05:49,650 --> 00:05:51,619
-بله ،لوییس گسپار ،صندلی 35ب
-اوهوم
99
00:05:51,652 --> 00:05:52,653
چیکار کرده؟
100
00:05:53,521 --> 00:05:55,489
مطمئنم هرچی کمتر بدونیم بهتره
101
00:05:55,522 --> 00:05:59,026
فقط تا جایی که ممکنه سمتش نرید .همین
102
00:05:59,060 --> 00:06:01,028
-خیلیخب؟ حله؟
-بله
103
00:06:01,062 --> 00:06:02,630
خب ،آمادهاین سال نو رو شروع کنیم؟
104
00:06:02,663 --> 00:06:03,764
-بله قربان
-بله
105
00:06:03,798 --> 00:06:05,566
خیلیخب ،مسافرها رو سوار کنین
بریم پرواز خوبی داشته باشیم
106
00:06:05,600 --> 00:06:07,467
-خیلیخب
-همچنین
107
00:06:07,501 --> 00:06:08,703
-حالتون چطوره؟
-سالم
108
00:06:08,736 --> 00:06:10,104
-سال نو مبارک
-سال نو مبارک
109
00:06:10,137 --> 00:06:11,639
بله ،بفرمایید به این سمت
110
00:06:11,672 --> 00:06:13,040
-سال نو مبارک
-ممنون
111
00:06:13,975 --> 00:06:15,042
-سالم ،سال نو مبارک
-سالم
112
00:06:15,076 --> 00:06:17,078
-سالم ،سالم
-ممنونم
113
00:06:17,111 --> 00:06:18,980
-سالم ،سال نو مبارک
-قرار نیست دوباره بفرستمش
114
00:06:19,013 --> 00:06:20,413
-سالم
-سالم
115
00:06:20,447 --> 00:06:22,617
-صورتش رو دیدن
-سال نو مبارک
116
00:06:22,650 --> 00:06:24,451
اونا ...اونا دیدنش .من...
117
00:06:25,686 --> 00:06:27,722
-گری ،نمیتونم کاری کنم امضا کنن
-سالم .سال نو مبارک
118
00:06:27,755 --> 00:06:28,789
-سالم
-سال نو مبارک
119
00:06:28,823 --> 00:06:30,625
-سالم ،حالتون چطوره؟
-نمیتونم کاری کنم امضا کنن
120
00:06:30,658 --> 00:06:32,560
حالتون چطوره؟
121
00:06:32,593 --> 00:06:34,729
سالم .سال نو مبارک
122
00:06:34,762 --> 00:06:36,130
-دی ،اف ،همینجاست
-سالم
123
00:06:36,163 --> 00:06:37,932
شوخیت گرفته؟
چطوری صندلی بهتری گرفتی؟
124
00:06:38,900 --> 00:06:39,700
با تریلمایلز
125
00:06:39,734 --> 00:06:42,103
باید خودم تنها توی بخش درجه دو بشینم
126
00:06:42,136 --> 00:06:43,070
-سال نو مبارک
-سال نو مبارک
127
00:06:43,104 --> 00:06:45,139
باید وقتی بلیط رو میخری بهت بگن
128
00:06:45,172 --> 00:06:47,775
-که هواپیما چقدر قدیمیه
-آره بابا
129
00:06:47,808 --> 00:06:49,176
نیازی به نگرانی نیست ،دوستان
130
00:06:49,210 --> 00:06:51,512
این هواپیماها عمال نابود نشدنی هستن
131
00:06:51,545 --> 00:06:52,680
سالم خانوما
سال نو مبارک
132
00:06:52,713 --> 00:06:54,849
-سالم
-سالم ،سالم
133
00:06:54,882 --> 00:06:55,883
-سالم
-سالم
134
00:06:58,619 --> 00:07:00,721
-بنظرم تمام مسافرها سوار شدن
-آره ،خوبه
135
00:07:00,755 --> 00:07:03,591
-خیلیخب ،خیلیخب
-خیلیخب
136
00:07:03,624 --> 00:07:05,458
ببخشید ،خانوما
جلوتر نیاید لطفا
137
00:07:05,492 --> 00:07:06,694
ولی اینها صندلیهای ما هستن
138
00:07:07,228 --> 00:07:08,930
ـه
صندلی من " 34دی"
139
00:07:08,963 --> 00:07:10,998
مشکلی نیست ،خانوما
اون ردیف مال شما
140
00:07:11,866 --> 00:07:12,867
خیلیخب
141
00:07:12,900 --> 00:07:13,968
میخوای دم پنجره بشینی؟
142
00:07:14,001 --> 00:07:15,002
آره ،ممنون
143
00:07:29,750 --> 00:07:31,786
-خانم ،میتونم کمکتون کنم؟
-اوه ،ممنون
144
00:07:31,819 --> 00:07:32,687
خانمها و آقایون
145
00:07:32,720 --> 00:07:33,688
-لطفا صندلیهای خود را...
-ببخشید
146
00:07:33,721 --> 00:07:34,655
-به حالت نشسته درآورده...
-ممنون
147
00:07:34,689 --> 00:07:36,958
و کمربندهای خود را ببندید
148
00:07:36,991 --> 00:07:39,560
و تمام وسایل خود را
در محفظهی بار قرار داده باشید
149
00:07:39,593 --> 00:07:42,729
باری دیگر ،متشکریم
که تریلبلیزر را انتخاب کردید
150
00:07:42,830 --> 00:07:44,899
-گذاشتم روی حداکثر
-مسیر تیکآف
151
00:07:44,932 --> 00:07:46,233
مسیر تیکآف مشخص شد
152
00:07:46,267 --> 00:07:47,635
و سیستم کنترل پرواز
153
00:07:47,668 --> 00:07:49,670
کنترل پرواز ،صحیح و سالمه
154
00:07:49,704 --> 00:07:50,738
لیست چک تکمیل شد
155
00:07:50,771 --> 00:07:51,772
مسافرها همه سرجاشون هستن ،کاپیتان
156
00:07:51,806 --> 00:07:53,975
خیلیخب ،در رو ببند
ممنون ،بانی
157
00:07:58,846 --> 00:08:00,181
خانمها و آقایون
بعدازظهر شما بخیر
158
00:08:00,214 --> 00:08:02,683
به پرواز 119تریلبلیزر خوش آمدید
159
00:08:02,717 --> 00:08:04,652
کاپیتان صحبت میکنه
160
00:08:04,685 --> 00:08:08,656
اگر مقصد بعدیتون توکیوست
پس سوار هواپیمای درستی شدین
161
00:08:08,689 --> 00:08:10,958
اگر قرار نیست به توکیو برید
162
00:08:10,992 --> 00:08:13,260
پس قراره صبح
خیلی طوالنیای داشته باشید
163
00:08:13,294 --> 00:08:15,062
طول پروازمون
164
00:08:15,096 --> 00:08:16,530
شش ساعت و 30دقیقهست
165
00:08:16,564 --> 00:08:21,135
و خوشبختانه یه میانبر بلدم
پس ممکنه یکم زودتر برسیم
166
00:08:21,168 --> 00:08:23,204
به محض اینکه چند صفحه از این
167
00:08:23,237 --> 00:08:25,873
آموزش پرواز رو یاد گرفتم
حرکت میکنیم .متشکرم
168
00:08:29,744 --> 00:08:31,045
برای پوشبک آمادهایم؟
169
00:08:31,078 --> 00:08:33,314
-برای پوشبک آمادهیم
-بهشون اطالع بده
170
00:08:33,347 --> 00:08:35,216
-نیازی به نگرانی نیست
-آره
171
00:08:35,249 --> 00:08:36,917
تریلبلیزر 119
172
00:08:36,951 --> 00:08:39,253
اجازه دارید از باند 02چپ حرکت کنید
173
00:08:39,286 --> 00:08:41,555
تریلبلیزر ،119دریافت شد
174
00:08:41,589 --> 00:08:43,257
درحال حرکت به سمت باند 02چپ
175
00:08:51,165 --> 00:08:54,968
آدم هیچوقت از این منظره خسته نمیشه
176
00:08:56,270 --> 00:08:58,272
تریلبلیزر 119در موقعیت هستیم
آماده برای تیکآف
177
00:08:58,305 --> 00:09:00,141
تریلبلیزر 119
178
00:09:00,174 --> 00:09:01,375
اجازهی تیکآف رو دارید
179
00:09:01,409 --> 00:09:04,311
همین مسیر رو حفظ کرده
و تا ارتفاع 600متر صعود کنید
180
00:09:04,345 --> 00:09:06,313
دریافت شد
اجازهی تیکآف رو داریم
181
00:09:06,347 --> 00:09:07,648
همین مسیر رو حفظ کرده
182
00:09:07,681 --> 00:09:10,251
و تا 600متری صعود میکنیم
تریلبلیزر 119
183
00:09:10,284 --> 00:09:14,354
به نیروی تیکآف رسیدیم
هواگرد در حد مجازه
184
00:09:14,955 --> 00:09:17,957
هشتاد .در حال چک کردن دوباره
185
00:09:18,192 --> 00:09:21,662
نود ،صد ،صد و ده
186
00:09:22,296 --> 00:09:25,698
صد و بیست ،حداکثر سرعت
187
00:09:26,000 --> 00:09:27,101
سرعت تیکآف
188
00:09:35,042 --> 00:09:37,845
-سرعت صعود مثبته .چرخها رو جمع کن
-درحال جمع کردن چرخها
189
00:09:37,878 --> 00:09:39,280
-فلپها به سمت باال
-فلپها به سمت باال
190
00:09:39,313 --> 00:09:41,182
تریلبلیزر ،به راست بپیچ
191
00:09:41,215 --> 00:09:43,150
به سمت 160درجه
192
00:09:43,184 --> 00:09:45,186
دوازده و به ارتفاع 3کیلومتری صعود کنید
193
00:09:45,219 --> 00:09:46,954
دریافت شد ،تریلبلیزر 119
194
00:09:51,892 --> 00:09:53,127
خانمها و آقایون
195
00:09:53,160 --> 00:09:54,395
کاپیتان صحبت میکنه
196
00:09:54,428 --> 00:09:57,631
به ارتفاع پرواز 11کیلومتری رسیدیم
197
00:09:57,665 --> 00:09:58,499
اگر چیزی نیاز داشتید...
198
00:09:58,533 --> 00:10:00,034
جناب ،بادوم میل دارید؟
199
00:10:00,067 --> 00:10:01,735
حتما از مهماندارها درخواست کنید
200
00:10:01,769 --> 00:10:02,903
ما در تریلبلیزر ،از اینکه
201
00:10:02,937 --> 00:10:05,172
تصمیم گرفتید سال نوی خود را
با ما سپری کنید ،ممنونیم
202
00:10:05,206 --> 00:10:06,407
متشکرم
203
00:10:06,440 --> 00:10:09,143
میگما ،میخوای باهاش عکس بگیری؟
204
00:10:09,176 --> 00:10:10,344
-چی؟
-عکس
205
00:10:11,245 --> 00:10:12,246
بیا بگیریم
206
00:10:17,751 --> 00:10:19,653
-میشه اینکارو نکنید؟
-ببخشید
207
00:10:28,696 --> 00:10:29,730
خانوادهی زیبایی داری
208
00:10:30,998 --> 00:10:33,033
ممنون ،البته...
209
00:10:34,368 --> 00:10:35,970
با وجود این کار سخته
210
00:10:36,003 --> 00:10:37,804
ولی تالشمون رو میکنیم
211
00:10:37,805 --> 00:10:39,340
تو چطور ،کاپیتان؟
212
00:10:39,373 --> 00:10:41,642
-خانواده داری؟
-آره ،یه دختر دارم
213
00:10:42,810 --> 00:10:45,812
بیا .ایناهاش
214
00:10:47,281 --> 00:10:48,982
دنیال
215
00:10:50,317 --> 00:10:51,385
از شباهتش مشخصه
216
00:10:51,418 --> 00:10:53,854
واقعا؟
217
00:10:53,888 --> 00:10:57,091
-خونهتون کجاست؟
-دنیال توی کالیفرنیا دانشگاه میره
218
00:10:57,124 --> 00:11:02,196
و منم توی سنگاپور ساکنم
219
00:11:02,229 --> 00:11:06,933
حتما این فاصله برای شما
و خانمتون سخته ،درسته؟
220
00:11:07,201 --> 00:11:11,838
خب ،راستش خانمم سه سال پیش فوت کرد
221
00:11:13,307 --> 00:11:15,776
-خیلی متاسفم ،کاپیتان
-نه ،نه
222
00:11:15,809 --> 00:11:18,078
ممنون .نه ،اشکال نداره
223
00:11:41,435 --> 00:11:43,404
-سال نو مبارک
-اوه ،ممنون
224
00:11:43,437 --> 00:11:44,438
چی میل دارین براتون بیارم ،جناب؟
225
00:11:44,471 --> 00:11:45,739
جین
226
00:11:45,773 --> 00:11:47,408
تونیک یا آبگازدار توش بریزم؟
227
00:11:47,441 --> 00:11:49,009
فقط جین .فقط جین کافیه
228
00:12:02,990 --> 00:12:05,359
داریم مستقیم از باالی طوفان رد میشیم
229
00:12:09,096 --> 00:12:11,631
مثال قرار بود بره به سمت خشکی
230
00:12:11,799 --> 00:12:14,301
خانمها و آقایون
کاپیتان صحبت میکنه
231
00:12:14,335 --> 00:12:16,270
چراغ بستن کمربندها روشن شده
232
00:12:16,303 --> 00:12:19,906
لطفا در صندلی خود نشسته
و کمربندهای خود را ببندید .متشکرم
233
00:12:23,310 --> 00:12:27,981
تریلبلیزر ،119درخواست صعود
به 12کیلومتری برای خروج از طوفان رو دارم
234
00:12:30,518 --> 00:12:34,455
برج پرواز ،تریلبلیزر 119صحبت میکنه
درخواست صعود به ارتفاع
235
00:12:34,488 --> 00:12:37,890
دوازده کیلومتری برای خروج
از طوفان دارم ،دریافت میکنید؟
236
00:12:40,027 --> 00:12:41,996
ارتباط چندان خوب نیست
237
00:12:42,029 --> 00:12:44,364
سیستم جلوگیری از برخورد
میگه ترافیکی نیست
238
00:12:45,432 --> 00:12:48,135
برج پرواز ،تریلبلیزر 119صحبت میکنه
239
00:12:48,168 --> 00:12:52,305
درحال صعود به دوازده کیلومتری
برای خروج از طوفان ،بدون دید کافی
240
00:13:01,248 --> 00:13:03,817
تریلبلیزر 119
اجازهی صعود به 12کیلومتری رو دارید
241
00:13:07,555 --> 00:13:10,958
دریافت شد ،برج پرواز
تریلبلیزر ،119در 12کیلومتری هستم
242
00:13:12,993 --> 00:13:15,361
امان از خدمهی سال نو ،مگه نه؟
243
00:13:18,932 --> 00:13:20,535
واو
244
00:13:24,138 --> 00:13:25,205
این دیگه چی بود؟
245
00:13:26,940 --> 00:13:28,510
خیلیخب
246
00:13:28,543 --> 00:13:30,477
یه سر میرم پیش مسافرا
247
00:13:30,512 --> 00:13:32,346
-کنترل دست توئه
-کنترل دست منه
248
00:13:36,917 --> 00:13:38,319
دوستان ،نیازی به نگرانی نیست
249
00:13:38,352 --> 00:13:39,353
فقط یه طوفان سادهست
250
00:13:41,155 --> 00:13:43,223
-بفرما ،بانی .حالت خوبه؟
-اوه ،آره
251
00:13:45,560 --> 00:13:47,995
چی بود؟
252
00:13:48,028 --> 00:13:50,632
ببخشید دوستان
داریم از طوفان رد میشیم
253
00:13:50,665 --> 00:13:52,466
این مال شماست؟
254
00:13:52,499 --> 00:13:54,569
-مال منه آقا
-اوه ،بفرمایید
255
00:13:54,602 --> 00:13:55,770
ممنون
256
00:13:55,804 --> 00:13:58,506
جوک گفتن رو خوب بلده
ولی خلبانی هم بلده یا نه؟
257
00:13:58,540 --> 00:14:00,941
داریم تمام تالشمون رو میکنیم ،جناب
258
00:14:00,974 --> 00:14:03,443
هی ،میشه حداقل یه حوله برام بیارین؟
259
00:14:04,044 --> 00:14:06,513
به محض اینکه تونستیم براتون میاریم
260
00:14:08,282 --> 00:14:09,517
چی شده؟ حالت خوبه؟
261
00:14:09,551 --> 00:14:11,218
آره خوبم .یه خراش بیشتر نیست
262
00:14:11,251 --> 00:14:12,252
خیلیخب
263
00:14:13,153 --> 00:14:14,888
ببین ،همه رو توی صندلیهاشون نگه دار
264
00:14:14,922 --> 00:14:16,658
بدون هیچ استثنایی ،باشه؟
265
00:14:35,710 --> 00:14:37,144
کمربندهاشون رو ببند
266
00:14:37,177 --> 00:14:38,412
چشم قربان
267
00:14:38,445 --> 00:14:40,648
بانی ،بشین روی صندلیات
268
00:14:40,682 --> 00:14:42,015
چی شده؟
269
00:14:43,685 --> 00:14:46,953
کاپیتان ،سیستم ناوبری از کار افتاده
270
00:14:53,595 --> 00:14:55,295
-کنترل دست منه
-دریافت شد
271
00:14:56,130 --> 00:14:59,999
-مدارشکنها رو چک کن و ریستارت کن
-درحال ریستارت کردن
272
00:15:00,033 --> 00:15:03,370
برج پرواز ،تریلبلیزر 119هستم
صدامو داری؟
273
00:15:05,507 --> 00:15:08,442
جواب نمیده .برق قطعه
274
00:15:09,476 --> 00:15:12,112
حتما سیستم ناوبری سوخته .لعنتی
275
00:15:13,046 --> 00:15:15,617
کسی روی این کانال هست؟
لطفا جواب بدید
276
00:15:15,650 --> 00:15:18,018
تریلبلیزر 119هستم
داریم بدون دید پرواز میکنیم
277
00:15:18,051 --> 00:15:21,723
مورد اصابت صاعقه قرار گرفتیم
سیستم ناوبری از کار افتاده ،برق نداریم
278
00:15:21,756 --> 00:15:23,625
کسی موقعیت ما رو داره؟
279
00:15:25,693 --> 00:15:28,595
بیسیم از کار افتاده .درحال ریستارت کردن
280
00:15:32,266 --> 00:15:33,635
سیستم جواب نمیده
281
00:15:33,668 --> 00:15:35,002
چیزی ارسال نمیشه
282
00:15:36,303 --> 00:15:38,539
داریم با برق اضطراری کار میکنیم
283
00:15:38,773 --> 00:15:42,276
یعنی 10دقیقه وقت داریم
که تا برق قطع نشده هواپیما رو بشونیم
284
00:15:42,309 --> 00:15:45,311
وگرنه بطور غیرقابل کنترلی سقوط میکنیم
285
00:15:51,485 --> 00:15:52,654
دقیقهشمار
286
00:15:52,687 --> 00:15:54,154
چی؟
287
00:15:54,188 --> 00:15:55,557
بلند اعالم کن ،دلی
288
00:15:55,590 --> 00:15:58,157
هر یک دقیقه یکبار ،باشه؟
289
00:15:58,693 --> 00:16:01,094
-باشه؟
-باشه
290
00:16:01,128 --> 00:16:05,699
خیلیخب ،محلیابی دستی
آخرین موقعیتی که ثبت شده کجا بوده؟
291
00:16:09,102 --> 00:16:12,206
موقعیت 427مایل
جنوب به جنوبغربی مانیل
292
00:16:12,239 --> 00:16:14,207
به سمت 030درجه
293
00:16:14,208 --> 00:16:16,743
با حساب سرعت و جهتمون
294
00:16:16,811 --> 00:16:19,178
باید حدودا اینجا باشیم
295
00:16:20,748 --> 00:16:22,049
طوفان داره به سمت شمالشرقی میره
296
00:16:23,083 --> 00:16:25,251
به مانیل نمیرسیم
297
00:16:26,821 --> 00:16:28,656
کمک ،کمک ،کمک
298
00:16:28,690 --> 00:16:33,260
تریلبلیزر 119صحبت میکنه
درحال کاهش ارتفاع از 12کیلومتری هستیم
299
00:16:33,293 --> 00:16:38,565
رادار ،سیستم هوانوردی
آنتن و سیستم تشخیص ارتفاع نداریم
300
00:16:38,766 --> 00:16:40,000
لطفا جواب بدید
301
00:16:41,636 --> 00:16:42,804
اوه ،خدای من
302
00:16:42,837 --> 00:16:44,706
سیستم ناوبری از کار افتاده ،بانی
303
00:16:44,739 --> 00:16:46,206
پرواز سختی در پیش داریم
304
00:16:47,407 --> 00:16:49,142
خیلیخب ،خیلیخب ،خیلیخب
305
00:16:54,481 --> 00:16:55,717
باورم نمیشه
306
00:16:55,750 --> 00:16:57,251
خانمها و آقایون ،سیستم...
307
00:17:02,356 --> 00:17:05,793
خانمها و آقایون
سیستم برقی به مشکل برخورده
308
00:17:05,827 --> 00:17:09,764
از همه میخوام کمربند خودشون رو محکم ببندن
309
00:17:09,797 --> 00:17:12,366
مجبوریم از طوفان خیلی سختی بگذریم
310
00:17:12,399 --> 00:17:13,835
-چی شده؟
-سیستم برقی به مشکل برخورده!
311
00:17:13,868 --> 00:17:16,036
از همتون میخوام کمربندهاتون رو محکم ببندین
312
00:17:21,341 --> 00:17:22,376
کاپیتان
313
00:17:29,449 --> 00:17:31,451
-زمان؟
-هشت دقیقه
314
00:17:32,654 --> 00:17:36,624
بزودی ماه رو نمیبینیم
حواست به ژیروسکوپ باشه
315
00:17:36,658 --> 00:17:37,725
بلند اعالمش کن
316
00:17:37,759 --> 00:17:40,160
اگر اتفاقی افتاد
آماده باش کنترل رو به دست بگیری
317
00:17:50,838 --> 00:17:52,072
داره تگرگ میاد
318
00:17:52,907 --> 00:17:54,241
همینمون کم بود!
319
00:17:55,108 --> 00:17:58,145
لعنتی! باید با تمام سرعت از طوفان رد بشیم
320
00:17:58,178 --> 00:17:59,479
و ببینم از کجا درمیایم
321
00:18:14,562 --> 00:18:17,799
تلفنم
322
00:18:17,832 --> 00:18:19,834
-آنتن نداره
-مال منم نداره
323
00:18:21,368 --> 00:18:24,505
تو میتونی ،عزیزم
دووم بیار ،دووم بیار
324
00:18:24,539 --> 00:18:26,373
اوه ،خدای من .کمک!
325
00:18:27,274 --> 00:18:30,310
میتونی دستبند رو دربیاری؟
نمیتونم شنا کنم
326
00:18:32,212 --> 00:18:33,280
اصال راه نداره
327
00:18:40,555 --> 00:18:42,924
باال بیار ،باال بیار
گرفتمت ،گرفتمت
328
00:18:42,957 --> 00:18:45,225
هواپیمای کوفتی داره تکهپاره میشه!
329
00:18:45,249 --> 00:18:47,249
خیلی دوستتون دارم!
330
00:18:51,431 --> 00:18:52,466
لعنتی!
331
00:18:56,604 --> 00:18:59,906
-جناب ،باید بشینید!
-آقا؟ آقا؟ برو بشین!
332
00:19:00,842 --> 00:19:02,677
همینجا بمون ،همینجا بمون
ایزابال ،نمیخواد بری
333
00:19:02,710 --> 00:19:03,845
-بشین سر جات
-بگیر بشین!
334
00:19:03,878 --> 00:19:05,345
-بگیر بشین!
-بگیر بشین!
335
00:19:08,415 --> 00:19:09,917
ایزابال!
336
00:19:11,853 --> 00:19:13,353
اوه ،خدای من!
337
00:19:14,822 --> 00:19:15,857
واو
338
00:19:15,890 --> 00:19:18,158
میتونی کمکش کنی؟
339
00:19:19,594 --> 00:19:20,828
زمان؟
340
00:19:20,862 --> 00:19:22,229
پنج دقیقه و چهل ثانیه
341
00:19:27,769 --> 00:19:31,170
بجنب ،بجنب دیگه از طوفان در بیا
342
00:19:32,640 --> 00:19:34,241
اوه ،لعنتی
343
00:19:53,260 --> 00:19:54,394
اینم از این
344
00:19:59,534 --> 00:20:00,400
زمان؟
345
00:20:00,434 --> 00:20:02,235
چهار دقیقه و سی ثانیه
346
00:20:02,704 --> 00:20:03,705
خیلیخب
347
00:20:04,605 --> 00:20:05,907
جایی خشکی میبینی؟
348
00:20:14,682 --> 00:20:15,983
لطفا ،آقا .بگیر بشین
349
00:20:17,685 --> 00:20:19,654
همه سر جاهاشون بشینن ،لطفا
350
00:20:32,066 --> 00:20:35,268
کاپیتان ،به مسافرها چی بگم؟
351
00:20:40,908 --> 00:20:43,877
هیچوقت فکر نمیکردم مجبور بشم اینو بگم
352
00:20:48,950 --> 00:20:50,984
آمادهی فرود اضطراری روی آب بشین
353
00:20:54,387 --> 00:20:55,422
خیلیخب
354
00:21:00,494 --> 00:21:02,395
همگی توجه کنید!
355
00:21:02,429 --> 00:21:04,932
ازتون میخوام برای برخورد آماده بشید!
356
00:21:04,966 --> 00:21:07,535
این هواپیما دارای جلیقههای نجاته
357
00:21:07,568 --> 00:21:09,336
-داریم سقوط میکنیم
-و وقتی فرود اومدم
358
00:21:09,369 --> 00:21:11,506
دستورالعملهای بعدی رو بهتون میدم!
359
00:21:11,539 --> 00:21:12,874
-ماریا ،صدامو میشنوی؟
-کجا قراره فرود بیایم؟
360
00:21:12,907 --> 00:21:15,676
آره ،شنیدم!
برای برخورد آماده باشید!
361
00:21:19,747 --> 00:21:22,716
اون موجهای سفید
چندان دوستانه بنظر نمیان
362
00:21:24,952 --> 00:21:25,953
زمان؟
363
00:21:27,855 --> 00:21:28,923
سه دقیقه
364
00:21:53,548 --> 00:21:57,051
خیلیخب ،دلی
بیا تمام تالشمون رو بکنیم
365
00:21:58,786 --> 00:22:01,354
وقتی گفتم ،به سمت باد میچرخیم
366
00:22:01,388 --> 00:22:03,758
و همسو با موجها فرود میایم
367
00:22:03,791 --> 00:22:07,093
تا بتونیم آروم و صاف فرود بیایم
368
00:22:07,695 --> 00:22:09,063
باشه؟
369
00:22:16,469 --> 00:22:18,105
اونو میبینی؟ اونجا؟
370
00:22:20,041 --> 00:22:22,408
المصب خشکیه!
371
00:22:32,687 --> 00:22:35,922
به خشکی رسیدیم
میدونی ممکنه کجا باشیم؟
372
00:22:35,923 --> 00:22:38,725
باید یه جایی همین اطراف باشیم
373
00:22:40,595 --> 00:22:41,863
ارتفاع کم است .خطر برخورد
374
00:22:41,896 --> 00:22:43,731
ارتفاع کم است .خطر برخورد
375
00:22:43,764 --> 00:22:45,066
این یکی هنوز کار میکنه
376
00:22:47,735 --> 00:22:50,538
کاپیتان 90 ،ثانیه
377
00:22:52,607 --> 00:22:54,875
این هواپیما وقت بیشتری بهمون میده
378
00:23:04,484 --> 00:23:06,087
قضیه چیه؟
379
00:23:06,120 --> 00:23:08,622
اینجا که نمیتونیم فرود بیایم
380
00:23:09,489 --> 00:23:10,658
بیست ثانیه
381
00:23:12,927 --> 00:23:15,196
ممکنه روی آب بهتر باشه
382
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
وقتمون تموم شد
383
00:23:30,611 --> 00:23:31,679
اونجا!
384
00:23:31,712 --> 00:23:33,748
یه جادهست .زمان؟
385
00:23:35,149 --> 00:23:36,851
ده ثانیه هم بیشتر شده .میخوای...؟
386
00:23:36,884 --> 00:23:38,485
اون المصب یه جادهست!
387
00:23:43,157 --> 00:23:45,026
-فلپها کامال به سمت باال!
-فلپها کامال به سمت باال!
388
00:23:45,059 --> 00:23:46,227
درحال تخلیهی سوخت
389
00:23:48,930 --> 00:23:51,464
تخلیهی سوخت
بصورت چشمی تایید میشه ،سمت من
390
00:23:51,498 --> 00:23:52,767
اینطرف خبری نیست
391
00:23:52,800 --> 00:23:54,702
سمت راست موفقآمیز نبود
دوباره امتحان میکنم
392
00:23:58,139 --> 00:23:59,907
-نشد
-لعنتی
393
00:24:01,008 --> 00:24:02,475
مثل دینامیت میمونیم
394
00:24:03,945 --> 00:24:06,646
بصورت دستی چرخها رو باز کن .زود باش
395
00:24:09,684 --> 00:24:10,985
چرخها باز و قفل شد
396
00:24:11,018 --> 00:24:13,187
-خطر برخورد
-خفهشو
397
00:24:19,660 --> 00:24:20,661
نه ،نه
398
00:24:20,695 --> 00:24:21,595
ترمزها باز شدن
399
00:24:21,629 --> 00:24:24,065
-با تمام قدرت به عقب
-با تمام قدرت به عقب
400
00:24:25,900 --> 00:24:28,135
-توی ترمز کردن بهم کمک کن ،دلی
-چشم
401
00:24:56,130 --> 00:24:57,131
خیلیخب
402
00:24:58,833 --> 00:25:00,768
همهچیز رو خاموش کن
403
00:25:04,271 --> 00:25:06,173
چطور ...چطور تونستی...
404
00:25:11,112 --> 00:25:12,279
دقیقه به دقیقه
405
00:25:13,180 --> 00:25:15,116
مگه نه ،دلی؟
406
00:25:18,319 --> 00:25:19,754
لعنتی
407
00:25:23,324 --> 00:25:24,925
یا خدا ،هنوزم سوخت داریم
408
00:25:25,659 --> 00:25:27,228
و یه هواپیمای داغ
409
00:25:27,261 --> 00:25:29,730
بیا همه رو پیاده کنیم .بجنب
410
00:25:29,764 --> 00:25:30,998
دلی ،همه رو بیار جلوی هواپیما
411
00:25:31,032 --> 00:25:32,933
منو از این هواپیمای لعنتی پیاده کنین
412
00:25:32,967 --> 00:25:34,035
همه حالشون خوبه؟
413
00:25:34,068 --> 00:25:36,137
ساکت باشید ،لطفا
همگی گوش کنین!
414
00:25:36,170 --> 00:25:38,773
از همه میخوام
همین االن از هواپیما پیاده بشن!
415
00:25:38,806 --> 00:25:40,207
از کدوم طرف باید بریم؟
416
00:25:40,241 --> 00:25:43,577
همه ساکت باشید
برید نوک هواپیما ،برید نوک هواپیما
417
00:25:43,611 --> 00:25:46,247
از همتون میخوام
همین االن از هواپیما پیاده بشید!
418
00:25:48,716 --> 00:25:50,217
فقط میخوام بدونم قضیه...
419
00:25:51,952 --> 00:25:53,721
-نگران وسایلتون نباشید
-نفس بکش
420
00:25:53,754 --> 00:25:54,989
برو به سمت جلوی هواپیما
421
00:25:55,022 --> 00:25:56,023
خیلیخب ،نفس بکش
422
00:25:56,057 --> 00:25:58,292
-بانی؟
-دو نفر
423
00:25:58,325 --> 00:26:00,995
دو نفر تلفات داریم .قربان ،دو نفر
424
00:26:01,028 --> 00:26:03,264
خیلیخب ،برید
خیلیخب ،بجنبین ،برید ،برید
425
00:26:03,297 --> 00:26:05,833
همه آروم از هواپیما پیاده بشید
426
00:26:05,866 --> 00:26:08,102
همه آروم باشید
بذارید رد بشم
427
00:26:08,135 --> 00:26:09,904
-زود باش ،بانی
-آها ،باشه
428
00:26:09,937 --> 00:26:11,839
به صف بیاید .بجنبید
429
00:26:11,872 --> 00:26:13,974
آروم باشید! برید! زود باشین ،زود باشین!
430
00:26:17,011 --> 00:26:19,046
لطفا برید کنار ،لطفا برید کنار
431
00:26:28,989 --> 00:26:32,126
خیلیخب ،بشینید
دستاتون رو جمع کنید ،این شکلی
432
00:26:33,828 --> 00:26:35,196
دستاتون رو جمع کنید و بشینید
433
00:26:52,000 --> 00:26:57,695
مرکز تریلبلیزر
نیویورک
434
00:26:59,320 --> 00:27:00,988
-پرواز 119
-بعدا باهات تماس میگیرم
435
00:27:01,021 --> 00:27:02,323
چه اطالعاتی داریم ،سیدنی؟
436
00:27:02,356 --> 00:27:06,093
خب ،قربان ،یه جایی غرب فیلیپین گمش کردیم
437
00:27:06,127 --> 00:27:08,696
-گمش کردیم؟
-هواپیما ساعت 5و 16دقیقهی صبح محلی
438
00:27:08,729 --> 00:27:09,997
درخواست ارتفاع بیشتر کرد
439
00:27:10,030 --> 00:27:13,801
نوزده دقیقه و 23ثانیهی بعد
ارتباطمون بطور کامل قطع شد
440
00:27:13,834 --> 00:27:17,838
تا ساعت 5و 43دقیقهی محلی
در رادار برج مراقبت مانیل دیده میشدن
441
00:27:17,872 --> 00:27:21,442
که ناگهان به زیر 6کیلومتر سقوط کرد
و ارتباطمون بطور کامل قطع شد
442
00:27:21,475 --> 00:27:23,444
با دیوید اسکارسدیل تماس بگیر ،همین االن
443
00:27:23,477 --> 00:27:25,312
چندتایی زخم سطحی و کبودی داشتیم
444
00:27:25,346 --> 00:27:27,815
ولی فکر کنم همه فقط شوکه شدن
445
00:27:27,848 --> 00:27:29,216
کسی آنتن داره؟
446
00:27:29,250 --> 00:27:30,251
نه ،هیچکس
447
00:27:31,185 --> 00:27:33,420
اون زندانی رو چیکار کنیم؟
448
00:27:33,454 --> 00:27:36,189
نمیدونم .تجربهی این یکی رو نداشتم
449
00:27:38,159 --> 00:27:41,395
دیدم چشمش به کلیدهای افسره ،منم برشون داشتم
450
00:27:42,096 --> 00:27:43,097
طرف خطرناکه؟
451
00:27:46,601 --> 00:27:48,802
داره به اتهام قتل مسترد میشه
452
00:27:49,504 --> 00:27:51,839
اون افسره...
453
00:27:51,872 --> 00:27:53,841
افسره گفت آره ،ممکنه خطرناک باشه
454
00:27:55,943 --> 00:27:57,912
ببین ،باید حواسمون بهش باشه
455
00:27:57,945 --> 00:28:01,949
و از بقیهی مسافرها دور نگهش داریم ،باشه؟
456
00:28:01,982 --> 00:28:03,083
تمام تالشتون رو بکنید
457
00:28:03,117 --> 00:28:04,185
-باشه
-خیلیخب
458
00:28:04,218 --> 00:28:06,787
بیا .فکر کنم بهتر باشه
اینا دست تو باشه
459
00:28:08,889 --> 00:28:10,324
-خیلیخب ،بیاین بریم
-خیلیخب
460
00:28:10,357 --> 00:28:11,425
باشه .خیلیخب
461
00:28:12,793 --> 00:28:15,195
آب میخوایم ...وسط ناکجا آبادیم
462
00:28:15,963 --> 00:28:17,865
-قضیه چیه؟
-یه چیزی بهمون بگو
463
00:28:17,898 --> 00:28:19,400
آره .یه اطالعاتی بهمون بده
464
00:28:19,433 --> 00:28:21,302
میشه لطفا یه جواب
درست و حسابی بهمون بدی؟
465
00:28:21,335 --> 00:28:23,837
-حتما یه چیزی هست که...
-خیلیخب ،همگی
466
00:28:23,871 --> 00:28:26,907
همگی ...گوش کنین ،گوش کنین
467
00:28:26,941 --> 00:28:29,511
میخوام از همتون
بابت همکاریتون تشکر کنم
468
00:28:29,544 --> 00:28:31,078
بابت این اتفاقی
که از سر گذروندیم عذرمیخوام
469
00:28:31,111 --> 00:28:32,780
و میدونم همتون سواالتی دارین
470
00:28:32,813 --> 00:28:33,914
-آره
-آره
471
00:28:33,948 --> 00:28:35,082
خب ،قضیه اینه
472
00:28:36,817 --> 00:28:38,752
صاعقه بهمون اصابت کرد
473
00:28:38,786 --> 00:28:41,755
و برق اصلی و سیستم ارتباطیمون از کار افتاده
474
00:28:41,789 --> 00:28:43,958
خیلیخب ،درحال حاضر
475
00:28:43,991 --> 00:28:45,359
هیچ راهی برای درخواست کمک نداریم
476
00:28:45,392 --> 00:28:48,229
-چی؟ شوخیت گرفته
-هیچ راهی؟ هیچ راهی؟
477
00:28:48,262 --> 00:28:50,998
چیزی که از همتون میخوام ،گوش کنین...
478
00:28:51,031 --> 00:28:53,500
-چرا آخه؟
-اینه که آروم بمونید
479
00:28:53,535 --> 00:28:55,769
خیلیخب؟ وقتی هواپیما خنک بشه
480
00:28:55,803 --> 00:28:58,272
برمیگردیم داخل ،وسایلمون رو برمیداریم
481
00:28:58,305 --> 00:28:59,940
یکم آب برمیداریم
482
00:28:59,974 --> 00:29:01,442
و بعدش فکر میکنیم که چیکار باید بکنیم
483
00:29:01,475 --> 00:29:03,043
اصال میدونین کجاییم؟
484
00:29:03,077 --> 00:29:06,046
آره ،فکر میکنیم نزدیک داوائو
485
00:29:06,080 --> 00:29:07,248
در جنوب فیلیپین هستیم
486
00:29:08,282 --> 00:29:09,984
-فکر میکنین؟
-فکر میکنیم
487
00:29:10,017 --> 00:29:12,419
-چقدر اطمینانبخش!
-خیالتون راحت
488
00:29:12,453 --> 00:29:15,189
که من و خدمه تمام
تالشمون رو میکنیم که حتما
489
00:29:15,222 --> 00:29:17,525
شما رو به سالمت از اینجا ببریم
490
00:29:17,559 --> 00:29:20,160
باشه؟ خیلیخب ،ممنون
491
00:29:20,194 --> 00:29:21,929
خیلیخب ،بیاین بریم
492
00:29:24,064 --> 00:29:25,466
-سالم ،تری
-سالم
493
00:29:25,499 --> 00:29:27,301
دوستان ،ایشون دیوید اسکارسدیلـه
494
00:29:27,334 --> 00:29:30,505
ایشون متخصص استراتژی شرکتها
و مدیریت بحرانهاست
495
00:29:30,538 --> 00:29:33,040
-سال نو مبارک
-امیدوارم مبارک باشه
496
00:29:33,073 --> 00:29:34,475
این آخرین محل ارتباطه؟
497
00:29:34,509 --> 00:29:35,543
آره ،خودشه
498
00:29:35,577 --> 00:29:37,077
عجب طوفانیه
499
00:29:37,111 --> 00:29:38,846
کدوم احمقی گفته از وسط اون رد بشن؟
500
00:29:38,879 --> 00:29:40,481
قوانین شرکت همینه
501
00:29:40,515 --> 00:29:42,816
پرواز سبک بود
این مقرون بهصرفهترین مسیر بود
502
00:29:42,850 --> 00:29:44,385
فکر کردم میتونن از باالش عبور کنن
503
00:29:44,418 --> 00:29:47,288
فکر کردی؟ مردک مگه هواشناس هم هستی؟
504
00:29:47,321 --> 00:29:48,523
چقدر سوخت کمتر مصرف شد؟
505
00:29:48,556 --> 00:29:49,857
حدود 12هزار دالر
506
00:29:49,890 --> 00:29:53,227
خب ،تبریک میگم
در مقابل ضرر این قضیه دوزارم نمیارزه
507
00:29:53,260 --> 00:29:55,863
زمان داره میگذره
هر دقیقه اهمیت داره
508
00:29:55,896 --> 00:29:58,232
اگر اون هواپیما توی آب
یا روی زمین فرود اجباری کرده باشه
509
00:29:58,265 --> 00:30:01,435
این دقایق یعنی تعداد جونهایی که
از دست میره یا نجات پیدا میکنه ،فهمیدین؟
510
00:30:01,468 --> 00:30:04,506
خیلیخب ،چیکار میتونم بکنم؟
زنگ بزنم ارتش؟ دفتر سرمایههای خارجی؟
511
00:30:04,539 --> 00:30:05,906
بهترین گزینههات چی هستن؟
512
00:30:05,939 --> 00:30:07,908
خب ،توی اون بخش دنیا
513
00:30:07,941 --> 00:30:09,877
فعال فقط یه انتخاب داریم
514
00:30:09,910 --> 00:30:10,779
چه انتخابی؟
515
00:30:10,811 --> 00:30:12,179
بهتره وکال رو بیرون کنی
516
00:30:12,212 --> 00:30:13,814
مشکلی نیست .بگو
517
00:30:14,915 --> 00:30:17,151
نیروهای خصوصی ،خودم دارم تماس میگیرم
518
00:30:17,184 --> 00:30:19,554
-مزدور؟
-تری...
519
00:30:19,587 --> 00:30:21,889
فیلیپین ساحل آمالفی ایتالیا نیست
520
00:30:21,922 --> 00:30:24,491
خب ،میخوام یه گروه روی بیانیههای خبری
521
00:30:24,526 --> 00:30:26,927
برای هرگونه احتمالی کار کنن
522
00:30:26,960 --> 00:30:29,196
ناپدید شدن مثل پرواز 370مالزی
523
00:30:29,229 --> 00:30:31,633
فرود اجباری بدون هیچ بازماندهای
524
00:30:31,666 --> 00:30:33,500
هواپیماربایی با درخواستهای احتمالی
525
00:30:33,535 --> 00:30:36,337
اگر برنامهای برای بعدازظهر
عید سال نو دارید ،براتون لغوش کردم
526
00:30:36,370 --> 00:30:38,872
یخورده جلوتر .آره ،تا آخرش
527
00:30:38,906 --> 00:30:41,175
-تا میشه محکمش کن
-باشه
528
00:30:41,208 --> 00:30:43,243
چرا نمیشه توی هواپیما بمونیم؟
529
00:30:43,277 --> 00:30:46,146
امن و خشکه
530
00:30:46,180 --> 00:30:48,482
خب ،سوال خوبیه .جناب...
531
00:30:48,516 --> 00:30:50,918
سینکلر ،مت سینکلر
532
00:30:50,951 --> 00:30:53,655
خب ،بدون تهویهی هوا
533
00:30:53,688 --> 00:30:55,856
هواپیما زیر آفتاب داغ میشه
534
00:30:57,091 --> 00:31:02,129
پس اینجا جامون بهتره
با این سایهبون و یه نسیم
535
00:31:02,162 --> 00:31:04,666
خب ،حاال که اینجایی
میشه زحمت بکشی
536
00:31:04,699 --> 00:31:08,035
و اونو محکم کنی ،جناب مت سینکلر؟
537
00:31:08,068 --> 00:31:10,270
خیلیخب ،اگر توی کیفهاتون چیزی مثل
538
00:31:10,304 --> 00:31:13,140
اسپری ضدحشره ،کرم ضدآفتاب
539
00:31:13,173 --> 00:31:16,043
یا غذا پیدا کردین
به بقیه هم بدین .باشه؟
540
00:31:19,547 --> 00:31:20,948
آقای گسپار
541
00:31:28,422 --> 00:31:29,423
خب...
542
00:31:31,125 --> 00:31:33,494
بنظر میاد توی وضعیت ناجوری افتادیم
543
00:31:37,665 --> 00:31:39,567
و خب
544
00:31:39,601 --> 00:31:42,704
مطمئن نیستم باید باهات چیکار کنم
545
00:31:42,737 --> 00:31:45,239
راستشو بخوای
تعجب میکنم که هنوز اینجایی
546
00:31:46,440 --> 00:31:48,543
فکر میکنی اونقدر احمقم که فرار کنم
547
00:31:48,576 --> 00:31:50,144
توی جنگلی که نمیشناسم؟
548
00:31:51,412 --> 00:31:52,446
اونم با دستبند؟
549
00:31:53,681 --> 00:31:54,915
مگر اینکه بخوای بازش کنی
550
00:31:57,652 --> 00:31:59,986
فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم
551
00:32:01,288 --> 00:32:02,990
پس موضوعی برای صحبت نداریم
552
00:32:14,001 --> 00:32:15,102
گندش بزنن
553
00:32:17,371 --> 00:32:20,240
وقتی یه فیوز 40آمپری به اندازهی نیاز
554
00:32:20,274 --> 00:32:23,276
یک شهر بهش برق وارد میشه
نتیجهاش همین میشه
555
00:32:23,310 --> 00:32:24,411
بیا ببینش
556
00:32:28,148 --> 00:32:29,383
بیسیم چطور؟
557
00:32:32,152 --> 00:32:34,556
بذار ببینم .اوه ،نه
558
00:32:35,489 --> 00:32:37,224
سوخته ،آب شده
559
00:32:37,257 --> 00:32:38,292
و ارسالکننده؟
560
00:32:40,494 --> 00:32:42,262
بدون برق تشخیصش سخته
561
00:32:47,802 --> 00:32:50,437
اگر بتونیم مسیر باس مجزا رو
562
00:32:51,371 --> 00:32:53,540
به باس ضروری وصل کنیم
563
00:32:53,808 --> 00:32:56,611
میتونیم برق بیشتری از باتری بکشیم
564
00:32:57,344 --> 00:32:58,378
البته فرضا ً
565
00:33:00,080 --> 00:33:02,650
کاپیتان ،هواپیما کامال تخلیه شده
566
00:33:02,684 --> 00:33:05,720
بجز ...اجساد و وسایلشون
567
00:33:09,724 --> 00:33:11,358
-خودم انجامش میدم
-باشه
568
00:33:12,192 --> 00:33:14,261
-میگما ،بانی
-بله؟
569
00:33:14,294 --> 00:33:15,462
بابت ایزابال متاسفم
570
00:34:43,957 --> 00:34:47,957
لوییس گسپار :یک عدد چاقوی جیبی
یک عدد ساعت ،یک دسته کلید ،یک کیف پول
571
00:35:15,482 --> 00:35:17,719
-چیکار داری میکنی ،داداش؟
-به قول معروف
572
00:35:17,752 --> 00:35:19,754
اگر ویدئویی نباشه ،پس اتفاق نیافتاده
573
00:35:21,956 --> 00:35:25,526
هممون اینجاییم .تنها ،توی جنگل
574
00:35:26,661 --> 00:35:29,596
اصال نمیدونیم چطوری قراره از اینجا بریم
575
00:35:30,497 --> 00:35:32,800
بازماندههای بدترین پرواز
576
00:35:32,834 --> 00:35:34,902
در بین پروازهای بد تاریخ
577
00:35:34,936 --> 00:35:38,905
اینم هواپیمای نازنینمون
که تصمیم گرفت از آسمون بیفته زمین
578
00:35:39,239 --> 00:35:42,877
تریلبلیزر ،دیگه هیچوقت
باهاشون سفر نمیکنم
579
00:35:42,910 --> 00:35:45,412
اینم خوراکیهامون ،احتماال حدود
580
00:35:46,581 --> 00:35:47,749
یک ساعت دووم بیارن
581
00:35:47,782 --> 00:35:48,850
016
582
00:35:48,883 --> 00:35:52,319
سیزده دقیقه این مسیر رو ادامه دادیم
583
00:35:52,352 --> 00:35:54,756
پس با این فرض که فرستنده با
584
00:35:54,789 --> 00:35:56,390
برخورد صاعقه از کار افتاده...
585
00:35:56,423 --> 00:35:57,290
بیا حساب کنیم
586
00:35:57,324 --> 00:36:00,762
میشه 17دقیقه
سیصد مایل در ساعت
587
00:36:00,795 --> 00:36:02,462
پس با ضرب کردنش میشه...
588
00:36:03,898 --> 00:36:05,533
لعنتی
589
00:36:05,566 --> 00:36:08,903
میشه بیش از هزار مایل شعاع جستجو
590
00:36:08,936 --> 00:36:11,238
اگر اینجا پیدامون کنن یه معجزهست
591
00:36:11,271 --> 00:36:13,841
کاپیتان ،این جزیره که اینجاست؟ یولو؟
592
00:36:15,409 --> 00:36:17,177
جای خیلی خیلی بدیه
593
00:36:18,513 --> 00:36:20,347
-یعنی چی...
-تحت کنترل
594
00:36:20,380 --> 00:36:22,416
جداییطلبها و خالفکارهاست
595
00:36:22,449 --> 00:36:24,317
هیچ خبری از دولت یا پلیس نیست
596
00:36:24,351 --> 00:36:26,921
اگر اینجا فرود اومده باشیم
جامون امن نیست
597
00:36:30,658 --> 00:36:31,793
خیلیخب ،به بانی میگیم
598
00:36:33,995 --> 00:36:35,963
ولی فعال بین خودمون بمونه
599
00:36:37,865 --> 00:36:40,868
و این یارو هم باهامونه
جناب اسرارآمیز
600
00:36:41,969 --> 00:36:44,203
رفتارش هم خیلی دوستانهست
601
00:36:44,337 --> 00:36:46,941
-نه ،نه ،نه!
-کاپیتان!
602
00:36:49,744 --> 00:36:52,646
لعنتیا از من فیلم نگیرین!
603
00:36:57,451 --> 00:37:00,287
هی ،سرت ضربه خورد؟ حالت خوبه؟
604
00:37:00,320 --> 00:37:01,656
ماریا ،میشه لطفا
کیف لوازم پزشکی رو برام بیاری
605
00:37:01,689 --> 00:37:02,690
باشه
606
00:37:10,430 --> 00:37:13,000
ازت میخوام جلوی دوربین
با مطبوعات حرف بزنی ،تری
607
00:37:13,034 --> 00:37:15,937
یه بیانیه آماده میکنیم
ولی باید به سواالت هم جواب بدی
608
00:37:15,970 --> 00:37:17,370
صبر نکنیم تا اطالعات
بیشتری گیر بیاریم؟
609
00:37:17,404 --> 00:37:19,607
اگر تا اون موقع صبر کنیم
بنظر میاد داری چیزی رو مخفی میکنی
610
00:37:19,640 --> 00:37:20,842
فقط نگرانیات رو نشون بده ،متواضع باش
611
00:37:20,875 --> 00:37:22,375
-خودت راهشو بلدی
-باشه
612
00:37:23,978 --> 00:37:25,913
بفرما
613
00:37:25,947 --> 00:37:27,782
تو ،جناب آقای هواشناس
614
00:37:28,281 --> 00:37:29,884
وقتشه ارزشت رو اثبات کنی
615
00:37:29,917 --> 00:37:31,719
تمام اطالعات اون هواپیما رو الزم دارم
616
00:37:31,753 --> 00:37:33,487
تاریخهای پرواز ،سوابق تعمیرات
617
00:37:33,521 --> 00:37:35,656
اسامی آخرین تعمیرکارهایی
که هواپیما رو سرویس کردن
618
00:37:35,690 --> 00:37:37,558
-همه چی
-چشم قربان ،حتما
619
00:37:59,914 --> 00:38:01,015
از این بابت مطمئنی ،کاپیتان؟
620
00:38:02,049 --> 00:38:03,851
نه
621
00:38:03,885 --> 00:38:05,653
ولی انتخابهامون داره کمتر میشه
622
00:38:07,088 --> 00:38:09,724
ببین ،حاضر نیستم دستوپاشو ببندم
623
00:38:11,692 --> 00:38:14,761
اگر فرار کنه ،حداقل از بقیهی
مسافرا دور میشه ،مگه نه؟
624
00:38:25,405 --> 00:38:26,541
خیلیخب
625
00:38:26,574 --> 00:38:28,408
بریم به بقیه بگیم
626
00:38:35,716 --> 00:38:38,485
خیلیخب ،همگی .گوش کنید
627
00:38:38,519 --> 00:38:39,687
خب ،شرایطمون اینه
628
00:38:40,555 --> 00:38:42,690
آقای دلی و من ،با محاسباتمون
629
00:38:42,723 --> 00:38:45,626
فکر میکنیم که روی یه جزیره
630
00:38:45,660 --> 00:38:47,695
از جزایر سولو فرود اومدیم
631
00:38:47,728 --> 00:38:48,863
نمیدونیم کدوم جزیره
632
00:38:48,896 --> 00:38:52,133
مشکل اینجاست که
فاصلهی بین مکانی که فرستنده
633
00:38:52,166 --> 00:38:56,037
مورد اصابت صاعقه قرار گرفت
تا اینجا اونقدر زیاده
634
00:38:56,070 --> 00:38:58,773
که پیدا کردن و نجاتمون ممکنه زمان ببره
635
00:38:58,806 --> 00:38:59,841
-خدای من
-چقدر قراره طول بکشه؟
636
00:38:59,874 --> 00:39:02,677
و باید آب و غذا رو جیرهبندی کنیم
637
00:39:02,710 --> 00:39:04,579
حرکت بعدیتون چیه؟
با دود عالمت بدین؟
638
00:39:04,612 --> 00:39:05,847
میشه اینقدر چرتوپرت نگی؟
639
00:39:05,880 --> 00:39:07,480
اینقدر بهش گیر نده
حداقل هواپیما رو فرود آورد
640
00:39:07,515 --> 00:39:08,381
سقوط که نکردیم
641
00:39:08,415 --> 00:39:09,851
آره ولی وسط ناکجاآبادیم
642
00:39:09,884 --> 00:39:11,484
-اینجا گیر افتادیم
-آره ،بیخیال بابا
643
00:39:11,519 --> 00:39:13,855
حداقل که سقوط نکردیم
644
00:39:13,888 --> 00:39:16,991
گوش کنین ،دیشب از روی یه ساختمون رد شدیم
645
00:39:17,024 --> 00:39:20,493
امیدوارم تلفنی یا بیسیمی داشته باشن
646
00:39:20,528 --> 00:39:22,395
اگر بتونم برسم اونجا ،ارتباط برقرار کنم
647
00:39:23,130 --> 00:39:24,665
ممکنه تا چند ساعت دیگه نجات پیدا کنیم
648
00:39:25,600 --> 00:39:28,401
تا اونموقع ،از همه میخوام مراقب باشن
649
00:39:28,435 --> 00:39:30,638
چون نمیدونیم توی اون جنگل چه خبره
650
00:39:30,671 --> 00:39:32,006
-من باهات میام
-منم میام
651
00:39:32,039 --> 00:39:33,574
لطف دارید
652
00:39:33,608 --> 00:39:36,043
ولی آقای گسپار لطف کرده داوطلب شده
653
00:39:36,077 --> 00:39:36,911
چی؟
654
00:39:36,944 --> 00:39:38,713
قراره کسی که دستبند دستشه ببری؟
655
00:39:38,746 --> 00:39:40,413
با عقل جوردرمیاد
656
00:40:02,536 --> 00:40:03,537
بیا بریم
657
00:40:37,204 --> 00:40:38,438
داتو!
658
00:40:39,974 --> 00:40:40,975
داتو!
659
00:40:43,945 --> 00:40:44,946
داتو!
660
00:40:48,767 --> 00:40:49,665
چی شده؟
661
00:40:50,110 --> 00:40:53,735
یه هواپیمای بزرگ
دیشب از روی خونهام رد شد
662
00:40:54,056 --> 00:40:55,274
نزدیک معدن قدیمی
663
00:40:56,181 --> 00:40:58,266
ارتفاعش خیلی کم بود ،داتو
664
00:40:58,556 --> 00:41:00,508
-بنظرم داشت میومد پایینتر
-فرود اومد؟
665
00:41:01,001 --> 00:41:02,001
آره فکر کنم
666
00:41:03,017 --> 00:41:04,422
مطمئنی هواپیمای نظامی نبود؟
667
00:41:05,657 --> 00:41:06,399
نمیدونم
668
00:41:07,165 --> 00:41:08,407
نه نظامی نیست
669
00:41:09,189 --> 00:41:13,266
اگر بود جاسوسهامون توی مانیل
بهمون هشدار میدادن
670
00:41:14,689 --> 00:41:15,969
این برای خانوادته
671
00:41:16,603 --> 00:41:17,579
ممنون
672
00:41:22,845 --> 00:41:24,188
دنبال این هواپیما بگردین
673
00:41:34,896 --> 00:41:36,998
خب ،داریم بدون توجه به هزینه
هرکاری برای پیدا کردن
674
00:41:37,031 --> 00:41:39,300
پرواز 119از دستمون برمیاد ،انجام میدیم
675
00:41:39,333 --> 00:41:42,169
معلوم شده که پرواز سقوط کرده یا نه؟
676
00:41:42,203 --> 00:41:44,305
نه ،فرضمون بر سقوط هواپیما نیست
677
00:41:44,338 --> 00:41:46,140
-اطالعات خیلی کمی...
-مطمئنی پرواز باباست؟
678
00:41:46,173 --> 00:41:47,375
-داریم با مسئولین...
-مطمئنم
679
00:41:47,408 --> 00:41:49,110
جستجو و نجات منطقه همکاری میکنیم
680
00:41:49,143 --> 00:41:50,111
نه
681
00:41:50,144 --> 00:41:51,412
به محض اینکه اخبار جدیدی به دستمون برسه
682
00:41:51,445 --> 00:41:54,715
که امیدوارم اخبار خوبی باشه
سریعا بهتون اطالع میدیم
683
00:42:04,091 --> 00:42:06,894
توی کیف افسرت دنبال آذوقه گشتم
684
00:42:08,696 --> 00:42:10,931
چاقوی جیبیات رو پیدا کردم
685
00:42:10,965 --> 00:42:13,234
عضو سابق ارتشی چیزی هستی؟
686
00:42:13,267 --> 00:42:15,102
گروه کماندوهای چترباز
687
00:42:16,837 --> 00:42:17,938
ارتش خارجی فرانسه
688
00:42:18,973 --> 00:42:20,041
حقوق و مزایاش افتضاحه
689
00:42:20,074 --> 00:42:23,276
ولی اگر از پسش بربیای
هیچ سوالی ازت نمیپرسن
690
00:42:23,310 --> 00:42:24,578
سوال؟
691
00:42:24,612 --> 00:42:26,647
هیچی سیاه و سفید نیست ،کاپیتان
692
00:42:26,680 --> 00:42:29,183
فقط در زمان اشتباه
توی مکان اشتباه بودم
693
00:42:29,216 --> 00:42:30,651
هیچکس اهمیت نمیده
که واقعا چه اتفاقی افتاده
694
00:42:31,352 --> 00:42:34,889
اونموقع 18ساله و داغون بودم
695
00:42:34,922 --> 00:42:38,959
پس بجای پوسیدن توی زندان
فرار کردم و عضو ارتش شدم
696
00:42:39,994 --> 00:42:41,762
همین و بس
697
00:42:41,796 --> 00:42:42,863
چطوری گیر افتادی؟
698
00:42:45,733 --> 00:42:47,201
بیخیالش .مهم نیست
699
00:42:50,805 --> 00:42:51,972
بذار یه چیزی ازت بپرسم
700
00:42:54,041 --> 00:42:55,076
چاقوم رو با خودت آوردی؟
701
00:42:57,411 --> 00:42:58,646
شرمنده ،نه
702
00:42:59,180 --> 00:43:01,714
گذاشتم توی کیف بمونه
703
00:43:02,116 --> 00:43:04,584
اسلحهی افسری که مرده چی؟
704
00:43:12,259 --> 00:43:14,328
احتماال دیگه داریم نزدیک میشیم
705
00:43:27,341 --> 00:43:29,076
برودی تورنس
706
00:43:29,110 --> 00:43:31,879
اسکاتلندی ،شهروند بریتانیا
عضو نیروی هوایی انگلیس
707
00:43:31,912 --> 00:43:33,714
االن 20ساله خلبان غیرنظامی بوده
708
00:43:33,747 --> 00:43:36,317
نیویورک به لندن
پاریس ،توکیو ،خطوط مهم
709
00:43:36,350 --> 00:43:39,787
از اون به بعد
برای شرکتهای مصر ،مردیانا ،فرانتیر
710
00:43:39,820 --> 00:43:42,356
و تریلبلیزر کار کرده
اونم توی مسیرهای مزخرف درجه سه
711
00:43:42,389 --> 00:43:45,025
-چرا؟ چی شده مگه؟
-این ویدئو رو ببین
712
00:43:46,293 --> 00:43:48,028
هی ،نوشیدنی من کو؟
713
00:43:48,062 --> 00:43:49,163
-اوه ،خدای من
-ده دقیقه پیش
714
00:43:49,196 --> 00:43:50,064
یه نوشیدنی خواستم
715
00:43:50,097 --> 00:43:51,398
تو چی میخوای؟
برو پی کارت بابا
716
00:43:51,432 --> 00:43:52,766
هی ،هی ،هی!
717
00:43:52,800 --> 00:43:54,135
قضیه چیه...
718
00:44:02,009 --> 00:44:03,644
بدتر از اینم میشه؟
719
00:44:08,382 --> 00:44:10,050
بخواب ،بخواب
720
00:44:11,418 --> 00:44:12,753
از این یارو خوشم میاد
721
00:44:35,142 --> 00:44:36,710
یا خدا
722
00:46:20,447 --> 00:46:22,517
لعنتی .خیلیخب
723
00:46:28,922 --> 00:46:30,824
جان شلبک ،دیوید اسکارسدیل هستم
724
00:46:30,858 --> 00:46:31,992
در چه حالین؟
725
00:46:32,026 --> 00:46:35,229
داریم برای بارگیری آماده میشیم
باید تا ساعت 9صبح تو هوا باشیم
726
00:46:35,262 --> 00:46:38,198
لطفا ،اسکاردی
بگو قراره برگردیم ماکائو
727
00:46:38,232 --> 00:46:41,001
به سمت مانیل حرکت کنین
728
00:46:41,035 --> 00:46:42,537
تا ببینیم بعدش چی میشه
729
00:46:42,570 --> 00:46:44,204
یعنی میگی اصال نمیدونین
730
00:46:44,238 --> 00:46:45,507
این هواپیما کجاست؟
731
00:46:45,540 --> 00:46:47,174
توی ماکائو که نیست ،اینو مطمئنم
732
00:46:48,342 --> 00:46:52,946
پس بیشتر برات آب میخوره ،اسکاردی
بیشتر برات آب میخوره
733
00:46:52,980 --> 00:46:54,348
سال نوی کوفتی مبارک
734
00:46:54,948 --> 00:46:55,949
تمام
735
00:46:58,118 --> 00:46:59,521
راه افتادن
736
00:46:59,554 --> 00:47:01,322
حدودا سه ساعت دیگه به اون منطقه میرسن
737
00:47:01,355 --> 00:47:03,390
و وقتی موقعیت هواپیما رو
پیدا کردیم با چتر فرود میان
738
00:47:07,328 --> 00:47:09,129
خب ،سرمایهی اضطراریمون چقدره؟
739
00:47:09,163 --> 00:47:10,364
نیم میلیون
740
00:47:10,397 --> 00:47:12,499
خیلیم عالی .شاید برای بیرون آوردن یکیمون
741
00:47:12,534 --> 00:47:14,569
-از زندان اندونزی کافی باشه
-بیا
742
00:47:14,602 --> 00:47:17,034
-اوضاع ردیفه ،آقایون؟
-االن ردیفه
743
00:47:17,059 --> 00:47:18,062
بفرما رئیس
744
00:47:29,149 --> 00:47:30,384
یک ،هشت...
745
00:47:44,431 --> 00:47:46,133
با شرکت هواپیمایی
تریلبلیزر تماس گرفتهاید
746
00:47:46,166 --> 00:47:48,969
-کارمن هستم بفرمایید
-کارمن ،با دقت گوش کن
747
00:47:49,002 --> 00:47:50,605
وضعیت اضطراریه
748
00:47:50,638 --> 00:47:55,476
من کاپیتان برودی تورنس هستم
پرواز تریلبلیزر 119
749
00:47:55,510 --> 00:47:59,046
توی یه جزیره در دریای سولو سقوط کردیم
750
00:47:59,079 --> 00:48:00,147
ببخشید ،متوجه نمیشم
751
00:48:00,180 --> 00:48:03,217
اسم من کاپیتان برودی تورنسـه
752
00:48:03,250 --> 00:48:06,253
من کاپیتان پرواز تریلبلیزر 119هستم
753
00:48:06,286 --> 00:48:09,189
سقوط کردیم
مجبور به فرود اضطراری توی...
754
00:48:09,223 --> 00:48:10,525
جناب ،تمام روز در این مورد
755
00:48:10,558 --> 00:48:12,493
-تماس سرکاری داشتیم
-نه ،الو؟
756
00:48:12,527 --> 00:48:13,927
صداتون رو دارم .همینجام
757
00:48:13,961 --> 00:48:16,463
ازت میخوام همین االن
منو به مرکز عملیات اضطراری وصل کنی
758
00:48:16,497 --> 00:48:18,432
ببین ،تمام روز تماسهای سرکاری
در این رابطه داشتیم
759
00:48:18,465 --> 00:48:20,401
-خفهشو و گوش کن
-آروم باشید جناب
760
00:48:20,434 --> 00:48:21,636
-تمام روز تماسهای...
-ببخشید
761
00:48:21,669 --> 00:48:24,438
سرکاری رو در مورد
ناپدید شدن این پرواز جواب دادیم
762
00:48:24,471 --> 00:48:27,074
خب ،میشه کد کارت کارمندیتون رو بگید؟
763
00:48:27,742 --> 00:48:30,411
لعنتی
764
00:48:30,444 --> 00:48:33,480
کارتم االن همراهم نیست ،کارمن
765
00:48:33,515 --> 00:48:35,617
-ازت میخوام حرفمو باور کنی
-جناب ،بدون کد کارمندی...
766
00:48:35,650 --> 00:48:36,684
-کارمن
-جناب...
767
00:48:36,718 --> 00:48:37,918
-میشنوی چی میگم؟
-صداتون رو میشنوم
768
00:48:37,951 --> 00:48:40,487
-هواپیمامون فرود اضطراری کرده
-بدون کد کارمندیتون...
769
00:48:40,522 --> 00:48:42,524
من کاپیتان تریل...
770
00:48:43,157 --> 00:48:44,158
الو؟
771
00:48:49,631 --> 00:48:53,066
کارت کوفتی رو
به پیشونیام منگنه کنید
772
00:48:59,373 --> 00:49:00,608
خیلیخب ،دنیال
773
00:49:01,408 --> 00:49:02,409
منو ناامید نکن
774
00:49:08,382 --> 00:49:10,117
الو؟
775
00:49:10,150 --> 00:49:13,521
دنیال؟ خداروشکر
776
00:49:14,789 --> 00:49:17,324
سالم ،صدامو میشنوی؟
777
00:49:17,357 --> 00:49:19,527
-خب ،گوش کن ،چیزی نگو...
-بابا ،تویی؟
778
00:49:19,561 --> 00:49:21,529
-آره ،عزیزم ،منم
-حالت خوبه؟
779
00:49:21,563 --> 00:49:22,797
-بابا
-خوبم ،خوبم
780
00:49:22,831 --> 00:49:26,467
خب ،حرف نزن ،فقط گوش کن
چون ممکنه قطع بشه ،باشه؟
781
00:49:26,500 --> 00:49:28,268
زود باش یه چیزی بیار که باهاش بنویسی
782
00:49:30,270 --> 00:49:32,239
-دنی؟
-االن نه ،عمه کری
783
00:49:32,272 --> 00:49:34,576
-باباته؟ دنی
-آره ،آره
784
00:49:34,609 --> 00:49:36,778
-کجایی ،برودی؟
-خیلیخب ،آوردم
785
00:49:36,811 --> 00:49:38,278
سقوط کردیم ،خیلیخب؟
786
00:49:38,312 --> 00:49:42,282
میخوام هرچی میگم بنویسی
و سریعا برسونی به دست تریلبلیزر
787
00:49:42,316 --> 00:49:43,551
باشه
788
00:49:43,585 --> 00:49:47,522
خیلیخب ،توی یه جزیره توی جزایر جولو
789
00:49:47,555 --> 00:49:49,189
در دریای سولو هستیم
790
00:49:49,223 --> 00:49:51,325
خب ،بیسیم نداریم
791
00:49:51,358 --> 00:49:52,760
و نمیدونم توی کدوم جزیره هستیم
792
00:49:55,095 --> 00:49:56,296
صبر کن ،نه ،وایسا!
793
00:49:56,330 --> 00:49:57,732
-بابا!
-صبر کن!
794
00:52:00,588 --> 00:52:01,589
اوه ،لعنتی
795
00:52:23,711 --> 00:52:24,746
لعنتی
796
00:52:49,671 --> 00:52:50,772
میتونی بیای بیرون ،کاپیتان
797
00:52:52,406 --> 00:52:53,473
بهت صدمه نمیزنم
798
00:53:07,421 --> 00:53:10,591
همشو بخور ،زود باش
باید راه بیافتیم
799
00:53:13,561 --> 00:53:14,562
حالت خوبه؟
800
00:53:16,363 --> 00:53:18,231
نه
801
00:53:18,265 --> 00:53:19,466
ترجیح میدادی تو جای اون باشی؟
802
00:53:20,802 --> 00:53:23,402
-نه
-خب پس مشکلی نیست
803
00:53:23,470 --> 00:53:25,471
بریزش تو خودت
804
00:53:25,540 --> 00:53:27,607
بعدا باهاش کنار بیا
805
00:53:29,544 --> 00:53:30,545
با کسی تماس گرفتی؟
806
00:53:32,747 --> 00:53:33,748
آره
807
00:53:34,916 --> 00:53:36,316
ولی نمیتونیم بهش تکیه کنیم
808
00:53:36,884 --> 00:53:37,952
تماسم قطع شد
809
00:53:54,068 --> 00:53:55,302
پره
810
00:53:55,937 --> 00:53:58,004
ضامن رو جابجا کن و شلیک کن
811
00:54:05,925 --> 00:54:09,232
-داتو ،هواپیما رو پیدا کردیم
-کجاست؟
812
00:54:09,296 --> 00:54:11,003
روی جادهی معدن
813
00:54:12,102 --> 00:54:13,901
هواپیمای بزرگیه
814
00:54:16,353 --> 00:54:18,773
چند نفرن؟ خارجی بینشون هست؟
815
00:54:19,006 --> 00:54:21,240
زیاد نزدیک نشدیم که تشخیص بدیم
816
00:54:23,596 --> 00:54:25,590
بریم از نزدیک نگاه بندازیم
817
00:54:31,672 --> 00:54:34,040
شانس آوردی
که تونستم اینا رو غافلگیر کنم
818
00:54:34,776 --> 00:54:37,711
یه حسی بهم میگه
قراره تعداد بیشتری ازشون ببینیم
819
00:54:48,523 --> 00:54:50,024
هی ،هی ،بیا اینجا
820
00:55:05,372 --> 00:55:06,406
ببین
821
00:55:18,686 --> 00:55:20,054
هی ،یه عالمه پاسپورت اینجا دارن
822
00:55:28,162 --> 00:55:29,630
فیلیپینی ،انگلیسی
823
00:55:41,676 --> 00:55:42,910
هی ،تورنس
824
00:55:46,047 --> 00:55:47,081
اینو ببین
825
00:55:55,122 --> 00:55:56,991
مارک و ماریا بورنم
826
00:55:57,024 --> 00:56:00,561
فرستادههای گروه "خیرین نیکوکار"
827
00:56:01,028 --> 00:56:02,163
یا خدا
828
00:56:02,196 --> 00:56:05,600
باید تا فردا دویست هزار دالر نقد آماده باشه
829
00:56:06,934 --> 00:56:09,637
میگن دستورالعملها همراه این ارسال میشه
830
00:56:09,670 --> 00:56:12,139
تا فردا باید پرداخت بشه
وگرنه ...وگرنه ما رو میکشن
831
00:56:16,844 --> 00:56:18,378
باید برگردم پیش مسافرها
832
00:56:30,992 --> 00:56:31,993
اه ،لعنتی
833
00:56:35,730 --> 00:56:36,864
بجنب
834
00:57:17,071 --> 00:57:18,739
-میشنوی؟
-آره
835
00:57:20,675 --> 00:57:21,742
یکی داره میاد
836
00:57:36,624 --> 00:57:39,927
-هی ،هی!
-هی ،هی!
837
00:57:39,961 --> 00:57:41,762
-هی!
-هی ،هی!
838
00:57:41,796 --> 00:57:44,031
ما اینجاییم
آره! ما اینجاییم!
839
00:57:44,065 --> 00:57:45,232
هی ،برگردین .برگردین!
840
00:57:47,068 --> 00:57:48,235
برگردین ،برگردین
نمیدونیم اینا کی هستن
841
00:57:48,269 --> 00:57:49,637
نمیدونیم کی هستن
842
00:57:49,670 --> 00:57:50,738
-برگردین! برگردین داخل!
-بیخیال
843
00:57:50,771 --> 00:57:52,139
-هی ،هی!
-بس کن
844
00:58:06,654 --> 00:58:08,622
شنیدی؟ ماشین رو نگه دار
845
00:58:10,024 --> 00:58:11,025
چی؟
846
00:58:17,231 --> 00:58:18,966
چه مرگت شده...؟
847
00:58:22,903 --> 00:58:24,572
اوه ،لعنتی
848
00:58:40,321 --> 00:58:41,555
کاپیتان کجاست؟
849
00:58:54,735 --> 00:58:55,903
من مسئولم
850
00:59:00,207 --> 00:59:01,308
هی ،هی
851
00:59:07,648 --> 00:59:09,884
لیست بده
لیست مسافرها
852
00:59:11,118 --> 00:59:13,754
اوه ،لعنتی
آره باید برم اونجا
853
00:59:13,788 --> 00:59:15,556
هی ،صبر کن ،صبر کن ،صبر کن
نه ،صبر کن ،صبر کن ،صبر کن
854
00:59:20,961 --> 00:59:21,962
لیست مسافرها
855
00:59:37,378 --> 00:59:38,946
کاپیتان برودی تورنس؟
856
00:59:43,317 --> 00:59:44,618
کاپیتان تورنس اینجا نیست
857
00:59:45,853 --> 00:59:46,887
کجاست؟
858
00:59:51,192 --> 00:59:53,360
کجاست؟
859
00:59:53,394 --> 00:59:55,362
هی ،هی ،هی ،بس کن ،بس کن
860
00:59:59,867 --> 01:00:03,237
رفت ...رفت دنبال کمک بگرده
861
01:00:03,270 --> 01:00:04,405
-کمک کجا؟
-نمیدونم
862
01:00:04,438 --> 01:00:06,040
رفت دنبال یه تلفن ،یه بیسیم!
863
01:00:07,908 --> 01:00:09,977
خب ،پس کسی نمیدونه شما اینجایین؟
864
01:00:17,284 --> 01:00:19,019
نه!
865
01:00:39,206 --> 01:00:40,374
اوه
866
01:00:42,276 --> 01:00:43,844
اوه ،خدای من
867
01:00:48,082 --> 01:00:49,717
پاسپورت
868
01:00:55,490 --> 01:00:56,777
کرهایه
869
01:01:02,730 --> 01:01:04,765
سوار اتوبوس بشین ،همین االن
870
01:01:06,467 --> 01:01:08,969
برید! تکون بخورین!
871
01:01:15,109 --> 01:01:16,177
تکون بخورین!
872
01:01:19,280 --> 01:01:21,248
نه ،نه ،نه ،نه ،نه
873
01:01:25,067 --> 01:01:27,567
کامپیوتر ،جواهرات ،تبلت
874
01:01:28,387 --> 01:01:29,687
هرچی دیدین بردارین
875
01:01:52,446 --> 01:01:54,415
چه مرگته تو؟
876
01:01:54,448 --> 01:01:55,517
مشکلت چیه؟
877
01:01:55,550 --> 01:01:58,786
چه غلطی میخواستی بکنی؟
یه لشکر آدم بودن!
878
01:02:16,470 --> 01:02:18,205
هنوزم میتونیم بفهمیم کجا رفتن
879
01:02:19,340 --> 01:02:20,542
حتما اونا میدونن کجا رفتن
880
01:02:20,575 --> 01:02:22,142
بعدش چی؟ ای خدا
881
01:02:22,176 --> 01:02:23,877
-اونا حتما میدونن
-چه گیری کردیما
882
01:02:23,911 --> 01:02:27,114
-هی!
-لعنتی ،لعنتی ،لعنتی
883
01:02:32,920 --> 01:02:34,355
تکون نخور لعنتی!
884
01:02:39,059 --> 01:02:41,128
-انگلیسی بلدی؟
-آره ،آره
885
01:02:42,062 --> 01:02:44,164
-یکم ،یکم
-جیبهات رو خالی کن
886
01:02:44,198 --> 01:02:46,166
-بجنب
-باشه
887
01:02:46,200 --> 01:02:47,301
دستاتو بذار روی سرت
888
01:02:53,274 --> 01:02:54,509
اون کیه؟
889
01:02:54,542 --> 01:02:55,876
داتو جونمار
890
01:02:57,278 --> 01:02:58,812
اون رئیسه
891
01:02:58,846 --> 01:03:01,215
داتو یعنی رئیس
892
01:03:01,248 --> 01:03:03,150
داره اونا رو کجا میبره؟
893
01:03:03,183 --> 01:03:05,819
هی! داره اونا رو کجا میبره؟
894
01:03:05,853 --> 01:03:08,088
بهت بگم ،داتو منو میکشه
895
01:03:08,122 --> 01:03:11,292
-خانوادهام رو میکشه
-من یا داتو؟
896
01:03:14,295 --> 01:03:15,296
دهکدهی دندولیت
897
01:03:18,999 --> 01:03:20,901
کجای دندولیت نگهشون میداره؟
898
01:03:22,136 --> 01:03:23,270
بجنب ،بجنب بگو!
899
01:03:25,540 --> 01:03:29,143
انبار ،روی رودخونه .بعد با قایق میبرن
900
01:03:31,011 --> 01:03:32,379
با قایق کجا میرن؟
901
01:03:32,413 --> 01:03:33,581
نمیدونم
902
01:03:33,615 --> 01:03:35,550
کجا؟ لعنتی بگو کجا
903
01:03:36,718 --> 01:03:39,953
-بگو ببینم ،بجنب!
-نمیدونم!
904
01:03:39,987 --> 01:03:41,388
هرچی داتو بگه ما انجام میدیم
905
01:03:45,326 --> 01:03:46,393
باید برم دنبالشون
906
01:03:46,994 --> 01:03:49,463
و چیکار کنی؟ باید صبر کنیم
907
01:03:50,397 --> 01:03:51,865
گفتی تماس گرفتی
908
01:03:51,899 --> 01:03:53,367
نمیدونم چقدر از پیامم رو متوجه شدن
909
01:03:53,400 --> 01:03:55,537
و اینجا صبر نمیکنم تا بفهمم
910
01:03:55,570 --> 01:03:59,239
اونا مسافرهای من هستن
پس مسئولیتشون با منه
911
01:03:59,273 --> 01:04:01,475
مجبور نیستی بیای
ازت انتظار ندارم بیای
912
01:04:01,509 --> 01:04:04,579
و من کاپیتان تریلبلیزر 119هستم
913
01:04:04,612 --> 01:04:07,915
سقوط کردیم
مجبور به فرود اضطراری توی...
914
01:04:07,948 --> 01:04:09,183
جناب ،تمام روز در این مورد
915
01:04:09,216 --> 01:04:10,652
-تماس سرکاری داشتیم
-نه ،الو؟
916
01:04:10,685 --> 01:04:11,753
صداتون رو دارم .همینجام
917
01:04:11,786 --> 01:04:13,287
ازت میخوام همین االن
918
01:04:13,320 --> 01:04:14,756
منو به مرکز عملیات اضطراری وصل کنی
919
01:04:14,789 --> 01:04:17,224
ببین ،تمام روز تماسهای سرکاری
در این رابطه داشتیم
920
01:04:17,257 --> 01:04:18,425
-خفهشو و گوش کن
-آروم باشید جناب
921
01:04:18,459 --> 01:04:20,528
بعد از اون تماس قطع شد
922
01:04:20,562 --> 01:04:23,230
تورنس با دخترش دنیال
توی مائوئی تماس گرفت
923
01:04:23,263 --> 01:04:25,667
دخترش جزئیات تماس رو تایید کرد
924
01:04:25,700 --> 01:04:27,234
و گفت که بهش گفته یه جایی
925
01:04:27,267 --> 01:04:29,503
توی جزایر جولو سقوط کردن
926
01:04:29,537 --> 01:04:33,374
یه تصویر ماهوارهای متمرکز از
این ناحیه میخوام تا هواپیما رو پیدا کنیم
927
01:04:33,407 --> 01:04:34,609
افرادمون دارن پرواز میکنن
928
01:04:34,642 --> 01:04:36,143
و میگیم دور جزایر جولو بچرخن
929
01:04:36,176 --> 01:04:37,478
تا اینکه یه محل برای فرودشون مشخص کنیم
930
01:04:37,512 --> 01:04:38,646
ولی میخوام به رابط هات زنگ بزنی
931
01:04:38,680 --> 01:04:40,247
-و تصویر ماهوارهای بگیری
-باشه
932
01:05:01,201 --> 01:05:02,469
آفرین ،دلی
933
01:05:45,780 --> 01:05:48,348
مسافر...
934
01:06:29,289 --> 01:06:31,759
روستای دندولیت
یک راه ورود و یک راه خروج داره
935
01:06:35,429 --> 01:06:36,497
این استفادهای برام داره؟
936
01:06:37,498 --> 01:06:38,499
زبون تاگالوگ بلدی؟
937
01:06:53,815 --> 01:06:55,215
آره ،االن داره نگاه میکنه
938
01:06:55,249 --> 01:06:56,684
صبر کن ،تونستم ...فکر کنم...
939
01:06:56,718 --> 01:06:58,118
-پیداش کردم ،پیداش کردم
-پیداش کردیم
940
01:06:58,151 --> 01:07:00,153
پیداش کردیم .دیو ،هواپیما رو پیدا کردیم
941
01:07:00,989 --> 01:07:04,024
جزیرهی جولو .تورنس درست میگفت
گوشی دستت
942
01:07:07,427 --> 01:07:08,530
ایناهاش
943
01:07:08,563 --> 01:07:10,632
باورم نمیشه سالمه
944
01:07:10,665 --> 01:07:12,667
دارم مختصاتش رو برای افرادمون میفرستم
945
01:07:12,700 --> 01:07:14,636
به سرعت توی محل فرود میان
946
01:07:14,669 --> 01:07:15,603
خب ،چندان نیازی نیست
947
01:07:15,637 --> 01:07:17,404
با دولت فیلیپین تماس میگیرن
948
01:07:17,437 --> 01:07:18,606
مطمئنا مقامات محلی رو
949
01:07:18,640 --> 01:07:21,241
-با تیمهای جستجو و نجات میفرستن
-به اون سادگیها هم نیست ،تری
950
01:07:21,275 --> 01:07:22,510
-چرا؟
-چون توی جزیرهی جولو
951
01:07:22,544 --> 01:07:24,144
مقاماتی وجود نداره
952
01:07:24,177 --> 01:07:25,713
دست جداییطلبها و گروههای مسلحه
953
01:07:25,747 --> 01:07:27,682
حتی ارتش فیلیپین هم دیگه اونجا نمیره
954
01:07:27,715 --> 01:07:30,350
بارها دهنشون سرویس شده
955
01:07:30,384 --> 01:07:32,554
ببین ،افرادمون با چتر فرود میان
956
01:07:32,587 --> 01:07:34,789
ولی برای خارج کردن همه
به کمک احتیاج دارن
957
01:07:45,700 --> 01:07:48,636
دهکده دو کیلومتر به اون سمته
958
01:07:48,670 --> 01:07:51,272
میدونی که نمیشه بری
خواهش کنی پسشون بدن
959
01:07:51,338 --> 01:07:53,140
آره ،خب ،تو ارتشی هستی
960
01:07:53,173 --> 01:07:54,676
امیدوار بودم تو فکری داشته باشی
961
01:07:56,911 --> 01:07:58,312
اوه ،پسر
962
01:07:59,781 --> 01:08:02,817
ممنون ...بابت کمکهات
963
01:08:12,426 --> 01:08:14,328
یه کشیشی توی ارتش میگفت
964
01:08:14,361 --> 01:08:17,164
"رستگاری فقط در
غیرمنتظرهترین محلها پیدا میشه"
965
01:08:18,332 --> 01:08:20,200
خب ،اینجا قطعا شامل اون محلها میشه
966
01:08:36,316 --> 01:08:38,418
وایسا
هی ،هی ،هی ،بس کن
967
01:08:38,452 --> 01:08:39,687
بس کن! چیکار داری میکنی؟
968
01:08:39,721 --> 01:08:41,154
با توام ،هی ،بس کن!
969
01:08:42,857 --> 01:08:45,627
پاشو ،پاشو
پاشو بیا اینجا ،پاشو
970
01:08:50,197 --> 01:08:51,833
-پاشو ،پاشو ،پاشو
-نه ،نه!
971
01:09:00,908 --> 01:09:02,275
اسم ،کشور
972
01:09:02,309 --> 01:09:03,645
اوه!
973
01:09:03,678 --> 01:09:04,846
اسم! کشور!
974
01:09:04,879 --> 01:09:06,581
مکسول کارور ،انگلیس
975
01:09:07,015 --> 01:09:08,616
اسم ،کشور
976
01:09:08,650 --> 01:09:09,917
بری تیلور ،آمریکا
977
01:09:11,418 --> 01:09:12,787
اسم ،کشور
978
01:09:14,287 --> 01:09:15,455
آخ!
979
01:09:16,624 --> 01:09:17,759
اسم! کشور!
980
01:09:18,593 --> 01:09:20,227
مت سینکلر ،آمریکا
981
01:09:21,929 --> 01:09:23,397
اسم ،کشور
982
01:09:24,498 --> 01:09:25,800
کیتی دار ،سوئد
983
01:09:26,901 --> 01:09:28,335
اسم ،کشور
984
01:09:28,936 --> 01:09:30,370
سموئل دلی ،هنگکنگ
985
01:09:41,749 --> 01:09:43,651
شلبک ،دو تا جسد اینجاست
986
01:09:43,685 --> 01:09:45,553
دریافت شد ،منطقه رو امن کنید
987
01:09:45,586 --> 01:09:47,689
برو سراغ چترها ،جمعشون کن
988
01:09:47,722 --> 01:09:49,857
مرکز تریلبلیزر
شلبک 6صحبت میکنه
989
01:09:49,891 --> 01:09:51,224
صدامو دارید؟
990
01:09:51,258 --> 01:09:53,226
صداتو داریم ،شلبک
991
01:09:53,260 --> 01:09:54,896
داریم تصویرتو هم میگیریم
992
01:09:57,832 --> 01:09:59,967
-بریم هواپیما رو چک کنیم
-برو ،پشتت میام
993
01:10:06,406 --> 01:10:07,542
بله ،تری هستم
994
01:10:09,342 --> 01:10:10,477
منظورت چیه که "نه"؟
995
01:10:17,919 --> 01:10:19,887
دو تا جسد توی آشپزخونهی عقب داریم
996
01:10:20,621 --> 01:10:21,689
یه تصویر بهمون بده
997
01:10:32,633 --> 01:10:33,668
لعنتی
998
01:10:41,843 --> 01:10:42,977
بنظر میاد احتماال از افراد خدمه باشه
999
01:10:43,010 --> 01:10:45,680
قشنگ براش توضیح دادی
که وضعیت چقدر فوریه؟
1000
01:10:45,713 --> 01:10:48,281
-ببندشون .تصویرشون رو گرفتیم
-قابلقبول نیست
1001
01:10:49,282 --> 01:10:51,853
گفتم قابلقبول نیست
بهش بگو اینو گفتم
1002
01:10:54,055 --> 01:10:55,990
فلیپینیها بدون یک گردان نیروی پشتیبانی
1003
01:10:56,023 --> 01:10:57,357
تیم نجات نمیفرستن
1004
01:10:57,390 --> 01:10:58,626
میگن 24ساعت زمان میبره
1005
01:10:58,659 --> 01:10:59,660
از همون اول معلوم بود
1006
01:11:01,062 --> 01:11:03,598
اثری از مسافرها یا بقیهی خدمه نیست؟
1007
01:11:03,631 --> 01:11:04,999
نه نیست ،رئیس
1008
01:11:05,032 --> 01:11:06,834
حداقل درحدی که میبینم
1009
01:11:16,347 --> 01:11:21,708
مسافرها-گروگان-دندولیت
رفتم پسشون بگیرم ،کاپیتان برودی تورنس
کد کارمندی677734 :
1010
01:11:21,716 --> 01:11:23,751
لعنتی
1011
01:11:23,785 --> 01:11:26,453
مرکز تریلبلیزر
شما هم اینو میبینید ،مگه نه؟
1012
01:11:26,486 --> 01:11:29,389
ظاهرا ممکنه درگیر یه گروگانگیری باشیم
1013
01:11:41,002 --> 01:11:42,036
قایقها رو میبینی؟
1014
01:11:42,603 --> 01:11:44,505
دارن بهشون سوخت میزنن
1015
01:11:44,539 --> 01:11:45,706
لعنتی
1016
01:11:47,141 --> 01:11:48,543
میخوان از جزیره ببرنشون
1017
01:11:50,645 --> 01:11:51,879
وقتی از اینجا برن ،دیگه امیدی نیست
1018
01:12:30,051 --> 01:12:32,385
باید بدون سروصدا انجامش بدیم
1019
01:12:32,419 --> 01:12:35,454
تا کامال مجبور نشدیم
از اسلحه استفاده نمیکنیم
1020
01:12:37,692 --> 01:12:40,094
همین؟ نقشهات اینه؟
1021
01:12:41,494 --> 01:12:42,597
تو نقشهی بهتری داری؟
1022
01:13:07,822 --> 01:13:10,057
اوه ،لعنتی
1023
01:13:14,128 --> 01:13:15,830
خودشه .جونماره
1024
01:13:17,131 --> 01:13:18,966
اون رئیسشونه
1025
01:13:19,000 --> 01:13:20,400
حتما توی اون خونهان
1026
01:13:22,069 --> 01:13:23,070
از این طرف
1027
01:14:46,153 --> 01:14:48,055
اوه ،لعنتی
1028
01:15:11,679 --> 01:15:12,780
برو
1029
01:15:24,725 --> 01:15:26,727
سالم ،همه حالشون خوبه؟
1030
01:15:26,761 --> 01:15:27,895
-آره
-آره؟
1031
01:15:27,928 --> 01:15:29,797
-قضیه چیه؟
-خیلیخب ،خیلیخب
1032
01:15:29,830 --> 01:15:32,900
باید همه رو آزاد کنیم
و آمادهی رفتن باشیم
1033
01:15:32,933 --> 01:15:33,968
زود باشین ،زود باشین ،زود باشین
1034
01:15:35,069 --> 01:15:37,171
هی ،میرم یه نگاهی به اطراف میاندازم
1035
01:15:37,204 --> 01:15:39,106
باشه
1036
01:15:39,140 --> 01:15:41,876
خیلیخب ،همه میریم توی اتوبوس
1037
01:15:41,909 --> 01:15:44,245
-کجا قراره بریم؟
-برمیگردیم به هواپیما
1038
01:15:44,278 --> 01:15:45,379
چی؟
1039
01:15:45,413 --> 01:15:47,848
مشکلی نیست .با تریلبلیزر تماس گرفتم
1040
01:15:47,882 --> 01:15:50,785
مطمئن نیستم کدوم بخش از
حرفامو فهمیدن ،ولی میدونن که زندهایم
1041
01:15:50,818 --> 01:15:54,288
خب ،اگر اون هواپیما رو پیدا کنن
ما رو هم پیدا میکنن ،باشه؟
1042
01:15:54,321 --> 01:15:56,023
-همه آمادهی رفتن هستن؟
-آره
1043
01:15:56,057 --> 01:15:58,759
خیلیخب ،هیس
آروم ،سریع
1044
01:16:06,200 --> 01:16:08,636
خیلیخب ،زود ،زود ،زود
1045
01:16:08,669 --> 01:16:10,604
زود باش ،عجله کن
1046
01:16:12,339 --> 01:16:14,108
زود باش ،زود باش ،زود باش
برو ،برو ،برو
1047
01:16:24,018 --> 01:16:25,219
میتونی اینو برونی؟
1048
01:16:25,252 --> 01:16:27,121
آره ،میتونم هرچیزیو برونم
1049
01:16:28,956 --> 01:16:31,325
خیلیخب ،کلیدا رو بگیر
فکر کنم اون کلید بزرگه باشه
1050
01:16:33,294 --> 01:16:34,829
-وایسا
-چیه؟
1051
01:16:34,862 --> 01:16:35,863
وایسا ،وایسا
وایسا ،وایسا
1052
01:16:35,896 --> 01:16:38,165
یه مشت عوضی مسلح روی جاده وایسادن
1053
01:16:38,199 --> 01:16:41,135
اگر سعی کنیم ازشون بگذریم آبکش میشیم
1054
01:16:41,168 --> 01:16:43,871
میتونم باهاشون درگیر بشم
ولی اینطوری تعداد بیشتری میان
1055
01:16:46,273 --> 01:16:47,274
لعنتی
1056
01:16:59,920 --> 01:17:01,355
خیلیخب ،میتونم ترتیب اینا رو بدم
1057
01:17:02,456 --> 01:17:03,791
چطوری میخوای اینکارو بکنی؟
1058
01:17:05,459 --> 01:17:08,696
حواسشون رو پرت میکنم
خودمو تحویل میدم
1059
01:17:11,365 --> 01:17:13,868
-نقشهات اینه؟
-عه ،نقشهی بهتری داری؟
1060
01:17:16,370 --> 01:17:18,839
ببین ،چارهی دیگهای نداریم
1061
01:17:18,873 --> 01:17:21,108
دیگه هیچوقت خانوادهی لعنتیات رو نمیبینی
1062
01:17:22,409 --> 01:17:23,844
خانوادههای اونا چی؟
1063
01:17:25,079 --> 01:17:27,314
ببین ،میدونی که
باید سعیمو بکنم ،مگه نه؟
1064
01:17:28,115 --> 01:17:29,416
ناسالمتی من کاپیتانم
1065
01:17:29,450 --> 01:17:32,153
این عوضیها عمرا منو بکشن
ارزشم بیشتر از این حرفاست
1066
01:17:33,320 --> 01:17:35,389
آره
1067
01:17:35,422 --> 01:17:37,424
همینجا صبر کنین ،اینو بگیر
1068
01:17:54,141 --> 01:17:56,210
سالم ،کسی نیست؟
1069
01:18:01,248 --> 01:18:02,917
باید با جونمار صحبت کنم؟
1070
01:18:05,419 --> 01:18:07,054
و مسلح نیستم!
1071
01:18:07,087 --> 01:18:09,323
نه ،من کاپیتانم ،من خلبانم
1072
01:18:19,099 --> 01:18:21,936
تو خلبانی؟ کاپیتان تورنس؟
1073
01:18:25,005 --> 01:18:26,440
باید با جونمار صحبت کنم
1074
01:18:28,442 --> 01:18:29,476
داتو جونمار
1075
01:18:49,330 --> 01:18:52,766
اون یکی خلبان گفت
مسافرها رو ول کردی تا کمک بخوای
1076
01:18:54,201 --> 01:18:55,202
به جایی هم رسیدی؟
1077
01:18:59,139 --> 01:19:01,108
اومدم باهات در موردش صحبت کنم
1078
01:19:02,376 --> 01:19:03,844
با مانیل تماس گرفتم
1079
01:19:04,411 --> 01:19:05,913
یه گروه
1080
01:19:05,946 --> 01:19:09,283
جستجو و نجات فرستادن دنبالمون
با یه عالمه سرباز
1081
01:19:09,316 --> 01:19:12,386
پس لطفا مسافرهام رو پس بدین ،ممنون
1082
01:19:19,893 --> 01:19:21,095
فکر کردی میای اینجا
1083
01:19:21,128 --> 01:19:23,897
با من حرف میزنی
به من امر و نهی میکنی
1084
01:19:26,033 --> 01:19:27,268
برعکس فهمیدی
1085
01:19:30,437 --> 01:19:32,773
االن توی جولو هستی ،خلبان تورنس
1086
01:19:34,609 --> 01:19:35,909
تیم نجاتی نمیاد
1087
01:19:38,078 --> 01:19:40,814
ببین ،توی هوا به مشکل برخوردیم
1088
01:19:41,482 --> 01:19:42,816
باید هواپیما رو فرود میاوردم
1089
01:19:44,451 --> 01:19:46,287
مسافرهام فقط میخوان برن خونه
1090
01:19:46,320 --> 01:19:48,255
-اینو که درک میکنی
-االن دیگه مال من هستن
1091
01:19:49,390 --> 01:19:50,391
مال من هستین
1092
01:19:51,191 --> 01:19:52,259
دلیلش مهم نیست
1093
01:19:53,861 --> 01:19:55,462
همه چیز توی جولو متعلق به منه
1094
01:19:56,363 --> 01:19:57,532
تا اینکه دیگه نخوام
1095
01:20:04,539 --> 01:20:06,574
وقتی یه آدم کوچیک بمیره کسی اهمیت نمیده
1096
01:20:07,509 --> 01:20:10,376
ولی اگر از یه مرد بزرگ درس عبرت بسازم؟
1097
01:20:10,612 --> 01:20:11,845
بکشمش؟
1098
01:20:14,214 --> 01:20:16,350
بعد اهمیت میدن .بعد پول رو میدن
1099
01:20:20,921 --> 01:20:21,955
برو به درک
1100
01:20:24,559 --> 01:20:25,560
هاجان
1101
01:20:43,243 --> 01:20:45,513
خودی هستن ،کاپیتان
همونجا بمون ،همونجا بمون
1102
01:20:48,382 --> 01:20:49,383
صدمه دیدی؟
1103
01:20:51,085 --> 01:20:52,353
کاپیتان تورنس ،صدمه دیدی؟
1104
01:20:52,754 --> 01:20:54,021
نه ،حالم خوبه
1105
01:20:54,054 --> 01:20:55,356
بسته رو سالم تحویل گرفتیم
1106
01:20:55,389 --> 01:20:58,392
خیابان شرقی ،خونهی اصلی
صدامو دارین؟ شلبک ،تمام
1107
01:20:58,425 --> 01:21:00,260
-لیک ،بسته رو تحویل گرفتیم
-نه ،صبر کن .بقیه رو هم بیارین
1108
01:21:00,294 --> 01:21:01,995
هی ،بردیمشون .بزن بریم!
1109
01:21:05,299 --> 01:21:06,367
بجنب!
1110
01:21:09,303 --> 01:21:10,971
بجنب! سوار شو!
1111
01:21:15,042 --> 01:21:16,443
پشتتو دارم .برو
1112
01:21:18,312 --> 01:21:21,048
-همه حالشون خوبه؟
-همه بخوابید
1113
01:21:21,081 --> 01:21:22,483
برو .زود باش برو
1114
01:21:29,490 --> 01:21:31,325
هاجان!
1115
01:21:35,062 --> 01:21:36,063
هاجان
1116
01:21:41,170 --> 01:21:42,777
کل جزیره رو خبر کنین
1117
01:21:43,552 --> 01:21:45,125
برید به سمت هواپیما
1118
01:21:50,978 --> 01:21:53,548
بدجور کتک خوردی ،کاپیتان
حالت چطوره؟
1119
01:21:53,581 --> 01:21:55,048
خوبم .خوبم ممنون
1120
01:21:56,083 --> 01:21:57,317
شماها کی هستین؟
1121
01:21:57,351 --> 01:21:59,119
ما تیم اولیهی تریلبلیزر در این ماجرا هستیم
1122
01:21:59,153 --> 01:22:00,688
جان آیزک ،مو ،ویلیس و لیک
1123
01:22:02,590 --> 01:22:04,057
وایسا ببینم
1124
01:22:04,091 --> 01:22:05,192
شما تیم اولیه هستین
1125
01:22:06,393 --> 01:22:08,061
تیم نجات کی از راه میرسه؟
1126
01:22:08,095 --> 01:22:11,465
تریلبلیزر حداقل بیست و چهار
ساعت دیگه میتونه بفرسته
1127
01:22:11,498 --> 01:22:14,134
پس ،متاسفانه
خودمون شدیم تیم نجات
1128
01:22:14,168 --> 01:22:15,269
بیست و چهار ساعت
1129
01:22:16,671 --> 01:22:18,405
تا اونموقع دووم نمیاریم
1130
01:22:18,439 --> 01:22:21,341
متوجهم ،برای همین باید
یه نقشه برای بدترین حالت بریزیم
1131
01:22:21,375 --> 01:22:23,611
خب ،مقداری پول برای موقعیت اضطراری آوردیم
1132
01:22:23,645 --> 01:22:26,380
ولی برای خریدن یه راه خروج کافی نیست ،پس...
1133
01:22:28,182 --> 01:22:29,584
بنظرت چیکار کنیم ،کاپیتان؟
1134
01:22:35,422 --> 01:22:36,490
لعنتی
1135
01:22:37,692 --> 01:22:40,060
یه نقشه دارم
1136
01:22:41,495 --> 01:22:43,430
نه ،فرضمون بر این نیست
1137
01:22:43,464 --> 01:22:45,399
درحال حاضر اطالعات خیلی کمی داریم
1138
01:22:45,432 --> 01:22:46,668
اما ،داریم با تمام تیمهای
1139
01:22:46,701 --> 01:22:49,236
جستجو و نجات منطقه همکاری میکنیم
1140
01:22:49,269 --> 01:22:50,370
با این امید که...
1141
01:23:07,287 --> 01:23:08,288
بابا
1142
01:23:11,058 --> 01:23:12,627
نمیدونم این به دستت برسه یا نه ،ولی...
1143
01:23:15,697 --> 01:23:16,764
خیلی دوستت دارم
1144
01:23:19,399 --> 01:23:21,435
تو بینظیرترین پدر دنیایی
1145
01:23:22,670 --> 01:23:25,138
و متاسفم اگر بقدر کافی اینو نمیگم
1146
01:23:26,541 --> 01:23:27,609
نمیدونم چه اتفاقی داره میافته
1147
01:23:29,644 --> 01:23:30,745
یا اینکه صدمه دیدی یا نه
1148
01:23:33,280 --> 01:23:34,348
خیلی میترسم
1149
01:23:36,518 --> 01:23:38,018
پس ،لطفا فقط برگرد خونه
1150
01:23:48,763 --> 01:23:50,798
مرکز تریلبلیزر
شلبک 6صحبت میکنه
1151
01:23:50,832 --> 01:23:53,635
یه لحظه صبر کنین
دریافت شد ،6 ،موقعیتتون چیه؟
1152
01:23:53,668 --> 01:23:56,336
گروگانها جاشون امنه
ولی یه نقشهی دیگه داریم
1153
01:23:56,370 --> 01:23:57,572
و فکر نکنم ازش خوشتون بیاد
1154
01:23:57,605 --> 01:23:58,673
بجنبین .زود باشید
1155
01:23:58,706 --> 01:24:00,140
بدو ،بدو ،بدو!
1156
01:24:00,173 --> 01:24:01,208
هی ،همینجا جمعشون کن
1157
01:24:01,241 --> 01:24:03,277
-همه بیاین
-جمع بشید
1158
01:24:03,310 --> 01:24:05,178
بیاین!
1159
01:24:05,212 --> 01:24:07,447
خب ،قرار نیست تیم نجات کاملی
1160
01:24:07,481 --> 01:24:11,385
به این زودیا بیاد
حداقل نه تا 24ساعت آینده
1161
01:24:11,418 --> 01:24:13,086
-چی؟
-نمیتونیم صبر کنیم
1162
01:24:13,120 --> 01:24:15,823
قراره با تمام قدرت بریزن سرمون
1163
01:24:15,857 --> 01:24:17,725
و ما زنده نمیمونیم
1164
01:24:17,759 --> 01:24:21,495
خب ،من و دلی تونستیم
برق هواپیما رو وصل کنیم
1165
01:24:21,529 --> 01:24:22,697
از سمت غرب میان
1166
01:24:22,730 --> 01:24:25,098
فقط یه راه داریم
1167
01:24:25,132 --> 01:24:27,501
اونم اینه که سوار این بشیم و از اینجا بریم
1168
01:24:27,535 --> 01:24:28,636
-وایسا ،وایسا ببینم ،چی؟
-صدسال سیاه سوار نمیشم
1169
01:24:28,670 --> 01:24:30,772
-میدونم
-گوش کنین .گوش کنین
1170
01:24:30,805 --> 01:24:33,240
گوش کنین ،گوش کنین ،گوش کنین!
1171
01:24:33,273 --> 01:24:34,776
اگر فکر نمیکردم که شدنی باشه
1172
01:24:34,809 --> 01:24:37,344
شما رو سوار اون هواپیما نمیکردم
1173
01:24:38,913 --> 01:24:40,648
من یه دختر دارم
1174
01:24:40,682 --> 01:24:43,283
تمام قصدم اینه که دوباره بغلش کنم
1175
01:24:43,317 --> 01:24:44,484
و برگردم خونه
1176
01:24:44,519 --> 01:24:48,088
و دارم بهتون میگم
که این هواپیما راه رسیدن به خونهست
1177
01:24:49,156 --> 01:24:50,223
تا اینجا شما رو آوردم
1178
01:24:50,257 --> 01:24:53,460
فقط ازتون میخوام یکم دیگه
بهم اعتماد کنین .باشه؟
1179
01:24:53,493 --> 01:24:55,228
-خیلیخب ،برو سراغ بررسیهای قبل پرواز
-چشم
1180
01:24:55,262 --> 01:24:56,698
-همگی ،دنبال آقای دلی برید
-دنبالم بیاید ،زود باشید
1181
01:24:56,731 --> 01:24:58,633
-خیلیخب ،زود باشید
-بیاید بریم
1182
01:25:01,468 --> 01:25:02,670
بیا بریم!
1183
01:25:02,704 --> 01:25:04,304
شلبک ،چقدر زمان دارم؟
1184
01:25:04,338 --> 01:25:05,439
نهایت دو دقیقه
1185
01:25:05,472 --> 01:25:07,240
نمیتونیم مطمئن باشیم که صدمات هواپیما
1186
01:25:07,274 --> 01:25:08,710
تاثیری روی وضعیت پرواز نخواهند داشت
1187
01:25:08,743 --> 01:25:10,243
یا اینکه موتورها از کار نمیافتن
1188
01:25:10,277 --> 01:25:11,478
شلبک گفت شدنیه
1189
01:25:11,512 --> 01:25:12,614
و اون کسیه که توی اون موقعیته
1190
01:25:12,647 --> 01:25:13,648
بدون معاینات مناسب
1191
01:25:13,681 --> 01:25:15,215
صالحیت الزم برای همچین حرفی رو نداره
1192
01:25:15,248 --> 01:25:16,684
دارن میان سراغشون ،تری
1193
01:25:16,718 --> 01:25:18,352
و تو داری در مورد معاینات صحبت میکنی؟
1194
01:25:18,385 --> 01:25:19,687
بعد از تمام چیزایی که از سر گذروندن
1195
01:25:19,721 --> 01:25:21,556
تصور کن چه جهنمی به پا میشه
اگر به تورنس اجازه بدم
1196
01:25:21,589 --> 01:25:23,825
اون هواپیما رو بلند کنه
و همه توش خاکستر بشن
1197
01:25:23,858 --> 01:25:25,560
تصور کن چه جهنمی میشه اگر اجازه ندی
1198
01:25:25,593 --> 01:25:26,861
همه سوار بشین ،بجنبین
1199
01:25:26,894 --> 01:25:28,696
برید ،برید ،برید!
1200
01:25:33,568 --> 01:25:34,636
همه سوار بشید
1201
01:25:37,939 --> 01:25:39,406
بحنب ،زودتر
بجنب ،ماریا
1202
01:25:44,344 --> 01:25:45,445
اه ،لعنتی
1203
01:25:46,781 --> 01:25:48,315
االناست که یه عالمه
آدم بد بیافتن به جونمون
1204
01:25:48,348 --> 01:25:49,717
یکم سریعتر باش ،کاپیتان
1205
01:25:49,751 --> 01:25:50,952
-باشه
-دو تا کاروان دارن میان
1206
01:25:50,985 --> 01:25:52,352
اینجا و اینجا
1207
01:25:52,386 --> 01:25:54,354
و بنظر میاد کاروان سوم
چندان فاصلهای باهاشون نداره
1208
01:25:54,388 --> 01:25:55,623
خب ،باید این ترمز رو تعمیر کنم
1209
01:25:55,657 --> 01:25:57,792
-باید برام زمان بخری
-باشه
1210
01:26:03,831 --> 01:26:05,399
شنیدین که چی گفت
زود باشید ،زود باشید
1211
01:26:16,577 --> 01:26:17,779
-تکون بخور!
-بانی
1212
01:26:17,812 --> 01:26:19,379
نمیخواد بیای ،کاپیتان .یکی کمک کنه!
1213
01:26:20,447 --> 01:26:21,549
تکون بخور
1214
01:26:27,889 --> 01:26:29,423
بجنب! نمیتونم بلندش کنم
1215
01:26:30,692 --> 01:26:31,726
بجنب ،بجنب ،بجنب!
1216
01:26:32,827 --> 01:26:34,896
وقت رفتنه ،کاپیتان
وقت رفتنه
1217
01:26:59,921 --> 01:27:00,955
خشاب عوض میکنم!
1218
01:27:12,667 --> 01:27:13,668
دارم میرم!
1219
01:27:31,230 --> 01:27:32,604
اینا دیگه کی هستن؟
1220
01:27:53,040 --> 01:27:55,009
شلبک! شلبک ،بیسیم رو بده
1221
01:27:56,376 --> 01:27:57,477
روی کانال تیم تنظیم شده
1222
01:27:58,913 --> 01:28:01,015
وقتی موتور رو روشن کردم
دو دقیقه وقت دارین
1223
01:28:01,048 --> 01:28:03,316
-پلهها رو باز میذارم
-فهمیدم
1224
01:28:05,086 --> 01:28:06,921
میدونی که نمیتونم سوار اون هواپیما بشم
1225
01:28:06,954 --> 01:28:10,691
-مگه نه؟
-آره ،باشه .موفق باشی
1226
01:28:12,059 --> 01:28:13,728
توام همینطور ،کاپیتان من
1227
01:28:46,761 --> 01:28:49,030
یجوری جاشو محکم کن ،بانی
1228
01:28:49,063 --> 01:28:50,798
همه سرتون رو بیارید پایین ،باشه؟
1229
01:28:50,832 --> 01:28:52,834
فقط یکم دیگه باهام راه بیاید
1230
01:28:52,867 --> 01:28:54,869
در کابین بدون ریستارت قفل نمیشه
1231
01:28:54,902 --> 01:28:57,705
باز نگهشون دار ،همشونو
باشه؟ تا فشار هوا تنظیم باشه
1232
01:28:59,574 --> 01:29:02,610
سیستم ناوبری هنوزم خرابه
هیچی روی صفحه نیست
1233
01:29:02,643 --> 01:29:04,812
سیستم هیدرولیک رو چک کردم
بنظر درست میاد
1234
01:29:04,846 --> 01:29:06,147
خیلیخب ،سیستم برق ثانویه درسته؟
1235
01:29:06,180 --> 01:29:07,915
-برق ثانویه درسته
-فعاله؟
1236
01:29:07,949 --> 01:29:09,784
-فعاله
-خیلیخب
1237
01:29:09,817 --> 01:29:10,818
خیلیخب ،دلی
1238
01:29:12,854 --> 01:29:14,055
روشنشون کن
1239
01:29:14,088 --> 01:29:15,857
درحال روشن کردن موتور
1240
01:29:19,060 --> 01:29:21,729
-حالت خوبه؟
-آره خوبم
1241
01:29:21,762 --> 01:29:22,997
بخواب زمین!
1242
01:29:32,540 --> 01:29:34,175
لعنتی .تیرم تموم شد!
1243
01:29:34,208 --> 01:29:36,443
برو توی وسایلمون بگرد
لیک ،خشاب عوض میکنم!
1244
01:29:51,058 --> 01:29:52,126
خشاب عوض میکنم!
1245
01:30:08,876 --> 01:30:09,977
لعنتی
1246
01:30:16,483 --> 01:30:17,618
حواست با من باشه ،دلی
1247
01:30:17,652 --> 01:30:18,686
حواست اینجا باشه
1248
01:30:19,253 --> 01:30:20,688
هی ،بزن توی دنده
1249
01:30:21,722 --> 01:30:22,890
بیا این عزیزدل رو بچرخونیم
1250
01:30:27,275 --> 01:30:29,095
خلبان رو بزنین!
1251
01:30:37,204 --> 01:30:38,873
اگر مخزن سوختمون رو بزنن ،دخلمون اومده
1252
01:30:49,784 --> 01:30:50,985
کاپیتان تورنس هستم
1253
01:30:51,018 --> 01:30:53,154
کسی صدامو داره؟
1254
01:30:53,187 --> 01:30:55,690
خدا لعنتتون کنه ،کسی صدامو داره؟
دارم از زمین بلند میشم
1255
01:30:55,723 --> 01:30:58,259
کاپیتان ،گوش کن چی میگم
اون هواپیما همونجایی که هست میمونه
1256
01:30:58,292 --> 01:30:59,360
-فهمیدی یا نه؟
-کاپیتان تورنس
1257
01:30:59,393 --> 01:31:02,163
اسم من دیوید اسکارسدیلـه
بگو چی الزم داری؟
1258
01:31:02,196 --> 01:31:04,065
برای جهتیابی به کمک احتیاج دارم
1259
01:31:04,098 --> 01:31:07,001
رادار و سیستم ناوبری نداریم
داریم کامال دستی پرواز میکنیم
1260
01:31:07,034 --> 01:31:09,670
فکر کنم نهایت 300کیلومتر داشته باشیم
1261
01:31:09,704 --> 01:31:11,105
یه جایی پیدا کن که فرود بیام
1262
01:31:13,641 --> 01:31:14,909
شلبک
1263
01:31:14,942 --> 01:31:17,044
خودت و افرادت همین االن برگردین به هواپیما
1264
01:31:17,078 --> 01:31:19,513
به محض اینکه چرخیدم پرواز میکنیم
1265
01:31:19,547 --> 01:31:20,815
-سوار هواپیما بشید!
-چشم
1266
01:31:21,983 --> 01:31:22,984
منو پوشش بده!
1267
01:31:29,056 --> 01:31:30,558
بزن بریم!
1268
01:31:39,600 --> 01:31:41,068
بقدر کافی باند داریم؟
1269
01:31:41,102 --> 01:31:42,136
باید کافی باشه
1270
01:31:42,970 --> 01:31:44,705
گسپار ،بجنب! بجنب!
1271
01:31:47,708 --> 01:31:48,743
گسپار ،بجنب!
1272
01:31:53,581 --> 01:31:54,682
گسپار!
1273
01:31:54,715 --> 01:31:55,750
بجنب دیگه!
1274
01:32:01,622 --> 01:32:02,790
بیا بریم!
1275
01:32:03,591 --> 01:32:05,092
سمت من مشکلی نداره
1276
01:32:05,126 --> 01:32:06,560
سمت منم مشکلی نداره
1277
01:32:10,698 --> 01:32:12,033
نمیتونیم بیشتر صبر کنیم ،شلبک
1278
01:32:12,066 --> 01:32:13,067
وضعیتتون در چه حاله؟
1279
01:32:14,702 --> 01:32:16,237
برو .هواپیما رو بلند کن ،کاپیتان
1280
01:32:31,118 --> 01:32:32,553
بخوابید!
1281
01:32:51,839 --> 01:32:52,973
چه غلطی میکنه؟
1282
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
با تمام قدرت
1283
01:34:08,215 --> 01:34:10,151
کاپیتان ،شونهات
1284
01:34:10,184 --> 01:34:11,785
حالم خوبه
1285
01:34:15,956 --> 01:34:17,758
داریم توان موتور
سمت راست رو از دست میدیم
1286
01:34:17,791 --> 01:34:19,093
-خاموشش میکنم
-نه!
1287
01:34:19,126 --> 01:34:21,695
به تمام قدرت ممکن احتیاج داریم
1288
01:34:21,729 --> 01:34:24,832
-برخورد میکنیم ،برخورد میکنیم!
-موتور سمت چپ رو نجات میدم
1289
01:34:27,501 --> 01:34:28,736
بجنب
1290
01:34:37,845 --> 01:34:40,247
موتور سمت راست از دست رفت
حاال خاموشش کن
1291
01:34:40,281 --> 01:34:41,348
درحال خاموش کردن موتور دو
1292
01:34:48,422 --> 01:34:50,057
اوضاع چقدر خرابه؟
1293
01:34:50,090 --> 01:34:52,226
لبهی فرار بال سمت راست صدمه دیده
1294
01:34:52,259 --> 01:34:54,695
گندش بزنن .خیلیخب
حواست بهش باشه
1295
01:34:55,530 --> 01:34:57,198
تریلبلیزر 119صحبت میکنه
1296
01:34:58,265 --> 01:34:59,867
درحال پرواز هستیم
1297
01:34:59,900 --> 01:35:01,001
تریلبلیزر 119
1298
01:35:01,035 --> 01:35:03,437
سرعتی که ازت دارم 250کیلومتر در ساعته
1299
01:35:04,004 --> 01:35:05,406
نزدیک واماندگی هستی
1300
01:35:05,439 --> 01:35:06,707
این نهایت سرعتیه که میتونه بره
1301
01:35:06,740 --> 01:35:09,176
ارتفاعی که ازت دارم 122متره
1302
01:35:09,210 --> 01:35:12,012
باید تا 900متری ببریش باال
وگرنه تو هوا نمیمونه
1303
01:35:12,046 --> 01:35:14,114
افزایش سرعت یا ارتفاع ممکن نیست
1304
01:35:14,148 --> 01:35:16,350
پرواز ،119باید همین االن ببریش باال
1305
01:35:16,383 --> 01:35:18,385
لعنتی ما هیچ دری نداریم
1306
01:35:18,419 --> 01:35:21,021
فشار کابین آزاده
سوختمون کمه
1307
01:35:21,055 --> 01:35:23,857
و االن یه موتور رو از دست دادیم
چیزی که خودم میدونم رو بهم نگو
1308
01:35:23,891 --> 01:35:25,259
یه جایی پیدا کن که فرود بیام
1309
01:35:28,896 --> 01:35:30,831
دارم لیست فرودگاههای
در دسترس رو گیر میارم
1310
01:35:30,864 --> 01:35:32,466
بذارش روی صفحه
1311
01:35:32,499 --> 01:35:34,401
بهترین گزینه ،جزیرهی سیاسی
1312
01:35:34,435 --> 01:35:35,803
هشتاد کیلومتر به سمت جنوب
1313
01:35:35,836 --> 01:35:39,173
مسیرت رو 15درجه عوض کن
یه فرودگاه کوچیک اونجا هست
1314
01:35:39,206 --> 01:35:40,508
میتونی بهش برسی؟
1315
01:35:40,542 --> 01:35:42,409
بزودی میفهمیم
1316
01:35:43,477 --> 01:35:45,879
از جنگل رد شدیم .رفتیم روی آب
1317
01:35:49,450 --> 01:35:51,452
سیاسی رو با چشم میبینم
1318
01:35:51,485 --> 01:35:54,021
بجنب ،بجنب عزیزم
فقط یکم دیگه
1319
01:35:54,955 --> 01:35:56,423
کنترل سمت راست رو از دست دادم
1320
01:36:01,495 --> 01:36:02,496
دارم ارتفاع رو از دست میدم
1321
01:36:09,571 --> 01:36:11,238
باند سیاسی رو با چشم میبینم
1322
01:36:13,274 --> 01:36:15,309
آماده برای فرود!
1323
01:36:15,342 --> 01:36:17,278
برای برخورد آماده بشید!
برای برخورد آماده بشید!
1324
01:36:30,291 --> 01:36:32,425
موتور 1با تمام قدرت به عقب
1325
01:36:32,560 --> 01:36:33,927
ترمزها
1326
01:36:37,231 --> 01:36:38,533
توی ترمز گرفتن بهم کمک کن ،دلی
1327
01:36:52,913 --> 01:36:53,981
اوه
1328
01:37:03,190 --> 01:37:04,526
اوضاعمون خوبه؟
1329
01:37:04,559 --> 01:37:05,893
آره
1330
01:37:17,672 --> 01:37:19,039
آفرین
1331
01:37:19,073 --> 01:37:21,241
به همگی تبریک میگم
ممنون از همه
1332
01:37:25,379 --> 01:37:26,548
حالت خوبه؟
1333
01:37:29,684 --> 01:37:30,984
روزهای بهتر از اینم داشتم
1334
01:37:33,688 --> 01:37:34,988
دقیقه به دقیقه ،مگه نه؟
1335
01:37:36,390 --> 01:37:37,458
دقیقه به دقیقه
1336
01:38:10,290 --> 01:38:11,626
خلبان فوقالعادهای هستی ،کاپیتان
1337
01:38:11,659 --> 01:38:13,327
-ماموریت موفقیتآمیز بود؟
-کامال ً
1338
01:38:14,128 --> 01:38:14,995
نیاز به دکتر داری؟
1339
01:38:15,028 --> 01:38:16,196
همه حرکت کنید
1340
01:38:16,230 --> 01:38:18,031
-چشم کاپیتان
-بزن بریم
1341
01:38:18,065 --> 01:38:19,199
-اوه!
-آره
1342
01:38:33,480 --> 01:38:34,549
کاپیتان ،خوبی؟
1343
01:38:35,349 --> 01:38:37,484
-آره ،خوبم
-حالت خوبه ،کاپیتان؟
1344
01:38:37,519 --> 01:38:40,053
اوه ،آره
نه ،به اون بدی که بنظر میاد نیست
1345
01:38:40,087 --> 01:38:41,955
فکر کنم یه گلولهای کمانه کرد
1346
01:38:41,989 --> 01:38:43,056
اوه
1347
01:38:44,992 --> 01:38:47,494
امیدوارم این ایستگاهمون از قبلی بهتر باشه
1348
01:38:53,668 --> 01:38:55,035
خیلیخب ،بچهها
1349
01:38:56,236 --> 01:38:58,005
-پرواز باهاتون باعث افتخارم بود
-همچنین
1350
01:38:58,640 --> 01:38:59,707
کارت خوب بود ،دلی
1351
01:39:01,108 --> 01:39:02,209
یه لحظه بهم وقت بدین
1352
01:39:10,284 --> 01:39:11,351
هی
1353
01:39:12,687 --> 01:39:13,987
میخوای بری بیمارستان؟
1354
01:39:14,021 --> 01:39:15,122
آره میرم
1355
01:39:16,423 --> 01:39:17,491
خیلیخب
1356
01:39:18,459 --> 01:39:19,561
هی
1357
01:39:25,767 --> 01:39:27,067
خیلی ممنونم
1358
01:39:28,703 --> 01:39:30,003
ممنون
1359
01:41:09,369 --> 01:41:10,437
سالم ،منم
1360
01:41:11,606 --> 01:41:12,674
دارم میام خونه
1361
01:41:14,542 --> 01:41:15,610
آره
1362
01:41:17,579 --> 01:41:19,547
آره ،حق با تو بود
شاید یکم دیر کنم
1363
01:41:20,571 --> 01:41:25,571
ترجمه و تنظیم :حسین اسماعیلی
1364
01:41:25,595 --> 01:41:30,595
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1365
01:41:30,619 --> 01:41:35,619
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub