You are on page 1of 100

‫‪1‬‬

‫‪00:00:00,052 --> 00:00:09,352‬‬


‫سی‌نما تقدیم میکند‬
‫‪WwW.30NaMa.CoM‬‬

‫‪2‬‬
‫‪00:01:00,376 --> 00:01:06,376‬‬
‫ترجمه و تنظیم‪ :‬حسین اسماعیلی‬

‫‪3‬‬
‫‪00:01:06,400 --> 00:01:08,536‬‬
‫‪ -‬قراره پرواز سختی باشه‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪4‬‬
‫‪00:01:29,857 --> 00:01:32,627‬‬
‫‪ -‬سالم بابا‬
‫‪ -‬سالم دنیال‬

‫‪5‬‬
‫‪00:01:32,660 --> 00:01:35,563‬‬
‫دارم با عجله میرم سمت گیت‬
‫همه چی مرتبه؟‬

‫‪6‬‬
‫‪00:01:35,597 --> 00:01:37,431‬‬
‫آره‪ ،‬خوبیم‬
‫فقط زنگ زدم حالتو بپرسم‬

‫‪7‬‬
‫‪00:01:37,464 --> 00:01:38,866‬‬
‫‪ -‬ببخشید‬
‫‪ -‬به موقع می‌رسی؟‬

‫‪8‬‬
‫‪00:01:38,900 --> 00:01:41,234‬‬
‫آره‪ ،‬فکر کنم سریع از گیت رد بشم‬

‫‪9‬‬
‫‪00:01:41,268 --> 00:01:43,638‬‬
‫منظورم این بود که‬
‫قبل از نصف‌شب برسی اینجا‬

‫‪10‬‬
‫‪00:01:43,671 --> 00:01:44,872‬‬
‫هنوزم توی سنگاپوری‬

‫‪11‬‬
‫‪00:01:44,906 --> 00:01:47,775‬‬
‫خب‪ ،‬هاوایی ‪ 18‬ساعت عقب‌تر از اینجاست‬

‫‪12‬‬
‫‪00:01:47,809 --> 00:01:50,812‬‬
‫فقط ‪ 6‬ساعت تا توکیو فاصله‌ست‬
‫شش ساعت دیگه هم تا هونولولو‬

‫‪13‬‬
‫‪00:01:50,845 --> 00:01:53,413‬‬
‫پس یه عالمه هم زودتر می‌رسم‬
‫‪14‬‬
‫‪00:01:53,447 --> 00:01:55,883‬‬
‫عصر سال نو‌ـه‬
‫یه تاخیر پیش بیاد‪...‬‬

‫‪15‬‬
‫‪00:01:55,917 --> 00:01:58,118‬‬
‫هی‪ ،‬هی‬
‫قرار نیست تاخیری پیش بیاد‬

‫‪16‬‬
‫‪00:01:58,620 --> 00:01:59,854‬‬
‫گوشی دستت‬

‫‪17‬‬
‫‪00:01:59,887 --> 00:02:01,756‬‬
‫سالم‪ ،‬ببخشید‬
‫امروز صبح دیر کردم‬

‫‪18‬‬
‫‪00:02:01,789 --> 00:02:02,924‬‬
‫فقط باید کارتتون رو اسکن کنم‬

‫‪19‬‬
‫‪00:02:02,957 --> 00:02:04,257‬‬
‫و راحت می‌تونین رد بشید‬

‫‪20‬‬
‫‪00:02:04,291 --> 00:02:05,727‬‬
‫ممنون‬

‫‪21‬‬
‫‪00:02:05,760 --> 00:02:08,295‬‬
‫خب‪ ،‬به عمه کری بگو‬
‫انتظار دارم وقتی اومدم یکم‬

‫‪22‬‬
‫‪00:02:08,328 --> 00:02:10,497‬‬
‫هگیس‪ ،‬شلغم و سیب‌زمینی خونگی‬
‫برام گذاشته باشه‪ ،‬خیلی‌خب؟‬

‫‪23‬‬
‫‪00:02:10,531 --> 00:02:12,499‬‬
‫‪ -‬باشه‬
‫‪ -‬به زودی می‌بینمتون‬

‫‪24‬‬
‫‪00:02:13,635 --> 00:02:15,202‬‬
‫میگما‪ ،‬بابا‬

‫‪25‬‬
‫‪00:02:15,235 --> 00:02:16,904‬‬
‫خیلی خوشحالم که داریم اینکارو می‌کنیم‬

‫‪26‬‬
‫‪00:02:16,938 --> 00:02:19,941‬‬
‫و متاسفم که اینقدر طول کشیده که همو ببینیم‬
‫‪27‬‬
‫‪00:02:19,974 --> 00:02:22,877‬‬
‫عذرخواهی نکن‬
‫می‌دونم توی مدرسه سرت شلوغه‬

‫‪28‬‬
‫‪00:02:22,910 --> 00:02:24,545‬‬
‫آره‪ ،‬به لطف توئه‬

‫‪29‬‬
‫‪00:02:24,579 --> 00:02:27,180‬‬
‫این وظیفه‌ی منه‪ ،‬عزیزم‬

‫‪30‬‬
‫‪00:02:27,214 --> 00:02:28,716‬‬
‫خودم می‌خوام اینطور باشه‬

‫‪31‬‬
‫‪00:02:29,884 --> 00:02:32,219‬‬
‫خب‪ ،‬تقریبا ً‬

‫‪32‬‬
‫‪00:02:42,664 --> 00:02:44,866‬‬
‫‪ -‬کاپیتان تورنس؟‬
‫‪ -‬بله‪ ،‬ببخشید دیر کردم‬

‫‪33‬‬
‫‪00:02:44,899 --> 00:02:47,434‬‬
‫مشکلی نیست‪ ،‬قربان‬
‫افسر پرواز هم هنوز نیومده‬

‫‪34‬‬
‫‪00:02:47,467 --> 00:02:50,705‬‬
‫‪ -‬خوبه‬
‫‪ -‬سموئل دلی هستم‬

‫‪35‬‬
‫‪00:02:50,738 --> 00:02:53,240‬‬
‫‪ -‬از دیدنتون خوشبختم‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬منم خوشبختم‬

‫‪36‬‬
‫‪00:02:53,273 --> 00:02:56,243‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬همچنین‬

‫‪37‬‬
‫‪00:02:56,276 --> 00:02:58,579‬‬
‫‪ -‬اهل کجایی؟‬
‫‪ -‬هنگ‌کنگ‪ ،‬قربان‬

‫‪38‬‬
‫‪00:02:58,613 --> 00:03:00,648‬‬
‫توی سازمان هوانوردی غیرنظامی آموزش دیدم‬

‫‪39‬‬
‫‪00:03:00,682 --> 00:03:03,350‬‬
‫عه‪ ،‬چه خوب‬
‫شنیدم دانشکده‌ی فوق‌العاده‌ایه‬
‫‪40‬‬
‫‪00:03:04,552 --> 00:03:07,588‬‬
‫شما چطور‪ ،‬قربان؟‬
‫حدس میزنم انگلیسی هستین؟‬

‫‪41‬‬
‫‪00:03:07,622 --> 00:03:10,725‬‬
‫نه بابا‪ ،‬زبونتو گاز بگیر‬

‫‪42‬‬
‫‪00:03:10,758 --> 00:03:14,227‬‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬اسکاتلندی هستم‬
‫‪ -‬اوه‬

‫‪43‬‬
‫‪00:03:14,261 --> 00:03:18,566‬‬
‫البته سال‌ها پیش خلبان‬
‫هواپیمای باری نیروی هوایی انگلیس بودم‬

‫‪44‬‬
‫‪00:03:18,599 --> 00:03:22,402‬‬
‫اون‌موقع‪ ،‬تمام ماموریت‌های جذاب‬
‫گیر انگلیسی‌ها میومد‬

‫‪45‬‬
‫‪00:03:22,436 --> 00:03:24,572‬‬
‫ولی برای من مهم نبود‪ ،‬چون برای من‬

‫‪46‬‬
‫‪00:03:24,605 --> 00:03:26,908‬‬
‫هواپیماهای نظامی راه آسونی‬
‫برای رسیدن به خلبانی غیرنظامی بود‬

‫‪47‬‬
‫‪00:03:28,743 --> 00:03:32,013‬‬
‫خب‪ ،‬ظاهرا قراره مجبورمون کنن‬
‫بو‌هوای سختی رد بشیم‬‫از آ ‌‬

‫‪48‬‬
‫‪00:03:32,046 --> 00:03:33,280‬‬
‫مثل همیشه‬

‫‪49‬‬
‫‪00:03:34,749 --> 00:03:37,685‬‬
‫آقایون‪ ،‬بذار ببینم‬

‫‪50‬‬
‫‪00:03:37,719 --> 00:03:39,854‬‬
‫پرواز صد و نوزده‪ ،‬چهارده مسافر‬

‫‪51‬‬
‫‪00:03:39,887 --> 00:03:41,789‬‬
‫همه چیز تایید شده‪ ،‬سوالی ندارین؟‬

‫‪52‬‬
‫‪00:03:41,823 --> 00:03:44,525‬‬
‫چرا‪ ،‬ظاهرا قراره‬
‫از آب‌وهوای ناجوری رد بشیم‬
‫‪53‬‬
‫‪00:03:44,559 --> 00:03:46,460‬‬
‫داره باالی دریای چین به اوج میرسه‬

‫‪54‬‬
‫‪00:03:46,493 --> 00:03:47,829‬‬
‫آره اطالع داریم‬
‫تا وقتی برسید اونجا‬

‫‪55‬‬
‫‪00:03:47,862 --> 00:03:50,865‬‬
‫‪ -‬باید به سمت خشکی حرکت کرده باشه‬
‫‪ -‬اگر همونجا بمونه و بدتر بشه چی؟‬

‫‪56‬‬
‫‪00:03:50,898 --> 00:03:53,433‬‬
‫می‌تونیم بریم به سمت شرق‬
‫از سمت لوزون بریم به شمال؟‬

‫‪57‬‬
‫‪00:03:55,036 --> 00:03:56,971‬‬
‫اینجوری یک ساعت و ‪ 18‬هزار‬
‫لیتر سوخت به پرواز اضافه میشه‬

‫‪58‬‬
‫‪00:03:57,004 --> 00:03:59,272‬‬
‫پرواز تقریبا خالیه‬
‫پس باید مسیر رو کوتاه کنیم‬

‫‪59‬‬
‫‪00:03:59,306 --> 00:04:00,942‬‬
‫برید به ارتفاع ‪ 11‬کیلومتری‬
‫اینجوری ازش درمیاین‬

‫‪60‬‬
‫‪00:04:00,975 --> 00:04:02,442‬‬
‫پرواز خوبی داشته باشین‬
‫سال نو مبارک‬

‫‪61‬‬
‫‪00:04:03,044 --> 00:04:04,377‬‬
‫سال نوی توام بخیر‬

‫‪62‬‬
‫‪00:04:05,913 --> 00:04:09,382‬‬
‫آی‌پدهای ما هم مثل مال اون‬
‫آب‌و‌هوا رو کنترل می‌کنن؟‬

‫‪63‬‬
‫‪00:04:10,317 --> 00:04:11,351‬‬
‫بفرما‬

‫‪64‬‬
‫‪00:04:12,854 --> 00:04:13,821‬‬
‫سالم‪ ،‬آقایون‬

‫‪65‬‬
‫‪00:04:13,855 --> 00:04:15,790‬‬
‫اسم من بانی‌ـه‬
‫امشب سرمهماندارتون هستم‬

‫‪66‬‬
‫‪00:04:15,823 --> 00:04:17,759‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬از دیدنت خوشبختم‪ ،‬بانی‬
‫‪ -‬از دیدنتون خوشحالم‬

‫‪67‬‬
‫‪00:04:17,792 --> 00:04:20,761‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬توی پل اتصال باهاتون کار دارن‬

‫‪68‬‬
‫‪00:04:22,395 --> 00:04:23,931‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬
‫‪ -‬بزودی می‌بینمت‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪69‬‬
‫‪00:04:30,037 --> 00:04:32,807‬‬
‫کاپیتان تورنس هستم‪ ،‬افسر پرواز‬
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟‬

‫‪70‬‬
‫‪00:04:32,840 --> 00:04:34,776‬‬
‫درحال استرداد مجرم به تورنتو هستیم‬

‫‪71‬‬
‫‪00:04:34,809 --> 00:04:36,144‬‬
‫تا توکیو همراه شما می‌مونیم‬

‫‪72‬‬
‫‪00:04:36,177 --> 00:04:38,746‬‬
‫مجرم با دستبند‬
‫و تحت نظارت دائم من خواهد بود‬

‫‪73‬‬
‫‪00:04:40,748 --> 00:04:42,517‬‬
‫خب‪ ،‬آدم خطرناکیه؟ چیکار کرده؟‬

‫‪74‬‬
‫‪00:04:42,550 --> 00:04:43,751‬‬
‫قتل‪ 15 ،‬سال قبل‬

‫‪75‬‬
‫‪00:04:46,419 --> 00:04:47,755‬‬
‫انتظار اینو نداشتم‬

‫‪76‬‬
‫‪00:04:47,789 --> 00:04:49,824‬‬
‫توی بالی با یه اسم مستعار پیداش کردیم‬

‫‪77‬‬
‫‪00:04:49,857 --> 00:04:51,291‬‬
‫و در همین حد بگم‬
‫که بیکار هم نبوده‬

‫‪78‬‬
‫‪00:04:51,324 --> 00:04:55,029‬‬
‫خب‪ ،‬پروازمون خالیه‬
‫بشدت باعث جلب توجه میشین‬

‫‪79‬‬
‫‪00:04:55,062 --> 00:04:56,931‬‬
‫نمی‌خوام بقیه‌ی مسافرها رو بترسونم‬

‫‪80‬‬
‫‪00:04:56,964 --> 00:04:59,666‬‬
‫متاسفانه مجبوریم باهاتون بیایم‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪81‬‬
‫‪00:05:02,036 --> 00:05:03,905‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪82‬‬
‫‪00:05:03,938 --> 00:05:05,773‬‬
‫فقط لطفا از بقیه دور نگهش دار‬

‫‪83‬‬
‫‪00:05:05,807 --> 00:05:06,808‬‬
‫چشم‬

‫‪84‬‬
‫‪00:05:08,609 --> 00:05:09,744‬‬
‫بیا بریم‬

‫‪85‬‬
‫‪00:05:25,492 --> 00:05:27,628‬‬
‫‪ -‬اون پشت رو چک کردی؟‬
‫‪ -‬اون پشت همه چی مرتبه‬

‫‪86‬‬
‫‪00:05:27,662 --> 00:05:28,563‬‬
‫بعدازظهر بخیر‪ ،‬خانم‌ها‬

‫‪87‬‬
‫‪00:05:28,596 --> 00:05:29,496‬‬
‫‪ -‬بعدازظهر بخیر‪ ،‬کاپیتان‬
‫‪ -‬بعدازظهر بخیر‪ .‬حالتون چطوره؟‬

‫‪88‬‬
‫‪00:05:29,530 --> 00:05:31,065‬‬
‫‪ -‬عه‪ ،‬ایزابال‪ .‬حالت چطوره؟‬
‫‪ -‬سالم‪ .‬خوبم‬

‫‪89‬‬
‫‪00:05:31,098 --> 00:05:32,133‬‬
‫‪ -‬خوبه‬
‫‪ -‬خوبم‪ ،‬خوبم‬

‫‪90‬‬
‫‪00:05:32,166 --> 00:05:34,367‬‬
‫‪ -‬ماریا هستم‪ .‬خوشبختم‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬ماریا‪ .‬همچنین‬

‫‪91‬‬
‫‪00:05:34,401 --> 00:05:36,003‬‬
‫برودی تورنس‬
‫‪92‬‬
‫‪00:05:36,037 --> 00:05:37,572‬‬
‫آماده‌ایم از سنگاپور بریم؟‬

‫‪93‬‬
‫‪00:05:37,605 --> 00:05:39,807‬‬
‫‪ -‬بله قربان‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬بزن بریم‬

‫‪94‬‬
‫‪00:05:39,841 --> 00:05:41,609‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪95‬‬
‫‪00:05:41,642 --> 00:05:43,778‬‬
‫خیلی‌خب‪ 14 ،‬مسافر رو تایید می‌کنم‬

‫‪96‬‬
‫‪00:05:43,811 --> 00:05:46,413‬‬
‫چهارده مسافر‪ .‬بخاطر سال نو پرواز سبکیه‬

‫‪97‬‬
‫‪00:05:46,446 --> 00:05:49,617‬‬
‫مطمئنم همگی مهمان ویژه‌مون‬
‫که اون پشته رو دیدین؟‬

‫‪98‬‬
‫‪00:05:49,650 --> 00:05:51,619‬‬
‫‪ -‬بله‪ ،‬لوییس گسپار‪ ،‬صندلی ‪35‬ب‬
‫‪ -‬اوهوم‬

‫‪99‬‬
‫‪00:05:51,652 --> 00:05:52,653‬‬
‫چیکار کرده؟‬

‫‪100‬‬
‫‪00:05:53,521 --> 00:05:55,489‬‬
‫مطمئنم هرچی کمتر بدونیم بهتره‬

‫‪101‬‬
‫‪00:05:55,522 --> 00:05:59,026‬‬
‫فقط تا جایی که ممکنه سمتش نرید‪ .‬همین‬

‫‪102‬‬
‫‪00:05:59,060 --> 00:06:01,028‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب؟ حله؟‬
‫‪ -‬بله‬

‫‪103‬‬
‫‪00:06:01,062 --> 00:06:02,630‬‬
‫خب‪ ،‬آماده‌این سال نو رو شروع کنیم؟‬

‫‪104‬‬
‫‪00:06:02,663 --> 00:06:03,764‬‬
‫‪ -‬بله قربان‬
‫‪ -‬بله‬

‫‪105‬‬
‫‪00:06:03,798 --> 00:06:05,566‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬مسافرها رو سوار کنین‬
‫بریم پرواز خوبی داشته باشیم‬

‫‪106‬‬
‫‪00:06:05,600 --> 00:06:07,467‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬
‫‪ -‬همچنین‬

‫‪107‬‬
‫‪00:06:07,501 --> 00:06:08,703‬‬
‫‪ -‬حالتون چطوره؟‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪108‬‬
‫‪00:06:08,736 --> 00:06:10,104‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬

‫‪109‬‬
‫‪00:06:10,137 --> 00:06:11,639‬‬
‫بله‪ ،‬بفرمایید به این سمت‬

‫‪110‬‬
‫‪00:06:11,672 --> 00:06:13,040‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬ممنون‬

‫‪111‬‬
‫‪00:06:13,975 --> 00:06:15,042‬‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪112‬‬
‫‪00:06:15,076 --> 00:06:17,078‬‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬سالم‬
‫‪ -‬ممنونم‬

‫‪113‬‬
‫‪00:06:17,111 --> 00:06:18,980‬‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬قرار نیست دوباره بفرستمش‬

‫‪114‬‬
‫‪00:06:19,013 --> 00:06:20,413‬‬
‫‪ -‬سالم‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪115‬‬
‫‪00:06:20,447 --> 00:06:22,617‬‬
‫‪ -‬صورتش رو دیدن‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬

‫‪116‬‬
‫‪00:06:22,650 --> 00:06:24,451‬‬
‫اونا‪ ...‬اونا دیدنش‪ .‬من‪...‬‬

‫‪117‬‬
‫‪00:06:25,686 --> 00:06:27,722‬‬
‫‪ -‬گری‪ ،‬نمی‌تونم کاری کنم امضا کنن‬
‫‪ -‬سالم‪ .‬سال نو مبارک‬

‫‪118‬‬
‫‪00:06:27,755 --> 00:06:28,789‬‬
‫‪ -‬سالم‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬

‫‪119‬‬
‫‪00:06:28,823 --> 00:06:30,625‬‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬حالتون چطوره؟‬
‫‪ -‬نمی‌تونم کاری کنم امضا کنن‬

‫‪120‬‬
‫‪00:06:30,658 --> 00:06:32,560‬‬
‫حالتون چطوره؟‬

‫‪121‬‬
‫‪00:06:32,593 --> 00:06:34,729‬‬
‫سالم‪ .‬سال نو مبارک‬

‫‪122‬‬
‫‪00:06:34,762 --> 00:06:36,130‬‬
‫‪ -‬دی‪ ،‬اف‪ ،‬همینجاست‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪123‬‬
‫‪00:06:36,163 --> 00:06:37,932‬‬
‫شوخیت گرفته؟‬
‫چطوری صندلی بهتری گرفتی؟‬

‫‪124‬‬
‫‪00:06:38,900 --> 00:06:39,700‬‬
‫با تریل‌مایلز‬

‫‪125‬‬
‫‪00:06:39,734 --> 00:06:42,103‬‬
‫باید خودم تنها توی بخش درجه دو بشینم‬

‫‪126‬‬
‫‪00:06:42,136 --> 00:06:43,070‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬

‫‪127‬‬
‫‪00:06:43,104 --> 00:06:45,139‬‬
‫باید وقتی بلیط رو می‌خری بهت بگن‬

‫‪128‬‬
‫‪00:06:45,172 --> 00:06:47,775‬‬
‫‪ -‬که هواپیما چقدر قدیمیه‬
‫‪ -‬آره بابا‬

‫‪129‬‬
‫‪00:06:47,808 --> 00:06:49,176‬‬
‫نیازی به نگرانی نیست‪ ،‬دوستان‬

‫‪130‬‬
‫‪00:06:49,210 --> 00:06:51,512‬‬
‫این هواپیماها عمال نابود نشدنی هستن‬
‫‪131‬‬
‫‪00:06:51,545 --> 00:06:52,680‬‬
‫سالم خانوما‬
‫سال نو مبارک‬

‫‪132‬‬
‫‪00:06:52,713 --> 00:06:54,849‬‬
‫‪ -‬سالم‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬سالم‬

‫‪133‬‬
‫‪00:06:54,882 --> 00:06:55,883‬‬
‫‪ -‬سالم‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪134‬‬
‫‪00:06:58,619 --> 00:07:00,721‬‬
‫‪ -‬بنظرم تمام مسافرها سوار شدن‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬خوبه‬

‫‪135‬‬
‫‪00:07:00,755 --> 00:07:03,591‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬خیلی‌خب‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬

‫‪136‬‬
‫‪00:07:03,624 --> 00:07:05,458‬‬
‫ببخشید‪ ،‬خانوما‬
‫جلوتر نیاید لطفا‬

‫‪137‬‬
‫‪00:07:05,492 --> 00:07:06,694‬‬
‫ولی این‌ها صندلی‌های ما هستن‬

‫‪138‬‬
‫‪00:07:07,228 --> 00:07:08,930‬‬
‫‌ـه‬
‫صندلی من "‪ 34‬دی"‬

‫‪139‬‬
‫‪00:07:08,963 --> 00:07:10,998‬‬
‫مشکلی نیست‪ ،‬خانوما‬
‫اون ردیف مال شما‬

‫‪140‬‬
‫‪00:07:11,866 --> 00:07:12,867‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪141‬‬
‫‪00:07:12,900 --> 00:07:13,968‬‬
‫می‌خوای دم پنجره بشینی؟‬

‫‪142‬‬
‫‪00:07:14,001 --> 00:07:15,002‬‬
‫آره‪ ،‬ممنون‬

‫‪143‬‬
‫‪00:07:29,750 --> 00:07:31,786‬‬
‫‪ -‬خانم‪ ،‬می‌تونم کمکتون کنم؟‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬ممنون‬

‫‪144‬‬
‫‪00:07:31,819 --> 00:07:32,687‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‬

‫‪145‬‬
‫‪00:07:32,720 --> 00:07:33,688‬‬
‫‪ -‬لطفا صندلی‌های خود را‪...‬‬
‫‪ -‬ببخشید‬

‫‪146‬‬
‫‪00:07:33,721 --> 00:07:34,655‬‬
‫‪ -‬به حالت نشسته درآورده‪...‬‬
‫‪ -‬ممنون‬

‫‪147‬‬
‫‪00:07:34,689 --> 00:07:36,958‬‬
‫و کمربندهای خود را ببندید‬

‫‪148‬‬
‫‪00:07:36,991 --> 00:07:39,560‬‬
‫و تمام وسایل خود را‬
‫در محفظه‌ی بار قرار داده باشید‬

‫‪149‬‬
‫‪00:07:39,593 --> 00:07:42,729‬‬
‫باری دیگر‪ ،‬متشکریم‬
‫که تریل‌بلیزر را انتخاب کردید‬

‫‪150‬‬
‫‪00:07:42,830 --> 00:07:44,899‬‬
‫‪ -‬گذاشتم روی حداکثر‬
‫‪ -‬مسیر تیک‌آف‬

‫‪151‬‬
‫‪00:07:44,932 --> 00:07:46,233‬‬
‫مسیر تیک‌آف مشخص شد‬

‫‪152‬‬
‫‪00:07:46,267 --> 00:07:47,635‬‬
‫و سیستم کنترل پرواز‬

‫‪153‬‬
‫‪00:07:47,668 --> 00:07:49,670‬‬
‫کنترل پرواز‪ ،‬صحیح و سالمه‬

‫‪154‬‬
‫‪00:07:49,704 --> 00:07:50,738‬‬
‫لیست چک تکمیل شد‬

‫‪155‬‬
‫‪00:07:50,771 --> 00:07:51,772‬‬
‫مسافرها همه سرجاشون هستن‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪156‬‬
‫‪00:07:51,806 --> 00:07:53,975‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬در رو ببند‬
‫ممنون‪ ،‬بانی‬
‫‪157‬‬
‫‪00:07:58,846 --> 00:08:00,181‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‬
‫بعدازظهر شما بخیر‬

‫‪158‬‬
‫‪00:08:00,214 --> 00:08:02,683‬‬
‫به پرواز ‪ 119‬تریل‌بلیزر خوش آمدید‬

‫‪159‬‬
‫‪00:08:02,717 --> 00:08:04,652‬‬
‫کاپیتان صحبت می‌کنه‬

‫‪160‬‬
‫‪00:08:04,685 --> 00:08:08,656‬‬
‫اگر مقصد بعدیتون توکیوست‬
‫پس سوار هواپیمای درستی شدین‬

‫‪161‬‬
‫‪00:08:08,689 --> 00:08:10,958‬‬
‫اگر قرار نیست به توکیو برید‬

‫‪162‬‬
‫‪00:08:10,992 --> 00:08:13,260‬‬
‫پس قراره صبح‬
‫خیلی طوالنی‌ای داشته باشید‬

‫‪163‬‬
‫‪00:08:13,294 --> 00:08:15,062‬‬
‫طول پروازمون‬

‫‪164‬‬
‫‪00:08:15,096 --> 00:08:16,530‬‬
‫شش ساعت و ‪ 30‬دقیقه‌ست‬

‫‪165‬‬
‫‪00:08:16,564 --> 00:08:21,135‬‬
‫و خوشبختانه یه میان‌بر بلدم‬
‫پس ممکنه یکم زودتر برسیم‬

‫‪166‬‬
‫‪00:08:21,168 --> 00:08:23,204‬‬
‫به محض اینکه چند صفحه از این‬

‫‪167‬‬
‫‪00:08:23,237 --> 00:08:25,873‬‬
‫آموزش پرواز رو یاد گرفتم‬
‫حرکت می‌کنیم‪ .‬متشکرم‬

‫‪168‬‬
‫‪00:08:29,744 --> 00:08:31,045‬‬
‫برای پوش‌بک آماده‌ایم؟‬

‫‪169‬‬
‫‪00:08:31,078 --> 00:08:33,314‬‬
‫‪ -‬برای پوش‌بک آماده‌یم‬
‫‪ -‬بهشون اطالع بده‬
‫‪170‬‬
‫‪00:08:33,347 --> 00:08:35,216‬‬
‫‪ -‬نیازی به نگرانی نیست‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪171‬‬
‫‪00:08:35,249 --> 00:08:36,917‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪172‬‬
‫‪00:08:36,951 --> 00:08:39,253‬‬
‫اجازه دارید از باند ‪ 02‬چپ حرکت کنید‬

‫‪173‬‬
‫‪00:08:39,286 --> 00:08:41,555‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ ،119‬دریافت شد‬

‫‪174‬‬
‫‪00:08:41,589 --> 00:08:43,257‬‬
‫درحال حرکت به سمت باند ‪ 02‬چپ‬

‫‪175‬‬
‫‪00:08:51,165 --> 00:08:54,968‬‬
‫آدم هیچوقت از این منظره خسته نمیشه‬

‫‪176‬‬
‫‪00:08:56,270 --> 00:08:58,272‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ 119‬در موقعیت هستیم‬
‫آماده‌ برای تیک‌آف‬

‫‪177‬‬
‫‪00:08:58,305 --> 00:09:00,141‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪178‬‬
‫‪00:09:00,174 --> 00:09:01,375‬‬
‫اجازه‌ی تیک‌آف رو دارید‬

‫‪179‬‬
‫‪00:09:01,409 --> 00:09:04,311‬‬
‫همین مسیر رو حفظ کرده‬
‫و تا ارتفاع ‪ 600‬متر صعود کنید‬

‫‪180‬‬
‫‪00:09:04,345 --> 00:09:06,313‬‬
‫دریافت شد‬
‫اجازه‌ی تیک‌آف رو داریم‬

‫‪181‬‬
‫‪00:09:06,347 --> 00:09:07,648‬‬
‫همین مسیر رو حفظ کرده‬

‫‪182‬‬
‫‪00:09:07,681 --> 00:09:10,251‬‬
‫و تا ‪ 600‬متری صعود می‌کنیم‬
‫تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪183‬‬
‫‪00:09:10,284 --> 00:09:14,354‬‬
‫به نیروی تیک‌آف رسیدیم‬
‫هواگرد در حد مجازه‬

‫‪184‬‬
‫‪00:09:14,955 --> 00:09:17,957‬‬
‫هشتاد‪ .‬در حال چک کردن دوباره‬

‫‪185‬‬
‫‪00:09:18,192 --> 00:09:21,662‬‬
‫نود‪ ،‬صد‪ ،‬صد و ده‬

‫‪186‬‬
‫‪00:09:22,296 --> 00:09:25,698‬‬
‫صد و بیست‪ ،‬حداکثر سرعت‬

‫‪187‬‬
‫‪00:09:26,000 --> 00:09:27,101‬‬
‫سرعت تیک‌آف‬

‫‪188‬‬
‫‪00:09:35,042 --> 00:09:37,845‬‬
‫‪ -‬سرعت صعود مثبته‪ .‬چرخ‌ها رو جمع کن‬
‫‪ -‬درحال جمع کردن چرخ‌ها‬

‫‪189‬‬
‫‪00:09:37,878 --> 00:09:39,280‬‬
‫‪ -‬فلپ‌ها به سمت باال‬
‫‪ -‬فلپ‌ها به سمت باال‬

‫‪190‬‬
‫‪00:09:39,313 --> 00:09:41,182‬‬
‫تریل‌بلیزر‪ ،‬به راست بپیچ‬

‫‪191‬‬
‫‪00:09:41,215 --> 00:09:43,150‬‬
‫به سمت ‪ 160‬درجه‬

‫‪192‬‬
‫‪00:09:43,184 --> 00:09:45,186‬‬
‫دوازده و به ارتفاع ‪ 3‬کیلومتری صعود کنید‬

‫‪193‬‬
‫‪00:09:45,219 --> 00:09:46,954‬‬
‫دریافت شد‪ ،‬تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪194‬‬
‫‪00:09:51,892 --> 00:09:53,127‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‬

‫‪195‬‬
‫‪00:09:53,160 --> 00:09:54,395‬‬
‫کاپیتان صحبت می‌کنه‬

‫‪196‬‬
‫‪00:09:54,428 --> 00:09:57,631‬‬
‫به ارتفاع پرواز ‪ 11‬کیلومتری رسیدیم‬

‫‪197‬‬
‫‪00:09:57,665 --> 00:09:58,499‬‬
‫اگر چیزی نیاز داشتید‪...‬‬

‫‪198‬‬
‫‪00:09:58,533 --> 00:10:00,034‬‬
‫جناب‪ ،‬بادوم میل دارید؟‬

‫‪199‬‬
‫‪00:10:00,067 --> 00:10:01,735‬‬
‫حتما از مهماندارها درخواست کنید‬

‫‪200‬‬
‫‪00:10:01,769 --> 00:10:02,903‬‬
‫ما در تریل‌بلیزر‪ ،‬از اینکه‬

‫‪201‬‬
‫‪00:10:02,937 --> 00:10:05,172‬‬
‫تصمیم گرفتید سال نوی خود را‬
‫با ما سپری کنید‪ ،‬ممنونیم‬

‫‪202‬‬
‫‪00:10:05,206 --> 00:10:06,407‬‬
‫متشکرم‬

‫‪203‬‬
‫‪00:10:06,440 --> 00:10:09,143‬‬
‫میگما‪ ،‬می‌خوای باهاش عکس بگیری؟‬

‫‪204‬‬
‫‪00:10:09,176 --> 00:10:10,344‬‬
‫‪ -‬چی؟‬
‫‪ -‬عکس‬

‫‪205‬‬
‫‪00:10:11,245 --> 00:10:12,246‬‬
‫بیا بگیریم‬

‫‪206‬‬
‫‪00:10:17,751 --> 00:10:19,653‬‬
‫‪ -‬میشه اینکارو نکنید؟‬
‫‪ -‬ببخشید‬

‫‪207‬‬
‫‪00:10:28,696 --> 00:10:29,730‬‬
‫خانواده‌ی زیبایی داری‬

‫‪208‬‬
‫‪00:10:30,998 --> 00:10:33,033‬‬
‫ممنون‪ ،‬البته‪...‬‬

‫‪209‬‬
‫‪00:10:34,368 --> 00:10:35,970‬‬
‫با وجود این کار سخته‬

‫‪210‬‬
‫‪00:10:36,003 --> 00:10:37,804‬‬
‫ولی تالشمون رو می‌کنیم‬

‫‪211‬‬
‫‪00:10:37,805 --> 00:10:39,340‬‬
‫تو چطور‪ ،‬کاپیتان؟‬

‫‪212‬‬
‫‪00:10:39,373 --> 00:10:41,642‬‬
‫‪ -‬خانواده داری؟‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬یه دختر دارم‬

‫‪213‬‬
‫‪00:10:42,810 --> 00:10:45,812‬‬
‫بیا‪ .‬ایناهاش‬

‫‪214‬‬
‫‪00:10:47,281 --> 00:10:48,982‬‬
‫دنیال‬

‫‪215‬‬
‫‪00:10:50,317 --> 00:10:51,385‬‬
‫از شباهتش مشخصه‬

‫‪216‬‬
‫‪00:10:51,418 --> 00:10:53,854‬‬
‫واقعا؟‬

‫‪217‬‬
‫‪00:10:53,888 --> 00:10:57,091‬‬
‫‪ -‬خونه‌تون کجاست؟‬
‫‪ -‬دنیال توی کالیفرنیا دانشگاه میره‬

‫‪218‬‬
‫‪00:10:57,124 --> 00:11:02,196‬‬
‫و منم توی سنگاپور ساکنم‬

‫‪219‬‬
‫‪00:11:02,229 --> 00:11:06,933‬‬
‫حتما این فاصله برای شما‬
‫و خانمتون سخته‪ ،‬درسته؟‬

‫‪220‬‬
‫‪00:11:07,201 --> 00:11:11,838‬‬
‫خب‪ ،‬راستش خانمم سه سال پیش فوت کرد‬

‫‪221‬‬
‫‪00:11:13,307 --> 00:11:15,776‬‬
‫‪ -‬خیلی متاسفم‪ ،‬کاپیتان‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬نه‬

‫‪222‬‬
‫‪00:11:15,809 --> 00:11:18,078‬‬
‫ممنون‪ .‬نه‪ ،‬اشکال نداره‬

‫‪223‬‬
‫‪00:11:41,435 --> 00:11:43,404‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬ممنون‬

‫‪224‬‬
‫‪00:11:43,437 --> 00:11:44,438‬‬
‫چی میل دارین براتون بیارم‪ ،‬جناب؟‬
‫‪225‬‬
‫‪00:11:44,471 --> 00:11:45,739‬‬
‫جین‬

‫‪226‬‬
‫‪00:11:45,773 --> 00:11:47,408‬‬
‫تونیک یا آب‌گازدار توش بریزم؟‬

‫‪227‬‬
‫‪00:11:47,441 --> 00:11:49,009‬‬
‫فقط جین‪ .‬فقط جین کافیه‬

‫‪228‬‬
‫‪00:12:02,990 --> 00:12:05,359‬‬
‫داریم مستقیم از باالی طوفان رد میشیم‬

‫‪229‬‬
‫‪00:12:09,096 --> 00:12:11,631‬‬
‫مثال قرار بود بره به سمت خشکی‬

‫‪230‬‬
‫‪00:12:11,799 --> 00:12:14,301‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‬
‫کاپیتان صحبت می‌کنه‬

‫‪231‬‬
‫‪00:12:14,335 --> 00:12:16,270‬‬
‫چراغ بستن کمربندها روشن شده‬

‫‪232‬‬
‫‪00:12:16,303 --> 00:12:19,906‬‬
‫لطفا در صندلی خود نشسته‬
‫و کمربندهای خود را ببندید‪ .‬متشکرم‬

‫‪233‬‬
‫‪00:12:23,310 --> 00:12:27,981‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ ،119‬درخواست صعود‬
‫به ‪ 12‬کیلومتری برای خروج از طوفان رو دارم‬

‫‪234‬‬
‫‪00:12:30,518 --> 00:12:34,455‬‬
‫برج پرواز‪ ،‬تریل‌بلیزر ‪ 119‬صحبت می‌کنه‬
‫درخواست صعود به ارتفاع‬

‫‪235‬‬
‫‪00:12:34,488 --> 00:12:37,890‬‬
‫دوازده کیلومتری برای خروج‬
‫از طوفان دارم‪ ،‬دریافت می‌کنید؟‬

‫‪236‬‬
‫‪00:12:40,027 --> 00:12:41,996‬‬
‫ارتباط چندان خوب نیست‬

‫‪237‬‬
‫‪00:12:42,029 --> 00:12:44,364‬‬
‫سیستم جلوگیری از برخورد‬
‫میگه ترافیکی نیست‬

‫‪238‬‬
‫‪00:12:45,432 --> 00:12:48,135‬‬
‫برج پرواز‪ ،‬تریل‌بلیزر ‪ 119‬صحبت می‌کنه‬

‫‪239‬‬
‫‪00:12:48,168 --> 00:12:52,305‬‬
‫درحال صعود به دوازده کیلومتری‬
‫برای خروج از طوفان‪ ،‬بدون دید کافی‬

‫‪240‬‬
‫‪00:13:01,248 --> 00:13:03,817‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪119‬‬
‫اجازه‌ی صعود به ‪ 12‬کیلومتری رو دارید‬

‫‪241‬‬
‫‪00:13:07,555 --> 00:13:10,958‬‬
‫دریافت شد‪ ،‬برج پرواز‬
‫تریل‌بلیزر ‪ ،119‬در ‪ 12‬کیلومتری هستم‬

‫‪242‬‬
‫‪00:13:12,993 --> 00:13:15,361‬‬
‫امان از خدمه‌ی سال نو‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪243‬‬
‫‪00:13:18,932 --> 00:13:20,535‬‬
‫واو‬

‫‪244‬‬
‫‪00:13:24,138 --> 00:13:25,205‬‬
‫این دیگه چی بود؟‬

‫‪245‬‬
‫‪00:13:26,940 --> 00:13:28,510‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪246‬‬
‫‪00:13:28,543 --> 00:13:30,477‬‬
‫یه سر میرم پیش مسافرا‬

‫‪247‬‬
‫‪00:13:30,512 --> 00:13:32,346‬‬
‫‪ -‬کنترل دست توئه‬
‫‪ -‬کنترل دست منه‬

‫‪248‬‬
‫‪00:13:36,917 --> 00:13:38,319‬‬
‫دوستان‪ ،‬نیازی به نگرانی نیست‬

‫‪249‬‬
‫‪00:13:38,352 --> 00:13:39,353‬‬
‫فقط یه طوفان ساده‌ست‬

‫‪250‬‬
‫‪00:13:41,155 --> 00:13:43,223‬‬
‫‪ -‬بفرما‪ ،‬بانی‪ .‬حالت خوبه؟‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬آره‬

‫‪251‬‬
‫‪00:13:45,560 --> 00:13:47,995‬‬
‫چی بود؟‬
‫‪252‬‬
‫‪00:13:48,028 --> 00:13:50,632‬‬
‫ببخشید دوستان‬
‫داریم از طوفان رد میشیم‬

‫‪253‬‬
‫‪00:13:50,665 --> 00:13:52,466‬‬
‫این مال شماست؟‬

‫‪254‬‬
‫‪00:13:52,499 --> 00:13:54,569‬‬
‫‪ -‬مال منه آقا‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬بفرمایید‬

‫‪255‬‬
‫‪00:13:54,602 --> 00:13:55,770‬‬
‫ممنون‬

‫‪256‬‬
‫‪00:13:55,804 --> 00:13:58,506‬‬
‫جوک گفتن رو خوب بلده‬
‫ولی خلبانی هم بلده یا نه؟‬

‫‪257‬‬
‫‪00:13:58,540 --> 00:14:00,941‬‬
‫داریم تمام تالشمون رو می‌کنیم‪ ،‬جناب‬

‫‪258‬‬
‫‪00:14:00,974 --> 00:14:03,443‬‬
‫هی‪ ،‬میشه حداقل یه حوله برام بیارین؟‬

‫‪259‬‬
‫‪00:14:04,044 --> 00:14:06,513‬‬
‫به محض اینکه تونستیم براتون میاریم‬

‫‪260‬‬
‫‪00:14:08,282 --> 00:14:09,517‬‬
‫چی شده؟ حالت خوبه؟‬

‫‪261‬‬
‫‪00:14:09,551 --> 00:14:11,218‬‬
‫آره خوبم‪ .‬یه خراش بیشتر نیست‬

‫‪262‬‬
‫‪00:14:11,251 --> 00:14:12,252‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪263‬‬
‫‪00:14:13,153 --> 00:14:14,888‬‬
‫ببین‪ ،‬همه رو توی صندلی‌هاشون نگه دار‬

‫‪264‬‬
‫‪00:14:14,922 --> 00:14:16,658‬‬
‫بدون هیچ استثنایی‪ ،‬باشه؟‬

‫‪265‬‬
‫‪00:14:35,710 --> 00:14:37,144‬‬
‫کمربندهاشون رو ببند‬
‫‪266‬‬
‫‪00:14:37,177 --> 00:14:38,412‬‬
‫چشم قربان‬

‫‪267‬‬
‫‪00:14:38,445 --> 00:14:40,648‬‬
‫بانی‪ ،‬بشین روی صندلی‌ات‬

‫‪268‬‬
‫‪00:14:40,682 --> 00:14:42,015‬‬
‫چی شده؟‬

‫‪269‬‬
‫‪00:14:43,685 --> 00:14:46,953‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬سیستم ناوبری از کار افتاده‬

‫‪270‬‬
‫‪00:14:53,595 --> 00:14:55,295‬‬
‫‪ -‬کنترل دست منه‬
‫‪ -‬دریافت شد‬

‫‪271‬‬
‫‪00:14:56,130 --> 00:14:59,999‬‬
‫‪ -‬مدارشکن‌ها رو چک کن و ریستارت کن‬
‫‪ -‬درحال ریستارت کردن‬

‫‪272‬‬
‫‪00:15:00,033 --> 00:15:03,370‬‬
‫برج پرواز‪ ،‬تریل‌بلیزر ‪ 119‬هستم‬
‫صدامو داری؟‬

‫‪273‬‬
‫‪00:15:05,507 --> 00:15:08,442‬‬
‫جواب نمیده‪ .‬برق قطعه‬

‫‪274‬‬
‫‪00:15:09,476 --> 00:15:12,112‬‬
‫حتما سیستم ناوبری سوخته‪ .‬لعنتی‬

‫‪275‬‬
‫‪00:15:13,046 --> 00:15:15,617‬‬
‫کسی روی این کانال هست؟‬
‫لطفا جواب بدید‬

‫‪276‬‬
‫‪00:15:15,650 --> 00:15:18,018‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ 119‬هستم‬
‫داریم بدون دید پرواز می‌کنیم‬

‫‪277‬‬
‫‪00:15:18,051 --> 00:15:21,723‬‬
‫مورد اصابت صاعقه قرار گرفتیم‬
‫سیستم ناوبری از کار افتاده‪ ،‬برق نداریم‬

‫‪278‬‬
‫‪00:15:21,756 --> 00:15:23,625‬‬
‫کسی موقعیت ما رو داره؟‬
‫‪279‬‬
‫‪00:15:25,693 --> 00:15:28,595‬‬
‫بی‌سیم از کار افتاده‪ .‬درحال ریستارت کردن‬

‫‪280‬‬
‫‪00:15:32,266 --> 00:15:33,635‬‬
‫سیستم جواب نمیده‬

‫‪281‬‬
‫‪00:15:33,668 --> 00:15:35,002‬‬
‫چیزی ارسال نمیشه‬

‫‪282‬‬
‫‪00:15:36,303 --> 00:15:38,539‬‬
‫داریم با برق اضطراری کار می‌کنیم‬

‫‪283‬‬
‫‪00:15:38,773 --> 00:15:42,276‬‬
‫یعنی ‪ 10‬دقیقه وقت داریم‬
‫که تا برق قطع نشده هواپیما رو بشونیم‬

‫‪284‬‬
‫‪00:15:42,309 --> 00:15:45,311‬‬
‫وگرنه بطور غیرقابل کنترلی سقوط می‌کنیم‬

‫‪285‬‬
‫‪00:15:51,485 --> 00:15:52,654‬‬
‫دقیقه‌شمار‬

‫‪286‬‬
‫‪00:15:52,687 --> 00:15:54,154‬‬
‫چی؟‬

‫‪287‬‬
‫‪00:15:54,188 --> 00:15:55,557‬‬
‫بلند اعالم کن‪ ،‬دلی‬

‫‪288‬‬
‫‪00:15:55,590 --> 00:15:58,157‬‬
‫هر یک دقیقه یکبار‪ ،‬باشه؟‬

‫‪289‬‬
‫‪00:15:58,693 --> 00:16:01,094‬‬
‫‪ -‬باشه؟‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪290‬‬
‫‪00:16:01,128 --> 00:16:05,699‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬محل‌یابی دستی‬
‫آخرین موقعیتی که ثبت شده کجا بوده؟‬

‫‪291‬‬
‫‪00:16:09,102 --> 00:16:12,206‬‬
‫موقعیت ‪ 427‬مایل‬
‫جنوب به جنوب‌غربی مانیل‬

‫‪292‬‬
‫‪00:16:12,239 --> 00:16:14,207‬‬
‫به سمت ‪ 030‬درجه‬
‫‪293‬‬
‫‪00:16:14,208 --> 00:16:16,743‬‬
‫با حساب سرعت و جهتمون‬

‫‪294‬‬
‫‪00:16:16,811 --> 00:16:19,178‬‬
‫باید حدودا اینجا باشیم‬

‫‪295‬‬
‫‪00:16:20,748 --> 00:16:22,049‬‬
‫طوفان داره به سمت شمال‌شرقی میره‬

‫‪296‬‬
‫‪00:16:23,083 --> 00:16:25,251‬‬
‫به مانیل نمی‌رسیم‬

‫‪297‬‬
‫‪00:16:26,821 --> 00:16:28,656‬‬
‫کمک‪ ،‬کمک‪ ،‬کمک‬

‫‪298‬‬
‫‪00:16:28,690 --> 00:16:33,260‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ 119‬صحبت می‌کنه‬
‫درحال کاهش ارتفاع از ‪ 12‬کیلومتری هستیم‬

‫‪299‬‬
‫‪00:16:33,293 --> 00:16:38,565‬‬
‫رادار‪ ،‬سیستم هوانوردی‬
‫آنتن و سیستم تشخیص ارتفاع نداریم‬

‫‪300‬‬
‫‪00:16:38,766 --> 00:16:40,000‬‬
‫لطفا جواب بدید‬

‫‪301‬‬
‫‪00:16:41,636 --> 00:16:42,804‬‬
‫اوه‪ ،‬خدای من‬

‫‪302‬‬
‫‪00:16:42,837 --> 00:16:44,706‬‬
‫سیستم ناوبری از کار افتاده‪ ،‬بانی‬

‫‪303‬‬
‫‪00:16:44,739 --> 00:16:46,206‬‬
‫پرواز سختی در پیش داریم‬

‫‪304‬‬
‫‪00:16:47,407 --> 00:16:49,142‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬خیلی‌خب‪ ،‬خیلی‌خب‬

‫‪305‬‬
‫‪00:16:54,481 --> 00:16:55,717‬‬
‫باورم نمیشه‬

‫‪306‬‬
‫‪00:16:55,750 --> 00:16:57,251‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‪ ،‬سیستم‪...‬‬
‫‪307‬‬
‫‪00:17:02,356 --> 00:17:05,793‬‬
‫خانم‌ها و آقایون‬
‫سیستم برقی به مشکل برخورده‬

‫‪308‬‬
‫‪00:17:05,827 --> 00:17:09,764‬‬
‫از همه می‌خوام کمربند خودشون رو محکم ببندن‬

‫‪309‬‬
‫‪00:17:09,797 --> 00:17:12,366‬‬
‫مجبوریم از طوفان خیلی سختی بگذریم‬

‫‪310‬‬
‫‪00:17:12,399 --> 00:17:13,835‬‬
‫‪ -‬چی شده؟‬
‫‪ -‬سیستم برقی به مشکل برخورده!‬

‫‪311‬‬
‫‪00:17:13,868 --> 00:17:16,036‬‬
‫از همتون می‌خوام کمربندهاتون رو محکم ببندین‬

‫‪312‬‬
‫‪00:17:21,341 --> 00:17:22,376‬‬
‫کاپیتان‬

‫‪313‬‬
‫‪00:17:29,449 --> 00:17:31,451‬‬
‫‪ -‬زمان؟‬
‫‪ -‬هشت دقیقه‬

‫‪314‬‬
‫‪00:17:32,654 --> 00:17:36,624‬‬
‫بزودی ماه رو نمی‌بینیم‬
‫حواست به ژیروسکوپ باشه‬

‫‪315‬‬
‫‪00:17:36,658 --> 00:17:37,725‬‬
‫بلند اعالمش کن‬

‫‪316‬‬
‫‪00:17:37,759 --> 00:17:40,160‬‬
‫اگر اتفاقی افتاد‬
‫آماده باش کنترل رو به دست بگیری‬

‫‪317‬‬
‫‪00:17:50,838 --> 00:17:52,072‬‬
‫داره تگرگ میاد‬

‫‪318‬‬
‫‪00:17:52,907 --> 00:17:54,241‬‬
‫همین‌مون کم بود!‬

‫‪319‬‬
‫‪00:17:55,108 --> 00:17:58,145‬‬
‫لعنتی! باید با تمام سرعت از طوفان رد بشیم‬

‫‪320‬‬
‫‪00:17:58,178 --> 00:17:59,479‬‬
‫و ببینم از کجا درمیایم‬

‫‪321‬‬
‫‪00:18:14,562 --> 00:18:17,799‬‬
‫تلفنم‬

‫‪322‬‬
‫‪00:18:17,832 --> 00:18:19,834‬‬
‫‪ -‬آنتن نداره‬
‫‪ -‬مال منم نداره‬

‫‪323‬‬
‫‪00:18:21,368 --> 00:18:24,505‬‬
‫تو می‌تونی‪ ،‬عزیزم‬
‫دووم بیار‪ ،‬دووم بیار‬

‫‪324‬‬
‫‪00:18:24,539 --> 00:18:26,373‬‬
‫اوه‪ ،‬خدای من‪ .‬کمک!‬

‫‪325‬‬
‫‪00:18:27,274 --> 00:18:30,310‬‬
‫می‌تونی دستبند رو دربیاری؟‬
‫نمی‌تونم شنا کنم‬

‫‪326‬‬
‫‪00:18:32,212 --> 00:18:33,280‬‬
‫اصال راه نداره‬

‫‪327‬‬
‫‪00:18:40,555 --> 00:18:42,924‬‬
‫باال بیار‪ ،‬باال بیار‬
‫گرفتمت‪ ،‬گرفتمت‬

‫‪328‬‬
‫‪00:18:42,957 --> 00:18:45,225‬‬
‫هواپیمای کوفتی داره تکه‌پاره میشه!‬

‫‪329‬‬
‫‪00:18:45,249 --> 00:18:47,249‬‬
‫خیلی دوستتون دارم!‬

‫‪330‬‬
‫‪00:18:51,431 --> 00:18:52,466‬‬
‫لعنتی!‬

‫‪331‬‬
‫‪00:18:56,604 --> 00:18:59,906‬‬
‫‪ -‬جناب‪ ،‬باید بشینید!‬
‫‪ -‬آقا؟ آقا؟ برو بشین!‬

‫‪332‬‬
‫‪00:19:00,842 --> 00:19:02,677‬‬
‫همینجا بمون‪ ،‬همینجا بمون‬
‫ایزابال‪ ،‬نمی‌خواد بری‬

‫‪333‬‬
‫‪00:19:02,710 --> 00:19:03,845‬‬
‫‪ -‬بشین سر جات‬
‫‪ -‬بگیر بشین!‬

‫‪334‬‬
‫‪00:19:03,878 --> 00:19:05,345‬‬
‫‪ -‬بگیر بشین!‬
‫‪ -‬بگیر بشین!‬

‫‪335‬‬
‫‪00:19:08,415 --> 00:19:09,917‬‬
‫ایزابال!‬

‫‪336‬‬
‫‪00:19:11,853 --> 00:19:13,353‬‬
‫اوه‪ ،‬خدای من!‬

‫‪337‬‬
‫‪00:19:14,822 --> 00:19:15,857‬‬
‫واو‬

‫‪338‬‬
‫‪00:19:15,890 --> 00:19:18,158‬‬
‫می‌تونی کمکش کنی؟‬

‫‪339‬‬
‫‪00:19:19,594 --> 00:19:20,828‬‬
‫زمان؟‬

‫‪340‬‬
‫‪00:19:20,862 --> 00:19:22,229‬‬
‫پنج دقیقه و چهل ثانیه‬

‫‪341‬‬
‫‪00:19:27,769 --> 00:19:31,170‬‬
‫بجنب‪ ،‬بجنب دیگه از طوفان در بیا‬

‫‪342‬‬
‫‪00:19:32,640 --> 00:19:34,241‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪343‬‬
‫‪00:19:53,260 --> 00:19:54,394‬‬
‫اینم از این‬

‫‪344‬‬
‫‪00:19:59,534 --> 00:20:00,400‬‬
‫زمان؟‬

‫‪345‬‬
‫‪00:20:00,434 --> 00:20:02,235‬‬
‫چهار دقیقه و سی ثانیه‬

‫‪346‬‬
‫‪00:20:02,704 --> 00:20:03,705‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪347‬‬
‫‪00:20:04,605 --> 00:20:05,907‬‬
‫جایی خشکی می‌بینی؟‬
‫‪348‬‬
‫‪00:20:14,682 --> 00:20:15,983‬‬
‫لطفا‪ ،‬آقا‪ .‬بگیر بشین‬

‫‪349‬‬
‫‪00:20:17,685 --> 00:20:19,654‬‬
‫همه سر جاهاشون بشینن‪ ،‬لطفا‬

‫‪350‬‬
‫‪00:20:32,066 --> 00:20:35,268‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬به مسافرها چی بگم؟‬

‫‪351‬‬
‫‪00:20:40,908 --> 00:20:43,877‬‬
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم مجبور بشم اینو بگم‬

‫‪352‬‬
‫‪00:20:48,950 --> 00:20:50,984‬‬
‫آماده‌ی فرود اضطراری روی آب بشین‬

‫‪353‬‬
‫‪00:20:54,387 --> 00:20:55,422‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪354‬‬
‫‪00:21:00,494 --> 00:21:02,395‬‬
‫همگی توجه کنید!‬

‫‪355‬‬
‫‪00:21:02,429 --> 00:21:04,932‬‬
‫ازتون می‌خوام برای برخورد آماده بشید!‬

‫‪356‬‬
‫‪00:21:04,966 --> 00:21:07,535‬‬
‫این هواپیما دارای جلیقه‌های نجاته‬

‫‪357‬‬
‫‪00:21:07,568 --> 00:21:09,336‬‬
‫‪ -‬داریم سقوط می‌کنیم‬
‫‪ -‬و وقتی فرود اومدم‬

‫‪358‬‬
‫‪00:21:09,369 --> 00:21:11,506‬‬
‫دستورالعمل‌های بعدی رو بهتون میدم!‬

‫‪359‬‬
‫‪00:21:11,539 --> 00:21:12,874‬‬
‫‪ -‬ماریا‪ ،‬صدامو می‌شنوی؟‬
‫‪ -‬کجا قراره فرود بیایم؟‬

‫‪360‬‬
‫‪00:21:12,907 --> 00:21:15,676‬‬
‫آره‪ ،‬شنیدم!‬
‫برای برخورد آماده باشید!‬

‫‪361‬‬
‫‪00:21:19,747 --> 00:21:22,716‬‬
‫اون موج‌های سفید‬
‫چندان دوستانه بنظر نمیان‬
‫‪362‬‬
‫‪00:21:24,952 --> 00:21:25,953‬‬
‫زمان؟‬

‫‪363‬‬
‫‪00:21:27,855 --> 00:21:28,923‬‬
‫سه دقیقه‬

‫‪364‬‬
‫‪00:21:53,548 --> 00:21:57,051‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬دلی‬
‫بیا تمام تالشمون رو بکنیم‬

‫‪365‬‬
‫‪00:21:58,786 --> 00:22:01,354‬‬
‫وقتی گفتم‪ ،‬به سمت باد می‌چرخیم‬

‫‪366‬‬
‫‪00:22:01,388 --> 00:22:03,758‬‬
‫و هم‌سو با موج‌ها فرود میایم‬

‫‪367‬‬
‫‪00:22:03,791 --> 00:22:07,093‬‬
‫تا بتونیم آروم و صاف فرود بیایم‬

‫‪368‬‬
‫‪00:22:07,695 --> 00:22:09,063‬‬
‫باشه؟‬

‫‪369‬‬
‫‪00:22:16,469 --> 00:22:18,105‬‬
‫اونو می‌بینی؟ اونجا؟‬

‫‪370‬‬
‫‪00:22:20,041 --> 00:22:22,408‬‬
‫المصب خشکیه!‬

‫‪371‬‬
‫‪00:22:32,687 --> 00:22:35,922‬‬
‫به خشکی رسیدیم‬
‫می‌دونی ممکنه کجا باشیم؟‬

‫‪372‬‬
‫‪00:22:35,923 --> 00:22:38,725‬‬
‫باید یه جایی همین اطراف باشیم‬

‫‪373‬‬
‫‪00:22:40,595 --> 00:22:41,863‬‬
‫ارتفاع کم است‪ .‬خطر برخورد‬

‫‪374‬‬
‫‪00:22:41,896 --> 00:22:43,731‬‬
‫ارتفاع کم است‪ .‬خطر برخورد‬

‫‪375‬‬
‫‪00:22:43,764 --> 00:22:45,066‬‬
‫این یکی هنوز کار می‌کنه‬
‫‪376‬‬
‫‪00:22:47,735 --> 00:22:50,538‬‬
‫کاپیتان‪ 90 ،‬ثانیه‬

‫‪377‬‬
‫‪00:22:52,607 --> 00:22:54,875‬‬
‫این هواپیما وقت بیشتری بهمون میده‬

‫‪378‬‬
‫‪00:23:04,484 --> 00:23:06,087‬‬
‫قضیه چیه؟‬

‫‪379‬‬
‫‪00:23:06,120 --> 00:23:08,622‬‬
‫اینجا که نمی‌تونیم فرود بیایم‬

‫‪380‬‬
‫‪00:23:09,489 --> 00:23:10,658‬‬
‫بیست ثانیه‬

‫‪381‬‬
‫‪00:23:12,927 --> 00:23:15,196‬‬
‫ممکنه روی آب بهتر باشه‬

‫‪382‬‬
‫‪00:23:23,070 --> 00:23:24,071‬‬
‫وقتمون تموم شد‬

‫‪383‬‬
‫‪00:23:30,611 --> 00:23:31,679‬‬
‫اونجا!‬

‫‪384‬‬
‫‪00:23:31,712 --> 00:23:33,748‬‬
‫یه جاده‌ست‪ .‬زمان؟‬

‫‪385‬‬
‫‪00:23:35,149 --> 00:23:36,851‬‬
‫ده ثانیه هم بیشتر شده‪ .‬می‌خوای‪...‬؟‬

‫‪386‬‬
‫‪00:23:36,884 --> 00:23:38,485‬‬
‫اون المصب یه جاده‌ست!‬

‫‪387‬‬
‫‪00:23:43,157 --> 00:23:45,026‬‬
‫‪ -‬فلپ‌ها کامال به سمت باال!‬
‫‪ -‬فلپ‌ها کامال به سمت باال!‬

‫‪388‬‬
‫‪00:23:45,059 --> 00:23:46,227‬‬
‫درحال تخلیه‌ی سوخت‬

‫‪389‬‬
‫‪00:23:48,930 --> 00:23:51,464‬‬
‫تخلیه‌ی سوخت‬
‫بصورت چشمی تایید میشه‪ ،‬سمت من‬

‫‪390‬‬
‫‪00:23:51,498 --> 00:23:52,767‬‬
‫این‌طرف خبری نیست‬

‫‪391‬‬
‫‪00:23:52,800 --> 00:23:54,702‬‬
‫سمت راست موفق‌آمیز نبود‬
‫دوباره امتحان می‌کنم‬

‫‪392‬‬
‫‪00:23:58,139 --> 00:23:59,907‬‬
‫‪ -‬نشد‬
‫‪ -‬لعنتی‬

‫‪393‬‬
‫‪00:24:01,008 --> 00:24:02,475‬‬
‫مثل دینامیت می‌مونیم‬

‫‪394‬‬
‫‪00:24:03,945 --> 00:24:06,646‬‬
‫بصورت دستی چرخ‌ها رو باز کن‪ .‬زود باش‬

‫‪395‬‬
‫‪00:24:09,684 --> 00:24:10,985‬‬
‫چرخ‌ها باز و قفل شد‬

‫‪396‬‬
‫‪00:24:11,018 --> 00:24:13,187‬‬
‫‪ -‬خطر برخورد‬
‫‪ -‬خفه‌شو‬

‫‪397‬‬
‫‪00:24:19,660 --> 00:24:20,661‬‬
‫نه‪ ،‬نه‬

‫‪398‬‬
‫‪00:24:20,695 --> 00:24:21,595‬‬
‫ترمز‌ها باز شدن‬

‫‪399‬‬
‫‪00:24:21,629 --> 00:24:24,065‬‬
‫‪ -‬با تمام قدرت به عقب‬
‫‪ -‬با تمام قدرت به عقب‬

‫‪400‬‬
‫‪00:24:25,900 --> 00:24:28,135‬‬
‫‪ -‬توی ترمز کردن بهم کمک کن‪ ،‬دلی‬
‫‪ -‬چشم‬

‫‪401‬‬
‫‪00:24:56,130 --> 00:24:57,131‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪402‬‬
‫‪00:24:58,833 --> 00:25:00,768‬‬
‫همه‌چیز رو خاموش کن‬

‫‪403‬‬
‫‪00:25:04,271 --> 00:25:06,173‬‬
‫چطور‪ ...‬چطور تونستی‪...‬‬
‫‪404‬‬
‫‪00:25:11,112 --> 00:25:12,279‬‬
‫دقیقه به دقیقه‬

‫‪405‬‬
‫‪00:25:13,180 --> 00:25:15,116‬‬
‫مگه نه‪ ،‬دلی؟‬

‫‪406‬‬
‫‪00:25:18,319 --> 00:25:19,754‬‬
‫لعنتی‬

‫‪407‬‬
‫‪00:25:23,324 --> 00:25:24,925‬‬
‫یا خدا‪ ،‬هنوزم سوخت داریم‬

‫‪408‬‬
‫‪00:25:25,659 --> 00:25:27,228‬‬
‫و یه هواپیمای داغ‬

‫‪409‬‬
‫‪00:25:27,261 --> 00:25:29,730‬‬
‫بیا همه رو پیاده کنیم‪ .‬بجنب‬

‫‪410‬‬
‫‪00:25:29,764 --> 00:25:30,998‬‬
‫دلی‪ ،‬همه رو بیار جلوی هواپیما‬

‫‪411‬‬
‫‪00:25:31,032 --> 00:25:32,933‬‬
‫منو از این هواپیمای لعنتی پیاده کنین‬

‫‪412‬‬
‫‪00:25:32,967 --> 00:25:34,035‬‬
‫همه حالشون خوبه؟‬

‫‪413‬‬
‫‪00:25:34,068 --> 00:25:36,137‬‬
‫ساکت باشید‪ ،‬لطفا‬
‫همگی گوش کنین!‬

‫‪414‬‬
‫‪00:25:36,170 --> 00:25:38,773‬‬
‫از همه می‌خوام‬
‫همین االن از هواپیما پیاده بشن!‬

‫‪415‬‬
‫‪00:25:38,806 --> 00:25:40,207‬‬
‫از کدوم طرف باید بریم؟‬

‫‪416‬‬
‫‪00:25:40,241 --> 00:25:43,577‬‬
‫همه ساکت باشید‬
‫برید نوک هواپیما‪ ،‬برید نوک هواپیما‬

‫‪417‬‬
‫‪00:25:43,611 --> 00:25:46,247‬‬
‫از همتون می‌خوام‬
‫همین االن از هواپیما پیاده بشید!‬

‫‪418‬‬
‫‪00:25:48,716 --> 00:25:50,217‬‬
‫فقط می‌خوام بدونم قضیه‪...‬‬

‫‪419‬‬
‫‪00:25:51,952 --> 00:25:53,721‬‬
‫‪ -‬نگران وسایلتون نباشید‬
‫‪ -‬نفس بکش‬

‫‪420‬‬
‫‪00:25:53,754 --> 00:25:54,989‬‬
‫برو به سمت جلوی هواپیما‬

‫‪421‬‬
‫‪00:25:55,022 --> 00:25:56,023‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬نفس بکش‬

‫‪422‬‬
‫‪00:25:56,057 --> 00:25:58,292‬‬
‫‪ -‬بانی؟‬
‫‪ -‬دو نفر‬

‫‪423‬‬
‫‪00:25:58,325 --> 00:26:00,995‬‬
‫دو نفر تلفات داریم‪ .‬قربان‪ ،‬دو نفر‬

‫‪424‬‬
‫‪00:26:01,028 --> 00:26:03,264‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬برید‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬بجنبین‪ ،‬برید‪ ،‬برید‬

‫‪425‬‬
‫‪00:26:03,297 --> 00:26:05,833‬‬
‫همه آروم از هواپیما پیاده بشید‬

‫‪426‬‬
‫‪00:26:05,866 --> 00:26:08,102‬‬
‫همه آروم باشید‬
‫بذارید رد بشم‬

‫‪427‬‬
‫‪00:26:08,135 --> 00:26:09,904‬‬
‫‪ -‬زود باش‪ ،‬بانی‬
‫‪ -‬آها‪ ،‬باشه‬

‫‪428‬‬
‫‪00:26:09,937 --> 00:26:11,839‬‬
‫به صف بیاید‪ .‬بجنبید‬

‫‪429‬‬
‫‪00:26:11,872 --> 00:26:13,974‬‬
‫آروم باشید! برید! زود باشین‪ ،‬زود باشین!‬

‫‪430‬‬
‫‪00:26:17,011 --> 00:26:19,046‬‬
‫لطفا برید کنار‪ ،‬لطفا برید کنار‬
‫‪431‬‬
‫‪00:26:28,989 --> 00:26:32,126‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬بشینید‬
‫دستاتون رو جمع کنید‪ ،‬این شکلی‬

‫‪432‬‬
‫‪00:26:33,828 --> 00:26:35,196‬‬
‫دستاتون رو جمع کنید و بشینید‬

‫‪433‬‬
‫‪00:26:52,000 --> 00:26:57,695‬‬
‫مرکز تریل‌بلیزر‬
‫نیویورک‬

‫‪434‬‬
‫‪00:26:59,320 --> 00:27:00,988‬‬
‫‪ -‬پرواز ‪119‬‬
‫‪ -‬بعدا باهات تماس می‌گیرم‬

‫‪435‬‬
‫‪00:27:01,021 --> 00:27:02,323‬‬
‫چه اطالعاتی داریم‪ ،‬سیدنی؟‬

‫‪436‬‬
‫‪00:27:02,356 --> 00:27:06,093‬‬
‫خب‪ ،‬قربان‪ ،‬یه جایی غرب فیلیپین گمش کردیم‬

‫‪437‬‬
‫‪00:27:06,127 --> 00:27:08,696‬‬
‫‪ -‬گمش کردیم؟‬
‫‪ -‬هواپیما ساعت ‪ 5‬و ‪ 16‬دقیقه‌ی صبح محلی‬

‫‪438‬‬
‫‪00:27:08,729 --> 00:27:09,997‬‬
‫درخواست ارتفاع بیشتر کرد‬

‫‪439‬‬
‫‪00:27:10,030 --> 00:27:13,801‬‬
‫نوزده دقیقه و ‪ 23‬ثانیه‌ی بعد‬
‫ارتباطمون بطور کامل قطع شد‬

‫‪440‬‬
‫‪00:27:13,834 --> 00:27:17,838‬‬
‫تا ساعت ‪ 5‬و ‪ 43‬دقیقه‌ی محلی‬
‫در رادار برج مراقبت مانیل دیده می‌شدن‬

‫‪441‬‬
‫‪00:27:17,872 --> 00:27:21,442‬‬
‫که ناگهان به زیر ‪ 6‬کیلومتر سقوط کرد‬
‫و ارتباطمون بطور کامل قطع شد‬

‫‪442‬‬
‫‪00:27:21,475 --> 00:27:23,444‬‬
‫با دیوید اسکارس‌دیل تماس بگیر‪ ،‬همین االن‬

‫‪443‬‬
‫‪00:27:23,477 --> 00:27:25,312‬‬
‫چندتایی زخم سطحی و کبودی داشتیم‬
‫‪444‬‬
‫‪00:27:25,346 --> 00:27:27,815‬‬
‫ولی فکر کنم همه فقط شوکه شدن‬

‫‪445‬‬
‫‪00:27:27,848 --> 00:27:29,216‬‬
‫کسی آنتن داره؟‬

‫‪446‬‬
‫‪00:27:29,250 --> 00:27:30,251‬‬
‫نه‪ ،‬هیچکس‬

‫‪447‬‬
‫‪00:27:31,185 --> 00:27:33,420‬‬
‫اون زندانی رو چیکار کنیم؟‬

‫‪448‬‬
‫‪00:27:33,454 --> 00:27:36,189‬‬
‫نمی‌دونم‪ .‬تجربه‌ی این یکی رو نداشتم‬

‫‪449‬‬
‫‪00:27:38,159 --> 00:27:41,395‬‬
‫دیدم چشمش به کلیدهای افسره‪ ،‬منم برشون داشتم‬

‫‪450‬‬
‫‪00:27:42,096 --> 00:27:43,097‬‬
‫طرف خطرناکه؟‬

‫‪451‬‬
‫‪00:27:46,601 --> 00:27:48,802‬‬
‫داره به اتهام قتل مسترد میشه‬

‫‪452‬‬
‫‪00:27:49,504 --> 00:27:51,839‬‬
‫اون افسره‪...‬‬

‫‪453‬‬
‫‪00:27:51,872 --> 00:27:53,841‬‬
‫افسره گفت آره‪ ،‬ممکنه خطرناک باشه‬

‫‪454‬‬
‫‪00:27:55,943 --> 00:27:57,912‬‬
‫ببین‪ ،‬باید حواسمون بهش باشه‬

‫‪455‬‬
‫‪00:27:57,945 --> 00:28:01,949‬‬
‫و از بقیه‌ی مسافرها دور نگهش داریم‪ ،‬باشه؟‬

‫‪456‬‬
‫‪00:28:01,982 --> 00:28:03,083‬‬
‫تمام تالشتون رو بکنید‬

‫‪457‬‬
‫‪00:28:03,117 --> 00:28:04,185‬‬
‫‪ -‬باشه‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬

‫‪458‬‬
‫‪00:28:04,218 --> 00:28:06,787‬‬
‫بیا‪ .‬فکر کنم بهتر باشه‬
‫اینا دست تو باشه‬

‫‪459‬‬
‫‪00:28:08,889 --> 00:28:10,324‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬بیاین بریم‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬

‫‪460‬‬
‫‪00:28:10,357 --> 00:28:11,425‬‬
‫باشه‪ .‬خیلی‌خب‬

‫‪461‬‬
‫‪00:28:12,793 --> 00:28:15,195‬‬
‫آب می‌خوایم‪ ...‬وسط ناکجا آبادیم‬

‫‪462‬‬
‫‪00:28:15,963 --> 00:28:17,865‬‬
‫‪ -‬قضیه چیه؟‬
‫‪ -‬یه چیزی بهمون بگو‬

‫‪463‬‬
‫‪00:28:17,898 --> 00:28:19,400‬‬
‫آره‪ .‬یه اطالعاتی بهمون بده‬

‫‪464‬‬
‫‪00:28:19,433 --> 00:28:21,302‬‬
‫میشه لطفا یه جواب‬
‫درست و حسابی بهمون بدی؟‬

‫‪465‬‬
‫‪00:28:21,335 --> 00:28:23,837‬‬
‫‪ -‬حتما یه چیزی هست که‪...‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬همگی‬

‫‪466‬‬
‫‪00:28:23,871 --> 00:28:26,907‬‬
‫همگی‪ ...‬گوش کنین‪ ،‬گوش کنین‬

‫‪467‬‬
‫‪00:28:26,941 --> 00:28:29,511‬‬
‫می‌خوام از همتون‬
‫بابت همکاریتون تشکر کنم‬

‫‪468‬‬
‫‪00:28:29,544 --> 00:28:31,078‬‬
‫بابت این اتفاقی‬
‫که از سر گذروندیم عذرمی‌خوام‬

‫‪469‬‬
‫‪00:28:31,111 --> 00:28:32,780‬‬
‫و می‌دونم همتون سواالتی دارین‬

‫‪470‬‬
‫‪00:28:32,813 --> 00:28:33,914‬‬
‫‪ -‬آره‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪471‬‬
‫‪00:28:33,948 --> 00:28:35,082‬‬
‫خب‪ ،‬قضیه اینه‬

‫‪472‬‬
‫‪00:28:36,817 --> 00:28:38,752‬‬
‫صاعقه بهمون اصابت کرد‬

‫‪473‬‬
‫‪00:28:38,786 --> 00:28:41,755‬‬
‫و برق اصلی و سیستم ارتباطیمون از کار افتاده‬

‫‪474‬‬
‫‪00:28:41,789 --> 00:28:43,958‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬درحال حاضر‬

‫‪475‬‬
‫‪00:28:43,991 --> 00:28:45,359‬‬
‫هیچ راهی برای درخواست کمک نداریم‬

‫‪476‬‬
‫‪00:28:45,392 --> 00:28:48,229‬‬
‫‪ -‬چی؟ شوخیت گرفته‬
‫‪ -‬هیچ راهی؟ هیچ راهی؟‬

‫‪477‬‬
‫‪00:28:48,262 --> 00:28:50,998‬‬
‫چیزی که از همتون می‌خوام‪ ،‬گوش کنین‪...‬‬

‫‪478‬‬
‫‪00:28:51,031 --> 00:28:53,500‬‬
‫‪ -‬چرا آخه؟‬
‫‪ -‬اینه که آروم بمونید‬

‫‪479‬‬
‫‪00:28:53,535 --> 00:28:55,769‬‬
‫خیلی‌خب؟ وقتی هواپیما خنک بشه‬

‫‪480‬‬
‫‪00:28:55,803 --> 00:28:58,272‬‬
‫برمی‌گردیم داخل‪ ،‬وسایلمون رو برمی‌داریم‬

‫‪481‬‬
‫‪00:28:58,305 --> 00:28:59,940‬‬
‫یکم آب برمی‌داریم‬

‫‪482‬‬
‫‪00:28:59,974 --> 00:29:01,442‬‬
‫و بعدش فکر می‌کنیم که چیکار باید بکنیم‬

‫‪483‬‬
‫‪00:29:01,475 --> 00:29:03,043‬‬
‫اصال می‌دونین کجاییم؟‬

‫‪484‬‬
‫‪00:29:03,077 --> 00:29:06,046‬‬
‫آره‪ ،‬فکر می‌کنیم نزدیک داوائو‬

‫‪485‬‬
‫‪00:29:06,080 --> 00:29:07,248‬‬
‫در جنوب فیلیپین هستیم‬

‫‪486‬‬
‫‪00:29:08,282 --> 00:29:09,984‬‬
‫‪ -‬فکر می‌کنین؟‬
‫‪ -‬فکر می‌کنیم‬

‫‪487‬‬
‫‪00:29:10,017 --> 00:29:12,419‬‬
‫‪ -‬چقدر اطمینان‌بخش!‬
‫‪ -‬خیالتون راحت‬

‫‪488‬‬
‫‪00:29:12,453 --> 00:29:15,189‬‬
‫که من و خدمه تمام‬
‫تالشمون رو می‌کنیم که حتما‬

‫‪489‬‬
‫‪00:29:15,222 --> 00:29:17,525‬‬
‫شما رو به سالمت از اینجا ببریم‬

‫‪490‬‬
‫‪00:29:17,559 --> 00:29:20,160‬‬
‫باشه؟ خیلی‌خب‪ ،‬ممنون‬

‫‪491‬‬
‫‪00:29:20,194 --> 00:29:21,929‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬بیاین بریم‬

‫‪492‬‬
‫‪00:29:24,064 --> 00:29:25,466‬‬
‫‪ -‬سالم‪ ،‬تری‬
‫‪ -‬سالم‬

‫‪493‬‬
‫‪00:29:25,499 --> 00:29:27,301‬‬
‫دوستان‪ ،‬ایشون دیوید اسکارس‌دیل‌ـه‬

‫‪494‬‬
‫‪00:29:27,334 --> 00:29:30,505‬‬
‫ایشون متخصص استراتژی شرکت‌ها‬
‫و مدیریت بحران‌هاست‬

‫‪495‬‬
‫‪00:29:30,538 --> 00:29:33,040‬‬
‫‪ -‬سال نو مبارک‬
‫‪ -‬امیدوارم مبارک باشه‬

‫‪496‬‬
‫‪00:29:33,073 --> 00:29:34,475‬‬
‫این آخرین محل ارتباطه؟‬

‫‪497‬‬
‫‪00:29:34,509 --> 00:29:35,543‬‬
‫آره‪ ،‬خودشه‬

‫‪498‬‬
‫‪00:29:35,577 --> 00:29:37,077‬‬
‫عجب طوفانیه‬
‫‪499‬‬
‫‪00:29:37,111 --> 00:29:38,846‬‬
‫کدوم احمقی گفته از وسط اون رد بشن؟‬

‫‪500‬‬
‫‪00:29:38,879 --> 00:29:40,481‬‬
‫قوانین شرکت همینه‬

‫‪501‬‬
‫‪00:29:40,515 --> 00:29:42,816‬‬
‫پرواز سبک بود‬
‫این مقرون به‌‌صرفه‌ترین مسیر بود‬

‫‪502‬‬
‫‪00:29:42,850 --> 00:29:44,385‬‬
‫فکر کردم می‌تونن از باالش عبور کنن‬

‫‪503‬‬
‫‪00:29:44,418 --> 00:29:47,288‬‬
‫فکر کردی؟ مردک مگه هواشناس هم هستی؟‬

‫‪504‬‬
‫‪00:29:47,321 --> 00:29:48,523‬‬
‫چقدر سوخت کمتر مصرف شد؟‬

‫‪505‬‬
‫‪00:29:48,556 --> 00:29:49,857‬‬
‫حدود ‪ 12‬هزار دالر‬

‫‪506‬‬
‫‪00:29:49,890 --> 00:29:53,227‬‬
‫خب‪ ،‬تبریک میگم‬
‫در مقابل ضرر این قضیه دوزارم نمی‌ارزه‬

‫‪507‬‬
‫‪00:29:53,260 --> 00:29:55,863‬‬
‫زمان داره می‌گذره‬
‫هر دقیقه اهمیت داره‬

‫‪508‬‬
‫‪00:29:55,896 --> 00:29:58,232‬‬
‫اگر اون هواپیما توی آب‬
‫یا روی زمین فرود اجباری کرده باشه‬

‫‪509‬‬
‫‪00:29:58,265 --> 00:30:01,435‬‬
‫این دقایق یعنی تعداد جون‌هایی که‬
‫از دست میره یا نجات پیدا می‌کنه‪ ،‬فهمیدین؟‬

‫‪510‬‬
‫‪00:30:01,468 --> 00:30:04,506‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬چیکار می‌تونم بکنم؟‬
‫زنگ بزنم ارتش؟ دفتر سرمایه‌های خارجی؟‬

‫‪511‬‬
‫‪00:30:04,539 --> 00:30:05,906‬‬
‫بهترین گزینه‌هات چی هستن؟‬
‫‪512‬‬
‫‪00:30:05,939 --> 00:30:07,908‬‬
‫خب‪ ،‬توی اون بخش دنیا‬

‫‪513‬‬
‫‪00:30:07,941 --> 00:30:09,877‬‬
‫فعال فقط یه انتخاب داریم‬

‫‪514‬‬
‫‪00:30:09,910 --> 00:30:10,779‬‬
‫چه انتخابی؟‬

‫‪515‬‬
‫‪00:30:10,811 --> 00:30:12,179‬‬
‫بهتره وکال رو بیرون کنی‬

‫‪516‬‬
‫‪00:30:12,212 --> 00:30:13,814‬‬
‫مشکلی نیست‪ .‬بگو‬

‫‪517‬‬
‫‪00:30:14,915 --> 00:30:17,151‬‬
‫نیروهای خصوصی‪ ،‬خودم دارم تماس می‌گیرم‬

‫‪518‬‬
‫‪00:30:17,184 --> 00:30:19,554‬‬
‫‪ -‬مزدور؟‬
‫‪ -‬تری‪...‬‬

‫‪519‬‬
‫‪00:30:19,587 --> 00:30:21,889‬‬
‫فیلیپین ساحل آمالفی ایتالیا نیست‬

‫‪520‬‬
‫‪00:30:21,922 --> 00:30:24,491‬‬
‫خب‪ ،‬می‌خوام یه گروه روی بیانیه‌های خبری‬

‫‪521‬‬
‫‪00:30:24,526 --> 00:30:26,927‬‬
‫برای هرگونه احتمالی کار کنن‬

‫‪522‬‬
‫‪00:30:26,960 --> 00:30:29,196‬‬
‫ناپدید شدن مثل پرواز ‪ 370‬مالزی‬

‫‪523‬‬
‫‪00:30:29,229 --> 00:30:31,633‬‬
‫فرود اجباری بدون هیچ بازمانده‌ای‬

‫‪524‬‬
‫‪00:30:31,666 --> 00:30:33,500‬‬
‫هواپیماربایی با درخواست‌‌های احتمالی‬

‫‪525‬‬
‫‪00:30:33,535 --> 00:30:36,337‬‬
‫اگر برنامه‌ای برای بعدازظهر‬
‫عید سال نو دارید‪ ،‬براتون لغوش کردم‬

‫‪526‬‬
‫‪00:30:36,370 --> 00:30:38,872‬‬
‫یخورده جلوتر‪ .‬آره‪ ،‬تا آخرش‬

‫‪527‬‬
‫‪00:30:38,906 --> 00:30:41,175‬‬
‫‪ -‬تا میشه محکمش کن‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪528‬‬
‫‪00:30:41,208 --> 00:30:43,243‬‬
‫چرا نمیشه توی هواپیما بمونیم؟‬

‫‪529‬‬
‫‪00:30:43,277 --> 00:30:46,146‬‬
‫امن و خشکه‬

‫‪530‬‬
‫‪00:30:46,180 --> 00:30:48,482‬‬
‫خب‪ ،‬سوال خوبیه‪ .‬جناب‪...‬‬

‫‪531‬‬
‫‪00:30:48,516 --> 00:30:50,918‬‬
‫سین‌کلر‪ ،‬مت سین‌کلر‬

‫‪532‬‬
‫‪00:30:50,951 --> 00:30:53,655‬‬
‫خب‪ ،‬بدون تهویه‌ی هوا‬

‫‪533‬‬
‫‪00:30:53,688 --> 00:30:55,856‬‬
‫هواپیما زیر آفتاب داغ میشه‬

‫‪534‬‬
‫‪00:30:57,091 --> 00:31:02,129‬‬
‫پس اینجا جامون بهتره‬
‫با این سایه‌بون و یه نسیم‬

‫‪535‬‬
‫‪00:31:02,162 --> 00:31:04,666‬‬
‫خب‪ ،‬حاال که اینجایی‬
‫میشه زحمت بکشی‬

‫‪536‬‬
‫‪00:31:04,699 --> 00:31:08,035‬‬
‫و اونو محکم کنی‪ ،‬جناب مت سین‌کلر؟‬

‫‪537‬‬
‫‪00:31:08,068 --> 00:31:10,270‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬اگر توی کیف‌هاتون چیزی مثل‬

‫‪538‬‬
‫‪00:31:10,304 --> 00:31:13,140‬‬
‫اسپری ضدحشره‪ ،‬کرم ضد‌آفتاب‬

‫‪539‬‬
‫‪00:31:13,173 --> 00:31:16,043‬‬
‫یا غذا پیدا کردین‬
‫به بقیه هم بدین‪ .‬باشه؟‬
‫‪540‬‬
‫‪00:31:19,547 --> 00:31:20,948‬‬
‫آقای گسپار‬

‫‪541‬‬
‫‪00:31:28,422 --> 00:31:29,423‬‬
‫خب‪...‬‬

‫‪542‬‬
‫‪00:31:31,125 --> 00:31:33,494‬‬
‫بنظر میاد توی وضعیت ناجوری افتادیم‬

‫‪543‬‬
‫‪00:31:37,665 --> 00:31:39,567‬‬
‫و خب‬

‫‪544‬‬
‫‪00:31:39,601 --> 00:31:42,704‬‬
‫مطمئن نیستم باید باهات چیکار کنم‬

‫‪545‬‬
‫‪00:31:42,737 --> 00:31:45,239‬‬
‫راستشو بخوای‬
‫تعجب می‌کنم که هنوز اینجایی‬

‫‪546‬‬
‫‪00:31:46,440 --> 00:31:48,543‬‬
‫فکر می‌کنی اونقدر احمقم که فرار کنم‬

‫‪547‬‬
‫‪00:31:48,576 --> 00:31:50,144‬‬
‫توی جنگلی که نمی‌شناسم؟‬

‫‪548‬‬
‫‪00:31:51,412 --> 00:31:52,446‬‬
‫اونم با دستبند؟‬

‫‪549‬‬
‫‪00:31:53,681 --> 00:31:54,915‬‬
‫مگر اینکه بخوای بازش کنی‬

‫‪550‬‬
‫‪00:31:57,652 --> 00:31:59,986‬‬
‫فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم‬

‫‪551‬‬
‫‪00:32:01,288 --> 00:32:02,990‬‬
‫پس موضوعی برای صحبت نداریم‬

‫‪552‬‬
‫‪00:32:14,001 --> 00:32:15,102‬‬
‫گندش بزنن‬

‫‪553‬‬
‫‪00:32:17,371 --> 00:32:20,240‬‬
‫وقتی یه فیوز ‪ 40‬آمپری به اندازه‌ی نیاز‬

‫‪554‬‬
‫‪00:32:20,274 --> 00:32:23,276‬‬
‫یک شهر بهش برق وارد میشه‬
‫نتیجه‌اش همین میشه‬

‫‪555‬‬
‫‪00:32:23,310 --> 00:32:24,411‬‬
‫بیا ببینش‬

‫‪556‬‬
‫‪00:32:28,148 --> 00:32:29,383‬‬
‫بی‌سیم چطور؟‬

‫‪557‬‬
‫‪00:32:32,152 --> 00:32:34,556‬‬
‫بذار ببینم‪ .‬اوه‪ ،‬نه‬

‫‪558‬‬
‫‪00:32:35,489 --> 00:32:37,224‬‬
‫سوخته‪ ،‬آب شده‬

‫‪559‬‬
‫‪00:32:37,257 --> 00:32:38,292‬‬
‫و ارسال‌کننده؟‬

‫‪560‬‬
‫‪00:32:40,494 --> 00:32:42,262‬‬
‫بدون برق تشخیصش سخته‬

‫‪561‬‬
‫‪00:32:47,802 --> 00:32:50,437‬‬
‫اگر بتونیم مسیر باس مجزا رو‬

‫‪562‬‬
‫‪00:32:51,371 --> 00:32:53,540‬‬
‫به باس ضروری وصل کنیم‬

‫‪563‬‬
‫‪00:32:53,808 --> 00:32:56,611‬‬
‫می‌تونیم برق بیشتری از باتری بکشیم‬

‫‪564‬‬
‫‪00:32:57,344 --> 00:32:58,378‬‬
‫البته فرضا ً‬

‫‪565‬‬
‫‪00:33:00,080 --> 00:33:02,650‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬هواپیما کامال تخلیه شده‬

‫‪566‬‬
‫‪00:33:02,684 --> 00:33:05,720‬‬
‫بجز‪ ...‬اجساد و وسایلشون‬

‫‪567‬‬
‫‪00:33:09,724 --> 00:33:11,358‬‬
‫‪ -‬خودم انجامش میدم‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪568‬‬
‫‪00:33:12,192 --> 00:33:14,261‬‬
‫‪ -‬میگما‪ ،‬بانی‬
‫‪ -‬بله؟‬

‫‪569‬‬
‫‪00:33:14,294 --> 00:33:15,462‬‬
‫بابت ایزابال متاسفم‬

‫‪570‬‬
‫‪00:34:43,957 --> 00:34:47,957‬‬
‫لوییس گسپار‪ :‬یک عدد چاقوی جیبی‬
‫یک عدد ساعت‪ ،‬یک دسته کلید‪ ،‬یک کیف پول‬

‫‪571‬‬
‫‪00:35:15,482 --> 00:35:17,719‬‬
‫‪ -‬چیکار داری می‌کنی‪ ،‬داداش؟‬
‫‪ -‬به قول معروف‬

‫‪572‬‬
‫‪00:35:17,752 --> 00:35:19,754‬‬
‫اگر ویدئویی نباشه‪ ،‬پس اتفاق نیافتاده‬

‫‪573‬‬
‫‪00:35:21,956 --> 00:35:25,526‬‬
‫هممون اینجاییم‪ .‬تنها‪ ،‬توی جنگل‬

‫‪574‬‬
‫‪00:35:26,661 --> 00:35:29,596‬‬
‫اصال نمی‌دونیم چطوری قراره از اینجا بریم‬

‫‪575‬‬
‫‪00:35:30,497 --> 00:35:32,800‬‬
‫بازمانده‌های بدترین پرواز‬

‫‪576‬‬
‫‪00:35:32,834 --> 00:35:34,902‬‬
‫در بین پروازهای بد تاریخ‬

‫‪577‬‬
‫‪00:35:34,936 --> 00:35:38,905‬‬
‫اینم هواپیمای نازنینمون‬
‫که تصمیم گرفت از آسمون بیفته زمین‬

‫‪578‬‬
‫‪00:35:39,239 --> 00:35:42,877‬‬
‫تریل‌بلیزر‪ ،‬دیگه هیچوقت‬
‫باهاشون سفر نمی‌کنم‬

‫‪579‬‬
‫‪00:35:42,910 --> 00:35:45,412‬‬
‫اینم خوراکی‌هامون‪ ،‬احتماال حدود‬

‫‪580‬‬
‫‪00:35:46,581 --> 00:35:47,749‬‬
‫یک ساعت دووم بیارن‬

‫‪581‬‬
‫‪00:35:47,782 --> 00:35:48,850‬‬
‫‪016‬‬

‫‪582‬‬
‫‪00:35:48,883 --> 00:35:52,319‬‬
‫سیزده دقیقه این مسیر رو ادامه دادیم‬

‫‪583‬‬
‫‪00:35:52,352 --> 00:35:54,756‬‬
‫پس با این فرض که فرستنده با‬

‫‪584‬‬
‫‪00:35:54,789 --> 00:35:56,390‬‬
‫برخورد صاعقه از کار افتاده‪...‬‬

‫‪585‬‬
‫‪00:35:56,423 --> 00:35:57,290‬‬
‫بیا حساب کنیم‬

‫‪586‬‬
‫‪00:35:57,324 --> 00:36:00,762‬‬
‫میشه ‪ 17‬دقیقه‬
‫سیصد مایل در ساعت‬

‫‪587‬‬
‫‪00:36:00,795 --> 00:36:02,462‬‬
‫پس با ضرب کردنش میشه‪...‬‬

‫‪588‬‬
‫‪00:36:03,898 --> 00:36:05,533‬‬
‫لعنتی‬

‫‪589‬‬
‫‪00:36:05,566 --> 00:36:08,903‬‬
‫میشه بیش از هزار مایل شعاع جستجو‬

‫‪590‬‬
‫‪00:36:08,936 --> 00:36:11,238‬‬
‫اگر اینجا پیدامون کنن یه معجزه‌ست‬

‫‪591‬‬
‫‪00:36:11,271 --> 00:36:13,841‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬این جزیره که اینجاست؟ یولو؟‬

‫‪592‬‬
‫‪00:36:15,409 --> 00:36:17,177‬‬
‫جای خیلی خیلی بدیه‬

‫‪593‬‬
‫‪00:36:18,513 --> 00:36:20,347‬‬
‫‪ -‬یعنی چی‪...‬‬
‫‪ -‬تحت کنترل‬

‫‪594‬‬
‫‪00:36:20,380 --> 00:36:22,416‬‬
‫جدایی‌طلب‌ها و خالفکارهاست‬

‫‪595‬‬
‫‪00:36:22,449 --> 00:36:24,317‬‬
‫هیچ خبری از دولت یا پلیس نیست‬

‫‪596‬‬
‫‪00:36:24,351 --> 00:36:26,921‬‬
‫اگر اینجا فرود اومده باشیم‬
‫جامون امن نیست‬

‫‪597‬‬
‫‪00:36:30,658 --> 00:36:31,793‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬به بانی میگیم‬

‫‪598‬‬
‫‪00:36:33,995 --> 00:36:35,963‬‬
‫ولی فعال بین خودمون بمونه‬

‫‪599‬‬
‫‪00:36:37,865 --> 00:36:40,868‬‬
‫و این یارو هم باهامونه‬
‫جناب اسرارآمیز‬

‫‪600‬‬
‫‪00:36:41,969 --> 00:36:44,203‬‬
‫رفتارش هم خیلی دوستانه‌ست‬

‫‪601‬‬
‫‪00:36:44,337 --> 00:36:46,941‬‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬نه‪ ،‬نه!‬
‫‪ -‬کاپیتان!‬

‫‪602‬‬
‫‪00:36:49,744 --> 00:36:52,646‬‬
‫لعنتیا از من فیلم نگیرین!‬

‫‪603‬‬
‫‪00:36:57,451 --> 00:37:00,287‬‬
‫هی‪ ،‬سرت ضربه خورد؟ حالت خوبه؟‬

‫‪604‬‬
‫‪00:37:00,320 --> 00:37:01,656‬‬
‫ماریا‪ ،‬میشه لطفا‬
‫کیف لوازم پزشکی رو برام بیاری‬

‫‪605‬‬
‫‪00:37:01,689 --> 00:37:02,690‬‬
‫باشه‬

‫‪606‬‬
‫‪00:37:10,430 --> 00:37:13,000‬‬
‫ازت می‌خوام جلوی دوربین‬
‫با مطبوعات حرف بزنی‪ ،‬تری‬

‫‪607‬‬
‫‪00:37:13,034 --> 00:37:15,937‬‬
‫یه بیانیه‌ آماده می‌کنیم‬
‫ولی باید به سواالت هم جواب بدی‬

‫‪608‬‬
‫‪00:37:15,970 --> 00:37:17,370‬‬
‫صبر نکنیم تا اطالعات‬
‫بیشتری گیر بیاریم؟‬

‫‪609‬‬
‫‪00:37:17,404 --> 00:37:19,607‬‬
‫اگر تا اون موقع صبر کنیم‬
‫بنظر میاد داری چیزی رو مخفی می‌کنی‬

‫‪610‬‬
‫‪00:37:19,640 --> 00:37:20,842‬‬
‫فقط نگرانی‌ات رو نشون بده‪ ،‬متواضع باش‬

‫‪611‬‬
‫‪00:37:20,875 --> 00:37:22,375‬‬
‫‪ -‬خودت راهشو بلدی‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪612‬‬
‫‪00:37:23,978 --> 00:37:25,913‬‬
‫بفرما‬

‫‪613‬‬
‫‪00:37:25,947 --> 00:37:27,782‬‬
‫تو‪ ،‬جناب آقای هواشناس‬

‫‪614‬‬
‫‪00:37:28,281 --> 00:37:29,884‬‬
‫وقتشه ارزشت رو اثبات کنی‬

‫‪615‬‬
‫‪00:37:29,917 --> 00:37:31,719‬‬
‫تمام اطالعات اون هواپیما رو الزم دارم‬

‫‪616‬‬
‫‪00:37:31,753 --> 00:37:33,487‬‬
‫تاریخ‌های پرواز‪ ،‬سوابق تعمیرات‬

‫‪617‬‬
‫‪00:37:33,521 --> 00:37:35,656‬‬
‫اسامی آخرین تعمیرکارهایی‬
‫که هواپیما رو سرویس کردن‬

‫‪618‬‬
‫‪00:37:35,690 --> 00:37:37,558‬‬
‫‪ -‬همه چی‬
‫‪ -‬چشم قربان‪ ،‬حتما‬

‫‪619‬‬
‫‪00:37:59,914 --> 00:38:01,015‬‬
‫از این بابت مطمئنی‪ ،‬کاپیتان؟‬

‫‪620‬‬
‫‪00:38:02,049 --> 00:38:03,851‬‬
‫نه‬

‫‪621‬‬
‫‪00:38:03,885 --> 00:38:05,653‬‬
‫ولی انتخاب‌هامون داره کمتر میشه‬

‫‪622‬‬
‫‪00:38:07,088 --> 00:38:09,724‬‬
‫ببین‪ ،‬حاضر نیستم دست‌و‌پاشو ببندم‬

‫‪623‬‬
‫‪00:38:11,692 --> 00:38:14,761‬‬
‫اگر فرار کنه‪ ،‬حداقل از بقیه‌ی‬
‫مسافرا دور میشه‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪624‬‬
‫‪00:38:25,405 --> 00:38:26,541‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪625‬‬
‫‪00:38:26,574 --> 00:38:28,408‬‬
‫بریم به بقیه بگیم‬

‫‪626‬‬
‫‪00:38:35,716 --> 00:38:38,485‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬همگی‪ .‬گوش کنید‬

‫‪627‬‬
‫‪00:38:38,519 --> 00:38:39,687‬‬
‫خب‪ ،‬شرایطمون اینه‬

‫‪628‬‬
‫‪00:38:40,555 --> 00:38:42,690‬‬
‫آقای دلی و من‪ ،‬با محاسباتمون‬

‫‪629‬‬
‫‪00:38:42,723 --> 00:38:45,626‬‬
‫فکر می‌کنیم که روی یه جزیره‬

‫‪630‬‬
‫‪00:38:45,660 --> 00:38:47,695‬‬
‫از جزایر سولو فرود اومدیم‬

‫‪631‬‬
‫‪00:38:47,728 --> 00:38:48,863‬‬
‫نمی‌دونیم کدوم جزیره‬

‫‪632‬‬
‫‪00:38:48,896 --> 00:38:52,133‬‬
‫مشکل اینجاست که‬
‫فاصله‌ی بین مکانی که فرستنده‬

‫‪633‬‬
‫‪00:38:52,166 --> 00:38:56,037‬‬
‫مورد اصابت صاعقه قرار گرفت‬
‫تا اینجا اونقدر زیاده‬

‫‪634‬‬
‫‪00:38:56,070 --> 00:38:58,773‬‬
‫که پیدا کردن و نجاتمون ممکنه زمان ببره‬

‫‪635‬‬
‫‪00:38:58,806 --> 00:38:59,841‬‬
‫‪ -‬خدای من‬
‫‪ -‬چقدر قراره طول بکشه؟‬

‫‪636‬‬
‫‪00:38:59,874 --> 00:39:02,677‬‬
‫و باید آب و غذا رو جیره‌بندی کنیم‬
‫‪637‬‬
‫‪00:39:02,710 --> 00:39:04,579‬‬
‫حرکت بعدیتون چیه؟‬
‫با دود عالمت بدین؟‬

‫‪638‬‬
‫‪00:39:04,612 --> 00:39:05,847‬‬
‫میشه اینقدر چرت‌و‌پرت نگی؟‬

‫‪639‬‬
‫‪00:39:05,880 --> 00:39:07,480‬‬
‫اینقدر بهش گیر نده‬
‫حداقل هواپیما رو فرود آورد‬

‫‪640‬‬
‫‪00:39:07,515 --> 00:39:08,381‬‬
‫سقوط که نکردیم‬

‫‪641‬‬
‫‪00:39:08,415 --> 00:39:09,851‬‬
‫آره ولی وسط ناکجاآبادیم‬

‫‪642‬‬
‫‪00:39:09,884 --> 00:39:11,484‬‬
‫‪ -‬اینجا گیر افتادیم‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬بیخیال بابا‬

‫‪643‬‬
‫‪00:39:11,519 --> 00:39:13,855‬‬
‫حداقل که سقوط نکردیم‬

‫‪644‬‬
‫‪00:39:13,888 --> 00:39:16,991‬‬
‫گوش کنین‪ ،‬دیشب از روی یه ساختمون رد شدیم‬

‫‪645‬‬
‫‪00:39:17,024 --> 00:39:20,493‬‬
‫امیدوارم تلفنی یا بی‌سیمی داشته باشن‬

‫‪646‬‬
‫‪00:39:20,528 --> 00:39:22,395‬‬
‫اگر بتونم برسم اونجا‪ ،‬ارتباط برقرار کنم‬

‫‪647‬‬
‫‪00:39:23,130 --> 00:39:24,665‬‬
‫ممکنه تا چند ساعت دیگه نجات پیدا کنیم‬

‫‪648‬‬
‫‪00:39:25,600 --> 00:39:28,401‬‬
‫تا اونموقع‪ ،‬از همه می‌خوام مراقب باشن‬

‫‪649‬‬
‫‪00:39:28,435 --> 00:39:30,638‬‬
‫چون نمی‌دونیم توی اون جنگل چه خبره‬

‫‪650‬‬
‫‪00:39:30,671 --> 00:39:32,006‬‬
‫‪ -‬من باهات میام‬
‫‪ -‬منم میام‬
‫‪651‬‬
‫‪00:39:32,039 --> 00:39:33,574‬‬
‫لطف دارید‬

‫‪652‬‬
‫‪00:39:33,608 --> 00:39:36,043‬‬
‫ولی آقای گسپار لطف کرده داوطلب شده‬

‫‪653‬‬
‫‪00:39:36,077 --> 00:39:36,911‬‬
‫چی؟‬

‫‪654‬‬
‫‪00:39:36,944 --> 00:39:38,713‬‬
‫قراره کسی که دستبند دستشه ببری؟‬

‫‪655‬‬
‫‪00:39:38,746 --> 00:39:40,413‬‬
‫با عقل جوردرمیاد‬

‫‪656‬‬
‫‪00:40:02,536 --> 00:40:03,537‬‬
‫بیا بریم‬

‫‪657‬‬
‫‪00:40:37,204 --> 00:40:38,438‬‬
‫داتو!‬

‫‪658‬‬
‫‪00:40:39,974 --> 00:40:40,975‬‬
‫داتو!‬

‫‪659‬‬
‫‪00:40:43,945 --> 00:40:44,946‬‬
‫داتو!‬

‫‪660‬‬
‫‪00:40:48,767 --> 00:40:49,665‬‬
‫چی شده؟‬

‫‪661‬‬
‫‪00:40:50,110 --> 00:40:53,735‬‬
‫یه هواپیمای بزرگ‬
‫دیشب از روی خونه‌ام رد شد‬

‫‪662‬‬
‫‪00:40:54,056 --> 00:40:55,274‬‬
‫نزدیک معدن قدیمی‬

‫‪663‬‬
‫‪00:40:56,181 --> 00:40:58,266‬‬
‫ارتفاعش خیلی کم بود‪ ،‬داتو‬

‫‪664‬‬
‫‪00:40:58,556 --> 00:41:00,508‬‬
‫‪ -‬بنظرم داشت میومد پایین‌تر‬
‫‪ -‬فرود اومد؟‬
‫‪665‬‬
‫‪00:41:01,001 --> 00:41:02,001‬‬
‫آره فکر کنم‬

‫‪666‬‬
‫‪00:41:03,017 --> 00:41:04,422‬‬
‫مطمئنی هواپیمای نظامی نبود؟‬

‫‪667‬‬
‫‪00:41:05,657 --> 00:41:06,399‬‬
‫نمی‌دونم‬

‫‪668‬‬
‫‪00:41:07,165 --> 00:41:08,407‬‬
‫نه نظامی نیست‬

‫‪669‬‬
‫‪00:41:09,189 --> 00:41:13,266‬‬
‫اگر بود جاسوس‌هامون توی مانیل‬
‫بهمون هشدار می‌دادن‬

‫‪670‬‬
‫‪00:41:14,689 --> 00:41:15,969‬‬
‫این برای خانوادته‬

‫‪671‬‬
‫‪00:41:16,603 --> 00:41:17,579‬‬
‫ممنون‬

‫‪672‬‬
‫‪00:41:22,845 --> 00:41:24,188‬‬
‫دنبال این هواپیما بگردین‬

‫‪673‬‬
‫‪00:41:34,896 --> 00:41:36,998‬‬
‫خب‪ ،‬داریم بدون توجه به هزینه‬
‫هرکاری برای پیدا کردن‬

‫‪674‬‬
‫‪00:41:37,031 --> 00:41:39,300‬‬
‫پرواز ‪ 119‬از دستمون برمیاد‪ ،‬انجام میدیم‬

‫‪675‬‬
‫‪00:41:39,333 --> 00:41:42,169‬‬
‫معلوم شده که پرواز سقوط کرده یا نه؟‬

‫‪676‬‬
‫‪00:41:42,203 --> 00:41:44,305‬‬
‫نه‪ ،‬فرضمون بر سقوط هواپیما نیست‬

‫‪677‬‬
‫‪00:41:44,338 --> 00:41:46,140‬‬
‫‪ -‬اطالعات خیلی کمی‪...‬‬
‫‪ -‬مطمئنی پرواز باباست؟‬

‫‪678‬‬
‫‪00:41:46,173 --> 00:41:47,375‬‬
‫‪ -‬داریم با مسئولین‪...‬‬
‫‪ -‬مطمئنم‬
‫‪679‬‬
‫‪00:41:47,408 --> 00:41:49,110‬‬
‫جستجو و نجات منطقه همکاری می‌کنیم‬

‫‪680‬‬
‫‪00:41:49,143 --> 00:41:50,111‬‬
‫نه‬

‫‪681‬‬
‫‪00:41:50,144 --> 00:41:51,412‬‬
‫به محض اینکه اخبار جدیدی به دستمون برسه‬

‫‪682‬‬
‫‪00:41:51,445 --> 00:41:54,715‬‬
‫که امیدوارم اخبار خوبی باشه‬
‫سریعا بهتون اطالع میدیم‬

‫‪683‬‬
‫‪00:42:04,091 --> 00:42:06,894‬‬
‫توی کیف افسرت دنبال آذوقه گشتم‬

‫‪684‬‬
‫‪00:42:08,696 --> 00:42:10,931‬‬
‫چاقوی جیبی‌ات رو پیدا کردم‬

‫‪685‬‬
‫‪00:42:10,965 --> 00:42:13,234‬‬
‫عضو سابق ارتشی چیزی هستی؟‬

‫‪686‬‬
‫‪00:42:13,267 --> 00:42:15,102‬‬
‫گروه کماندوهای چترباز‬

‫‪687‬‬
‫‪00:42:16,837 --> 00:42:17,938‬‬
‫ارتش خارجی فرانسه‬

‫‪688‬‬
‫‪00:42:18,973 --> 00:42:20,041‬‬
‫حقوق و مزایاش افتضاحه‬

‫‪689‬‬
‫‪00:42:20,074 --> 00:42:23,276‬‬
‫ولی اگر از پسش بربیای‬
‫هیچ سوالی ازت نمی‌پرسن‬

‫‪690‬‬
‫‪00:42:23,310 --> 00:42:24,578‬‬
‫سوال؟‬

‫‪691‬‬
‫‪00:42:24,612 --> 00:42:26,647‬‬
‫هیچی سیاه و سفید نیست‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪692‬‬
‫‪00:42:26,680 --> 00:42:29,183‬‬
‫فقط در زمان اشتباه‬
‫توی مکان اشتباه بودم‬
‫‪693‬‬
‫‪00:42:29,216 --> 00:42:30,651‬‬
‫هیچکس اهمیت نمیده‬
‫که واقعا چه اتفاقی افتاده‬

‫‪694‬‬
‫‪00:42:31,352 --> 00:42:34,889‬‬
‫اونموقع ‪ 18‬ساله و داغون بودم‬

‫‪695‬‬
‫‪00:42:34,922 --> 00:42:38,959‬‬
‫پس بجای پوسیدن توی زندان‬
‫فرار کردم و عضو ارتش شدم‬

‫‪696‬‬
‫‪00:42:39,994 --> 00:42:41,762‬‬
‫همین و بس‬

‫‪697‬‬
‫‪00:42:41,796 --> 00:42:42,863‬‬
‫چطوری گیر افتادی؟‬

‫‪698‬‬
‫‪00:42:45,733 --> 00:42:47,201‬‬
‫بیخیالش‪ .‬مهم نیست‬

‫‪699‬‬
‫‪00:42:50,805 --> 00:42:51,972‬‬
‫بذار یه چیزی ازت بپرسم‬

‫‪700‬‬
‫‪00:42:54,041 --> 00:42:55,076‬‬
‫چاقوم رو با خودت آوردی؟‬

‫‪701‬‬
‫‪00:42:57,411 --> 00:42:58,646‬‬
‫شرمنده‪ ،‬نه‬

‫‪702‬‬
‫‪00:42:59,180 --> 00:43:01,714‬‬
‫گذاشتم توی کیف بمونه‬

‫‪703‬‬
‫‪00:43:02,116 --> 00:43:04,584‬‬
‫اسلحه‌ی افسری که مرده چی؟‬

‫‪704‬‬
‫‪00:43:12,259 --> 00:43:14,328‬‬
‫احتماال دیگه داریم نزدیک میشیم‬

‫‪705‬‬
‫‪00:43:27,341 --> 00:43:29,076‬‬
‫‌برودی تورنس‬

‫‪706‬‬
‫‪00:43:29,110 --> 00:43:31,879‬‬
‫اسکاتلندی‪ ،‬شهروند بریتانیا‬
‫عضو نیروی هوایی انگلیس‬
‫‪707‬‬
‫‪00:43:31,912 --> 00:43:33,714‬‬
‫االن ‪ 20‬ساله خلبان غیرنظامی بوده‬

‫‪708‬‬
‫‪00:43:33,747 --> 00:43:36,317‬‬
‫نیویورک به لندن‬
‫پاریس‪ ،‬توکیو‪ ،‬خطوط مهم‬

‫‪709‬‬
‫‪00:43:36,350 --> 00:43:39,787‬‬
‫از اون به بعد‬
‫برای شرکت‌های مصر‪ ،‬مردیانا‪ ،‬فرانتیر‬

‫‪710‬‬
‫‪00:43:39,820 --> 00:43:42,356‬‬
‫و تریل‌بلیزر کار کرده‬
‫اونم توی مسیرهای مزخرف درجه‌ سه‬

‫‪711‬‬
‫‪00:43:42,389 --> 00:43:45,025‬‬
‫‪ -‬چرا؟ چی شده مگه؟‬
‫‪ -‬این ویدئو رو ببین‬

‫‪712‬‬
‫‪00:43:46,293 --> 00:43:48,028‬‬
‫هی‪ ،‬نوشیدنی من کو؟‬

‫‪713‬‬
‫‪00:43:48,062 --> 00:43:49,163‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ،‬خدای من‬
‫‪ -‬ده دقیقه پیش‬

‫‪714‬‬
‫‪00:43:49,196 --> 00:43:50,064‬‬
‫یه نوشیدنی خواستم‬

‫‪715‬‬
‫‪00:43:50,097 --> 00:43:51,398‬‬
‫تو چی می‌خوای؟‬
‫برو پی کارت بابا‬

‫‪716‬‬
‫‪00:43:51,432 --> 00:43:52,766‬‬
‫هی‪ ،‬هی‪ ،‬هی!‬

‫‪717‬‬
‫‪00:43:52,800 --> 00:43:54,135‬‬
‫قضیه چیه‪...‬‬

‫‪718‬‬
‫‪00:44:02,009 --> 00:44:03,644‬‬
‫بدتر از اینم میشه؟‬

‫‪719‬‬
‫‪00:44:08,382 --> 00:44:10,050‬‬
‫بخواب‪ ،‬بخواب‬
‫‪720‬‬
‫‪00:44:11,418 --> 00:44:12,753‬‬
‫از این یارو خوشم میاد‬

‫‪721‬‬
‫‪00:44:35,142 --> 00:44:36,710‬‬
‫یا خدا‬

‫‪722‬‬
‫‪00:46:20,447 --> 00:46:22,517‬‬
‫لعنتی‪ .‬خیلی‌خب‬

‫‪723‬‬
‫‪00:46:28,922 --> 00:46:30,824‬‬
‫جان شلبک‪ ،‬دیوید اسکارس‌دیل هستم‬

‫‪724‬‬
‫‪00:46:30,858 --> 00:46:31,992‬‬
‫در چه حالین؟‬

‫‪725‬‬
‫‪00:46:32,026 --> 00:46:35,229‬‬
‫داریم برای بارگیری آماده میشیم‬
‫باید تا ساعت ‪ 9‬صبح تو هوا باشیم‬

‫‪726‬‬
‫‪00:46:35,262 --> 00:46:38,198‬‬
‫لطفا‪ ،‬اسکاردی‬
‫بگو قراره برگردیم ماکائو‬

‫‪727‬‬
‫‪00:46:38,232 --> 00:46:41,001‬‬
‫به سمت مانیل حرکت کنین‬

‫‪728‬‬
‫‪00:46:41,035 --> 00:46:42,537‬‬
‫تا ببینیم بعدش چی میشه‬

‫‪729‬‬
‫‪00:46:42,570 --> 00:46:44,204‬‬
‫یعنی میگی اصال نمی‌دونین‬

‫‪730‬‬
‫‪00:46:44,238 --> 00:46:45,507‬‬
‫این هواپیما کجاست؟‬

‫‪731‬‬
‫‪00:46:45,540 --> 00:46:47,174‬‬
‫توی ماکائو که نیست‪ ،‬اینو مطمئنم‬

‫‪732‬‬
‫‪00:46:48,342 --> 00:46:52,946‬‬
‫پس بیشتر برات آب می‌خوره‪ ،‬اسکاردی‬
‫بیشتر برات آب می‌خوره‬

‫‪733‬‬
‫‪00:46:52,980 --> 00:46:54,348‬‬
‫سال نوی کوفتی مبارک‬
‫‪734‬‬
‫‪00:46:54,948 --> 00:46:55,949‬‬
‫تمام‬

‫‪735‬‬
‫‪00:46:58,118 --> 00:46:59,521‬‬
‫راه افتادن‬

‫‪736‬‬
‫‪00:46:59,554 --> 00:47:01,322‬‬
‫حدودا سه ساعت دیگه به اون منطقه می‌رسن‬

‫‪737‬‬
‫‪00:47:01,355 --> 00:47:03,390‬‬
‫و وقتی موقعیت هواپیما رو‬
‫پیدا کردیم با چتر فرود میان‬

‫‪738‬‬
‫‪00:47:07,328 --> 00:47:09,129‬‬
‫خب‪ ،‬سرمایه‌ی اضطراری‌مون چقدره؟‬

‫‪739‬‬
‫‪00:47:09,163 --> 00:47:10,364‬‬
‫نیم میلیون‬

‫‪740‬‬
‫‪00:47:10,397 --> 00:47:12,499‬‬
‫خیلیم عالی‪ .‬شاید برای بیرون آوردن یکیمون‬

‫‪741‬‬
‫‪00:47:12,534 --> 00:47:14,569‬‬
‫‪ -‬از زندان اندونزی کافی باشه‬
‫‪ -‬بیا‬

‫‪742‬‬
‫‪00:47:14,602 --> 00:47:17,034‬‬
‫‪ -‬اوضاع ردیفه‪ ،‬آقایون؟‬
‫‪ -‬االن ردیفه‬

‫‪743‬‬
‫‪00:47:17,059 --> 00:47:18,062‬‬
‫بفرما رئیس‬

‫‪744‬‬
‫‪00:47:29,149 --> 00:47:30,384‬‬
‫یک‪ ،‬هشت‪...‬‬

‫‪745‬‬
‫‪00:47:44,431 --> 00:47:46,133‬‬
‫با شرکت هواپیمایی‬
‫تریل‌بلیزر تماس گرفته‌اید‬

‫‪746‬‬
‫‪00:47:46,166 --> 00:47:48,969‬‬
‫‪ -‬کارمن هستم بفرمایید‬
‫‪ -‬کارمن‪ ،‬با دقت گوش کن‬

‫‪747‬‬
‫‪00:47:49,002 --> 00:47:50,605‬‬
‫وضعیت اضطراریه‬

‫‪748‬‬
‫‪00:47:50,638 --> 00:47:55,476‬‬
‫من کاپیتان برودی تورنس هستم‬
‫پرواز تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪749‬‬
‫‪00:47:55,510 --> 00:47:59,046‬‬
‫توی یه جزیره در دریای سولو سقوط کردیم‬

‫‪750‬‬
‫‪00:47:59,079 --> 00:48:00,147‬‬
‫ببخشید‪ ،‬متوجه نمیشم‬

‫‪751‬‬
‫‪00:48:00,180 --> 00:48:03,217‬‬
‫اسم من کاپیتان برودی تورنس‌ـه‬

‫‪752‬‬
‫‪00:48:03,250 --> 00:48:06,253‬‬
‫من کاپیتان پرواز تریل‌بلیزر ‪ 119‬هستم‬

‫‪753‬‬
‫‪00:48:06,286 --> 00:48:09,189‬‬
‫سقوط کردیم‬
‫مجبور به فرود اضطراری توی‪...‬‬

‫‪754‬‬
‫‪00:48:09,223 --> 00:48:10,525‬‬
‫جناب‪ ،‬تمام روز در این مورد‬

‫‪755‬‬
‫‪00:48:10,558 --> 00:48:12,493‬‬
‫‪ -‬تماس سرکاری داشتیم‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬الو؟‬

‫‪756‬‬
‫‪00:48:12,527 --> 00:48:13,927‬‬
‫صداتون رو دارم‪ .‬همینجام‬

‫‪757‬‬
‫‪00:48:13,961 --> 00:48:16,463‬‬
‫ازت می‌خوام همین االن‬
‫منو به مرکز عملیات اضطراری وصل کنی‬

‫‪758‬‬
‫‪00:48:16,497 --> 00:48:18,432‬‬
‫ببین‪ ،‬تمام روز تماس‌های سرکاری‬
‫در این رابطه داشتیم‬

‫‪759‬‬
‫‪00:48:18,465 --> 00:48:20,401‬‬
‫‪ -‬خفه‌شو و گوش کن‬
‫‪ -‬آروم باشید جناب‬

‫‪760‬‬
‫‪00:48:20,434 --> 00:48:21,636‬‬
‫‪ -‬تمام روز تماس‌های‪...‬‬
‫‪ -‬ببخشید‬

‫‪761‬‬
‫‪00:48:21,669 --> 00:48:24,438‬‬
‫سرکاری رو در مورد‬
‫ناپدید شدن این پرواز جواب دادیم‬

‫‪762‬‬
‫‪00:48:24,471 --> 00:48:27,074‬‬
‫خب‪ ،‬میشه کد کارت کارمندی‌تون رو بگید؟‬

‫‪763‬‬
‫‪00:48:27,742 --> 00:48:30,411‬‬
‫لعنتی‬

‫‪764‬‬
‫‪00:48:30,444 --> 00:48:33,480‬‬
‫کارتم االن همراهم نیست‪ ،‬کارمن‬

‫‪765‬‬
‫‪00:48:33,515 --> 00:48:35,617‬‬
‫‪ -‬ازت می‌خوام حرفمو باور کنی‬
‫‪ -‬جناب‪ ،‬بدون کد کارمندی‪...‬‬

‫‪766‬‬
‫‪00:48:35,650 --> 00:48:36,684‬‬
‫‪ -‬کارمن‬
‫‪ -‬جناب‪...‬‬

‫‪767‬‬
‫‪00:48:36,718 --> 00:48:37,918‬‬
‫‪ -‬می‌شنوی چی میگم؟‬
‫‪ -‬صداتون رو می‌شنوم‬

‫‪768‬‬
‫‪00:48:37,951 --> 00:48:40,487‬‬
‫‪ -‬هواپیمامون فرود اضطراری کرده‬
‫‪ -‬بدون کد کارمندی‌تون‪...‬‬

‫‪769‬‬
‫‪00:48:40,522 --> 00:48:42,524‬‬
‫من کاپیتان تریل‪...‬‬

‫‪770‬‬
‫‪00:48:43,157 --> 00:48:44,158‬‬
‫الو؟‬

‫‪771‬‬
‫‪00:48:49,631 --> 00:48:53,066‬‬
‫کارت کوفتی رو‬
‫به پیشونی‌ام منگنه کنید‬

‫‪772‬‬
‫‪00:48:59,373 --> 00:49:00,608‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬دنیال‬

‫‪773‬‬
‫‪00:49:01,408 --> 00:49:02,409‬‬
‫منو ناامید نکن‬
‫‪774‬‬
‫‪00:49:08,382 --> 00:49:10,117‬‬
‫الو؟‬

‫‪775‬‬
‫‪00:49:10,150 --> 00:49:13,521‬‬
‫دنیال؟ خداروشکر‬

‫‪776‬‬
‫‪00:49:14,789 --> 00:49:17,324‬‬
‫سالم‪ ،‬صدامو می‌شنوی؟‬

‫‪777‬‬
‫‪00:49:17,357 --> 00:49:19,527‬‬
‫‪ -‬خب‪ ،‬گوش کن‪ ،‬چیزی نگو‪...‬‬
‫‪ -‬بابا‪ ،‬تویی؟‬

‫‪778‬‬
‫‪00:49:19,561 --> 00:49:21,529‬‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬عزیزم‪ ،‬منم‬
‫‪ -‬حالت خوبه؟‬

‫‪779‬‬
‫‪00:49:21,563 --> 00:49:22,797‬‬
‫‪ -‬بابا‬
‫‪ -‬خوبم‪ ،‬خوبم‬

‫‪780‬‬
‫‪00:49:22,831 --> 00:49:26,467‬‬
‫خب‪ ،‬حرف نزن‪ ،‬فقط گوش کن‬
‫چون ممکنه قطع بشه‪ ،‬باشه؟‬

‫‪781‬‬
‫‪00:49:26,500 --> 00:49:28,268‬‬
‫زود باش یه چیزی بیار که باهاش بنویسی‬

‫‪782‬‬
‫‪00:49:30,270 --> 00:49:32,239‬‬
‫‪ -‬دنی؟‬
‫‪ -‬االن نه‪ ،‬عمه کری‬

‫‪783‬‬
‫‪00:49:32,272 --> 00:49:34,576‬‬
‫‪ -‬باباته؟ دنی‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬آره‬

‫‪784‬‬
‫‪00:49:34,609 --> 00:49:36,778‬‬
‫‪ -‬کجایی‪ ،‬برودی؟‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬آوردم‬

‫‪785‬‬
‫‪00:49:36,811 --> 00:49:38,278‬‬
‫سقوط کردیم‪ ،‬خیلی‌خب؟‬

‫‪786‬‬
‫‪00:49:38,312 --> 00:49:42,282‬‬
‫می‌خوام هرچی میگم بنویسی‬
‫و سریعا برسونی به دست تریل‌بلیزر‬

‫‪787‬‬
‫‪00:49:42,316 --> 00:49:43,551‬‬
‫باشه‬

‫‪788‬‬
‫‪00:49:43,585 --> 00:49:47,522‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬توی یه جزیره توی جزایر جولو‬

‫‪789‬‬
‫‪00:49:47,555 --> 00:49:49,189‬‬
‫در دریای سولو هستیم‬

‫‪790‬‬
‫‪00:49:49,223 --> 00:49:51,325‬‬
‫خب‪ ،‬بی‌سیم نداریم‬

‫‪791‬‬
‫‪00:49:51,358 --> 00:49:52,760‬‬
‫و نمی‌دونم توی کدوم جزیره هستیم‬

‫‪792‬‬
‫‪00:49:55,095 --> 00:49:56,296‬‬
‫صبر کن‪ ،‬نه‪ ،‬وایسا!‬

‫‪793‬‬
‫‪00:49:56,330 --> 00:49:57,732‬‬
‫‪ -‬بابا!‬
‫‪ -‬صبر کن!‬

‫‪794‬‬
‫‪00:52:00,588 --> 00:52:01,589‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪795‬‬
‫‪00:52:23,711 --> 00:52:24,746‬‬
‫لعنتی‬

‫‪796‬‬
‫‪00:52:49,671 --> 00:52:50,772‬‬
‫می‌تونی بیای بیرون‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪797‬‬
‫‪00:52:52,406 --> 00:52:53,473‬‬
‫بهت صدمه نمیزنم‬

‫‪798‬‬
‫‪00:53:07,421 --> 00:53:10,591‬‬
‫همشو بخور‪ ،‬زود باش‬
‫باید راه بیافتیم‬

‫‪799‬‬
‫‪00:53:13,561 --> 00:53:14,562‬‬
‫حالت خوبه؟‬

‫‪800‬‬
‫‪00:53:16,363 --> 00:53:18,231‬‬
‫نه‬
‫‪801‬‬
‫‪00:53:18,265 --> 00:53:19,466‬‬
‫ترجیح می‌دادی تو جای اون باشی؟‬

‫‪802‬‬
‫‪00:53:20,802 --> 00:53:23,402‬‬
‫‪ -‬نه‬
‫‪ -‬خب پس مشکلی نیست‬

‫‪803‬‬
‫‪00:53:23,470 --> 00:53:25,471‬‬
‫بریزش تو خودت‬

‫‪804‬‬
‫‪00:53:25,540 --> 00:53:27,607‬‬
‫بعدا باهاش کنار بیا‬

‫‪805‬‬
‫‪00:53:29,544 --> 00:53:30,545‬‬
‫با کسی تماس گرفتی؟‬

‫‪806‬‬
‫‪00:53:32,747 --> 00:53:33,748‬‬
‫آره‬

‫‪807‬‬
‫‪00:53:34,916 --> 00:53:36,316‬‬
‫ولی نمی‌تونیم بهش تکیه کنیم‬

‫‪808‬‬
‫‪00:53:36,884 --> 00:53:37,952‬‬
‫تماسم قطع شد‬

‫‪809‬‬
‫‪00:53:54,068 --> 00:53:55,302‬‬
‫پره‬

‫‪810‬‬
‫‪00:53:55,937 --> 00:53:58,004‬‬
‫ضامن رو جابجا کن و شلیک کن‬

‫‪811‬‬
‫‪00:54:05,925 --> 00:54:09,232‬‬
‫‪ -‬داتو‪ ،‬هواپیما رو پیدا کردیم‬
‫‪ -‬کجاست؟‬

‫‪812‬‬
‫‪00:54:09,296 --> 00:54:11,003‬‬
‫روی جاده‌ی معدن‬

‫‪813‬‬
‫‪00:54:12,102 --> 00:54:13,901‬‬
‫هواپیمای بزرگیه‬

‫‪814‬‬
‫‪00:54:16,353 --> 00:54:18,773‬‬
‫چند نفرن؟ خارجی بینشون هست؟‬
‫‪815‬‬
‫‪00:54:19,006 --> 00:54:21,240‬‬
‫زیاد نزدیک نشدیم که تشخیص بدیم‬

‫‪816‬‬
‫‪00:54:23,596 --> 00:54:25,590‬‬
‫بریم از نزدیک نگاه بندازیم‬

‫‪817‬‬
‫‪00:54:31,672 --> 00:54:34,040‬‬
‫شانس آوردی‬
‫که تونستم اینا رو غافلگیر کنم‬

‫‪818‬‬
‫‪00:54:34,776 --> 00:54:37,711‬‬
‫یه حسی بهم میگه‬
‫قراره تعداد بیشتری ازشون ببینیم‬

‫‪819‬‬
‫‪00:54:48,523 --> 00:54:50,024‬‬
‫هی‪ ،‬هی‪ ،‬بیا اینجا‬

‫‪820‬‬
‫‪00:55:05,372 --> 00:55:06,406‬‬
‫ببین‬

‫‪821‬‬
‫‪00:55:18,686 --> 00:55:20,054‬‬
‫هی‪ ،‬یه عالمه پاسپورت اینجا دارن‬

‫‪822‬‬
‫‪00:55:28,162 --> 00:55:29,630‬‬
‫فیلیپینی‪ ،‬انگلیسی‬

‫‪823‬‬
‫‪00:55:41,676 --> 00:55:42,910‬‬
‫هی‪ ،‬تورنس‬

‫‪824‬‬
‫‪00:55:46,047 --> 00:55:47,081‬‬
‫اینو ببین‬

‫‪825‬‬
‫‪00:55:55,122 --> 00:55:56,991‬‬
‫مارک و ماریا بورنم‬

‫‪826‬‬
‫‪00:55:57,024 --> 00:56:00,561‬‬
‫فرستاده‌های گروه "خیرین نیکوکار"‬

‫‪827‬‬
‫‪00:56:01,028 --> 00:56:02,163‬‬
‫یا خدا‬

‫‪828‬‬
‫‪00:56:02,196 --> 00:56:05,600‬‬
‫باید تا فردا دویست هزار دالر نقد آماده باشه‬

‫‪829‬‬
‫‪00:56:06,934 --> 00:56:09,637‬‬
‫میگن دستورالعمل‌ها همراه این ارسال میشه‬

‫‪830‬‬
‫‪00:56:09,670 --> 00:56:12,139‬‬
‫تا فردا باید پرداخت بشه‬
‫وگرنه‪ ...‬وگرنه ما رو می‌کشن‬

‫‪831‬‬
‫‪00:56:16,844 --> 00:56:18,378‬‬
‫باید برگردم پیش مسافرها‬

‫‪832‬‬
‫‪00:56:30,992 --> 00:56:31,993‬‬
‫اه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪833‬‬
‫‪00:56:35,730 --> 00:56:36,864‬‬
‫بجنب‬

‫‪834‬‬
‫‪00:57:17,071 --> 00:57:18,739‬‬
‫‪ -‬می‌شنوی؟‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪835‬‬
‫‪00:57:20,675 --> 00:57:21,742‬‬
‫یکی داره میاد‬

‫‪836‬‬
‫‪00:57:36,624 --> 00:57:39,927‬‬
‫‪ -‬هی‪ ،‬هی!‬
‫‪ -‬هی‪ ،‬هی!‬

‫‪837‬‬
‫‪00:57:39,961 --> 00:57:41,762‬‬
‫‪ -‬هی!‬
‫‪ -‬هی‪ ،‬هی!‬

‫‪838‬‬
‫‪00:57:41,796 --> 00:57:44,031‬‬
‫ما اینجاییم‬
‫آره! ما اینجاییم!‬

‫‪839‬‬
‫‪00:57:44,065 --> 00:57:45,232‬‬
‫هی‪ ،‬برگردین‪ .‬برگردین!‬

‫‪840‬‬
‫‪00:57:47,068 --> 00:57:48,235‬‬
‫برگردین‪ ،‬برگردین‬
‫نمی‌دونیم اینا کی هستن‬

‫‪841‬‬
‫‪00:57:48,269 --> 00:57:49,637‬‬
‫نمی‌دونیم کی هستن‬

‫‪842‬‬
‫‪00:57:49,670 --> 00:57:50,738‬‬
‫‪ -‬برگردین! برگردین داخل!‬
‫‪ -‬بیخیال‬

‫‪843‬‬
‫‪00:57:50,771 --> 00:57:52,139‬‬
‫‪ -‬هی‪ ،‬هی!‬
‫‪ -‬بس کن‬

‫‪844‬‬
‫‪00:58:06,654 --> 00:58:08,622‬‬
‫شنیدی؟ ماشین رو نگه دار‬

‫‪845‬‬
‫‪00:58:10,024 --> 00:58:11,025‬‬
‫چی؟‬

‫‪846‬‬
‫‪00:58:17,231 --> 00:58:18,966‬‬
‫چه مرگت شده‪...‬؟‬

‫‪847‬‬
‫‪00:58:22,903 --> 00:58:24,572‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪848‬‬
‫‪00:58:40,321 --> 00:58:41,555‬‬
‫کاپیتان کجاست؟‬

‫‪849‬‬
‫‪00:58:54,735 --> 00:58:55,903‬‬
‫من مسئولم‬

‫‪850‬‬
‫‪00:59:00,207 --> 00:59:01,308‬‬
‫هی‪ ،‬هی‬

‫‪851‬‬
‫‪00:59:07,648 --> 00:59:09,884‬‬
‫لیست بده‬
‫لیست مسافرها‬

‫‪852‬‬
‫‪00:59:11,118 --> 00:59:13,754‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬
‫آره باید برم اونجا‬

‫‪853‬‬
‫‪00:59:13,788 --> 00:59:15,556‬‬
‫هی‪ ،‬صبر کن‪ ،‬صبر کن‪ ،‬صبر کن‬
‫نه‪ ،‬صبر کن‪ ،‬صبر کن‪ ،‬صبر کن‬

‫‪854‬‬
‫‪00:59:20,961 --> 00:59:21,962‬‬
‫لیست مسافرها‬

‫‪855‬‬
‫‪00:59:37,378 --> 00:59:38,946‬‬
‫کاپیتان برودی تورنس؟‬
‫‪856‬‬
‫‪00:59:43,317 --> 00:59:44,618‬‬
‫کاپیتان تورنس اینجا نیست‬

‫‪857‬‬
‫‪00:59:45,853 --> 00:59:46,887‬‬
‫کجاست؟‬

‫‪858‬‬
‫‪00:59:51,192 --> 00:59:53,360‬‬
‫کجاست؟‬

‫‪859‬‬
‫‪00:59:53,394 --> 00:59:55,362‬‬
‫هی‪ ،‬هی‪ ،‬هی‪ ،‬بس کن‪ ،‬بس کن‬

‫‪860‬‬
‫‪00:59:59,867 --> 01:00:03,237‬‬
‫رفت‪ ...‬رفت دنبال کمک بگرده‬

‫‪861‬‬
‫‪01:00:03,270 --> 01:00:04,405‬‬
‫‪ -‬کمک کجا؟‬
‫‪ -‬نمی‌دونم‬

‫‪862‬‬
‫‪01:00:04,438 --> 01:00:06,040‬‬
‫رفت دنبال یه تلفن‪ ،‬یه بی‌سیم!‬

‫‪863‬‬
‫‪01:00:07,908 --> 01:00:09,977‬‬
‫خب‪ ،‬پس کسی نمی‌دونه شما اینجایین؟‬

‫‪864‬‬
‫‪01:00:17,284 --> 01:00:19,019‬‬
‫نه!‬

‫‪865‬‬
‫‪01:00:39,206 --> 01:00:40,374‬‬
‫اوه‬

‫‪866‬‬
‫‪01:00:42,276 --> 01:00:43,844‬‬
‫اوه‪ ،‬خدای من‬

‫‪867‬‬
‫‪01:00:48,082 --> 01:00:49,717‬‬
‫پاسپورت‬

‫‪868‬‬
‫‪01:00:55,490 --> 01:00:56,777‬‬
‫کره‌ایه‬

‫‪869‬‬
‫‪01:01:02,730 --> 01:01:04,765‬‬
‫سوار اتوبوس بشین‪ ،‬همین االن‬

‫‪870‬‬
‫‪01:01:06,467 --> 01:01:08,969‬‬
‫برید! تکون بخورین!‬

‫‪871‬‬
‫‪01:01:15,109 --> 01:01:16,177‬‬
‫تکون بخورین!‬

‫‪872‬‬
‫‪01:01:19,280 --> 01:01:21,248‬‬
‫نه‪ ،‬نه‪ ،‬نه‪ ،‬نه‪ ،‬نه‬

‫‪873‬‬
‫‪01:01:25,067 --> 01:01:27,567‬‬
‫کامپیوتر‪ ،‬جواهرات‪ ،‬تبلت‬

‫‪874‬‬
‫‪01:01:28,387 --> 01:01:29,687‬‬
‫هرچی دیدین بردارین‬

‫‪875‬‬
‫‪01:01:52,446 --> 01:01:54,415‬‬
‫چه مرگته تو؟‬

‫‪876‬‬
‫‪01:01:54,448 --> 01:01:55,517‬‬
‫مشکلت چیه؟‬

‫‪877‬‬
‫‪01:01:55,550 --> 01:01:58,786‬‬
‫چه غلطی می‌خواستی بکنی؟‬
‫یه لشکر آدم بودن!‬

‫‪878‬‬
‫‪01:02:16,470 --> 01:02:18,205‬‬
‫هنوزم می‌تونیم بفهمیم کجا رفتن‬

‫‪879‬‬
‫‪01:02:19,340 --> 01:02:20,542‬‬
‫حتما اونا می‌دونن کجا رفتن‬

‫‪880‬‬
‫‪01:02:20,575 --> 01:02:22,142‬‬
‫بعدش چی؟ ای خدا‬

‫‪881‬‬
‫‪01:02:22,176 --> 01:02:23,877‬‬
‫‪ -‬اونا حتما می‌دونن‬
‫‪ -‬چه گیری کردیما‬

‫‪882‬‬
‫‪01:02:23,911 --> 01:02:27,114‬‬
‫‪ -‬هی!‬
‫‪ -‬لعنتی‪ ،‬لعنتی‪ ،‬لعنتی‬

‫‪883‬‬
‫‪01:02:32,920 --> 01:02:34,355‬‬
‫تکون نخور لعنتی!‬

‫‪884‬‬
‫‪01:02:39,059 --> 01:02:41,128‬‬
‫‪ -‬انگلیسی بلدی؟‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬آره‬

‫‪885‬‬
‫‪01:02:42,062 --> 01:02:44,164‬‬
‫‪ -‬یکم‪ ،‬یکم‬
‫‪ -‬جیب‌هات رو خالی کن‬

‫‪886‬‬
‫‪01:02:44,198 --> 01:02:46,166‬‬
‫‪ -‬بجنب‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪887‬‬
‫‪01:02:46,200 --> 01:02:47,301‬‬
‫دستاتو بذار روی سرت‬

‫‪888‬‬
‫‪01:02:53,274 --> 01:02:54,509‬‬
‫اون کیه؟‬

‫‪889‬‬
‫‪01:02:54,542 --> 01:02:55,876‬‬
‫داتو جونمار‬

‫‪890‬‬
‫‪01:02:57,278 --> 01:02:58,812‬‬
‫اون رئیسه‬

‫‪891‬‬
‫‪01:02:58,846 --> 01:03:01,215‬‬
‫داتو یعنی رئیس‬

‫‪892‬‬
‫‪01:03:01,248 --> 01:03:03,150‬‬
‫داره اونا رو کجا میبره؟‬

‫‪893‬‬
‫‪01:03:03,183 --> 01:03:05,819‬‬
‫هی! داره اونا رو کجا میبره؟‬

‫‪894‬‬
‫‪01:03:05,853 --> 01:03:08,088‬‬
‫بهت بگم‪ ،‬داتو منو می‌کشه‬

‫‪895‬‬
‫‪01:03:08,122 --> 01:03:11,292‬‬
‫‪ -‬خانواده‌ام رو می‌کشه‬
‫‪ -‬من یا داتو؟‬

‫‪896‬‬
‫‪01:03:14,295 --> 01:03:15,296‬‬
‫دهکده‌ی دندولیت‬

‫‪897‬‬
‫‪01:03:18,999 --> 01:03:20,901‬‬
‫کجای دندولیت نگهشون میداره؟‬

‫‪898‬‬
‫‪01:03:22,136 --> 01:03:23,270‬‬
‫بجنب‪ ،‬بجنب بگو!‬

‫‪899‬‬
‫‪01:03:25,540 --> 01:03:29,143‬‬
‫انبار‪ ،‬روی رودخونه‪ .‬بعد با قایق میبرن‬

‫‪900‬‬
‫‪01:03:31,011 --> 01:03:32,379‬‬
‫با قایق کجا میرن؟‬

‫‪901‬‬
‫‪01:03:32,413 --> 01:03:33,581‬‬
‫نمی‌دونم‬

‫‪902‬‬
‫‪01:03:33,615 --> 01:03:35,550‬‬
‫کجا؟ لعنتی بگو کجا‬

‫‪903‬‬
‫‪01:03:36,718 --> 01:03:39,953‬‬
‫‪ -‬بگو ببینم‪ ،‬بجنب!‬
‫‪ -‬نمی‌دونم!‬

‫‪904‬‬
‫‪01:03:39,987 --> 01:03:41,388‬‬
‫هرچی داتو بگه ما انجام میدیم‬

‫‪905‬‬
‫‪01:03:45,326 --> 01:03:46,393‬‬
‫باید برم دنبالشون‬

‫‪906‬‬
‫‪01:03:46,994 --> 01:03:49,463‬‬
‫و چیکار کنی؟ باید صبر کنیم‬

‫‪907‬‬
‫‪01:03:50,397 --> 01:03:51,865‬‬
‫گفتی تماس گرفتی‬

‫‪908‬‬
‫‪01:03:51,899 --> 01:03:53,367‬‬
‫نمی‌دونم چقدر از پیامم رو متوجه شدن‬

‫‪909‬‬
‫‪01:03:53,400 --> 01:03:55,537‬‬
‫و اینجا صبر نمی‌کنم تا بفهمم‬

‫‪910‬‬
‫‪01:03:55,570 --> 01:03:59,239‬‬
‫اونا مسافرهای من هستن‬
‫پس مسئولیتشون با منه‬

‫‪911‬‬
‫‪01:03:59,273 --> 01:04:01,475‬‬
‫مجبور نیستی بیای‬
‫ازت انتظار ندارم بیای‬

‫‪912‬‬
‫‪01:04:01,509 --> 01:04:04,579‬‬
‫و من کاپیتان تریل‌بلیزر ‪ 119‬هستم‬

‫‪913‬‬
‫‪01:04:04,612 --> 01:04:07,915‬‬
‫سقوط کردیم‬
‫مجبور به فرود اضطراری توی‪...‬‬

‫‪914‬‬
‫‪01:04:07,948 --> 01:04:09,183‬‬
‫جناب‪ ،‬تمام روز در این مورد‬

‫‪915‬‬
‫‪01:04:09,216 --> 01:04:10,652‬‬
‫‪ -‬تماس سرکاری داشتیم‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬الو؟‬

‫‪916‬‬
‫‪01:04:10,685 --> 01:04:11,753‬‬
‫صداتون رو دارم‪ .‬همینجام‬

‫‪917‬‬
‫‪01:04:11,786 --> 01:04:13,287‬‬
‫ازت می‌خوام همین االن‬

‫‪918‬‬
‫‪01:04:13,320 --> 01:04:14,756‬‬
‫منو به مرکز عملیات اضطراری وصل کنی‬

‫‪919‬‬
‫‪01:04:14,789 --> 01:04:17,224‬‬
‫ببین‪ ،‬تمام روز تماس‌های سرکاری‬
‫در این رابطه داشتیم‬

‫‪920‬‬
‫‪01:04:17,257 --> 01:04:18,425‬‬
‫‪ -‬خفه‌شو و گوش کن‬
‫‪ -‬آروم باشید جناب‬

‫‪921‬‬
‫‪01:04:18,459 --> 01:04:20,528‬‬
‫بعد از اون تماس قطع شد‬

‫‪922‬‬
‫‪01:04:20,562 --> 01:04:23,230‬‬
‫تورنس با دخترش دنیال‬
‫توی مائوئی تماس گرفت‬

‫‪923‬‬
‫‪01:04:23,263 --> 01:04:25,667‬‬
‫دخترش جزئیات تماس رو تایید کرد‬

‫‪924‬‬
‫‪01:04:25,700 --> 01:04:27,234‬‬
‫و گفت که بهش گفته یه جایی‬

‫‪925‬‬
‫‪01:04:27,267 --> 01:04:29,503‬‬
‫توی جزایر جولو سقوط کردن‬
‫‪926‬‬
‫‪01:04:29,537 --> 01:04:33,374‬‬
‫یه تصویر ماهواره‌ای متمرکز از‬
‫این ناحیه می‌خوام تا هواپیما رو پیدا کنیم‬

‫‪927‬‬
‫‪01:04:33,407 --> 01:04:34,609‬‬
‫افرادمون دارن پرواز می‌کنن‬

‫‪928‬‬
‫‪01:04:34,642 --> 01:04:36,143‬‬
‫و میگیم دور جزایر جولو بچرخن‬

‫‪929‬‬
‫‪01:04:36,176 --> 01:04:37,478‬‬
‫تا اینکه یه محل برای فرودشون مشخص کنیم‬

‫‪930‬‬
‫‪01:04:37,512 --> 01:04:38,646‬‬
‫ولی می‌خوام به رابط‌ هات زنگ بزنی‬

‫‪931‬‬
‫‪01:04:38,680 --> 01:04:40,247‬‬
‫‪ -‬و تصویر ماهواره‌ای بگیری‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪932‬‬
‫‪01:05:01,201 --> 01:05:02,469‬‬
‫آفرین‪ ،‬دلی‬

‫‪933‬‬
‫‪01:05:45,780 --> 01:05:48,348‬‬
‫مسافر‪...‬‬

‫‪934‬‬
‫‪01:06:29,289 --> 01:06:31,759‬‬
‫روستای دندولیت‬
‫یک راه ورود و یک راه خروج داره‬

‫‪935‬‬
‫‪01:06:35,429 --> 01:06:36,497‬‬
‫این استفاده‌ای برام داره؟‬

‫‪936‬‬
‫‪01:06:37,498 --> 01:06:38,499‬‬
‫زبون تاگالوگ بلدی؟‬

‫‪937‬‬
‫‪01:06:53,815 --> 01:06:55,215‬‬
‫آره‪ ،‬االن داره نگاه می‌کنه‬

‫‪938‬‬
‫‪01:06:55,249 --> 01:06:56,684‬‬
‫صبر کن‪ ،‬تونستم‪ ...‬فکر کنم‪...‬‬

‫‪939‬‬
‫‪01:06:56,718 --> 01:06:58,118‬‬
‫‪ -‬پیداش کردم‪ ،‬پیداش کردم‬
‫‪ -‬پیداش کردیم‬

‫‪940‬‬
‫‪01:06:58,151 --> 01:07:00,153‬‬
‫پیداش کردیم‪ .‬دیو‪ ،‬هواپیما رو پیدا کردیم‬

‫‪941‬‬
‫‪01:07:00,989 --> 01:07:04,024‬‬
‫جزیره‌ی جولو‪ .‬تورنس درست می‌گفت‬
‫گوشی دستت‬

‫‪942‬‬
‫‪01:07:07,427 --> 01:07:08,530‬‬
‫ایناهاش‬

‫‪943‬‬
‫‪01:07:08,563 --> 01:07:10,632‬‬
‫باورم نمیشه سالمه‬

‫‪944‬‬
‫‪01:07:10,665 --> 01:07:12,667‬‬
‫دارم مختصاتش رو برای افرادمون می‌فرستم‬

‫‪945‬‬
‫‪01:07:12,700 --> 01:07:14,636‬‬
‫به سرعت توی محل فرود میان‬

‫‪946‬‬
‫‪01:07:14,669 --> 01:07:15,603‬‬
‫خب‪ ،‬چندان نیازی نیست‬

‫‪947‬‬
‫‪01:07:15,637 --> 01:07:17,404‬‬
‫با دولت فیلیپین تماس می‌گیرن‬

‫‪948‬‬
‫‪01:07:17,437 --> 01:07:18,606‬‬
‫مطمئنا مقامات محلی رو‬

‫‪949‬‬
‫‪01:07:18,640 --> 01:07:21,241‬‬
‫‪ -‬با تیم‌های جستجو و نجات می‌فرستن‬
‫‪ -‬به اون سادگی‌ها هم نیست‪ ،‬تری‬

‫‪950‬‬
‫‪01:07:21,275 --> 01:07:22,510‬‬
‫‪ -‬چرا؟‬
‫‪ -‬چون توی جزیره‌ی جولو‬

‫‪951‬‬
‫‪01:07:22,544 --> 01:07:24,144‬‬
‫مقاماتی وجود نداره‬

‫‪952‬‬
‫‪01:07:24,177 --> 01:07:25,713‬‬
‫دست جدایی‌طلب‌ها و گروه‌های مسلحه‬

‫‪953‬‬
‫‪01:07:25,747 --> 01:07:27,682‬‬
‫حتی ارتش فیلیپین هم دیگه اونجا نمیره‬

‫‪954‬‬
‫‪01:07:27,715 --> 01:07:30,350‬‬
‫بارها دهنشون سرویس شده‬

‫‪955‬‬
‫‪01:07:30,384 --> 01:07:32,554‬‬
‫ببین‪ ،‬افرادمون با چتر فرود میان‬

‫‪956‬‬
‫‪01:07:32,587 --> 01:07:34,789‬‬
‫ولی برای خارج کردن همه‬
‫به کمک احتیاج دارن‬

‫‪957‬‬
‫‪01:07:45,700 --> 01:07:48,636‬‬
‫دهکده دو کیلومتر به اون سمته‬

‫‪958‬‬
‫‪01:07:48,670 --> 01:07:51,272‬‬
‫می‌دونی که نمیشه بری‬
‫خواهش کنی پسشون بدن‬

‫‪959‬‬
‫‪01:07:51,338 --> 01:07:53,140‬‬
‫آره‪ ،‬خب‪ ،‬تو ارتشی هستی‬

‫‪960‬‬
‫‪01:07:53,173 --> 01:07:54,676‬‬
‫امیدوار بودم تو فکری داشته باشی‬

‫‪961‬‬
‫‪01:07:56,911 --> 01:07:58,312‬‬
‫اوه‪ ،‬پسر‬

‫‪962‬‬
‫‪01:07:59,781 --> 01:08:02,817‬‬
‫ممنون‪ ...‬بابت کمک‌هات‬

‫‪963‬‬
‫‪01:08:12,426 --> 01:08:14,328‬‬
‫یه کشیشی توی ارتش می‌گفت‬

‫‪964‬‬
‫‪01:08:14,361 --> 01:08:17,164‬‬
‫"رستگاری فقط در‬
‫غیرمنتظره‌ترین محل‌ها پیدا میشه"‬

‫‪965‬‬
‫‪01:08:18,332 --> 01:08:20,200‬‬
‫خب‪ ،‬اینجا قطعا شامل اون محل‌ها میشه‬

‫‪966‬‬
‫‪01:08:36,316 --> 01:08:38,418‬‬
‫وایسا‬
‫هی‪ ،‬هی‪ ،‬هی‪ ،‬بس کن‬

‫‪967‬‬
‫‪01:08:38,452 --> 01:08:39,687‬‬
‫بس کن! چیکار داری می‌کنی؟‬

‫‪968‬‬
‫‪01:08:39,721 --> 01:08:41,154‬‬
‫با توام‪ ،‬هی‪ ،‬بس کن!‬

‫‪969‬‬
‫‪01:08:42,857 --> 01:08:45,627‬‬
‫پاشو‪ ،‬پاشو‬
‫پاشو بیا اینجا‪ ،‬پاشو‬

‫‪970‬‬
‫‪01:08:50,197 --> 01:08:51,833‬‬
‫‪ -‬پاشو‪ ،‬پاشو‪ ،‬پاشو‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬نه!‬

‫‪971‬‬
‫‪01:09:00,908 --> 01:09:02,275‬‬
‫اسم‪ ،‬کشور‬

‫‪972‬‬
‫‪01:09:02,309 --> 01:09:03,645‬‬
‫اوه!‬

‫‪973‬‬
‫‪01:09:03,678 --> 01:09:04,846‬‬
‫اسم! کشور!‬

‫‪974‬‬
‫‪01:09:04,879 --> 01:09:06,581‬‬
‫مکسول کارور‪ ،‬انگلیس‬

‫‪975‬‬
‫‪01:09:07,015 --> 01:09:08,616‬‬
‫اسم‪ ،‬کشور‬

‫‪976‬‬
‫‪01:09:08,650 --> 01:09:09,917‬‬
‫بری تیلور‪ ،‬آمریکا‬

‫‪977‬‬
‫‪01:09:11,418 --> 01:09:12,787‬‬
‫اسم‪ ،‬کشور‬

‫‪978‬‬
‫‪01:09:14,287 --> 01:09:15,455‬‬
‫آخ!‬

‫‪979‬‬
‫‪01:09:16,624 --> 01:09:17,759‬‬
‫اسم! کشور!‬

‫‪980‬‬
‫‪01:09:18,593 --> 01:09:20,227‬‬
‫مت سین‌کلر‪ ،‬آمریکا‬

‫‪981‬‬
‫‪01:09:21,929 --> 01:09:23,397‬‬
‫اسم‪ ،‬کشور‬

‫‪982‬‬
‫‪01:09:24,498 --> 01:09:25,800‬‬
‫کیتی دار‪ ،‬سوئد‬

‫‪983‬‬
‫‪01:09:26,901 --> 01:09:28,335‬‬
‫اسم‪ ،‬کشور‬

‫‪984‬‬
‫‪01:09:28,936 --> 01:09:30,370‬‬
‫سموئل دلی‪ ،‬هنگ‌کنگ‬

‫‪985‬‬
‫‪01:09:41,749 --> 01:09:43,651‬‬
‫شلبک‪ ،‬دو تا جسد اینجاست‬

‫‪986‬‬
‫‪01:09:43,685 --> 01:09:45,553‬‬
‫دریافت شد‪ ،‬منطقه رو امن کنید‬

‫‪987‬‬
‫‪01:09:45,586 --> 01:09:47,689‬‬
‫برو سراغ چترها‪ ،‬جمعشون کن‬

‫‪988‬‬
‫‪01:09:47,722 --> 01:09:49,857‬‬
‫مرکز تریل‌بلیزر‬
‫شلبک ‪ 6‬صحبت می‌کنه‬

‫‪989‬‬
‫‪01:09:49,891 --> 01:09:51,224‬‬
‫صدامو دارید؟‬

‫‪990‬‬
‫‪01:09:51,258 --> 01:09:53,226‬‬
‫صداتو داریم‪ ،‬شلبک‬

‫‪991‬‬
‫‪01:09:53,260 --> 01:09:54,896‬‬
‫داریم تصویرتو هم می‌گیریم‬

‫‪992‬‬
‫‪01:09:57,832 --> 01:09:59,967‬‬
‫‪ -‬بریم هواپیما رو چک کنیم‬
‫‪ -‬برو‪ ،‬پشتت میام‬

‫‪993‬‬
‫‪01:10:06,406 --> 01:10:07,542‬‬
‫بله‪ ،‬تری هستم‬

‫‪994‬‬
‫‪01:10:09,342 --> 01:10:10,477‬‬
‫منظورت چیه که "نه"؟‬

‫‪995‬‬
‫‪01:10:17,919 --> 01:10:19,887‬‬
‫دو تا جسد توی آشپزخونه‌ی عقب داریم‬
‫‪996‬‬
‫‪01:10:20,621 --> 01:10:21,689‬‬
‫یه تصویر بهمون بده‬

‫‪997‬‬
‫‪01:10:32,633 --> 01:10:33,668‬‬
‫لعنتی‬

‫‪998‬‬
‫‪01:10:41,843 --> 01:10:42,977‬‬
‫بنظر میاد احتماال از افراد خدمه باشه‬

‫‪999‬‬
‫‪01:10:43,010 --> 01:10:45,680‬‬
‫قشنگ براش توضیح دادی‬
‫که وضعیت چقدر فوریه؟‬

‫‪1000‬‬
‫‪01:10:45,713 --> 01:10:48,281‬‬
‫‪ -‬ببندشون‪ .‬تصویرشون رو گرفتیم‬
‫‪ -‬قابل‌قبول نیست‬

‫‪1001‬‬
‫‪01:10:49,282 --> 01:10:51,853‬‬
‫گفتم قابل‌قبول نیست‬
‫بهش بگو اینو گفتم‬

‫‪1002‬‬
‫‪01:10:54,055 --> 01:10:55,990‬‬
‫فلیپینی‌ها بدون یک گردان نیروی پشتیبانی‬

‫‪1003‬‬
‫‪01:10:56,023 --> 01:10:57,357‬‬
‫تیم نجات نمی‌فرستن‬

‫‪1004‬‬
‫‪01:10:57,390 --> 01:10:58,626‬‬
‫میگن ‪ 24‬ساعت زمان می‌بره‬

‫‪1005‬‬
‫‪01:10:58,659 --> 01:10:59,660‬‬
‫از همون اول معلوم بود‬

‫‪1006‬‬
‫‪01:11:01,062 --> 01:11:03,598‬‬
‫اثری از مسافرها یا بقیه‌ی خدمه نیست؟‬

‫‪1007‬‬
‫‪01:11:03,631 --> 01:11:04,999‬‬
‫نه نیست‪ ،‬رئیس‬

‫‪1008‬‬
‫‪01:11:05,032 --> 01:11:06,834‬‬
‫حداقل درحدی که می‌بینم‬

‫‪1009‬‬
‫‪01:11:16,347 --> 01:11:21,708‬‬
‫مسافرها‪-‬گروگان‪-‬دندولیت‬
‫رفتم پسشون بگیرم‪ ،‬کاپیتان برودی تورنس‬
‫کد کارمندی‪677734 :‬‬

‫‪1010‬‬
‫‪01:11:21,716 --> 01:11:23,751‬‬
‫لعنتی‬

‫‪1011‬‬
‫‪01:11:23,785 --> 01:11:26,453‬‬
‫مرکز تریل‌بلیزر‬
‫شما هم اینو می‌بینید‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪1012‬‬
‫‪01:11:26,486 --> 01:11:29,389‬‬
‫ظاهرا ممکنه درگیر یه گروگان‌گیری باشیم‬

‫‪1013‬‬
‫‪01:11:41,002 --> 01:11:42,036‬‬
‫قایق‌ها رو می‌بینی؟‬

‫‪1014‬‬
‫‪01:11:42,603 --> 01:11:44,505‬‬
‫دارن بهشون سوخت میزنن‬

‫‪1015‬‬
‫‪01:11:44,539 --> 01:11:45,706‬‬
‫لعنتی‬

‫‪1016‬‬
‫‪01:11:47,141 --> 01:11:48,543‬‬
‫می‌خوان از جزیره ببرنشون‬

‫‪1017‬‬
‫‪01:11:50,645 --> 01:11:51,879‬‬
‫وقتی از اینجا برن‪ ،‬دیگه امیدی نیست‬

‫‪1018‬‬
‫‪01:12:30,051 --> 01:12:32,385‬‬
‫باید بدون سروصدا انجامش بدیم‬

‫‪1019‬‬
‫‪01:12:32,419 --> 01:12:35,454‬‬
‫تا کامال مجبور نشدیم‬
‫از اسلحه استفاده نمی‌کنیم‬

‫‪1020‬‬
‫‪01:12:37,692 --> 01:12:40,094‬‬
‫همین؟ نقشه‌ات اینه؟‬

‫‪1021‬‬
‫‪01:12:41,494 --> 01:12:42,597‬‬
‫تو نقشه‌ی بهتری داری؟‬

‫‪1022‬‬
‫‪01:13:07,822 --> 01:13:10,057‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪1023‬‬
‫‪01:13:14,128 --> 01:13:15,830‬‬
‫خودشه‪ .‬جونماره‬

‫‪1024‬‬
‫‪01:13:17,131 --> 01:13:18,966‬‬
‫اون رئیسشونه‬

‫‪1025‬‬
‫‪01:13:19,000 --> 01:13:20,400‬‬
‫حتما توی اون خونه‌ان‬

‫‪1026‬‬
‫‪01:13:22,069 --> 01:13:23,070‬‬
‫از این طرف‬

‫‪1027‬‬
‫‪01:14:46,153 --> 01:14:48,055‬‬
‫اوه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪1028‬‬
‫‪01:15:11,679 --> 01:15:12,780‬‬
‫برو‬

‫‪1029‬‬
‫‪01:15:24,725 --> 01:15:26,727‬‬
‫سالم‪ ،‬همه حالشون خوبه؟‬

‫‪1030‬‬
‫‪01:15:26,761 --> 01:15:27,895‬‬
‫‪ -‬آره‬
‫‪ -‬آره؟‬

‫‪1031‬‬
‫‪01:15:27,928 --> 01:15:29,797‬‬
‫‪ -‬قضیه چیه؟‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬خیلی‌خب‬

‫‪1032‬‬
‫‪01:15:29,830 --> 01:15:32,900‬‬
‫باید همه رو آزاد کنیم‬
‫و آماده‌‍‌ی رفتن باشیم‬

‫‪1033‬‬
‫‪01:15:32,933 --> 01:15:33,968‬‬
‫زود باشین‪ ،‬زود باشین‪ ،‬زود باشین‬

‫‪1034‬‬
‫‪01:15:35,069 --> 01:15:37,171‬‬
‫هی‪ ،‬میرم یه نگاهی به اطراف می‌اندازم‬

‫‪1035‬‬
‫‪01:15:37,204 --> 01:15:39,106‬‬
‫باشه‬

‫‪1036‬‬
‫‪01:15:39,140 --> 01:15:41,876‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬همه میریم توی اتوبوس‬

‫‪1037‬‬
‫‪01:15:41,909 --> 01:15:44,245‬‬
‫‪ -‬کجا قراره بریم؟‬
‫‪ -‬برمی‌گردیم به هواپیما‬

‫‪1038‬‬
‫‪01:15:44,278 --> 01:15:45,379‬‬
‫چی؟‬

‫‪1039‬‬
‫‪01:15:45,413 --> 01:15:47,848‬‬
‫مشکلی نیست‪ .‬با تریل‌بلیزر تماس گرفتم‬

‫‪1040‬‬
‫‪01:15:47,882 --> 01:15:50,785‬‬
‫مطمئن نیستم کدوم بخش از‬
‫حرفامو فهمیدن‪ ،‬ولی می‌دونن که زنده‌ایم‬

‫‪1041‬‬
‫‪01:15:50,818 --> 01:15:54,288‬‬
‫خب‪ ،‬اگر اون هواپیما رو پیدا کنن‬
‫ما رو هم پیدا می‌کنن‪ ،‬باشه؟‬

‫‪1042‬‬
‫‪01:15:54,321 --> 01:15:56,023‬‬
‫‪ -‬همه آماده‌ی رفتن هستن؟‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪1043‬‬
‫‪01:15:56,057 --> 01:15:58,759‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬هیس‬
‫آروم‪ ،‬سریع‬

‫‪1044‬‬
‫‪01:16:06,200 --> 01:16:08,636‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬زود‪ ،‬زود‪ ،‬زود‬

‫‪1045‬‬
‫‪01:16:08,669 --> 01:16:10,604‬‬
‫زود باش‪ ،‬عجله کن‬

‫‪1046‬‬
‫‪01:16:12,339 --> 01:16:14,108‬‬
‫زود باش‪ ،‬زود باش‪ ،‬زود باش‬
‫برو‪ ،‬برو‪ ،‬برو‬

‫‪1047‬‬
‫‪01:16:24,018 --> 01:16:25,219‬‬
‫می‌تونی اینو برونی؟‬

‫‪1048‬‬
‫‪01:16:25,252 --> 01:16:27,121‬‬
‫آره‪ ،‬می‌تونم هرچیزیو برونم‬

‫‪1049‬‬
‫‪01:16:28,956 --> 01:16:31,325‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬کلیدا رو بگیر‬
‫فکر کنم اون کلید بزرگه باشه‬

‫‪1050‬‬
‫‪01:16:33,294 --> 01:16:34,829‬‬
‫‪ -‬وایسا‬
‫‪ -‬چیه؟‬

‫‪1051‬‬
‫‪01:16:34,862 --> 01:16:35,863‬‬
‫وایسا‪ ،‬وایسا‬
‫وایسا‪ ،‬وایسا‬

‫‪1052‬‬
‫‪01:16:35,896 --> 01:16:38,165‬‬
‫یه مشت عوضی مسلح روی جاده وایسادن‬

‫‪1053‬‬
‫‪01:16:38,199 --> 01:16:41,135‬‬
‫اگر سعی کنیم ازشون بگذریم آبکش میشیم‬

‫‪1054‬‬
‫‪01:16:41,168 --> 01:16:43,871‬‬
‫می‌تونم باهاشون درگیر بشم‬
‫ولی اینطوری تعداد بیشتری میان‬

‫‪1055‬‬
‫‪01:16:46,273 --> 01:16:47,274‬‬
‫لعنتی‬

‫‪1056‬‬
‫‪01:16:59,920 --> 01:17:01,355‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬می‌تونم ترتیب اینا رو بدم‬

‫‪1057‬‬
‫‪01:17:02,456 --> 01:17:03,791‬‬
‫چطوری می‌خوای اینکارو بکنی؟‬

‫‪1058‬‬
‫‪01:17:05,459 --> 01:17:08,696‬‬
‫حواسشون رو پرت می‌کنم‬
‫خودمو تحویل میدم‬

‫‪1059‬‬
‫‪01:17:11,365 --> 01:17:13,868‬‬
‫‪ -‬نقشه‌ات اینه؟‬
‫‪ -‬عه‪ ،‬نقشه‌ی بهتری داری؟‬

‫‪1060‬‬
‫‪01:17:16,370 --> 01:17:18,839‬‬
‫ببین‪ ،‬چاره‌ی دیگه‌ای نداریم‬

‫‪1061‬‬
‫‪01:17:18,873 --> 01:17:21,108‬‬
‫دیگه هیچوقت خانواده‌ی لعنتی‌ات رو نمی‌بینی‬

‫‪1062‬‬
‫‪01:17:22,409 --> 01:17:23,844‬‬
‫خانواده‌های اونا چی؟‬

‫‪1063‬‬
‫‪01:17:25,079 --> 01:17:27,314‬‬
‫ببین‪ ،‬می‌دونی که‬
‫باید سعیمو بکنم‪ ،‬مگه نه؟‬
‫‪1064‬‬
‫‪01:17:28,115 --> 01:17:29,416‬‬
‫ناسالمتی من کاپیتانم‬

‫‪1065‬‬
‫‪01:17:29,450 --> 01:17:32,153‬‬
‫این عوضی‌ها عمرا منو بکشن‬
‫ارزشم بیشتر از این حرفاست‬

‫‪1066‬‬
‫‪01:17:33,320 --> 01:17:35,389‬‬
‫آره‬

‫‪1067‬‬
‫‪01:17:35,422 --> 01:17:37,424‬‬
‫همینجا صبر کنین‪ ،‬اینو بگیر‬

‫‪1068‬‬
‫‪01:17:54,141 --> 01:17:56,210‬‬
‫سالم‪ ،‬کسی نیست؟‬

‫‪1069‬‬
‫‪01:18:01,248 --> 01:18:02,917‬‬
‫باید با جونمار صحبت کنم؟‬

‫‪1070‬‬
‫‪01:18:05,419 --> 01:18:07,054‬‬
‫و مسلح نیستم!‬

‫‪1071‬‬
‫‪01:18:07,087 --> 01:18:09,323‬‬
‫نه‪ ،‬من کاپیتانم‪ ،‬من خلبانم‬

‫‪1072‬‬
‫‪01:18:19,099 --> 01:18:21,936‬‬
‫تو خلبانی؟ کاپیتان تورنس؟‬

‫‪1073‬‬
‫‪01:18:25,005 --> 01:18:26,440‬‬
‫باید با جونمار صحبت کنم‬

‫‪1074‬‬
‫‪01:18:28,442 --> 01:18:29,476‬‬
‫داتو جونمار‬

‫‪1075‬‬
‫‪01:18:49,330 --> 01:18:52,766‬‬
‫اون یکی خلبان گفت‬
‫مسافرها رو ول کردی تا کمک بخوای‬

‫‪1076‬‬
‫‪01:18:54,201 --> 01:18:55,202‬‬
‫به جایی هم رسیدی؟‬

‫‪1077‬‬
‫‪01:18:59,139 --> 01:19:01,108‬‬
‫اومدم باهات در موردش صحبت کنم‬
‫‪1078‬‬
‫‪01:19:02,376 --> 01:19:03,844‬‬
‫با مانیل تماس گرفتم‬

‫‪1079‬‬
‫‪01:19:04,411 --> 01:19:05,913‬‬
‫یه گروه‬

‫‪1080‬‬
‫‪01:19:05,946 --> 01:19:09,283‬‬
‫جستجو و نجات فرستادن دنبالمون‬
‫با یه عالمه سرباز‬

‫‪1081‬‬
‫‪01:19:09,316 --> 01:19:12,386‬‬
‫پس لطفا مسافرهام رو پس بدین‪ ،‬ممنون‬

‫‪1082‬‬
‫‪01:19:19,893 --> 01:19:21,095‬‬
‫فکر کردی میای اینجا‬

‫‪1083‬‬
‫‪01:19:21,128 --> 01:19:23,897‬‬
‫با من حرف میزنی‬
‫به من امر و نهی می‌کنی‬

‫‪1084‬‬
‫‪01:19:26,033 --> 01:19:27,268‬‬
‫برعکس فهمیدی‬

‫‪1085‬‬
‫‪01:19:30,437 --> 01:19:32,773‬‬
‫االن توی جولو هستی‪ ،‬خلبان تورنس‬

‫‪1086‬‬
‫‪01:19:34,609 --> 01:19:35,909‬‬
‫تیم نجاتی نمیاد‬

‫‪1087‬‬
‫‪01:19:38,078 --> 01:19:40,814‬‬
‫ببین‪ ،‬توی هوا به مشکل برخوردیم‬

‫‪1088‬‬
‫‪01:19:41,482 --> 01:19:42,816‬‬
‫باید هواپیما رو فرود میاوردم‬

‫‪1089‬‬
‫‪01:19:44,451 --> 01:19:46,287‬‬
‫مسافرهام فقط می‌خوان برن خونه‬

‫‪1090‬‬
‫‪01:19:46,320 --> 01:19:48,255‬‬
‫‪ -‬اینو که درک می‌کنی‬
‫‪ -‬االن دیگه مال من هستن‬

‫‪1091‬‬
‫‪01:19:49,390 --> 01:19:50,391‬‬
‫مال من هستین‬
‫‪1092‬‬
‫‪01:19:51,191 --> 01:19:52,259‬‬
‫دلیلش مهم نیست‬

‫‪1093‬‬
‫‪01:19:53,861 --> 01:19:55,462‬‬
‫همه چیز توی جولو متعلق به منه‬

‫‪1094‬‬
‫‪01:19:56,363 --> 01:19:57,532‬‬
‫تا اینکه دیگه نخوام‬

‫‪1095‬‬
‫‪01:20:04,539 --> 01:20:06,574‬‬
‫وقتی یه آدم کوچیک بمیره کسی اهمیت نمیده‬

‫‪1096‬‬
‫‪01:20:07,509 --> 01:20:10,376‬‬
‫ولی اگر از یه مرد بزرگ درس عبرت بسازم؟‬

‫‪1097‬‬
‫‪01:20:10,612 --> 01:20:11,845‬‬
‫بکشمش؟‬

‫‪1098‬‬
‫‪01:20:14,214 --> 01:20:16,350‬‬
‫بعد اهمیت میدن‪ .‬بعد پول رو میدن‬

‫‪1099‬‬
‫‪01:20:20,921 --> 01:20:21,955‬‬
‫برو به درک‬

‫‪1100‬‬
‫‪01:20:24,559 --> 01:20:25,560‬‬
‫هاجان‬

‫‪1101‬‬
‫‪01:20:43,243 --> 01:20:45,513‬‬
‫خودی هستن‪ ،‬کاپیتان‬
‫همونجا بمون‪ ،‬همونجا بمون‬

‫‪1102‬‬
‫‪01:20:48,382 --> 01:20:49,383‬‬
‫صدمه دیدی؟‬

‫‪1103‬‬
‫‪01:20:51,085 --> 01:20:52,353‬‬
‫کاپیتان تورنس‪ ،‬صدمه دیدی؟‬

‫‪1104‬‬
‫‪01:20:52,754 --> 01:20:54,021‬‬
‫نه‪ ،‬حالم خوبه‬

‫‪1105‬‬
‫‪01:20:54,054 --> 01:20:55,356‬‬
‫بسته رو سالم تحویل گرفتیم‬

‫‪1106‬‬
‫‪01:20:55,389 --> 01:20:58,392‬‬
‫خیابان شرقی‪ ،‬خونه‌ی اصلی‬
‫صدامو دارین؟ شلبک‪ ،‬تمام‬

‫‪1107‬‬
‫‪01:20:58,425 --> 01:21:00,260‬‬
‫‪ -‬لیک‪ ،‬بسته رو تحویل گرفتیم‬
‫‪ -‬نه‪ ،‬صبر کن‪ .‬بقیه رو هم بیارین‬

‫‪1108‬‬
‫‪01:21:00,294 --> 01:21:01,995‬‬
‫هی‪ ،‬بردیمشون‪ .‬بزن بریم!‬

‫‪1109‬‬
‫‪01:21:05,299 --> 01:21:06,367‬‬
‫بجنب!‬

‫‪1110‬‬
‫‪01:21:09,303 --> 01:21:10,971‬‬
‫بجنب! سوار شو!‬

‫‪1111‬‬
‫‪01:21:15,042 --> 01:21:16,443‬‬
‫پشتتو دارم‪ .‬برو‬

‫‪1112‬‬
‫‪01:21:18,312 --> 01:21:21,048‬‬
‫‪ -‬همه حالشون خوبه؟‬
‫‪ -‬همه بخوابید‬

‫‪1113‬‬
‫‪01:21:21,081 --> 01:21:22,483‬‬
‫برو‪ .‬زود باش برو‬

‫‪1114‬‬
‫‪01:21:29,490 --> 01:21:31,325‬‬
‫هاجان!‬

‫‪1115‬‬
‫‪01:21:35,062 --> 01:21:36,063‬‬
‫هاجان‬

‫‪1116‬‬
‫‪01:21:41,170 --> 01:21:42,777‬‬
‫کل جزیره رو خبر کنین‬

‫‪1117‬‬
‫‪01:21:43,552 --> 01:21:45,125‬‬
‫برید به سمت هواپیما‬

‫‪1118‬‬
‫‪01:21:50,978 --> 01:21:53,548‬‬
‫بدجور کتک خوردی‪ ،‬کاپیتان‬
‫حالت چطوره؟‬

‫‪1119‬‬
‫‪01:21:53,581 --> 01:21:55,048‬‬
‫خوبم‪ .‬خوبم ممنون‬

‫‪1120‬‬
‫‪01:21:56,083 --> 01:21:57,317‬‬
‫شماها کی هستین؟‬

‫‪1121‬‬
‫‪01:21:57,351 --> 01:21:59,119‬‬
‫ما تیم اولیه‌ی تریل‌بلیزر در این ماجرا هستیم‬

‫‪1122‬‬
‫‪01:21:59,153 --> 01:22:00,688‬‬
‫جان آیزک‪ ،‬مو‪ ،‬ویلیس و لیک‬

‫‪1123‬‬
‫‪01:22:02,590 --> 01:22:04,057‬‬
‫وایسا ببینم‬

‫‪1124‬‬
‫‪01:22:04,091 --> 01:22:05,192‬‬
‫شما تیم اولیه هستین‬

‫‪1125‬‬
‫‪01:22:06,393 --> 01:22:08,061‬‬
‫تیم نجات کی از راه می‌رسه؟‬

‫‪1126‬‬
‫‪01:22:08,095 --> 01:22:11,465‬‬
‫تریل‌بلیزر حداقل بیست و چهار‬
‫ساعت دیگه می‌تونه بفرسته‬

‫‪1127‬‬
‫‪01:22:11,498 --> 01:22:14,134‬‬
‫پس‪ ،‬متاسفانه‬
‫خودمون شدیم تیم نجات‬

‫‪1128‬‬
‫‪01:22:14,168 --> 01:22:15,269‬‬
‫بیست و چهار ساعت‬

‫‪1129‬‬
‫‪01:22:16,671 --> 01:22:18,405‬‬
‫تا اون‌موقع دووم نمیاریم‬

‫‪1130‬‬
‫‪01:22:18,439 --> 01:22:21,341‬‬
‫متوجهم‪ ،‬برای همین باید‬
‫یه نقشه برای بدترین حالت بریزیم‬

‫‪1131‬‬
‫‪01:22:21,375 --> 01:22:23,611‬‬
‫خب‪ ،‬مقداری پول برای موقعیت اضطراری آوردیم‬

‫‪1132‬‬
‫‪01:22:23,645 --> 01:22:26,380‬‬
‫ولی برای خریدن یه راه خروج کافی نیست‪ ،‬پس‪...‬‬

‫‪1133‬‬
‫‪01:22:28,182 --> 01:22:29,584‬‬
‫بنظرت چیکار کنیم‪ ،‬کاپیتان؟‬

‫‪1134‬‬
‫‪01:22:35,422 --> 01:22:36,490‬‬
‫لعنتی‬

‫‪1135‬‬
‫‪01:22:37,692 --> 01:22:40,060‬‬
‫یه نقشه دارم‬

‫‪1136‬‬
‫‪01:22:41,495 --> 01:22:43,430‬‬
‫نه‪ ،‬فرضمون بر این نیست‬

‫‪1137‬‬
‫‪01:22:43,464 --> 01:22:45,399‬‬
‫درحال حاضر اطالعات خیلی کمی داریم‬

‫‪1138‬‬
‫‪01:22:45,432 --> 01:22:46,668‬‬
‫اما‪ ،‬داریم با تمام تیم‌های‬

‫‪1139‬‬
‫‪01:22:46,701 --> 01:22:49,236‬‬
‫جستجو و نجات منطقه همکاری می‌کنیم‬

‫‪1140‬‬
‫‪01:22:49,269 --> 01:22:50,370‬‬
‫با این امید که‪...‬‬

‫‪1141‬‬
‫‪01:23:07,287 --> 01:23:08,288‬‬
‫بابا‬

‫‪1142‬‬
‫‪01:23:11,058 --> 01:23:12,627‬‬
‫نمی‌دونم این به دستت برسه یا نه‪ ،‬ولی‪...‬‬

‫‪1143‬‬
‫‪01:23:15,697 --> 01:23:16,764‬‬
‫خیلی دوستت دارم‬

‫‪1144‬‬
‫‪01:23:19,399 --> 01:23:21,435‬‬
‫تو بی‌نظیرترین پدر دنیایی‬

‫‪1145‬‬
‫‪01:23:22,670 --> 01:23:25,138‬‬
‫و متاسفم اگر بقدر کافی اینو نمیگم‬

‫‪1146‬‬
‫‪01:23:26,541 --> 01:23:27,609‬‬
‫نمی‌دونم چه اتفاقی داره میافته‬

‫‪1147‬‬
‫‪01:23:29,644 --> 01:23:30,745‬‬
‫یا اینکه صدمه دیدی یا نه‬

‫‪1148‬‬
‫‪01:23:33,280 --> 01:23:34,348‬‬
‫خیلی می‌ترسم‬
‫‪1149‬‬
‫‪01:23:36,518 --> 01:23:38,018‬‬
‫پس‪ ،‬لطفا فقط برگرد خونه‬

‫‪1150‬‬
‫‪01:23:48,763 --> 01:23:50,798‬‬
‫مرکز تریل‌بلیزر‬
‫شلبک ‪ 6‬صحبت می‌کنه‬

‫‪1151‬‬
‫‪01:23:50,832 --> 01:23:53,635‬‬
‫یه لحظه صبر کنین‬
‫دریافت شد‪ ،6 ،‬موقعیتتون چیه؟‬

‫‪1152‬‬
‫‪01:23:53,668 --> 01:23:56,336‬‬
‫گروگان‌ها جاشون امنه‬
‫ولی یه نقشه‌ی دیگه داریم‬

‫‪1153‬‬
‫‪01:23:56,370 --> 01:23:57,572‬‬
‫و فکر نکنم ازش خوشتون بیاد‬

‫‪1154‬‬
‫‪01:23:57,605 --> 01:23:58,673‬‬
‫بجنبین‪ .‬زود باشید‬

‫‪1155‬‬
‫‪01:23:58,706 --> 01:24:00,140‬‬
‫بدو‪ ،‬بدو‪ ،‬بدو!‬

‫‪1156‬‬
‫‪01:24:00,173 --> 01:24:01,208‬‬
‫هی‪ ،‬همینجا جمعشون کن‬

‫‪1157‬‬
‫‪01:24:01,241 --> 01:24:03,277‬‬
‫‪ -‬همه بیاین‬
‫‪ -‬جمع بشید‬

‫‪1158‬‬
‫‪01:24:03,310 --> 01:24:05,178‬‬
‫بیاین!‬

‫‪1159‬‬
‫‪01:24:05,212 --> 01:24:07,447‬‬
‫خب‪ ،‬قرار نیست تیم نجات کاملی‬

‫‪1160‬‬
‫‪01:24:07,481 --> 01:24:11,385‬‬
‫به این زودیا بیاد‬
‫حداقل نه تا ‪ 24‬ساعت آینده‬

‫‪1161‬‬
‫‪01:24:11,418 --> 01:24:13,086‬‬
‫‪ -‬چی؟‬
‫‪ -‬نمی‌تونیم صبر کنیم‬

‫‪1162‬‬
‫‪01:24:13,120 --> 01:24:15,823‬‬
‫قراره با تمام قدرت بریزن سرمون‬

‫‪1163‬‬
‫‪01:24:15,857 --> 01:24:17,725‬‬
‫و ما زنده نمی‌مونیم‬

‫‪1164‬‬
‫‪01:24:17,759 --> 01:24:21,495‬‬
‫خب‪ ،‬من و دلی تونستیم‬
‫برق هواپیما رو وصل کنیم‬

‫‪1165‬‬
‫‪01:24:21,529 --> 01:24:22,697‬‬
‫از سمت غرب میان‬

‫‪1166‬‬
‫‪01:24:22,730 --> 01:24:25,098‬‬
‫فقط یه راه داریم‬

‫‪1167‬‬
‫‪01:24:25,132 --> 01:24:27,501‬‬
‫اونم اینه که سوار این بشیم و از اینجا بریم‬

‫‪1168‬‬
‫‪01:24:27,535 --> 01:24:28,636‬‬
‫‪ -‬وایسا‪ ،‬وایسا ببینم‪ ،‬چی؟‬
‫‪ -‬صدسال سیاه سوار نمیشم‬

‫‪1169‬‬
‫‪01:24:28,670 --> 01:24:30,772‬‬
‫‪ -‬می‌دونم‬
‫‪ -‬گوش کنین‪ .‬گوش کنین‬

‫‪1170‬‬
‫‪01:24:30,805 --> 01:24:33,240‬‬
‫گوش کنین‪ ،‬گوش کنین‪ ،‬گوش کنین!‬

‫‪1171‬‬
‫‪01:24:33,273 --> 01:24:34,776‬‬
‫اگر فکر نمی‌کردم که شدنی باشه‬

‫‪1172‬‬
‫‪01:24:34,809 --> 01:24:37,344‬‬
‫شما رو سوار اون هواپیما نمی‌کردم‬

‫‪1173‬‬
‫‪01:24:38,913 --> 01:24:40,648‬‬
‫من یه دختر دارم‬

‫‪1174‬‬
‫‪01:24:40,682 --> 01:24:43,283‬‬
‫تمام قصدم اینه که دوباره بغلش کنم‬

‫‪1175‬‬
‫‪01:24:43,317 --> 01:24:44,484‬‬
‫و برگردم خونه‬

‫‪1176‬‬
‫‪01:24:44,519 --> 01:24:48,088‬‬
‫و دارم بهتون میگم‬
‫که این هواپیما راه رسیدن به خونه‌ست‬

‫‪1177‬‬
‫‪01:24:49,156 --> 01:24:50,223‬‬
‫تا اینجا شما رو آوردم‬

‫‪1178‬‬
‫‪01:24:50,257 --> 01:24:53,460‬‬
‫فقط ازتون می‌خوام یکم دیگه‬
‫بهم اعتماد کنین‪ .‬باشه؟‬

‫‪1179‬‬
‫‪01:24:53,493 --> 01:24:55,228‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬برو سراغ بررسی‌های قبل پرواز‬
‫‪ -‬چشم‬

‫‪1180‬‬
‫‪01:24:55,262 --> 01:24:56,698‬‬
‫‪ -‬همگی‪ ،‬دنبال آقای دلی برید‬
‫‪ -‬دنبالم بیاید‪ ،‬زود باشید‬

‫‪1181‬‬
‫‪01:24:56,731 --> 01:24:58,633‬‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‪ ،‬زود باشید‬
‫‪ -‬بیاید بریم‬

‫‪1182‬‬
‫‪01:25:01,468 --> 01:25:02,670‬‬
‫بیا بریم!‬

‫‪1183‬‬
‫‪01:25:02,704 --> 01:25:04,304‬‬
‫شلبک‪ ،‬چقدر زمان دارم؟‬

‫‪1184‬‬
‫‪01:25:04,338 --> 01:25:05,439‬‬
‫نهایت دو دقیقه‬

‫‪1185‬‬
‫‪01:25:05,472 --> 01:25:07,240‬‬
‫نمی‌تونیم مطمئن باشیم که صدمات هواپیما‬

‫‪1186‬‬
‫‪01:25:07,274 --> 01:25:08,710‬‬
‫تاثیری روی وضعیت پرواز نخواهند داشت‬

‫‪1187‬‬
‫‪01:25:08,743 --> 01:25:10,243‬‬
‫یا اینکه موتورها از کار نمی‌افتن‬

‫‪1188‬‬
‫‪01:25:10,277 --> 01:25:11,478‬‬
‫شلبک گفت شدنیه‬

‫‪1189‬‬
‫‪01:25:11,512 --> 01:25:12,614‬‬
‫و اون کسیه که توی اون موقعیته‬
‫‪1190‬‬
‫‪01:25:12,647 --> 01:25:13,648‬‬
‫بدون معاینات مناسب‬

‫‪1191‬‬
‫‪01:25:13,681 --> 01:25:15,215‬‬
‫صالحیت الزم برای همچین حرفی رو نداره‬

‫‪1192‬‬
‫‪01:25:15,248 --> 01:25:16,684‬‬
‫دارن میان سراغشون‪ ،‬تری‬

‫‪1193‬‬
‫‪01:25:16,718 --> 01:25:18,352‬‬
‫و تو داری در مورد معاینات صحبت می‌کنی؟‬

‫‪1194‬‬
‫‪01:25:18,385 --> 01:25:19,687‬‬
‫بعد از تمام چیزایی که از سر گذروندن‬

‫‪1195‬‬
‫‪01:25:19,721 --> 01:25:21,556‬‬
‫تصور کن چه جهنمی به پا میشه‬
‫اگر به تورنس اجازه بدم‬

‫‪1196‬‬
‫‪01:25:21,589 --> 01:25:23,825‬‬
‫اون هواپیما رو بلند کنه‬
‫و همه توش خاکستر بشن‬

‫‪1197‬‬
‫‪01:25:23,858 --> 01:25:25,560‬‬
‫تصور کن چه جهنمی میشه اگر اجازه ندی‬

‫‪1198‬‬
‫‪01:25:25,593 --> 01:25:26,861‬‬
‫همه سوار بشین‪ ،‬بجنبین‬

‫‪1199‬‬
‫‪01:25:26,894 --> 01:25:28,696‬‬
‫برید‪ ،‬برید‪ ،‬برید!‬

‫‪1200‬‬
‫‪01:25:33,568 --> 01:25:34,636‬‬
‫همه سوار بشید‬

‫‪1201‬‬
‫‪01:25:37,939 --> 01:25:39,406‬‬
‫بحنب‪ ،‬زودتر‬
‫بجنب‪ ،‬ماریا‬

‫‪1202‬‬
‫‪01:25:44,344 --> 01:25:45,445‬‬
‫اه‪ ،‬لعنتی‬

‫‪1203‬‬
‫‪01:25:46,781 --> 01:25:48,315‬‬
‫االناست که یه عالمه‬
‫آدم بد بیافتن به جونمون‬

‫‪1204‬‬
‫‪01:25:48,348 --> 01:25:49,717‬‬
‫یکم سریعتر باش‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪1205‬‬
‫‪01:25:49,751 --> 01:25:50,952‬‬
‫‪ -‬باشه‬
‫‪ -‬دو تا کاروان دارن میان‬

‫‪1206‬‬
‫‪01:25:50,985 --> 01:25:52,352‬‬
‫اینجا و اینجا‬

‫‪1207‬‬
‫‪01:25:52,386 --> 01:25:54,354‬‬
‫و بنظر میاد کاروان سوم‬
‫چندان فاصله‌ای باهاشون نداره‬

‫‪1208‬‬
‫‪01:25:54,388 --> 01:25:55,623‬‬
‫‌خب‪ ،‬باید این ترمز رو تعمیر کنم‬

‫‪1209‬‬
‫‪01:25:55,657 --> 01:25:57,792‬‬
‫‪ -‬باید برام زمان بخری‬
‫‪ -‬باشه‬

‫‪1210‬‬
‫‪01:26:03,831 --> 01:26:05,399‬‬
‫شنیدین که چی گفت‬
‫زود باشید‪ ،‬زود باشید‬

‫‪1211‬‬
‫‪01:26:16,577 --> 01:26:17,779‬‬
‫‪ -‬تکون بخور!‬
‫‪ -‬بانی‬

‫‪1212‬‬
‫‪01:26:17,812 --> 01:26:19,379‬‬
‫نمی‌خواد بیای‪ ،‬کاپیتان‪ .‬یکی کمک کنه!‬

‫‪1213‬‬
‫‪01:26:20,447 --> 01:26:21,549‬‬
‫تکون بخور‬

‫‪1214‬‬
‫‪01:26:27,889 --> 01:26:29,423‬‬
‫بجنب! نمی‌تونم بلندش کنم‬

‫‪1215‬‬
‫‪01:26:30,692 --> 01:26:31,726‬‬
‫بجنب‪ ،‬بجنب‪ ،‬بجنب!‬

‫‪1216‬‬
‫‪01:26:32,827 --> 01:26:34,896‬‬
‫وقت رفتنه‪ ،‬کاپیتان‬
‫وقت رفتنه‬
‫‪1217‬‬
‫‪01:26:59,921 --> 01:27:00,955‬‬
‫خشاب عوض می‌کنم!‬

‫‪1218‬‬
‫‪01:27:12,667 --> 01:27:13,668‬‬
‫دارم میرم!‬

‫‪1219‬‬
‫‪01:27:31,230 --> 01:27:32,604‬‬
‫اینا دیگه کی هستن؟‬

‫‪1220‬‬
‫‪01:27:53,040 --> 01:27:55,009‬‬
‫شلبک! شلبک‪ ،‬بی‌سیم رو بده‬

‫‪1221‬‬
‫‪01:27:56,376 --> 01:27:57,477‬‬
‫روی کانال تیم تنظیم شده‬

‫‪1222‬‬
‫‪01:27:58,913 --> 01:28:01,015‬‬
‫وقتی موتور رو روشن کردم‬
‫دو دقیقه وقت دارین‬

‫‪1223‬‬
‫‪01:28:01,048 --> 01:28:03,316‬‬
‫‪ -‬پله‌ها رو باز می‌ذارم‬
‫‪ -‬فهمیدم‬

‫‪1224‬‬
‫‪01:28:05,086 --> 01:28:06,921‬‬
‫می‌دونی که نمی‌تونم سوار اون هواپیما بشم‬

‫‪1225‬‬
‫‪01:28:06,954 --> 01:28:10,691‬‬
‫‪ -‬مگه نه؟‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬باشه‪ .‬موفق باشی‬

‫‪1226‬‬
‫‪01:28:12,059 --> 01:28:13,728‬‬
‫توام همینطور‪ ،‬کاپیتان من‬

‫‪1227‬‬
‫‪01:28:46,761 --> 01:28:49,030‬‬
‫یجوری جاشو محکم کن‪ ،‬بانی‬

‫‪1228‬‬
‫‪01:28:49,063 --> 01:28:50,798‬‬
‫همه سرتون رو بیارید پایین‪ ،‬باشه؟‬

‫‪1229‬‬
‫‪01:28:50,832 --> 01:28:52,834‬‬
‫فقط یکم دیگه باهام راه بیاید‬

‫‪1230‬‬
‫‪01:28:52,867 --> 01:28:54,869‬‬
‫در کابین بدون ریستارت قفل نمیشه‬
‫‪1231‬‬
‫‪01:28:54,902 --> 01:28:57,705‬‬
‫باز نگهشون دار‪ ،‬همشونو‬
‫باشه؟ تا فشار هوا تنظیم باشه‬

‫‪1232‬‬
‫‪01:28:59,574 --> 01:29:02,610‬‬
‫سیستم ناوبری هنوزم خرابه‬
‫هیچی روی صفحه نیست‬

‫‪1233‬‬
‫‪01:29:02,643 --> 01:29:04,812‬‬
‫سیستم هیدرولیک رو چک کردم‬
‫بنظر درست میاد‬

‫‪1234‬‬
‫‪01:29:04,846 --> 01:29:06,147‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬سیستم برق ثانویه درسته؟‬

‫‪1235‬‬
‫‪01:29:06,180 --> 01:29:07,915‬‬
‫‪ -‬برق ثانویه درسته‬
‫‪ -‬فعاله؟‬

‫‪1236‬‬
‫‪01:29:07,949 --> 01:29:09,784‬‬
‫‪ -‬فعاله‬
‫‪ -‬خیلی‌خب‬

‫‪1237‬‬
‫‪01:29:09,817 --> 01:29:10,818‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬دلی‬

‫‪1238‬‬
‫‪01:29:12,854 --> 01:29:14,055‬‬
‫روشنشون کن‬

‫‪1239‬‬
‫‪01:29:14,088 --> 01:29:15,857‬‬
‫درحال روشن کردن موتور‬

‫‪1240‬‬
‫‪01:29:19,060 --> 01:29:21,729‬‬
‫‪ -‬حالت خوبه؟‬
‫‪ -‬آره خوبم‬

‫‪1241‬‬
‫‪01:29:21,762 --> 01:29:22,997‬‬
‫بخواب زمین!‬

‫‪1242‬‬
‫‪01:29:32,540 --> 01:29:34,175‬‬
‫لعنتی‪ .‬تیرم تموم شد!‬

‫‪1243‬‬
‫‪01:29:34,208 --> 01:29:36,443‬‬
‫برو توی وسایلمون بگرد‬
‫لیک‪ ،‬خشاب عوض می‌کنم!‬
‫‪1244‬‬
‫‪01:29:51,058 --> 01:29:52,126‬‬
‫خشاب عوض می‌کنم!‬

‫‪1245‬‬
‫‪01:30:08,876 --> 01:30:09,977‬‬
‫لعنتی‬

‫‪1246‬‬
‫‪01:30:16,483 --> 01:30:17,618‬‬
‫حواست با من باشه‪ ،‬دلی‬

‫‪1247‬‬
‫‪01:30:17,652 --> 01:30:18,686‬‬
‫حواست اینجا باشه‬

‫‪1248‬‬
‫‪01:30:19,253 --> 01:30:20,688‬‬
‫هی‪ ،‬بزن توی دنده‬

‫‪1249‬‬
‫‪01:30:21,722 --> 01:30:22,890‬‬
‫بیا این عزیزدل رو بچرخونیم‬

‫‪1250‬‬
‫‪01:30:27,275 --> 01:30:29,095‬‬
‫خلبان رو بزنین!‬

‫‪1251‬‬
‫‪01:30:37,204 --> 01:30:38,873‬‬
‫اگر مخزن سوختمون رو بزنن‪ ،‬دخلمون اومده‬

‫‪1252‬‬
‫‪01:30:49,784 --> 01:30:50,985‬‬
‫کاپیتان تورنس هستم‬

‫‪1253‬‬
‫‪01:30:51,018 --> 01:30:53,154‬‬
‫کسی صدامو داره؟‬

‫‪1254‬‬
‫‪01:30:53,187 --> 01:30:55,690‬‬
‫خدا لعنتتون کنه‪ ،‬کسی صدامو داره؟‬
‫دارم از زمین بلند میشم‬

‫‪1255‬‬
‫‪01:30:55,723 --> 01:30:58,259‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬گوش کن چی میگم‬
‫اون هواپیما همونجایی که هست می‌مونه‬

‫‪1256‬‬
‫‪01:30:58,292 --> 01:30:59,360‬‬
‫‪ -‬فهمیدی یا نه؟‬
‫‪ -‬کاپیتان تورنس‬

‫‪1257‬‬
‫‪01:30:59,393 --> 01:31:02,163‬‬
‫اسم من دیوید اسکارس‌دیل‌ـه‬
‫بگو چی الزم داری؟‬

‫‪1258‬‬
‫‪01:31:02,196 --> 01:31:04,065‬‬
‫برای جهت‌یابی به کمک احتیاج دارم‬

‫‪1259‬‬
‫‪01:31:04,098 --> 01:31:07,001‬‬
‫رادار و سیستم ناوبری نداریم‬
‫داریم کامال دستی پرواز می‌کنیم‬

‫‪1260‬‬
‫‪01:31:07,034 --> 01:31:09,670‬‬
‫فکر کنم نهایت ‪ 300‬کیلومتر داشته باشیم‬

‫‪1261‬‬
‫‪01:31:09,704 --> 01:31:11,105‬‬
‫یه جایی پیدا کن که فرود بیام‬

‫‪1262‬‬
‫‪01:31:13,641 --> 01:31:14,909‬‬
‫شلبک‬

‫‪1263‬‬
‫‪01:31:14,942 --> 01:31:17,044‬‬
‫خودت و افرادت همین االن برگردین به هواپیما‬

‫‪1264‬‬
‫‪01:31:17,078 --> 01:31:19,513‬‬
‫به محض اینکه چرخیدم پرواز می‌کنیم‬

‫‪1265‬‬
‫‪01:31:19,547 --> 01:31:20,815‬‬
‫‪ -‬سوار هواپیما بشید!‬
‫‪ -‬چشم‬

‫‪1266‬‬
‫‪01:31:21,983 --> 01:31:22,984‬‬
‫منو پوشش بده!‬

‫‪1267‬‬
‫‪01:31:29,056 --> 01:31:30,558‬‬
‫بزن بریم!‬

‫‪1268‬‬
‫‪01:31:39,600 --> 01:31:41,068‬‬
‫بقدر کافی باند داریم؟‬

‫‪1269‬‬
‫‪01:31:41,102 --> 01:31:42,136‬‬
‫باید کافی باشه‬

‫‪1270‬‬
‫‪01:31:42,970 --> 01:31:44,705‬‬
‫گسپار‪ ،‬بجنب! بجنب!‬

‫‪1271‬‬
‫‪01:31:47,708 --> 01:31:48,743‬‬
‫گسپار‪ ،‬بجنب!‬
‫‪1272‬‬
‫‪01:31:53,581 --> 01:31:54,682‬‬
‫گسپار!‬

‫‪1273‬‬
‫‪01:31:54,715 --> 01:31:55,750‬‬
‫بجنب دیگه!‬

‫‪1274‬‬
‫‪01:32:01,622 --> 01:32:02,790‬‬
‫بیا بریم!‬

‫‪1275‬‬
‫‪01:32:03,591 --> 01:32:05,092‬‬
‫سمت من مشکلی نداره‬

‫‪1276‬‬
‫‪01:32:05,126 --> 01:32:06,560‬‬
‫سمت منم مشکلی نداره‬

‫‪1277‬‬
‫‪01:32:10,698 --> 01:32:12,033‬‬
‫نمی‌تونیم بیشتر صبر کنیم‪ ،‬شلبک‬

‫‪1278‬‬
‫‪01:32:12,066 --> 01:32:13,067‬‬
‫وضعیتتون در چه حاله؟‬

‫‪1279‬‬
‫‪01:32:14,702 --> 01:32:16,237‬‬
‫برو‪ .‬هواپیما رو بلند کن‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪1280‬‬
‫‪01:32:31,118 --> 01:32:32,553‬‬
‫بخوابید!‬

‫‪1281‬‬
‫‪01:32:51,839 --> 01:32:52,973‬‬
‫چه غلطی می‌کنه؟‬

‫‪1282‬‬
‫‪01:33:25,272 --> 01:33:26,273‬‬
‫با تمام قدرت‬

‫‪1283‬‬
‫‪01:34:08,215 --> 01:34:10,151‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬شونه‌ات‬

‫‪1284‬‬
‫‪01:34:10,184 --> 01:34:11,785‬‬
‫حالم خوبه‬

‫‪1285‬‬
‫‪01:34:15,956 --> 01:34:17,758‬‬
‫داریم توان موتور‬
‫سمت راست رو از دست میدیم‬

‫‪1286‬‬
‫‪01:34:17,791 --> 01:34:19,093‬‬
‫‪ -‬خاموشش می‌کنم‬
‫‪ -‬نه!‬

‫‪1287‬‬
‫‪01:34:19,126 --> 01:34:21,695‬‬
‫به تمام قدرت ممکن احتیاج داریم‬

‫‪1288‬‬
‫‪01:34:21,729 --> 01:34:24,832‬‬
‫‪ -‬برخورد می‌کنیم‪ ،‬برخورد می‌کنیم!‬
‫‪ -‬موتور سمت چپ رو نجات میدم‬

‫‪1289‬‬
‫‪01:34:27,501 --> 01:34:28,736‬‬
‫بجنب‬

‫‪1290‬‬
‫‪01:34:37,845 --> 01:34:40,247‬‬
‫موتور سمت راست از دست رفت‬
‫حاال خاموشش کن‬

‫‪1291‬‬
‫‪01:34:40,281 --> 01:34:41,348‬‬
‫درحال خاموش کردن موتور دو‬

‫‪1292‬‬
‫‪01:34:48,422 --> 01:34:50,057‬‬
‫اوضاع چقدر خرابه؟‬

‫‪1293‬‬
‫‪01:34:50,090 --> 01:34:52,226‬‬
‫لبه‌ی فرار بال سمت راست صدمه دیده‬

‫‪1294‬‬
‫‪01:34:52,259 --> 01:34:54,695‬‬
‫گندش بزنن‪ .‬خیلی‌خب‬
‫حواست بهش باشه‬

‫‪1295‬‬
‫‪01:34:55,530 --> 01:34:57,198‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪ 119‬صحبت می‌کنه‬

‫‪1296‬‬
‫‪01:34:58,265 --> 01:34:59,867‬‬
‫درحال پرواز هستیم‬

‫‪1297‬‬
‫‪01:34:59,900 --> 01:35:01,001‬‬
‫تریل‌بلیزر ‪119‬‬

‫‪1298‬‬
‫‪01:35:01,035 --> 01:35:03,437‬‬
‫سرعتی که ازت دارم ‪ 250‬کیلومتر در ساعته‬

‫‪1299‬‬
‫‪01:35:04,004 --> 01:35:05,406‬‬
‫نزدیک واماندگی هستی‬
‫‪1300‬‬
‫‪01:35:05,439 --> 01:35:06,707‬‬
‫این نهایت سرعتیه که می‌تونه بره‬

‫‪1301‬‬
‫‪01:35:06,740 --> 01:35:09,176‬‬
‫ارتفاعی که ازت دارم ‪ 122‬متره‬

‫‪1302‬‬
‫‪01:35:09,210 --> 01:35:12,012‬‬
‫باید تا ‪ 900‬متری ببریش باال‬
‫وگرنه تو هوا نمی‌مونه‬

‫‪1303‬‬
‫‪01:35:12,046 --> 01:35:14,114‬‬
‫افزایش سرعت یا ارتفاع ممکن نیست‬

‫‪1304‬‬
‫‪01:35:14,148 --> 01:35:16,350‬‬
‫پرواز ‪ ،119‬باید همین االن ببریش باال‬

‫‪1305‬‬
‫‪01:35:16,383 --> 01:35:18,385‬‬
‫لعنتی ما هیچ دری نداریم‬

‫‪1306‬‬
‫‪01:35:18,419 --> 01:35:21,021‬‬
‫فشار کابین آزاده‬
‫سوختمون کمه‬

‫‪1307‬‬
‫‪01:35:21,055 --> 01:35:23,857‬‬
‫و االن یه موتور رو از دست دادیم‬
‫چیزی که خودم می‌دونم رو بهم نگو‬

‫‪1308‬‬
‫‪01:35:23,891 --> 01:35:25,259‬‬
‫یه جایی پیدا کن که فرود بیام‬

‫‪1309‬‬
‫‪01:35:28,896 --> 01:35:30,831‬‬
‫دارم لیست فرودگاه‌های‬
‫در دسترس رو گیر میارم‬

‫‪1310‬‬
‫‪01:35:30,864 --> 01:35:32,466‬‬
‫بذارش روی صفحه‬

‫‪1311‬‬
‫‪01:35:32,499 --> 01:35:34,401‬‬
‫بهترین گزینه‪ ،‬جزیره‌ی سیاسی‬

‫‪1312‬‬
‫‪01:35:34,435 --> 01:35:35,803‬‬
‫هشتاد کیلومتر به سمت جنوب‬

‫‪1313‬‬
‫‪01:35:35,836 --> 01:35:39,173‬‬
‫مسیرت رو ‪ 15‬درجه عوض کن‬
‫یه فرودگاه کوچیک اونجا هست‬

‫‪1314‬‬
‫‪01:35:39,206 --> 01:35:40,508‬‬
‫می‌تونی بهش برسی؟‬

‫‪1315‬‬
‫‪01:35:40,542 --> 01:35:42,409‬‬
‫بزودی می‌فهمیم‬

‫‪1316‬‬
‫‪01:35:43,477 --> 01:35:45,879‬‬
‫از جنگل رد شدیم‪ .‬رفتیم روی آب‬

‫‪1317‬‬
‫‪01:35:49,450 --> 01:35:51,452‬‬
‫سیاسی رو با چشم می‌بینم‬

‫‪1318‬‬
‫‪01:35:51,485 --> 01:35:54,021‬‬
‫بجنب‪ ،‬بجنب عزیزم‬
‫فقط یکم دیگه‬

‫‪1319‬‬
‫‪01:35:54,955 --> 01:35:56,423‬‬
‫کنترل سمت راست رو از دست دادم‬

‫‪1320‬‬
‫‪01:36:01,495 --> 01:36:02,496‬‬
‫دارم ارتفاع رو از دست میدم‬

‫‪1321‬‬
‫‪01:36:09,571 --> 01:36:11,238‬‬
‫باند سیاسی رو با چشم می‌بینم‬

‫‪1322‬‬
‫‪01:36:13,274 --> 01:36:15,309‬‬
‫آماده برای فرود!‬

‫‪1323‬‬
‫‪01:36:15,342 --> 01:36:17,278‬‬
‫برای برخورد آماده بشید!‬
‫برای برخورد آماده بشید!‬

‫‪1324‬‬
‫‪01:36:30,291 --> 01:36:32,425‬‬
‫موتور ‪ 1‬با تمام قدرت به عقب‬

‫‪1325‬‬
‫‪01:36:32,560 --> 01:36:33,927‬‬
‫ترمزها‬

‫‪1326‬‬
‫‪01:36:37,231 --> 01:36:38,533‬‬
‫توی ترمز گرفتن بهم کمک کن‪ ،‬دلی‬

‫‪1327‬‬
‫‪01:36:52,913 --> 01:36:53,981‬‬
‫اوه‬
‫‪1328‬‬
‫‪01:37:03,190 --> 01:37:04,526‬‬
‫اوضاعمون خوبه؟‬

‫‪1329‬‬
‫‪01:37:04,559 --> 01:37:05,893‬‬
‫آره‬

‫‪1330‬‬
‫‪01:37:17,672 --> 01:37:19,039‬‬
‫آفرین‬

‫‪1331‬‬
‫‪01:37:19,073 --> 01:37:21,241‬‬
‫به همگی تبریک میگم‬
‫ممنون از همه‬

‫‪1332‬‬
‫‪01:37:25,379 --> 01:37:26,548‬‬
‫حالت خوبه؟‬

‫‪1333‬‬
‫‪01:37:29,684 --> 01:37:30,984‬‬
‫روزهای بهتر از اینم داشتم‬

‫‪1334‬‬
‫‪01:37:33,688 --> 01:37:34,988‬‬
‫دقیقه به دقیقه‪ ،‬مگه نه؟‬

‫‪1335‬‬
‫‪01:37:36,390 --> 01:37:37,458‬‬
‫دقیقه به دقیقه‬

‫‪1336‬‬
‫‪01:38:10,290 --> 01:38:11,626‬‬
‫خلبان فوق‌العاده‌ای هستی‪ ،‬کاپیتان‬

‫‪1337‬‬
‫‪01:38:11,659 --> 01:38:13,327‬‬
‫‪ -‬ماموریت موفقیت‌آمیز بود؟‬
‫‪ -‬کامال ً‬

‫‪1338‬‬
‫‪01:38:14,128 --> 01:38:14,995‬‬
‫نیاز به دکتر داری؟‬

‫‪1339‬‬
‫‪01:38:15,028 --> 01:38:16,196‬‬
‫همه حرکت کنید‬

‫‪1340‬‬
‫‪01:38:16,230 --> 01:38:18,031‬‬
‫‪ -‬چشم کاپیتان‬
‫‪ -‬بزن بریم‬

‫‪1341‬‬
‫‪01:38:18,065 --> 01:38:19,199‬‬
‫‪ -‬اوه!‬
‫‪ -‬آره‬

‫‪1342‬‬
‫‪01:38:33,480 --> 01:38:34,549‬‬
‫کاپیتان‪ ،‬خوبی؟‬

‫‪1343‬‬
‫‪01:38:35,349 --> 01:38:37,484‬‬
‫‪ -‬آره‪ ،‬خوبم‬
‫‪ -‬حالت خوبه‪ ،‬کاپیتان؟‬

‫‪1344‬‬
‫‪01:38:37,519 --> 01:38:40,053‬‬
‫اوه‪ ،‬آره‬
‫نه‪ ،‬به اون بدی که بنظر میاد نیست‬

‫‪1345‬‬
‫‪01:38:40,087 --> 01:38:41,955‬‬
‫فکر کنم یه گلوله‌ای کمانه کرد‬

‫‪1346‬‬
‫‪01:38:41,989 --> 01:38:43,056‬‬
‫اوه‬

‫‪1347‬‬
‫‪01:38:44,992 --> 01:38:47,494‬‬
‫امیدوارم این ایستگاهمون از قبلی بهتر باشه‬

‫‪1348‬‬
‫‪01:38:53,668 --> 01:38:55,035‬‬
‫خیلی‌خب‪ ،‬بچه‌ها‬

‫‪1349‬‬
‫‪01:38:56,236 --> 01:38:58,005‬‬
‫‪ -‬پرواز باهاتون باعث افتخارم بود‬
‫‪ -‬همچنین‬

‫‪1350‬‬
‫‪01:38:58,640 --> 01:38:59,707‬‬
‫کارت خوب بود‪ ،‬دلی‬

‫‪1351‬‬
‫‪01:39:01,108 --> 01:39:02,209‬‬
‫یه لحظه بهم وقت بدین‬

‫‪1352‬‬
‫‪01:39:10,284 --> 01:39:11,351‬‬
‫هی‬

‫‪1353‬‬
‫‪01:39:12,687 --> 01:39:13,987‬‬
‫می‌خوای بری بیمارستان؟‬

‫‪1354‬‬
‫‪01:39:14,021 --> 01:39:15,122‬‬
‫آره میرم‬

‫‪1355‬‬
‫‪01:39:16,423 --> 01:39:17,491‬‬
‫خیلی‌خب‬

‫‪1356‬‬
‫‪01:39:18,459 --> 01:39:19,561‬‬
‫هی‬

‫‪1357‬‬
‫‪01:39:25,767 --> 01:39:27,067‬‬
‫خیلی ممنونم‬

‫‪1358‬‬
‫‪01:39:28,703 --> 01:39:30,003‬‬
‫ممنون‬

‫‪1359‬‬
‫‪01:41:09,369 --> 01:41:10,437‬‬
‫سالم‪ ،‬منم‬

‫‪1360‬‬
‫‪01:41:11,606 --> 01:41:12,674‬‬
‫دارم میام خونه‬

‫‪1361‬‬
‫‪01:41:14,542 --> 01:41:15,610‬‬
‫آره‬

‫‪1362‬‬
‫‪01:41:17,579 --> 01:41:19,547‬‬
‫آره‪ ،‬حق با تو بود‬
‫شاید یکم دیر کنم‬

‫‪1363‬‬
‫‪01:41:20,571 --> 01:41:25,571‬‬
‫ترجمه و تنظیم‪ :‬حسین اسماعیلی‬

‫‪1364‬‬
‫‪01:41:25,595 --> 01:41:30,595‬‬
‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال‬
‫‪WwW.30NaMa.CoM‬‬

‫‪1365‬‬
‫‪01:41:30,619 --> 01:41:35,619‬‬
‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ‪۳۰‬نما‬
‫‪@CinamaSub‬‬

You might also like