Professional Documents
Culture Documents
KR C4; KR C4 CK
Instrukcja montażu
Wersja: MA KR C4 GI V10
KR C4; KR C4 CK
© Copyright 2014
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Niemcy
Niniejsza dokumentacja może być powielana i udostępniana osobom trzecim – także we fragmen-
tach – wyłącznie za jednoznaczną zgodą KUKA Roboter GmbH.
Układ sterowania może posiadać dalsze, nie opisane w niniejszej dokumentacji funkcje. Przy dosta-
wie nowego układu sterowania i/lub w przypadku serwisowym klient nie ma jednak prawa żądać udo-
stępnienia mu tych funkcji.
Treść publikacji została sprawdzona pod względem zgodności z opisanym osprzętem i oprogramo-
waniem. Mimo to nie jest możliwe całkowite wykluczenie różnic, w związku z czym nie gwarantujemy
całkowitej zgodności dokumentacji ze stanem faktycznym. Informacje zawarte w niniejszej publikacji
są jednak regularnie sprawdzane, a wymagane poprawki są uwzględniane w kolejnych wydaniach.
Zmiany techniczne nie mające wpływu na działanie zastrzeżone.
Przekład: dokumentacja w oryginale
KIM-PS5-DOC
Spis treści
1 Wstęp ............................................................................................................ 7
1.1 Dokumentacja robota przemysłowego ....................................................................... 7
1.2 Symbole wskazówek .................................................................................................. 7
1.3 Znaki towarowe .......................................................................................................... 7
1.4 Stosowane pojęcia ..................................................................................................... 8
5 Bezpieczeństwo ........................................................................................... 69
5.1 Informacje ogólne ...................................................................................................... 69
5.1.1 Informacja o zakresie odpowiedzialności cywilnej ................................................ 69
5.1.2 Użytkowanie robota przemysłowego zgodnie z przeznaczeniem ........................ 69
5.1.3 Deklaracja zgodności WE i deklaracja włączenia maszyny nieukończonej ......... 70
5.1.4 Stosowane pojęcia ............................................................................................... 70
5.2 Personel .................................................................................................................... 72
5.3 Obszar roboczy, strefa bezpieczeństwa i strefa zagrożenia ..................................... 74
5.4 Zdarzenie wyzwalające zatrzymanie ........................................................................ 74
5.5 Funkcje zabezpieczające .......................................................................................... 74
5.5.1 Przegląd funkcji bezpieczeństwa .......................................................................... 74
5.5.2 Zabezpieczający układ sterowania ....................................................................... 75
5.5.3 Wybór trybów pracy .............................................................................................. 76
5.5.4 Sygnał "Ochrona operatora" ................................................................................. 76
5.5.5 Urządzenie ZATRZYMANIA AWARYJNEGO ...................................................... 77
5.5.6 Wylogowanie z nadrzędnego układu sterowania zabezpieczeniami .................... 77
5.5.7 Zewnętrzne urządzenie ZATRZYMANIA AWARYJNEGO ................................... 78
5.5.8 Przycisk potwierdzający ....................................................................................... 78
5.5.9 Zewnętrzny przycisk zatwierdzający .................................................................... 79
5.5.10 Zewnętrzne, bezpieczne zatrzymanie pracy ........................................................ 79
6 Planowanie ................................................................................................... 95
6.1 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) ............................................................. 95
6.2 Warunki ustawienia .................................................................................................... 95
6.3 Warunki przyłączenia ................................................................................................. 98
6.4 Mocowanie uchwytu programatora KUKA smartPAD (opcja) .................................... 100
6.5 Przyłącze sieciowe za pośrednictwem wtyczki HAN (Harting) X1 ............................. 100
6.6 Opis złącza bezpieczeństwa X11 .............................................................................. 101
6.6.1 Złącze bezpieczeństwa X11 ................................................................................. 102
6.6.2 Złącze X11 zewnętrznego przycisku zatwierdzającego ........................................ 105
6.6.3 Schemat styków wtyczka X11 .............................................................................. 106
6.6.4 Przykład podłączenia obwodu ZATRZYMANIA AWARYJNEGO i urządzenie ochronne
106
6.6.5 Przykłady przyłączy bezpiecznych wejść i wyjść .................................................. 108
6.7 Funkcje zabezpieczające przez złącze bezpieczeństwa Ethernet ............................. 110
6.7.1 Przycisk zatwierdzający głównego układu połączeń ............................................ 114
6.7.2 SafeOperation przez złącze bezpieczeństwa Ethernet (opcja) ............................ 115
6.7.3 Złącze Ethernet (1xRJ45) X66 .............................................................................. 119
6.8 Przyłącze EtherCAT na CIB ....................................................................................... 119
6.9 Wyrównanie potencjałów PE ..................................................................................... 120
6.10 Zmiana struktury systemu, wymiana urządzeń .......................................................... 121
6.11 Potwierdzenie ochrony operatora .............................................................................. 122
6.12 Poziom zapewnienia bezpieczeństwa ....................................................................... 122
1 Wstęp
Pojęcie Opis
CCU Cabinet Control Unit
CIB Cabinet Interface Board
CIP Safety CommonIndustrial Protocol Safety
CIP Safety to złącze bezpieczeństwa oparte na
Ethernecie/IP przeznaczone do podłączenia ste-
rownika PLC bezpieczeństwa do układu stero-
wania robota. (PLC = master, układ sterowania
robotem = slave)
CK Customer-built Kinematics
CSP Controller System Panel
Element wskaźnikowy i miejsce podłączenia
USB, sieci
Dual-NIC Dual Network Interface Card
Karta sieciowa Dual Port
EDS Electronic Data Storage (karta pamięci)
EMD Electronic Mastering Device
EMC Electromagnetic Compatibility (kompatybilność
elektromagnetyczna)
Ethernet/IP Ethernet/Internet Protocol jest magistralą polową
pracującą w oparciu o Ethernet
HMI Human Machine Interface:
KUKA.HMI jest interfejsem graficznym KUKA.
KCB KUKA Controller Bus
KEB KUKA Extension Bus
KLI KUKA Line Interface
Podłączenie do nadrzędnej infrastruktury układu
sterowania (PLC, archiwizacja)
KOI Interfejs panelu sterowania KUKA
KONI KUKA Option Network Interface
Możliwość podłączenia opcji KUKA
KPC Komputer sterujący KUKA
KPP KUKA Power-Pack
Zasilacz napędów z regulatorem napędów
KRL KUKA Roboter Language
Język programowania KUKA
KSB KUKA System Bus
Magistrala polowa do wewnętrznego połączenia
układów sterowania w sieć
Pojęcie Opis
KSI KUKA Service Interface
Złącze na CSP na szafie sterowniczej
Komputer WorkVisual można podłączyć do
układu sterowania robota za pośrednictwem KLI
lub KSI.
KSP KUKA Servo-Pack
Regulator napędów
KSS KUKA System Software
Manipulator Układ mechaniczny robota i należąca do niego
instalacja elektryczna
NA North America (Ameryka Północna)
PELV Protective Extra Low Voltage
Zewnętrzne zasilanie obce 24 V
QBS Sygnał potwierdzenia ochrony operatora
RDC Resolver Digital Converter (KR C4)
RTS Request To Send
Sygnał żądania wysłania
Przyłącza SATA Magistrala do wymiany danych między proceso-
rem i twardym dyskiem
SG FC Servo Gun
SIB Safety Interface Board
SION Safety I/O Node
SOP SafeOperation
Opcja z zastosowaniem komponentów progra-
mowych i sprzętowych
PLC Programmable Logic Controller
Programowalny sterownik logiczny jest wykorzy-
stywany w instalacjach jako nadrzędny moduł
master
SRM SafeRangeMonitoring
Opcja zabezpieczeń z zastosowaniem kompo-
nentów programowych i sprzętowych
SSB SafeSingleBrake
Opcja zabezpieczeń
US1 Napięcie obciążenia (24 V) nieprzełączone
US2 Napięcie obciążenia (24 V) przełączone. Dzięki
temu przy wyłączonych napędach następuje np.
wyłączenie aktorów
USB Universal Serial Bus
System magistral służący do połączenia kompu-
tera z dodatkowymi urządzeniami
Oś dodatk. Dodatkowa oś (jednostka liniowa, Posiflex)
Użytkowanie Za niedozwolone uznaje się każde użytkowanie, które wykracza poza zakres
niezgodne z określony jako użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Należy do tego np.:
przeznaczeniem Wykorzystanie jako pomoc przy wchodzeniu
Zastosowanie poza dopuszczalnymi granicami eksploatacji
Zastosowanie w obszarze zagrożonym wybuchem
Zastosowanie pod ziemią
3 Opis produktu
1 Manipulator 3 Programator
2 Układ sterowania robota 4 Przewody łączące
Opis KUKA Power-Pack (KPP) to zasilacz napędów, który generuje z sieci trójfazo-
wej wyprostowane napięcie obwodu pośredniego. Napięcie obwodu pośred-
niego zasila wewnętrzne regulatory napędów oraz napędy zewnętrzne.
Dostępne są 4 różne wersje urządzenia tej samej wielkości. Na KPP znajdują
się diody LED wskazujące stan roboczy.
KPP bez wzmacniacza osi (KPP 600-20)
KPP ze wzmacniaczem jednej osi (KPP 600-20-1x40)
Wyjściowa wartość szczytowa prądu 1x40 A
KPP ze wzmacniaczem dwóch osi (KPP 600-20-2x40)
Wyjściowa wartość szczytowa prądu 2x40 A
KPP ze wzmacniaczem jednej osi (KPP 600-20-1x64)
Wyjściowa wartość szczytowa prądu 1x64 A
Opis KUKA Servo-Pack (KSP) to regulator napędów dla wszystkich osi manipula-
tora. Dostępne są 3 różne wersje urządzenia tej samej wielkości. Na KSP
znajdują się diody LED wskazujące stan roboczy.
KSP dla 3 osi (KSP 600-3x40)
Wyjściowy prąd szczytowy 3x 40 A
KSP dla 3 osi (KSP 600-3x64)
Wyjściowy prąd szczytowy 3x 64 A
KSP dla 3 osi (KSP 600-3x20)
Wyjściowy prąd szczytowy 3x 20 A
Twardy dysk
Karta sieciowa LAN-Dual-NIC (nie wszystkie wersje płyty głównej)
Wentylatory PC
Podzespoły opcjonalne, np. karty magistrali polowej
Opis Cabinet Control Unit (CCU) to centralny rozdzielacz prądu i interfejs komuni-
kacyjny dla wszystkich składowych układu sterowania robota. W skład CCU
wchodzi Cabinet Interface Board (CIB) oraz Power Management Board
(PMB). Wszystkie dane są przekazywane do układu sterowania przez system
komunikacji wewnętrznej i tam przetwarzane. W przypadku awarii napięcia
sieciowego akumulatory zasilają składowe układu sterowania do momentu za-
pisania danych pozycyjnych i zgodnego z procedurą wyłączenia. Test obcią-
żeniowy sprawdza stopień naładowania i jakość akumulatorów.
Opis Safety Interface Board (SIB) to element składowy złącza bezpieczeństwa. Za-
leżnie od struktury złącza bezpieczeństwa w układzie sterowania robota 2 sto-
sowane są różne moduły SIB, płyta SIB Standard oraz SIB Extended. SIB
Standard, podobnie jak Extended, pełni funkcje rejestrowania, sterowania i
przełączania. SIB Extended można stosować tylko razem z SIB Standard.
Sygnały wyjściowe są udostępniane jako galwanicznie oddzielane wyjścia.
SIB Standard ma następujące bezpieczne wejścia i wyjścia:
5 bezpiecznych wejść
3 bezpieczne wyjścia
SIB Extended ma następujące bezpieczne wejścia i wyjścia:
8 bezpiecznych wejść
8 bezpieczne wyjścia
Opis Resolver Digital Converter (RDC) rejestruje dane pozycyjne silnika. Do RDC
można podłączyć 8 selsynów. Dodatkowo odbywa się pomiar i analiza tempe-
ratury silnika. Do zapisu niekrótkotrwałych danych przeznaczony jest moduł
EDS w skrzynce RDC.
Przegląd
Opis Zasilacz niskiego napięcia zasila składowe układu sterowania robota napię-
ciem.
Zielona dioda LED wskazuje stan roboczy zasilacza niskiego napięcia.
Złącze X11
Wtyczka X55
Zasilanie switcha KLI w układzie sterowania robota
Nie można rozdzielić zasilania obcego SIB i CIB. Jeśli SIB ma zasilanie z ob-
cego źródła, również CIB jest zasilany w ten sposób i odwrotnie.
3.12 Akumulatory
Opis W przypadku awarii sieci lub przerwy w dostawie energii elektrycznej układ
sterowania robota jest zamykany zgodnie z procedurą przy wykorzystaniu
akumulatorów. Akumulatory są ładowane przez CCU. Stopień naładowania
jest kontrolowany i wyświetlany.
Przegląd
Warianty konfigu-
racji
Warianty konfigu-
racji
Przegląd Panel przyłączeniowy układu sterowania robota składa się z przyłączy nastę-
pujących przewodów:
Przewód sieciowy/zasilanie
Przewody silnikowe do manipulatora
Przewody transmisji danych do manipulatora
Przewód programatora KUKA smartPAD
Przewody PE
Przewody urządzeń peryferyjnych
W zależności od opcji i wersji urządzenia klienta panel przyłączeniowy może
być różnie wyposażony.
Panel przyłącze-
niowy
Panel przyłącze-
niowy
Funkcje styków
wtyczek
Funkcje styków
wtyczki
Funkcje styków
wtyczek
Funkcje styków
wtyczek
3.16.7 Funkcje styków wtyczek X20,1 i X20.4 (robota do dużych obciążeń, do paletyzacji) (5
osi)
Funkcje styków
wtyczek
Funkcje styków
wtyczek
Panel przyłącze-
niowy
Funkcje styków
wtyczek
Płyty główne W komputerze sterującym mogą być zamontowane następujące warianty pły-
ty głównej:
D2608-K
D3076-K
D3236-K
Przegląd
Przyporządko-
wanie gniazd
Przegląd
Przyporządko-
wanie gniazd
Przyporządko-
wanie gniazd
Widok
Opis System chłodzenia szafy jest podzielony na dwa obiegi chłodzenia. Część we-
wnętrzna z elektroniką sterującą i energetyczną jest chłodzona przy użyciu
wymiennika ciepła. W części zewnętrznej opornik balastowy, radiatory KPP i
KSP są chłodzone bezpośrednio przez otaczające powietrze.
Struktura
4 Dane techniczne
Dane Typ szafy KR C4
podstawowe Liczba osi maks. 8
Masa (bez transformatora) 150 kg
Stopień ochrony IP 54
Poziom ciśnienia akustycznego przeciętnie 67 dB (A)
zgodnie z DIN 45635-1
Możliwość dostawiania z lub bez Z boku, odstęp 50 mm
chłodnicy
Obciążenie główne przy równomier- 1 500 N
nym rozłożeniu
Przyłącze
Podłączenie układu sterowania robota do
sieciowe sieci bez uziemionego punktu zerowego
lub wykorzystanie nieprawidłowych danych maszyny może powodować
błędne działanie układu sterowania i uszkodzenia elementów sieci. Może
również spowodować obrażenia ciała na skutek porażenia prądem elektrycz-
nym. Układ sterowania robota należy podłączać wyłącznie do sieci z uzie-
mionym punktem zerowym.
Jeśli nie jest dostępny uziemiony punkt zerowy lub istnieje napięcie sieciowe,
które nie zostało tutaj podane, należy zastosować transformator.
Warunki klima- Temperatura otoczenia podczas +5 ... 45°C (278 ... 318 K)
tyczne pracy bez chłodnicy
Temperatura otoczenia podczas +20 ... 50°C (293 ... 323 K)
pracy z chłodnicą
Temperatura otoczenia podczas -25 ... +40°C (248 ... 313 K)
magazynowania i transportu z aku-
mulatorami
Temperatura otoczenia podczas -25 ... +70°C (248 ... 343 K)
magazynowania i transportu bez
akumulatorów
Zmiana temperatury maks. 1,1 K/min
Długości Nazwy przewodów, ich długości (standardowe) oraz długości specjalne moż-
przewodów na znaleźć w instrukcji obsługi lub instrukcji montażu manipulatora i/lub in-
strukcji montażu i obsługi KR C4 w rozdziale dot. zewnętrznego okablowania.
Wyjścia SIB
Zestyki mocy mogą być zasilane tylko z zasilacza PELV z bezpiecz-
nym odłączeniem. (>>> 4.1 "Zewnętrzne zasilanie obce 24 V" Stro-
na 61)
1 Widok z przodu
2 Widok z boku
3 Widok z góry
1 Widok od dołu
1 Widok z góry
4.9 Tabliczki
5 Bezpieczeństwo
Informacja dot. Dane dot. bezpieczeństwa nie mogą być wykorzystywane przeciwko firmie
bezpieczeństwa KUKA Roboter GmbH. Nawet ścisłe przestrzeganie wskazówek bezpieczeń-
stwa nie daje gwarancji, że robot przemysłowy nie spowoduje powstania obra-
żeń lub szkód materialnych.
Bez zezwolenia firmy KUKA Roboter GmbH nie wolno dokonywać żadnych
modyfikacji robota przemysłowego. Do robota przemysłowego nie wolno pod-
łączać żadnych dodatkowych elementów (narzędzi, oprogramowania etc.),
nie należących do zakresu dostawy firmy KUKA Roboter GmbH. Za uszko-
dzenia robota przemysłowego lub pozostałe szkody materialne, powstałe
wskutek instalacji tych elementów, odpowiedzialność ponosi wyłącznie użyt-
kownik.
W uzupełnieniu do rozdziału dotyczącego bezpieczeństwa w instrukcjach ob-
sługi podano dalsze wskazówki bezpieczeństwa. Należy się do nich stoso-
wać.
Użytkowanie Za niedozwolone uznaje się każde użytkowanie, które wykracza poza zakres
niezgodne z określony jako użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Należy do tego np.:
przeznaczeniem Transport osób i zwierząt
Wykorzystanie jako pomoc przy wchodzeniu
Zastosowanie poza określonymi granicami eksploatacji
Zastosowanie w obszarze zagrożonym wybuchem
Użycie bez dodatkowych urządzeń ochronnych
Użycie na wolnym powietrzu
Użycie pod ziemią
Deklaracja Integrator systemów musi wystawić dla całej instalacji deklarację zgodności
zgodności WE w rozumieniu dyrektywy maszynowej. Deklaracja zgodności stanowi pod-
stawę oznaczenia instalacji znakiem jakości CE. Robot przemysłowy może
być eksploatowany wyłącznie zgodnie z ustawami, przepisami i normami,
obowiązującymi w kraju przeznaczenia.
Układ sterowania robota posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą EMC i
dyrektywą niskonapięciową.
Pojęcie Opis
Zakres osi Podany w stopniach lub milimetrach zakres osi, w jakim może się ona
poruszać. Zakres osi należy zdefiniować osobno dla każdej osi.
Droga zatrzymania Droga zatrzymania = droga reakcji + droga hamowania
Droga zatrzymania stanowi część strefy zagrożenia.
Strefa robocza Obszar, w którym manipulator może się poruszać. Obszar roboczy
wyznaczają poszczególne zakresy osi.
Użytkownik Użytkownikiem robota przemysłowego może być przedsiębiorca, praco-
dawca lub wyznaczona osoba, odpowiedzialna za użytkowanie robota
przemysłowego.
Strefa zagrożenia Strefa zagrożenia obejmuje obszar roboczy i drogi zatrzymania manipu-
latora i osi dodatkowych (opcja).
Okres użytkowania Okres użytkowania elementu istotnego dla bezpieczeństwa rozpoczyna
się w momencie dostarczenia części do klienta.
Na okres użytkowania nie ma wpływu to, czy część jest eksploatowana
czy nie, gdyż elementy istotne dla bezpieczeństwa ulegają starzeniu
również w czasie składowania.
KUKA smartPAD Patrz „smartPAD”
Manipulator Układ mechaniczny robota i należąca do niego instalacja elektryczna
Strefa bezpieczeń- Strefa bezpieczeństwa znajduje się poza strefą zagrożenia.
stwa
Bezpieczne zatrzy- Bezpieczne zatrzymanie pracy to monitorowanie przestoju. Ta funkcja
manie pracy nie zatrzymuje ruchów robota, lecz sprawdza, czy osie robota są nieru-
chome. Jeśli podczas bezpiecznego zatrzymania pracy osie poruszą
się, wyzwala to zatrzymanie bezpieczeństwa STOP 0.
Bezpieczne zatrzymanie pracy można wyzwolić również z zewnątrz.
Po wyzwoleniu bezpiecznego zatrzymania pracy układ sterowania
robota ustawia wyjście do magistrali polowej. Wyjście jest ustawiane
także wtedy, gdy w momencie wyzwolenia nie wszystkie osie były nieru-
chome i wyzwolone zostało zatrzymanie bezpieczeństwa STOP 0.
Zatrzymanie bezpie- Zatrzymanie, które jest wyzwalane i przeprowadzane przez układ stero-
czeństwa STOP 0 wania zabezpieczeniami. Układ sterowania zabezpieczeniami natych-
miast wyłącza napędy i zasilanie elektryczne hamulców.
Wskazówka: W niniejszym dokumencie tego rodzaju zatrzymanie
nazwano zatrzymaniem bezpieczeństwa 0.
Zatrzymanie bezpie- Zatrzymanie, które jest wyzwalane i monitorowane przez układ sterowa-
czeństwa STOP 1 nia zabezpieczeniami. Proces hamowania jest wykonywany przez część
układu sterowania robota niezwiązaną z bezpieczeństwem i monitoro-
wany przez układ sterowania zabezpieczeniami. Po unieruchomieniu
manipulatora układ sterowania zabezpieczeniami wyłącza napędy i
zasilanie elektryczne hamulców.
Po wyzwoleniu zatrzymania bezpieczeństwa STOP 1 układ sterowania
robota ustawia wyjście do magistrali polowej.
Zatrzymanie bezpieczeństwa STOP 1 można także wyzwolić z
zewnątrz.
Wskazówka: W niniejszym dokumencie tego rodzaju zatrzymanie
nazwano zatrzymaniem bezpieczeństwa 1.
Pojęcie Opis
Zatrzymanie bezpie- Zatrzymanie, które jest wyzwalane i monitorowane przez układ sterowa-
czeństwa STOP 2 nia zabezpieczeniami. Proces hamowania jest wykonywany przez część
układu sterowania robota niezwiązaną z bezpieczeństwem i monitoro-
wany przez układ sterowania zabezpieczeniami. Napędy pozostają włą-
czone, a hamulce otwarte. Po unieruchomieniu manipulatora,
wyzwalane jest bezpieczne zatrzymanie.
Po wyzwoleniu zatrzymania bezpieczeństwa STOP 2 układ sterowania
robota ustawia wyjście do magistrali polowej.
Zatrzymanie bezpieczeństwa STOP 2 można także wyzwolić z
zewnątrz.
Wskazówka: W niniejszym dokumencie tego rodzaju zatrzymanie
nazwano zatrzymaniem bezpieczeństwa 2.
Opcje zabezpiecza- Pojęcie nadrzędne opcji, które umożliwiają skonfigurowanie dodatko-
jące wych, bezpiecznych systemów nadzoru nad standardowymi funkcjami
zabezpieczającymi.
Przykład: SafeOperation
smartPAD Sterownik ręczny programowalny do KR C4
SmartPAD jest wyposażony we wszystkie funkcje obsługowe i wskaź-
niki, które są konieczne do obsługi i programowania robotów przemysło-
wych.
Kategoria zatrzyma- Napędy natychmiast się wyłączają, a hamulce – uruchamiają. Manipula-
nia 0 tor i osie dodatkowe (opcja) zatrzymują się w pobliżu toru.
Wskazówka: Tę kategorię zatrzymania określono w dokumencie jako
STOP 0.
Kategoria zatrzyma- Manipulator i osie dodatkowe (opcja) zatrzymują się zgodne z przebie-
nia 1 giem toru.
Tryb roboczy T1: Napędy zostają wyłączone po zatrzymaniu robota,
najpóźniej jednak po 680 ms.
Tryby robocze T2, AUT, AUT EXT: Napędy wyłączają się po upływie
1,5 sekundy.
Wskazówka: Tę kategorię zatrzymania określono w dokumencie jako
STOP 1.
Kategoria zatrzyma- Napędy się nie wyłączają, a hamulce - nie uruchamiają. Manipulator i
nia 2 osie dodatkowe (opcja) hamują zgodnie z krzywą hamowania po torze.
Wskazówka: Tę kategorię zatrzymania określono w dokumencie jako
STOP 2.
Integrator systemów Integrator systemów to osoba odpowiedzialna za podłączanie robota
(integrator instalacji) przemysłowego do instalacji zgodnie z wymogami bezpieczeństwa oraz
za uruchomienie systemu.
T1 Tryb testowy Ręcznie Ograniczona Prędkość (<= 250 mm/s)
T2 Tryb testowy Ręcznie Wyższa Prędkość (dopuszczalnie > 250 mm/s)
Oś dodatkowa Oś ruchoma, która nie należy do manipulatora, ale jest uruchamiana za
pomocą układu sterowania robota, np. jednostka liniowa KUKA, stół
obrotowo-przechylny, Posiflex
5.2 Personel
Tryb
Zastosowanie Prędkości
pracy
Weryfikacja programu:
Zaprogramowana prędkość,
Do testowania, progra- maks. 250 mm/s
T1 mowania i wczytywa-
nia Tryb ręczny:
Ręczna prędkość manewrowa,
maks. 250 mm/s
Weryfikacja programu:
T2 Do testowania Zaprogramowana prędkość
Tryb ręczny: Brak możliwości
W robotach przemy- Tryb programu:
słowych bez nadrzęd- Zaprogramowana prędkość
AUT
nego układu
Tryb ręczny: Brak możliwości
sterowania
Do robotów przemy- Tryb programu:
słowych z nadrzędnym Zaprogramowana prędkość
AUT EXT
układem sterowania,
Tryb ręczny: Brak możliwości
np. PLC
trybie impulsowym. Oznacza to, że: Aby możliwe było przetworzenie progra-
mu, musi być wciśnięty przycisk zatwierdzający i przycisk Start.
Zwolnienie przycisku zatwierdzającego wyzwala zatrzymanie bezpieczeń-
stwa 2.
Wciśnięcie przycisku zatwierdzającego wyzwala zatrzymanie bezpieczeń-
stwa 1.
Zwolnienie przycisku Start wyzwala funkcję STOP 2.
Inne urządzenia Inne urządzenia zabezpieczające należy włączyć do instalacji zgodnie z od-
zabezpieczające powiednimi normami i przepisami.
Robot przemysłowy może być użytkowany wyłącznie jeśli jego stan technicz-
ny nie budzi zastrzeżeń, zgodnie z przeznaczeniem oraz z uwzględnieniem
zasad bezpieczeństwa. Nieprawidłowa obsługa może prowadzić do powsta-
nia szkód osobowych i materialnych.
Nawet po wyłączeniu i zabezpieczeniu układu sterowania należy się liczyć z
możliwością ruchów robota przemysłowego. Wskutek niewłaściwego monta-
żu (np. przeciążenie) lub defektów mechanicznych (np. błędne hamowanie)
manipulator lub osie dodatkowe mogą nierównomiernie osiadać na podłożu.
W przypadku wykonywania prac przy wyłączonym robocie przemysłowym,
manipulator i osie dodatkowe należy wcześniej przesunąć w takie położenie,
aby nie mogły się samodzielnie przesuwać, zarówno z obciążeniem, jak i bez
obciążenia. Jeżeli nie jest to możliwe, należy odpowiednio zabezpieczyć ma-
nipulator i osie dodatkowe.
5.8.2 Transport
Układ sterowania Należy przestrzegać przepisowej pozycji transportowej układu sterowania ro-
robota bota. Transport musi się odbywać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w in-
strukcji użytkowania lub instrukcji montażu układu sterowania robota.
Aby nie uszkodzić układu sterowania, podczas transportu należy unikać
wstrząsów lub uderzeń.
Ogólny test Jeżeli konieczne są testy praktyczne danych maszynowych, test ten należy
praktyczny zawsze przeprowadzać.
Możliwe są następujące procedury przeprowadzania ogólnego testu praktycz-
nego:
Pomiar TCP metodą 4-punktową XYZ
Test praktyczny jest zaliczony, gdy pomiar TCP zakończył się pomyślnie.
Albo:
1. Ustawić TCP w samodzielnie wybranym punkcie.
Punkt ten stanowi punkt odniesienia. Musi się on znajdować w miejscu
umożliwiającym dokonanie zmiany orientacji.
2. Przesunąć TCP ręcznie jeden raz przynajmniej o 45° w kierunku A, B i C.
Ruchy nie muszą się sumować, tzn. jeżeli nastąpił przesuw w jednym kie-
runku, można powrócić do punktu wyjścia przed przesuwem w kolejnym
kierunku.
Test praktyczny jest zaliczony, gdy TCP nie odbiega od punktu odniesie-
nia w sumie o więcej niż 2 cm.
Test praktyczny Jeżeli konieczne są testy praktyczne danych maszynowych, test ten należy
dla osi niesprzę- przeprowadzać, gdy dostępne są osie, które nie są sprzężone matematycz-
żonych mat. nie.
1. Zaznaczyć pozycję wyjściową osi niesprzężonych matematycznie.
Test praktyczny Jeżeli konieczne są testy praktyczne danych maszynowych, test ten należy
osi sprzęganych przeprowadzać, gdy dostępne są osie, które można fizycznie podłączać/odłą-
czać, np. serwoszczypce.
1. Fizycznie odłączyć osie sprzęgane.
2. Przesunąć oddzielnie wszystkie pozostałe osie.
Test praktyczny jest zaliczony, gdy wszystkie pozostałe osie mogły zostać
przesunięte.
Użytkowanie Za niedozwolone uznaje się każde użytkowanie, które wykracza poza zakres
niezgodne z określony jako użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. KUKA Roboter GmbH
przeznaczeniem nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie-
zgodnego z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
5.8.5 Symulacja
Układ sterowania Części, połączone z urządzeniami peryferyjnymi, mogą się znajdować pod na-
robota pięciem również po wyłączeniu układu sterowania robota. Dlatego też, pod-
czas prac przy układzie sterowania robota należy wyłączyć źródła
zewnętrzne.
W przypadku wykonywania prac związanych z komponentami układu stero-
wania robota, należy przestrzegać przepisów dot. podzespołów zagrożonych
elektrostatycznie (niem. EGB).
Po wyłączeniu układu sterowania robota, w niektórych składowych przez kilka
minut może się jeszcze utrzymywać napięcie powyżej 50 V (do 780 V). Aby
nie dopuścić do powstania groźnych dla życia obrażeń, nie wolno w tym cza-
sie przeprowadzać żadnych prac przy robocie przemysłowym.
Należy bezwzględnie zapobiegać przedostawaniu się wody i brudu do układu
sterowania robota.
Interpretator Gdy ruchy robota (np. napędy lub chwytaki) są uruchamiane za pomocą inter-
submitów, PLC pretera submitów lub sterownika PLC za pośrednictwem układu wejść/wyjść i
nie są one zabezpieczane w żaden sposób, zasterowanie to będzie działało
również w trybach pracy T1 i T2 lub przy występującym ZATRZYMANIU AWA-
RYJNYM.
Gdy za pomocą interpretera submitów lub sterownika PLC modyfikowane
będą zmienne działające na ruch robota (np. override), będzie to działało rów-
nież w trybach pracy T1 i T2 lub przy występującym ZATRZYMANIU AWA-
RYJNYM.
Środki bezpieczeństwa:
W trybach T1 i T2 nie należy opisywać zmiennej systemowej $OV_PRO z
interpretera submitów ani z PLC.
Za pomocą interpretatora submitów lub sterownika PLC nie należy zmie-
niać sygnałów ani zmiennych związanych z bezpieczeństwem (np. tryb
pracy, ZATRZYMANIE AWARYJNE, zestyk drzwi ochronnych).
Gdy jednak mimo tego trzeba dokonać zmian, wszystkie sygnały i zmien-
ne związane z bezpieczeństwem należy powiązać tak, aby za pomocą in-
terpretera submitów lub sterownika PLC nie było możliwe ustawienie
stanu zagrażającego bezpiecznej pracy. Odpowiedzialność za to ponosi
integrator systemów.
Serwer OPC, Za pomocą tych komponentów można poprzez dostęp umożliwiający zapis
Remote Control modyfikować programy, wyjścia lub inne parametry układu sterowania robota
Tools w sposób niezauważalny dla osób przebywających przy instalacji.
Środek bezpieczeństwa:
Przy wykorzystaniu tych składowych należy przy ocenie ryzyka ustalić wyj-
ścia, które mogą stanowić zagrożenie. Wyjścia te należy utworzyć w taki spo-
sób, aby nie można było ich ustawić bez potwierdzenia. Może się to
przykładowo odbywać przez zewnętrzne urządzenie potwierdzające.
6 Planowanie
Przegląd Krok Opis Informacje
1 Kompatybilność elektro- (>>> 6.1 "Kompatybilność elek-
magnetyczna (EMC) tromagnetyczna (EMC)"
Strona 95)
2 Warunki ustawienia układu (>>> 6.2 "Warunki ustawienia"
sterowania robota Strona 95)
3 Warunki przyłączenia (>>> 6.3 "Warunki przyłączenia"
Strona 98)
4 Montaż uchwytu progra- (>>> 4.6 "Wymiary mocowania
matora KUKA smartPAD programatora smartPAD (opcja)"
(opcja) Strona 64)
5 Przyłącze sieciowe (>>> 6.5 "Przyłącze sieciowe za
pośrednictwem wtyczki HAN
(Harting) X1" Strona 100)
6 Złącze bezpieczeństwa (>>> 6.6.1 "Złącze bezpieczeń-
X11 stwa X11" Strona 102)
7 Złącze bezpieczeństwa (>>> 6.7 "Funkcje zabezpiecza-
Ethernet X66 jące przez złącze bezpieczeń-
stwa Ethernet" Strona 110)
8 Przyłącze EtherCAT na (>>> 6.8 "Przyłącze EtherCAT
CIB na CIB" Strona 119)
9 Wyrównanie potencjałów (>>> 6.9 "Wyrównanie potencja-
PE łów PE" Strona 120)
10 Zmiana struktury systemu, (>>> 6.10 "Zmiana struktury
wymiana urządzeń systemu, wymiana urządzeń"
Strona 121)
11 Potwierdzenie ochrony (>>> 6.11 "Potwierdzenie
operatora ochrony operatora" Strona 122)
12 Poziom zapewnienia bez- (>>> 6.12 "Poziom zapewnie-
pieczeństwa nia bezpieczeństwa" Strona 122)
1 Widok z przodu
2 Widok z boku
3 Widok z góry
Układ sterowania Układ sterowania robota można ustawić na innym układzie sterowania. Górny
robota ustawiony układ sterowania robota, tylko na standardowych nóżkach, należy przykręcić
na innym układzie do dolnego. Do tego celu przewidziane są 4 gwinty uchwytów nośnych. Dolny
układ sterowania nie może być ustawiony na kółkach i powinien być przymo-
sterowania
cowany do podłogi.
Rysunek (>>> Rys. 6-4 ) przedstawia układ sterowania robota ustawiony na
drugim układzie sterowania.
Przyłącze
Podłączenie układu sterowania robota do
sieciowe sieci bez uziemionego punktu zerowego
lub wykorzystanie nieprawidłowych danych maszyny może powodować
błędne działanie układu sterowania i uszkodzenia elementów sieci. Może
również spowodować obrażenia ciała na skutek porażenia prądem elektrycz-
nym. Układ sterowania robota należy podłączać wyłącznie do sieci z uzie-
mionym punktem zerowym.
Jeśli nie jest dostępny uziemiony punkt zerowy lub istnieje napięcie sieciowe,
które nie zostało tutaj podane, należy zastosować transformator.
Długości Nazwy przewodów, ich długości (standardowe) oraz długości specjalne moż-
przewodów na znaleźć w instrukcji obsługi lub instrukcji montażu manipulatora i/lub in-
strukcji montażu i obsługi KR C4 w rozdziale dot. zewnętrznego okablowania.
Opis Do układu sterowania robota dołączony jest zestaw wtyczek Harting. Klient
może przyłączyć układ sterowania do sieci za pomocą wtyku X1.
Funkcje styków
wtyczki
Sygnał Peri Sygnał Peri enabled zostaje ustawiony na 1 (aktywny), gdy spełnione są na-
enabled (PE) stępujące warunki:
Napędy są włączone.
Jest zezwolenie układu sterowania zabezpieczeniami na przesuw.
Nie może występować komunikat "Ochrona operatora otwarta".
Komunikat ten nie występuje w trybach roboczych T1 i T2.
Peri enabled w zależności od sygnału "Bezpieczne zatrzymanie pracy"
W przypadku aktywacji sygnału "Bezpieczne zatrzymanie pracy" podczas
ruchu:
Błąd -> Hamowanie za pomocą Stop 0. Peri enabled.
Aktywacja sygnału "Bezpieczne zatrzymanie pracy" po unieruchomieniu
manipulatora:
Hamulce otwarte, napędy w fazie regulacji i monitorowania ponownego
uruchomienia. Peri enabled pozostaje aktywny.
Sygnał "Zezwolenie na przesuw" pozostaje aktywny.
Napięcie US2 (jeśli występuje) pozostaje aktywne.
Sygnał "Peri enabled" pozostaje aktywny.
Peri enabled w zależności od sygnału "Zatrzymanie bezpieczeństwa
Stop 2"
W przypadku aktywacji sygnału "Zatrzymanie bezpieczeństwa Stop 2":
Stop 2 manipulatora.
Funkcje styków
wtyczki
Zatwierdzenie zewnętrzne 2
Przycisk zatwierdzający nie znajduje się w położeniu awaryjnym. Wejście
jest zamknięte.
Jeżeli podłączony jest smartPAD, jego przycisk zatwierdzający i zatwier-
dzenie zewnętrzne są połączone warunkiem ORAZ.
Wtyczka X11
Schemat styków
ZATRZYMANIE
Integrator systemów powinien zintegrować
AWARYJNE urządzenia ZATRZYMANIA AWARYJNE-
GO w układzie sterowania robota z obwodem ZATRZYMANIA AWARYJNE-
GO instalacji.
Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć, bardzo cięż-
kie obrażenia lub poważne szkody materialne.
9 Po stronie instalacji
10 Bezpotencjałowy zestyk przełączający
Schemat
impulsów
wyłączania
1 SIB
2 Układ sterowania robota
3 Złącze X11 (XD211) lub X13 (XD213)
4 Okablowanie wyjść
5 Po stronie instalacji
6 Bezpieczne wejście (Fail Safe PLC, wyłącznik bezpieczeństwa)
7 Wyjście testowe, kanał B
8 Wyjście testowe, kanał A
9 Wejście X, kanał A
10 Wejście X, kanał B
Sygnały
Przyporządko-
wanie wtyków
Opis Wtyczka X44 na CIB to złącze do podłączenia urządzeń Slave EtherCAT w ra-
mach układu sterowania (w przestrzeni montażowej przeznaczonej dla klien-
ta). Wiązka EtherCAT pozostaje w układzie sterowania robota. Za pomocą
opcjonalnej wtyczki X65 wiązkę EtherCAT można wyprowadzić z układu ste-
rowania robota. Informacje na temat wtyczki X65 znajdują się w instrukcji
montażu i obsługi KR C4, złącza opcjonalne.
1 CIB
2 Przyłącze EtherCAT X44
Wymiana W przypadku wymiany przynajmniej jedno urządzenie KCB, KSB lub KEB jest
urządzeń zastępowane przez urządzenie tego samego typu. Można wymienić kilka do-
wolnych urządzeń KCB, KSB i KEB, a maksymalnie zastąpić wszystkie urzą-
dzenia przy KCB, KSB i KEB jednocześnie urządzeniami tego samego typu.
Niemożliwa jest jednoczesna wymiana dwóch jednakowych składowych KCB.
Każdorazowo można wymienić tylko jedną identyczną składową.
7 Transport
Transport ze Układ sterowania robota można uchwycić za pomocą wózka widłowego. Pod-
standardową czas wsuwania wideł pod układ sterowania robota nie wolno uszkodzić ukła-
podstawą szafy du. Po wsunięciu wideł należy otworzyć je dosuwając do oporu do podstaw
szafy.
Transport za Układ sterowania robota można uchwycić za pomocą dwóch kieszeni na wó-
pomocą kieszeni zek widłowy (opcja).
na wózek widłowy
Należy unikać nadmiernego obciążania
kieszeni wózka widłowego poprzez zsu-
wanie i rozsuwanie przestawianych hydraulicznie wideł. Nieprzestrzeganie
tych wskazówek może prowadzić do powstania szkód materialnych.
Transport z trans- Układ sterowania robota z transformatorem (opcja) można uchwycić za pomo-
formatorem cą dwóch kieszeni na wózek widłowy.
Transport przy Układ sterowania robota z zestawem kółek (opcja) można uchwycić za pomo-
użyciu zestawu cą wózka widłowego. Wózek widłowy należy wsunąć między element stabili-
kółek zujący i drążek poprzeczny zestawu kółek.
1 Element stabilizujący
2 Drążek poprzeczny zestawu kółek
Transport za
pomocą wózka
podnośnikowego
1 Element stabilizujący
Opis Układ sterowania robota na kółkach można wyłącznie wysuwać lub wsuwać
do szeregu szaf sterowniczych, natomiast nie można go na nich transporto-
wać. Ze względu na niebezpieczeństwo przewrócenia, podłoże musi być rów-
ne i nie może być na nim żadnych przeszkód.
Manipulator
Instalacja
elektryczna
Krok Opis Informacje
4 Kontrola wzrokowa układu sterowania robota -
5 Upewnić się, że w układzie sterowania robota -
nie skrapla się para wodna
6 Ustawianie układu sterowania robota (>>> 8.2 "Ustawianie układu ste-
rowania robota" Strona 133)
7 Podłączanie przewodów połączeniowych (>>> 8.3 "Podłączanie przewo-
dów łączących" Strona 133)
8 Podłączyć programator KUKA smartPAD (>>> 8.5 "Podłączanie programa-
tora KUKA smartPAD" Strona 134)
9 Podłączyć wyrównanie potencjałów między (>>> 8.6 "Podłączenie wyrówna-
manipulatorem a układem sterowania robota nia potencjałów PE" Strona 135)
10 Podłączyć układ sterowania robota do sieci (>>> 8.7 "Podłączanie układu ste-
rowania robota do sieci"
Strona 135)
11 Usunąć zabezpieczenie przed rozładowaniem (>>> 8.8 "Usuwanie zabezpiecze-
akumulatora nia przed rozładowaniem akumu-
latora" Strona 136)
12 Skonfigurować i podłączyć złącze bezpieczeń- (>>> 8.9 "Konfekcjonowanie i
stwa X11 podłączanie złącza bezpieczeń-
stwa X11" Strona 136)
13 Skonfigurować złącze bezpieczeństwa Ether- (>>> 6.7 "Funkcje zabezpiecza-
net X66 jące przez złącze bezpieczeństwa
Ethernet" Strona 110)
14 Zmieniona konfiguracja napędów (>>> 8.10 "Zmiana struktury
systemu, wymiana urządzeń"
Strona 137)
Oprogramowanie
Opis Informacje
Opcja: Sprawdzić zewnętrzne zasilanie energią i ustawić z Szczegółowe informacje na ten
uwzględnieniem programowania temat znajdują się w dokumenta-
cjach zewnętrznego zasilania
energią
Opcja manipulatora z dokładnym pozycjonowaniem: spraw-
dzić dane
Sposób postępo- 1. Ustawić układ sterowania robota. Należy zachować minimalne odstępy od
wania ścian, innych szaf itp. (>>> 6.2 "Warunki ustawienia" Strona 95)
2. Sprawdzić, czy układ sterowania robota nie został uszkodzony w czasie
transportu.
3. Sprawdzić, czy bezpieczniki, styczniki i płytki są dobrze zamocowane.
4. Zamocować poluzowane podzespoły.
5. Sprawdzić, czy wszystkie przyłącza śrubowe i zaciskowe są dobrze zamo-
cowane.
6. Użytkownik musi nakleić naklejkę ostrzegawczą Zobacz w podręczniku
w języku obowiązującym w danym kraju. (>>> 4.9 "Tabliczki" Strona 66)
Funkcje styków
wtyczek
Sposób postępo- Podłączyć programator KUKA smartPAD do złącza X19 układu sterowa-
wania nia robota.
Funkcje styków
wtyczki X19
Sposób postępo- 1. Dodatkowy przewód PE podłączyć między szyną centralną PE szafy zasi-
wania lania i trzpieniami PE układu sterowania robota.
2. Podłączyć przewód o średnicy 16 mm2 służący jako wyrównanie poten-
cjałów między manipulatorem i układem sterowania robota.
Opis Układ sterowania robota jest podłączony do sieci wtyczką HAN (Harting) X1.
Sposób postępo- Podłączyć układ sterowania robota do sieci za pośrednictwem złącza X1.
wania
Opis Układ sterowania robota dostarczany jest z wyciągniętą wtyczką X305 z CCU,
aby uniknąć rozładowania akumulatorów przed pierwszym uruchomieniem.
9 Serwis KUKA
Dyspozycyjność Biuro obsługi klienta KUKA jest dostępne w wielu krajach. Jesteśmy do Pań-
stwa dyspozycji!
Indeks
Liczby Dyrektywa maszynowa 70, 92
2004/108/WE 93 Dyrektywa niskonapięciowa 70
2006/42/WE 92 Dyrektywa w sprawie kompatybilności
89/336/EWG 93 elektromagnetycznej 93
95/16/WE 92 Dyrektywa w sprawie urządzeń ciśnieniowych 90
97/23/WE 93
E
A EDS 8
Akumulatory 13, 19 Elementy zabezpieczające 13
ANSI/RIA R.15.06-2012 93 EMC 8
Awaria sieci 19 EMD 8
EN 60204-1 + A1 93
B EN 61000-6-2 93
Bezpieczeństwo 69 EN 61000-6-4 + A1 93
Bezpieczeństwo maszyn 93 EN 614-1 93
Bezpieczeństwo, informacje ogólne 69 EN ISO 10218-1 93
Bezpieczne odłączenie 61, 99 EN ISO 12100 93
Bezpieczne wejście SIB 108 EN ISO 13849-1 93
Bezpieczne wyjście SIB 109 EN ISO 13849-2 93
Bezpieczne zatrzymanie pracy 71, 79 EN ISO 13850 93
Bezpiecznik sieciowy 59, 98 Ethernet/IP 8
Biuro obsługi klienta KUKA 141
Blokada zabezpieczeń oddzielających 76 F
Buforowane zasilanie energią elektryczną 17 Filtr sieciowy 19
Funkcje bezpieczeństwa, przegląd 74
C Funkcje CCU 16
Cabinet Control Unit 13, 16 Funkcje komputera sterującego 16
Cabinet Interface Board 16 Funkcje ochronne 83
Całkowite rozładowanie akumulatora 60 Funkcje RDC 17
CCU 8, 16 Funkcje SIB 17
CIB 8, 16 Funkcje styków wtyczek X7.1 i X7.2 27
CIP Safety 8 Funkcje styków wtyczki do dużych obciążeń 26
CK 8 Funkcje styków wtyczki X11 102
Controller System Panel 13, 18 Funkcje styków wtyczki X19 135
CSP 8, 18 Funkcje styków wtyczki X20.1 26
Częstotliwość sieciowa 59, 98 Funkcje styków wtyczki X20.4 26
Czynności pielęgnacyjne 90 Funkcje styków wtyczki X7.1 27
Czyszczenie 90 Funkcje zabezpieczające 74
Funkcje zabezpieczające złącza
D bezpieczeństwa Ethernet 110
Dane maszynowe 86 Funkcje zewnętrznego przycisku
Dane podstawowe 59 zatwierdzającego 105
Dane techniczne 59
Deklaracja montażu 69 G
Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej Grupa docelowa 11
70
Deklaracja zgodności 70 H
Deklaracja zgodności WE 70 HMI 8
Długości przewodów 61, 99
Dokumentacja, robot przemysłowy 7 I
Dopuszczalna tolerancja napięcia znamiono- Informacja o zakresie odpowiedzialności cy-
wego 59, 98 wilnej 69
Droga hamowania 71 Integrator instalacji 72
Droga reakcji 71 Integrator systemów 70, 72, 73
Droga zatrzymania 71
Dual-NIC 8 J
Dyrektywa ciśnieniowa 93 Jednostka ruchoma 69
Dyrektywa EMC 70
X
X11 Schemat styków 106
X20 Funkcje styków wtyczek 25
X21 Funkcje styków wtyczek 134
X66 119
X7.1...X7.3, 3 osie 43
X7.1...X7.4, 4 osie 44