You are on page 1of 2

Getting Started

1 Power On 2 Select Unit 3 Get GPS Signal 4 Start Riding 5 Stop Riding 6 Power Off
Download
User Manual

PC Without
At least 4 Hours Recording
Quick Start Guide
快速使用指南 Searching
Guide dedémarrage GPS Signal
rapide
Schnellstartanleitung
Guida introduttiva
Download
on Mobile App
Guía de iniciorápido
Aan de slag
Guia de consulta rápida
クイックスタートガイド ( Long Press )
빠른 시작 안내 OK
Gyors üzembehelyezési
útmutató Menu / Back Power/OK
Stručná příručka
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Hurtigvejledning
http://corp.brytonsport.com/ Hurtigstartguide Recroding HU Stop
products/support_sdownload Snabbstartguide Page/Backlight km/h or mi/h
Pikaopas
Pred prvým použitím
A01
Bryton Ghid rapid de utilizare

Settings Upload Trips


A 12h or 24h Daylight Saving E Sensors Pairing E1 Heart Rate
Settings Bluetooth

Bryton App Bryton

Bluetooth
2017/5/7-5/13
79.3km
OK xxx@xxx.com
5 h2 m
OK OK OK Select S M T W T F S

12h or 24h Select NO Password


Number
BT Sync Activities Calendar

- or 0 Sign Up

1 or 2 Plan Trip Settings

00 or 30

B Altitude OK Back
1
Power on
your Rider 2
Enable
Bluetooth 3
Sign up
Bryton App 4
Tap BT Sync
to Pair & Upload
OK
OK OK
Select
Number
- or 0 OK OK Install the Speed/Cadence Sensor (Optional)
0~9 Select E2 Speed / Cadence/
Enter OK
Select Sensor Dual Sensor
Menu 0~9 Speed Sensor
Item
0~9 Altitude data is only
0~9 available in Rider 10.

C Bike 1 or Bike 2 Tire Size


E1
Select
OK
+
Heart Rate NO

A Select Bike
OK Select
OK OK

Hour Bike1 or Bike 2 Number


0~9 Cadence Sensor
0~9
B 0~9 Back
+
OK
0~9 OK
Altitude
D GPS refer to user manual
for tire size.
C E2
Bike Speed /
Cadence/ set tire size for
OK
Dual Sensor correct speed value.
D ON or OFF Remove battery tab before use
The Bryton Smart Speed /
GPS
Cadence Sensor contains a
rotate crank and wheel a few times to wake Bryton Smart Sensors up. The sensors can only user-replaceable
be paired when they are awake, or they would go back to sleep to preserve power. CR2032 battery.
E
F Delete
SYNC Install Heart Rate Belt (Optional)
Install Rider Mount Rider to the Bike
F OK Back Electrodes Strap
Delete >8h F - Mount
>16h
CR2032
+ 1 2 1 (Optional)
>8h, >16h, >24h works
>24h only when the storage
G ALL is less than 8h, 16h, 24h.
ODO

G Odometer

Select
OK OK 3 4 2
Number
0~9
0~9 The Bryton Smart HR
0~9 O ENP
Sensor contains a
0~9 user-replaceable
0~9 CR2032 battery. 40
ENG FR NL PL FI
Fonctions des boutons Voornaamste functies Funkcje przycisków Näppäintoiminnot
Key Functions
A Alimentation/OK ( / ) A Voeding/OK ( / ) A Włącznik/OK ( / ) A Virta/OK ( / )
A Power/OK ( / ) Marche/Arrêt : Appuyez pour allumer l'appareil. Appuyez longuement pour éteindre l'appareil. Włączanie/wyłączanie: Naciśnij, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj wciśnięty, aby wyłączyć
Voeding Aan/Uit: Indrukken om het apparaat in te schakelen. Lang indrukken om het apparaat uit te Virta Päälle/Pois: Paina kytkeäksesi laitteen päälle. Paina pitkään kytkeäksesi laitteen pois päältä.
Power On/Off: Press to turn the device on. Long press to turn the device off. Enregistrement : En mode cyclisme libre, appuyez pour commencer l’enregistrement. Pendant urządzenie. Nagrywanie: Podczas jazdy rowerem naciśnij, aby rozpocząć nagrywanie. Podczas
schakelen.Opnemen: In vrij fietsen op drukken om de opname te beginnen. Indrukken tijdens de Tallentaminen: Paina käynnistääksesi tallennuksen vapaassa pyöräilyssä. Paina tallennettaessa
Recording: In free cycling, press to start recording. When recording, press to stop recording. l'enregistrement, appuyez pour arrêter l'enregistrement. nagrywania naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie. OK: Będąc w menu naciśnij, aby potwierdzić wybór.
opname om de opname te stoppen.OK: In Menu indrukken om een selectie te openen of te bevestigen. tallennuksen pysäyttämiseksi. OK: Paina valikossa vahvistaaksesi valinnan.
OK: In Menu, press to confirm a selection. OK : Dans le menu, appuyez pour confirmer une sélection. B Menu ( )
B Menu ( ) Wejście/wyjście z menu: Naciśnij, aby przejść do trybu menu albo go opuścić. Naciśnij, aby wrócić do B Valikko ( )
B Menu ( ) B Menu ( )
Menu openen/afsluiten: Indrukken om het menu te openen of te sluiten. indrukken om terug te keren menu głównego. Siirry valikkoon/Poistu valikosta: Paina siirtyäksesi valikkotilaan / poistuaksesi valikkotilasta. Paina
Enter/Exit Menu: Press to enter/exit menu mode. Press to return to the main menu. Ouvrir/Quitter le menu : Appuyez pour ouvrir/quitter le mode menu. Appuyez pour retourner au menu
principal. naar het hoofdmenu. C Podświetlenie/strona ( / ) palataksesi päävalikkoon
C Backlight/Page ( / ) C Achtergrondverlichting/Pagina ( / ) Podświetlenie: Przytrzymaj wciśnięty, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie. Wybór opcji: W trybie menu C Taustavalo/Sivu ( / )
C Rétroéclairage/Page ( / )
Backlight: Long press to turn on/off backlight. Rétroéclairage : Appuyez longuement pour activer/désactiver le rétroéclairage. Achtergrondverlichting: Lang indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. naciśnij, aby przewinąć w dół opcje menu. Przełączanie stron: W trybie pomiaru naciśnij, aby przełączyć Taustavalo: Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon päälle/pois.Valitse valinnat: Paina valikossa
Select Options: In Menu, press to move down and scroll through menu options. Sélectionner des options : Dans le menu, appuyez pour descendre et faire défiler les options du menu. Opties selecteren: In Menu indrukken om omhoog en omlaag door de menu-opties te lopen. stronę na ekranie pomiaru. siirtyäksesi alas ja vierittääksesi valikkovalintoja. Vaihda sivuja: Paina Mittaritilassa vaihtaaksesi
Switch Pages: In Meter mode, press to switch meter screen page. Faire défiler les pages : En mode Compteur, appuyez pour passer à la page de l'écran du compteur. Van pagina verwisselen: In het meterscherm, indrukken om van meterscherm te verwisselen. Reset: Przytrzymaj wciśnięte 2 przyciski ( / ) i zwolnij je równocześnie, aby przywrócić ustawienia mittarinäyttösivua.
Reboot:Long press 2 keys ( / ) and release at the same time to reboot the device. Réinitialiser : Appuyez longuement et simultanément sur les 2 touches ( / ) pour réinitialiser l'appareil. Resetten: Druk twee toetsen ( / ) tegelijk lang in om het apparaat te resetten. fabryczne w urządzeniu. Nollaus: Paina pitkään kahta näppäintä ( / ) ja vapauta ne samanaikaisesti nollataksesi laitteen.
Application Bryton Mobile Bryton Mobile App Aplikacja mobilna Bryton Bryton-mobiilisovellus
Bryton Mobile App
Après l'appairage Bluetooth avec l'application Bryton et une configuration simple, vous pouvez Na Bluetooth-koppeling met Bryton App en de eenvoudige installatie kunt u trips uploaden. Po połączeniu z aplikacją Bryton przez Bluetooth i po wykonaniu prostej konfiguracji można przesyłać Suoritettuasi Bluetooth-pariutuksen Bryton-sovelluksella ja yksinkertaisella asetuksella, voit siirtää
After Bluetooth pairing with Bryton App and simple setup, you can upload trips, receive phone call, text trasy, dostosowywać siatkę danych, odbierać powiadomienia o połączeniach telefonicznych, SMSach,
télécharger des parcours, personnaliser la page de données, recevoir des notifications d'appels Pas het gegevensraster aan en ontvang gesprekken, SMS en e-mailberichten*. Beheer verder ook matkoja, mukauttaa dataruudukkoa ja vastaanottaa puheluita, tekstiviestejä ja sähköposti-ilmoituksia ja
and email notifications*, customize data grid and manage other advanced settings. téléphoniques, SMS, e-mails* et gérer les fonctions avancées. andere geavanceerde instellingen. e-mail oraz zarządzać zaawansowanymi ustawieniami. hallitse muita lisäasetuksia.
*Smart notifications are only for iOS devices. *Les notifications intelligentes ne sont disponibles que sur les appareils iOS. *Slimme meldingen alleen op iOS-apparaten. *Inteligentne powiadomienia tylko w urządzeniach z systemem iOS.
*Älykkäät ilmoitukset ovat vain iOS-laitteille.
Icon Description Description de l'icône Beschrijving pictogram Opis ikon
Kuvakkeen kuvaus
1 2 1 2 1 2 1 2
Bike 1/ Bike 2 Text Notification Ride Time Maximum Vélo 1 /Vélo 2 Notification par texte Durée d'utilisation Maximum Fiets 1 / Fiets 2 Tekstmelding Rijtijd Maximum Rower 1 / Rower 2 Powiadomienie SMS Czas jazdy Maksimum 1 2
Pyörä 1 / Pyörä 2 Tekstiviesti-ilmoitus Pyöräilyaika Maksimi
No GPS Signal Daylight Saving Time Trip Time Average Aucun signal GPS Heure d'été Geen GPS-signaal Daglicht Tijdsbesparing Reistijd Gemiddeld Brak sygnału GPS Czas letni Czas podróży Średnia Ei GPS-signaalia
(Not fixed) (Pas de localisation) Durée parcours Moyenne (Niet gefixeerd) (nieustalony) Kesä- aika Matka-aika Keskimäärin
(Ei kiinnitetty)
Capteur de fréquence
Weak GPS Signal Backlight Cadence Value Heart Rate Sensor Signal GPS faible Rétroéclairage Valeur de cadence Zwak GPS-signaal Achtergrondverlichting Cadanswaarde Hartslagsensor Słaby sygnał GPS Podświetlenie Wartość kadencji Czujnik tętna Heikko GPS-signaali Taustavalo Kadenssiarvo Sykeanturi
cardiaque

Strong GPS Signal Afternoon Heart Rate Value Speed Sensor Signal GPS fort Après-midi Valeur de fréquence Capteur de vitesse Sterk GPS-signaal Middag Hartslagwaarde Snelheidssensor Silny sygnał GPS Popołudnie Wartość tętna Czujnik prędkości
cardiaque Vahva GPS-signaali Iltapäivä Sykearvo Nopeusanturi

Power Status 12hr or 24 hr Odometer Cadence Sensor État de l’alimentation 12 h ou 24 h Odomètre Capteur de cadence Energiestatus 12 uur of 24 uur Odometer Cadenssensor Stan zasilania 12 h lub 24 h Drogomierz Sensor kadencji Virtatila 12 h tai 24 h Matkamittari Kadenssianturi

Call Notification Gradient Distance Bluetooth Active Notification d'appel Gradient Distance Bluetooth actif Gespreksmelding Gradiënt Afstand Bluetooth geactiveerd Powiadomienie o Gradient Odległość Bluetooth aktywny Puheluilmoitus ituuskaltevuus Etäisyys Bluetooth aktiivinen
rozmowie
Altitude Gain Distance 1 Gain d'altitude Distance 1 Toename in hoogte Afstand 1 Wzrost wysokości Odległość 1 Korkeuden lisäys Etäisyys 1
Email Notification Recording Notification par e-mail Enregistrement E-mailmelding Opnemen Powiadomienie e-mail Nagrywanie Sähköposti-ilmoitus Tallentaminen
Altitude Loss Distance 2 Perte d'altitude Distance 2 Afname in hoogte Afstand 2 Spadek wysokości Odległość 2 Korkeuden menetys Etäisyys 2
Note Remarque Opmerking Uwaga Huomautus
Please keep away from other BLE sensors during sensor pairing. Veuillez rester à l'écart des autres capteurs BLE pendant l'appairage des capteurs. Tijdens het koppelen van de sensoren uit de buurt houden van andere BLE-sensoren. Podczas łączenia z czujnikiem należy zachować należytą odległość od innych czujników BLE. Pidä etäällä muista BLE-antureista anturin pariutuksen aikana.
To learn more, please go to corp.brytonsport.com>Support>Download to download User Manual. Pour en savoir plus, veuillez vous rendre sur corp.brytonsport.com>Support>Télécharger pour Ga voor meer informatie naar corp.brytonsport.com>Support>Download om de handleiding te Aby dowiedzieć się więcej, przejdź na stronę corp.brytonsport.com>Support>Download i pobierz Lukeaksesi lisää, siirry osoitteeseen corp.brytonsport.com>Support>Download ladataksesi
télécharger le manuel de l'utilisateur. downloaden. podręcznik użytkownika. käyttöoppaan.
TC DE PT DA RO
按鍵功能 Tastenfunktionen Funções dos botões Hovedfunktioner Funcţiile tastelor
A Ein/Aus / OK( / ) A Energia/OK( / ) A Tænd/sluk/OK ( / ) A Alimentare/OK( / )
A Power/OK ( / ) Ein-/Ausschalten: Zum Einschalten des Geräts drücken. Zum Ausschalten des Geräts lange drücken. Ligar/Desligar: Prima para ligar o dispositivo. Mantenha premido para desligar o dispositivo.
開關機 : 按此鍵開啟裝置。長按此鍵關閉裝置。記錄 : 騎乘時,按此鍵開始記錄。記錄時,按此鍵停止 Aufzeichnung: Beim freien Radfahren zum Starten der Aufzeichnung drücken. Während der Aufzeich- Gravar: Ao andar de bicicleta, prima o botão para iniciar a gravação. Durante a gravação, prima para Tænd/Sluk: Tryk for at tænde enheden. Hold nede for at slukke enheden. Optagelse: Tryk på knappen, Pornire/Oprire: Apăsaţi pentru a porni dispozitivul. Apăsaţi lung pentru a opri dispozitivul.
nung zum Beenden der Aufzeichnung drücken. OK: Im Menü zum Bestätigen einer Auswahl drücken. når du cykler, for at starte optagelsen. Tryk for at stoppe optagelse. OK: Tryk i menu for at bekræfte valg. Înregistrare: În modul de pedalare liberă, apăsaţi pentru a începe înregistrare. În modul de înregistrare,
記錄。確認 : 在選單中,短按進入或確認選項。 parar a gravação. OK: No Menu, prima para confirmar uma seleção.
B Menü ( ) B Menu ( ) B Menu ( ) apăsaţi pentru a opri înregistrarea. OK: În Meniu, apăsaţi pentru a confirma o selecţie.
B Menu ( )
Menü aufrufen/verlassen: Zum Aufrufen/Verlassen des Menümodus drücken. Zum Zurückkehren zum Entrar/Sair do Menu: Prima para entrar/sair do menu. Prima para voltar ao menu principal. Enter/Forlad menu: Tryk for at åbne/forlade menuen. Tryk for at vende tilbage til hovedmenuen. B Meniu ( )
選單 : 短按進入或離開選單。在子選單中,按此鍵回到主選單。 Intrare/Ieşire din meniu: Apăsaţi pentru a intra/ieşi din modul de meniu. Apăsaţi pentru a reveni la
Hauptmenü drücken. C Retroiluminação/Página ( / ) C Baggrundslys/Side ( / )
C Backlight/Page ( / ) C Hintergrundbeleuchtung/Seite ( / ) meniul principal.
Luz de fundo: Mantenha premido para ligar/desligar a luz de fundo. Selecionar opções: No Menu, prima Baggrundslys: Hold nede for at tænde/slukke for baggrundslyset.
背光 : 長按開啟或關閉背光。選項 : 在選單中,短按瀏覽選單選項。換頁 : 在資訊畫面時,短按換頁瀏 Hintergrundbeleuchtung: Zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung lange drücken. para se deslocar para baixo e percorrer as opções do menu. Mudar de página: No modo de Medição, C Retroiluminare/Pagină ( / )
覽騎乘資訊。 Optionen wählen: Im Menü zum Abwärtsbewegen und Durchlaufen der Menüoptionen drücken. prima para ver a página de medição. Vælg muligheder: Tryk i menuen for at flytte ned og rulle igennem menupunkterne. Retroiluminare: Apăsaţi lung pentru a activa/dezactiva retroiluminarea.
重新啟動 : 同時長按二個按鍵( / )放開後,即可重新啟動裝置。 Seiten wechseln: Im Messmodus zum Umschalten der Messbildschirmseite drücken. Repor: Mantenha premidos 2 botões ( / ) e liberte-os em simultâneo para efetuar a reposição do Skift side: Tryk i Meterfunktion for at skifte meterside. Selectare opţiuni: În Meniu, apăsaţi pentru a vă deplasa în jos şi pentru a derula printre opţiunile de
Bryton 手機應用程式 Rücksetzen: Zum Rücksetzen des Geräts 2 Tasten ( / ) lange drücken und gleichzeitig loslassen. dispositivo. Nulstil: Hold nede på 2 knapper ( / ) og slip dem samtidigt for at nulstille enheden. meniu. Comutare pagini: În Modul de contorizare, apăsaţi pentru a comuta la pagina ecranului de
藍芽配對與簡單設定後,您就能上傳紀錄至Bryton app,接收到來電、訊息和電子郵件的通知*,自訂碼 Bryton-Mobil-App Aplicação móvel Bryton Bryton Mobile App contorizare.
Nach Bluetooth-Kopplung mit der Bryton-App und der einfachen Einrichtung können Sie Ausflüge Depois de efetuar o emparelhamento Bluetooth com a aplicação Bryton e executar uma configuração Når enheden har oprettet Bluetooth-forbindelsen til Bryton-app'en og den er blevet indstillet, kan du Resetare: Apăsaţi lung 2 taste ( / ) şi eliberaţi-le simultan pentru a reseta dispozitivul.
錶資訊格和變更其它進階設定。 hochladen, Datenraster anpassen, Anruf-, Text- und E-Mail-Benachrichtigungen* empfangen und andere simples, poderá enviar os seus percursos, receber notificações* de chamadas telefónicas, mensagens uploade ture, modtage telefonopkald, sende beskeder og e-mail-meddelelser*, tilpasse datagitteret og Aplicaţia Bryton Mobile
*智慧通知僅支援iOS裝置。 erweiterte Einstellungen verwalten. de texto e e-mail, personalizar a grelha de dados e gerir outras definições avançadas.
圖示說明 *Intelligente Benachrichtigungen werden nur bei iOS-Geräten unterstützt. styre andre avancerede indstillinger. După împerecherea prin Bluetooth cu aplicația Bryton şi configurarea de bază și cea avansată, veți
*As notificações inteligentes destinam-se apenas a dispositivos iOS.
Symbolbeschreibung Descrição dos ícones *Smart-meddelelser er kun tilgængelige på iOS-enheder. putea încărca trasee, personaliza grila de date, respectiv primi apeluri telefonice, notificări mesaje text
1 2
自行車 1/自行車2 訊息通知 騎乘時間 最大值 1 2
Fahrrad 1 /Fahrrad 2 Textbenachrichtigung Trainingszeit Maximum Beskrivelse af ikoner și e-mailuri*.
1 2 Notificação de mensagem
Bicicleta 1 / Bicicleta 2
de texto
Tempo do percurso Máximo 1 2 *Notificările inteligente sunt valabile doar pentru dispozitivele iOS.
Cykel 1 / Cykel 2 Tekstmeddelelse Kørselstid Maks.
無GPS訊號
日光節約時間 旅程時間 平均值 Kein GPS-Signal Sem sinal GPS Descrierea pictogramelor
(未定位) Sommer-zeit Ausflugszeit Durchschnitt Hora de Verão Tempo de viagem Média
(kein Fixpunkt) (Não adquirido) Intet GPS-signal 1 2
Sommer-tid Rejsetid Gennemsnit Bicicletă 1 / Bicicletă 2 Notificare text Durată deplasare Maximum
GPS訊號微弱 背光 踏頻數值 (Ikke fast)
心率感測器 Schwaches GPS-Signal Hintergrundbeleuchtung Kadenzwert Herzfrequenzsensor Sensor de frequência
Sinal GPS fraco Luz de Fundo Valor de cadência
cardíaca Lipsă semnal GPS
Svagt GPS-signal Baggrundslys Kadence Pulssensor Oră de vară Durată călătorie Medie
GPS訊號良好 下午 心率數值 速度感測器 (poziţie nefixată)
Starkes GPS-Signal Nachmittags Herzfrequenzwert Geschwindigkeitssensor Tarde Valor de frequência Sensor de velocidade
Sinal GPS forte
cardíaca Eftermiddag Puls Hastighedssensor Semnal GPS slab Retroiluminare Valoare cadenţă
Kraftigt GPS-signal Senzor ritm cardiac
電池圖示 12小時制或24小時制 總里程 踏頻感測器
Energiestatus 12 oder 24 Stunden Hodometer Kadenzsensor Estado de energia 12 ou 24 h Conta-quilómetros Sensor de cadência
Strømstatus 12/24 timer Km-tæller Kadencesensor Semnal GPS puternic După-amiază Valoare ritm cardiac Senzor de viteză
來電通知 坡度 距離 藍芽使用中 Notificação de
Anrufbenachrichtigung Neigung Entfernung Bluetooth aktiv Inclinação Distância Bluetooth ativo
chamada Opkaldsmeddelelse Hældning Stare acumulator 12 ore sau 24 de ore Odometru Senzor de cadenţă
總上升高度 里程 1 Afstand Bluetooth aktiv
郵件通知 記錄中 Höhenzunahme Entfernung 1 Ganho de altitude Distância 1
總下降高度 里程 2 E-Mail-Benachrichtigung Aufzeichnung Notificação de e-mail A gravar
Höhenabnahme Entfernung 2 Perda de altitude Distância 2 Højdestigning Afstand 1
E-mailmeddelelse Optagelse Notificare apel Pantă Distanţă Bluetooth activ
備註 Hinweis Nota Højdetab Afstand 2
配對感測器時,請遠離其它藍芽感測器。 Bitte halten Sie sich während der Sensorkopplung von anderen BLE-Sensoren fern. Mantenha-se afastado de outros sensores BLE durante o emparelhamento dos sensores. Bemærk Urcat Distanţă 1
Notificare e-mail Înregistrare
前往corp.brytonsport.com>支援服務>下載,下載使用者手冊。 Für weitere Informationen können Sie die Bedienungsanleitung unter corp.brytonsport.com > Support > Para saber mais, aceda a corp.brytonsport.com > Suporte > Transferências para transferir o Manual Hold god afstand fra andre BLE-sensorer under parring af sensorer. Coborât Distanţă 2
Download herunterladen. do Utilizador. Få mere at vide på corp.brytonsport.com>Support>Download for at hente brugsanvisningen. Notă
JP IT HU NO În timpul împerecherii senzorilor, păstraţi distanţa faţă de alţi senzori BLE.
Pentru a afla mai multe, accesaţi corp.brytonsport.com>Support>Download pentru a descărca
キーの機能 Funzionamento dei pulsanti Gombfunkciók Tastefunksjoner manualul de utilizare.
A 電源/OK ( / ) A Alimentazione/OK( / ) A Főkapcsoló/OK( / ) A Strøm/OK ( / )
電源オン/オフ:このボタンを押すと、デバイスの電源がオンになります。長押しすると、デバイスの Accensione/spegnimento: Premere per accendere il dispositivo. Premere a lungo per spegnere il Komputer ki/be kapcsolása: Nyomja meg az eszköz bekapcsolásához. Nyomja meg hosszan az eszköz Strøm på/av: Trykk for å skru enheten på. Hold inne for å skru enheten av. Opptak: Under fri sykling: SK
電源がオフになります。記録:サイクリングモードでは、このボタンを押すと記録を開始します。 dispositivo. Registrazione: In pedalata libera, premere per avviare la registrazione. Durante la kikapcsolásához. Rögzítés: Indulás előtt nyomja meg a rögzítés elindításához. Kerékpározás közben Hlavné funkcie
nyomja meg a rögzítés leállításához. OK: Menü nézetben, nyomja meg a kiválasztott menüelem Trykk for å starte opptak. Under opptak: Trykk for å stoppe opptak. OK: I menyen trykker du for å
記録中にボタンを押すと、記録をストップします。OK:メニュー画面では、このボタンを押して確定 registrazione, premere per arrestare la registrazione. OK: In Menu, premere per confermare una A Napájanie/OK( / )
kiválasztásához. bekrefte et valg.
します。 selezione. Zapnutie/vypnutie: Ak chcete zapnúť zariadenie, stlačte toto tlačidlo. Ak chcete zariadenie vypnúť,
B Menu ( ) B Menü ( ) B Meny ( ) stlačte toto tlačidlo a podržte ho dlho stlačené. Nahrávanie: Nahrávanie počas bicyklovania spustite
B メニュー ( ) Åpne/Lukk meny: Trykk for å åpne/lukke menymodus. Trykk for å gå tilbake til hovedmenyen.
Menu Invio/Esci: Premere per accedere/uscire alla/dalla modalità Menu. Premere per tornare al menu Belépés a menübe/Kilépés a menüből: A gomb megnyomásával beléphet a menü módba, illetve stlačením tohto tlačidla. Ak počas nahrávania stlačíte toto tlačidlo, nahrávanie sa zastaví.
メニュー開始/終了:このボタンを押してメニューモードを開始します。計測画面に戻る際は再度こ C Baklys/Side ( / )
principale. kiléphet belőle. Nyomja meg a főmenübe történő visszatéréshez. OK: Ak chcete potvrdiť výber, v ponuke stlačte toto tlačidlo.
のボタンを押します。 C Háttérvilágítás/Oldal ( / )
C Retroilluminazione/Pagina ( / ) Baklys: Hold inne for å skru baklyset av/på. Velg alternativer: I menyen trykker du for å gå ned og bla i B Ponuka ( )
C バックライト/ページ( / ) Retroilluminazione: Premere a lungo per accendere/spegnere la retroilluminazione. Háttérvilágítás: Nyomja meg hosszan a háttérvilágítás be- és kikapcsolásához. Opciók kiválasztása: menyalternativene. Bytte sider: I Målermodus trykker du for å bytte målerskjermside. Otvorenie/zavretie ponuky: Ak chcete vstúpiť do režimu ponuky alebo ho ukončiť, stlačte toto tlačidlo.
バックライト:長押ししてバックライトのオン/オフを切り替えます。 Seleziona opzioni: In Menu, premere per spostarsi verso il basso e scorrere tra le opzioni del menu. Menü nézetben, nyomja meg a lefelé történő navigáláshoz és a menülehetőségek görgetéséhez. Ak sa chcete vrátiť do hlavnej ponuky, stlačte toto tlačidlo.
Tilbakestill: Hold inne de 2 tastene ( / ) og slipp dem samtidig for å tilbakestille enheten.
オプション選択:メニュー画面でこのボタンを押すと、メニューオプションが下にスクロールします。 Cambia pagina: In modalità Griglia Info, premere per passare alla funzione successiva. Oldalak váltása: Kerékpározás módban nyomja meg az adatlapok váltásához. C Podsvietenie/Stránka ( / )
Bryton-mobilapp
ページ切り替え:メーター表示中に押すと、データページが切り替わります。 Ripristina: Premere a lungo e contemporaneamente rilasciare i 2 tasti ( / ) per ripristinare il Visszaállítás: Az eszköz alaphelyzetbe állításához nyomja meg egyszerre hosszan a két gombot Podsvietenie: Ak chcete podsvietenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte toto tlačidlo a podržte ho dlho
Etter Bluetooth-paring med Bryton-appen og et enkelt oppsett kan du laste opp turer, tilpasse datanettet,
リセット: 2つのキー ( / ) を長押しし、同時に離すとデバイスがリセットされます。 dispositivo. ( / ), majd engedje el őket. stlačené. Výber možností: Ak sa v ponuke chcete posúvať dolu a prehľadávať možnosti, stlačte toto
Brytonモバイルアプリ Bryton mobilalkalmazás motta telefonsamtaler, tekst og e-postvarsler* og administrere andre avanserte innstillinger.
Mobile app Bryton tlačidlo. Prepínanie strán: Ak chcete prepnúť na stránku s obrazovku meradla, stlačte toto tlačidlo.
BrytonアプリでBluetoothのペアリングを設定後、走行計画のアップロード、データグリッドのカスタマ Dopo l'associazione Bluetooth con Bryton App e la semplice configurazione è possibile caricare i Miután Bluetooth-kapcsolaton keresztül párosította készülékét a Bryton alkalmazással, elvégezte az *Smarte varsler er bare for iOS-enheter.
Vynulovanie: Ak chcete zariadenie vynulovať, súčasne stlačte 2 klávesy ( / ), podržte ich dlho
イズなど詳細設定の変更、電話、SMS、電子メール通知*の受信が可能です。 percorsi, personalizzare la griglia dati, ricevere chiamate, SMS, notifiche e-mail e gestire altre alap- és haladó beállításokat, feltöltheti edzéseit, testreszabhatja az adatlapot, illetve bejövő Ikonbeskrivelse stlačené a uvoľnite.
*通知はiOSデバイスのみ対応。 importazioni avanzate. telefonhívásairól, szöveges üzeneteiről és e-mailjeiről értesítéseket* kaphat. 1 2
Sykkel 1 / Sykkel 2 Tekstmelding Sykkeltid Maksimum Aplikácia Bryton Mobile
*Le notifiche intelligenti sono solo per dispositivi iOS. *Az Intelligens értesítések csak iOS-eszközökön működnek. Po spárovaní pomocou aplikácie Bryton cez rozhranie Bluetooth a jednoduchom nastavení môžete
アイコンの説明 Descrizione icona Ikon leírása Ikke GPS-signal
Sommertid Turtid Snitt nahrať trasy, prispôsobiť mriežku údajov a prijímať telefonické hovory, textové a e-mailové oznamy*.
(Ikke fiksert)
1 2
自転車1/自転車2 SMS通知 走行時間 最大
1 2
Bicicletta 1 /Bicicletta 2 Notifica di testo Tempo percorso Massimo
1 2
1.kerékpár / 2.kerékpár Szöveges értesítés Menetidő Maximum *Inteligentné oznamy sú určené iba pre zariadenia s operačným systémom iO
Svakt GPS-signal Baklys Rytmeverdi Pulssensor Opis ikon
GPS信号なし Nessun segnale GPS Nincs GPS-jel
サマータイム 経過時間 平均 Ora legale Tempo viaggio Medio Nyári időszámítás Utazás ideje Átlag
(受信なし) (Posizione non fissata) (Nem rögzített) Ettermiddag Pulsverdi Fartssensor
1 2
1. bicykel / 2. bicykel Textový oznam Maximálna
Sterkt GPS-signal Čas jazdy
信号が弱い バックライト ケイデンス 心拍数センサー有効 Sensore di frequenza Háttérvilágítás Ritmus érték
Segnale GPS debole Retroilluminazione Valore di cadenza Gyenge GPS-jel Pulzusérzékelő Žiadny signál GPS
cardiaca Strømstatus 12/24 timer Odometer Rytmesensor Letný čas Čas cesty Priemer
信号が強い 午後 心拍数 速度センサー有効 (Nie fixne stanovené)
Pomeriggio Valore di frequenza Sensore di velocità Erős GPS-jel Délután Pulzusszám Sebességérzékelő
Segnale GPS potente
cardiaca Anropsvarsling Gradient Strekning Bluetooth aktiv Slabý signál GPS Podsvietenie Hodnota kadencie Snímač srdcového tepu
バッテリー残量 12時間・24時間表示 積算距離 ケイデンスセンサー有効
Stato alimentazione 12 ore o 24 ore Contachilometri totali Sensore cadenza Tápfeszültség állapota 12 ó vagy 24 ó Távolságmérő Lépésérzékelő
E-postvarsling Høydeøkning Avstand 1 Popoludní Hodnota srdcového tepu Snímač rýchlosti
通話通知 勾配 走行距離 Bluetooth有効 Opptak Silný signál GPS
Høydetap Avstand 2
Notifica chiamata Pendenza Distanza Bluetooth attivo Hívásértesítés Emelkedő Távolság Aktív Bluetooth Počítadlo prejdených
メール通知
登坂高度 距離1
記録中 Merk Stav napájania 12 alebo 24 hod.
kilometrov
Snímač kadencie
下降高度 距離2
Notifica e-mail
Guadagno altitudine Distanza 1
Registrazione E-mail értesítés
Emelkedés 1. távolság
Felvétel Hold unna andre BLE-sensorer under sensorparing. Oznámenie o
Perdita altitudine Distanza 2 Ereszkedés 2. távolság Stúpanie
注意 Gå til corp.brytonsport.com>Support>Download for å laste ned brukerhåndboken og lære mer. telefonickom hovore
Vzdialenosť Bluetooth je aktívne
Nota Megjegyzés
センサーのペアリング時には他のBLEセンサーから遠ざけてください。 Oznámenie o Nárast nadmorskej výšky 1. vzdialenosť
Tenersi lontano da altri sensori BLE durante l'associazione del sensore. Az érzékelők párosítása közben tartsa távol más BLE érzékelőktől. Nahrávanie
詳細については、corp.brytonsport.comにアクセスし、[サポート] > [ダウンロード] の順に選択し、 prijatí e-mailu Pokles nadmorskej výšky 2. vzdialenosť
Per ulteriori informazioni, andare al sito corp.brytonsport.com>Supporto>Download per scaricare il Bővebb információkért látogasson el a corp.brytonsport.com>Support>Download oldalra a Használati
ユーザーマニュアルをダウンロードしてください。 utasítás letöltéséhez. Poznámka
manuale d’uso.
Párovanie snímačov treba vykonávať v dostatočnej vzdialenosti od ďalších snímačov BLE.
KO ES CZ SV Ak sa chcete dozvedieť viac, prejdite na corp.brytonsport.com>Support>Download a stiahnite si návod
Funciones de los botones Hlavní funkce na použitie.
주요기능 Knappfunktioner
A 전원/확인 ( / A Alimentación/ACEPTAR( / ) A Napájení/OK( / )
)
Encendido y apagado: Presione este botón para encender el dispositivo. Presione este botón A Ström/OK ( / )
전원켜기/끄기: 누르면장치가켜집니다. 길게누르면장치가꺼집니다. Zapnutí/vypnutí napájení: Stisknutím zapnete přístroj. Stisknutím a podržením vypnete přístroj. Ström på/av: Tryck för att slå på enheten. Tryck länge för att stänga av enheten. Inspelning: I fri cykling,
prolongadamente para apagar el dispositivo. Grabación: En ciclismo libre, púlselo para iniciar la Záznam: Při volné jízdě stisknutím spustíte záznam. Stisknutím zastavíte probíhající záznam.
기록: 자유사이클링시누르면기록이시작됩니다. 기록중누르면기록을중지합니다. grabación. Durante la grabación, presione el botón para detenerla. ACEPTAR: En el Menú, presione este tryck för att starta inspelningen. Vid inspelning, tryck för att stoppa inspelningen. OK: I menyn, tryck för
OK: Stisknutím v nabídce potvrdíte výběr.
확인: 메뉴에서눌러서선택항목을확인합니다. botón para confirmar una selección. att ange eller bekräfta ett val.
B Menú ( ) B Nabídka ( )
B 메뉴 ( ) Otevřít/ukončit nabídku: Stisknutím otevřete/ukončíte režim nabídky. Stisknutím se vrátíte do hlavní B Meny ( )
Menú Entrar/Salir: Presione este botón para entrar en el modo de menú o salir de él. Presione este
메뉴시작/종료: 눌러서메뉴모드를시작/종료합니다. 눌러서주메뉴로돌아갑니다.
botón para volver al menú principal. nabídky. Öppna/stäng meny: Tryck på för att öppna menyläget. Tryck för att återgå till huvudmenyn.
C 조명/페이지( / ) C Retroiluminación/Página ( / ) C Podsvícení/stránka ( / ) C Bakgrundsbelysning/Sida ( / )
조명: 길게눌러서조명을켜거나끕니다. Retroiluminación: Presione prolongadamente el botón para encender o apagar la retroiluminación. Podsvícení: Stisknutím a podržením zapnete/vypnete podsvícení. Výběr možností: Stisknutím v nabídce Bakgrundsbelysning: Tryck länge för att tända/släcka bakgrundsbelysning. Välj alternativ: I menyn, tryck
옵션선택: 메뉴에서누르면아래로이동하면서메뉴옵션을스크롤합니다. Seleccionar opciones: En el Menú, presione este botón para desplazarse hacia abajo y recorrer las můžete procházet možnosti nabídky směrem dolů. Přepínání stránek: V režimu Měření přepnete na för att gå neråt och rulla i menyalternativen. Växla sidor: I Mätläge, tryck för att växla till mätskärmen.
페이지전환: 미터모드에서누르면미터화면페이지로전환합니다. opciones de menú. Cambiar de página: En el modo Medidor, presione este botón para cambiar la página stránku obrazovky měření. Återställ: Håll 2 knappar ( / ) intryckta länge samtidigt för att återställa enheten.
de la pantalla del medidor. Resetování: Přístroj resetujete dlouhým stisknutím a uvolněním 2 tlačítek ( / ) současně.
재설정: 장치를재설정하려면 2개키( / )를동시에길게눌렀다가놓습니다.
Restablecer: Presione prolongadamente los 2 botones ( / ) y suéltelos al mismo tiempo para Bryton mobilapp
Bryton 모바일앱 Mobilní aplikace Bryton
restablecer el dispositivo. Efter Bluetooth-koppling med Bryton-appen och enkel konfiguration, kan du överföra turer, ta emot
Po spárování s aplikací Bryton prostřednictvím technologie Bluetooth a jednoduchém nastavení můžete
블루투스로 Bryton 앱과 페어링한후 간단히 설치하면 트립을 업로드하고, 전화, 문자 및 이메일 Aplicación móvil Bryton odesílat trasy, přijímat telefonní volání a textová a e-mailová oznámení*, přizpůsobovat datovou mřížku telefonsamtal, skicka sms och e-post*, anpassa datanät och hantera andra avancerade inställningar.
알림을 수신하고*, 데이터 그리드를 사용자 지정하고, 기타 고급 설정을 관리할 수 있습니다. Tras la asociación Bluetooth con la APP Bryton y una sencilla configuración, podrá cargar recorridos, a spravovat další upřesňující nastavení. *Smarta aviseringar är enbart för iOS-enheter.
* 스마트알림은 iOS 장치에서만가능합니다. personalizar la cuadrícula de datos y recibir notificaciones de llamadas telefónicas, texto y correos Ikonbeskrivning
electrónicos* y gestionar otras configuraciones avanzadas. *Chytrá oznámení jsou pouze pro zařízení iOS.
아이콘설명
*Las notificaciones inteligentes solamente están disponibles para dispositivos iOS.
1 2
Popis ikon Cykel 1 / Cykel 2 Textavisering Körtid Maximum
1 2
자전거 1/자전거 2 문자알림 라이딩시간 최대 Descripción de los iconos 1 2
Bicykl 1 / Bicykl 2 Textové oznámení Čas jízdy Maximum Ingen GPS-signal
1 2 Sommar- tid Turtid Genomsnitt
GPS 신호없음 Bicicleta 1 /Bicicleta 2 Notificación de texto Tiempo de marcha Máximo (Inte fast)
(고정되지않음) 주간등저장시간 트립시간 평균 Není signál GPS Letní čas Čas trasy Průměr
Bryton Inc.
No hay señal GPS Luz diurna Tiempo del recorrido Promedio (Nezaměřeno) Svag GPS-signal Bakgrundsbelysning Kadensvärde Pulssensor
(Sin fijar) Ahorro de tiempo
GPS 신호약함 조명 카덴스값 심박수센서 Snímač tepové
Slabý signál GPS Podsvícení Hodnota kadence frekvence
Señal GPS débil Retroiluminación Valor de cadencia Sensor de frecuencia Eftermiddag Pulsvärde Hastighetssensor
Stark GPS-signal
GPS 신호강함 오후 심박수값 속도센서
Valor de frecuencia
cardíaca
Silný signál GPS Odpoledne Hodnota tepové
frekvence Snímač rychlosti Phone:+886-2-2657-9888
Señal GPS intensa Tarde Sensor de velocidad 12 tim eller 24 tim
전원상태 12시간또는 24시간 행기록계 카덴스센서 cardíaca
Stavnapájení 12 hod. nebo 24 hod. Tachometr Snímač kadence
Strömstatus Vägmätare Kadenssensor
Web: www.brytonsport.com
Estado de la 12 h o 24 h Cuentakilómetros Sensor de cadencia
전화알림 경사도 거리 블루투스활성화 alimentación
Telefonickéoznámení Stoupání/klesání Vzdálenost Bluetooth aktivní
Samtalsavisering Lutning Avstånd Bluetooth aktiv Address: 3F.-1, No.79-1, Zhouzi St.,
이메일알림 고도증가
고도감소
거리 1
거리 2 기록
Notificación de llamada Pendiente Distancia Bluetooth activo
Oznámení e-mailem Zvýšení nadm výš Vzdálenost 1 Záznam
E-postavisering
Höjdökning
Höjdminskning
Avstånd 1
Avstånd 2
Inspelning Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
Notificación de correo Ganancia de altitud Distancia 1 Grabación Snížení nadm výš Vzdálenost 2
electrónico Pérdida de altitud Distancia 2
참고 Poznámka OBS!
센서페어링시다른 BLE 센서를멀리하십시오. Nota Během párování udržujte snímač mimo dosah jiných BLE snímačů. Ha inte i närheten av andra BLE-sensorer under sensorkoppling.
자세한내용을보려면 corp.brytonsport.com > Support(지원)>Download(다운로드)에서사용설명서 Manténgalo alejado de otros sensores BLE durante la asociación del sensor. Chcete-li získat další informace, přejděte na web corp.brytonsport.com>Podpora>Stáhnout a stáhněte si För mer information, gå till corp.brytonsport.com>Support>Download för att hämta bruksanvisningen.
*中国暂无销售Rider 10/Rider one
Para obtener más información, vaya a corp.brytonsport.com>Soporte>Descargar para descargar el uživatelskou příručku. *The content of this manual is subject to change without prior notice
를다운로드하십시오. manual del usuario.

You might also like