Professional Documents
Culture Documents
Appendix-Overhaul Method of TG-8000
Appendix-Overhaul Method of TG-8000
CONTROL DIVISION 1
1/24
1. 外観、構造/Appearance, feature
①鋭感部を新替えする。/The Sensitive element should be renewed.
隙間の
無いこと。
/no space
Nup 約 20°
/about 20 Sup 約 20°
degrees /about 20
degrees
2/24
④鋭感部リング-水平環のギャップは無いこと。
/The Sensitive element ring and horizontal ring should not be gap.
水平環 水平環
鋭感部リングのギャップ
/horizontal /horizontal
/The gap with the Sensitive
ring ring
element’s ring
⑤鋭感部リングは自由度内でスムーズに動くこと。
/The Sensitive element ring should move smoothly within degrees of freedom.
Nup Sup
⑥鋭感部-水平環フレシキブルリード線は成形され劣化の無いこと。
/The Sensitive element and horizontal ring flexible lead wire should be shaped and be not debased.
フレシキブルリード線
/the flexible lead wire
3/24
⑦水平環-追従環のギャップは最小であること。
/The horizontal ring and phantom ring should be gap minimum.
追従環 追従環
水平環のギャップ
/Phantom Ring /Phantom Ring
/The horizontal ring gap
⑧水平環は自由度内でスムーズに動くこと。
/The horizontal ring should move smoothly within degrees of freedom.
Eup Wup
⑨水平環-追従環フレシキブルリード線は成形され劣化等の無いこと。
/The horizontal ring and phantom ring flexible lead wire should be shaped and be not debased.
フレシキブルリード線
/The flexible lead wire
4/24
[準備]
/[preparation]
ツメをカップに入れる(4 箇所とも)。
/Set in tabs to the CUP(all 4 points)
ネジを取外し(4 箇所とも)、
防振座を持ち上げる。
/Get out screws (all 4 points),
hold up the Shock absorber
⑩ステップモータ軸回転はスムーズであること(ステップモータは 6 年毎交換推奨)。
/The step motor axis rotation should be smooth. (Recommend exchange every 6 years.)
ステップモータ軸
/The step motor axis
5/24
⑪ステップモータ組立ベルト(テンション)はスムーズに動くこと。
/Step motor assembly belt and pressure should be move smoothly.
テンション
ベルト /Belt
/Tension
ステップモータが回転しないよう、押さえる。
/Suppress it so that the step motor
should not rotate.
アジマスギア(4 ギアズレ)
/azimuth gear
(4 gear differ from standard)
6/24
⑬スリップリング/ブラシは汚れの無いこと。/Slip ring/brush should be clean.
⑭ブラシ先端は成形されていること(ブラシは 4 年毎交換推奨;交換時の取付は正確であること)。
/The brush head should be shaped. (Recommend exchage every 4 years. assemble exactly.)
MCC PWB J2
① ③ ⑤
② ④
MCC PWB J5
① ③ ⑤ ⑦ ⑨
② ④ ⑥ ⑧ ⑩ 7/24
[準備]
/[preparation]
⑩で持ち上げた防振座を復旧し、ネジを取付ける。
(4 箇所とも)
/Restore the Shock absorber (⑩), fit in screws.
(all 4 points)
ダンパーオイル/Damper oil
8/24
⑯方位(追従環)はスムーズに一回転すること。
/Azimuth (phantom ring) should be 360 degrees turn smoothly.
追従環
/Phantom ring.
組立が正確であること。
/Build up accurately
9/24
⑱各コネクタは確実に挿入されていること。/ Each connector should be set in certainly.
HRZC PWB
SMCC PWB
MCC PWB
10/24
⑲各部ネジは締付けられていること。/ Each screw should be tightened up.
鋭感部
/The Sensitive element
鋭感部カバー部
/The Cover of sensitive element
追従環 N側 追従環 S 側
/Phantom Ring N side /Phantom Ring S side
11/24
水平環 E 側
/ horizontal ring E side
水平環 W 側
/ horizontal ring W side
ステップモータ部
/step motor
12/24
⑳各ハーネスは成形され、正確に結線されていること。
/Each harness should be shaped and connect the wire correctly.
13/24
②入力電源回路 F101(6.3A)&ホルダは劣化、焼損、接触不良の無いこと。
/POWER PWB F101(6.3A) & holder should not be debased, burnout, poor contact.
F101
F15
F16 F102
F1~F14
14/24
3. 電圧/Voltage
①主電源は AC100/220V±10%であること。/Main power supply should be AC100/220V±10%.
②バックアップ電源は DC24V+30%~-20%であること。
/ Back-up power supply should be DC24V+30%~-20%.
バックアップ電源/Back-up supply
MTTRM PWB
TB1 1/2
15/24
④レピータコンパス(GTERM PWB ST14/ST15)は DC24±4V であること。
/ Repeater compass (GTERM PWB ST14/ST15) should be DC24±4V.
追従環端子 5-6 番
/Phantom Ring Terminal No.5-6
16/24
4. 起動シーケンズ/Start Up sequence
①ラストアジマス~ロータ回転~追従開始は正常であること。
/Last azimuth~rotor rotating~follow up start should be normal.
b. ラストアジマス(カードが 360°旋回) /Last azimuth (the card swerve into 360 degrees.)
・・・・・・③鋭感部起立時ロータレベル気泡は出ていること。
/Sensitive elements should be rotor level, when stand up.
⇒Adjustment point HRZC PWB VR2
ロータレベル
/rotor level
17/24
5. 操作パネル / Operating panel
①POWER スイッチ ON/OFF 作動は正常であること。
/ The power switch ON/OFF movement should be normal.
表示項目変更
/change display item
18/24
6. 出力信号/ Output signals
①ステップ信号受信機器(レピータコンパス)方位(4 方点)は±0.5°で追従すること。
/The step signal reception machinery (repeater compass) should be followup within ±0.5°.
②シリアル信号受信機器方位(4 方点)は±0.5°で追従すること。
/The serial signal reception machinery should be Follow up within ±0.5°.
○「t―b」点滅となり、カード一旋回する。
/Flash 「t―b」, the card swerve into 360 degrees.
③ROTI 指示計旋回角速度(±5~30°/min)は追従すること。
/ The Rate of turn (±5~30°/min) should be Follow up.
⇒Adjustment point MIFC PWB VR1: offset./VR2: gain.
○「rt. (-)」点滅となり、カード一旋回する。/Flash 「rt. (-)」, the card swerve into 360 degrees.
19/24
④レピータコンパス照明は調整できること。
/The repeater compass should be illumination adjustment.
照明調整
/ Adjust the lightning
7. 性能/Performance
①真方位起動時は 3 時間以内に静定(0.7°以内)すること。
/ True bearing should be steady(within 0.7°) within 3 hours after start.
起動
/Start Up
静定
3h
/Steady
20/24
②水平環レベルは気泡が出ていること(±5 分目安)。
/The bubble of horizontal ring levels should be almost the center. (guideline within ±5 minutes)
③鋭感部ロータレベルは気泡が出ていること(±14 分目安)。
/The bubble of rotor levels should be almost the center.(guideline within ±14 minutes).
水平環レベル
ロータレベル / horizontal ring levels
/rotor levels
④バックアップ運転時ができること(マスタコンパス、レピータコンパスは正常作動)。
/ The master and repeater should operate in good condition, when by backup system running.
完了/END
21/24
不具合事例 / Deficient example
(1)鋭感部コネクタが接触不良していた。コネクタが浮いた状態であった。
コネクタは確実にとりつけること。
/Sensitive element connector did poor contact. The connector was in condition to have loosened.
The connector should be install surely.
隙間の
無いこと。
/no space
(2)ヒューズホルダ-が接触不良していた。ヒューズホルダの片側が開きぎみであった。
ヒューズホルダのバネ圧力(接触)が確実であること。
/The fuse holder did poor contact. The one side of the fuse holder was slightly opening.
The spring pressure (contact) of the fuse holder should be certain.
ヒューズホルダのバネ圧力(接触)が確実で
あること。
The spring pressure (contact)
of the fuse holder should be certain.
22/24
23/24
24/24