You are on page 1of 82

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻴﻀﺮ ﺑﺴﻜﺮة‬

‫ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻠﻐﺎت‬


‫ﻗﺴﻢ اﻵداب واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫ﻣﺬﻛﺮة ﻣﺎﺳﺘﺮ‬
‫ﻟﻐﺔ و ٔدب ﻋﺮﰊ‬
‫دراﺳﺎت ﻟﻐﻮﯾﺔ‬
‫ﻟﺴﺎﻧﯿﺎت ﻋﺮﺑﯿﺔ‬
‫رﰴ‪ :‬ع ‪2019/ 09 30‬‬

‫اﻟطﺎﻟﺑﺔ‬
‫ﻣﺮوة رﺣﺎل‬
‫‪2019/06/22‬‬ ‫ﯾﻮم‪:‬‬

‫ﺣﺎﻟﺔ ودور ﺎ ﺗﻤﺎﺳﻚ اﻟﻨﺺ اﻟﺸﻌﺮي‬


‫"ﺗﻨﺎ ﻴﺪ اﻟ ﺮﻟﻌﺎﻣﺮﺷﺎرف أﻧﻤﻮذﺟﺎ"‬

‫ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ‪:‬‬
‫رﺋﯾﺳﺎ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‬ ‫أ‪ .‬ﻣﺢ أ‬ ‫آﺳﯾﺎ ﺟرﯾوي‬

‫ﻣﺷرﻓﺎ و ﻣﻘررا‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‬ ‫أ‪ .‬ﻣﺢ ب‬ ‫أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت‬

‫ﻣﻧﺎﻗﺷﺎ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‬ ‫أ‪ .‬ﻣس أ‬ ‫ﺷﮭﯾرة زرﻧﺎﺟﻲ‬

‫‪2019 - 2018‬‬ ‫اﻟﺴﻨﺔ اﳉﺎﻣﻌﯿﺔ ‪:‬‬


‫ﻗﺎل ﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ‪:‬‬
‫ت ﻓَ ِﺮﺣُﻮا ﺑِ َﻤﺎ‬ ‫﴿ ﻓَﻠَ ﱠﻤﺎ َﺟﺎ َء ْﺗﮭُ ْﻢ ُر ُﺳﻠُﮭُﻢ ﺑِ ْﺎﻟﺒَﯿﱢﻨَﺎ ِ‬
‫ق ﺑِ ِﮭﻢ ﱠﻣﺎ َﻛﺎﻧُﻮا ﺑِ ِﮫ‬ ‫ِﻋﻨ َﺪھُﻢ ﱢﻣ َﻦ ْاﻟ ِﻌ ْﻠ ِﻢ َو َﺣﺎ َ‬
‫ﻮن﴾‬ ‫ﯾَ ْﺴﺘَ ْﮭ ِﺰﺋُ َ‬

‫] ﺳورة ﻏﺎﻓر‪ ،‬اﻵﯾﺔ ‪[ 82‬‬


‫ﺷﻛر وﻋرﻓﺎن‬
‫اﻟﺻﺎﻟﺣﺎت‪ ،‬ﻟك‬
‫أوﻻ اﻟﺣﻣد ﷲ ﺣﻣدا ﻛﺛﯾ ار طﯾﺑﺎ ﻣﺑﺎرﻛﺎ ﻓﯾﻪ‪ ،‬ﺗﻣت ﺑﻧﻌﻣﺗﻪ ّ‬
‫اﻟﺣﻣد ﻛﻠّﻪ‪ ،‬وﺑﯾدك اﻟﺧﯾر ﻛﻠّﻪ‪ٕ ،‬واﻟﯾك ﯾرﺟﻊ اﻷﻣر ﻛﻠّﻪ ﻋﻼﻧﯾﺗﻪ وﺳرﻩ‪،‬اﻋﺗراﻓﺎ‬
‫ﻣﻧﺎ ﺑﺎﻟﺟﻣﯾل‪.‬‬
‫رﻏم أن اﻟ ّﺷﻛر واﻟﻌرﻓﺎن وﻛل ﻋﺑﺎرات اﻻﻣﺗﻧﺎن ﻻ ﺗﻛﻔﻲ ﻟرد اﻟﻘﻠﯾل ﻣن‬
‫ﺟﻣﯾل اﻷﺳﺗﺎذ اﻟﻣﺷرف اﻟدﻛﺗور "أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت"‪ ،‬اﻟذي ظل ﯾﺗﺎﺑﻌﻧﻲ‬
‫وﻣﻧﺣﻧﻲ ﻣن وﻗﺗﻪ اﻟﺛﻣﯾن وﺟﻬدﻩ وﻋﻠﻣﻪ اﻟﻧﺎﻓﻊ ﻣﺎ أﻋﺎﻧﻧﻲ ﻋﻠﻰ إﺗﻣﺎم ﻫذا‬
‫ﯾدﺧر ﺟﻬدا وﻻ ﻋﻠﻣﺎ ﻓﻲ ﺳﺑﯾل ﻣﺎ أوﻻﻩ ﻟﻬذا اﻟﻌﻣل‬
‫اﻟﺑﺣث‪ ، ...‬اﻟذي ﻟم ّ‬
‫وﺗﻔﺿﻠﻪ‬
‫ّ‬ ‫ﻓﺄﺗﻘدم ﺑﺎﻟﺷﻛر اﻟﻛﺑﯾر ﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﻛرﻣﻪ اﻟﻣﻐدق‪،‬‬
‫ﻣن ﻋﻧﺎﯾﺔ وﺗوﺟﯾﻪ‪ّ ،‬‬
‫ﺑﻣﻧﺎﻗﺷﺔ ﻫذﻩ اﻟدراﺳﺔ‪ ،‬ﻓﻬو أﻫل ﻟﻠﺷﻛر واﻟﺗﻘدﯾر ﻓﻠﻪ ﻛل اﻟﺛﻧﺎء وﻋظﯾم‬
‫اﻟﺗﻘدﯾر‪.‬‬
‫ﯾدي اﻟﻘﺻﯾرﺗﯾن‪ ،‬وأﻧﺎ‬
‫"ﻟم ﯾﺷﻛر اﷲ ﻣن ﻟم ﯾﺷﻛر اﻟﻧﺎس" ﻛﻠﻣﺔ أﺟﻌﻠﻬﺎ ﺑﯾن ّ‬
‫أﻗدم أﺳﻣﻰ ﻋﺑﺎرات اﻟﺷﻛر واﻻﻋﺗراف ﺑﺎﻟﺟﻣﯾل ﻷﺳﺗﺎذي اﻟﻔﺎﺿل اﻟدﻛﺗور‬
‫ّ‬
‫"أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت"‬
‫‪ ...‬واﷲ أﺳﺄل أن ﯾﺣﻔظﻪ ﻟﻧﺎ وﻟطﻠﺑﺔ اﻟﻌﻠم ﻧﺑراﺳﺎ وﻋوﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻣﺔ ﺷﻛر وﺗﻘدﯾر‬

‫ﻧﺣﻣد اﷲ ﻋز وﺟل ﻋﻠﻰ ﺗوﻓﯾﻘﻧﺎ ﻹﺗﻣﺎم ﻫذا اﻟﻌﻣل راﺟﯾن ﻣﻧﻪ‬


‫اﻟرﺿﻰ واﻟﻘﺑول‪ .‬ﻛﻣﺎ أﻗدم ﺷﻛري اﻟﺟزﯾل وﺗﻘدﯾري ﻟﻠّﺟﻧﺔ اﻟﻣﻧﺎﻗﺷﺔ‬
‫ّ‬
‫وﺷرﻓوﻧﻲ ﺑﻣﺎ‬
‫اﻟذﯾن رﻓﻌوا ﻣﻘﺎم ﻋﻣﻠﻲ ﺑﺄن ُﺳ ّﺟﻠت أﺳﻣﺎؤﻫم ﻋﻠﯾﻪ ّ‬
‫ﯾﻘدﻣوﻧﻪ ﻟﻲ ﻣن ﺗوﺟﯾﻬﺎت ﻹﺻﻼح ﺧﻠﻠﻪ‪ .‬ﻓﺈﻟﯾﻬم ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻛل ﻋﺑﺎرات‬
‫اﻟﺗﻘدﯾر واﻟﺷﻛر واﻻﺣﺗرام‪.‬‬

‫ﻛﻣﺎ أﺷﻛر ﻛل ﻣن ﻛﺎن ﻟﻪ ﯾد اﻟﻌون ﻓﻲ إﻧﺟﺎز ﻫذا اﻟﻌﻣل‬


‫اﻟﻣﺗواﺿﻊ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‪.....................................................................................................‬‬

‫ﺗﻌﺗﺑر اﻟﻠﻐﺔ وﻋﺎء اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﺣﺿﺎرة وﻣن أﻗدر اﻟوﺳﺎﺋل ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻋﺑر اﻟﻌﺻور ﻣن‬
‫ﺟﯾل إﻟﻰ ﺟﯾل‪ ،‬وﻫﻲ وﺳﯾﻠﺔ ﻟﻠﺗواﺻل واﻻﺑﻼغ واﻟﺗﻌﺑﯾر ﺑﯾن اﻷﻓراد ﻓﻲ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ ،‬إذ ﺗﺗﯾﺢ‬
‫ﻟﻣﺗﻛﻠّﻣﯾﻬﺎ اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن آراﺋﻬم وأﺣﺎﺳﯾﺳﻬم وأﻓﻛﺎرﻫم ﺑﺻورة طﺑﯾﻌﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺣﻘّﻘﯾن ﺑذﻟك ذواﺗﻬم‬
‫ووﺟودﻫم‪ .‬وﻧظ ار ﻟﻬذﻩ اﻟﻣﻛﺎﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﺣظﯾت ﺑﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻣﺣطّ اﻫﺗﻣﺎم ﻋﻠﻣﺎﺋﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا‬
‫اﻟﻣﺟﺎل‪ ،‬ﻟذﻟك ﻓﻘد ظﻬرت اﻟﻣدارس واﻟﻣذاﻫب‪ ،‬واﺧﺗﻠﻔت ﻓﻲ طرﯾﻘﺔ ﺗﻧﺎوﻟﻬﺎ ﻟظواﻫرﻫﺎ‬
‫اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻓﻛﺎن ﺗرﻛﯾزﻫم ﻋﻠﻰ دراﺳﺔ اﻟﺟﻣﻠﺔ‪ ،‬اﻟﺗﻲ ظﻠّت ﻟﻔﺗرة زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﺗﻣﺛّل أﻛﺑر وﺣدة‬
‫ﻟﺳﺎﻧﯾﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺣﻠﯾل اﻟﻠﻐوي؛ ﻷن اﻻﻧﺳﺎن ﯾﺗواﺻل ﺑواﺳطﺔ اﻟﻛﻠﻣﺎت واﻟﺟﻣل وﻣﺎ ﯾﻌﺗرﯾﻬﺎ‬
‫ﻣن ﻋﻼﻗﺎت ﺗﺗراﺑط ﺑﻬﺎ ﺑواﺳطﺔ أدوات وﻗراﺋن ﻟﻔظﯾﺔ وﻣﻌﻧوﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻣﺎ دﻋﺎ إﻟﻰ اﻫﺗﻣﺎﻣﻬم‬
‫ﻣﺗوﺻﻠﯾن‬
‫ّ‬ ‫اﻟﻛﺑﯾر ﺑﻬﺎ ودراﺳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺳﺗوﯾﺎﺗﻬﺎ اﻷرﺑﻌﺔ )ﺻوﺗﯾﺔ‪ ،‬ﺻرﻓﯾﺔ‪ ،‬ﻧﺣوﯾﺔ‪ ،‬دﻻﻟﯾﺔ(‪،‬‬
‫أن اﻟﺟﻣﻠﺔ ﻫﻲ أﻛﺑر وﺣدة ﻟﻐوﯾﺔ ﯾﻣﻛن ﺗﺣﻠﯾﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﻛوﻧﺎﺗﻬﺎ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪.‬‬
‫إﻟﻰ ّ‬
‫ﺗﺗﻌدى ﻓﻲ دراﺳﺗﻬﺎ ّإﻻ ﺣدود اﻟﺟﻣﻠﺔ‪ ،‬إﻟﻰ أن ﺑدأت‬
‫ﻓﺑﻘﯾت اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺎت زﻣﻧﺎ طوﯾﻼ ﻻ ّ‬

‫ﻣؤﺷرات ظﻬور ﻋﻠم ﺟدﯾد ُﯾﻌﻧﻰ ﻓﯾﻪ ﺑدراﺳﺔ اﻟﻧص‪ ،‬ﺑﺎﻋﺗﺑﺎرﻩ ِوﺣدة دﻻﻟﯾﺔ ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‪ّ ،‬‬
‫وﻣﻣﺎ ﻻ‬
‫أن اﻟﻣﻧطﻠق اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﻟﻬذا اﻟﻌﻠم ﺑدأ ﻣﻊ " ﻫﺎرﯾس" )‪ ، (Harris‬ﻓﻲ‬
‫ﺧﻼف ﻓﯾﻪ ﺑﯾن اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﯾن ّ‬
‫ﻗدم ﻛﺗﺎﺑﻪ )ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب(‪ ،‬ودﻋﺎ ﻓﯾﻪ إﻟﻰ‬
‫ﺑداﯾﺔ اﻟﻧﺻف اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻣن اﻟﻘرن اﻟﻌﺷرﯾن‪ ،‬ﺣﯾﻧﻣﺎ ّ‬
‫ﺗﺟﺎوز اﻟﻘُﺻور اﻟذي وﻗﻌت ﻓﯾﻪ اﻟدراﺳﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟوﺻﻔﯾﺔ واﻟﻣﺗﻣﺛﻠﺔ ﻓﻲ ﻗﺻر اﻟدراﺳﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻣل واﻟﻌﻼﻗﺎت ﻓﯾﻣﺎ ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة‪ ،‬واﻟﻔﺻل ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻣوﻗف‬
‫اﻹﺟﺗﻣﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ ﻫذا اﻷﺳﺎس ﻓﻘد ﻧﺷﺄ ﻋﻠم ﺟدﯾد ﯾﻬﺗم ﺑدراﺳﺔ اﻟﻧﺻوص وﺗﺣﻠﯾﻠﻬﺎ وﻫو ﻣﺎ‬
‫ُﯾﻌرف اﻟﯾوم ﺑﻠﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص أو ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص أو ﻧظرﯾﺔ اﻟﻧص ‪،‬أو ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ‬
‫وﻧﺣو اﻟﻧص‪ ...‬إذ ﺗﺟﺎوز ﻫذا اﻟﻌﻠم ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﻣﻠﺔ إﻟﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﻧص‪ ،‬وﺗﺑﻠورت ﻣﻧﺎﻫﺟﻪ‬
‫ﺗطور ﻫذا اﻟﻌﻠم ﻓﻲ اﻟﺳﺑﻌﯾﻧﯾﺎت ﻣن اﻟﻘرن اﻟﻌﺷرﯾن ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻧذ ﺳﺗﯾﻧﯾﺎت اﻟﻘرن اﻟﻌﺷرﯾن‪ ،‬ﺛم ّ‬
‫داﯾﻚ )‪ ،(V ,Diks‬ودي ﺑﻮﺟﺮاﻧﺪ )‪(De,Beaugrand‬‬ ‫أﯾدي ﻋﻠﻣﺎء ﻛﺑﺎر ﻣﺛل‪ :‬ﻓﺎن‬

‫أ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‪.....................................................................................................‬‬

‫وﯾﺑﺣث ﻫذا اﻟﻔرع اﻟﻠﺳﺎﻧﻲ اﻟﺟدﯾد ﻋن ﻣﻣﯾزات اﻟﻧص ﻣن ﺣﯾث ﺗﻣﺎﺳﻛﻪ واﻟوﺳﺎﺋل اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺟﻌل ﻣﻧﻪ ﻧﺻﺎ ﻣﻧﺳﺟﻣﺎ ﻣﺗراﺑطﺎ‪ .‬ﻓﻛﺎن اﻟﻬدف اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻣن ﻫذا اﻟﻌﻠم ﻫو اﻟﺑﺣث ﻋن‬
‫ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص وﺗراﺑط أﺟزاﺋﻬﺎ ﻟﺗﻛون ِوﺣدة ﻛﻠّﯾﺔ ﺗؤدي أﻏراﺿﺎ ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻓﻲ ﺳﯾﺎﻗﺎت‬
‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ .‬وﻻ ﯾﺗﺄﺗّﻰ ذﻟك إﻻ ﻣن ﺧﻼل ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷدوات " ﻛﺎﻹﺣﺎﻟﺔ " ﺑوﺳﺎﺋﻬﺎ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﻟﺗواﺻل اﻟﻣﺳﺗﻣر داﺧل اﻟﻧص أو اﻟﺧطﺎب‪ّ .‬إﻧﻬﺎ أﻛﺛر اﻟظواﻫر‬
‫واﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﺑدور ّ‬
‫ﺗﻣد ﺟﺳور اﻟﺗواﺻل‬
‫اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻧﺗﺷﺎ ار ﻓﻲ اﻟﻧﺻوص‪ ،‬ﻻ ﺗﻛﺎد ﺗﺧﻠو ﻣﻧﻬﺎ ﺟﻣﻠﺔ أو ﻧص؛ ﻓﻬﻲ ّ‬
‫ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة وﺗٌوﺻل اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣراد ﻟﻠﻘﺎرئ‪.‬‬
‫وﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣﻧطﻠﻘﺎت ﻓﻘد ﺟﺎء ﻣوﺿوع ﺑﺣﺛﻲ ﻣوﺳوﻣﺎ ﺑـ‪" :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص اﻟﺷﻌري ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف أﻧﻣوذﺟﺎ" وذﻟك ﻟﻠﻛﺷف ﻋن دور‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ رﺑط أﺟزاء اﻟﻧص وﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك واﻟﺗﻼﺣم ﺑﯾن أﺟزاﺋﻪ‪ ،‬وﺑﯾﺎن ﺳﻣﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ‬
‫ﻣن ﺧﻼل اﻟرﺑط ﺑﺎﻹﺣﺎﻟﺔ وﺗﺑﺳﯾط ﻣﻔﻬوﻣﻬﺎ وأﻧواﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎرئ‪ ،‬واﻟوﻗوف ﻋﻠﻰ ﻣدى‬
‫إﺳﻬﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر‪.‬‬
‫وﻣن أﺳﺑﺎب اﺧﺗﯾﺎر ﻫذا اﻟﻣوﺿوع ﻛذﻟك ﺣﺿور ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟدواﻋﻲ أﻫﻣﻬﺎ‪:‬‬
‫اﻟﻧﺻﯾﺔ ﺑﺻﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﻣﯾل إﻟﻰ اﻟدراﺳﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﺑﺻﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ‪ ،‬واﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺔ ّ‬
‫اﻟﻧﺻﻲ‪ٕ ،‬واﺑراز ﻧﺻﯾﺔ اﻟﻧﺻوص‬
‫‪ -‬ﺛراء اﻟﻧص اﻟﺷﻌري ﺑﺎﻟﻛﺛﯾر ﻣن ﻋﻧﺎﺻر اﻻﺗﺳﺎق ّ‬
‫اﻟﻣدوﻧﺔ اﻟﺷﻌرﯾﺔ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫‪ -‬ﺗطﺑﯾق ﻣﺎ ﺟﺎء ﺑﻪ ﻫذا اﻟﻌﻠم ﻋﻠﻰ‬
‫وﻋﻠﻰ ﻫذا اﻷﺳﺎس واﻧطﻼﻗﺎ ﻣن أﻫﻣﯾﺔ اﻟﻣوﺿوع‪ ،‬ﻛﺎﻧت اﻹﺷﻛﺎﻟﯾﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬
‫اﻟﻣطروﺣﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﺣث ﯾﺛﯾرﻫﺎ اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻵﺗﻲ‪ :‬ﻛﯾف ﺳﺎﻫﻣت اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق‬
‫اﻟﻣدوﻧﺔ اﻟﺷﻌرﯾﺔ ؟‬
‫ّ‬ ‫اﻟﺗراﺑط واﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ﻓﻲ‬
‫وﺗﻔرﻋت ﻋن ﻫذﻩ اﻹﺷﻛﺎﻟﯾﺔ ﺗﺳﺎؤﻻت أﺧرى‪ ،‬ﺗﻣﺛﻠت ﻓﻲ اﻵﺗﻲ‪:‬‬
‫ّ‬
‫‪ .1‬ﻣﺎ ﻣﻔﻬوم اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻟﻐﺔ واﺻطﻼﺣﺎ ؟ وﻣﺎ ﻫﻲ أﻧواﻋﻬﺎ ؟ وﻣﺎ ﻣﻔﻬوﻣﻬﺎ ﻋﻧد اﻟﻘداﻣﻰ؟‬
‫‪ .2‬ﻛﯾف ﺳﺎﻫﻣت اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ ﻟﻘﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان؟‬
‫اﻟﻣدوﻧﺔ واﻧﺳﺟﺎﻣﻬﺎ؟‬
‫ّ‬ ‫‪ .3‬ﻣﺎ ﻣدى ﺗﺄﺛﯾر أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ ﺗﻼﺣم ﻣﻘطوﻋﺎت‬

‫ب‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‪.....................................................................................................‬‬

‫‪ .4‬ﻛﯾف ﺣﻘﻘت اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﺗراﺑط واﻧﺳﺟﺎم ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان؟‬


‫ﻣﻛوﻧﺔ ﻣن ﻓﺻﻠﯾن‬
‫اﺗﺑﺎع ﺧطّﺔ ّ‬
‫وﻟﻺﺟﺎﺑﺔ ﻋن ﻫذﻩ اﻷﺳﺋﻠﺔ ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ؛ ﻓﻘد ارﺗﺄﯾت ّ‬
‫ﺗﺗﻘدﻣﻬﻣﺎ ﻣﻘدﻣﺔ وﻣدﺧل‪ ،‬ﺗﺗﺑﻌﻬﻣﺎ ﺧﺎﺗﻣﺔ وﻣﻠﺣق وﻗﺎﺋﻣﺔ ﻟﻠﻣﺻﺎدر واﻟﻣراﺟﻊ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓﺎﻟﻣﻘدﻣﺔ‪ :‬اﺷﺗﻣﻠت ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻرﻫﺎ اﻟﺿرورﯾﺔ ﺑدءا ﻣن اﻟﺗﻣﻬﯾد أو اﻹطﺎر اﻟﻌﺎم‬
‫ﻟﻠﻣوﺿوع‪ ،‬وطرح اﻹﺷﻛﺎل‪ ،‬واﻟﻬدف ﻣن اﻟﻣوﺿوع وأﺳﺑﺎب اﺧﺗﯾﺎرﻩ‪ ،‬واﻟﺧطﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة‪،‬‬
‫اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻓﻲ اﻟدراﺳﺔ‪ ،‬واﻟﺻﻌوﺑﺎت واﻟﻌراﻗﯾل اﻟﺗﻲ‬
‫واﻟﻣﻧﻬﺞ اﻟﻣﺗّﺑﻊ‪ ،‬وأﻫم اﻟﻣﺻﺎدر ُ‬
‫واﺟﻬﺗﻧﺎ‪.‬‬
‫ﺗطرﻗت ﻓﯾﻪ إﻟﻰ ﺑﻌض اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم اﻟﻧظرﯾﺔ ﺣول اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻔﻬوم‬
‫أﻣﺎ اﻟﻣدﺧل ﻓﻘد ّ‬
‫‪ّ ‬‬
‫واﻟﺗﻘﺳﯾم‪ ،‬ﺑداﯾﺔ ﻣن ﻣﻔﻬوﻣﻬﺎ اﻟﻠﻐوي واﻻﺻطﻼﺣﻲ وﻧظرة اﻟﻘداﻣﻰ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺛم اﻟﺗﻌرف‬
‫ﻋﻠﻰ أﻧواﻋﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓﻲ ﺣﯾن ﻋﻘدت اﻟﻔﺻل اﻷول "ﻵﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد‬
‫ص ﻟدراﺳﺔ‬
‫ﺻ َ‬
‫دﯾوان ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف "‪ ،‬وﻫو ﻓﺻل ﻧظري‪-‬ﺗطﺑﯾﻘﻲ‪ُ ،‬ﺧ ّ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ وﻣدى إﺳﻬﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺗ ارﺑط اﻟﻧﺻﻲ ﻟﻘﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان؛ ﺗﻧﺎوﻟت ﻓﯾﻪ أوﻻ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم‪ ،‬ﺛﺎﻧﯾﺎ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺧﺎطب‪ ،‬وﺛﺎﻟﺛﺎ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر‬
‫اﻟﻐﺎﺋب‪ ،‬وﺣﺎوﻟت ﻓﯾﻪ إﺛﺑﺎت أﻫﻣﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص اﻟﺷﻌري‪ ،‬وﺗراﺑط‬
‫أﺟزاﺋﻪ ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪.‬‬
‫‪ ‬واﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ " :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك‬
‫ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف"‪ .‬وﻫو ﻓﺻل ﻧظري‪-‬ﺗطﺑﯾﻘﻲ أﯾﺿﺎ ﺗﻧﺎول ﻓﯾﻪ‬
‫أﻣﺎ اﻟﺟزء اﻟﺛﺎﻧﻲ‬
‫ﺻص ﻟدراﺳﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺔ ﺑﻧوﻋﯾﻬﺎ‪ّ ،‬‬
‫اﻟﺑﺣث ﺟزﺋﯾن‪ ،‬اﻷول ُﺧ ّ‬
‫ﺗطرﻗت ﻓﯾﻪ إﻟﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣوﺻوﻟﯾﺔ وﻣدى ﺗﺄﺛﯾرﻫﺎ ﻓﻲ وﺻل أﺟزاء اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻬﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻔﺻﻼ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ﺑﺑﻌض‪ ،‬ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ وﺟﺎء اﻟﺣدﯾث ﻓﯾﻬﻣﺎ‬
‫‪ ‬وﺧﺗﻣت اﻟﺑﺣث ﺑﺧﺎﺗﻣﺔ؛ ﺟﺎءت ﺣﺻﯾﻠﺔ ﺟﻣﻌت ﻓﯾﻬﺎ أﻫم اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﻣﺗوﺻل إﻟﯾﻬﺎ ﻣن‬
‫ﺧﻼل اﻟدراﺳﺔ‪.‬‬

‫ج‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‪.....................................................................................................‬‬

‫اﻟﻣدوﻧﺔ اﻟﻣدروﺳﺔ‪ ،‬وأﻫم‬


‫ّ‬ ‫‪ ‬وﻋرﺿت ﻓﻲ اﻟﻣﻠﺣق‪ :‬ﺣﯾﺎة اﻟﺷﺎﻋر "ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف" ﺻﺎﺣب‬
‫اﻧﺗﺎﺟﺎﺗﻪ اﻷدﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫وارﺗﺄﯾت ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟدراﺳﺔ أن أﺗّﺑﻊ اﻟﻣﻧﻬﺞ اﻟوﺻﻔﻲ اﻟﻣرﻓق ﺑﺂﻟﯾﺔ اﻟﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﻧﺎﺳب‬
‫ﺗﺗﺑﻊ اﻟظﺎﻫرة اﻟﻠﻐوﯾﺔ‪ ،‬وﺑﯾﺎن اﻷدوات‬
‫ﻟطﺑﯾﻌﺔ اﻟﻣوﺿوع اﻟﻣدروس‪ ،‬ﻓﺎﻟوﺻف ﻣ ّﻛﻧﻧﻲ ﻣن ّ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻧص‪ ،‬وﻣن ﺛَم ﺗﺣﻠﯾﻠﻬﺎ وﺑﯾﺎن دورﻫﺎ اﻟذي ﺳﺎﻫم ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧص‪.‬‬
‫ك أن اﻟﺑﺣث اﺳﺗﻘﻰ ﻣﺎدﺗﻪ اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻣرﺗﻛ از ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﻣﺻﺎدر‬
‫وﻻ ﺷ ّ‬
‫واﻟﻣراﺟﻊ ﻟﻌ ّل أﻫﻣﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص ﻟﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن اﻟﺑﻧﯾﺔ واﻟدﻻﻟﺔ ﻟﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﺑراون وﯾول ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻸزﻫر اﻟزﻧﺎد ﻧﺳﯾﺞ اﻟﻧص‪.‬‬
‫‪ -‬دي ﺑوﺟراﻧد اﻟﻧص واﻟﺧطﺎب واﻹﺟراء‪.‬‬
‫وﻏﯾرﻫﺎ ﻣن اﻟﻛﺗب اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﺻﺎدر واﻟﻣراﺟﻊ‪.‬‬
‫وﻛﺄي ﺑﺣث ﻻ ﯾﺧﻠو ﻣن اﻟﺻﻌوﺑﺎت ﻷﻧﻬﺎ اﻟﻣﺣﻔزة ﻟﻺﻧﺟﺎز‪ ،‬ﻓﻘد واﺟﻬﺗﻧﻲ ﺑﻌض‬
‫ّ‬
‫اﻟﺻﻌوﺑﺎت أذﻛر ﻣﻧﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻷوﺿﺎع اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﺣﺎﻟت دون اﻗﺗﻧﺎء اﻟﻣﺻﺎدر واﻟﻣراﺟﻊ‪ ،‬وﻣﺎ آل إﻟﯾﻪ وطﻧﻧﺎ ﻣن‬
‫اﺿطراﺑﺎت أﺛرت ﺳﻠﺑﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺗﺑﺎت وﻋﻠﻰ اﻹﺷراف‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻟﺣﺿور اﻟدؤوب إﻟﻰ‬
‫رواﻓد اﻟﺑﺣث ﻹﻧﺟﺎزﻩ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻔﺗرة‪.‬‬
‫‪ -‬أﻣﺎ اﻟﺻﻌوﺑﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺧص ذات اﻟﻣوﺿوع‪ ،‬ﻓﻘد واﺟﻬﺗﻧﻲ ﺑﻌﺿﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ ﯾﺧص‬
‫ﻏﻣوض اﻟﺗراﺑط ﻓﻲ ﺑﻌض ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان‪.‬‬
‫‪ -‬وﺻﻌوﺑﺔ ﻓﻬم ﺑﻌض اﻟﻘﺻﺎﺋد ورﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟظروف اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺗﺑت ﻓﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ورﻏم ﻛل ذﻟك ﻓﻘد اﺳﺗطﻌت ﺗﺟﺎوز ﻫذﻩ اﻟﺻﻌوﺑﺎت ﺑﻔﺿل اﷲ‪ ،‬وﻣﺎ ﺗوﻓﯾﻘﻧﺎ إﻻ ﺑﺎﷲ ﻋز‬
‫وﺟل ﻟﻪ اﻟﺣﻣد ﻓﻲ اﻟدﻧﯾﺎ واﻵﺧرة‪.‬‬

‫د‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‪.....................................................................................................‬‬

‫أود ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻘﺎم‪ ،‬أن أﺗﻘدم ﺑﺧﺎﻟص ﺷﻛري واﻣﺗﻧﺎﻧﻲ وﺗﻘدﯾري ﻟﻸﺳﺗﺎذ اﻟﻣﺷرف‬
‫و ّ‬
‫اﻟدﻛﺗور "أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت" اﻟذي ﻋرﻓت ﻣﻧﻪ طول اﻟﺻﺑر‪ ،‬واﺗﺳﺎع اﻟﺻدر وﺣﺳن اﻟﺧﻠق‪،‬‬
‫ﺗﺣﻣل ﻣﻌﻲ ﻋﻧﺎء اﻟﺑﺣث وﺻﻌوﺑﺎﺗﻪ ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻓﻛﺎﻧت ﻟﻪ‬
‫وﻛﺛرة اﻹرﺷﺎد واﻟﻧﺻﺢ واﻟﺗوﺟﯾﻪ؛ ﻓﻘد ّ‬
‫اﻟﯾد اﻟطوﻟﻰ ﻓﻲ إﺗﻣﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻟﻘد أراد ﻟﻬذا اﻟﻌﻣل اﻟﻌﻠﻣﻲ اﺳﺗﻘﺎﻣﺔ ودﻗﺔ‪ ،‬ﺑﻌﯾدا ﻋن اﻟﻐﻣوض‬
‫واﻟﻐﻠط )‪ (...‬ﻓﻠﻪ ﻣﻧﻲ ﺟزﯾل اﻟﺷﻛر ﻋﻠﻰ ﻧﺻﺎﺋﺣﻪ اﻟﻘّﯾﻣﺔ اﻟﺗﻲ أﺳداﻫﺎ ﻟﻲ ﻣﻧذ ﺑداﯾﺔ‬
‫اﻟﻣوﺟﻪ‪ ،‬وﻧﻌم اﻷﺳﺗﺎذ ﻓﻠﻪ‬
‫ّ‬ ‫اﻹﻧﺟﺎز إﻟﻰ ﻧﻬﺎﯾﺗﻪ إﻧﻪ ﻧﻌم اﻟﻣﺣﻔﱢز ﻟﻠﻌﻣل و ّ‬
‫اﻟﺟد واﻹﺟﺗﻬﺎد‪ ،‬وﻧﻌم‬
‫ﻣﻧﻲ ﺧﺎﻟص اﻹﻣﺗﻧﺎن واﻟﻌرﻓﺎن‪ ،‬وﺟزاﻩ اﷲ ﺧﯾر اﻟﺟزاء‪ ،‬وأداﻣﻪ ذﺧ ار ﻟﻸﺟﯾﺎل‪.‬‬

‫ه‬
‫ﻣﺪﺧﻞ‪:‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ -1‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻹﺣﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫أ‪ .‬ﻟﻐﺔ‪.‬‬
‫ب‪.‬اﺻﻄﻼﺣﺎ‪.‬‬
‫‪ -2‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪.‬‬
‫‪ -3‬أﻧﻮاع اﻹﺣﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫أ‪ .‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو اﻟﻨﺼﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺳﺎﺑﻖ أو ﻣﺘﻘﺪم‬
‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻻﺣﻖ أو ﻣﺘﺄﺧﺮ‬
‫ب‪ .‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ أو اﻟﻤﻘﺎﻣﻴﺔ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫‪ .1‬ﻣﻔﻬوم اﻹﺣﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫أ‪ .‬ﻟﻐﺔ‪:‬‬
‫اﻟﺣ ْول‪ :‬اﻟﺳﻧﺔ‪ ،‬وﺣﺎل ﻋﻠﯾﻪ‬
‫اﻟﺻﺣﺎح ﻟﻠﺟوﻫري)ت ‪ 393‬ه( ﻓﻲ ﻣﺎدة‪َ » :‬‬ ‫ﺟﺎء ﻓﻲ ّ‬
‫ﻣر‪ ،...‬وﺣﺎل ﻋن اﻟﻌﻬد َﺣ ُؤوﻻ‪ :‬اﻧﻘﻠب‪ ،‬وﺣﺎل ﻟوﻧﻪ‪ ،‬أي ﺗﻐﯾر واﺳود ‪،...‬‬
‫اﻟﺣول‪ :‬أي ّ‬
‫ﺗﺣرك‪ ،‬وﻛذﻟك ﻛل ُﻣﺗَ َﺣول ﻋن‬
‫ﺗﺣول‪ ،‬وﺣﺎل اﻟﺷﺧص‪ :‬أي ّ‬‫وﺣﺎل إﻟﻰ ﻣﻛﺎن آﺧر‪ :‬أي ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫اﻟﺗﺣول‪ :‬اﻟﺗﻧﻘل ﻣن ﻣوﺿﻊ إﻟﻰ ﻣوﺿﻊ‪.«...‬‬
‫ﺣﺎﻟﻪ‪ ،‬و ّ‬
‫وﻓﻲ " ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ " ﻻﺑن ﻓﺎرس )ت ‪ 395‬ه(‪»:‬اﻟﺣﺎء واﻟواو واﻟﻼم أﺻل واﺣد‪،‬‬
‫ﻓﺎﻟﺣول اﻟﻌﺎم‪ ،‬وذﻟك أﻧﻪ ﯾﺣول‪ ،‬أي ﯾدور )‪ (...‬ﯾﻘﺎل‪ :‬ﺣﺎل اﻟرﺟل ﻓﻲ‬
‫ْ‬ ‫وﻫو ﺗﺣرك ﻓﻲ دور‪،‬‬
‫ﻣﺗن ﻓرﺳﻪ ﯾﺣول ﺣوﻻً َو َﺣ ُؤوًﻻ‪ ،‬إذا وﺛب ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬وأﺣﺎل أﯾﺿﺎ‪ ،‬وﺣﺎل اﻟﺷﺧص ﯾﺣول‪ ،‬إذا‬
‫اﺳﺗَ َﺣْﻠت اﻟﺷﺧص‪ ،‬أي ﻧظرت ﻫل ﯾﺗﺣرك‬
‫ﻣﺗﺣول ﻋن ﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻣﻧﻪ ْ‬
‫ّ‬ ‫ﺗﺣرك‪ ،‬وﻛذﻟك ﻛل‬
‫)‪(2‬‬
‫‪.«...‬‬
‫وورد ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب " ﻻﺑن ﻣﻧظور" )ت ‪ 711‬ه( ﻓﻲ ﻣﺎدة ﺣول ‪» :‬واﻟﻣﺣﺎل ﻣن‬
‫ﻣﺣوال‪،‬‬
‫وﺣوﻟﻪ‪ :‬ﺟﻌﻠﻪ ﻣﺣﺎﻻً‪ :‬وأﺣﺎل أﺗﻰ ﺑﻣﺣﺎل‪ ،‬ورﺟل ْ‬‫اﻟﻛﻼم‪ :‬ﻣﺎ ُﻋد َل ﺑﻪ ﻋن وﺟﻬﻪ ّ‬
‫وﺣؤوﻻً‬
‫ﻛﺛﯾر ُﻣﺣﺎل اﻟﻛﻼم‪ ،....‬وﯾﻘﺎل‪ :‬أﺣْﻠت اﻟﻛﻼم أُﺣﯾﻠﻪ إذا أﻓﺳدﺗﻪ‪ ...‬ﺣﺎل اﻟﺷﻲء ﺣوًﻻ ُ‬
‫ُ‬
‫وأﺣﺎل‪ ،‬اﻷﺧﯾرة ﻋن اﺑن اﻷﻋراﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻼﻫﻣﺎ ﺗﺣول وﻓﻲ اﻟﺣدﯾث‪ :‬ﻣن أﺣﺎل دﺧل اﻟﺟﻧﺔ‪ ،‬ﯾرﯾد‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺗﺣول ﻣن اﻟﻛﻔر ﻋﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻌﺑد إﻟﻰ اﻹﺳﻼم«‪.‬‬
‫ﻣن أﺳﻠم ﻷﻧﻪ ّ‬
‫ﻣﻣﺎ ﺗﻘدم ﯾﺗﺿﺢ أن اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻠﻐوي ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﯾدور ﺣول ﻣﻌﻧﻰ اﻟﺗّﻐﯾر واﻟﺗّﺣول؛ وذﻟك‬
‫ﻣﺎ ﻧﺟدﻩ ﻓﻲ اﻻﺻطﻼح اﻗﺗراﺑﺎ وﺗﻧﺎﺳﺑﺎ‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫وﺻﺣﺎح اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺢ‪ :‬أﺣﻣد ﻋﺑد اﻟﻐﻔور ﻋطﺎر‪ ،‬دار اﻟﻌﻠم ﻟﻠﻣﻼﯾﯾن‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪،‬‬
‫اﻟﺻﺣﺎح ﺗﺎج اﻟﻠﻐﺔ ّ‬
‫اﻟﺟوﻫري‪ّ ،‬‬
‫ط‪،4،1990‬ج‪ ،4‬ص ‪ ،1681-1679‬ﻣﺎدة)ﺣول(‪.‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﺑن ﻓﺎرس‪ ،‬ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺗﺢ‪ :‬إﺑراﻫﯾم ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪،‬ط‪1429 ،2‬ه‪2008 -‬م‪،‬‬
‫ج‪ ،1‬ص‪.327‬ﻣﺎدة)ﺣول(‪.‬‬
‫)‪(3‬اﺑن ﻣﻧظور‪ ،‬ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب‪ ،‬دار ﺻﺎدر‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪ ،1994 ،4‬ﻣﺞ‪ ،11‬ص‪ ،190-186‬ﻣﺎدة)ﺣول(‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫ب‪ .‬اﺻطﻼﺣﺎ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺗﺑر اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎدة أوﻟﯾﺔ ﯾﺗّﻛﺊ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣﺣﻠل اﻟﻧص‪ ،‬وذﻟك ﻹﺛﺑﺎت ﻣدى اﺗﺳﺎق‬
‫ﻧﺻﻪ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗﻌﺗﺑر ﻋﻧﺻ ار ﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺗﺳﺎﻗﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧﺻوص‪» ،‬إذ ﺗﺗوﻓر ﻛل طﺑﯾﻌﺔ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻر ﺗﻣﻠك ﺧﺎﺻﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ«‪.‬‬
‫وﻗد أﺷﺎر "روﺑرت دي ﺑوﺟراﻧد" ﻓﻲ ﺗﻌرﯾﻔﻪ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ‪» :‬اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن اﻟﻌﺑﺎرات ﻣن‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺟﻬﺔ‪ ،‬وﺑﯾن اﻷﺷﯾﺎء واﻟﻣواﻗف ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟذي ﺗﺷﯾر إﻟﯾﻪ اﻟﻌﺑﺎرات«‪.‬‬
‫ﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أن اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل ﯾﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ إﻣﺎ داﺧل اﻟﻧص أو‬
‫ﺧﺎرﺟﻪ‪ ،‬ﻟﻔﻬﻣﻪ‪ ،‬وﻻ ﯾﺗم ﻓﻬم ﺑﻌض اﻟﻌﻧﺎﺻر ﻓﻲ اﻟﻧص إﻻ ﻣن ﺧﻼل رﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم‬
‫اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ ،‬أو رﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﺳﺎﺑق أواﻟﻼﺣق داﺧل اﻟﻧص‪.‬‬
‫وﻓﯾﻣﺎ ﻧﻘﻠﻪ ﺑﻌض اﻟدارﺳﯾن ﻋن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻘﯾل ﻫﻲ‪» :‬ﺗرﻛﯾب ﻟﻐوي ﯾﺷﯾر إﻟﻰ ﺟزء ﻣﺎ‬
‫ُذﻛر ﺻراﺣﺔ أو ﺿﻣﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻧص اﻟذي ﯾﺗﺑﻌﻪ أو اﻟذي ﯾﻠﯾﻪ«)‪ ،(3‬ﻓﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أن ﻛل‬
‫ﻋﻧﺻر ﻓﻲ اﻟﻧص ﯾﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ﯾﻔﺳرﻩ وﯾوﺿﺣﻪ‪ ،‬ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﻣﻛن ﻓﻬم اﻷول إﻻ‬
‫أن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﻻ ﺗﻣﺗﻠك دﻻﻟﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﻓﻲ ذاﺗﻬﺎ ﺑل‬
‫ﺑﺎﻟﻌودة ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﺣﯾل إﻟﯾﻪ‪ ،‬و ّ‬
‫ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى‪.‬‬
‫وأورد "أﺣﻣد اﻟﻣﺗوﻛل " ﻛذﻟك ﺗﻌرﯾﻔﺎ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﻓﻘﺎل‪» :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﺗﻘوم ﺑﯾن اﻟﺧطﺎب وﻣﺎ‬
‫)‪(4‬‬
‫اﻟﻣﺗﺧﯾل أو ﻓﻲ ﺧطﺎب ﺳﺎﺑق أو ﻻﺣق«‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﯾﺣﯾل ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺧطﺎب إذ ﻓﻲ اﻟواﻗﻊ أو‬
‫ﻓﻬﻧﺎ ﻗد طرق أﻧواع اﻹﺣﺎﻻت ﺳواء اﻟﻧﺻﯾﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ أو ﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‪،‬‬
‫واﻟﺗﻲ ﺳﯾﺄﺗﻲ اﻟﺗﻔﺻﯾل ﻓﯾﻬﺎ ﻻﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫واﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧد"ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري" ﻫﻲ‪»:‬إﺣدى اﻷﺑﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺷﻛل ﻣﻧﻬﺎ اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻛﻠﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﻧص‪ ،‬ﻓﺎﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ ﻧظﺎم ﻣن اﻟﺑﻧﻰ‪ ،‬ﻛل ﺑﻧﯾﺔ ﻟﻬﺎ ﻗواﻋدﻫﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺗﻘﯾم ﺑﻬﺎ وﺟﻬﺎ ﻣن‬

‫)‪(1‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص ﻣدﺧل إﻟﻰ اﻧﺳﺟﺎم اﻟﺧطﺎب‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪،‬‬
‫اﻟﻣﻐرب‪ ،‬ط‪ ،2006 ،2‬ص‪.17‬‬
‫)‪(2‬دي ﺑوﺟراﻧد‪ ،‬اﻟﻧص واﻟﺧطﺎب واﻹﺟراء‪ ،‬ﺗر‪ :‬ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1418 ،1‬ه‪1998 ،‬م‪،‬‬
‫ص‪.122‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻧﻌﯾﻣﺔ ﺳﻌدﯾﺔ‪ ،‬اﻟﺧطﺎب اﻟﺷﻌري ﻋﻧد ﻣﺣﻣد اﻟﻣﺎﻏوط دراﺳﺔ ﺗﺣﻠﯾﻠﯾﺔ ﻣن ﻣﻧظور ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص‪ ،‬رﺳﺎﻟﺔ دﻛﺗوراﻩ)‬
‫ﻣﺧطوط(‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر‪ ،‬ﺑﺳﻛرة‪ 2010-2009 ،‬م‪ ،‬ص‪.260‬‬
‫)‪(4‬أﺣﻣد اﻟﻣﺗوﻛل‪ ،‬اﻟﺧطﺎب وﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ دراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟوظﯾﻔﺔ واﻟﺑﻧﯾﺔ واﻟﻧﻣط‪ ،‬ﻣﻧﺷورات اﻻﺧﺗﻼف‪ ،‬اﻟﺟزاﺋر‪،‬‬
‫ط‪1،1431‬ه‪2010-‬م‪ ،‬ص‪.73‬‬

‫‪9‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫)‪(1‬‬
‫أن»دراﺳﺔ اﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬إذ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﺗﺻو ار‬
‫ّ‬ ‫وﺟوﻩ اﻟﻧص« ‪ ،‬وﻗدم ﺗﻧﯾﯾر )‪(L,Tesniere‬‬

‫أن ﻛل إﺣﺎﻟﺔ ﺗﻘوم ﻋﻠﻰ ﻧوﻋﯾن ﻣن اﻟرﺑط اﻟدﻻﻟﻲ‪:‬‬


‫اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧص ﺗﺛﯾر اﻟﺑﻧﯾﺔ ﻓﯾﻬﺎ ‪ ...‬و ّ‬
‫‪ -‬رﺑط دﻻﻟﻲ ﯾواﻓق اﻟرﺑط اﻟﺑﻧﯾوي ) اﻟﺗرﻛﯾﺑﻲ (‬
‫‪ -‬رﺑط دﻻﻟﻲ إﺿﺎﻓﻲ ﺗﻣﺛل اﻹﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻫو اﻟرﺑط اﻹﺣﺎﻟﻲ‪ ،‬اﻟذي ﯾﻣد ﺟﺳور اﻻﺗﺻﺎل ﺑﯾن‬
‫اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻓﻲ اﻟﻧص‪ ،‬إذ ﺗﻘوم ﺷﺑﻛﺔ ﻣن اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻓﻲ ﻓﺿﺎء اﻟﻧص‪ ،‬ﻓﺗﺟﻣﻊ ﻓﻲ ﻛل واﺣد ﻣن ﺗﻠك اﻷﺟزاء ﻋﻧﺎﺻرﻩ ﻣﺗﻧﺎﻏﻣﺔ«‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧد اﻟﻘداﻣﻰ‪:‬‬
‫درس اﻟﻧﺣﺎة اﻟﻘداﻣﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ وﻟﻛﻧﻬم ﻟم ﯾﺗﺟﺎوزوا ﻓﯾﻬﺎ ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﻣﻠﺔ؛ ﻓﻬم ﺗﻛﻠﻣوا ﻛﺛﯾ ار ﻋن‬
‫اﻟﺿﻣﯾر وﻋﺎﺋدﻩ‪ ،‬ﺳواء ﻟﻣﺗﻘدم أو ﻟﻣﺗﺄﺧر‪.‬‬
‫ﯾﻘول "اﻟرﺿﻲ اﻷﺳﺗراﺑﺎدي" )ت ‪ 688‬ه( ﻋن اﻟﻛﻼم ﻋن اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ )ﺿرب ﻏﻼﻣﻪ‬
‫زﯾد(‪» :‬ﻻﺑد ﻣن ﻣﺗﻘدم ﯾرﺟﻊ إﻟﯾﻪ ﻫذا اﻟﺿﻣﯾر ﺗﻘدﻣﺎ ﻟﻔظﯾﺎ‪ ،‬أو ﻣﻌﻧوﯾﺎ وﻫو راﺟﻊ إﻟﻰ زﯾد‬
‫وﻫو ﻣﺗﺄﺧر ﻟﻔظﺎ‪ ،‬ﻓﻠوﻻ أﻧﻪ ﻣﺗﻘدم ﻋﻠﯾﻪ ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﻌﻧﻰ ﻟم ﯾﺟز‪ ،‬ﻓﺟﻌﻠﻪ ﻣن ﺑﺎب اﻟﻣﺗﻘدم‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻣﻌﻧﻰ ﻻ ﻟﻔظًﺎ«‪.‬‬
‫وﺑرزت ﻓﻛرة اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧد "اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري" )ت ‪ 761‬ه( وذﻟك ﻣن ﺧﻼل‬
‫اﻟﺗرﻛﯾز ﻋﻠﻰ »أﻫﻣﯾﺔ اﻟﺿﻣﯾر وأﺛرﻩ ﻓﻲ اﻟرﺑط‪ ،‬ﺣﯾث ﻧﺟدﻩ ﻗد أﻧﺗﺞ ﻣﺎدة ﻏﻧﯾﺔ ﺑﺷﺄن ذﻟك‬
‫ﻛﻠﻪ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﺷﻛﻠﻲ واﻟدﻻﻟﻲ ﺑﯾن اﻟﺟﻣل‪ .‬ﻓﻘد ذﻛر ﺗﺣت ﻋﻧوان "رواﺑط‬
‫ﻋدة رواﺑط ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ أﻏﻠب اﻟرواﺑط اﻟﺗﻲ ذﻛرﻫﺎ ﻋﻠﻣﺎء اﻟﻧص‬
‫اﻟﺟﻣﻠﺔ ﺑﻣﺎ ﻫﻲ ﺧﺑر ﻋﻧﻪ" ّ‬
‫وﻋد اﻟﺿﻣﯾر اﻷﺻل‬‫اﻟﻣﻌﺎﺻرون‪ ،‬ﻣﻧﻬﺎ اﻟﺿﻣﯾر واﺳم اﻹﺷﺎرة واﻟﻌطف‪ ،‬واﻟﺗﻛرار‪...‬إﻟﺦ‪ّ ،‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﻣن ﺑﯾن ﺗﻠك اﻟرواﺑط ﻟﻣﺎ ﻟﻪ ﻣن أﻫﻣﯾﺔ ﻛﺑرى ﻓﻲ اﻟﻛﻼم «‬

‫)‪(1‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن اﻟﺑﻧﯾﺔ واﻟدﻻﻟﺔ‪ ،‬ﻣﻛﺗب اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪1426‬ه‪2005-‬م‪ ،‬ص‪.97-96‬‬
‫)‪(2‬اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.98‬‬
‫)‪(3‬اﻟرﺿﻲ اﻷﺳﺗراﺑﺎدي‪ ،‬ﺷرح اﻟرﺿﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺻﺣﯾﺢ وﺗﻌﻠﯾق ﯾوﺳف ﺣﺳن ﻋﻣر‪ ،‬ﻣﻧﺷورات ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻗﺎرﯾوﻧس‪،‬‬
‫ﺑﻧﻐﺎزي‪-‬ﻟﯾﺑﯾﺎ‪ ،‬ط‪1996 ،2‬م‪ ،‬ج‪ ،2‬ص‪.404‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﺗﺢ‪ :‬ﻣﺣﻣد ﻣﺣﻲ اﻟدﯾن ﻋﺑد اﻟﺣﻣﯾد ‪ ،‬اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ‬ ‫اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري ‪ ،‬ﻣﻐﻧﻲ اﻟﻠﺑﯾب ﻋن ﻛﺗب اﻷﻋﺎرﯾب‪،‬‬
‫اﻟﻌﺻرﯾﺔ‪،‬ﺑﯾروت ـ ﻟﺑﻧﺎن ‪) ،‬دط( ‪1411 ،‬ﻫـ ـ‪1991‬م ‪،‬ج‪ ، 2‬ص ‪.573‬‬

‫‪10‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫ﯾﻔﺳرﻩ‪ ،‬ذﻟك‬
‫إن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧد اﻟﻧﺣﺎة واﻟﻠﻐوﯾﯾن ﻫﻲ‪» :‬اﻹﻧﺗﻘﺎل ﻣن ﻋﻧﺻر ﻛﻧﺎﺋﻲ إﻟﻰ ﻣرﺟﻊ ّ‬
‫أن اﻟﻛﻧﺎﺋﯾﺎت‪ ،‬ﻛﺎﻟﺿﻣﺎﺋر واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ وأﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة‪ ،‬ﻣﺑﻬﻣﺔ ﻣن ﺣﯾث دﻻﻟﺗﻬﺎ‬
‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ وﻻ ﯾﻣﻛن اﻟﺗواﺻل ﺑﻬﺎ إﻻ إذا ُﻋرف ﻣرﺟﻌﻬﺎ ﻣن داﺧل اﻟﻧص أو ﺧﺎرﺟﻪ‪.«...‬‬
‫ﻧوﻩ اﻟﻠﻐوﯾون إﻟﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ ) ‪ (Reference‬ﻣن ﺣﯾث أﻧﻬﺎ أداة ﻛﺛﯾرة اﻟﺷﯾوع واﻟﺗداول‬
‫وﻗد ّ‬
‫ﻓﻲ اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﺟﻣل واﻟﻌﺑﺎرات اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺄﻟف ﻣﻧﻬﺎ اﻟﻧﺻوص‪»،‬وﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أن ﺻﺎﺣب‬
‫"دﻻﺋل اﻻﻋﺟﺎز" ﻟم ﯾﻔرد ﺑﺎﺑﺎ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﻣﺛﻠﻣﺎ أﻓرد ﺑﺎﺑﺎ ﻟﻠﻔﺻل واﻟوﺻل‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻋرض ﻟﻬذﻩ‬
‫ﯾد وﻫو ﻣﺳرعٌ"‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻣن‬
‫اﻷداة ﻋرﺿﺎ ﺳرﯾﻌﺎ دوﻧﻣﺎ ﻗﺻد‪ ،‬ﻋﻧدﻣﺎ ﻣﺛّل ﺑﻘوﻟﻬم‪" :‬ﺟﺎءﻧﻲ ز ٌ‬
‫ﺣﯾث اﻟدﻻﻟﺔ واﻟﻠﻔظ ﻧظﯾر ﻗوﻟﻬم ﺟﺎءﻧﻲ زﯾد وزﯾد ﻣﺳرع‪ .‬وﻋﻘّب ﻋﻠﻰ ذﻟك ﻣؤﻛدا أن‬
‫اﻟﺿﻣﯾر ﻫو أﻏﻧﻰ ﻋن ﺗﻛرﯾر زﯾد‪ ،‬ﯾﻘول‪ :‬وذﻟك أﻧك إذا أﻋدت ذﻛر زﯾد‪ ،‬ﻓﺟﺋت ﺑﺿﻣﯾرﻩ‬
‫اﻟﻣﻧﻔﺻل اﻟﻣرﻓوع‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﻣﻧزﻟﺔ أن ﺗﻌﯾد اﺳﻣﻪ ﺻرﯾﺣﺎ‪ ،‬ﻛﺄﻧك ﺗﻘول ﺟﺎءﻧﻲ زﯾد وزﯾد‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣﺳرع«‪.‬‬
‫ﻣﺗﺟدر ﻓﻲ اﻟﺗراث اﻟﻌرﺑﻲ؛ ﻫذا وﯾﺷﯾر‬
‫ّ‬ ‫ﯾﺗﺑﯾن ﻟﻧﺎ أن ﻣوﺿوع اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻫو ﻋﻧﺻر‬
‫اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻠﻐوﯾﯾن واﻟﻧﺣوﯾﯾن اﻟﻘداﻣﻰ إﻟﯾﻬﺎ ﻟﻛن ﻟم ﯾذﻛروﻫﺎ ﺑﻬذا اﻻﺳم؛ ﺑل ﺗﻧﺎوﻟوا ظﺎﻫرة‬
‫اﻟﻔﻌﺎل‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻣﺧﺗﻠف ﻣﺳﺗوﯾﺎﺗﻬﺎ اﻟداﺧﻠﯾﺔ واﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻋن طرﯾق دراﺳﺗﻬم ﻟﻠﺿﻣﺎﺋر ودورﻫﺎ ّ‬
‫ﻓﻲ اﻟرﺑط ﺑﯾن ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺟﻣل ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض داﺧل اﻟﻧص‪.‬‬
‫وﻻ ﺗﺗﺷ ّﻛل اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻻ ﺑﺗظﺎﻓر ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر‪،‬إذ ﻻ ﯾﺗﺣﻘق اﻟرﺑط اﻹﺣﺎﻟﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺣددﻫﺎ "‬
‫اﻟﻧﺻوص إﻻ ﻣن ﺧﻼل ﺗوﻓر ﺟﻣﻠﺔ ﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ ﺗراﺑطﻪ وﻗد ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ" ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ‪:‬‬
‫أ‪ -‬اﻟﻣﺗﻛﻠم أو اﻟﻛﺎﺗب ﺻﺎﻧﻊ اﻟﻧص‪ :‬وﺑﻘﺻدﻩ اﻟﻣﻌﻧوي ﺗﺗم اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ أراد‪ ،‬ﺣﯾث ﯾﺷﯾر‬
‫ﻋﻠﻣﺎء اﻟﻧص إﻟﻰ أن " اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻣل إﻧﺳﺎﻧﻲ")‪.(4‬واﻟﻣﺗﻛﻠم ﻫو اﻟﻌﻧﺻر اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟذي ﺗﺟرى‬
‫ﺑﻪ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺧﺎطب وﻫو أﯾﺿﺎ ﻣن »وﻗﻊ اﻟﻛﻼم ﻣن ﻗﺻدﻩ ٕوارادﺗﻪ واﻋﺗﻘﺎدﻩ واﻟذي ﯾدل ﻋﻠﻰ‬

‫)‪(1‬رزﯾق ﺑوزﻏﺎﯾﺔ‪ ،‬ورﻗﺎت ﻓﻲ ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص‪ ،‬دار اﻟﻣﺛﻘف ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻟﺟزاﺋر‪ ،‬ط‪1439 ،1‬ه‪2018-‬م‪ ،‬ص‪.74‬‬
‫)‪(2‬إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣود ﺧﻠﯾل‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺎت و ﻧﺣو اﻟﻧص‪ ،‬دار ﻣﯾﺳرة ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ و اﻟطﺑﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻋﻣﺎن ـ اﻷردن‪،‬‬
‫ط‪1427،1‬ﻫـ ـ ‪ 2007‬م‪،‬ص ‪.227‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﯾﻧظر‪:‬أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ‪ ،‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻧﺣو اﻟﻧص ‪،‬ﻛﻠﯾﺔ دار اﻟﻌﻠوم ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺎﻫرة ‪)،‬دط( ‪) ،‬د ت ( ‪،‬ص ‪12، 11‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬دي ﺑوﺟراﻧد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪،‬ص ‪. 173‬‬

‫‪11‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫ذﻟك أن أﻫل اﻟﻠﻐﺔ ﻣﺗﻰ ﻋﻠﻣوا واﻋﺗﻘدوا وﻗوع اﻟﻛﻼم ﺑﺣﺳب أﺣوال أﺣدﻧﺎ وﺻﻔوﻩ ﺑﺎﻧﻪ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻣﺗﻛﻠم‪ ،‬وﻣﺗﻰ ﻟم ﯾﻌﻠﻣوا ذﻟك‪ ،‬أو ﯾﻌﺗﻘدوﻩ ﻟم ﯾﺻﻔوﻩ«‪.‬‬
‫ﯾﺗﺟﺳد إﻣﺎ ظﺎﻫ ار أو ﻣﻘد ار‬
‫ّ‬ ‫ب‪ -‬اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﺣﯾل ) اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ(‪ :‬ﻫذا اﻟﻌﻧﺻر ﯾﻧﺑﻐﻲ أن‬
‫وﯾﻐﯾرﻧﺎ ﻣن اﺗﺟﺎﻩ إﻟﻰ اﺗﺟﺎﻩ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو‬
‫ﺳﯾﺣوﻟﻧﺎ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﻛﺎﻟﺿﻣﯾر أو اﻹﺷﺎرة‪ ،‬وﻫو اﻟذي‬
‫داﺧﻠﻪ )إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬أو إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ(‪.‬‬
‫إﻣﺎ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو داﺧﻠﻪ ﻣن ﻛﻠﻣﺎت أو‬
‫ج‪ -‬اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ )ﻋﻧﺻر اﻹﺷﺎري(‪ :‬وﻫو ﻣوﺟود ّ‬
‫ﻋﺑﺎرات أو دﻻﻻت‪ ،‬وﺗﻔﯾد ﻣﻌرﻓﺔ اﻹﻧﺳﺎن ﺑﺎﻟﻧص وﻓﻬﻣﻪ ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪ .‬أو ﻫو‬
‫اﻟﺑﺎث واﻟﻣﺗﻠﻘﻲ واﻟذي ﺑدوﻧﻪ ﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠرﺳﺎﻟﺔ أن ﺗﻔﻬم أو‬
‫ّ‬ ‫»ﻧﺳق اﻟﻘواﻋد اﻟﻣﺷﺗرﻛﺔ ﺑﯾن‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺗؤول«‪.‬‬
‫د‪ -‬اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﺣﯾل واﻟﻣﺣﺎل ﻋﻠﯾﻪ‪ :‬اﻟﻣﻔروض أن ﯾﻛون اﻟﺗطﺎﺑق ﺣﺎﺻﻼ ﺑﯾن‬
‫اﻟﻠﻔظ اﻟﻣﺣﯾل واﻟﻣﺣﺎل ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬ﺑﻣﻌﻧﻰ أن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻋن طرﯾق أﻟﻔﺎظ واﺟﺑﺔ اﻟﺻدق‪،‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺑوﺻف اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ ﺷﯾﺋﺎ ﻣوﺟودا ﻓﻲ ﻋﺎﻟم اﻟواﻗﻊ واﻟﺣﻘﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬أﻧواع اﻹﺣﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫ﯾﻘﺳم "ﻣﺣﻣد ﺧطّﺎﺑﻲ" اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻧوﻋﯾن رﺋﯾﺳﯾﯾن‪» :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔـ‪ ،‬واﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬
‫)‪(4‬‬
‫وﺗﺗﻔرع اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ إﻟﻰ‪ :‬إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ ٕواﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ«‪.‬‬
‫وﻗد ﻣﺛّﻠﻬﺎ "ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ"ﺑﻬذا اﻟﻣﺧطط‪:‬‬
‫اﻹﺣـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــﺎﻟﺔ‬

‫اﻟﻧﺻﯾﺔ(‬
‫) ّ‬ ‫)اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ(‬
‫إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ داﺧل اﻟﻧص‬ ‫إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‬

‫)إﻟﻰ ﻻﺣق( ﺑﻌدﯾﺔ‬ ‫)إﻟﻰ ﺳﺎﺑق( ﻗﺑﻠﯾﺔ‬

‫)‪(1‬اﺑن ﺳﻧﺎن اﻟﺧﻔﺎﺟﻲ‪ ،‬ﺳر اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪ ،1982 ،1‬ص ‪.44‬‬
‫)‪(2‬ﻋﻣر أوﻛﻼن ‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ و اﻟﺧطﺎب ‪ ،‬إﻓرﯾﻘﯾﺎ اﻟﺷرق ‪ ،‬اﻟﻣﻐرب ‪)،‬د ط( ‪)،‬د ت( ‪،‬ص ‪. 49‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ‪ ،‬ااﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.16‬‬
‫)‪(4‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.17‬‬

‫‪12‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﯾﺗﺑﯾن ﻣن ﺧﻼل ﻫذا اﻟﻣﺧطط أن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺗﻧﻘﺳم إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن‪:‬‬
‫ّ‬
‫إﻣﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‪ ،‬واﺻطﻼﺣﺎ ﺗﺳﻣﻰ ﺑـ‪،"Exphora" :‬‬
‫وﺗﺳﻣﻰ أﯾﺿﺎ "اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ" ‪ "Situationnel‬؛ وﻓﯾﻬﺎ ﯾﻠﺗزم اﻟﻘﺎرئ أو اﻟﻣﺳﺗﻣﻊ اﻹﻟﺗﻔﺎت ﺧﺎرج‬
‫اﻟﻧص ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪ٕ .‬واﺣﺎﻟﺔ داﺧل اﻟﻧص أو إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ‪ ،‬وﺗﻌرف‬
‫اﺻطﻼﺣﺎ ﺑـ‪"Endaphora" :‬؛ وﻫﻲ ﺗﻘﻊ داﺧل اﻟﻧص‪ ،‬ﺑﺣﯾث ﯾﺷﯾر ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﯾل‬
‫إﻟﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ﻣﺗﻘدم ﻋﻠﯾﻪ وﻫﻧﺎ ﺗﺳﻣﻰ ﺑﺎﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ "‪ ،"Anaphora‬أو ﯾﺷﯾر إﻟﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺻﯾﺔ‬
‫ﻋﻧﺻر آﺧر ﯾﻠﺣﻘﻪ وﺗﺳﻣﻰ ﺑﺎﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ "‪ ،"Cataphora‬وﺗﻌرف أﯾﺿﺎ ّ‬
‫"‪ "Textual‬وﻫﻲ ﻋﻛس اﻷوﻟﻰ‪ ،‬وﯾﺳﻬم اﻟﺳﯾﺎق اﻟﻠﻐوي ﻓﻲ ﻓﻬﻣﻬﺎ؛ ﺣﯾث ﯾﻛون اﻟﻌﻧﺻر‬
‫اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﻪ ﻣوﺟودا ﻓﻲ ﻋﺎﻟم اﻟﻧص‪.‬‬
‫ﻛﻣﺎ أﺷﺎر "ﺣﺳن ﺑﺣﯾري" ﻓﻲ ﺗﻘﺳﯾﻣﻪ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﻧﺣو إﻟﻰ أن اﻟﺑﺎﺣﺛﯾن‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺣددوا ﻣﺳﺗوﯾﯾن أﺳﺎﺳﯾﯾن ﻫﻣﺎ‪:‬‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﺳﺗوى اﻷول‪ :‬ﻫو ﺧﺎرﺟﻲ ﯾﻘوم ﻋﻠﻰ وﺟود ذات اﻟﻣﺧﺎطب ﺧﺎرج اﻟﻧص وﺗﺗوﻓر ﻓﯾﻪ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺎرج اﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ :‬ﻫو داﺧﻠﻲ ﯾﺧﺗص ﺑﺎﻟﻧص اﻟﻣدروس وﻋﻧﺎﺻر اﻹﺷﺎرة ﺗﺣﯾل إﻟﻰ ﻋﻧﺎﺻر‬
‫ﻣوﺟودة داﺧل اﻟﻧص‪ ،‬واﻹﺣﺎﻟﺔ ﻫﻧﺎ ﺗﻛون ﻟﻐوﯾﺔ ﺗﻧﻘﺳم إﻟﻰ ﻗﺑﻠﯾﺔ وﺑﻌدﯾﺔ‪.‬‬
‫أ‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ أو اﻟﻧﺻﯾﺔ "‪:"Exophora‬‬
‫ﯾﻘوي أواﺻر‬‫وﻫﻲ إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﻠﻔوظ داﺧل اﻟﻧص أو داﺧل اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬وﻫﻲ راﺑط ﻗوي ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة‪ .‬وﺗﻌﺗﺑر »اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ ظﺎﻫرة ﻟﻐوﯾﺔ ﻣﻧﻔردة وﻣﺟﺎﻻ ﺑﺣﺛﯾﺎ«‪.‬‬
‫وﻟﻺﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ دور ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺧﻠق ﺗراﺑط ﻛﺛﯾر ﻣن ﺟزﺋﯾﺎت اﻟﻧص؛ وﺗﻬﺗم ﺑﺎﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺣﻘق داﺧل اﻟﻧص‪ ،‬ﺳواء أﻛﺎﻧت ﺑﺎﻟرﺟوع إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺑق أم ﺑﺎﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﺎ‬
‫ﺳوف ﯾﺄﺗﻲ؛ ﻓﻬﻲ»إﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟواردة ﻓﻲ اﻟﻣﻠﻔوظ‪ ،‬ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻛﺎﻧت أم ﻻﺣﻘﺔ؛‬

‫)‪(1‬ﯾﻧظر‪ :‬ﻧﺎدﯾﺔ رﻣﺿﺎن اﻟﻧﺟﺎر‪ ،‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص و اﻷﺳﻠوب‪ ،‬ﻣؤﺳﺳﺔ ﺣورس اﻟدوﻟﯾﺔ ﻟﻠﻧﺷر و اﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻻﺳﻛﻧدرﯾﺔ‪) ،‬د‬
‫ط(‪،2013 ،‬ص ‪ ،33‬وﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪ ،17‬وﯾﻧظر‪ :‬ﻋزة ﺷﺑل ﻣﺣﻣد‪ ،‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص‪،‬‬
‫ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ ،‬ط‪1430 ،2‬ه ـ ‪2009‬م‪ ،‬ص ‪.177‬‬
‫)‪(2‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري ‪ ،‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ‪ ،‬ص ‪ ، 102 ، 101‬و ﺻﺑﺣﻲ إﺑراﻫﯾم اﻟﻔﻘﻲ ‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ ﺑﯾن‬
‫اﻟﻧظرﯾﺔ و اﻟﺗطﺑﯾق ‪ ،‬دار ﻗﺑﺎء ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ و اﻟﻧﺷر و اﻟﺗوزﯾﻊ ‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة ـ ﻣﺻر ‪ ،‬ط‪1431 ، 1‬ه ـ ‪2000‬م ‪ ،‬ص ‪. 70‬‬
‫)‪(3‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص ﻧﺣو آﻓﺎق ﺟدﯾدة‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ زﻫراء اﻟﺷرق‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ ،‬ط‪ ،2007 ،1‬ص‪211‬‬

‫‪13‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫ﻓﻬﻲ إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ«‪(1).‬وﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أن ﻛل ﻣن اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ واﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﯾل ﻣوﺟودان‬


‫داﺧل اﻟﻧص‪ ،‬وﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎرئ إﻻ اﻟﺑﺣث ﻋﻠﻰ اﻟﺷﻲء اﻟﻣﺣﺎل ﻋﻠﯾﻪ داﺧﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻣﺎ ﻓﻲ ﺧﻠق ﺗراﺑط ﻛﺑﯾر ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص ﻛﻣﺎ ﺗﺳﺎﻫم ﻓﻲ‬
‫وﻋﻠﯾﻪ ﻓﺈن ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ أﺛ ار ّ‬
‫اﺗّﺳﺎق اﻟﻧص وﻛوﻧﻬﺎ أﯾﺿﺎ »ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ ﺻدى ﻟوﺟﻪ‪ ،‬ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﻔﻬم ﻫذا اﻟوﺟﻪ إﻻ ﺑﺎﻟﻌودة إﻟﻰ‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﺻدى«‪.‬‬
‫ﻣﺻدر ّ‬
‫ﺗﻧﻘﺳم اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن‪:‬‬
‫ﻣﺗﻘدم "‪:"Anaphora‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺳﺎﺑق أو ّ‬
‫وﺗﺳﻣﻰ أﯾﺿﺎ "ﺑﺎﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ"؛ »وﻓﯾﻬﺎ ﯾﻌود اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻣﻔﺳر اﻟذي ﻛﺎن ﻣن‬
‫ّ‬ ‫ﻣﻔﺳر"‪ "Antecedent‬ﺳﺑق اﻟﺗﻠﻔظ ﺑﻪ‪ ،‬وﻓﯾﻬﺎ ﯾﺟري ﺗﻌوﯾض ﻟﻔظ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻣﻔروض أن ﯾظﻬر ﺣﯾث ﯾرد اﻟﺿﻣﯾر«)‪ ،(3‬وﯾرى أﺣد اﻟﺑﺎﺣﺛﯾن أن ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﯾﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﺗراﺑط اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ‪.‬وﻫﻲ ﺑﺗﻌﺑﯾر آﺧر »اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻋﻧﺻر ﻟﻐوي ﯾﺷﺎر إﻟﯾﻪ‬
‫ﺑﻛﻠﻣﺔ أو ﻋﺑﺎرة ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻧص‪ ،‬ﺑﺣﯾث ﯾذﻛر اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري ﺑﺻورة ﻣﺿﻣرة ﺗﺣﯾل‬
‫ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺟب أن ﯾظﻬر ﺣﯾث ﯾرد اﻟﻣﺿﻣر وﯾﺷﺗرط وﺟود اﺗﻔﺎق وﺗطﺎﺑق ﺑﯾن‬
‫اﻟﻌﻧﺻرﯾن ﻓﻲ اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟدﻻﻟﯾﺔ«‪(4).‬وﻫﻧﺎك ﻣن ﯾﺳﻣﯾﻬﺎ »اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻟوراء«)‪(5‬ورﺑﻣﺎ‬
‫ﻛﺎﻧت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻟﺔ أﻛﺛر ﺷﯾوﻋﺎ ﻓﻲ اﻟﻧﺻوص‪.‬‬

‫)‪(1‬اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد‪ ،‬ﻧﺳﯾﺞ اﻟﻧص ﺑﺣث ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﻪ اﻟﻣﻠﻔوظ ﻧﺻﺎ‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪ ،‬اﻟﻣﻐرب‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫)د‪.‬ت(‪ ،‬ص‪.118‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣﺣﻣودﺑوﺳﺗﺔ‪ ،‬اﻻﺗﺳﺎق واﻻﻧﺳﺟﺎم ﻓﻲ ﺳورة اﻟﻛﻬف‪ ،‬ﻣذﻛرة ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر )ﻣﺧطوط(‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺣﺎج ﻟﺧﺿر‪-‬ﺑﺎﺗﻧﺔ‪،‬‬
‫‪ ،2008،2009‬ص‪.63‬‬
‫)‪(3‬راﻧﯾﺎ ﻓوزي ﻋﯾﺳﻰ‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ رﺳﺎﺋل اﻟﺟﺎﺣظ ﻧﻣوذﺟﺎ‪ ،‬اﻹﺳﻛﻧدرﯾﺔ‪) ،‬د‪.‬ط(‪ ،2014 ،‬ص‪.122‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻋﺑد اﻟرﺣﻣﺎن إﻛﯾدر‪ ،‬اﻟﺗﻌﻠﯾق ﻋﻧد ﻋﺑد اﻟﻘﺎﻫر اﻟﺟرﺟﺎﻧﻲ دراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬دار ﻛﻧوز اﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻟﻠﻧﺷر‬
‫واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﻋﻣﺎن‪-‬اﻷردن‪ ،‬ط‪ ،2018 ،1‬ص‪.167‬‬
‫)‪(5‬ﺑراون وﯾول‪ ،‬ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب‪ ،‬ﺗر‪ :‬ﻣﺣﻣد ﻟطﻔﻲ اﻟزﻟﯾطﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻊ‪ :‬ﻣﻧﯾر اﻟﺗرﯾﻛﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻣﻠك ﺳﻌود‪ ،‬اﻟﺳﻌودﯾﺔ‪) ،‬د‪.‬ط(‪،‬‬
‫)د‪.‬ت(‪ ،‬ص‪.230‬‬

‫‪14‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫ﻋدﻫﺎ " إﻟﻬﺎم أﺑو ﻏزاﻟﺔ" و"ﻋﻠﻲ ﺧﻠﯾل أﺣﻣد" ﺑﺄﻧﻬﺎ‪» :‬اﻹﺷﺎرة اﻟﻼﺣﻘﺔ؛ أي اﺳﺗﻌﻣﺎل‬
‫ﻛﻣﺎ ّ‬
‫ﺷﻛل ﺑدﯾل ﻻﺣق ﻟﺗﻌﺑﯾر ﯾﺷﺎرﻛﻪ ﻓﻲ اﻟﻣدﻟول«‪ (1).‬أي ﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺟﻊ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﯾﺳﺗدﻋﻲ ﻣﻧﺎ اﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟوراء ﺣﯾث ﯾذﻛر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪.‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻻﺣق أو ﻣﺗﺄﺧر "‪:"Cataphora‬‬
‫وﺗﺳﻣﻰ "ﺑﺎﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ"؛» وﻫﻲ اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻛﻠﻣﺔ أو ﻋﺑﺎرة ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى أو ﻋﺑﺎرة‬
‫﴿ ‪﴾    ‬‬
‫أﺧرى ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻻﺣﻘﺎ ﻓﻲ اﻟﻧص أو اﻟﻣﺣﺎدﺛﺔ‪ .‬وﻣﺛﺎﻟﻪ ﻗوﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ‪ :‬‬
‫)‪(2‬‬
‫]اﻹﺧﻼص‪[1/‬ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر )ﻫو( ﯾﺣﯾل إﻟﻰ ﻟﻔظ اﻟﺟﻼﻟﺔ اﷲ«‪.‬‬

‫وﻫﻧﺎك ﻣن ﯾﺳﻣﯾﻬﺎ »اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم«)‪(3‬وﻫﻲ ﻋﻛس اﻷوﻟﻰ؛ إذ ﯾﺷﯾر اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻠﻐوي‬
‫اﻟﻣﺣﯾل إﻟﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ﺑﻌدﻩ ﻓﻲ اﻟﻧص‪ ،‬وﺗﻌرف أﯾﺿﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ‪»:‬اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻛﻠﻣﺔ أو ﻋﺑﺎرة‬
‫)‪(4‬‬
‫ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى أو ﻋﺑﺎرة أﺧرى ﺳوف ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻻﺣﻘﺎ ﻓﻲ اﻟﻧص أو اﻟﻌﺑﺎرة‪.«...‬‬
‫وﯾﻌرﻓﻬﺎ ﺑﻘوﻟﻪ‪» :‬ﻋﻧﺎﺻر ﻟﻐوﯾﺔ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ‬‫وﯾﺳﻣﯾﻬﺎ "ﻓﺎﻟﺢ اﻟﻌﺟﻣﻲ" رواﺑط إﺷﺎرﯾﺔ ّ‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ داﺧل ﺳﯾﺎق اﻟﻘول‪ ،‬ﻟﯾﺳت ﻟﻬﺎ اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﻔرﻋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗّﺻف ﺑﻬﺎ اﻟرواﺑط‬
‫)‪(5‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ؛ إذ ﻻ ﺗﻧوب ﻋن ﻟﻔظ ﺳﺎﺑق‪ ،‬وﺗرﻣز إﻟﻰ دﻻﻟﺔ ﺳﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ ﺑﻣﻔردﻫﺎ«‪.‬‬
‫وﻋﻠﯾﻪ ﻓﺈن ﻛﺛﯾ ار ﻣن ﻋﻠﻣﺎء اﻟﻧص ﻻ ﯾﺧﺗﻠﻔون ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد ﻣﻔﻬوم اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺟﻠّﻬم ﯾﺗﻔﻘون ﻓﻲ أﻧﻬﺎ اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻛﻠﻣﺔ أو ﻋﺑﺎرة ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى ﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﯾﺗﺣدد‬
‫ﻣﻔﺳرﻩ‪ ،‬وﺗﺄﺧر‬
‫ذﻟك ﻣن ﺧﻼل اﻟﺳﯾﺎق‪ .‬وﻫﻲ ﺗﻘوم ﻋﻠﻰ ﻣﺑدأ ﺗﻘدم اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ّ‬
‫اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري ﻋن اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ‪ .‬إذ ﻧﺟد اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ ﺗﻘوم ﻋﻠﻰ اﯾﺿﺎح ﺷﻲء ﻻ‬
‫ﻧﻌﻠﻣﻪ أو ﻣﺷﻛوك ﻓﯾﻪ‪ ،‬وﺗﺟﻠب اﻧﺗﺑﺎﻩ اﻟﻘﺎرئ ﻓﯾظل ﯾﺑﺣث ﻋن ﻣرﺟﻊ اﻟﺿﻣﯾر وﯾﻠﺟﺄ إﻟﻰ‬
‫ﻗراءة اﻟﻧص ﻋدة ﻣرات ﻟﯾﺑﺣث ﻋن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺣﻘّﻘﺔ ﻟﻼﺗﺳﺎق واﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ‪.‬‬

‫)‪(1‬إﻟﻬﺎم أﺑو ﻏزاﻟﺔ وﻋﻠﻲ ﺧﻠﯾل أﺣﻣد‪ ،‬ﻣدﺧل إﻟﻰ ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص‪ ،‬دار اﻟﻛﺗﺎب‪ ،‬ﻧﺎﺑﻠس‪ ،‬ط‪1413 ،1‬ه‪1993 ،‬م‪،‬‬
‫ص‪.92‬‬
‫)‪(2‬داﻟﯾﺎ أﺣﻣد ﻣوﺳﻰ‪ ،‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺷﻌر أدوﻧﯾس‪ ،‬دار اﻟﺗﻛوﯾن ﻟﻠﺗﺄﻟﯾف واﻟﺗرﺟﻣﺔ واﻟﻧﺷر‪ ،‬دﻣﺷق‪-‬ﺳورﯾﺎ‪ ،‬ط‪،2010 ،1‬‬
‫ص‪.82‬‬
‫)‪(3‬ﺑراون وﯾول‪ ،‬ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.230‬‬
‫)‪(4‬ﺻﺑﺣﻲ اﺑراﻫﯾم اﻟﻔﻘﻲ‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.40‬‬
‫)‪(5‬ﺟﻣﻌﺎن ﻋﺑد اﻟﻛرﯾم‪ ،‬إﺷﻛﺎﻻت اﻟﻧص اﻟﻣداﺧﻠﺔ أﻧﻣوذﺟﺎ دراﺳﺔ ﻟﺳﺎﻧﯾﺔ ﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪،‬‬
‫ط‪ ،2009 ،1‬ص‪.351‬‬

‫‪15‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﻌري"‪:‬‬
‫ّ‬ ‫وﻣﺛﺎل اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ ﻣن اﻟ ّﺷﻌر اﻟﻌرﺑﻲ ﻗول "أﺑﻲ اﻟﻌﻼء‬
‫ب ﻓﻲ ازدﯾﺎد‬
‫اﻏ َ‬
‫ب إﻻّ ﻣن َر َ‬
‫َﺟ ُ‬ ‫ﻓﻣﺎ أَع‬
‫ﺗﻌب ﻛﻠّﻬَﺎ اﻟﺣﯾﺎة َ‬
‫ٌ‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬

‫ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء( ﻓﻲ )ﻛﻠﻬﺎ( ﯾﺣﯾل إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ إﻟﻰ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﺣﯾﺎة؛‬
‫ﻣﻔﺳر اﻟﺿﻣﯾر‪.‬‬
‫وﻫذﻩ اﻟﻛﻠﻣﺔ ﺑﻣﻧزﻟﺔ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري أو ّ‬
‫)‪(2‬‬
‫وﯾﻣﻛن أن ﻧوﺿﺢ اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﯾن اﻹﺣﺎﻟﺗﯾن ﻓﻲ اﻟﺷﻛل اﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺗﺄﺧر‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑل‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺗﻘدم‬
‫ﻣﻔﺳر(‬
‫ﻋﻧﺻر إﺣﺎﻟﺔ ‪+‬ﻋﻧﺻر إﺷﺎرة ) ّ‬ ‫ﻣﻔﺳر(‬
‫ﻋﻧﺻر إﺷﺎرة ‪ +‬ﻋﻧﺻر إﺣﺎﻟﺔ) ّ‬
‫وﻗد ﺗﺣﺻل اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ أﯾﺿﺎ ﺑﺎﻟﺿﻣﺎﺋر أو ﻣﺎ ﯾﻌرف ﻋﻧد اﻟﻘداﻣﻰ ﺑﺿﻣﯾر اﻟﺷﺄن‬
‫﴿ ‪         ‬‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻰ‪ :‬‬ ‫ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ‬

‫‪]﴾       ‬اﻟﻣؤﻣﻧون ‪[100/‬ﯾﺗﺟﻠّﻰ ﻟﻧﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻵﯾﺔ اﻟﺿﻣﯾر‬
‫ﻓﻲ ) ّأﻧﻬﺎ( اﻟذي ﯾدل ﻋﻠﻰ ﻟﻔظ ﺑﻌدﻩ وﻫﻲ )ﻛﻠﻣﺔ(‪.‬‬
‫أ‪ .‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ أو اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ "‪:"Exophora‬‬
‫وﻫﻲ إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻫو ﺧﺎرج اﻟﻧص؛ ﺣﯾث ﯾﺄﺗﻲ اﻟﻣﺗﻛﻠم ﺑﺿﻣﯾر ﯾدل ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﺷﻲء ﻟم‬
‫ﻓﯾﻌرﻓﻬﺎ "ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن"‬
‫ﯾﺳﺑق ذﻛرﻩ‪ ،‬ﻟﻛن ﻧﺗﻌرف ﻋﻠﯾﻪ ﻣن ﺧﻼل اﻟﺳﯾﺎق أو اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ّ .‬‬
‫ﺑﻘوﻟﻪ‪»:‬إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص ﻟﻌﻧﺻر ﻣن ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻌﺎﻟم«)‪ (3‬وﯾﻌﻧﻲ ذﻟك أن اﻟﻧص ﯾظل‬
‫ﻓﻲ ﻗﺿﺎءﻩ ﻣرﺗﺑطﺎ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﺑﻣﻛوﻧﺎت اﻟطﺑﯾﻌﺔ واﻟﺣﯾﺎة ﺑواﺳطﺔ اﻷﻟﻔﺎظ‪.‬‬
‫وﯾذﻛر "اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد" ﻓﻲ ﺗﻌرﯾﻔﺔ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ‪»:‬إﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧﺻر ﻟﻐوي إﺣﺎﻟﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ﻏﯾر ﻟﻐوي ﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﯾﻣﻛن أن ﯾﺷﯾر ﻋﻧﺻر ﻟﻐوي‬

‫)‪(1‬ﻣﺻطﻔﻰ زﻣﺎش‪ ،‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ "دﯾوان اﻟﺟزاﺋر" ﻟﺳﻠﯾﻣﺎن اﻟﻌﯾﺳﻰ دراﺳﺔ ﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻲ اﻵداب واﻟﻠﻐﺎت‪،‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‪ ،2014-2013 ،‬ص‪.34‬‬
‫)‪(2‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ص‪.105‬‬
‫)‪(3‬ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن‪ ،‬اﺟﺗﻬﺎدات ﻟﻐوﯾﺔ ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ ،‬ط‪2007 ،1‬م‪ ،‬ص‪.366‬‬

‫‪16‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫إﻟﻰ اﻟﻣﻘﺎم ذاﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﻔﺎﺻﯾﻠﻪ أو ﯾﺣﯾل ﻣﺟﻣﻼ؛ إذ ﯾﻣﺛ ّل ﻛﺎﺋﻧﺎ أو ﻣرﺑﻌﺎ ﻣوﺟودا ﻣﺳﺗﻘﻼ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﺑﻧﻔﺳﻪ ﻓﻬو ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣﯾل ﻋﻠﯾﻪ اﻟﻣﺗﻛﻠم«‪.‬‬
‫وﻣن ﻫﻧﺎ ﯾﺗﺿﺢ ﻟﻧﺎ أن ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن أﻧواع اﻹﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﯾﻘوم ﻋﻠﻰ ﻣﻌرﻓﺔ ﺳﯾﺎق اﻟﺣﺎل‪،‬‬
‫واﻟوﻗﺎﺋﻊ اﻟﺗﻲ ﯾﺧﻠو ﻣﻧﻬﺎ اﻟﻧص‪ ،‬ﻓﻼ ﯾﻣﻛن ﻟﻧﺎ ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ ﺑﺳﻬوﻟﺔ ﺑل ﯾﺟب اﻟﻧظر‬
‫ﻓﻲ ﻛل اﻟظروف اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﺑﻪ‪ ،‬ﯾﻘول "دي ﺑوﺟراﻧد" ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺷﺄن‪»:‬ﺗﻌﺗﻣد اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻟﻐﯾر ﻣذﻛور ﻓﻲ اﻷﺳﺎس ﻋﻠﻰ ﺳﯾﺎق اﻟﻣوﻗف )‪ ،(Context‬ﺷﺄﻧﻬﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﺷﺄن اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻟﻣذﻛور ﺳﺎﺑق واﻹﺣﺎﻟﺔ ﻟﻣﺗﺄﺧر«‪.‬‬
‫أﻣﺎ "ﻫﺎﻟﯾداي" و"رﻗﯾﺔ ﺣﺳن" ﻓﺈن اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻓﻲ ﻧظرﻫﻣﺎ ﺗﺳﺎﻫم ﻓﻲ »ﺧﻠق‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻧص‪ ،‬ﻟﻛوﻧﻬﺎ ﺗرﺑط اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣﻘﺎم إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﺳﺎﻫم ﻓﻲ اﺗﺳﺎﻗﻪ ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر«‪.‬‬
‫وﻋﻠﯾﻪ ﻓﺈن اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ اﻧﺗﺎج اﻟﻧص‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﺗرﺑط اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣﻘﺎم‪،‬‬
‫وﻫﻲ ﻻ ﺗﺳﺎﻫم ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧﺻوص ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر ﻋﻠﻰ ﻋﻛس اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧص وﺗﻼﺣم أﺟزاﺋﻪ‪.‬‬
‫ﺑدور ّ‬
‫ﻛﻣﺎ أن اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ »ﺗﺷﻣل اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟذي ﯾﻘوم ﻋﻠﻰ وﺟود ذات‬
‫)‪(4‬‬
‫اﻟﻣﺧﺎطب ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ ،‬وﻻ ﯾﺳﺗﻘﯾم اﻟﻧص ﺑﺈﻏﻔﺎﻟﻪ«‪.‬‬
‫وﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أﻧﻬﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧﺻر ﻟﻐوي إﺣﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ﻏﯾر ﻟﻐوي‪ ،‬ﻣوﺟود‬
‫اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﯾﺣﺗﺎج ﻫذا اﻟﻧوع ﻣن اﻹﺣﺎﻻت أﺣﯾﺎﻧﺎ إﻟﻰ »ﺟﻬد أﻛﺑر ﻟﻠﻛﺷف ﻋﻧﻬﺎ‪،‬‬
‫واﯾﺿﺎح ﻛﯾﻔﯾﺗﻬﺎ وﺗﺄوﯾل اﻟﻌﻧﺻر ﻏﯾر اﻟﻠﻐوي اﻟذي ﯾﺣﻛﻣﻬﺎ‪ ،‬اﻟذي ﯾﻘﻊ ﺧﺎرج اﻟﻧص‬
‫)‪(5‬‬
‫وﯾﺳﺗﻌﺎن ﻓﻲ ﺗﻔﺳﯾرﻩ ﺑﺎﻟﺳﯾﺎق أو اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ أو اﻹﺷﺎرات اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﯾﻪ«‪.‬‬
‫ﻓﻬﻲ ﺗﺗوﻗف ﻋﻠﻰ ﻣﻌرﻓﺔ ﺳﯾﺎق اﻟﺣﺎل أو اﻷﺣداث واﻟﻣواﻗف اﻟﺗﻲ ﺗﺣﯾط ﺑﺎﻟﻧص‪،‬‬
‫ﻓﻬﻲ ﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺗداوﻟﻲ اﻟﻣﺣﯾط ﺑﺎﻟﻧص‪ ،‬وﻟﻪ أﺛرﻩ اﻟﺣﺎﺳم ﻓﻲ ﺗﺄوﯾﻠﻬﺎ وﺗﺣدﯾد ﻣﻌﺎﻧﯾﻬﺎ‬

‫)‪(1‬اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.119‬‬


‫)‪(2‬دي ﺑوﺟراﻧد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.332‬‬
‫)‪(3‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.17‬‬
‫)‪(4‬ﻋﺛﻣﺎن أﺑو زﻧﯾد‪ ،‬ﻧﺣو اﻟﻧص إطﺎر ﻧظري ودراﺳﺎت ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬إرﺑد‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪1431‬ه‪2010 ،‬م‪ ،‬ض‪.106‬‬
‫)‪(5‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ص‪ ،105‬وراﻧﯾﺎ ﻓوزي ﻋﯾﺳﻰ‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ص‪.123‬‬

‫‪17‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻣﺛﺎل ذﻟك ﻗوﻟﻪ‬ ‫ودﻻﻻﺗﻬﺎ‪» ،‬ﻓﺑدون اﻟﺳﯾﺎق ﻧﻘف ﻋﺎﺟزﯾن أﻣﺎم ﺗﻔﺳﯾر ﻣﺎ ﯾﻘﺎل«‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻰ‪]﴾     ﴿:‬اﻟﻘدر‪[1 /‬‬
‫ﻓﻧﻼﺣظ أن اﻟﺿﻣﯾر)اﻟﻬﺎء( ﯾﻌود ﻋﻠﻰ اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم اﻟذي أُﻧزل ﻓﻲ ﻟﯾﻠﺔ اﻟﻘدر‪،‬‬
‫وﻟﻛﻧﻪ ﻟم ﯾذﻛر ﻓﻲ اﻵﯾﺔ إﻧﻣﺎ ﻋرﻓﻧﺎﻩ ﻣن اﻟﺳﯾﺎق اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ .‬وﻣن ﻫﻧﺎ ﺗﺗﺿﺢ ﻟﻧﺎ أﻫﻣﯾﺔ‬
‫اﻟﺳﯾﺎق ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ إدراك ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻧﺻوص‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻋن اﻟﻣدى اﻹﺣﺎﻟﻲ ﻓﺗﻧﻘﺳم اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻋﺗﺑﺎر اﻟﻣدى اﻟذي ﯾﻔﺻل ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺻر‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣﺣﯾل واﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن‪:‬‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ذات اﻟﻣدى اﻟﻘرﯾب‪ :‬وﺗﻛون ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة ﺣﯾث ﺗﺟﻣﻊ ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺻر‬
‫وﻣﻔﺳرﻩ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﻲ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ذات اﻟﻣدى اﻟﺑﻌﯾد‪ :‬وﺗﻛون ﺑﯾن اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ أو اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻓﻲ ﻓﺿﺎء‬
‫اﻟﻧص واﻹﺣﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻛذﻟك ﻧﺟد ﻧوع آﺧر ﻣن اﻹﺣﺎﻻت أطﻠق ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺑﺎﺣﺛﺎن" ﻫﺎﻟﯾداي" و"رﻗﯾﺔ ﺣﺳن"‬
‫ﻣﺻطﻠﺢ "اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ"؛ »وﻫو إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺟﻣﻠﺔ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ أو ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺔ ﻣن‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﺟﻣل«‪.‬‬
‫وﻣن اﻟﺗﻧوﯾﻌﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗص ﺑﻬﺎ اﻹﺣﺎﻟﺔ أﯾﺿﺎ ﻧﺟد "اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد"ﯾﻘﺳﻣﻬﺎ ﺣﺳب‬
‫)‪(4‬‬
‫اﻟﻣﻔﺳر وﻫﻣﺎ‪:‬‬
‫ّ‬ ‫ﻧوع‬
‫ﻣﻔﺳر دال ﻋﻠﻰ ذات أو ﻣﻔﻬوم ﻣﻔرد‪،‬‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ‪ :‬ﺗﺟﻣﻊ ﻛل اﻹﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ ّ‬
‫وﻫﻲ ﻣﺗوﻓرة ﻓﻲ ﻛل اﻟﻧﺻوص )وﻫذا ﻻ ﯾﻌﻧﻲ أﻧﻬﺎ ﺿرورﯾﺔ(‪ ،‬وﯾﻘﺗرح ﻟﻬﺎ ﻣﻘﺎﺑﻼ ﻣن‬
‫اﻟﻼﺗﯾﻧﯾﺔ)‪.(Lexophora‬‬
‫ﻣﻔﺳر ﻫو ﻣﻘطﻊ ﻣن‬‫إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘطﻌﯾﺔ أو ﻧﺻﯾﺔ‪ :‬وﺗﺟﻣﻊ ﻛل اﻹﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ ّ‬
‫ﻣﻠﻔوظ )ﺟﻣﻠﺔ أو ﻧص أو ﻣرّﻛب ﻧﺣوي(‪ ،‬وﺗﺗوﻓر ﻓﻲ ﻧﺻوص دون أﺧرى وﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻷﺟﻧﺑﯾﺔ )‪.(Texophora‬‬

‫)‪(1‬ﺻﺑﺣﻲ إﺑراﻫﯾم اﻟﻔﻘﻲ‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ص ‪.165‬‬


‫)‪(2‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.120،121‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص‪.19‬‬
‫)‪(4‬ﯾﻧظر‪ :‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ص‪.103،104‬‬

‫‪18‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻔﻬﻮم واﻟﺘﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬

‫وﯾﺿﯾف "أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ" ﻧوﻋﺎ آﺧ ار ﻣن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﯾطﻠق ﻋﻠﯾﻪ "اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﯾﻧﯾﺔ")*(؛ وﻫﻲ‬
‫»اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗوﺟد ﺧﺎرج اﻟﻧص او داﺧﻠﻪ ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر‪ ،‬ﺑل ﯾﻣﻛن ان ﺗﺄﺗﻲ ﻣن طرﯾق‬
‫اﻹﯾﺣﺎء‪ ،‬وﻗد أطﻠق ﻋﻠﯾﻪ "اﻟﻣﻌطﻰ اﻟﺟدﯾد"؛ ﺣﯾث ﻻ ﯾذﻛر ﺻراﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻧص اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪،‬‬
‫ﺑل ﯾﻔﻬم ﻣن ﺳﯾﺎق اﻟﺣوار‪ ،‬واﻟدﻟﯾل ﻋﻠﻰ وﺟودﻩ ﯾﻛون داﺧل اﻟﻧص؛ ﻏﯾر أﻧﻪ ﻟم ﯾذﻛر‬
‫)‪(1‬‬
‫ﺑﺻراﺣﺔ ﻓﻼ ﻫﻲ ﻣذﻛورة داﺧل اﻟﻧص وﻻ ﻫﻲ ﻣن اﻟﻣوﻗف وﺣدﻩ«‪.‬‬

‫)*(ﻣﺻطﻔﻰ زﻣﺎش‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.36 ،35‬‬


‫)‪(1‬أﺣﻣدﻋﻔﯾﻔﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.37‬‬

‫‪19‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‪:‬‬

‫آﻟﻴﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻀﻤﻴﺮﻳﺔ ودورﻫﺎ‬


‫ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪ‪:‬‬
‫أوﻻ‪ -‬اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ‬
‫‪ -1‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‬
‫‪ -2‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‬
‫‪ -3‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻐﺎﺋﺐ‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﺗﻣﻬﯾد‬
‫ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ وﺳﺎﺋل ﻣﺗﻧوﻋﺔ وأدوات ﻻ ﯾﺗﺣﻘق ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص إﻻ ﺑوﺟودﻫﺎ‪ ،‬وﻫﻲ »ﻻ‬
‫ﺗﻣﻠك دﻻﻟﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﺑذاﺗﻬﺎ ﺑل ﯾﺟب اﻟرﺟوع إﻟﻰ ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى ﺳواء داﺧل اﻟﻧص أو‬
‫ﺧﺎرﺟﻪ ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪ ،‬وﻗد اﺧﺗﻠف اﻟدارﺳون ﻓﻲ ﺗﺳﻣﯾﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻣﻧﻬم ﻣن ﺳﻣﺎﻫﺎ "أﻟﻔﺎظ‬
‫ﻛﻧﺎﺋﯾﺔ" ﻣﻌﺗﺑ ار اﻟﺿﻣﯾر أﻫم أﻧواﻋﻬﺎ«)‪ ، (1‬وﻣﻧﻬم ﻣن أطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ أدوات ﻛﻣﺎ ﻫو اﻟﺷﺄن ﻋﻧد‬
‫"ﻫﺎﻟﯾداي" و"رﻗﯾﺔ ﺣﺳن" ﻓﯾﻣﺎ ﻧﻘﻠﻪ ﺑﻌض اﻟدارﺳﯾن اﻟﻐرﺑﯾﯾن وذﻟك ﻓﻲ ﻗوﻟﻬﻣﺎ‪» :‬ﻫﻲ‬
‫اﻷدوات اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد ﻓﻲ ﻓﻬﻣﻧﺎ ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ اﻟﺧﺎص‪ ،‬ﺑل ﻋﻠﻰ إﺳﻧﺎدﻫﺎ إﻟﻰ ﺷﻲء‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻌد رﻛﯾزة ﻣﻬﻣﺔ وأﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻲ اﻟوﺳﺎﺋل اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﺑﯾن اﻟدارﺳﯾن إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗ ّ‬ ‫آﺧر‪.«...‬‬
‫ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص‪ ،‬وﻻ ﯾﺗم اﻟﺗراﺑط واﻟﺗﻼﺣم ﺑﯾن أﺟزاﺋﻬﺎ إﻻ ﻣن ﺧﻼل ﻫذﻩ اﻟوﺳﺎﺋل واﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺳﻣﻰّ أدوات اﻻﺗﺳﺎق اﻹﺣﺎﻟﻲ"‪»،‬وﻫﻲ ﺣﺳب "ﻫﺎﻟﯾداي" و"رﻗﯾﺔ ﺣﺳن" ﺛﻼث وﺳﺎﺋل‪:‬‬
‫اﻟﺿﻣﺎﺋر وأﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة وأدوات اﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ«)‪ ،(3‬وﻫﻧﺎك ﻣن ﺣﺻرﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﺿﻣﺎﺋر وأﺳﻣﺎء‬
‫اﻹﺷﺎرة ﻓﻘط‪.‬‬
‫ورﻏم ﻫذا اﻟﺗﻌدد ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد ﺗﻠك اﻟوﺳﺎﺋل‪ ،‬ﺳﻧﻛﺗﻔﻲ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻔﺻل ﺑﻌرﺿﺎﻟوﺳﺎﺋل‬
‫اﻷﻛﺛر اﺳﺗﻌﻣﺎﻻ وﺷﯾوﻋﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻫﻲ‪ :‬اﻟﺿﻣﺎﺋر وأﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻣﺎء‬
‫)*(‬
‫اﻟﺳﻣﺎت‪ ،‬واﻟﻣﻣﯾزات ﻣﺎ ﯾﻣﻛن وﺻﻔﻪ ﺑﺎﻹﺧﺗﻼف‬
‫ّ‬ ‫و‬ ‫اﻟﺧﺻوﺻﯾﺎت‬ ‫ﻣن‬ ‫ﻟﻬﺎ‬ ‫إذ‬ ‫اﻟﻣوﺻوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺑﯾن اﻟﻌرﺑﯾﺔ و اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫دي ﺑوﺟراﻧد‪ ، ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.320‬‬
‫)‪(2‬ﺑراون وﯾول‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.230‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.18‬‬
‫)*(‬
‫ﻫذﻩ اﻷدوات اﻟﺛﻼث أﻛﺛر ﺗﺣﻘﯾﻘﺎ ﻟﻠﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص ﻟذى ﺳﯾﻛون ﺗرﻛﯾزﻧﺎ ﻋﻠﯾﻬﺎ وﻫﻧﺎك ﻣن اﻟﺑﺎﺣﺛﯾن ﻣن أﺿﺎﻓوا وﺳﺎﺋل‬
‫إﺣﺎﻟﯾﺔ أﺧرى ﻣﺛل‪ :‬اﻟﺗﻛرار‪) ،‬ال( اﻟﺗﻌرﯾف‪ ،‬وأدوات اﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ‪..‬وﻏﯾرﻫﺎ‪.‬‬

‫‪22‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫‪ .1‬اﻟﺿﻣﺎﺋر‬
‫ﻟﻠﺿﻣﺎﺋر دور ﻫﺎم ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬إذ ﺗﻧوب ﻋن اﻷﺳﻣﺎء واﻟﻌﺑﺎرات‬
‫وﺗﻌد ﻋﻧﺻ ار ﻣن ﻋﻧﺎﺻر اﻟرﺑط اﻟﻧﺣوي ﻓﻬﻲ ﺗرﺑط أﺟزاء اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‬
‫واﻟﺟﻣل‪ّ ،‬‬
‫ﻓﺗﺣدث ﺑذﻟك اﻧﺳﺟﺎﻣﺎ وﺗوازﻧﺎ ﺑﯾن ﻋﻧﺎﺻرﻩ؛ ﻓﺗﺳﻬم اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻣوض واﻹﺑﻬﺎم‬
‫ﯾﻌد اﻟرﺑط‬
‫وﺗﻌد ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ اﻟواﺳطﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﺑط ﺑﯾﻧﻬﺎ؛ إذ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﻋن اﻟﻌدﯾد ﻣن اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﺟﻣل‪،‬‬
‫أن‬
‫ﺑﺎﻟﺿﻣﯾر »ﺑدﯾﻼ ﻹﻋﺎدة اﻟذﻛر أﯾﺳر ﻣن اﻹﺳﺗﻌﻣﺎل‪ ،‬وأدﻋﻰ إﻟﻰ اﻟﺧﻔّﺔ واﻹﺧﺗﺻﺎر‪ ،‬ﺑل ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫اﻟﺿﻣﯾر إن اﺗﺻل ﻓﻘد أﺿﺎف إﻟﻰ اﻟﺧﻔّﺔ واﻻﺧﺗﺻﺎر ﻋﻧﺻ ار ﺛﺎﻟﺛﺎ وﻫو اﻻﻗﺗﺻﺎر«‪.‬‬
‫وﻗﺑل أن ﻧﺳوق اﻟﺣدﯾث ﺣول اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ﻟﻘﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان‪ ،‬ﻣن‬
‫اﻟﺟدﯾر أن ﻧﺳوق ﺑﻌﺿﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﻋن ﺗﻌرﯾﻔﻬﺎ ﻟﻐﺔ واﺻطﻼﺣﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﺟﺎء ﻓﻲ ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب "ﻻﺑن ﻣﻧظور"‪ :‬أن اﻟﺿﻣﯾر ﻣرّﻛب ﻟﻐوي ُﯾﻌﻧﻰ ﺑﻪ ﻟﻐﺔ‬
‫اﻟﺳر وداﺧل اﻟﺧﺎطر‪،‬‬
‫وﻟﺣﺎق اﻟﺑطن ‪..‬واﻟﺿﻣﯾر ّ‬ ‫ر‪ ،‬اﻟ ﱡ‬
‫ﺿ ْﻣ ُر‪ ،‬اﻟﻬُزال َ‬ ‫ﺿ َﻣ َر‪ ،‬اﻟ ﱡ‬
‫ﺿ ْﻣ ُ‬ ‫ﻓﯾﻘﺎل‪َ » :‬‬
‫)‪(2‬‬
‫واﻟﺟﻣﻊ اﻟﺿﻣﺎﺋر‪ ..‬واﻟﺿﻣﺎﺋر ﻣن اﻟﻣﺎل اﻟذي ﻻ ﯾرﺟﻊ رﺟوﻋﻪ«‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ اﺻطﻼح اﻟﻧﺣﺎة اﻟﻌرب ﻫو‪» :‬اﺳم ﺟﺎﻣد ﯾدل ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻛﻠم أو‬
‫ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر ﺑذﻟك ﯾﺷﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﺗﻛﻠم أو اﻟﻣﺧﺎطب أو اﻟﻐﺎﺋب ﻓﻬو »ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺧﺎطب أو ﻏﺎﺋب«‪.‬‬
‫ُوﺿﻊ ﻟﻣﺗﻛﻠم أو ﻣﺧﺎطب أو ﻏﺎﺋب ﺗﻘدم ذﻛرﻩ ﻟﻔظﺎ أو ﻣﻌﻧﻰ أو ﺣﻛﻣﺎ«‪(4).‬واﻟﺿﻣﯾر ﻣن‬
‫ﻣﺳﻣﻰ ﻛﺎﻻﺳم وﻻ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﯾث اﻟﺗﻌرﯾف و اﻟﺗﻧﻛﯾر‪ ،‬ﻫو أﻗوى أﻧواع اﻟﻣﻌﺎرف »وﻻ ﯾدل ﻋﻠﻰ ّ‬
‫اﻟﻣوﺻوف ﺑﺎﻟﺣدث ﻛﺎﻟﺻﻔﺔ‪ ،‬وﻻ ﺣدﺛوزﻣن ﻛﺎﻟﻔﻌل‪ ،‬ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر ﻛﻠﻣﺔ ﺟﺎﻣدة ﺗدل ﻋﻠﻰ ﻋﻣوم‬
‫)‪(5‬‬
‫اﻟﺣﺎﺿر واﻟﻐﺎﺋب دون دﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺻوص اﻟﻐﺎﺋب أو اﻟﺣﺎﺿر«‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻧﺻﻲ ﻓﻲ ﺿوء اﻟﺗﺣﻠﯾل اﻟﻠﺳﺎﻧﻲ ﻟﻠﺧطﺎب‪ ،‬دار ﺟرﯾر ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﻋﻣﺎن‪-‬‬
‫ﺧﻠﯾل ﺑن ﯾﺎﺳر اﻟﺑطﺎﺷﻲ‪ ،‬اﻟﺗراﺑط ّ‬
‫اﻷردن‪ ،‬ط‪1430 ،1‬ه‪2009 -‬م‪ ،‬ص‪.167‬‬
‫)‪(2‬اﺑن ﻣﻧظور‪ ،‬ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب‪،‬ج ‪ ،4‬ص‪)،491،492‬ﻣﺎدة‪:‬ﺣول(‪.‬‬
‫)‪(3‬ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪ ،‬اﻟﻧﺣو اﻟواﻓﻲ‪ ،‬دار اﻟﻣﻌﺎرف‪ ،‬ﻣﺻر‪) ،‬د‪ ،‬ط(‪ ،1974 ،‬ص‪.217‬‬
‫)‪(4‬‬
‫اﻟرﺿﻰ اﻷﺳﺗراﺑﺎدي‪ ،‬ﺷرح اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧﺣو‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ج‪) ،2‬د‪ ،‬ت(‪ ،‬ص‪.401‬‬
‫)‪(5‬‬
‫ﻧﻌﻣﺎن ﺑوﻗرة‪ ،‬اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص‪ ،‬ﺟدا ار ﻟﻠﻛﺗﺎب اﻟﻌﺎﻟﻣﻲ‪ ،‬ﻋﻣﺎن‪ -‬اﻷردن‪ ،‬ط‪1429 ،1‬ه‪-‬‬
‫‪2009‬م‪ ،‬ص‪.122‬‬

‫‪23‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫وﯾوﺿﺢ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻬو ﯾﻘوم ﻣﻘﺎم اﻻﺳم اﻟظﺎﻫر‬


‫ّ‬ ‫ﻣﻔﺳر ﯾﻌود ﻋﻠﯾﻬﺎ‬
‫إن اﻟﺿﻣﺎﺋر ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻟﻠﻣﺗﻛﻠم أو اﻟﻣﺧﺎطب أو اﻟﻐﺎﺋب‪ ،‬وﻫﻲ أﻫم اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص؛ إذ‬
‫ﺗﻘوم ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﻣﺣﯾل واﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻌد اﻟﺿﻣﺎﺋر ﺣﺳب "ﺑراون وﯾول"‪» :‬أﻓﺿل اﻷﻣﺛﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻷدوات اﻟﺗﻲ‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك‪ّ ،‬‬
‫)‪(1‬‬
‫ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻟﻣﺗﻛﻠﻣون ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﯾﺎﻧﺎت ﻣﻌطﺎة«‪.‬‬
‫ّإﻧﻬﺎ اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻋﻧﺎﺻر ﻟﻐوﯾﺔ ‪،‬اﻟﻐرض ﻣن اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻫو اﻻﺧﺗﺻﺎر‪،‬‬
‫اﻟﻣﺳﻣﯾﺎت‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ﻛﻧﻰ ﺑﻬﺎ ﻋن اﻷﺳﻣﺎء أو‬
‫اﻟﻧص‪ٌ ،‬ﯾ ّ‬
‫ﺗﺟﻧب ﺗﻛرار اﻷﻟﻔﺎظ ﻓﻲ ّ‬
‫و ّ‬
‫ﯾﻘﺳم اﻟﺿﻣﺎﺋر إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن ﻫﻣﺎ‪:‬‬
‫ﻧﺟد "ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ" ّ‬
‫ﻫن‪ ....‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫ﺿﻣﺎﺋر وﺟودﯾﺔ‪ :‬ﻣﺛل‪ :‬أﻧﺎ‪ ،‬ﻧﺣن‪ ،‬ﻫو‪ ،‬ﻫم‪ّ ،‬‬
‫ﺿﻣﺎﺋر ﻣﻠﻛﯾﺔ‪ :‬ﻣﺛل‪ :‬ﻛﺗﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑك‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑﻬم‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑﺎ‪ ....‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﯾن ﺗﻧﻘﺳم اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟوﺟودﯾﺔ واﻟﻣﻠﻛﯾﺔ إﻟﻰ ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم واﻟﻣﺧﺎطب‬
‫واﻟﻐﺎﺋب‪ ،‬وﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻛون اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻣﻊ ﻫذﻩ اﻟﺿﻣﺎﺋر ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺿﻣﺎﺋر‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﺗﻛﻠم أو اﻟﻛﺎﺗب‪ ،‬أو اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﺗﻲ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﺧﺎطب‪.‬‬
‫وﯾؤﻛد اﻟﻧﺣﺎة ﺗﺄﻛﯾدا ﺷدﯾدا ﻋﻠﻰ وظﯾﻔﺔ اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ رﺑط ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺳﯾﺎق اﻟﻣﺗﻘدم‬
‫ﯾﻔﺳر اﻟﻣﺗﻘدم ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺣو‪ :‬زﯾد ﺿرﺑﺗﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻼﺣق »وﻗد ُذﻛر أن ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻐﯾﺑﺔ ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫وﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ ُﯾﺿﻣر ﻋﻠﻰ ﺷرﯾطﺔ اﻟﺗﻔﺳﯾر‪.«...‬‬
‫ﻗﺳم اﻟﺿﻣﺎﺋر إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن أﺳﺎﺳﯾﯾن ﯾﻧدرج ﺗﺣت ﻛل ﻗﺳم ﻓروع‬
‫أﻣﺎ "ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن" ﻓﻘد ّ‬
‫)‪(4‬‬
‫وﻫﻲ ﻣﻣﺛﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺧطط ﻛﺎﻵﺗﻲ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ﺑراون و ﯾول‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.256‬‬
‫)‪(2‬ﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.18‬‬
‫)‪(3‬أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.23‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن‪،‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ و ﻣﺑﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬دار اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ ‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء ‪،‬اﻟﻣﻐرب ‪) ،‬د‪،‬ط( ‪ ، 1994،‬ص‬
‫‪.109‬‬

‫‪24‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‬

‫ﺿﻣﺎﺋر ﻏﯾﺎب‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر ﺣﺿور‬

‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‬ ‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر ﺿﻣﺎﺋر‬


‫اﻟﻣوﺻوﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﺧﺎطب اﻹﺷﺎرة‬
‫وﻣن ﺧﻼل رﺻدﻧﺎ ﻟﻠﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر" ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف‪ ،‬ﯾﺗﺿﺢ ﻟﻧﺎ أﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﻧوﻋت وﺗوزﻋت ﻋﻠﻰ ﻧطﺎق واﺳﻊ أﺳﻬﻣت ﺑﺷﻛل ﻛﺑﯾر ﻓﻲ ﺗراﺑط اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ‪ ،‬ﺣﺳب‬
‫ﺟﻠﯾﺎ ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧﺻوص واﺑراز‬
‫ﻣﺎ ﯾﻘﺗﺿﯾﻪ اﻟﺳﯾﺎق أو اﻟﻣوﻗف؛ وﺣﻘّﻘت ﺑذﻟﻛرﺑطﺎ ّ‬
‫ﺟﻣﺎﻟﯾﺎﺗﻬﺎ اﻟﺷﻌرﯾﺔ‪ ،‬وﺳﻧﺗطرق ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ إﻟﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ﻟﻛﺛرة ﺷﯾوﻋﻬﺎ‪.‬‬
‫أ‪ .‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم‪:‬‬
‫ﻧﻘﺻد ﺑﺎﻟﻣﺗﻛﻠم ﻫو ذﻟك اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟرﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ أو‬
‫اﻟﺳﺎﻣﻊ‪ ،‬وذﻟك ﺑﻬدف ﺗوﺻﯾل وﺗﺣﻘﯾق ﻏﺎﯾﺎت ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ٕ ،‬واذ ﯾﻌ ّد اﻟﻣﺗﻛﻠم رﻛﯾزة أﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫)‪(1‬‬
‫وﺿﻣﺎﺋرﻩ ﺳﺑﻌﺔ ﻫﻲ‪» :‬أﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗواﺻل »"وﺑدون اﻟﻣرﺳل ﻻ ﺗﻛون اﻟﻠﻐﺔ ﻓﺎﻋﻠﯾﺔ"«‪.‬‬
‫ظﻲ" ‪ ،‬و"ﻧﺎ" ﻧﺣو‪:‬‬
‫ﻧﺣن‪ّ ،‬إﯾﺎي‪ّ ،‬إﯾﺎﻧﺎ‪ ،‬اﻟﯾﺎء اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌل أو اﻻﺳم ﻧﺣو‪" :‬ﻛﻠّﻣﻧﻲ" و"ﺣ ّ‬
‫)‪(2‬‬
‫"ﻧظرﻧﺎ" ﻓﻲ اﻟﻔﻌل و "ﺣظّﻧﺎ" ﻓﻲ اﻻﺳم‪ ،‬و"اﻟﺗﺎء" ﻧﺣو‪" :‬ﻗﻣت"«‪.‬‬
‫ﯾﺗﺣدث‬
‫ّ‬ ‫وﻣن ﻣواﺿﻊ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان ﻧﻼﺣظ اﻟﺷﺎﻋر ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻋن ﻧﻔﺳﻪ ﻣﻌﺑ ار ﻋن أﺣﺎﺳﯾﺳﻪ وﻣﺷﺎﻋرﻩ‪ ،‬واﻟذات اﻟﻣﺗﻛﻠﻣﺔ ﺗﻣﺛل أﻫم ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻣﻘﺎم‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﺷﻬري ‪ ،‬اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت اﻟﺧطﺎب ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﻟﻐوﯾﺔ ﺗداوﻟﯾﺔ ‪ ،‬دار اﻟﻛﺗﺎب اﻟﺟدﯾد اﻟﻣﺗﺣدة ‪،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن ‪،‬ط‪،1‬‬
‫‪ ، 2004‬ص ‪.45‬‬
‫)‪(2‬‬
‫‪،‬ﺟدة‪ -‬اﻟﺳﻌودﯾﺔ ‪،‬ط‪1400 ، 7‬ه‬
‫ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﻔﺿﻠﻲ ‪ ،‬ﻣﺧﺗﺻر اﻟﻧﺣو ‪ ،‬دار اﻟﺷروق ﻟﻠﻧﺷر و اﻟﺗوزﯾﻊ و اﻟطﺑﺎﻋﺔ ّ‬
‫‪ 1980-‬م ‪ ،‬ص ‪.44‬‬

‫‪25‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫اﻟﺿرورﯾﺔ »ﺑل اﻟذات اﻟﻣﺣورﯾﺔ ﻓﻲ اﻧﺗﺎج اﻟﺧطﺎب؛ ﻷﻧﻪ ﻫو اﻟذي ﯾﺗﻠﻔظ ﺑﻪ ﻣن أﺟل‬
‫)‪(1‬‬
‫اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﻣﻘﺎﺻد ﻣﻌﯾﻧﺔ«‪.‬‬
‫ﻟﻘد اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم ﻓﻲ ﻣﻌظم ﻗﺻﺎﺋدﻩ ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ ،‬ﺣﯾث‬
‫ﯾﺗﺣدث اﻟﺷﺎﻋر ﻋن ﻧﻔﺳﻪ ﻣﺑﯾﻧﺎ ﻟﻧﺎ ﻣﺷﺎﻋرﻩ اﺗّﺟﺎﻩ ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬وﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد أﺧرى ﯾﺗﺣدث ﻋن‬
‫ﻛﺛرة اﺷﺗﯾﺎﻗﻪ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻗد ﺟﺎءت ﻣﻌظم ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‪ ،‬ﯾﺗوﺟب ﻋﻠﯾﻧﺎ اﻷﻣر ﻣﺣﺎوﻟﺔ‬
‫اﯾﺟﺎدﻫﺎ ﺧﺎرج اﻟﻧص ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺣﺎل ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬وﺗﻔﻬم ﻣن ﺳﯾﺎق اﻟﻛﻼم‪.‬‬
‫ﻣﻧﺎ( ﯾﻘول‪:‬‬‫ﻓﻔﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻣن أﺳرف ّ‬
‫اﺣﻪ وﺗَﺄﻟﱡ ِﻣﻲ‬
‫ت أ ْﻓر ُ‬
‫ﺎﺻﻣ ْ‬
‫وﺗَ َﺧ َ‬ ‫وﺻ َر َﻣ ْﻌﻠَ ِﻣﻲ‬‫إِّﻧﻲ ْاﻧﺗَظَرﺗُ ِك ﻣ ْﻧ ُذ ﺣ ِ‬
‫ْ ُ ُ‬
‫ف ِﻓﻲ َد ِﻣﻲ‬
‫اﺻ ِ‬‫ق ﯾرُﻛض ﻛﺎﻟﻌو ِ‬
‫ََ‬ ‫واﻟ ﱠﺷ ْو ُ َ ْ ُ‬ ‫ﻼﻣﻲ وأَ ْﺣزاﻧِﻲ َﻣ ِﻌﻲ‬ ‫أﺣ ِ‬ ‫ت ْ‬ ‫ﻓَ َرَﻛ ْﺑ ُ‬
‫اﻟﻣﺗََﺑ ﱢﺳم‬ ‫ِ ِ ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ﯾل ﺗََرﻓﱠِﻘﻲ‬ ‫اﻟﺟ ِﻣ ِ‬ ‫ﯾﺎ ِط ْﻔﻠَﺔَ ِ‬
‫َﻫ ْﻣﺳﻲ إﻟَ ْﯾك ﺑ َد ْﻣﻌﻪ ُ‬ ‫اﻟوﻟَﻪ َ‬ ‫َ‬
‫ِ ِ )‪(2‬‬ ‫ِ‬
‫ﻗص َﻣوﺳﻣﻲ‬ ‫اﺳﻣﻬَﺎ َﻟﯾ ْر َ‬
‫ﺗَْﺑﻛﻲ َﻣ َو َ‬ ‫ِﻋ ْﺷ ِﻘﻲ َﺑ َﻼﺑِﻠُﻪ ﺗُ َﻐ ﱢرُد ِﺧ ْﻔَﯾﺔً‬
‫اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﯾﺎء( ﻓﻲ )ﻣﻌﻠﻣﻲ‪ ،‬ﺗﺄﻟﻣﻲ‪،‬‬
‫أﺣﻼﻣﻲ‪ ،‬أﺣزاﻧﻲ‪ ،‬دﻣﻲ‪ ،‬ﻫﻣﺳﻲ‪ ،‬ﻋﺷﻘﻲ‪ ،‬ﻣوﺳﻣﻲ(‪ ،‬ﻟﯾﺣﯾل إﻟﻰ ﻧﻔﺳﻪ إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻧﻔﻬﻣﻬﺎ‬
‫ﻣن ﺳﯾﺎق اﻟﻛﻼم‪ ،‬ﻓﺎﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ ﻫﻧﺎ ﺗﻌﺗﺑر ﻋﻧﺎﺻر إﺣﺎﻟﯾﺔ ﺗﺣﯾﻠﻧﺎ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪،‬‬
‫وﯾﺗطﻠب ﻣﻧﺎ اﻹﻟﺗﻔﺎت ﺧﺎرﺟﻪ ﻟﯾﺗﺿﺢ ﻣﻌﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻛذﻟك ﻧﺟد ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﺗﺎء( ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻘﺻﯾدة ﻣن ﺧﻼل ﻗول اﻟﺷﺎرع‪:‬‬
‫َﻋَﻧ ًﺎﺑﺎ ﺗَﻬُ ﱡم ﻟِﺗَْرﺗَ ِﻣﻲ‬
‫تأْ‬ ‫َﻣﺎ ُﺧ ْﻧ ُ‬ ‫ت ﻓَﺎﻛﻬﺗِﻲ ﺑَِﻧﺳ ِﻲ ﺟ ِﻣ ٍ‬
‫ﯾﻠﺔ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َوﱠزْﻋ ُ‬
‫َﻋﻠﱢﻲ أ َُرِاﻓﻊُ أ َْو أَ ُﺟ ُ‬ ‫ﺑﻣﺎء ُﺳ َؤاﻟِﻬَﺎ‬
‫ِ )‪(3‬‬
‫ود ﺑِﺄ ْ‬
‫َﺳﻬُم‬ ‫ت ذاﻛرﺗﻲ َ‬ ‫َو َﺳﻘَْﯾ ُ‬
‫ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﺗﺎء( أو ﺗﺎء اﻟﻣﺗﻛﻠم ﻫﻧﺎ ﻓﻲ )وزﻋت‪ ،‬ﺧﻧت‪ ،‬ﺳﻘﯾت(‪ ،‬أﺣﺎﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﻋر )اﻟذات اﻟﻣﺗﻛﻠﱢﻣﺔ(‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﻧﺎﺻر ﺗﺣﯾل إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ .‬وﻛذﻟك‬

‫)‪(1‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﺷﻬري ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.45‬‬


‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻧﻬر ‪ ،‬ﻣطﺑﻌﺔ اﻟﻔﺟر‪ ،‬ﺑﺳﻛرة – اﻟﺟزاﺋر ‪،‬ط‪ ، 2007 ، 1‬ص ‪.6‬‬
‫ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف‪ ،‬ﺗﻧﺎﻫﯾد ّ‬
‫)‪(3‬اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.6‬‬

‫‪26‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺳﺗﺗر )أﻧﺎ( ﻓﻲ )ﻋﻠّﻲ‪ ،‬أراﻓﻊ‪ ،‬أﺟود( اﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر ﻟﯾﺣﯾل ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﻧﻔﺳﻪ‬
‫ك‪-‬ﺳﺎﻫﻣت ﻓﻲ رﺑط‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗٌﻔﻬم ﻣن اﻟﺳﯾﺎق‪ ،‬وﻛل ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ‪-‬ﻻﺷ ّ‬
‫اﻟﻧص ﺑﻌﺎﻟﻣﻪ اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وذﻟك ﺑﺗﻔﺳﯾرﻩ ٕواﺣﺎﻟﺗﻪ إﻟﻰ اﻟﺷﺎﻋر‪.‬‬
‫و ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫ﻟﻣﺎ َﺷ َﺎرﻓَﺗﻧِﻲ أَ ْﻧ ُﺟ ِﻣﻲ‬
‫ت ّ‬‫ﺟﻌ ُ‬
‫َوَر ْ‬ ‫روب َو َﺟوِﻓﻬﺎ‬‫اء اﻟ ﱡد ِ‬ ‫ﻣد َ‬
‫ت أَ َ‬ ‫ﻓﺗﱠ ْﺷ ُ‬
‫وم ﺑِ َﻣ ْﺑ َﺳِم‬
‫ﺂن اﻟﱡﻧ ُﺟ ِ‬ ‫أﻫرام اﻟ ﱠﺳﻣ ِ‬
‫ط َ‬‫ت َﺷ ْ‬
‫ور َﺳ ْﻣ ُ‬
‫َ‬ ‫ﺎء ُﻣ َﻌﱢر ًﺟﺎ‬ ‫ت ْ َ َ‬ ‫ﺎﺻ ْر ُ‬
‫َﺣ َ‬
‫ﻣﺳﺗَﻠﻬَِم‬ ‫وﻋﻠَﻰ َﺧَﯾ ٍ‬ ‫طر ٍ‬ ‫ﻬﯾ ِﺎم أﻟ َ‬
‫ﺎل َﺑ ِﺎرٍع ْ‬ ‫ﯾﻘﺔ‬ ‫ف َ‬ ‫ﻟت ﻓﻲ اﻟﺗﱢ َ‬‫َﻏﺎز ُ‬
‫اﻟﻣﺗََرﻧِِم‬
‫ت ْأﻧ ُﺷودةُ ُ‬
‫ﺗوﱠرَﻣ ْ‬
‫ﻓَ َ‬ ‫روف ﺗَﺄﻟﱡ ِﻣﻲ‬
‫ﺻوﺗِﻲ ُﺣ َ‬ ‫ت ﻓﻲ َ‬ ‫ﺳﺟ ُ‬
‫وَﻧ ْ‬
‫ﻗد ﺟ ْﺋﺗُﻬَﺎ ﺑﺗﻔﻬﱡِم‬ ‫أ َْﻧ ِت اﻟﺗﱢﻲ ْ‬ ‫اﻟﺟ َوى‬
‫ﯾد َ‬
‫ت ﻓﻲ َذاﺗِﻲ ﺗََﻧ ِ‬
‫ﺎﻫ َ‬ ‫أَ ْوﻗَ ْﻔ ُ‬
‫)‪(1‬‬
‫ت ِﻓﻲ َﻗ ْﻠﺑِﻲ َﻏ َو َاﯾﺔَ ُﻣ ْﻐ َرِم‬
‫و َﺣَﺑ ْﺳ ُ‬ ‫ﻧﻰ‬
‫اﻟﻣ َ‬
‫ِ ِ‬
‫أﺣ َﻼﻣﻲ َﻋﻠَﻰ َﻛﺗف ُ‬
‫ت ْ ِ‬ ‫َﻋﻠﱠ ْﻘ ُ‬
‫ﻧﺗﺻور ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻹﺣﺎﻻت ﻛﺎﻵﺗﻲ‪:‬‬
‫ّ‬ ‫ٌﯾﻣﻛن أن‬

‫ﻓﺗﺷت‬
‫رﺟﻌت‬
‫ﺣﺎﺻرت‬
‫اﻟﺷﺎﻋر‬ ‫رﺳﻣت‬
‫ﻏﺎزﻟت‬
‫ﻧﺳﺟت‬
‫أوﻗﻔت‬
‫ﻋﻠﻘت‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‬
‫ﻋﻧﺻر إﺷﺎري‬ ‫ﻋﻧﺎﺻر إﺣﺎﻟﯾﺔ‬

‫)‪(1‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.9، 8‬‬

‫‪27‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻣن ﺧﻼل ﻫذا اﻟﻣﺧطط اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ ﯾﺗّﺿﺢ أنّ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ودﻻﻻﺗﻬﺎ ٕواﺳﻬﺎﻣﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ﺟﻌﻠت اﻟﻧص ﻣﺗﻣﺎﺳﻛﺎ‪ ،‬ﻓﺟﺎء ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﺗﺎء(‬
‫اﻟﻣﺧﺗص ﺑﺎﻟرﻓﻊ ﻓﻲ )ﻓﺗﺷت‪ ،‬رﺟﻌت‪ ،‬ﺣﺎﺻرت‪ ،(....‬وﻛﻠﻬﺎ إﺣﺎﻻت ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻌود إﻟﻰ‬

‫اﻟذات اﻟﻣﺗﻛﻠﱢﻣﺔ اﻟﺷﺎﻋر )ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف(؛ اﻟذي رﺳم ﺻو ار ّ‬


‫ﺗﺑﯾن ﻛﺛرة اﺷﺗﯾﺎﻗﻪ وﺣﺑﻪ‬
‫وﺷدة ﺣﻧﯾﻧﻪ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘد أﺳﻬﻣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻓﻲ رﺑط اﻟﻧص‬
‫ﻟﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻬو ﯾرﺻد آﻫﺎﺗﻪ ّ‬
‫ﻛﺑﯾر ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗراﺑط اﻷﺑﯾﺎت ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض؛ وﻫذﻩ‬
‫أﺛر ٌ‬‫ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﻛﺎن ٌ‬
‫اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗدل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺗﻛﻠم ﺗﺳﻣﻰ إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‪،‬‬
‫)‪(1‬‬
‫وﻋﻣﻠت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت‬ ‫ﯾﻔﺳرﻩ«‪.‬‬
‫ﻣﻛون آﺧر ّ‬
‫»واﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ ﯾﺣﺗﺎج ﻓﻲ ﻓﻬﻣﻪ إﻟﻰ ّ‬
‫ﺳد اﻟﻔﺟوات و اﻟﻔراﻏﺎت اﻟﺗﻲ ﻗد ﺗﻌﺗري ذﻫن اﻟﻘﺎرئ أﺛﻧﺎء اﻟﺗّﺣﻠﯾل و اﻟﺗّﻔﺳﯾر‬
‫ﻋﻠﻰ ّ‬
‫ﻋدة ﻗﺻﺎﺋد دﯾواﻧﻪ اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﻧﻔﺻل )أﻧﺎ( ﻓﻲ ﻣﺛل‬
‫و اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر أﯾﺿﺎ ﻓﻲ ّ‬
‫ﻗوﻟﻪ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة ) ﺗﻔﺗّﺣﻲ(‪:‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ب‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻣﺎء واﻟ ﱠﺷ ْﻣ ُس ِﻣن ُدوﻧِﻲ َﺟﻼﻟﻬُ َﻣﺎ‬
‫ﺿُ‬‫اﻟﻐ َ‬
‫ﺎء و َ‬
‫ﺎاﻟﻣ ُ‬
‫ﻲء ُﯾﻐﻧﻲ أََﻧ َ‬
‫َﻻ َﺷ َ‬ ‫َ‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت ﻧﻠﻣﺳﺈﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﻧﻔﺻل )أﻧﺎ( واﻟذي أﺣﺎﻟﻧﺎ ﻣﺑﺎﺷرة‬
‫إﻟﻰ ﻣذﻛور ﻻﺣق ﺑﻌدﻩ ﻫو ) اﻟﻣﺎء( و)اﻟﻐﺿب(‪ ،‬ﻓﻬﻲ إﺣﺎﻻت ﯾﻬﺗدي إﻟﯾﻬﺎ اﻟﻘﺎرئ‬
‫ﻟﻠﺗّوﺻل إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟذي أرادﻩ اﻟﺷﺎﻋر ﺑﻛل ﺳﻬوﻟﺔ وﯾﺳر؛ ﻣﻣﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺗراﺑط‬
‫واﻻﺗﺳﺎق ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‪،‬وﻛذﻟك ﻗول اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )أﻧﺛﻰ اﻟﻛﻼم(‪:‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺻﱢﺑﻲ َﺣَﻧ َﺎﻧ ِك واﻟﻠﱠظَﻰ وﺗَ َﻌ ﱠرِﻣﻲ‬
‫ُ‬ ‫ب أََﻧﺎ‪ .....‬وأﻧﺎ ﻓَ ِﻣﻲ‬
‫ُﯾﺗْ ٌم أََﻧﺎ‪ُ .....‬ﻋ ْﺷ ٌ‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬ ‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬ ‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬

‫)‪(1‬اﻷزﻫر اﻟزّﻧﺎد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.114‬‬


‫)‪ (2‬اﻟدﯾوان ‪ ،‬ص ‪.18‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ ‪ ،‬ص ‪.20‬‬

‫‪28‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﯾﻌد ﻋﻧﺻ ار إﺣﺎﻟﯾﺎ أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ ﻣذﻛور ﻗﺑﻠﻪ )ﯾﺗم(‬


‫ﻓﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﻧﻔﺻل )أﻧﺎ(‪ ،‬اﻟذي ّ‬
‫و)ﻋﺷب(‪ ،‬وﻫﻲ إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ أﺳﻬﻣت ﻛﺛﯾ ار ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط واﻻﺗﺳﺎق اﻟﻧﺻﻲ‪.‬‬
‫وﻧﺟد إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ اﻟﺿﻣﯾر )أﻧﺎ( اﻟذي ﯾﺣﯾل إﻟﻰ ﻣذﻛور ﺑﻌدﻩ وﻫو )ﻓﻣﻲ(‪ .‬ﻓﻘد‬
‫أﺳﻬﻣﺗﺎﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻛذﻟك ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻻﺗﺳﺎق اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬وﺟﻌﻠت ﻣن اﻟﻧص ﻛﺗﻠﺔ واﺣدة‬
‫ﻣﻧﺳﺟﻣﺔ اﻷﺟزاء‪ ،‬ﻣﺣﻛﻣﺔ اﻟرﺑط واﻟﻧﺳﯾﺞ‪.‬‬
‫وأﯾﺿﺎ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻫل أﻧت ِ‬
‫اﻟﻐواﯾﺔ( ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫َﻛﻣن ﺗَﻣ ِﺷﻲ ﻋﻠَﻰ ﺟﻣ ِر ﻣ ِﺂﻗ ِ‬
‫ﯾﻪ‬ ‫أﺣ َزاﻧِﻲ ُﯾ ْﺷﺑِﻬُﻧِﻲ‬
‫أََﻧﺎ ِﻣن ﻓُْر ِط ْ‬
‫َ َْ َ‬ ‫َْ ْ‬
‫ِ )‪(1‬‬
‫ﯾﺢ ﻓَ ِﻣﻲ وﺗُْﻠ ِﻬﯾﻪ‬ ‫ِ‬
‫ﻗﺻﺎﺋ َد ﺗَ ْﺳﺗَﺑِ ُ‬
‫َ‬ ‫ت َﻣ ِﻌﻲ‬
‫َﺣ َزاﻧِﻲ َﺣ َﻣْﻠ ُ‬‫أََﻧﺎ ِﻣ ْن ﻓرط أ ْ‬
‫ﯾﺗّﺿﺢ أن ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻣﻧﻔﺻل )أﻧﺎ( ﻗد أﺣﺎﻟﻧﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻔﻬم ﻣن اﻟﺳﯾﺎق‪،‬‬
‫واﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر ﻟﯾﺣﯾل ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬وﻫﻲ إﺣﺎﻻت ﺗﺗطﻠب ﻣن اﻟﻘﺎرئ اﻻﻟﺗﻔﺎت ﺧﺎرج‬
‫ﯾﻌﺑر ﻋن ﺷدة ﺣزﻧﻪ وﻣدى‬
‫اﻟﻧص ﻟﯾﺗﺿﺢ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ وﺗﻛﺗﻣل دﻻﻟﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﯾﺗﺑﯾن ﻟﻧﺎ أن اﻟﺷﺎﻋر ّ‬
‫اﻧﻛﺳﺎرﻩ وﺣرﻗﺔ ﻗﻠﺑﻪ‪ ،‬ﻣﻣﺎ أدى ﻛل ذﻟك إﻟﻰ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫ﻏﯾر اﻟﺷﺎﻋر ﺿﻣﯾر ﻣﺗﻛﻠم ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣﻔرد ﻟﯾﺻﺑﺢ ﺧﺎﺻﺎ‬
‫أﻣﺎﻓﻲ ﻗﺻﯾدة)ﻟوﻻ اﻟﻣﺣﺑﺔ( ﻓﻘد ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﻟﺟﻣﺎﻋﺔ ﻓﻔﻲ ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫ِﻓ َﯾﻧﺎ‪ ...‬وَﻻ َﺳ َﻬٌر أَ ْد َﻣﻰ وَﻻ َﺳﻬَ ُد‬ ‫ﺻﺎﺋِ َدَﻧﺎ‬
‫ﺎﺟت َﻗ َ‬ ‫اﻟﻣ َﺣَﺑﺔُ َﻣﺎ َﻫ َ‬
‫َ‬ ‫ﻟَ ْوَﻻ‬
‫اﻟوْرُد‬ ‫ﻟﻣﺎ ﺗَﺟﻠﱠﻰ إِﻟَﻰ أَﱠﯾ ِ‬
‫ﺎﻣَﻧﺎ ِ‬ ‫اﻟﻘﻠُوب إِﻟَﻰ أَ ْﻓَﻧﺎﻧِﻬَﺎ َر َﺣﻠَت‬
‫ُ‬ ‫ﻟَ ْوَﻻ‬
‫َ َ‬
‫ﻟَ ْوَﻻ َﺳ َﺣ َﺎﺑﺎﺗَِﻧﺎ و ﱢ‬ ‫ت ﻋو ِ‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟر ْﻋ ُد‬
‫ﯾﺢ و َ‬
‫اﻟر ُ‬ ‫اطﻔَُﻧﺎ‬ ‫اﻟﻣ َﻌ ِﺎرج َﻣﺎ َﺑ ﱠﺣ ْ َ َ‬
‫َ‬ ‫ﻟَ ْوَﻻ‬
‫ﻓﻔﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت وظّف اﻟﺷﺎﻋر اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )ﻧﺎ( اﻟﺧﺎص ﺑﺟﻣﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﻛﻠﻣﯾن‪،‬‬
‫ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ "ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ"‪ ،‬إذ أﺣﺎﻟت ﻛل ﻫذﻩ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﻋﻠﻰ ذات ﺧﺎرج‬
‫اﻟﺻﻠﺔ ﺑﯾﻧﻪ‪ ،‬وﯾﻣﻛن أن ﻧﻣﺛﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﺧطط اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻧص ﻟﺗرﺑطﻪ ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣﻘﺎم وﺗﻌﻘد ّ‬
‫ﻛﺎﻵﺗﻲ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص‪.22‬‬
‫)‪(2‬اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.26‬‬

‫‪29‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻗﺻﺎﺋﻧﺎ‬
‫ﻓﯾﻧﺎ‬
‫اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ‬
‫أﯾﺎﻣﻧﺎ‬
‫ﻋواطﻔﻧﺎ‬
‫ﺳﺣﺎﺑﺎﺗﻧﺎ‬
‫ﻋﻧﺎﺻر إﺣﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻋﻧﺻر ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‬
‫ﻣن ﻫﻧﺎ ﻧﺳﺗﻧﺗﺞ أن اﻟﺷﺎﻋر ُﯾﺣﺗﻣل ّأﻧﻪ ﻗد ﺧﺎطب اﻟواﺣد ﻣﺧﺎطﺑﺔ اﻟﺟﻣﺎﻋﺔ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )ﻧﺎ( اﻟﺧﺎص ﺑﺟﻣﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﻛﻠﻣﯾن رﺑﻣﺎ ﯾدل ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻛرار‪ ،‬وﻟﻛن ﻻﻧﺳﺟﺎم‬
‫اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳك أﺟزاﺋﻪ ﻟم ﯾﺗﻛرر اﻟﻠﻔظ‪ ،‬وﻫذا ﺧﻠف اﺑداﻋﺎ ﻓﻲ اﻟدﻻﻟﺔ واﺗﺳﺎﻗﺎ ﻓﻲ اﻟﻧص‪.‬‬
‫ﺗﺟﺳدت ﻣن ﺧﻼل‬
‫ﺗﺑﯾن ﻟﻧﺎ ﻣن ﺧﻼل ﻫذﻩ اﻟﻣﻘﺎطﻊ اﻟﺳﺎﻟﻔﺔ اﻟذﻛر‪ ،‬أن اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ّ‬
‫و ّ‬
‫اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﺗﻛﻠم؛ اﻟﺗﻲ أﺣﺎﻟت ﻛﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﻋر "ﻋﺎﻣر‬
‫ﺷﺎرف"‪ ،‬ورﺑطت اﻟﻧص ﺑﺎﻟواﻗﻊ اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﻛذﻟك أﺣﺎل اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﻧﻔﺻل اﻟﺧﺎص‬
‫ﺑﺎﻟﺟﻣﺎﻋﺔ )ﻧﺎ( إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص وﻋﺎد ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺑوﺑﺔ اﻟﺷﺎﻋر‪ ،‬ﻓﺄﺳﻬﻣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻓﻲ‬
‫اﻟﻧص ورﺑطﻪ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﻣ ّﻛﻧت اﻟﻘﺎرئ ﻣن اﻟﻔﻬم‬
‫ﺗﺣﻘﯾق اﻹﺗﺳﺎق وﺗوﺳﯾﻊ دﻻﻟﺔ ّ‬
‫ﻣن ﺧﻼل ﺗﺄوﯾل اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﯾﻪ ورﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب‪:‬‬ ‫ب‪.‬‬
‫ﯾوﺟﻪ إﻟﯾﻪ‬
‫اﻟﻣﻘﺻود ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطَب ﻫو اﻟطرف اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗواﺻل‪» ،‬وﻫو اﻟذي ّ‬
‫اﻟﻣرﺳل أو اﻟﻣﺗﻛﻠم ﺧطﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺣﯾث ﯾﺳﺗﺣﺿر اﻟﻣرﺳل ذﻫﻧﯾﺎ اﻟﻣرﺳل إﻟﯾﻪ‪ ،‬وﯾﻛون ﺣﺎﺿ ار‬
‫)‪(1‬‬
‫أن‬
‫ﯾﻬم ﻓﻲ ﺣرﻛﯾﺔ اﻟﺧطﺎب ﺑﯾن اﻟﻣرﺳل واﻟﻣرﺳل إﻟﯾﻪ« ؛ وﯾﺑدو ّ‬ ‫ﻓﻲ ذﻫﻧﻪ وﻫذا ﻣﺎ ّ‬
‫اﻹﺑﻼغ ﻻ ﯾﻛﺗﻣﻺﻻ ﺑوﺟود ﻣﺧﺎطب أو ﻣﺗﻠ ٍ‬
‫ق ﯾﺗﺄﺛر ﺑﻣﻔﺎﻫﯾم وﻣﻌﺎﻧﯾﻪ‪ ،‬وﺗﺗﻣﺛل ﺿﻣﺎﺋرﻩ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﺷﻬري ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.48‬‬

‫‪30‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﺎﻛن‪ ،‬واﻟﻛﺎف‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬


‫ك‪ّ ،‬إﯾﺎك‪ّ ،‬إﯾﺎﻛﻣﺎ‪ّ ،‬إﯾﺎﻛم‪ّ ،‬إﯾ ّ‬
‫أﻧﺗن‪ّ ،‬إﯾﺎ َ‬
‫ﻧت‪ ،‬أﻧت‪ ،‬أﻧﺗﻣﺎ‪ ،‬أﻧﺗم‪ّ ،‬‬
‫اﻟواردة ﻓﻲ‪» :‬أ َ‬
‫أﯾﺗك‪ ،‬واﻟﺗﺎء‪ ،‬ﻧﺣو‪ :‬ﻗﻣت‪ ،‬واﻷﻟف‪ ،‬ﻧﺣو‪ :‬أﻛﺗﺑﺎ‪ ،‬واﻟواو‪ ،‬ﻧﺣو‪ :‬أﻛﺗﺑوا‪ ،‬واﻟﯾﺎء‪ ،‬ﻧﺣو‪:‬‬
‫ﻧﺣو‪ :‬ر َ‬
‫)‪(1‬‬
‫أﻛﺗﺑﻲ‪ ،‬واﻟﻧون‪ ،‬ﻧﺣو‪ :‬أﻛﺗﺑن‪ ،‬وﻛذﻟك ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺎﻷﺳﻣﺎء«‪.‬‬
‫وﻧﻼﺣظ ﻓﻲ ﻫذا اﻟدﯾوان ﺗﻧوع ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺧﺎطب ﻣﺎ ﺑﯾن ﻣﺗﺻﻠﺔً وﻣﻧﻔﺻﻠﺔً وﻣﺳﺗﺗرًة‪ ،‬وذﻟك‬
‫ﺑﺣﺳب ﻣﻘﺻدﯾﺔ اﻟﺷﺎﻋر‪ .‬وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻟوﺣﺔ اﻟذﻛرى( ﻧﻼﺣظ ﺗﻧوع ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب ﺑﯾن‬
‫اﻟﻣﺗﺻل واﻟﻣﻧﻔﺻل وذﻟك ﺑﺣﺳب ﻣﻘﺗﺿﯾﺎت اﻟﺣﺎل‪ ،‬ﯾﻘول اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ذﻟك‪:‬‬
‫َﺷو ٌ ِ ِ‬
‫َﻋ ﱠودﺗِﻧِﻲ اﻵن َﺑ ْﻌ َد اﻟ ﱠﺷ ْﻬ ِر َﻋن َﻗﻠَ ِﻘﻲ‬
‫ﱠب َﯾ ْﺣﺗَ ِﺟ ُ‬
‫ب‬ ‫ﺻ ْﺑر اﻟﺻ ِ‬
‫ق إﻟَ ْﯾك َو َ ُ‬ ‫ْ‬
‫ب‬ ‫ِ‬ ‫ي ِ‬ ‫ﻟﻠﺑِ ْﺳ ِﻛ ِر ﱢ‬
‫ﻬر ِﻣن ﻟَﻬَ ٍب ؟‬ ‫اك ُﻫَﻧﺎ َﻛﺎﻟﱠﻧ ِ‬‫ﻣﺗَﻰ أَر ِ‬
‫ﺿ ُﺎﻧﻪ ﻋَﻧ ُ‬‫أﺣ َ‬ ‫اﻟذي ْ‬ ‫َ َ‬
‫ِ‬ ‫ﻋ ﱠو ْدﺗِﻧِﻲ أَْﻟﺗَِﻘﻲ ِإﯾ ِ‬
‫ب؟‬ ‫اﻟﻧ َﺳ ُ‬ ‫َﻣﺎ َذا ﺑِ َرﱢﺑك َﺟﺎَر َ‬
‫اﻟﺑ ْﯾ ُن و َ‬ ‫ﺎك ُﻣ ْﺑﺗَ ِﻬ ًﺟﺎ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫)‪(2‬‬
‫ب‬ ‫ِإذ ﻟَم ﯾﻌ ْد أَﺑ ًدا ﯾ ْﺟﺗﱠ ِ‬
‫ط ٍو ﻟِ ُرْؤَﯾﺗِ ُﻛم‬
‫ب ِﻣن َﺧ ْ‬
‫ﺎﺣﻧﻲ اﻟﺗَ َﻌ ُ‬‫َُ َ َ ُ‬ ‫اﻟﻘ ْﻠ ُ‬
‫َﻛ ْم َﯾ ْﻠ َزُم َ‬
‫اك‪ ،‬رّﺑ ِك( إﻟﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري وﻫو‬
‫إﻟﯾك‪ ،‬أر ِ‬
‫ﻓﻘد أﺣﺎل )ﻛﺎف اﻟﺧطﺎب( ﻓﻲ ) ِ‬

‫اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ‪ ،‬إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺟﻌل اﻟﻧﻬر ﻟﻔظﺎ داﻻ ﻋﻠﻰ اﻟﺻراع اﻟذي ﯾﺳود وﺟداﻧﻪ‪،‬‬
‫ورﻣ از ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﺣﺑﻪ واﺷﺗﯾﺎﻗﻪ اﻟداﺋم‪ ،‬ﻓﺳﺎﻫﻣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻓﻲ رﺑط اﻟﻧص‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫وﻟم ﯾﻛﺗف اﻟ ّﺷﺎﻋر ﺑذﻟك؛ ّإﻧﻣﺎ وظّف ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﻧﻔﺻل ) ّإﯾ ِ‬
‫ﺎك(‪ ،‬اﻟذي أﺣﺎل‬
‫ﺑﻪ إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ ،‬ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر ﯾﺻف ﺣزﻧﻪ اﻟﺷدﯾد ﻋﻠﻰ ﻓراق‬
‫ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ وﻫﺟراﻧﻬﺎ ﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻣﺎ أﺿﻔﻰ ذﻟك اﻟﺿﻣﯾر ﻋﻧﺻر ﺟﻣﺎﻟﯾﺎّ ﻓﻲ اﻟﺑﻧﺎء اﻟﻠﻐوي ﻟﻠﻧص‪.‬‬
‫وﻣﻣﺎ ﯾﺗﺿﺢ ﻟﻧﺎ أﯾﺿﺎ ﻣن ﺧﻼل ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﺗﺻل اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺟﻣﻊ )أﻧﺗم(‪،‬‬
‫اﻟﺷﺎﻋرﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ إﻟﻰ ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬اﻟﺗﻲ ﺧﺎطﺑﻬﺎ ﺑﺿﻣﯾر اﻟﺟﻣﻊ دﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ٕا‬ ‫اﻟذي أﺣﺎل ﺑﻪ‬
‫آﻫﺎﺗﻪ وﺗﺄﻟﻣﻪ ﻟﻔراﻗﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺻراع اﻟذي ﯾﺳود ﻗﻠﺑﻪ ﻟﻔﻘداﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺄﺳﻬم ﻫذا اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ ﻓﻬم اﻟﻧص‬
‫ﻣن ﺧﻼل ﺗﺄوﯾل ﻋﻧﺎﺻرﻩ اﻟﻠﻐوﯾﺔ‪ ،‬ورﺑط ﺑﺎﻟﺳﯾﺎق اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬

‫)‪(1‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﻔﺿﻠﻲ ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.44‬‬


‫)‪(2‬اﻟدﯾوان ‪ ،‬ص ‪.35‬‬

‫‪31‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )أﻧﺛﻰ اﻟﻛﻼم( ﯾﻘول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬


‫ظﻰ وﺗَ َﻌ ﱠرِﻣﻲ‬‫ﺻﱢﺑﻲ َﺣَﻧ َﺎﻧ ِك واﻟﻠﱠ َ‬
‫ُ‬ ‫ب أََﻧﺎ‪ ...‬وأََﻧﺎ ﻓَ ِﻣﻲ‬ ‫ُﯾﺗْ ٌم أََﻧﺎ‪ُ ...‬ﻋ ْﺷ ٌ‬
‫ﻌﺻ ِﻣﻲ‬ ‫ِ‬
‫ﻬﻣ ُس ﻣ َ‬ ‫وﺣﻰ ﻓََﯾ ُ‬
‫ف َﻛم ﺗُ َ‬ ‫اﻟ َﻛ ﱡ‬ ‫ﺎر ِﺟﻲ ﻓَﺗََوﻗَ ِﻔﻲ‬‫ﺻ ْﺑ ِت َﻣ َﻌ ِ‬‫ﻓَِﺈ َذا أَ َ‬
‫ﺳﻲ اﻟﻬَ َوى وﺗََرَﻧ ِﻣﻲ‬ ‫َو ُﻣًﻧﻰ ﻋﻠﻰ َﻧ ِ‬ ‫ٍ‬
‫ﺻﺑﺎﺑﺔ‬ ‫َﯾﺎ َﺣﱠﺑ َذا َﻓﻠﺗَ ْﻌَﺑ ِﺛﻲ ﺑِ‬
‫ِ )‪(1‬‬ ‫ﻣﺎ ِﺷ ْﺋ ِت ﻣن أُﻧﺛَﻰ اﻟ َﻛ ِ‬
‫ﻼم َو َﻋﺗﱢﻣﻲ‬ ‫َ‬ ‫ود َﻣﻘَ ِﺎم ُﺣّﺑك‪ ..‬ﻓ ْﺎﻧ ُﺷدي‬ ‫ظُﻧِﻲ ُو ُﻋ َ‬
‫ﺟﻠﯾﺎ أن اﻟﺷﺎﻋر وظّف ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﺳﺗﺗر )اﻟﯾﺎء( ﻋﻧﺻ ار إﺣﺎﻟﯾﺎ ﯾﺣﯾل إﻟﻰ‬ ‫ﯾﺑدو ّ‬
‫اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري اﻟﻣﻘﺎﻣﻲ وﻫو )اﻟﻣرأة(‪ ،‬ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ّأدت إﻟﻰ ﺗوﺳﯾﻊ دﻻﻟﺔ‬
‫اﻟﻧص‪ ،‬ورﺑطﻪ ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ؛ ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ ﯾﺧﺎطب اﻟﻣرأةﻣﺳﺗﻌﻣﻼ ﺿﻣﯾر‬
‫اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﯾﺎء( ﻣﻣﺎ ﯾﺟﻌل اﻟﻘﺎرئ ﯾﻠﺟﺄ إﻟﻰ ﺗﺄوﯾل اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺗّرﻛﯾﺑﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ‬
‫وﻓﻬﻣﻬﺎ ﻣن اﻟﺳﯾﺎق ورﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫وﯾﻣﻛن اﻟﺗﻣﺛﯾل ﻟذﻟك اﻟﻣﻐزى اﻟﻣﻘﺻود ﺑﺎﻟﻣﺧطط اﻵﺗﻲ ‪:‬‬
‫ﺻﺑﻲ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻌرﻣﻲ‬
‫ﻓﻠﺗﻌﺑﺛﻲ‬ ‫اﻟﻣرأة‬
‫ﺗرﻧﻣﻲ‬
‫اﻧﺷدي‬
‫ﻋﺗّﻣﻲ‬
‫ﻓﻧﺟد اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﻧﻔﺻل ) ِ‬
‫أﻧت(‪ ،‬واﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻛﺎف(‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻗﺻﯾدة )اﺷﺗﯾﺎق( إذ ﯾﻘول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫آﯾﺎﺗُ ِك اﺧﺗَزﻟَت ُد ْﻧَﯾﺎ ِﻣن اﻷَﻟَق‬ ‫ان ْأﻧ ِت ﻓَ َﻼ َﻧ ْﻬٌر وَﻻ َﻟﻬب‬ ‫ِ‬
‫ﺿ َد ِ‬
‫ِ ِ‬ ‫َﻟو ُاﻧ ِك ا َ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻧ َﺳق‬
‫درة َ‬‫اﻟﻣ ْﺷﺗَ َﻬﻰ ﻓﻲ ﺳ َ‬‫ﺻ ِو َﯾرةَ ُ‬
‫ﺗَ ْ‬ ‫ﻧد َﻫﺷت‬ ‫تأَ‬ ‫اﺗﺳﻘَ ْ‬
‫أَﺷ َﻛﺎﻟك َ‬
‫ﺟرت َﺷَﺑ ِﻘﻲ‬
‫ﺳر ﻓَ َ‬ ‫أُﺳﺗﺎ َذة أَﻧﺗِ ا‬ ‫اﻋﺗﻬَﺎ‬ ‫ِ‬
‫ﺷﯾﺔ أَﻧت َزَاﻧﺗﻬَﺎ َوَد َ‬‫َو ْﺣ َ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻓﻲ َﻗﻠَق‬
‫ﻛﺎﻟﺻﺑر ِ‬ ‫ٍ‬ ‫َﻛ ِ ِ‬ ‫ﺿ َد ْﯾ ِك آﯾِﻬُ َﻣﺎ‬
‫ﻧت وﻣن ِ‬ ‫ﺿ َد ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺎﻟﯾﺄس ﻓﻲ أَﻣل‪َ ...‬‬ ‫َ‬ ‫ان أَ َ ْ‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.20‬‬
‫)‪(2‬اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.11‬‬

‫‪32‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ِ‬
‫آﯾﺎﺗك‪،‬‬ ‫أﻧت‪ ،‬اﻟﻛﺎف( ﻓﻲ ) ِ‬
‫أﻧت‪،‬‬ ‫ﻧﻼﺣظ ﻣن ﺧﻼل ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت أن ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب ) ِ‬
‫أﺷﻛﺎﻟك‪ ،‬أﻟو ِ‬
‫اﻧك‪ (...‬ﻛﻠﻬﺎ ﺗرﺗﺑط ﺑﺎﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ واﻟﻣﻔﺳر ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻫو "ﻣﺣﺑوﺑﺔ اﻟﺷﺎﻋر"‪،‬‬ ‫ِ‬

‫وذﻟك ﻣﺎ ﺣﻘق إﺣﺎﻻت ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ رﺑطت اﻟﻧص ﺑﻔﺿﺎء اﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻧﺟد أن اﻟﺷﺎﻋر‬
‫اﺳﺗﻌﻣل ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣﺗﺻل‪ ،‬أو ﻛﺎف اﻟﺧطﺎب ﻣﺗﻐزﻻ ﺑﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺳرﻗت ﻗﻠﺑﻪ‪،‬‬
‫وﻣﻌﺑ ار ﻋن ﺷدة ﺣﺑﻪ ﻟﻬﺎ ﻣﻣﺎ أدى ذﻟك إﻟﻰ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻟﺗﺣﻘﯾق‬
‫اﻟﻣﺗﺄﻟّﻣﺔ ﻣن اﻟ ّﺷوق و اﻟﻬُﯾﺎم‬
‫اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ و ﻣﺷﺎﻋرﻩ ُ‬
‫أﻣﻠﺗﻬﺎ ﻋﻠﯾﻪ ﺣﺎﻻﺗﻪ ّ‬
‫ﺟوة اﻟﺗﻲ ْ‬
‫أﻏراﺿﻪ اﻟﻣر ّ‬
‫ﻧﺣو ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﺗﺳﺎؤﻻت( ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫ﺳ َﻣﺎح‬‫ﻟﻠﺣﻘﯾﻘَﺔ َﯾﺎ َ‬ ‫اﻟﺣﻘﯾﻘَﺔ َ‬ ‫ﻗُوﻟﻲ ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﻔَﺎﺗِن أَم ِرﻣﺎح‬
‫وﻧك َ‬
‫ﻫ ِذي ﺟﻔُ ُ ِ‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﯾن َﺣ َداﺋِﻘًﺎ ﻓَ ْﺟ ًار ﺗَُﺑﺎح‬ ‫ِِ‬
‫ﻟﻠﻌﺎﺷﻘ َ‬‫َ‬ ‫وﻣﺔ َﻣن ُﻣﺷﺗَﻬﻰ‬
‫وﺿﺔ َﻣر ُﺷ َ‬
‫أَم َر َ‬
‫اﻹﻣﺎرةَ و ِ‬
‫اﻟو َﺷﺎح‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣرك و ْﺣدﻩ ﻓﻲ ﻫ ِ‬‫اﻟﺳﺣر ِﺳ ِ‬
‫ِ‬
‫اﻟﺟﺎﺣدﯾن ﻟك َ‬ ‫ﻓﻲ َ‬ ‫ﺎﻣﻪ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﺎﺻرَﻫﺎ ِ‬
‫اﻧزَﯾﺎح‬ ‫َ‬ ‫ت ِﻓﻲ اﻟﱠﻧ ِ‬
‫ﺳﻲ‬ ‫ﺎﻟﻣ ْ‬
‫ﺗﺣ َ‬‫َو َ‬ ‫ﺎﻋﻬﺎ‬
‫أَ ْﺣ َزُاﻧَﻧﺎ اﻵن ْاﻧﺗَﻬت أَ ْو َﺟ ُ‬
‫)‪(1‬‬
‫ورةً‪...‬ﻟَ ِك َﻫ ﱠزﻧِﻲ َﺑ ْو ٌح ُﻣَﺑﺎح‬ ‫َﻣ ْﻛ ُﺳ َ‬ ‫اﻟﺟ ْﻣ ُر َﺟ ْﻣ ُر ِك َﯾ ْﺷﺗَ ِﻬﻲ ﺗَْﻧ ِﻬ َ‬
‫ﯾدةً‬ ‫َو َ‬
‫وﻫﻧﺎ اﺳﺗﺧدم اﻟﺷﺎﻋر ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب )اﻟﻛﺎف( ﻓﻲ اﻟﺑﯾت اﻷول ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ‬
‫ﻋﻧﺻر ﻣذﻛور ﻻﺣﻘﺎ وﻫو "ﺳﻣﺎح"‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﯾن اﺳﺗﻌﻣل ﻧﻔس‬
‫ِ‬
‫ﺟﻣرك‪ (...‬ﻟﯾﺣﯾﻠﻧﺎ إﻟﻰ ﻋﻧﺻر ﺳﺎﺑق وﻫو "ﺳﻣﺎح"‬ ‫ﺳﺣرك‪ِ ،‬‬
‫ﻟك‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ ﻛل ﻣن )‬
‫ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗﻛرر ذات اﻟﺿﻣﯾر ﻓﻲ اﻟﻘﺻﯾدة وﻛل ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ‬
‫واﻟﺑﻌدﯾﺔ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺳﱢر واﺣد وﻫو اﻻﺳم اﻟﻣؤﻧث "ﺳﻣﺎح"؛ ﻓﺄﺳﻬﻣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻓﻲ‬
‫رﺑط اﻷﺑﯾﺎت ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وﺟﻌﻠﻬﺎ ﻛﺗﻠﺔ ﻣﺗﻣﺎﺳﻛﺔ اﻷﺟزاء‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.32‬‬

‫‪33‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻛﻣﺎ ﺗﺑرز اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )أُﻣﯾﻠﺔ( ﻓﻲ ﻗول اﻟﺷﺎﻋر ‪:‬‬


‫ِ‬ ‫إﻻﱠ و ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ﯾﺗﺑ ّﺳ ُم‬
‫ﺿﺎﻣﺋﺎً َ‬
‫ﻧﻬ ُرك َ‬‫ْ‬ ‫ُﻗ ْل ﻟ ْﻠ َﺟﻣﯾﻠﺔ إﱠﻧﻧﻲ ﻻَ ْأﺑ ُ‬
‫ﺻم‬
‫ﯾﺗﺄﻟم‬ ‫ﻋ ْد ٌل ‪...‬وﺻﻣ ُ ِ ِ‬ ‫ت ﻓﻲ َذاﺗِﻲ و ﺻﻣ ِ‬
‫ت ﺟ َراﺣَﻧﺎ ُ‬ ‫َ َْ‬ ‫َ‬ ‫ﺷﺎﻫدا‬
‫ً‬ ‫ﺗك‬ ‫َْ‬ ‫اﻟﺻ ْﻣ ُ‬
‫ّ‬
‫ﯾﺗﻔﻬّ ُم‬
‫ﻛم َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ ِ‬ ‫ﺿﻠُ ِﻌﻲ‬
‫ﺳﺎﺣﺑ ِك َﺟدو ٌل ﻓﻲ أَ ْ‬
‫ْﯾﺑﻛﻲ إ ْﻟﯾك ﻋﻠَﯾك‪ْ ..‬‬ ‫ﺣﻲ ْاﻧ ُ‬ ‫َو ُ‬
‫)‪(1‬‬
‫وﻛم ﺗﺗَﻐﱠﯾ ٌم‬ ‫ِ‬ ‫وﺻ َدى ﺣﻧﯾُِﻧ ِك ِﻓﻲ ِ‬
‫َﻛ ْم ﺗَْﻧﺟﻠﻲ َﻣ َر ًﺟﺎ ْ‬ ‫ودةٌ‬
‫ﻓﻣﻲ ْأﻧ ُﺷ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬
‫ﻓﻘد ﺗﺟﺳدت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت‪ ،‬ﺑﻔﺿل اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻛﺎف( ﻓﻲ‬
‫ﯾﻌﺑر ﻋن ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ وﻋن اﻟﺣزن‬
‫)ﻧﻬرك‪ ،‬ﺻﻣﺗك‪ ،‬اﻧﺳﯾﺎﺑك‪،‬إﻟﯾك ‪ .(...‬ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ ّ‬
‫واﻟﻛﻣد اﻟذي ﯾﻌﺗري ﻗﻠﺑﻪ‪ ،‬ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻫﺟر ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ وﻣدى اﻻﻧﻛﺳﺎر اﻟذي أﺻﺎﺑﻪ واﻟﺣرﻗﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ك‪ -‬ﺣﻘّق إﺣﺎﻻت ﻗﺑﻠﯾﺔ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‬
‫ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣﻧﻬﺎ‪ .‬وﻛل ﻫذا‪-‬ﻻﺷ ّ‬
‫ﺻور اﻟ ّﺷﺎﻋر ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ وأطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ اﺳم‬ ‫ِ‬
‫)اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ(‪ ،‬اﻟﺗﻲ ُذﻛرت ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ اﻟﻘﺻﯾدة؛ إذ ّ‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﺗّﺳﺎق اﻟﻣﻘﺎطﻊ ورﺑط أﺟزاﺋﻬﺎ‪،‬ﻛﻣﺎ ﺗﺣﯾﻠﻧﺎ )اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ(‬
‫)اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ(‪ ،‬ﻓﺄﺳﻬﻣت ﺑﺷﻛل ّ‬
‫ﻣﻔﺳر ﻟﻠﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ ﻗﺑﻠﯾﺎ‪) ،‬ﻓﺎﻟﺟﻣﯾﻠﺔ( ﻫﻲ اﻟذات‬
‫إﻟﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص‪ .‬وﻫﻲ ﻋﻧﺻر ّ‬
‫اﻟﻣ َﺧﺎطَﺑﺔ ﻣن طرف اﻟﺷﺎﻋر ﻓﺣﻘّﻘت ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻧﻔﻬﻣﻬﺎ ﻣن اﻟﺳﯾﺎق اﻟﺧﺎرﺟﻲ؛ ﻓﻬذﻩ‬
‫ﻣن ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﻘراءات‬ ‫ﻓﺗﻌددت‬
‫ﺗﺿﻣﻧت إﺣﺎﻟﺗﯾن ) ﻗﺑﻠﯾﺔ و ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ (‪ّ ،‬‬
‫ّ‬ ‫اﻷﺑﯾﺎت ﺑدورﻫﺎ‬
‫ﯾوﺿﺢ اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ّ‬ ‫وﺗوﺳﻌت دﻻﻟﺔ اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳﻛت اﻷﺑﯾﺎت ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ .‬واﻟﻣﺧطط اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻘﺑﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.38‬‬

‫‪34‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻧﻬرك‬
‫ﺻﻣﺗك‬
‫اﳉﻤﻴﻠﺔ‬ ‫اﻧﺳﯾﺎﺑك‬
‫إﻟﯾك‬
‫ﻋﻠﯾك‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬ ‫ﺣﻧﯾﻧك‬
‫ﻋﻧﺻر ﻣﻔﺳر‬ ‫ﻋﻧﺎﺻر إﺣﺎﻟﯾﺔ‬
‫ج‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻐﺎﺋب‪:‬‬
‫ﺗﻌد اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻣن »اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﺗﺣدد ﻣرﺟﻌﻬﺎ إﻻ ﻓﻲ ﺳﯾﺎق اﻟﺧطﺎب‬
‫اﻟﺗداوﻟﻲ‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن أي ﻣﻌﻧﻰ ﻓﻲ ذاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻌﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن ارﺗﺑﺎطﻬﺎ ﺑﻣرﺟﻊ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ‬
‫)‪(1‬‬
‫وﻧﺟد ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب أﻛﺛر اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻏﻣوﺿﺎ‪ ،‬وﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻣرﺟﻊ‬ ‫ﻣرﺟﻊ ﻏﯾر ﺛﺎﺑت«‪.‬‬
‫ﯾﻔﺳرﻩ وﯾوﺿﺢ اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣراد ﻣﻧﻪ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﻫن"‪" ،‬إﯾﺎﻩ"‪" ،‬إﯾﺎﻫﺎ"‪" ،‬إﯾﺎﻫﻣﺎ"‪،‬‬
‫»وﺿﻣﺎﺋر اﻟﻐﺎﺋب ﻫﻲ "ﻫو"‪" ،‬ﻫﻲ"‪" ،‬ﻫﻣﺎ"‪" ،‬ﻫم"‪ّ " ،‬‬
‫إﯾﺎﻫن"‪ ،‬و"اﻟﻬﺎء" ﻧﺣو‪" :‬رأﯾﺗﻪ ورأﯾﺗﻬﺎ" و"اﻷﻟف"‪ ،‬ﻧﺣو‪" :‬ﻗﺎﻣﺎ"‪ ،‬و"اﻟواو"‪ ،‬ﻧﺣو‪:‬‬
‫"إﯾﺎﻫم"‪ّ " ،‬‬
‫)‪(2‬‬
‫"ﻗﺎﻣوا"‪ ،‬و"اﻟﻧون"‪ ،‬ﻧﺣو‪" :‬ﻗﻣن"«‪.‬‬
‫ﻧﻼﺣظ ﺗﻧوع اﻹﺣﺎﻻت ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ واﻟﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻓﻲ دﯾوان‬
‫"ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف" ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر‪ ،‬ﻓﻘد ﺟﺎء ﺑﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر ﻟﯾﺣﻛم ﺑﻧﯾﺔ ﻗﺻﺎﺋدﻩ وﯾﺟﻌﻠﻬﺎ ﻟﺣﻣﺔ واﺣدة‬
‫ﻣﻧﺳﺟﻣﺔ اﻷﺟزاء ﻋن طرﯾق اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻬﺎ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو داﺧﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻔﻲ ﻗﺻﯾدة "أوﺟﺎع اﻟﻧﺻر"ﻣن اﻟدﯾوان ﯾﻘول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫ﺣر‬ ‫ﻣﻧﻬﺎ ﺗَﺟﻠﱠﻰ وِﻓﯾﻬﺎ ﯾﺳ ُ ِ‬ ‫اﻟﺳ ِ‬‫ﻼل ِ‬
‫َﯾﺎ ِطﻔﻠﺔً ﻓﻲ َﺟ ِ‬
‫ﺟد اﻟﺳ ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ َ‬ ‫ﺣر َﺳﺎﺟدةُ‬
‫)‪(3‬‬ ‫َﻏَﻧﻰ ﺑِﻬﺎ وﻟﻬﺎ ِﻓﯾﻬﺎ ْاﻧﺗَﻬﻰ ِ‬
‫اﻟﺷ ْﻌ ُر‬ ‫َوﺻ ِﺎﻓﻬَﺎ ﻟَﻐﺔً‬
‫َ َ َ َ‬ ‫ﺳن ﻓﻲ أ َ‬
‫اﻟﺣ ُ‬
‫ﺎﻓس ُ‬ ‫ﺗََﻧ َ‬

‫)‪(1‬داﻟﯾﺎ أﺣﻣد ﻣوﺳﻰ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.105 ،104‬‬


‫)‪(2‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﻔﺿﻠﻲ ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق ‪ ،‬ص ‪.44‬‬
‫)‪(3‬اﻟدﯾوان ‪ ،‬ص ‪.25‬‬

‫‪35‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻧﺟد ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت؛ إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺗﺻل )ﻫﺎ( ﻓﻲ )ﻣﻧﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻓﯾﻬﺎ‪ ،‬أوﺻﺎﻓﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﯾﻬﺎ( اﻟذي أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ اﺳم ﺳﺎﺑق )طﻔﻠﺔ( ﻓﺄﺳﻬم ﻓﻲ رﺑط اﻷﺑﯾﺎت‬
‫ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض؛ ﻓﻐرض اﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ اﻟﺗﻐزل ﺑﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ ﻣن أﺟل اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﺣﺑﻪ اﻟﺷدﯾد‪،‬‬
‫ﻓﺎﺳﺗﻌﻣل ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣؤﻧث ﻟﯾﺣﯾل ﺑﻪ إﻟﻰ ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬ﺳﻧﻛﺗﻔﻲ ﺑﺿﺑطﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺟدول‬
‫ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫ﻧوع اﻹﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‬ ‫اﻟﻣﺣﯾل‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫ﻣﻧﻬﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫ﻓﯾﻬﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫أوﺻﺎﻓﻬﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫ﻟﻬﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪.‬‬ ‫اﻟطﻔﻠﺔ‬ ‫ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻓﺎﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء( ﺣﻘق إﺣﺎﻻت ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪ ،‬وﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ )طﻔﻠﺔ( ﺟﺎء‬
‫ﻣﻧﺎدى‪،‬ﻋﻧﺻ ار ﻣﻔﺳ ار ﻟﻠﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﯾل اﻟﻼﺣق وﻫو اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء(‪ ،‬ﻓﺄﺳﻬم ﺑﺷﻛل‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻣﻘﺎطﻊ ورﺑط أﺟزاﺋﻬﺎ ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ ،‬ﻓﺟﺎء دور ﻫذﻩ اﻟﺿﻣﺎﺋر ﺗﺟﻧﺑﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻟﻠﺗﻛرار واﺧﺗﺻﺎ ار ﻟﻠﻛﻼم‪.‬‬
‫وﻛذﻟك ﻗول اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻣن أﺳرف ﻣﻧﺎ(‪:‬‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬

‫اﺣﻪُ و ﺗﺄَﻟّ ِﻣﻲ‬


‫)‪(1‬‬
‫ت أَ ْﻓر ُ‬
‫ﺻﻣ ْ‬
‫وﺗﺧﺎَ َ‬ ‫ﻣﻌَﻠ ِﻣﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ظرﺗٌ ِك ْ‬
‫ﻣﻧ ُذ ُﺣوﺻ َر ْ‬ ‫إﱢﻧﻲ ْاﻧﺗَ ْ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫ﺗﺿﻣن ﻫذا اﻟﺑﯾت اﻟﺷﻌري إﺣﺎﻟﺗﯾن‪ ،‬اﻷوﻟﻰ ﺑﻌدﯾﺔ ﻣﺗﻣﺛﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل‬
‫ّ‬
‫)اﻟﺗﺎء(؛ ﻓﻘد أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ ﻣذﻛور ﻻﺣق )أﻓراح(‪ ،‬ﻟﯾﺣﻘق ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻧﻠﻣﺳﻬﺎ‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.6‬‬

‫‪36‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ﻓﻲ ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء( ﻓﻲ )أﻓراﺣﻪ(‪ ،‬واﻟذي أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ ﻣذﻛور ﺳﺎﺑق وﻫو‬
‫اﻟﻣ ْﻌﻠَم( ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ؛ ﻓﺄﺳﻬﻣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻓﻲ إﺣداث ﺗراﺑط ﺑﯾن‬
‫) َ‬
‫ﺻدر وﻋﺟز اﻟﺑﯾت اﻷول‪ ،‬وأدت إﻟﻰ اﺗﺳﺎق اﻟﻧص‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻋذاﺑﺎﺗﻲ( ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫اﻟﻐ ِد ِ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﯾر‬ ‫ﺿﻲ ِﻓﻲ اﻟَ َ‬
‫ﻣدى َﺷﻔَﺔُ َ‬ ‫وﺗَﻣ ِ‬
‫ْ‬
‫ﺳﺣﺎﺑﺎﺗِﻲ ﯾ َﻐ ِﺎزﻟُﻬﺎ اﻟﺗَ َد ِ‬
‫اﻋﻲ‬ ‫َََ ُ َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬
‫ﻧﺟد اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء( ﯾﻌود ﻋﻠﻰ ﻣذﻛور ﻗﺑﻠﻪ ﻫو )ﺳﺣﺎﺑﺎﺗﻲ(‪ ،‬وﻗد‬
‫اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺿﻣﯾر ﺗﺟﻧﺑﺎ ﻟﻠﺗﻛرار اﻟذي ﯾؤدي إﻟﻰ ﻣﻠل اﻟﻘﺎرئ‪ ،‬ﻣﻣﺎ ّأدى إﻟﻰ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك‬
‫ﻟﻠﻧص‪.‬‬
‫ﺑﯾن اﻷﺟزاء اﻟﺗّرﻛﯾﺑﯾﺔ ّ‬
‫وﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻘﺻﯾدة أﯾﺿﺎ ﻧﻠﺣظ إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﻔﻬم ﻣن اﻟﺳﯾﺎق‪ ،‬ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫ﺎﺷﻘًﺎ ِﻓﻲ َزْﻣ َﻬ ِر ِ‬
‫ﯾر‬ ‫ﻋ ِ‬
‫َ‬ ‫وﺗَ ْﻣ َرح‬ ‫ﺗُ َﻌ ِذ ُﺑﻧِﻲ وﺗَ ْﻛ َرع ِﻣن َﻋﺑِﯾـ ـ ـ ِـري‬
‫َﻛﻬرَﺑﺎءك ِﻓﻲ ُﺷ ُﻌ ِ‬
‫ور‬ ‫زرعُ‬
‫وﺗَ َ‬ ‫ﺎت اﻟﻘَ َواﻓﻲ‬ ‫ﻧﺳﺞ ِﻣن ﻋذاﺑ ِ‬
‫َ َ‬
‫ِ‬
‫َوﺗَ ُ‬
‫)‪(2‬‬
‫َﻣل َﻛﺑِ ِ‬
‫ﯾر‬ ‫َﻋﻠَﻰ أَﻣل َﻋﻠﻰ أ َ‬ ‫ﺎﻻت اﻟﺗَﺷ ِﻬﻲ‬ ‫ﻔﻌ َ‬
‫ﺗرﺣ ُل َﻛ ْﺎﻧ َ‬
‫َو َ‬
‫واﻟﻣﻼﺣظ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ وﺟود إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺳﺗﺗر‬
‫)ﻫﻲ(‪ ،‬ﻓﻲ ﻛل ﻣن )ﺗﻛرع‪ ،‬ﺗﻣرح‪ ،‬ﺗﻧﺳﺞ‪ ،‬ﺗزرع ‪ (...‬اﻟﺗﻲ أﺣﺎﻟت إﻟﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ﻣﻘﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﻔﺳر ﻟﻬﺎ وﻫو )اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ(‪ ،‬ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر ﯾﺻف ﻟﻧﺎ ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣﻧﻬﺎ ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻫﺟر‬
‫اﻟﺣﺑﯾﺑﺔ‪ .‬ﻓﺳﻣﺣت ﻫذﻩ اﻹﺣﺎﻻت ﻟﻠﻘﺎرئ ﺑﺗﺄوﯾل ﻫذﻩ اﻟﺿﻣﺎﺋر وﺗﻔﺳﯾرﻫﺎ ورﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم‬
‫اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻋﺗﻣﺎدا ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌرﻓﯾﺔ ﻟﻪ‪.‬‬

‫)‪ (1‬اﻟدﯾوان‪ ،‬ص ‪.13‬‬


‫)‪(2‬اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.6‬‬

‫‪37‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫وﻛذﻟك ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة )ﻟوﺣﺔ اﻟذﻛرى( ﻧﻠﻣس ﻓﯾﻬﺎﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬


‫ِ‬ ‫ﺳ ِ‬ ‫اﻟﻌﺎم َﻣﺎ َﺣ ِﺳ ُﺑوا‬ ‫ِ ِ‬
‫َﺷ ْﻬٌر َﯾ ُﻣ ُر ﺑِﻣﺛل َ‬
‫)‪(1‬‬
‫ب‬
‫ﺎﻋﺎﺗﻪ ﻏﺻص أَﯾﺎﻣﻪ َﻛ َر ُ‬
‫َ َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل ﻟﻠﻐﺎﺋب )اﻟﻬﺎء( ﻓﻲ )ﺳﺎﻋﺎﺗﻪ‪ ،‬أﯾﺎﻣﻪ( ؛ ﻓﻘد أﺣﺎﻟﻧﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ إﻟﻰ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣذﻛور ﺳﺎﺑق ذﻛر ﻓﻲ اﻟﺷطر اﻷول )ﺷﻬر(‪» ،‬ﻷن اﻟﺿﻣﯾر ﯾﻌود إﻟﻰ أﻗرب ﻣذﻛور«‬
‫ﻓﺗﺣﻘق ﺑذﻟك اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﺳﺎﺑق واﻟﻼﺣق‪ ،‬وﻛﻠﻬﺎ إﺣﺎﻻت ﯾﻬﺗدي إﻟﯾﻬﺎ اﻟﻘﺎرئ ﺑﺳﻬوﻟﺔ‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻏﺎﯾﺔ" اﻟﺗﻲ ﺟﺎء ﻓﯾﻬﺎ ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﺧ َﻼب‬ ‫َﺳﻬَت اﻟﻔُُﻧون ﺑِ ِﺳ ِ‬
‫ﺣرَﻫﺎ َ‬ ‫ﻛرع ِﻣن َﺷ َذا‬
‫ق ﺗَ َ‬
‫ﺻوﻓﯾﺔ َﻛ ِ‬
‫ﺎﻟﻌﺷ ِ‬ ‫ُ َ‬
‫ﻓﻘد أﺣﺎﻟﻧﺎ ﺿﻣﯾر اﻟﻐﺎﺋب اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﻬﺎء( ﻓﻲ )ﺳﺣرﻫﺎ( واﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺳﺗﺗر ﻓﻲ‬
‫)ﺻوﻓﯾﺔ‪ ،‬ﺗﻛرع( إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻔﻬم ﻣن اﻟﺳﯾﺎق‪ ،‬ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر ﻟﻔت اﻧﺗﺑﺎﻩ اﻟﻘﺎرئ إﻟﻰ‬
‫ﺧﺎرج اﻟﻧص ‪،‬و ﯾﻛون ﻗد أﺣﺎل إﻟﻰ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺻوﻓﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﺷﺗﻬر ﺷﻌراﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﻬم‬
‫ﻟﻠﻐزل ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن اﻟﺣب اﻹﻟﻬﻲ أو ﻣﺣﺑﺔ اﻟرﺳول )ص(‪ ،‬وذﻟك ﻣن ﺷدة ﺣﺑﻪ ﻟﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪،‬‬
‫وﺑذﻟك أﺳﻬﻣت ﻫذﻫﺎﻟﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻪ‪ ،‬وﺗﻔﺗﺢ أﻓق ﺗوﻗّﻊ اﻟﻘﺎرئ‬
‫إﻟﻰ ﻣﺎ ﻻﻧﻬﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫و ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻫﻣﺳﺎت" اﻟﺗﻲ ﯾﻘول ﻓﯾﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(1‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.35‬‬


‫)‪(2‬‬
‫ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﻐﻼﯾﯾﻧﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟدروس اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬دار اﻟﻔﻛر ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪) ،‬د‪.‬ط(‪1427 ،‬ه‪-‬‬
‫‪2007‬م‪ ،‬ص‪.82‬‬
‫)‪(3‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.05‬‬

‫‪38‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫ورَﻫﺎ‬‫اﻟﻣ َدى ُﻧ ُ‬ ‫ﯾﺢ َ‬ ‫َﻣﺗَﻰ َﯾﺳﺗَﺑِ ُ‬ ‫َﻓِﻠﻲ َﺳَﻧ َوات ِﺟﻔَﺎف‪َ ...‬وِﻟﻲ‬
‫َﺳ ُرَﻫﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺻﺑِﻲ اﻷ ََﻣﺎﻧِﻲ اﻟﺗِﻲ ﻟَم ﺗَ ُﻌد‬
‫ﻟَﻘَد ﺗَ َم ﻣن َﺳَﻧﺔ أ ْ‬ ‫ﻓَ ُ‬
‫ﺻ ـ ـ ـ ـ َـﺑ َﺎﺑﺎﺗِﻪ َﻻ َﻣﻬَ ـ ـ ــﺎ ﻋ ـُ ـ ـ ْذ َرَﻫﺎ‬
‫َ‬
‫َﻛﻣﺎ ﻋ ِ‬
‫ﺎﺷ ٍ‬
‫ق َوﻟَﻪ‬ ‫َ َ‬ ‫َو ِطﯾﺑِﻲ‬
‫)‪(1‬‬
‫إِ َذا َﻣﺎ َﻛَﺑﺎ ِﻓﻲ َﻓ ِﻣﻲ َﻧ ْﻬ َرَﻫﺎ‬ ‫اء َﻗ ْﻠﺑِﻲ َﺷ َذا‬
‫ﺣر ُ‬
‫ﺻ َ‬
‫َ‬ ‫ق‬ ‫َﺳﺗُ ِ‬
‫ور ُ‬
‫ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ ﻧﻼﺣظ أﻧﻪ ﺗﺿﻣن إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل ﻟﻠﻐﺎﺋب‬
‫)ﻫﺎ(‪ ،‬ﻓﻲ ﻛل ﻣن )ﻧورﻫﺎ‪ ،‬أﺳرﻫﺎ‪ ،‬ﻋذرﻫﺎ‪ .(...‬اﻟﺗﻲ ﺗﺣﯾل إﻟﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ﻣﻘﺎﻣﻲ ﻣﻔﺳر‬
‫ﻟﻬﺎ وﻫو )ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺷﺎﻋر(‪ ،‬ﻓﺎﻟﺷﺎﻋر اﺑن ﺑﯾﺋﺔ ﺻﺣراوﯾﺔ اﻋﺗﺑرﻫﺎﻧﺑﺿﺎ ﻟﻠﺣﯾﺎةوﻟﺣظﺔ ِﻟوﻻدة‬
‫أن ﻗﻠﺑﻪ ﻛﺎن ﺧﺎﻟﯾﺎ ﻣﻘﻔّ ار ﺻﺑت ﻣﺎءﻫﺎ ﻓﯾﻪ ﻓﺄورﻗت ﺻﺣراءﻩ واﺧﺿرت‪ ،‬وأﺻﺑﺣت‬
‫ﻗﺻﺎﺋدﻩ‪،‬و ّ‬
‫دوﺣﺔ ﻏﻧﺎء ﺗﺟذو ﺑﺄطﯾب اﻟرواﺋﺢ‪.‬‬
‫وﻧﻠﻣس أﯾﺿﺎ؛ إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﯾﺣﻘﻘﻬﺎ ﺿﻣﯾر اﻟﺷﺄن؛ ﻷن ﻣرﺟﻌﻪ ﯾﻛون ﻣﺗﺄﺧر‬
‫ﻋدﻩ اﻟﻧﺣﺎة‬
‫ﻋﻧﻪ ﻟﻔظﺎ ورﺗﺑﺔ‪ ،‬وﻻ ﯾﺗﻘدم ﻋﻧﻪ ﻣرﺟﻌﻪ أﺑدا ﻷﻧﻪ اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﻣﻔﺳرة ﻟﻪ‪ .‬ﻓﻘد ّ‬
‫»ﺿﻣﯾر ﻏﺎﺋب ﯾﺗﻘدم اﻟﺟﻣﻠﺔ وﯾﻔﺳرﻩ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ ﺑﻌدﻩ‪ ،‬واﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺑﻌدﻩ ﺗﻔﺳﯾ ار ﻟﻪ‪ ،‬وﯾﺄﺗﻲ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺑﻬدف إﺛﺎرة اﻻﻧﺗﺑﺎﻩ ﻏﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﻠﯾﻪ ﻓﻲ ﻣواﺿﻊ اﻟﺗﻔﺧﯾم واﻟﺗﻌظﯾم«‪.‬‬
‫وﻗد وظّﻔﻪ اﻟﺷﺎﻋر ﻛذﻟك ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "أوﺟﺎع اﻟﻧﺻر" إذ ﯾﻘول ﻓﯾﻬﺎ‪:‬‬

‫وﻋد ِﻋ ِﻧدي ُﻫو َ‬


‫ﻣوﺗِﻲ َﻋﻠَﻰ ﻣ ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ﯾش ِﻓﻲ ﺑ ِ‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺻر‬
‫اﻟﻧ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﺿض‬ ‫ﻌدَﻧﺎ َﻣوت َﻋَﻠﻰ ُﻣ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻌ ُ‬
‫َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫ﻓﻘد أﺣﺎل ﺿﻣﯾر اﻟﺷﺄن )ﻫو( ﻫﻬﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري اﻟﻣﻔﺳر ﻟﻪ )اﻟﻧﺻر( واﻟذي ﺟﺎء‬
‫ﺑﻌدﻩ ﻣﺗﺄﺧ ار ﻋﻧﻪ‪ ،‬ﻟﯾﺣﻘق ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ أﺳﻬﻣت ﻛﺛﯾ ار ﻓﻲ رﺑط أﺟزاء اﻟﻛﻼم‬
‫ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وأﻋطت ﻟﻠﻧص ﻗد ار ﻣن اﻟﺗﻣﺎﺳك واﻻﺗﺳﺎق‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة " أﻣﯾﻠﺔ " ﻓﻲ ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(1‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.17‬‬


‫)‪(2‬ﯾﻧظر‪ :‬اﻟﺳﯾوطﻲ‪ ،‬ﻫﻣﻊ اﻟﻬواﻣﻊ ﻓﻲ ﺷرج اﻟﺟواﻣﻊ‪ ،‬ﺗﺢ‪ :‬أﺣﻣد ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪1418‬ه‪1998-‬م‪ ،‬ج‪ ،1‬ص‪.224‬‬
‫)‪(3‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.25‬‬

‫‪39‬‬
‫آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬ ‫اﻟﻔﺻل اﻷول‬

‫)‪(1‬‬
‫ﱠم‬ ‫ﻫو ﻣﻬرﺟﺎن ﻣ ِ‬ ‫ِ‬
‫ش َﻻ َﯾﺗََرﺳ ُ‬
‫دﻫ ُ‬ ‫َُ َ َ َ ُ ُ‬ ‫وﺣﻪُ‬
‫ﺳت أَﻧ ُﻛ ُر َﺑ َ‬
‫ﺎن ﻟَ ُ‬
‫ﻬر َﺟ ٌ‬
‫ﻟﻲ َﻣ َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫ﻓﻘد أﺣﺎل اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﻧﻔﺻل )ﻫو( إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ إﻟﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ذﻛر ﻣﺗﺄﺧ ار‬
‫ﻋﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻣﺎ أﺿﻔﻰ ذﻟك ﻧوﻋﺎ ﻣن اﻟﺗﻧﺎﻏم واﻟﺗﻼﺣم ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ‪.‬‬
‫اﻟﻧﺻﻲ؛‬
‫ﻔﻌﺎل ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك ّ‬
‫ﻧﺳﺗﺷف ﻣﻣﺎ ﺳﺑق؛ أن اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻛﺎن ﻟﻬﺎ اﻟدور اﻟ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﻓ‬
‫ﯾﺻور ﻟﻧﺎ ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ‬
‫ّ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم )أﻧﺎ( اﻟﻌﺎﺋد ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﻋر‪ ،‬اﻟذي ﻛﺎن‬
‫اﻟﻧﺣوي‬
‫ﯾﻌﺑر ﻋن ﻣﻛﻧوﻧﺎﺗﻪ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‪ .‬وﻗﺎﻣت ﻫذﻩ اﻟﻌﻧﺎﺻر ﻛﻠّﻬﺎ ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺑط ّ‬
‫اﻟﻣﺿطرﺑﺔ و ّ‬
‫ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺣﯾﻠﺔ و اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻛﺎن ﺣﺿورﻫﺎ ﺿرورﯾﺎ ّأدى إﻟﻰ ﺗﺣﻘﯾق‬
‫اﻻﻧﺳﺟﺎم و اﻟﺗراﺑط ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص ﻟﯾﺷ ّﻛل ﺑﻧﯾﺔ ﻛﻠّﯾﺔ ﻣﺗﻣﺎﺳﻛﺔ ﻣن ﺣﯾث اﻟﻣﻌﻧﻰ و‬
‫اﻟﻣﺑﻧﻰ‪.‬‬

‫)‪(1‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.38‬‬

‫‪40‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪ‬
‫أوﻻ‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﻳﺔ‬
‫‪ -1‬إﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻜﺎﻧﻴﺔ‬
‫‪ -2‬إﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﻳﺎت اﻟﺰﻣﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺎ‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﻴﺔ‬
‫‪ -1‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‬
‫‪ -2‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‬
‫ﺛﺎﻟﺜﺎ‪ -‬أﻫﻤﻴﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ اﻟﻨﺼﻮص‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﺗﻣﻬﯾد‬

‫ﺗﻌﺗﺑر أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﺿﻣﺎﺋر أﻛﺛر اﻟوﺳﺎﺋل ﺷﯾوﻋﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻣﺎ ﻟﻬﺎ ﻣن دور ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬وﺗﺣدﯾد اﻟﻌﻼﻗﺎت‬
‫اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﻲ اﻟوﺣدات اﻟﻧﺻﯾﺔ‪ .‬وﻗد أطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﻧﺣﺎة اﺳﻣﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﻫو اﻟﻣﺑﻬﻣﺎت؛ ﻷن ﻛل‬
‫ﺛﻣﺔ ﺗﻛﺗﻣل‬
‫ﯾﻔﺳرﻩ وﯾوﺿﺢ دﻻﻟﺗﻪ‪ ،‬وﯾﻛﺷف ﻏﻣوﺿﻪ وﻣن ّ‬
‫ﻣﻧﻬﻣﺎ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ّ‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﯾن اﻟﻣﺗﺧﺎطﺑﯾن‪.‬‬

‫ﻣﺧﺗﺻﺎ ﺑدراﺳﺔ ﻫذﯾن اﻟﻧوﻋﯾن )أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة‬


‫ّ‬ ‫وﻟﻘد ﺟﻌﻠﻧﺎ ﻫذا اﻟﻔﺻل اﻟﺗطﺑﯾﻘﻲ‬
‫واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ(‪ ،‬ﻷﻧﻬﻣﺎ ﯾﺗّﺻﻔﺎن ﺑﺎﻟﻐﻣوض واﻹﺑﻬﺎم‪ ،‬وﻫﻣﺎ ﻣن اﻟﻣﺑﻬﻣﺎت ﻓﻲ ُﻋرف‬
‫ﯾوﺿﺣﻬﻣﺎ وﯾﻛﺷف ﻣﻌﺎﻧﯾﻬﻣﺎ واﺷﺗراﻛﻬﻣﺎ ﻓﻲ دﻻﻟﺔ اﻟﺗّﻌﯾﯾن‪،‬‬
‫ّ‬ ‫ﻣﻔﺳر‬
‫اﻟﻧﺣوﯾﯾن ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ّ‬
‫ّ‬
‫وﺳﻧﺑﯾن ذﻟك ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﻼﺣﻘﺔ‪.‬‬
‫ّ‬

‫‪43‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫‪ .1‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺔ‬

‫ﺗﻌﺗﺑر أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل اﻻﺗﺳﺎق اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻧظ ار ﻷﻫﻣﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق‬
‫اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ ورﺑط أﺟزاء اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺑذﻟك ﻣﺛﻠﻬﺎ ﻣﺛل اﻟﺿﻣﺎﺋر‪ ،‬ﻷن‬
‫ﻣﻔﺳر ﯾوﺿﺣﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗﺑرز أﻫﻣﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻧص؛ وذﻟك ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺟﻌل‬
‫ﻛل ﻣﻧﻬﻣﺎ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ّ‬
‫ﯾﻔﺳر اﺳم اﻹﺷﺎرة )اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﯾل( وﯾزﯾل ﻋﻧﻪ‬
‫اﻟﻘﺎرئ داﺋم اﻟﺑﺣث ﻋن اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ اﻟذي ّ‬
‫إﺑﻬﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ اﻟﺟﺳر اﻟﻣﺗّﺻل ﺑﯾن اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻓﻲ ﻓﺿﺎء اﻟﻧص‪.‬‬

‫ﻋرﻓﻬﺎ ا ّﻟﻧﺣﺎة ﻣﻧﻬم "اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري" )‪761‬ه( اﻟذي ﻗﺎل؛ ّإﻧﻬﺎ ‪» :‬ﻣﺎ‬
‫وﻗد ّ‬
‫اﻟﻣﺳﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻘول ﻣﺷﯾ ار إﻟﻰ زﯾد ﻣﺛل )ﻫذا( ﻓﺗد ّل ﻟﻔظﺔ )ذا(‬
‫ّ‬ ‫ﻣﺳﻣﻰ ٕواﺷﺎرة إﻟﻰ ذﻟك‬
‫د ّل ﻋﻠﻰ ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻓﻬﻲ ﻣن اﻟﻣﺑﻬﻣﺎت ﻷﻧﻬﺎ »ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻛل‬ ‫ﻋﻠﻰ ذات زﯾدـ‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻹﺷﺎرة ﻟﺗﻠك اﻟ ّذات«‪.‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻓﻬﻲ‬ ‫ﺷﻲء‪ ،‬وﻷﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺧﺗص ﺑﺷﻲء دون ﺷﻲء وﯾﻠزﻣﻬﺎ اﻟﺑﯾﺎن ﺑﺎﻟﺻﻔﺔ ﻋﻧد اﻹﻟﺑﺎس«‪.‬‬
‫ﺗﻌد ﻣن اﻟﻣﻌﺎرف‪ .‬وﻫﻲ »ﻋﻧﺎﺻر‬
‫ﻣﻌﯾن ﻛﻲ ّ‬
‫ﻻﺑد ﻟﻬﺎ ﻣن ّ‬
‫أﻟﻔﺎظ ﻻ دﻻﻟﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ذاﺗﻬﺎ ﺑل ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻓﻬﻲ ﺗﺳﺗﻌﻣل‬ ‫إﺷﺎرﯾﺔ ﻻ ﺗﺣﯾل إﻟﻰ ذات اﻟﻣرﺟﻊ اﻟذي ﺗﺣﯾل إﻟﯾﻪ اﻹﺣﺎﻻت اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ«‪.‬‬
‫ﻣﺛل ﺑﺎﻗﻲ اﻟرواﺑط اذ ﺗرﺑط وﺗﺻل ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﺟﻣﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘد ﻋ ّدﻫﺎ "اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري"‬
‫)‪(4‬‬
‫و ﺗﻌﺗﺑر أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ذات ﻗﯾﻣﺔ إﺣﺎﻟﯾﺔ‬ ‫»وﺳﯾﻠﺔ ﻟرﺑط اﻟﺟﻣﻠﺔ ﺑﻣﺎ ﻫﻲ ﺧﺑر ﻋﻧﻪ«‪.‬‬
‫ﻛﺑرى ﻓﻬﻲ اﻟﺗﻲ »ﺗُﺳﻬم ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك‪ ،‬وﺗﺗﺟﺎور ﻓﻲ ﻗدرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق ﺗﻣﺎﺳك‬
‫اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺣﯾل ﻗﺑﻠﯾﺎ ﻟﺟﻣﻠﺔ أو ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺔ أو ﺟزء ﻣن ﻧص ﺑﺄﻛﻣﻠﻪ‪ ،‬ﻛﻣﺎ أﻧﻬﺎ‬
‫)‪(5‬‬
‫ﺗرﺑط ﺟزءا ﻻﺣﻘﺎ ﺑﺟزء ﺳﺎﺑق«‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري‪ ،‬ﺷرح ﺷذور اﻟذﻫب ﻓﻲ ﻣﻌرﻛﺔ ﻛﻼم اﻟﻌرب‪ ،‬دار اﻟطﻼﺋﻊ ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ واﻟﺗﺻدﯾر‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪) ،‬د‪.‬ط(‪،‬‬
‫‪ ،2004‬ص‪.172‬‬
‫)‪(2‬ﻋﺛﻣﺎن ﻣﺣﻣد أﺣﻣد أﺑو ﺻﯾﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺣو اﻟﻧص "دراﺳﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺳورة اﻟﻧور"‪ ،‬ﻋﻠم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬إرﺑد‪-‬اﻷردن‪،‬‬
‫ط‪ ،2005 ،1‬ص‪.52‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻧﻌﻣﺎن ﺑوﻗرة‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.87‬‬
‫)‪(4‬اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.321‬‬
‫)‪(5‬‬
‫إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﷲ ﻣﻔﺗﺎح‪ ،‬اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻠﻐوي ﻓﻲ ﺷﻌر اﻟﺧﻧﺳﺎء‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث‪ ،‬إرﺑد‪ -‬اﻷردن‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪ ،2015‬ص‪.25‬‬

‫‪44‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻻﺑد ﻣن ﺗوﻓّرﻫﺎ وﻫﻲ‪:‬‬
‫واﻹﺷﺎرة ﻟﻬﺎ أرﻛﺎن ّ‬

‫اﻟﻣﺷﯾر= اﻟﻣﺗﻛﻠّم‬
‫‪ُ -‬‬
‫ﯾﺑﯾن ﻣدﻟوﻻ ﻋﻠﯾﻪ ﺑﺎﺳﻣﻪ(‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﻪ= اﻟﺷﻲء ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج )وﻗد ّ‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﺎر ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﻪ= اﻟﻣﺧﺎطَب‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﺎر ﺑﻪ= ﻋﺑﺎرة اﻹﺷﺎرة )اﻟﻠﻔظ اﻟذي ﺗﺗﺣﻘق ﺑﻪ(‬
‫‪ -‬ﻋﻣل اﻹﺷﺎرة= اﻟﺣﺎﺻل ﻣﻌﻧﻰ وﺧﺎرﺟﺎ ﻣن اﻹﺷﺎرة‪.‬‬

‫وﻣﻔﺳرﻩ إﻟﻰ‬
‫ّ‬ ‫وﺗﻧﻘﺳم أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد اﻟﻣدى اﻟﻔﺎﺻل ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻧوﻋﯾن‪:‬‬

‫اﻟﻧوع اﻷول‪ :‬إﺣﺎﻟﺔ ذات ﻣدى ﻗرﯾب؛ وﺗﺟري ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة ﺣﯾث ﻻ ﺗوﺟد‬
‫ﻓواﺻل ﺗرﻛﯾﺑﯾﺔ ُﺟﻣﻠﯾﺔ‪.‬‬

‫اﻟﻧوع اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ :‬إﺣﺎﻟﺔ ذات ﻣدى ﺑﻌﯾد؛ وﻫﻲ ﺗﺟري ﺑﯾن اﻟﺟﻣل اﻟﻣﺗﺻﻠﺔ او اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻓﻲ‬
‫ﻓﺿﺎء اﻟﻧص‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻔواﺻل أو اﻟﺣدود اﻟﺗرﻛﯾﺑﯾﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺑﯾن اﻟﺟﻣل‪.‬‬

‫اﻟﻧﺣﺎة ﻣن وﺟد أن ﻫﻧﺎك أﺳﻣﺎء إﺷﺎرة ﺗدل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔرد واﻟﻣﺛﻧﻰ واﻟﺟﻣﻊ‪ ،‬ﺣﯾث ﻗﺎل‬
‫وﻣن ّ‬
‫"ﺳﺑوﯾﻪ" )‪180‬ه(‪» :‬واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣﺑﻬﻣﺔ ﻫذا‪ ،‬وﻫذان‪ ،‬وﻫذﻩ‪ ،‬وﻫﺎﺗﺎن‪ ،‬وﻫؤﻻء‪ ،‬وذﻟك‪ ،‬وذاﻧك‪،‬‬
‫)‪(3‬‬
‫وﺗﻠك‪ ،‬وﺗﺎﻧك‪ ،‬وﺗﯾك‪ ،‬وأوﻟﺋك«‪.‬‬

‫)‪(4‬‬
‫وﯾﻣﻛن أن ﻧﻣﺛّل ﺗﻘﺳﯾم ﺳﯾﺑوﯾﻪ ﻟﻠﺿﻣﺎﺋر ﺑﺎﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ﯾﻧظر ‪:‬ﻣﺣﻣد اﻟﺷﺎوش‪ ،‬أﺻول ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب ﻓﻲ اﻟﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣوﯾﺔ ‪ ،‬اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠﺗوزﯾﻊ ‪،‬ﺗوﻧس‪ ،‬ﻣﺟﻠد‪ ،1‬ط‪،1،2001‬‬
‫ص ‪.1062،1063‬‬
‫)‪(2‬ﯾﻧظر‪:‬ﻋﺛﻣﺎن أﺑو زﻧﯾد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪،‬ص ‪.120‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺳﯾﺑوﯾﻪ‪ ،‬اﻟﻛﺗﺎب‪ ،‬ﺗﺢ‪ :‬ﻋﺑد اﻟﺳﻼم ﻫﺎرون‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ ‪)،‬د‪،‬ط(‪)،‬دـ‪،‬ت(‪،‬ج‪،1‬ص‪.78‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﯾﻧظر‪:‬اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ ‪ ،‬ص ‪.78‬‬

‫‪45‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‬

‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬ ‫ﺿﻣﺎﺋر‬


‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬ ‫إﺷﺎرة‬
‫ﻟﻠﺑﻌﯾد‬ ‫ﻟﻠﻘرﯾب‬ ‫ﻟﻠﺟﻣﻊ‬ ‫ﻟﻠﻣﺛﻧﻰ‬ ‫ﻟﻠﻣﻔرد‬ ‫ﻟﻠﻣؤﻧث‬ ‫ﻟﻠﻣذﻛر‬
‫‪-‬ﺗﺎﻧك‬ ‫‪-‬ﻫذا‬ ‫‪-‬ﻫؤﻻء‬ ‫‪-‬ﻫذان‬ ‫‪-‬ﻫذا‬ ‫‪-‬ﻫذﻩ‬ ‫‪-‬ﻫذا‬
‫‪-‬ذﻟك‬ ‫‪-‬ﻫذﻩ‬ ‫‪-‬أوﻟﺋك‬ ‫‪-‬ﻫﺎﺗﺎن‬ ‫‪-‬ﻫذﻩ‬ ‫‪-‬ﻫﺎﺗﺎن‬ ‫‪-‬ﻫذان‬
‫‪-‬أوﻟﺋك‬ ‫‪-‬ﻫذان‬ ‫‪-‬ﺗﯾك‬ ‫‪-‬ذاﻧك‬ ‫‪-‬ذﻟك‬ ‫‪-‬ﺗﻠك‬ ‫‪-‬ﻫؤﻻء‬
‫‪-‬ذﻧك‬ ‫‪-‬ﻫﺎﺗﺎن‬ ‫‪-‬ﺗﻠك‬ ‫‪-‬ﺗﯾك‬ ‫‪-‬ذﻟك‬
‫‪-‬ﺗﻠك‬ ‫‪-‬ﻫؤﻻء‬ ‫‪-‬أوﻟﺋك‬
‫‪-‬ﺗﯾك‬ ‫‪-‬ذاﻧك‬
‫أﻣﺎ "ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ" ﻓﻘد ﺟﻌﻠﻬﺎ »ظرﻓﯾﺔ )ﻫﻧﺎ‪-‬ﻫﻧﺎك(‪ ،‬وﺣﯾﺎدﯾﺔ )ﻫذا(‪ٕ ،‬واﻧﺗﻘﺎﺋﯾﺔ )ﻫذﻩ‪-‬‬
‫ّ‬
‫ﻫﺎﺗﺎن‪-‬ﻫذان‪-‬ﻫؤﻻء(‪ ،‬أو ﺣﺳب اﻟﺑﻌد )ذاك‪-‬ذﻟك –ﺗﻠك(‪ ،‬واﻟﻘرب )ﻫذا –ﻫذﻩ(‪ ،‬وﺗﻘوم‬
‫)‪(1‬‬
‫ﺑﺎﻟرﺑط اﻟﻘﺑﻠﻲ واﻟﺑﻌدي ﻣﺛل اﻟﺿﻣﺎﺋر‪ ،‬وﻣن ﺛَّم ﺗُﺳﻬم ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧص ورﺑط أﺟزاﺋﻪ«‪.‬‬

‫ﻓﻣﻬﻣﺎ ﺗﻧوﻋت أﻧواع اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺔ وﺗﻌددت وظﺎﺋف أدواﺗﻬﺎ؛ ﻓﺗﺑﻘﻰ ﻟﻬﺎ اﻟوظﯾﻔﺔ‬
‫اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ وﻫﻲ ﻋﻘد ﺻﻠﺔ وطﯾدة ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‪ ،‬وﺻﻧﻊ وﺣدة ﻧﺻﯾﺔ ﻣﺗﻣﺎﺳﻛﺔ اﻷﺟزاء‪،‬‬
‫اﻟﺑﻌد ﻋن اﻟﺗﻛرار ﻣﺛﻠﻬﺎ ﻣﺛل اﻟﺿﻣﺎﺋر ﻓﻲ ذﻟك‪ ،‬ﻓﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق‬
‫ﻛﻣﺎ ﺗﻔﯾد اﻻﺧﺗﺻﺎر و ُ‬
‫اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ورﺑط أﺟزاء اﻟﻧص اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة‪.‬‬

‫)‪(2‬‬
‫ﻗﺳم اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ‪:‬‬
‫وﻣن اﻟدارﺳﯾن أﯾﺿﺎ ﻣن ّ‬

‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘرب ﺑﻣﺎ ﻟﯾس ﻛﺎف وﻻم‬
‫اﻟﺗوﺳط ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻪ اﻟﻛﺎف وﺣدﻫﺎ‬
‫ّ‬ ‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻌد ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻪ اﻟﻛﺎف واﻟﻼم ﻣﻌﺎ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪،‬ص ‪.19‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﻐﻼﯾﯾﻧﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪،‬ص ‪.84‬‬

‫‪46‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﻌد أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة وﺑﻌض ظروف اﻟزﻣﺎن واﻟﻣﻛﺎن ﻣن ﻣﺻﺎدر اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد‬
‫ﺗُ ّ‬
‫دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‪ ،‬واﻟﺗﻲ ﺗﻣﺗﻠك اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ رﺑط اﻟﻧص داﺧﻠﯾﺎ وﺧﺎرﺟﯾﺎ‪ .‬وﺳﻧﺣﺎول ﻓﻲ‬
‫ﻫذﻩ اﻟدراﺳﺔ رﺻد أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ ﺑﻌض ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان ﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻣدى إﺳﻬﺎﻣﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺣﻘﯾق ﺗراﺑط ﻗﺻﺎﺋدﻩ وﺗﻣﺎﺳﻛﻬﺎ‪.‬‬

‫أ‪ .‬إﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻛﺎﻧﯾﺔ‪:‬‬

‫ﺗﺗﺟﺳد اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷدوات اﻟﻠﻐوﯾﺔ »اﻟﺗﻲ‬


‫ّ‬
‫ﺗُﻌرف ﺑـ )ظرف اﻟﻣﻛﺎن( ﻣﺛل‪) :‬ﻓوق –ﺗﺣت –ﯾﻣﯾن –ﯾﺳﺎر‪ ،(...‬وﺗﺷﻣل أﯾﺿﺎ أﺳﻣﺎء‬
‫اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎن‪ ،‬ﺣﯾث ﺗﻔﯾد اﻹﺷﺎرة واﻟظرﻓﯾﺔ ﻓﻲ آن ﻣﻌﺎ«)‪.(1‬ﻣﺛل‪) :‬ﻫﻧﺎ –ﻫﻧﺎك‬
‫–ﻫﻧﺎﻟك –ﺛم –ﺛَ ّﻣﺔ(‪» ،‬وﺑﻌض ﺣروف اﻟﺟر اﻟﺗﻲ ﺗﻔﯾد اﻟظرﻓﯾﺔ ﻣﺛل‪) :‬ﻓﻲ "اﻟﺗﻲ ﺗﻔﯾد‬
‫اﻟﺗﺿﻣن واﻹﺣﺗواء"‪ ،‬اﻟﺑﺎء "اﻟﺗﻲ ﺗﻔﯾد اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ واﻹﻗﺗران"‪ ،‬وﻋﻠﻰ "اﻟﺗﻲ ﺗﻔﯾد اﻹﺳﺗﻌﻼء"‬
‫ّ‬
‫)‪ (....‬ﺗؤدي ﻫذﻩ اﻷدوات وظﯾﻔﺔ دﻻﻟﯾﺔ ﻫﻲ اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣرﺟﻊ ﻣﻛﺎﻧﻲ ﻣﺣدد‪(....) ،‬‬
‫ِ‬
‫اﻟﻣرﺳل‬ ‫وﯾﺷﺗرط ﻓﯾﻬﺎ ان ﯾﺗواﻓر اﻟﺧطﺎب اﻟذي ﺗﺄﺗﻲ ﻓﯾﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﯾﺎق اﻟﺗﻠﻔظ‪ ،‬اﻟذي ﯾﺟﻣﻊ‬
‫اﻟﻣرﺳل إﻟﯾﻪ‪ ،‬ﻷن ﻫذﻩ اﻷدوات ﻻ ﺗﻛﺗﻔﻲ ﺑذاﺗﻬﺎ ﻓﻲ إﻧﺟﺎزﻫﺎ ﻟﻔﻌل اﻹﺣﺎﻟﺔ إﺷﺎرﯾﺎ‪ ،‬ﺑل ﻫﻲ‬
‫و َ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺳﯾﺎق ﯾد ّل ﻋﻠﯾﻬﺎ وﺑدون ذﻟك ﺗﺑﻘﻰ إﺣﺎﻟﺔ ﻫذﻩ اﻹﺷﺎرﯾﺎت ﻣﺑﻬﻣﺔ«‪.‬‬

‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎن‪،‬‬


‫ﻟﻘد اﺳﺗﺧدم اﻟﺷﺎﻋر "ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف" ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷدوات ّ‬
‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘرب ﻛﺎﺳم اﻹﺷﺎرة ﻟﻠﻣﻔرد اﻟﻣذﻛر )ﻫذا(‪ ،‬واﺳم اﻹﺷﺎرة‬
‫ﻓﺎﺳﺗﺧدم أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ّ‬
‫ﻟﻠﻣﻔرد اﻟﻣؤﻧث)ﻫذﻩ(‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﯾن ﻟم ﯾﺳﺗﻌﻣل اﻷدوات اﻟظرﻓﯾﺔ اﻟﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ّإﻻ اﻟﻘﻠﯾل اﻟﻧﺎدر ﻣﻧﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻣﻧﺎ" اﻟﺗﻲ ﺟﺎء ﻗوﻟﻪ ﻓﯾﻬﺎ‪:‬‬


‫ﻓﻔﻲ ﻗﺻﯾدﺗﻪ "ﻣن أﺳرف ّ‬
‫ِ )‪(3‬‬
‫وأﻋﯾش ﻟ ّذة ﻣ ْﺗ ٍ‬
‫ﻌب ﻣﺗﻧﻌﱢم‬ ‫ﻏﯾﻣ ًﺔ‬
‫ُﻏﺎز ُل ْ‬ ‫ف اﻟ ﱠﺳر ِ‬
‫اب ُﻫﻧﺎ أ َ‬ ‫َﺧْﻠ َ‬
‫ٌ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.273‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﺷﻬري‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.80‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟدﯾوان‪ ،‬ص‪.08‬‬

‫‪47‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﺳﺗﻌﺎن اﻟﺷﺎﻋر ﺑﺎﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫﻧﺎ( اﻟدال ﻋﻠﻰ اﻟﻘرب‪ ،‬وظرف اﻟﻣﻛﺎن )ﺧﻠف( ﻟﻺﺷﺎرة‬
‫ﺗﺄزم ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ‪ ،‬وﻫﻛذا ﯾﺗﺣدد اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﻣﻛﺎﻧﻲ ﻟﻠﻘﺻﯾدة‬
‫ﯾﻌﺑر ﻓﯾﻪ ﻋن ّ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻣﻛﺎن اﻟذي ّ‬
‫ﺑواﺳطﺔ اﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫﻧﺎ( ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻔﻬم ﻣن ﺧﻼل اﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪،‬‬
‫ﻋدﻩ ﻋﻧﺻ ار أﺳﺎﺳﯾﺎ ﻟرﺳم‬
‫ﻫﺎﻣﺎ ﻓﻲ ﺷﻌرﻩ‪ ،‬إذ ّ‬
‫ﺣﯾ از ّ‬
‫ﻓﺎﻟﻣﻛﺎن ﻋﻧد اﻟﺷﺎﻋر ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف اﺣﺗل ّ‬
‫اﻟﺻورة اﻟﺗﻲ ﯾرﯾد إﯾﺻﺎﻟﻬﺎ ﻟﻠﻘﺎرئ أو اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ‪ ،‬وﯾﻌﺗﺑر اﻟﻣﻛﺎن أﺣد اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺟوﻫرﯾﺔ‬
‫واﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗُﺑﻧﻰ ﻋﻠﯾﻪ اﻷﺣداث ﻓﻬﻧﺎك ﻣن ﯾرى أن »اﻟﻣﻛﺎن وﺳط ﻏﯾر‬
‫)‪(1‬‬
‫أي أﻧﻪ اﻟﻔﺿﺎء اﻟذي ﯾﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ ﻛل ﺷﻲء وﯾؤﺛر ﻓﻲ اﻟﺷﺎﻋر‬ ‫ﻣﺣدود ﯾﺷﺗﻣل اﻷﺷﯾﺎء«‪.‬‬
‫ﻓﯾﻧﻌﻛس ﻋن ﻣﺷﺎﻋرﻩ وأﺣﺎﺳﯾﺳﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫﻧﺎ( ّﺑﯾن ﻟﻧﺎ اﻟﺗﻔﺎﻋل اﻟﻘﺎﺋم ﺑﯾن اﻟﺷﺎﻋر‬
‫ظل ﻣرﺗﺑطﺔ ﺑذﻟك اﻟﻣﻛﺎن‬
‫وﻗرب ﻟﻧﺎ اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾﻧﻪ وﺑﯾن ﻣﻧطﻘﺗﻪ‪ ،‬ﻷن أﺣﺎﺳﯾﺳﻪ ﺗ ّ‬
‫واﻟﻣﻛﺎن ّ‬
‫وﻛذﻟك ﻗول اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻟوﺣﺔ اﻟذﻛرى"‪:‬‬ ‫اﻟذي ﯾﺣوي ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪.‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ب‬ ‫ِ‬ ‫ي ِ‬ ‫ﻟﻠﺑِ ِ‬ ‫ﻬر ِﻣن ﻟَﻬَ ٍب؟‬
‫اك ُﻫَﻧﺎ َﻛﺎﻟﱠﻧ ِ‬
‫ﺿ ُﺎﻧﻪ ﻋَﻧ ُ‬
‫َﺣ َ‬
‫اﻟذي أ ْ‬ ‫ﺳﻛر ﱢ‬ ‫َﻣﺗَﻰ أ ََر ْ‬
‫ﻧﻼﺣظ أن اﻟﺷﺎﻋر وظف إﺣﺎﻟﺗﯾن اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ اﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫﻧﺎ( اﻟذي أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻌﻧﺻر‬
‫اﻹﺷﺎري اﻟﺧﺎرﺟﻲ )اﻟﻣﻛﺎن( ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﻔﻬم ﻣن ﺳﯾﺎق اﻟﻛﻼم‪ ،‬واﻟﺷﺎﻋر‬
‫ﺿﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ ﯾﺧﺗﻠﺞ ﻧﻔﺳﻪ ﻣن‬
‫أﺧرج ﻟﻔظﺔ )اﻟﻧﻬر( ﻣن دﻻﻟﺗﻬﺎ اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻟﯾﺷﺣﻧﻬﺎ ﺑدﻻﻟﺔ أﺧرى ّ‬
‫وﻋﺑر ﺑﻬﺎ ﻋن ﻣﻛﻧوﻧﺎﺗﻪ اﻟداﺧﻠﯾﺔ وﻟوﻋﺔ اﻟﻔراق اﻟﺗﻲ ﺗﺣرق ﻗﻠﺑﻪ‪ .‬ﻓﻘد أﺳﻬم اﺳم اﻹﺷﺎرة‬
‫آﻻم ّ‬
‫)ﻫﻧﺎ( ﻓﻲ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻌﺎﻟم اﻟﺧﺎرﺟﻲ وﺗوﺳﯾﻊ دﻻﻟﺗﻪ‪ ،‬وﻧﻠﻣس إﺣﺎﻟﺔ أﺧرى ﻓﻲ ﻟﻔظﺔ‬
‫)اﻟﺑﺳﻛري( اﻟﺗﻲ أﺣﺎﻟﺗﻧﺎ ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺷﺎﻋر )ﺑﺳﻛرة(‪ ،‬ﻓﻬﻲ إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ‬
‫أدت إﻟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻣوض وﻓﻬم ﻫذا اﻟﺑﯾت ﺑﻛل ﺳﻬوﻟﺔ‪ ،‬ورﺑطت اﻟﻣﻛﺎن ﺑﺎﻟﺷﺎﻋر‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻣن أﺳرف ﻣﻧﺎ" ﯾﻘول‪:‬‬
‫)‪(3‬‬
‫َﻫ َذا َر ُﺳوﻟِﻲ َﺳﻠﱢ ِﻣﻲ َوﺗَ َﺳﻠﱠ ِﻣﻲ‬ ‫اب َﻋﻠﻰ ﻓَ ِﻣﻲ‬ ‫ﯾﺎ َﺷﻬوة اﻟﺟﻣ ِل ِ‬
‫اﻟﻌ َذ ِ‬
‫َ َُ‬ ‫َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬

‫)‪(1‬‬
‫ﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﻟﻔﺗﺎح ‪ ،‬ﻣﺟﻠﺔ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺳﻠﺳﻠﺔ اﻟدراﺳﺎت اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻏزة‪ -‬ﻓﻠﺳطﯾن‪ ،‬ﻣﺞ ‪، 15‬ع‪،2007، 2‬ص‪.273‬‬
‫)‪(2‬اﻟدﯾوان‪ ،‬ص‪.35‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.9‬‬

‫‪48‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ اﺳم إﺷﺎرة اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣﻔرد اﻟﻣذﻛر )ﻫذا( واﻟذي أﺣﺎﻟﻧﺎ إﻟﻰ ﻋﻧﺻر‬
‫ﻻﺣق ﺑﻌدﻩ )رﺳول(‪ ،‬ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺣدﺛﺎ ﺗراﺑطﺎ ﻓﻲ أﺟزاء اﻟﺑﯾت‬
‫اﻟﺷﻌري ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض وﯾﻣﻛن ﺗﺣدﯾد أرﻛﺎن اﻹﺷﺎرة ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻫو اﻟﺷﺎﻋر‬ ‫اﻟﻣﺷﯾر‬
‫رﺳوﻟﻲ‬ ‫اﻟﻣﺷﯾر إﻟﯾﻪ‬
‫اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ أو اﻟﻘﺎرئ‬ ‫اﻟﻣﺷﺎر ﻟﻪ‬
‫ُ‬
‫اﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫذا(‬ ‫اﻟﻣﺷﺎر ﺑﻪ‬
‫ﺗﺣﻘﯾق اﻟرﺑط واﻻﺗﺳﺎق ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‬ ‫وظﯾﻔﺔ اﻹﺷﺎرة‬
‫و اﺳﺗﺧدم اﻟﺷﺎﻋر ﻛذﻟك اﺳم اﻹﺷﺎرة اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣﻔرد اﻟﻣؤﻧث‪ ،‬ﻓﻲ ﻗﺻﯾدﺗﻪ "ﺗﺳﺎؤﻻت"‪:‬‬

‫ﻟﻠﺣ ِﻘﯾﻘَ ِﺔ َﯾﺎ َﺳ َﻣ ْ‬ ‫َﻫ ِذي ُﺟﻔوﻧِ ِك ﺑﺎﻟﻣﻔَ ِ‬


‫)‪(1‬‬
‫ﺎح‬ ‫اﻟﺣﻘﯾﻘَﺔ َ‬
‫ﻗُوﻟﻲ َ‬ ‫ﺎﺗن أَم ِر ْ‬
‫ﻣﺎح‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫ﻓﺄﺣﺎﻟﻧﺎ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري )ﻫذي( إﻟﻰ ﻣذﻛور ﺑﻌدﻩ ﻫو )ﺟﻔوﻧك( ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﻣﻔﺳر اﻹﺷﺎري )ﺟﻔوﻧك(‬
‫ّ‬ ‫اﻟﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬ﻟﯾﺣﻘق ﺗﻣﺎﺳﻛﺎ وﺗراﺑطﺎ ﻧﺻﯾﺎ؛ ﻓﻠوﻻ وﺟود اﻟﻌﻧﺻر‬
‫ﻻﺧﺗ ّل اﻟﻣﻌﻧﻰ وﺣدث ﻓﯾﻪ ﻏﻣوض ﻓﻛﺎن ﻫذا اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري إﺟﺎﺑﺔ ﻋن اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ‬
‫ْ‬
‫اﻟﻣﺗﻣﺛل ﻓﻲ اﺳم اﻹﺷﺎرة )ﻫذي(‪ ،‬ﻓﺄﺳﻬم ﺑذﻟك إﻟﻰ ﺗﺣﻘﯾق اﺗﺳﺎق اﻟﻧص وﺗراﺑط أﺟزاءﻩ‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻟوﺣﺔ اﻟذﻛرى" ﻓﻘد اﺳﺗﻌﺎن اﻟﺷﺎﻋر ﺑـﺣرف اﻟﺟر )ب( اﻟﺗﻲ ﯾﻘول ﻓﯾﻬﺎ‪:‬‬
‫ط َر ِب‬ ‫اﻟﻧور و ِ‬ ‫ﺑﺳ َﻛ َرﺗِﻲ‬ ‫ﺣﺿُﻧ ِك ُ‬
‫َواﻟ ﱠدﻗﻠَﺔ ُ‬ ‫اﻟد َﻧﯾﺎ ﺑِـ ْ‬ ‫َﺣﺗﱠ َﺎم ﺗَ ُ‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﺣَﻧﺎء واﻟ َ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ‬
‫وﻣن اﻟﻣﻼﺣظ أن اﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ اﺳﺗﻌﻣل ﺣرف اﻟﺟر )ﺑـ( اﻟذي ﯾﻔﯾد اﻟﻣﻼﺻﻘﺔ واﻻﻗﺗران‪،‬‬
‫ﻣﻣﺎ ﯾدﻟّﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ ﻣوطن اﻟﺷﺎﻋر )ﺑﺳﻛرة(‪ ،‬ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺑر ﻋن اﺷﺗﯾﺎﻗﻪ ﻟﻣوﻋد اﻟﻠﻘﺎء ﺑﺎﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ ﺑﺳﻛرة ﻓرﺑط أﺟزاء‬
‫ﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬واﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ ّ‬

‫)‪(1‬اﻟدﯾوان‪ ،‬ص‪.32‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.37‬‬

‫‪49‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﻟﻛﻼم ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض ﻣن ﺧﻼل اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﺣرف اﻟﺟر )اﻟﺑﺎء(‪ ،‬ﻣﻣﺎ أﺿﻔﻰ ﻧوﻋﺎ ﻣن‬
‫اﻟﺗراﺑط واﻻﻧﺳﺟﺎم ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‪.‬‬
‫ب‪-‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺔ اﻟزﻣﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﺗﺗﺟﺳد وظﯾﻔﺔ اﻹﺷﺎرة اﻟﻰ اﻟزﻣن ﻟﻐوﯾﺎ ﻓﻲ ﻋﻣل »ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟوﺣدات اﻹﺷﺎرﯾﺔ اﻟزﻣﺎﻧﯾﺔ‬
‫ّ‬
‫ﺗﺳﻣﻰ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ظروف اﻟزﻣﺎن‪ ،‬وﻗﯾل ﻟﻸزﻣﻧﺔ واﻷﻣﻛﻧﺔ ظروف ﻷن اﻷﻓﻌﺎل‬
‫اﻟﺗﻲ ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻣﺗﻌددة ﺑﺣﺳب‬
‫ّ‬ ‫ﻓﻬﻲ وﺣدات ﺗُﺣﯾل إﻟﻰ أﺑﻧﯾﺔ زﻣﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗوﺟد ﻓﯾﻬﺎ ﻓﺻﺎرت ﻛﺎﻷوﻋﯾﺔ ﻟﻬﺎ«‪.‬‬
‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟزﻣﺎن )اﻵن‪-‬اﻟﯾوم‪-‬ﺑﺎﻷﻣس‪-‬ﻏدا‪-‬‬ ‫اﻟﺳﯾﺎق اﻟذي ِ‬
‫ﺗرد ﻓﯾﻪ‪ ،‬وﻣن أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ّ‬
‫ﺗﺗﺣدد ﺑﺗﺣدﯾد اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﻠﺳﯾﺎﻗﺎت اﻟﺗﻲ ِ‬
‫ﺗرد ﻓﯾﻬﺎ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﻌد ﯾوﻣﯾن‪-‬ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ‪ّ (...‬‬
‫اﻟﺳﯾﺎق اﻟﻠﻐوي اﻟﻣﻧطوق‪.‬‬
‫ﻟﻘد اﺳﺗﺧدم اﻟﺷﺎﻋر "ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف" ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷدوات اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟزﻣﺎن ﻣرّﻛ از ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣدد ﺑﻬﺎ اﻟﻣرﺟﻊ اﻟزﻣﻧﻲ اﻟذي ﯾﺣﺗل اﻟﻧص‪ .‬ﻓﻣﺛﻼ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "اﺷﺗﻬﺎء"‬‫ظروف اﻟزﻣﺎن اﻟﺗﻲ ّ‬
‫)‪(2‬‬
‫اح‬
‫اﻟﺻ ّد ْ‬ ‫ﻛﺎﻟﺑ ِ‬ ‫ﯾﻘول‪ :‬ﻫﻣﺳﺎﺗُ ِك اﻵن ا ْﺷﺗﻬت ﺗَ ِ‬
‫ﻠﺑل ّ‬ ‫ت ُ‬ ‫وﺗﻣرَد ْ‬
‫ّ‬ ‫ﺑﻛﻲ ﻣﻌﻲ‬ ‫َ َ‬
‫ﻧﻼﺣظ ﻫﻧﺎ أن ظرف اﻟزﻣﺎن )اﻵن( أﺣﺎل إﻟﻰ ﻣذﻛور ﺳﺎﺑق ﻟﻪ )ﻫﻣﺳﺎﺗك( ﻣﺣﻘّﻘﺎ ﻟﻧﺎ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ أدت إﻟﻰ رﺑط أﺟزاء اﻟﻛﻼم‪ .‬وﯾﻣﻛن ﺗﺣدﯾد أرﻛﺎن اﻹﺷﺎرة ﻛﻣﺎ ﯾﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﯾر = اﻟﺷﺎﻋر‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﯾر إﻟﯾﻪ = ﻫﻣﺳﺎﺗك‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﺎر ﻟﻪ = اﻟﻘﺎرئ‬
‫‪ -‬اﻟﻣﺷﺎر ﺑﻪ = اﺳم اﻹﺷﺎرة )ظرف اﻟزﻣﺎن" اﻵن"(‬
‫‪ -‬وظﯾﻔﺔ اﻹﺷﺎرة = ﺗﺣﻘﯾق اﻻﺗﺳﺎق واﻟرﺑط ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‬
‫ﻛذﻟك اﻟﺣﺎل ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﺗﻔﺗﺣﻲ" ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫ِ‬ ‫ﻓَﺗَ ُ ِ‬
‫ﻟَن أَر ِﺟ َﻊ َ‬ ‫ﺷت َﻋﻧك وﻟَم أُﻋﻠن إِﻟﻰ أ َ‬
‫)‪(3‬‬
‫ب‬
‫ب اﻟﺗَ َﻌ ُ‬
‫ﺗﻌ َ‬
‫اﻵن َﺣﺗَﻰ َﯾ َ‬ ‫َﺣد‬

‫)‪(1‬‬
‫داﻟﯾﺎ أﺣﻣد ﻣوﺳﻰ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪ ،118‬ﻧﻘﻼ ﻋن‪ :‬ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻧﺣو‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪.153/1 ،‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟدﯾوان‪ ،‬ص‪.40‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.19‬‬

‫‪50‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﺟﺎء ظرف اﻟزﻣﺎن )اﻵن( ﻋﻧﺻ ار إﺷﺎرﯾﺎ اﻟذي ﯾﻣﺛّل إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ )زﻣن اﻟﻛﻼم(‪ ،‬ﻟﯾﺣﻘق‬
‫ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ رﺑطت اﻟﻧص ﻣﻊ زﻣن اﻟﻣﺗﻛﻠم‪ ،‬وﻓﺗﺣت أﻓق اﻟﺗّﺧﯾل و اﻟﺗّوﻗﻊ‬
‫ﻣﻣﺎ ّأدى إﻟﻰ ﺗﺿﻠﯾﻠﻪ ﻣن طرف‬
‫ﻋﻧد اﻟﻘﺎرئ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻻﻧﻬﺎﯾﺔ ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺟﻊ اﻟزﻣﻧﻲ‪ّ ،‬‬
‫اﻟ ّﺷﺎﻋر‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻋذاﺑﺎﺗﻲ" ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫)‪(1‬‬
‫ـﺳ ُر ِ‬
‫ور‬ ‫ﺣﻣﻠُﻧِـ ـ ــﻲ ﻣﺳـ ـ ـ ـ ِ‬
‫وﯾ ِ‬ ‫ﺎﺣك ﻟﻠﺗَﺄ ِ‬
‫ﺣﻣﻠُﻧِﻲ ﺻـ ـ ـ ـ ـ ـ ــﺑ ِ‬
‫ﻓَﯾ ِ‬
‫ـﺎؤك ﻟﻠـ ـ ـ ـ ـ ُ‬
‫ََ ُ‬ ‫َﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ــﻲ‬
‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬
‫ﻓﻔﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت ﻧﻼﺣظ أن ظرﻓﻲ اﻟزﻣﺎن )ﺻﺑﺎﺣك –ﻣﺳﺎؤك( ﯾﻣﺛﻼن ﻋﻧﺻ ار إﺷﺎرﯾﺎ‬
‫زﻣﺎﻧﯾﺎ‪ ،‬وﻗد أﺣﺎل ﻛل ﻣﻧﻬﺎ إﻟﻰ ﻣذﻛور ﺑﻌدﻩ )اﻟﺗﺄﺳﻲ –اﻟﺳرور(‪ ،‬ﻟﯾﺣﻘﻘﺎ ﻟﻧﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ‬
‫ﻣﺣدد ﻋﻧد اﻟﻘﺎرئ ُﯾﻔﻬم ﻣن اﻟﻛﻼم ﺑﺳﻬوﻟﺔ وﯾﺳر؛ أي أﺻﺑﺢ‬
‫ﺑﻌدﯾﺔ‪ ،‬واﻟﻣرﺟﻊ اﻟزﻣﻧﻲ ﻫﻧﺎ ّ‬
‫زﻣن اﻟﺗﻠﻔظ ﻛﺗﺎﺑﯾﺎ ﻣﺷﺎر إﻟﯾﻪ )ﺻﺑﺎﺣك –ﻣﺳﺎؤك(‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻣن أﺳرف ﻣﻧـ ــﺎ" ﻗوﻟﻪ‪:‬‬ ‫ّ‬
‫وﻣﺎ َﯾﺳﺗَ ِﺣﯾ ُل ﺗَﺄَﻗﻠُ ِﻣﻲ‬ ‫ِ‬
‫أَﻟﻘَﺎك َﯾ ً‬ ‫ت ﻓـِﻲ طﱠ ِ‬
‫ﺑﻊ اﻟﺗﱠﺄَﻗﻠُِم ُرﱠﺑ َـﻣﺎ‬ ‫َﺳ َرْﻓ ُ‬
‫أْ‬
‫َأﺑـﺣرت ﯾوﻣﺎ ِﻓـﻲ ﻣ َد ِ‬
‫اك اﻟ ُـﻣ ْﺑﻬَِم‬ ‫ﻓت ِﻓـﻲ َر ْﺳِم اﻟﻘوارب رﺑـﻣﺎ‬ ‫َﺳ َر ُ‬
‫َ‬ ‫َ َْ ً‬ ‫أْ‬
‫ِ )‪(2‬‬ ‫ﻛت ﯾوﻣﺎ ﻣﻌ ِﺟ َز ِ‬
‫ات ﺗَ َﻛﺗُﻣﻲ‬ ‫َدر ُ َ ً ُ‬ ‫أَ‬ ‫ﻔﺳﯾر ِﺳﱢري ُرَﺑ َـﻣﺎ‬ ‫ﻓت ِﻓـﻲ ﺗَ ِ‬
‫ًﺳر ُ‬‫أ ً‬
‫ﻓﺈن ﻛﻠﻣت )ﯾوﻣﺎ( ﻫﻧﺎ ﺟﺎءت ظرف زﻣﺎن ﺗﻛررت ﺛﻼث ﻣرات ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺑﯾﺎت ‪،‬دون أن‬
‫ّ‬
‫ﻣﺣدد‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺑذﻟك‬
‫ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻣرﺟﻊ ﻣﻌﯾن؛ ﻓﻬﻲ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻛل اﻷﯾﺎم وﻻ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﯾوم ّ‬
‫ﻋﺎﺟزة ﻋن ﺗﺄدﯾﺔ وظﯾﻔﺗﻬﺎ اﻹﺷﺎرﯾﺔ‪ .‬ﻓظرف اﻟزﻣﺎن )ﯾوﻣﺎ( أﺣﺎل إﻟﻰ زﻣن اﻟﻣﺗﻛﻠم »ﻓﻣن‬
‫اﻟﻣﻌﻠوم أن ظرف )اﻟﯾوم( ﻣن اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﺗﺑط ﺑﻌﻼﻗﺔ ﻣﺟﺎورة ﻣﻊ زﻣن اﻟﻣﺗﻛﻠم‬
‫)‪(3‬‬
‫وﺑذﻟك ﻓظرف‬ ‫ﻌﺑر ﻋﻧﻪ ﻟﺳﺎﻧﯾﺎ ﻣﻘوﻟﻪ )أﻧﺎ –اﻵن –ﻫﻧﺎ(«‪.‬‬
‫)اﻟﻛﻼم( وﻣﻛﺎن ﺗﻠﻔّظﻪ اﻟذي ﯾ ّ‬
‫ﯾﺣدد ﻣرﺟﻊ اﻷداة‬
‫اﻟزﻣﺎن أﺣﺎل إﺣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ رﺑطت اﻟﻧص ﺑزﻣن اﻟﻣﺗﻛﻠم‪ ،‬وﺟﻌﻠت اﻟﻘﺎرئ ّ‬

‫)‪(1‬اﻟدﯾوان‪ ،‬ص‪.13‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.7‬‬
‫)‪(3‬‬
‫إﺳﺗراﺗﺟﯾﺎت اﻟﺧطﺎب‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.61‬‬

‫‪51‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﺗوﻫم زﻣﻧﺎ ﻣﻌﯾﻧﺎ‪ ،‬وﯾﻣﻛن أن‬


‫اﻟزﻣﻧﯾﺔ وﺗﺄوﯾل اﻟﺧطﺎب ﺗﺄوﯾﻼ ﺻﺣﯾﺣﺎ وأدت ﺑﺎﻟﻘﺎرئ إﻟﻰ ّ‬
‫ﻧﻣﺛﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣﺧطط اﻵﺗﻲ‪:‬‬

‫زﻣﻦ اﳌﺘﻜﻠﻢ‬ ‫ﻳﻮﻣﺎ‬


‫ً‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‬


‫ﻣﻔﺳر ﺧﺎرﺟﻲ(‬
‫ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ) ّ‬ ‫ﻋﻧﺻر إﺣﺎﻟﻲ )ظرف زﻣﺎن(‬
‫اﻟﻧﺣوﯾﯾن‬
‫ﻣﻌﺎ‪ ،‬وﻫو ﻣﺎ أطﻠق ﻋﻠﯾﻪ ﻓﻲ ُﻋرف ّ‬
‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟزﻣن واﻟﺣدث ً‬
‫وﻗد ُﯾﺣﺎل ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ ّ‬
‫اﻟﻧص وﺗُﺳﻬم ﺑﺳﯾﻣﺎﺗﻬﺎ وﻋﻼﻣﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺟﻣل اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ ﻓﻲ ّ‬
‫ﺑﺎﻷﻓﻌﺎل اﻟﺗﻲ ﺗُﺷ ّﻛل ﻣﺟﻣوﻋﺔ ُ‬
‫اﻟرﺑط واﻟﺗّراﺑط‪ ،‬و ذﻟك ﺣﯾﻧﻣﺎ ﺗﻌﺗري اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﻣرّﻛﺑﺔ ﻣن رﻛﻧﯾن)اﻟﻣﺳﻧد واﻟﻣﺳﻧد إﻟﯾﻪ(‪.‬وﺗﺳﻬم‬
‫ّ‬
‫اﻟﻧﺻﻲ و اﻻﻧﺳﺟﺎم ‪ ،‬وُﯾﻣﻛن أن ُﯾﻘﺎل أن‬
‫اﻟراﺑطﺔ ﺑﯾن ﻫذﯾن اﻟرﻛﻧﯾن ﻓﻲ اﻟﺗﻣﺎﺳك ّ‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺎت ّ‬
‫ﻣﻣﺎ ﯾدﻋو إﻟﻰ اﻟﻘول أن‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟزﻣﻧﯾﺔ ﻓﻲ اﻷﻓﻌﺎل ﺗرﺗﻛز أﺳﺎﺳﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻧﯾﺔ اﻟﺻرﻓﯾﺔ‪ّ ،‬‬
‫اﻟﻧص أو داﺧﻠﻪ وﻋﻧﺻر‬
‫اﻟﺣدث ﻣﻘﺗرن ﺑﺎﻟزﻣن ﻓﻲ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﺣﺎل ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻر ﺧﺎرج ّ‬
‫أﺳﺎﺳﻲ ﻋﻧد اﻟﻣﺑدع أو اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ؛ ﺑﺣﯾث ﯾﺟب أن ﺗوﺣﻲ ﺗﻠك اﻷﻟﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺣرﻛﺔ و اﻷﺣداث‬
‫اﻟﻧص‪(1).‬وﺑﻧﺎء ﻋﻠﻰ ذﻟك ﻓﺈن اﻷﺣداث واﻷزﻣﻧﺔ ﻫﻲ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺗﻲ‬
‫واﻟوﻗﺎﺋﻊ اﻟﺧﺎرﺟﺔ ﻋن ّ‬
‫اﻟﻧص اﻟﺷﻌري و اﻟﻧﺛري ﻣﻣﺎ ﯾﺟﻌل اﻟﺟﻣﻠﺔ اﺳﻣﯾﺔ ﻛﺎﻧت أم ﻓﻌﻠﯾﺔ‬
‫ﺗُﺑﻧﻰ ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺟﻣﻠﺔ داﺣل ّ‬
‫ﻻﺑد أن ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺣدث ﺳواء أﻛﺎن ﻫذا اﻟﺣدث ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻲ ﻛﻠﻣﺔ ﻓﻌﻠﯾﺔ أو ﻛﻠﻣﺔ اﺳﻣﯾﺔ‬
‫» ّ‬
‫ﯾﻔﺳر ﻟﻧﺎ ﻓﻛرة ﻣﺗﻌﻠّق اﻟظرف و اﻟﺟﺎر واﻟﻣﺟرور‪.(2)«...‬‬
‫وﻫﻧﺎ ّ‬
‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ‬
‫و ﻟﻌ ّل ﻣﺎ ُﺳﻘﻧﺎﻩ ﻣن ﺣدﯾث ﺣول اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟزﻣﺎﻧﯾﺔ ﻟﻸﻓﻌﺎل ﯾﺟﻌل اﻷﻟﻔﺎظ ّ‬
‫اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﻗد‬
‫ﺑواﺳطﺔ اﻷزﻣﻧﺔ اﻟﻣﻘﺗرﻧﺔ ﺑﺎﻷﺣداث ﯾﺟﻌﻠﻬﺎ ﻣن اﻷدوات واﻟوﺳﺎﺋل اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ُ‬
‫ﯾﺣﯾل ﺑﻬﺎ اﻟﻣﺑدﻋون إﻟﻰ ﻋﻧﺎﺻر داﺧل اﻟﻧص او ﺧﺎرﺟﻪ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻛﺎن أم ﻻﺣﻘﺎ‪ .‬ﻓﺎﻷﻓﻌﺎل‬
‫ﻣﻛوﻧﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﻣن ﺣﯾث ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت‪ ،‬اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻧﺣوﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﺷﻛل واﻟوظﯾﻔﺔ دراﺳﺔ ﺗﺣﻠﯾﻠﯾﺔ ﻧﻘدﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻘوﻻت اﻟﻛﻠم اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬أطروﺣﺔ دﻛﺗوراﻩ‪،‬‬
‫ﺗﺧﺻص ﻋﻠوم اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر –ﺑﺳﻛرة‪ ،‬ﻗﺳم أدب ﻋرﺑﻲ‪1439 ،‬ه‪2018-‬م‪ ،‬ص‪.136‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.137‬‬

‫‪52‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﻟﻧص ﻣن ﺟﻬﺔ اﻟﺷﻛل ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺧﺻوص‬


‫ﻓﻌﺎل ﻓﯾﺗراﺑط ّ‬
‫)أزﻣﻧﺔ وأﺣداث( ﺗُﺳﻬم ﺑدور ّ‬
‫ﻷﻧﻪ‬
‫ووﺻﻔت ﻣوﺿوﻋﺎﺗﻪ اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﻪ داﺧل اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬واﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻌددت وﺳﺎﺋﻠﻪ‪ُ ،‬‬
‫اﺗّﺳﻌت طرﻗﻪ و ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﺑطﺑﻌﻬﺎ ﻟﻐوﯾﺔ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻷﺧﯾر؛ ﻧﺳﺗﻧﺗﺞ أن أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟزﻣﺎن واﻟﻣﻛﺎن ﺳﺎﻫﻣت ﺑﺷﻛل‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ ﻣﺛﻠﻬﺎ ﻣﺛل اﻟﺿﻣﺎﺋر‪ ،‬وﻟﻬﺎ دور ﺑﺎرز ﻓﻲ رﺑط أﺟزاء اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻬﺎ‬
‫ﺑﺑﻌض‪.‬‬
‫ﻟﯾﻌﺑر ﻋن ﻗرب ﻣﻧطﻘﺗﻪ ﻣن ﻗﻠﺑﻪ وﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬وﻓﺗﺢ اﻟﻣﺟﺎل‬
‫واﺳﺗﻌﺎن ﺑﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ دﯾواﻧﻪ ّ‬
‫ﻟﻠﻘﺎرئ ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺟﻊ اﻟزﻣﻧﻲ‪ ،‬ﻣن ﺧﻼل ﺗوظﯾﻔﻪ ظروف اﻟزﻣﺎن‪ ،‬وﻫو ﻋﻘد اﻟﺻﻠﺔ ﺑﯾن‬
‫اﻟﻣﻘﺎم واﻟﻣﻘﺎل‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣوﺻوﻟﯾﺔ‬
‫ﻌد اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ أﺣد وﺳﺎﺋل اﻻﺗﺳﺎق اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ ﻧظ ار ﻷﻫﻣﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك‬
‫ﺗُ ّ‬
‫اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ورﺑط أواﺻر اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻪ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وﻫﻲ أﺳﻣﺎء ﻣﺑﻬﻣﺔ ﻻ ﺗﺣﻣل دﻻﻟﺔ ﻓﻲ ذاﺗﻬﺎ‬
‫وﯾﺑﯾن ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ وﯾزﯾل اﻟﻐﻣوض ﻋﻧﻬﺎ؛ ﻓﺎﻻﺳم اﻟﻣوﺻول ﻫو‬
‫ﯾوﺿﺣﻬﺎ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﻣﻔﺳر‬
‫ﺑل ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ ّ‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣﻌﯾن ﺑواﺳطﺔ ﺟﻣﻠﺔ ﺗذﻛر ﺑﻌدﻩ‪ ،‬وﺗﺳﻣﻰ ﻫذﻩ اﻟﺟﻣﻠﺔ ﺻﻠﺔ ﻣوﺻول«‪.‬‬
‫»ﻣﺎ ﯾدل ﻋﻠﻰ ّ‬
‫ﯾﻌﻧﻲ ﻫذا أن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﯾﻠزﻣﻬﺎ ﻛﻼم ﺑﻌدﻫﺎ ﻫو ﻣن ﺗﻣﺎم ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ‬
‫أن اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول ﻫو‪» :‬اﺳم‬
‫وﯾوﺿﺢ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬وﻗﯾل أﯾﺿﺎ ّ‬
‫ّ‬ ‫ﻣﺎ ﯾزﯾل ﻋﻧﻬﺎ اﻟﻐﻣوض‬
‫ﻏﺎﻣض ُﻣﺑﻬم ﯾﺣﺗﺎج داﺋﻣﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﯾﯾن ﻣدﻟوﻟﻪ ٕواﯾﺿﺎح اﻟﻣراد ﻣﻧﻪ إﻟﻰ أﺣد ﺷﯾﺋﯾن ﺑﻌدﻩ؛ إﻣﺎ‬
‫)‪(3‬‬
‫ﺟﻣﻠﺔ اﺳﻣﯾﺔ إﻣﺎ ﺷﺑﻬﻬﺎ وﻛﻼﻫﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ ﺻﻠﺔ اﻟﻣوﺻول«‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬اﻟﻣرﺟﻊ ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪ 162‬وﻣﺎ ﺑﻌدﻫﺎ‪.‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﻐﻼﯾﯾﻧﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.142‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.341‬‬

‫‪53‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫وﯾﺑﯾن‬
‫وﺿﺣﻪ وﯾزﯾل إﺑﻬﺎﻣﻪ ّ‬
‫ﻓـﻬـو اﺳم ﻣﺑﻬم ﻻ دﻻﻟﺔ ﻟﻪ ﯾﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﻋﻧﺻر آﺧر ﯾ ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻣﻌﻧﺎﻩ‪» ،‬وﺻﻠﺔ اﻟﻣوﺻول داﺋﻣﺎ ﺟﻣﻠﺔ إﻣﺎ اﺳﻣﯾﺔ ٕواﻣﺎ ﻓﻌﻠﯾﺔ«‪.‬‬
‫ﻓﺻﻠﺔ اﻟﻣوﺻول ﻫﻲ ﻣﺎ ﯾزﯾل إﺑﻬﺎم وﻏﻣوض اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول واﻟذي ﻻ ﯾﺗﺣدد ﻣدﻟوﻟﻪ إﻻ‬ ‫ِ‬

‫ﺑوﺟود ﻫذﻩ اﻟﺻﻠﺔ‪ .‬وﯾﺷﺗَرط ﻛذﻟك ﺿﻣﯾر ﻋﺎﺋد ﻋﻠﻰ اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول ﯾﻘوم ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺑط‬
‫ﺑﯾﻧﻪ وﺑﯾن ﺻﻠﺗﻪ‪،‬‬
‫وﯾﺗﻣﻣﻬﺎ«‪(2) .‬ﺷرﯾطﺔ أن ﯾﻛون ﻫذا اﻟﺿﻣﯾر‬
‫ﻓﯾزﯾل ﻏﻣوﺿﻪ ﻷن »اﻟﻌﺎﺋد ﯾﻌﻠّﻘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣوﺻول ّ‬
‫ﻣطﺎﺑﻘﺎ ﻟﻠﻣوﺻول ﻓﻲ اﻟﻌدد واﻟﻧوع‪ ،‬ﻧﺣو‪" :‬ﺟﺎء اﻟذي ﻗﺎل أﺑوﻩ"‪ ،‬وﺑذﻟك ﻓﻘد »ﺟﺎء اﻻﺳم‬
‫اﻟﻣوﺻول ﻓﻲ رأي "ﻋﺑد اﻟﻘﺎﻫر اﻟﺟرﺟﺎﻧﻲ" ﻟﻠرﺑط ﺑﯾن اﻟﺷﯾﺋﯾن ﻛﻘول اﻟﻘﺎﺋل‪ :‬ﻣررت ﺑزﯾد‬
‫)‪(3‬‬
‫وﻛون ﻓﻼن أﺑﺎﻩ«‪.‬‬
‫ﯾﺑﯾن اﻟﺧﺑرﯾن اﻟﻣرور ﺑزﯾد‪ْ ،‬‬
‫اﻟذي أﺑوﻩ ﻓﻼن‪ ،‬ﻓﻘد وﺻل اﻻﺳم اﻟذي ّ‬
‫وﺗﻧﻘﺳم اﻟﻣوﺻوﻻت إﻟﻰ ﻗﺳﻣﯾن‪:‬‬
‫أ‪ .‬اﻟﻣوﺻوﻻت اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ‬
‫اﻟﻣوﺻوﻻت اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﻫﻲ أﺳﻣﺎء ﺗﺧﺗص دﻻﻟﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻌض اﻷﻧواع دون ﻏﯾرﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻣﺛﻼ‬
‫ﻧﺟد ﻟﻠﻣﻔرد اﻟﻣذﻛر أﻟﻔﺎظ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ‪ ،‬وﻧﻔس اﻟﺣﺎل أﯾﺿﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﻔرد اﻟﻣؤﻧﺛﺔ واﻟﻣﺛﻧﻰ‬
‫ﻧوﺿﺢ أﺷﻬر أﻟﻔﺎظ اﻟﻣوﺻوﻻت اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺧطط‬
‫ّ‬ ‫ﺑﻧوﻋﯾﻪ واﻟﺟﻣﻊ ﺑﻧوﻋﯾﻪ وﯾﻣﻛن أن‬
‫)‪(4‬‬
‫اﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬

‫اﻟﻣﯾﺳر‪ ،‬أَْﻟﻔَﺎ ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻟﺟﯾزة‪ ،‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪ ،2010 ،1‬ص‪.271‬‬


‫ّ‬ ‫)‪ (1‬أﺣﻣد ﻧﺎﺻر‪ ،‬اﻟﻧﺣو‬
‫)‪ (2‬اﺑن اﻷﻧﺑﺎري‪ ،‬أﺳرار اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺢ‪ :‬ﻣﺣﻣد ﺣﺳﯾن ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪1418 ،1‬ه‪1997-‬م‪،‬‬
‫ص‪.191‬‬
‫)‪(3‬‬
‫إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣود ﺧﻠﯾل‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.230،231‬‬
‫)‪(4‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﻐﻼﯾﯾﻧﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪ ،124،125‬وﯾﻧظر‪ :‬ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪.60/1 ،‬‬

‫‪54‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫اﻟﻣوﺻوﻻت اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ‬

‫اﻟﻣﻔرد اﻟﻣذﻛر اﻟﻣﻔرد اﻟﻣؤﻧث اﻟﻣﺛﻧﻰ اﻟﻣذﻛر اﻟﻣﺛﻧﻰ اﻟﻣؤﻧث اﻟﺟﻣﻊ اﻟﻣذﻛر اﻟﺟﻣﻊ اﻟﻣؤﻧث‬

‫اﻟﻼﺗﻲ‪-‬اﻟﻼﺋﻲ‬ ‫اﻟذﯾن‪-‬اﻷﻟﻰ‬ ‫اﻟﻠﺗﺎن‬ ‫اﻟﻠذان‪-‬اﻟﻠذﯾن‬ ‫اﻟﺗﻲ‬ ‫اﻟذي‬


‫وﻟﻘد اﻋﺗﻣد اﻟﺷﺎﻋر ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻠﺔ ﻣن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ‪ ،‬وذﻟك ﻟﺗوﺿﯾﺢ ﻣﻘﺻدﻩ‬
‫واﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﻣﺷﺎﻋرﻩ وﺗﺣﻘﯾق أﻣﺎﻧﯾﻪ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻗﺻﯾدﺗﻪ " ﻣن أﺳرف ﻣﻧﺎ" اﺳﺗﻌﻣل إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻔرد اﻟﻣؤﻧث وذﻟك ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫َﻧت اﻟﺗـِﻲ ﻗَد ِﺟﺋﺗُﻬَﺎ ﺑِﺗَ َﻔﻬّم‬
‫ِ )‪(1‬‬ ‫أ ِ‬ ‫ﻔت ﻓـِﻲ َذاﺗـِﻲ ﺗََﻧ َ‬
‫ﺎﻫﯾد اﻟـﺟـََوى‬ ‫أًوﻗً ُ‬
‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬
‫و ﻧﻼﺣظ أن اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت؛ اﺳﺗﻌﻣل اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ( اﻟذي أﺣﺎل إﻟﻰ‬
‫ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب) ِ‬
‫أﻧت(‪ ،‬وﻫذا اﻟﺿﻣﯾر ﺑدورﻩ أﺣﺎل إﺣﺎﻟﺔ ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ ﻣـﺣﺑوﺑﺔ‬
‫اﻟﺷﺎﻋر‪ ،‬وﺟﺎءت اﻟﺻﻠﺔ )ﻗد ﺟﺋﺗﻬﺎ ‪ (...‬ﺑﻌد ﻫذا اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ( ﻟﺗوﺿﺢ ﻣﻌﻧﺎﻩ‬
‫وﺗزﯾل ﻏﻣوﺿﻪ‪ ،‬واﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر ﺿﻣﯾ ار ﻣﺳﺗﺗ ار ﺗﻘدﯾرﻩ )ﻫﻲ( ﻣرﺗﺑطﺎ ﺑﺎﻟﺻﻠﺔ )ﻗد ﺟﺋﺗﻬﺎ(‬
‫ﻟﯾﻌود ﻋﻠﻰ اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول ﻓﺗﺣﻘق اﻟﺗراﺑط ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت‪ ،‬وذﻟك ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ‬
‫)اﻟﺗﻲ( واﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري ) ِ‬
‫أﻧت‪-‬اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ( واﻟﺻﻠﺔ )ﺟﺋﺗﻬﺎ ‪ Ø‬ﺑﺗﻔﻬم( اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﻹزاﻟﺔ‬
‫إﺑﻬﺎم اﻟﻣوﺻول وﺗوﺿﯾﺢ ﻣﻌﻧﺎﻩ وﺟﻌﻠت اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ ﻋﻠﻰ اﺗﺻﺎل داﺋم ﺑﺎﻟﻧص وﻣﻌﻧﺎﻩ‪ ،‬وﯾﻣﻛن‬
‫اﻟﺗﻣﺛﯾل ﻟﻬﺎ ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟدﯾوان‪ ،‬ص ‪.8‬‬

‫‪55‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫إﺣﺎﻟﺔ داﺧﻠﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬


‫اﻟﱵ‬ ‫ِ‬
‫أﻧﺖ‬
‫ﻗد ﺟﺋﺗﻬﺎ )ﻫﻲ(‬
‫إﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺧﺎرﺟﯾﺔ‬

‫ﲨﻠﺔ اﻟﺼﻠﺔ‬ ‫اﶈﺒﻮﺑﺔ‬

‫وأﺣﺎل أﯾﺿﺎ اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟذي( ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "أﻧﺛﻰ اﻟﻛﻼم" ﻓﻲ ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫اﻟﻣﻌ ُﻠم اﻟﺛﺎﱠﻧﻲ اﻟذي ﱠ‬


‫روى َد ِﻣﻲ‬ ‫رﻗت اﻟﺣداﺋِقَ ُﻛﻠّ َﻬﺎ‬
‫)‪(1‬‬
‫و ْ‬ ‫أﺣ ٌ‬‫اﻵن ْ‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬

‫ﻓﺎﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ )اﻟذي( ﺟﺎء ﺑﺻﯾﻐﺔ اﻟﻣذﻛر‪ ،‬أﺣﺎل ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ﺳﺎﺑق ﻫو‬
‫)اﻟﻣﻌﻠم اﻟﺛﺎﻧﻲ(‪ ،‬ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ أدت إﻟﻰ اﺗﺳﺎق ﻫذا اﻟﺑﯾت وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ ﺑﻔﺿل‬
‫اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟذي(؛ ﻓﺎﻟﻣوﺻول ﻣﻊ ﺻﻠﺗﻪ أزاﻻ اﻟﻐﻣوض واﻹﺑﻬﺎم وﻛﺷﻔﺎ ﻋن اﻟﻣﻌﻧﻰ‬
‫ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺳطر اﻟﺷﻌري‪ ،‬ﻣﻣﺎ أدى إﻟﻰ ﺗﻣﺎﺳك ﻟﺑﻧﺎﺗﻪ ﻓﻐدت ﻟﺣﻣﺔ واﺣدة‪.‬‬

‫وﯾﺗﺑﯾن ذﻟك ﻓﻲ ﻗول‬


‫ّ‬ ‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻫﻣﺳﺎت" ﻛذﻟك ﻧﻠﻣس إﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ(‬
‫اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(1‬اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.20‬‬

‫‪56‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫َﺳ ُرَﻫﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓَﺻﺑﱢﻲ اﻷ ََﻣﺎﻧِﻲ اﻟﺗِﻲ ﻟَم ﺗَ ْ‬
‫ﻟَﻘَ ْد ﺗَ ﱠم ﻣن َﺳَﻧﺔ أ ْ‬ ‫ﻌد‬

‫إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬

‫ﻟﻘد اﻋﺗﻣد اﻟﺷﺎﻋر ﻫﻧﺎ اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ( اﻟذي أﺣﺎل ﺑﻪ إﻟﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري‬
‫)اﻷﻣﺎﻧﻲ( ﻣﺣﻘﻘﺎ ﺑذﻟك إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‪ ،‬ﻏﯾر أن ﻫذا اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري اﻟذي أﺣﺎل إﻟﯾﻪ‬
‫ﻫذا اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ )اﻟﺗﻲ( ﻫو ﻣﻌروف ﻋﻧد اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ وﻫو ﻣﺣﺑوﺑﺔ اﻟﺷﺎﻋر اﻟﺗﻲ ﯾﺄﻣل‬
‫ﺑﻠﻘﯾﺎﻫﺎ ﯾﺗﻣﻧﻰ ﺗﺣﻘﯾق أﻣﻧﯾﺗﻪ‪ ،‬ﻣﻣﺎ أدى ذﻟك إﻟﻰ ﺗﻣﺎﺳك وﺗراﺑط أﺟزاء ﻫذا اﻟﻧص؛ ﻓﻌﻛس‬
‫ﻫذا اﻟﺗﻣﺎﺳك ﺗﻼﺣﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﺷﺎﻋر وأﻣﺎﻧﯾﻪ اﻟﺗﻲ ﯾﺄﻣل ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾﻘﻬﺎ وﻫو رأﯾت اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻫل ِ‬


‫اﻧت اﻟﻐواﯾﺔ" اﻟﺗﻲ زاوج ﻓﯾﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر ﺑﯾن اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟذي –‬
‫اﻟﺗﻲ( ﻓﻲ ﻗوﻟﻪ‪:‬‬

‫ﻓُؤ ِادي ﻣ ْﺷﺗَﻬﻰ َزﻫو وﺗَرِﻓ ِ‬


‫ﯾﻪ‬ ‫اﻋ ِﯾدي اﻟّﺗِﻲ ْاﻧﺗََﺑ َذ ْ‬
‫ت‬ ‫ﻘت ﻋﻠَﻰ ﻣو ِ‬
‫ُ َ‬ ‫َ‬ ‫أَﻓَ ُ َ َ َ‬
‫ﻣو ِ‬
‫َﻓﻠَم أَﻋﺛُر َﻋﻠَﻰ ﻋ ْﺷب ﻟِﺗَ ِ‬ ‫ﺎﺻﯾﻠِﻲ َﻋﻠَﻰ َﻟﻬَب‬
‫ﻌرﻣﻧِﻲ ﺗَﻔَ ِ‬
‫ﯾﻪ‬ ‫ﺗَ ِ ُ‬
‫إﻟﻬﻲ‪...‬ﻟَم َأ ِﺟد ﻟِﻲ أَي ﺗَ ْﺷ ِﺑ ِ‬
‫ﯾﻪ‬ ‫ﺄﺳ ِﺎة ُﻣﻌ ِﺟ َزﺗِﻲ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﯾن ْاﻧﺗَﻬَت َﻣ َ‬
‫َو َﻣﺎ ﺣ َ‬

‫ﻟَ َدى اﻷَﯾﺎم ﺗَﺻﺣو ﺛ ﱠم ﺗُْﺑ ِﻛ ِ‬


‫ﯾﻪ‬ ‫اﺣﺗَرﻗت ﺑِ َﺷ ِ‬
‫ﺎﻋرﻫﺎ‬ ‫ِ‬
‫ُْ‬ ‫َ‬ ‫ﻣس اﻟّﺗﻲ ْ َ‬
‫ﻓَ َﻼ اﻟ َﺷ ُ‬
‫ِ )‪(2‬‬
‫َﻋﺎﻟِﯾﻪ‬
‫ﺧرت أ َ‬ ‫ﱢ‬
‫وﻻ اﻷ ْﻓق اﻟذي ّ‬ ‫َﺣ َﻼم إِن َﺣ َﻣﻠَت ﺗَﻔَ َ‬
‫ﺎﻫﺗَﻪ‬ ‫َوَﻻ اﻷ ْ‬

‫اﻋﺗﻣد اﻟﺷﺎﻋر ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ )اﻟذي –اﻟﺗﻲ( ﻓﻲ رﺑط ﺟﻣل ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ ﻓﺎﻻﺳم‬
‫اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ( ﻓﻲ اﻟﺑﯾت اﻷول ﯾﺣﯾل إﻟﻰ )ﻣواﻋﯾدي(‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﺑﯾت اﻟراﺑﻊ أﺣﺎل اﻻﺳم‬
‫اﻟﻣوﺻول )اﻟﺗﻲ( إﻟﻰ ﻣذﻛور ﻗﺑﻠﻪ )اﻟﺷﻣس(‪ ،‬ﻓﺄدى ذﻟك إﻟﻰ اﺗﺳﺎق ﻫذﻩ اﻟﻣﻘﺎطﻊ‪ ،‬ﻛذﻟك‬
‫اﻟﺣﺎل ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳم اﻟﻣوﺻول )اﻟذي( ﻓﻲ اﻟﺑﯾت اﻟﺧﺎﻣس اﻟذي أﺣﺎل إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ إﻟﻰ‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.17‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.23‬‬

‫‪57‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﻣذﻛور ﻗﺑﻠﻪ ﻫو )اﻷﻓق(؛ وﻛل ذﻟك ﺑﻔﺿل اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول واﻟﺿﻣﯾر اﻟذي اﻗﺗرن ﺑﺟﻣﻠﺔ‬
‫اﻟﺻﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺎم ﺑرﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﺟﻣل اﻟﻼﺣﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻌود ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﻣوﺻول‪ .‬ﻓرﺑط اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول‬
‫)اﻟﺗﻲ( اﻟﻌﺎﺋد ﻋﻠﻰ )ﻣواﻋﯾدي( ﺑﺟﻣﻠﺔ اﻟﺻﻠﺔ )اﻧﺗﺑذت(‪ ،‬ورﺑط اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول اﻟذي ﺟﺎء‬
‫ﺑﺻﯾﻐﺔ اﻟﻣذﻛر )اﻟذي( اﻟﻌﺎﺋد ﻋﻠﻰ )اﻷﻓق( ﺑﺻﻠﺗﻪ )ﺧرت‪ ،(....‬ﻣﻣﺎ ﺳﺎﻫم ذﻟك ﻓﻲ رﺑط‬
‫ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﺷﻌري وﺟﺎءت ﻋﻧﺎﺻرﻩ اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻣﺣﻛﻣﺔ اﻟﻧﺳﯾﺞ‪ ،‬ﺷدﯾدة اﻟﺗراﺑط‪ ،‬وﺧﻠق ﻧوﻋﺎ‬
‫ﻣن اﻻﺳﺗﻣ اررﯾﺔ اﻟدﻻﻟﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل رﺑط اﻟﻣﻌﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫أ‪ .‬اﻟﻣوﺻوﻻت اﻟﻣﺷﺗرﻛﺔ أو اﻟﻌﺎﻣﺔ‬

‫وﻫﻲ ﻣوﺻوﻻت ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻧواع‪ ،‬وﻻ ﯾﺧﺗص ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻧوع ﻣﻌﯾن ﺑل‬
‫)‪(1‬‬
‫ﺗﺻﻠﺢ ﻟﻛل اﻷﻧواع وﻣن أﺷﻬر أﻟﻔﺎظﻬﺎ‪:‬‬

‫ﻟﻠﻌﺎﻗل‬ ‫ﻣن‬

‫ﻟﻐﯾر اﻟﻌﺎﻗل‬ ‫ﻣﺎ‬

‫ﻟﻠﻌﺎﻗل وﻏﯾر اﻟﻌﺎﻗل‬ ‫أي –ذا –ذا‬


‫ّ‬

‫اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣﺎ( ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "اﺷﺗﯾﺎق" ﺣﯾث ﻗﺎل‪:‬‬

‫)‪(2‬‬
‫ﻘﻪ َﺷ ِﻘ ِﻲ‬
‫أَو ُﻛ ْﻧت ﻋﺑد اﺳﺗِﺑﺎﺣﺎت ﺑِ ِﻔ ِ‬
‫َ َْ َ‬ ‫َﺣﻼم ُﻣ ْﻧ َﺣ ِرﻓَﺎ‬ ‫َﺳﺗَ ِ‬
‫درُج اﻷ َ‬ ‫ﻧت أ ْ‬
‫َﻣﺎ ُﻛ ُ‬

‫أﺣﺎل اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣﺎ( ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻠﺔ اﻟﺻﻠﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺟﺎءت ﺑﻌدﻩ ﺑﺣﻛم ورود اﻟﻣرﺟﻊ داﺧل اﻟﻧص‪ ،‬إذ أﺣﺎل اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ )ﻣﺎ( وﻫو‬
‫ﻣﻔﺳر ﻟﻪ وﻫو ﺟﻣﻠﺔ اﻟﺻﻠﺔ )ﻛﻧت أﺳﺗدرج‪،(...‬‬
‫اﻟﻌﻧﺻر اﻟﻣﺣﯾل ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺻر إﺷﺎري ّ‬
‫ﻓﺳﺎﻫم ﻫذا ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ‪.‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.342‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟدﯾوان‪ ،‬ص ‪.12‬‬

‫‪58‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﻛذﻟك ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﺗرﺟﻣﺔ" ﺟﺎء ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﺑ ْﺣر‬ ‫وأََﻧﺎ ﻣن ﻫ ِ‬ ‫ﺿﺎﯾِﻘُﻧـِﻲ‬ ‫ﻓـِﻲ اﻟﺗِﯾﻪ ﱢ‬
‫ﺎﺟﻣـَﻧـﻲ َ‬
‫َ َ َ َ‬ ‫اﻟرﯾﺢ ﺗُ َ‬

‫و اﻟﻣﻼﺣظ ﻫﻧﺎ ﻓﻲ ﻫذا ‪ ،‬أن اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣن( ﻗد أﺳﻬم ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻻﺗﺳﺎق واﻟرﺑط‬
‫اﻟﺷﻛﻠﻲ ﺑﯾﻧﻪ وﺑﯾن اﻟﺻﻠﺔ‪ ،‬ﻛذﻟك ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟذي ﯾﻌود ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﻋر )اﻧﺎ(‪ ،‬وذﻟك‬
‫ﻟﺗوﺿﯾﺢ اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﻪ )اﻟﺿﻣﯾر أﻧﺎ( ٕوازاﻟﺔ اﻹﺑﻬﺎم ﻋﻧﻪ ﻓﻛﺷﻔت اﻟﺻﻠﺔ )ﻫﺎﺟﻣﻧﻲ‪(...‬‬
‫ﻏﻣوض اﻟﻣوﺻول )ﻣن(‪ ،‬ووﺿﺣت ﻣﻌﻧﺎﻩ؛ ﻷﻧﻪ ﻻ ﯾﺗم ذﻟك إﻻ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻛﺎن دور اﻟﻣوﺻول‬
‫ﻓﻲ اﺗﺳﺎق ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ ﻣن ﺧﻼل ﻋﻼﻗﺗﻪ ﻣﻊ ﺻﻠﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺄﺣﺎﻟﻧﺎ اﻟﻣوﺻول )ﻣن( إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ‬
‫إﻟﻰ )أﻧﺎ( اﻟﻣراد ﺑﻪ ﻫو اﻟﺷﺎﻋر‪ ،‬واﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ اﻟﻣﺗﻣﺛل ﻓﻲ اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﺻل )اﻟﯾﺎء(‬
‫أﺣﺎل إﺣﺎﻟﺔ ﻗﺑﻠﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺷﺎري اﻟذي أﺣﺎل إﻟﯾﻪ اﻟﻣوﺻول )ﻣن(‪ ،‬ﻓﺄدى ﻫذا اﻷﺧﯾر‬
‫إﻟﻰ اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻘطﻊ‪ ،‬واﻟوﺻل ﺑﯾن ﻣﺎ ﻗﺑﻠﻪ وﻣﺎ ﺑﻌدﻩ‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﻓﻲ ﻗﺻﯾدة ﻣن "أﺳرف ﻣﻧﺎ" اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣﺎ( ﻓﻘﺎل‪:‬‬

‫ﻬر َﺟﻬَﱠﻧِم‬
‫ت َﺳ ْﻠ َوى ﺑَِﻧ ِ‬ ‫وطﻲ ﻓـِﻲ اﻟﻠَ َ‬
‫ﻧت ﯾوﻣﺎ ﺳﻘُ ِ‬
‫)‪(2‬‬
‫َﻏ َرﻗَ ْ‬
‫َﻣﺎ أ ْ‬ ‫ظﻰ‬ ‫ﻟَو أَﻋﻠَ ُ َ ً ُ‬

‫ﻟﺗﻔﺳرﻩ‬
‫ﻟﻘد ﺣدث اﻟرﺑط ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت ﺑﯾن اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣﺎ( وﺻﻠﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺑﻌدﻩ ّ‬
‫ﻣﻔﺳ ار‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺗﻲ وﺿﺣت دﻻﻟﺔ ﻫذا‬
‫وﺗﺑﯾن ﻣﻌﻧﺎﻩ؛ ﻓﺟﺎءت ﻫذﻩ اﻟﺻﻠﺔ ﻋﻧﺻ ار إﺷﺎرﯾﺎ ّ‬
‫ّ‬
‫اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ )ﻣﺎ( وأزاﻟت اﻟﻐﻣوض ﻋﻧﻪ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻘﺻﯾدة ذاﺗﻬﺎ ﯾﻘول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(3‬‬
‫ﺎن اﻟﻔَﺗَﻰ اﻟﻣﺗﱠ َﻔﺣِﱢم‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﺗَ َ ﱡ‬
‫ُﻟﺣ َ‬
‫َﻋﺷﻘُوا وأ َ‬ ‫ﺄس َﻣ ْن‬
‫ظل أ َْﻧﻔَﺎس اﻟﻘَﺻﺎﺋد َﻛ َ‬ ‫َ‬

‫وﺗﺗﺿﺢ ﻫﻧﺎ إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﺗﺟﺳدت ﻣن ﺧﻼل اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣن( ﻟﻠﻌﺎﻗل ورﺑطﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺻﻠﺔ )ﻋﺷﻘوا(‪ ،‬ﻣﻣﺎ أﺳﻬم ذﻟك ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻻﺗﺳﺎق واﻟرﺑط اﻟﺷﻛﻠﻲ ﺑﯾﻧﻪ وﺑﯾن اﻟﺻﻠﺔ‪،‬‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.29‬‬
‫)‪(2‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.09‬‬
‫)‪(3‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص‪.08‬‬

‫‪59‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ـﻣر ﺑﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺎﻋر‬


‫وﻛذﻟك اﻟﺿﻣﯾر اﻟﻌﺎﺋد اﻟذي ﯾرﺑطﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣوﺻول اﻟذي ﯾﻌود ﻋﻠﻰ ﻛل ﻣن ﯾ ّ‬
‫ﻟﺗوﺿﺢ اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﻪ )اﻟﺿﻣﯾر( ٕوازاﻟﺔ اﻟﻐﻣوض ﻋﻧﻪ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫أو اﻟﻌﺎﺷﻘﯾن ﻣﺛﻠﻪ‪ ،‬وذﻟك‬

‫وﻓﻲ ﻗﺻﯾدة "ﻟوﺣﺔ اﻟذﻛرى" ﻗول اﻟﺷﺎﻋر‪:‬‬

‫)‪(1‬‬
‫ب‬
‫ﺎﻣﻪ ُﻛ َر ٌ‬
‫ص أََﯾ ُ‬
‫ﺻ ُ‬
‫ﺎﻋﺎﺗُﻪ ُﻏ َ‬
‫َﺳ َ‬ ‫اﻟﻌ ِﺎم َﻣﺎ َﺣ ِﺳ ُﺑوا‬ ‫ِِ ِ‬
‫ﻬر ﯾـَ ُﻣر ﺑـﻣﺛل َ‬
‫َﺷ ٌ‬

‫أﺣﺎل ﻫذا اﻻﺳم اﻟﻣوﺻول )ﻣﺎ( إﺣﺎﻟﺔ ﺑﻌدﯾﺔ ﻋﺎدت ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﺑﻌدﻩ‪،‬‬
‫وﺿﺣت دﻻﻟﺔ ﻫذا اﻟﻌﻧﺻر اﻹﺣﺎﻟﻲ )ﻣﺎ(‬
‫ﻓﻬذﻩ اﻟﺟﻣﻠﺔ )اﻟﺻﻠﺔ( "ﺣﺳﺑوا‪ "...‬ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ّ‬
‫وأزاﻟت إﺑﻬﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﺳﺎﻫم ذﻟك ﻓﻲ اﻟﺗراﺑط ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ‪.‬‬

‫وأﺧﯾ ار ﻧﺳﺗﻧﺗﺞ أن اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻣن اﻷدوات اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص‬
‫واﺗﺳﺎﻗﻪ‪ ،‬وﺗﺳﻬم ﻓﻲ ﻋودة اﻟﻛﻼم ﺑﻌﺿﻪ ﻋﻠﻰ ﺑﻌض‪ ،‬وﻟﯾس ﻟﻬﺎ ﻣﻌﻧﻰ ﺧﺎص ﺑل ﺗﺗﺣدد‬
‫دﻻﻟﺗﻬﺎ ﻣن ﺧﻼل ﻣﺎ ﺗﺣﯾل إﻟﯾﻪ‪.‬‬

‫ﻓﺄﻓﺿﻰ اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ اﻟﻣﺗﻧوع ﻓﻲ دﯾوان "ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف" إﻟﻰ اﻟﺗﻼﺣم واﻻرﺗﺑﺎط اﻟوﺛﯾق ﺑﯾن‬
‫أﺟزاﺋﻬﺎ‪ ،‬وﺣﻘﻘت اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﻣوﺻول وﺟﻣﻠﺔ اﻟﺻﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﺑﻌدﻩ؛ ﻛﺻﻠﺔ اﻟﺷﺎﻋر‬
‫ﺑﺄﻣﺎﻧﯾﻪ وأﻣﺎﻟﻪ اﻟﺗﻲ ﯾرﯾد ﺗﺣﻘﯾﻘﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ .2‬أﻫﻣﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص‪ :‬ﺗﻌﺗﺑر اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻣن أدوات اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪،‬‬


‫أن‬
‫وﻣن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣؤﺛرة ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧﺻوص وﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‪ ،‬ﻛﻣﺎ ّ‬
‫ﻣﺣرﻛﺎ‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺗﺄﺧذ ﺻو ار ﺷﺗّﻰ ﻣن أﺷﻛﺎل اﻟﺗواﺻل اﻹﻧﺳﺎﻧﻲ اﻟﺷﻲء اﻟذي ﺟﻌﻠﻬﺎ ّ‬
‫اﻟﻣرﺳل إﻟﯾﻪ‪ ،‬واﻟرﺳﺎﻟﺔ(‪.‬‬ ‫ِ‬
‫رﺋﯾﺳﯾﺎ ﯾﺟﻣﻊ ﺑﯾن أﻗطﺎب اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗواﺻﻠﯾﺔ اﻟﺛﻼث )اﻟﻣرﺳل‪ ،‬و َ‬

‫ﺗﻌد اﻹﺣﺎﻟﺔ أﯾﺿﺎ وﺳﯾﻠﺔ أﺳﺎﺳﯾﺔ ﯾﺗم ﻣن ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺗﻌﻠق اﻟﻛﻼم ﺑﻌﺿﻪ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وأداة‬
‫ﻛﻣﺎ ّ‬
‫ﻣﻬﻣﺔ ﻓﻲ اﻟرﺑط ﺑﯾن اﻟﺟﻣل اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺄﻟف ﻣﻧﻬﺎ اﻟﻧﺻوص‪ .‬ﯾﻘول "اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد" ﻓﻲ ذﻟك‪:‬‬
‫»ﯾﻛﺗﻣل اﻟﻣﻠﻔوظ "ﻧﺻﺎ" ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗراﺑط أﺟ ازﺋﻪ ﺑﺎﻋﺗﻣﺎد اﻟرواﺑط اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬وﻫذﻩ اﻟرواﺑط‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻟﻣﺻدر ﻧﻔﺳﻪ‪ ،‬ص ‪.35‬‬

‫‪60‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ﺗﺧﺗﻠف ﻣن ﺣﯾث ﻣداﻫﺎ وﻣﺟﺎﻟﻬﺎ؛ ﻓﺑﻌﺿﻬﺎ ﯾﻘف ﻓﻲ ﺣدود اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة ﯾرﺑط ﻋﻧﺎﺻر‬
‫اﻟواﺣد ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺎﻵﺧر‪ ،‬وﺑﻌﺿﻬﺎ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة إﻟﻰ ﺳﺎﺋر اﻟﺟﻣل ﻓﻲ اﻟﻧص ﻓﯾرﺑط‬
‫ﺑﯾن ﻋﻧﺎﺻرﻩ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﻣﺗﺑﺎﻋدة ﻣن ﺣﯾث اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻧﺣوي‪ ،‬وﻟﻛن اﻟواﺣد ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺗﺻل ﺑﻣﺎ‬
‫أﺷد اﻻﺗﺻﺎل ﻣن ﺣﯾث اﻟدﻻﻟﺔ واﻟﻣﻌﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺎﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﯾﻧﺎﺳﺑﻪ ّ‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻋﺎﻣل ﯾﺣﻛم اﻟﻧص ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻲ ﺗو ٍاز ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻣل اﻟﺗرﻛﯾﺑﻲ واﻟﻌﺎﻣل اﻟزﻣﻧﻲ«‪.‬‬

‫ﻣﻬﻣﺔ ﻓﻲ اﻟرﺑط ﺑﯾن ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻧص ﺷﻛﻼ وﻣﺿﻣوﻧﺎ ﻹﯾﺻﺎل اﻟﻣﻌﻧﻰ‬ ‫ﻓﺎﻹﺣﺎﻟﺔ أداة ّ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص‬ ‫اﻟﻣراد‪ ،‬ﺳواء ﻛﺎﻧت ﻗﺑﻠﯾﺔ أو ﺑﻌدﯾﺔ ﻓﻬﻲ ﻣن أﻫم وﺳﺎﺋل‬
‫واﺗﺳﺎﻗﻬﺎ‪.‬‬

‫وﺗﻛﻣن أﻫﻣﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻧوﻋﯾﻬﺎ اﻟﻧﺻﯾﺔ و اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ؛ »ﻓﺎﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﺳﺎﻫم ﻓﻲ ﺧﻠق اﻟﻧص؛‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﺗﺳﺎق اﻟﻧص«‪.‬‬
‫ﻷﻧﻬﺎ ﺗرﺑط اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم‪ ،‬ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻘوم اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ ﺑدور ّ‬

‫اﻟﻧص ﻧﺣو اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻻﺟﺗﻧﺎب اﻟﺗﻛرار وﻗﺻد اﻻﺧﺗﺻﺎر ﻓﻲ‬


‫ﻛذﻟك ﯾﻠﺟﺄ ﻣﺑدع ّ‬
‫اﻟﻛﻼم إذ »ﺗﺧﺗﺻر اﻟوﺣدات اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻬﺎ وﺗﺟﻧب ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ إﻋﺎدﺗﻬﺎ‪،‬‬
‫اﻟﻔﻌﺎل دوان اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺗﺻرﯾﺢ ﺑﻪ‬
‫وﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ ﺗﺣﻔظ اﻟﻣﺣﺗوى ﻣﺳﺗﻣ ار ﻓﻲ اﻟﻣﺧزون ّ‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻣرة أﺧرى وﻣن ﺛَﱠم ﺗﺣﻘق اﻻﺳﺗﻣ اررﯾﺔ«‪.‬‬

‫ﺗﺗﻠﺧص ﻫﻧﺎ وظﯾﻔﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ؛ ﻓﻲ اﺧﺗﺻﺎر اﻟﻛﻼم واﻗﺗﺻﺎد اﻟﺟﻬد واﺟﺗﻧﺎب اﻟﺗﻛرار اﻟذي‬
‫و ّ‬
‫أن اﻹﺣﺎﻟﺔ أداة ﺷﻛﻠﯾﺔ إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗؤدي‬
‫ﯾؤدي إﻟﻰ ﻣﻠل اﻟﻘﺎرئ أو اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن ّ‬
‫دو ار ﻫﺎﻣﺎ ﻓﻲ اﻹﺳﻬﺎم ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟدﻻﻟﻲ ﻓﻬﻲ »ﺗﻧﺷﺊ اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟدﻻﻟﻲ وﯾﺳوغ‬

‫)‪(1‬‬
‫اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.124‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪ .17‬وﯾﻧظر‪ :‬ﻛﻠﻣﺎﯾر وآﺧرون‪ ،‬أﺳﺎﺳﯾﺎت ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص ﻣدﺧل إﻟﻰ ﻓروﺿﻪ و ﻧﻣﺎذﺟﻪ و‬
‫ﻋﻼﻗﺎﺗﻪ و طراﺋﻘﻪ وﻣﺑﺎﺣﺛﻪ‪ ،‬ﺗر‪ :‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬ﺗﻊ‪ :‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ زﻫراء اﻟﺷرق‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪،2009 ،1‬‬
‫ص ‪.253 ،252‬‬
‫‪(3‬‬
‫ﺣﺳﺎم أﺣﻣد ﻓرج‪ ،‬ﻧظرﯾﺔ ﻋﻠم اﻟﻧص رؤﯾﺔ ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻧﺎء اﻟﻧص اﻟﻧﺛري‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1430 ،2‬ه‪-‬‬
‫‪2009‬م‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ودورﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺗﻤﺎﺳﻚ ﻗﺼﺎﺋﺪ دﻳﻮان "ﺗﻨﺎﻫﻴﺪ اﻟﻨﻬﺮ" ﻟﻌﺎﻣﺮ ﺷﺎرف‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪:‬‬

‫ورود ﺻﯾﻎ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﯾﻣﻛن اﺛﺑﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﻛل ﻧص اﻓﺗراض أن اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ إطﺎر اﻟﻌواﻣل اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗـُﺣدث ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧص ﺗﺷﻐل ﻣﻛﺎﻧﺎ ﺑﺎر از ﺣﯾث ﯾﺗﻌﻠق اﻷﻣر ﺿﻣن ﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق ﻋﻧد إﻧﺷﺎء ﻧﺣو‬
‫)‪(1‬‬
‫ﻧﺻﻲ ﺑوﺻف اﻟﻧﺻﯾﺔ«‪.‬‬

‫ﻓﻠﻺﺣﺎﻟﺔ وظﺎﺋف ﻣﺗﻌددة أﺳﻬﻣت ﻛﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ورﺑط أواﺻر اﻟﻧص‬
‫)‪(2‬‬
‫ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وﯾﻣﻛن ﺣﺻرﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‪:‬‬

‫‪ -‬ﺗﺣﻘﯾق ﻣﺎ ﯾﺳﻣﻰ ﺑﺎﻻﻗﺗﺻﺎد اﻟﻠﻐوي وﺗﺟﻧب اﻟﺗﻛرار واﻻﺧﺗﺻﺎر ﻓﻲ اﻟﻛﻼم‪.‬‬


‫‪ -‬ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺣﻔظ اﻟﻣﺣﺗوى ﻣﺳﺗﻣ ار ﻓﻲ اﻟذﻫن واﻟذاﻛرة دون اﻟﺗﺻرﯾﺢ ﺑﻪ ﻣرة‬
‫أﺧرى‪ ،‬ﻓﺗﺗﺣﻘق ﺑذﻟك اﻻﺳﺗﻣ اررﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗُﺳﻬم ﻓﻲ ﺗﻧظﯾم اﻟﻔﻛرة اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻟﻠﻧﺻوص؛ وذﻟك ﺑﺗﻘدﯾم ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺟدﯾدة ﻓﻲ ﺷﻛل‬
‫ﺟزﺋﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺑﻧوﻋﯾﻬﺎ ﺳواء ﻗﺑﻠﯾﺔ أو ﺑﻌدﯾﺔ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ‪،‬‬
‫وﺗﺳﺎﻋد اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻘراءة وﺗزﯾد ﻣن اﻫﺗﻣﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻌﻣل اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻋﻠﻰ رﺑط اﻟﻧص ﺑﻌﺿﻪ ﺑﺑﻌض‪ ،‬واﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﺗﺳﻬم ﻓﻲ‬
‫ﺻﻧﻊ اﻟﻧص‪ ،‬ورﺑطﻪ ﺑﺳﯾﺎق اﻟﻣوﻗف؛ ﻓﺎﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺗداوﻟﻲ‬
‫)*(‬
‫دور ﺣﺎﺳم ﻓﻲ ﺗﺄوﯾﻠﻬﺎ وﺗﻌﯾﯾن دﻻﻟﺗﻪ‪» .‬ﻓﺎﻟﺳﯾﺎق ﯾؤدي دور‬ ‫اﻟﻣﺣﯾط ﺑﺎﻟﻧص وﻟﻠﺳﯾﺎق‬
‫)‪(3‬‬
‫ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺗﺄوﯾل اﻟﺧطﺎب وﺑدوﻧﻪ ﯾﻘﻊ ﻣـﺣﻠّل اﻟﺧطﺎب ﻓﻲ ﺣﯾرة وﻟُﺑس«‪.‬‬

‫)‪(1‬إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﷲ ﻣﻔﺗﺎح‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪ ،23‬ﻧﻘﻼ ﻋن‪ :‬ﻛﻠﻣﺎﯾر و آﺧرون‪ ،‬ص ‪.258‬‬
‫)‪(2‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻋزة ﻣﺣﻣد ﺷﺑل‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص ‪.120‬‬
‫)*(‬
‫اﻟﺳﯾﺎق‪ :‬ﻣﺻطﻠﺢ ﯾﻌﻧﻲ اﻟﺳﯾﺎق أو اﻟﺗرﻛﯾب اﻟذي ﺗرد ﻓﯾﻪ اﻟﻛﻠﻣﺔ وﯾﺳﻬم ﻓﻲ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣﺗﺻور ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻫو ﻧوﻋﺎن‪ :‬ﺳﯾﺎق‬
‫ﻟﻐوي وﺳﯾﺎق ﻏﯾر ﻟﻐوي اﻟذي ﯾﻌﻧﻲ ﻛل ﻣﺎ ﯾﺣﯾل ﻋﻠﻰ ﺧﺎرج اﻟﻧص أو ﻣﺎ ﺣوﻟﻪ ﻣن ﻣؤﺛرات ﺑﯾﺋﯾﺔ‪ .‬ﯾﻧظر‪ :‬ﻓطوﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎدي‪ ،‬ﺳﯾﺎق‬
‫واﻟﻧص اﺳﺗﻘﺻﺎء دور اﻟﺳﯾﺎق ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ﻣﺟﻠﺔ ﻛﻠﯾﺔ اﻷداب واﻟﻌﻠوم اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ واﻹﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر‬
‫ﺑﺳﻛرة‪ ،‬ﻗﺳم اﻷدب اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬ع‪ ،3.2‬ﺟوان ‪ ،2008‬ص‪.03،04‬‬
‫)‪(3‬‬
‫ﯾﻧظر‪ :‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪ ،‬اﻟﻣرﺟﻊ اﻟﺳﺎﺑق‪ ،‬ص‪.52‬‬

‫‪62‬‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤـــــــــــــــــﺔ ‪......................................................................................‬‬

‫إذا ﻛﺎﻧت اﻟﺧﺎﺗﻣﺔ ﻟﯾﺳت ﺳوى إﯾذاﻧﺎ ﺑﻧﻬﺎﯾﺔ اﻟﺑﺣث؛ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﻣﺛّل اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﺗﻲ َﻧﺷﻌر ﻋﻧدﻫﺎ‬
‫ﺗوﺻﻠت إﻟﯾﻬﺎ ﻣن ﺧﻼل ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋن‬
‫ّ‬ ‫أﻧﻪ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﻧﻘف ﻋﻧد أﻫم اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﺗﻲ‬
‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺗﺳﺎؤﻻت اﻟﺗﻲ ﯾطرﺣﻬﺎ اﻟﺑﺣث واﻟﺗﻲ ﻧﻠﺧص أﻫﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻣﺻطﻠﺢ ﺟدﯾد ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟدراﺳﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ﻟﻛن ﻟﻪ ﺟذور ﻓﻲ ﺗراﺛﻧﺎ‬
‫اﻟﻌرﺑﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻌد اﻹﺣﺎﻟﺔ أﻫم آﻟﯾﺎت اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻘوم ﺑرﺑط اﻟﻣﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻣﺗﺄﺧر وﺳﺎﺑق‬
‫ﺑﺎﻟﻼﺣق‪.‬‬
‫‪ -‬ﯾﺑرز دور اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻼﺣم واﻟﺗﻣﺎﺳك ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻧص‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ‬
‫ﯾوﺿﺣﻬﺎ ﻟﻧﺎ اﻟﺳﯾﺎق وﻫﻧﺎ ﺗﺳﻣﻰ إﺣﺎﻟﺔ ﻧﺻﯾﺔ وﺗﻛون إﻣﺎ ﻗﺑﻠﯾﺔ أو ﺑﻌدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺎﺻر ﻟﻐوﯾﺔ ّ‬
‫‪ -‬ﺗﺳﺎﻫم اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ ﻓﻲ ﺧﻠق اﻟﺗراﺑط ﺑﯾن ﺟزﯾﺋﺎت اﻟﻧص‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗُ ّﻌد راﺑطﺎ ﻗوﯾﺎ ﯾﻘوي‬
‫أواﺻر اﻟﻧص اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗؤدي اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻣﻘﺎم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬وﺗﺗطﻠب ﻣن اﻟﻘﺎرئ اﻟﻧظر ﺧﺎرج اﻟﻧص‬
‫ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪ ،‬وﻫذا ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﺄوﯾﻼت ﻋدﯾدة ﯾﺗوﺻل إﻟﯾﻬﺎ اﻟﻘﺎرئ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﻔﺗﺢ أﻓق ﺗوﻗّﻊ اﻟﻘﺎرئ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻻﻧﻬﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ ﯾﺗوﺻل إﻟﻰ ﻓﻬﻣﻬﺎ إﻟﻰ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣﺑﺎﺷرة ﻣن ﺧﻼل اﻟﺳﯾﺎق اﻟﻠﻐوي‪ ،‬أﻣﺎ‬
‫اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﯾﺗوﺻل إﻟﯾﻬﺎ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷرة وﺗﺣﺗﺎج إﻟﻰ ﺟﻬد ﻟﻠﻛﺷف ﻋﻧﻬﺎ ٕواﯾﺿﺎح‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗﻠﻌب دو ار دﻻﻟﯾﺎ ﯾﺳﺎﻋد ﻋﻠﻰ إﯾﺻﺎل اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣراد ﻟﻠﻣﺗﻠﻘﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻗﺎﻣت اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺑﻧﺎء ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺷوﯾق وﺗﻛﺛﯾف اﻫﺗﻣﺎم اﻟﻘﺎرئ واﺷﻐﺎل ﻋﻘل اﻟﻣﺗﻠﻘﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺑﺣث ﻋن ﻣرﺟﻊ اﻷداة‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ دور أﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﺗواﺻل اﻟﻣﺳﺗﻣر داﺧل اﻟﻧص‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗرﺑط اﻹﺣﺎﻟﺔ أﺟزاء اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟواﺣدة ﻣن ﻧﺎﺣﯾﺔ‪ ،‬ورﺑط اﻟﺟﻣل ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺑﺑﻌض داﺧل‬
‫اﻟﻧص ﻣن ﺟﻬﺔ أﺧرى‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤـــــــــــــــــﺔ ‪......................................................................................‬‬

‫‪ -‬ﺗﻌﺗﺑر اﻹﺣﺎﻟﺔ أﻛﺛر اﻟظواﻫر اﻟﻠﻐوﯾﺔ اﻧﺗﺷﺎ ار ﻓﻲ اﻟﻧﺻوص‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻛﺳب اﻟﻛﻼم ﻗوة ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﻌﻧﻰ وﺗزﯾدﻩ اﺑداﻋﺎ ﻓﻲ اﻟﻧظم‪.‬‬
‫ﻓﻌﺎﻻ ﻓﻲ ﻟﺣﻣﺔ اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ‪ ،‬وﺗﻣﺛﻠت ﻫذﻩ اﻟوﺳﺎﺋل ﻓﻲ‬
‫‪ -‬ﺗؤدي اﻟوﺳﺎﺋل اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ دو ار ّ‬
‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‪ ،‬أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة‪ ،‬اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻌﺗﺑر اﻟﺿﻣﺎﺋر أﻫم وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل اﻻﺗﺳﺎق اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻼ ﯾﺧﻠو ﻧص ﻣن وﺟودﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻠﻌب اﻟﺿﻣﺎﺋر دو ار أﺳﺎﺳﯾﺎ ﻓﻲ ﺗراﺑط اﻟﻧص وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ‪ ،‬وﺗﺟﻧب اﻟﻘﺎرئ اﻟﺗﻛرار ﻣن‬
‫ﺟﻬﺔ‪ ،‬واﺷﻐﺎل ﻋﻘﻠﻪ ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ ﻣن ﺟﻬﺔ أﺧرى‪ ،‬ﻓﺗﺣدث ﺑذﻟك ﻣﺗﻌﺔ ﻓﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺎﻟت ﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم ﻗَد ار ﻛﺑﯾ ار ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان‪ ،‬واﻟﺗﻲ أﺣﺎﻟﺗﻧﺎ ﻣﻌظﻣﻬﺎ إﺣﺎﻻت‬
‫ﯾﻌﺑر ﻋن ﺷدة ﺣﺑﻪ واﺷﺗﯾﺎﻗﻪ ﻟﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪،‬‬
‫ﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﺗﻌود ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﻋر‪ ،‬اﻟذي ﻛﺎن ّ‬
‫ﻣﻣﺎ أدى ذﻟك إﻟﻰ رﺑط أواﺻر اﻟﻧص وﺟﻌﻠﺗﻪ ﻧﺳﯾﺟﺎ ﻣﺣﻛﻣﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻛﺛر اﻷدوات اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ اﺳﺗﻌﻣﺎﻻ ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان ﻹزاﻟﺔ اﻟﻠُﺑس واﻟﻐﻣوض‬
‫ﻋن اﻟﻧص اﻟﺷﻌري‪.‬‬
‫‪ -‬ﻏﻠﺑﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬وﺗﻣﺛﻠت ﻓﻲ ﺿﻣﯾر اﻟﻣﺗﻛﻠم اﻟﻌﺎﺋد ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺷﺎﻋر اﻟذي ﻛﺎن ﯾرﺻد ﻟﻧﺎ آﻫﺎﺗﻪ وﺣﻧﯾﻧﻪ ﻟﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ وﺷدة ﺣﺑﻪ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬أﺳﻬﻣت اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﻧوﻋﯾﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﯾق اﻟﻛﻼم ﺑﻌﺿﻪ ﺑﺑﻌض‪ ،‬وﺗﻌﺗﺑر اﻟﺿﻣﺎﺋر أﻛﺛر‬
‫اﻷدوات ﺗﺣﻘﯾﻘﺎ ﻟﻠﺗﻣﺎﺳك واﻟﺗراﺑط‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺗﻌﻣل اﻟﺷﺎﻋر اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺧﺎطب ﻓﻲ رﺑط أواﺻر اﻟﻧص‪ ،‬ﻓﻛﺎﻧت ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ‬
‫اﻟﺟﺳر اﻟواﺻل ﺑﯾن اﻟﺷﺎﻋر وﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬ورﺑطت اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻘﺎرئ ﻷﻧﻬﺎ ﺟﻌﻠﺗﻪ ﺣﺎﺿر‬
‫اﻟذﻫن ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬أﺣﺎل اﻟﺷﺎﻋر ﺑﺿﻣﯾر اﻟﻣﺧﺎطب اﻟﻣؤﻧث اﻟﻌﺎﺋد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣﺑوﺑﺔ‪ ،‬واﻟﻣﻼﺣظ ﻫﻧﺎ أن‬
‫ﻣﻌظم ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر" ﺳﻠّطت اﻷﺿواء ﻋﻠﻰ اﻟﻣرأة ﺑﺎﻋﺗﺑﺎرﻫﺎ اﻟوطن اﻟذي‬
‫ﯾﺣﻣﯾﻪ‪ ،‬ﻟﺗﻣﺛل ﺑﻌدﻫﺎ ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺣب واﻟﻌﺷق‪ ،‬ﻓﺎﻟﻣرأة أﺧذت دو ار ﻫﺎﻣﺎ ﻓﻲ ﻧﺻوﺻﻪ‬
‫اﻟﺷﻌرﯾﺔ ﺑﺎﻋﺗﺑﺎرﻫﺎ ﻧواة اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫اﻟﺨﺎﺗﻤـــــــــــــــــﺔ ‪......................................................................................‬‬

‫‪ -‬ﺳﺎﻫﻣت أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺑط اﻟﻘﺑﻠﻲ واﻟﺑﻌدي‪ ،‬ﻓﺳﺎﻫﻣت ﺑذﻟك ﻓﻲ اﺗﺳﺎق‬
‫اﻟﻧص اﻟﺷﻌري‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺑرز أﻫﻣﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧص اﻟﺷﻌري ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺟﻌل اﻟﻘﺎرئ داﺋب اﻟﺑﺣث ﻋن‬
‫ﯾﻌﺑر ﻋن ﻗرب‬
‫ﯾﻔﺳر اﺳم اﻹﺷﺎرة وﯾزﯾل إﺑﻬﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻷن اﻟﺷﺎﻋر ّ‬
‫اﻟﻣﺣﺎل إﻟﯾﻪ اﻟذي ّ‬
‫ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ إﻟﻰ ﻗﻠﺑﻪ وﻧﻔﺳﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻣﻠت اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ رﺑط اﻟﻧص ﺑﺎﻟﻣﻛﺎن ﻣن ﺧﻼل ﺗوظﯾف ظروف اﻟﻣﻛﺎن‬
‫اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘرب‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺎﻫﻣت أﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟزﻣﺎن ﻓﻲ ﺑﯾﺎن ﻣدى ُﺑﻌد اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﻪ أو ﻗرﺑﻪ ﻣن‬
‫ﻓﺄدت ﺑذﻟك إﻟﻰ اﯾﺻﺎل اﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣراد ﻟﻠﻘﺎرئ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺗﻛﻠم‪ّ ،‬‬
‫‪ -‬ﻛﺎن ﻟﻺﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻣوﺻول ﺣﺿورﻫﺎ‪ ،‬ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد اﻟدﯾوان‪ ،‬ﻓﻛﺎﻧت ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ‬
‫اﻟﺟﺳر اﻟواﺻل ﺑﯾن أﺟزاء اﻟﻛﻼم اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻣﻠت اﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻓﻲ إﺛراء دﻻﻟﺔ اﻟﻧص وﺑﻼﻏﺗﻪ ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ دورﻫﺎ ﻓﻲ اﺗﺳﺎﻗﻪ‬
‫وﺗﻣﺎﺳﻛﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬أﺣﺎل اﻟﺷﺎﻋر ﺑﺎﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻟﯾﻌﻘد اﻟﺻﻠﺔ ﺑﯾن ﻛﻠﻣﺎت ﻧﺻﻪ‪ ،‬راﺑطﺎ اﻟﺻﻠﺔ‬
‫ﺑﻣوﺻوﻟﻬﺎ ﻛﺻﻠﺗﻪ ﺑﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪.‬‬
‫‪-‬اﺳﺗطﺎع اﻟﺷﺎﻋر ﺑﺷﺎﻋرﯾﺗﻪ و ﺷﻌورﻩ أن ﯾﺳﺗﻌﻣل اﻟﻠﻐﺔ اﺳﺗﻌﻣﺎﻻ رﺑط ﻓﯾﻪ ﺑﯾن ﺣﺎﻟﺗﻪ‬
‫اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ وﺑﯾن اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻹﺣﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﺣﺑوﺑﺗﻪ‪ ،‬واﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻟوﺻﻠﻬﺎ‬
‫ﻟﺗﻘرب ﻣﻧﻬﺎ ﻟﻠﺗّﺧﻔﯾف ﻣن آﻻﻣﻪ و ُﻫﯾﺎﻣﻪ‪ ،‬وﺑذﻟك ﻓﻘد رﺳم ﺻو اًر‬
‫ﺑﺎﻟذات اﻟﺷﺎﻋرة وﻣﺣﺎوﻟﺔ ا ّ‬
‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫إﺑداﻋﯾﺔ ﻧﺎﺑﻌﺔ ﻣن أﺣﺎﺳﯾﺳﻪ و ﻣﺷﺎﻋرﻩ ‪ ،‬ﻓﻛﺎن ﺻﺎدﻗﺎ ﻓﻲ ﻧﻘﻠﻪ ﻟﺗﺟرﺑﺗﻪ ّ‬

‫‪66‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم ﺑرواﯾﺔ ورش ﻋن ﻧﺎﻓﻊ‪.‬‬


‫أوﻻ‪ /‬اﻟﻛﺗب اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪:‬‬
‫‪ ‬إﺑراﻫﯾم أﺣﻣد ﻣﻠﺣم‪،‬‬
‫‪ -1‬ﺷﻌرﯾﺔ اﻟﻣﻛﺎن‪ ،‬ﻗراءة ﻓﻲ ﺷﻌر ﻣﺎﻧﻊ ﺳﻌﯾد اﻟﻌﺗﯾﺑﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫ﻋﻣﺎن‪ -‬اﻷردن‪ ،‬ط‪.2010 ،1‬‬
‫‪ ‬إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﷲ ﻣﻔﺗﺎح‪،‬‬
‫‪ -2‬اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻠﻐوي ﻓﻲ ﺷﻌر اﻟﺧﻧﺳﺎء‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث‪،‬‬
‫إرﺑد‪ -‬اﻷردن‪ ،‬ط‪.2015 ،1‬‬
‫‪ ‬إﺑراﻫﯾم ﻣﺣﻣود ﺧﻠﯾل‪،‬‬
‫‪ -3‬ﻓﻲ اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺎت و ﻧﺣو اﻟﻧص ‪ ،‬دار ﻣﯾﺳرة ﻟﻠﻧﺷر و اﻟﺗوزﯾﻊ و اﻟطﺑﺎﻋﺔ ‪،‬‬
‫ﻋﻣﺎن ـ اﻷردن ‪ ،‬ط‪1427، 1‬ﻫـ ـ ‪ 2007‬م‪.‬‬
‫‪ ‬أﺣﻣد ﻋﻔﯾﻔﻲ‪،‬‬
‫‪ -4‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻧﺣو اﻟﻧص‪ ،‬ﻛﻠﯾﺔ دار اﻟﻌﻠوم‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺎﻫرة‪) ،‬دط(‪) ،‬دت(‪.‬‬
‫‪ ‬أﺣﻣد اﻟﻣﺗوﻛل‪،‬‬
‫‪ -5‬اﻟﺧطﺎب وﺧﺻﺎﺋص اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ دراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟوظﯾﻔﺔ واﻟﺑﻧﯾﺔ واﻟﻧﻣط‪ ،‬ﻣﻧﺷورات‬
‫اﻻﺧﺗﻼف‪ ،‬اﻟﺟزاﺋر‪ ،‬ط‪1431 ،1‬ه‪2010-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬أﺣﻣد ﻧﺎﺻر‪،‬‬
‫اﻟﻣﯾﺳر‪ ،‬أﻟﻔﺎ ﻟﻠﻧﺷر و اﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻟﺟﯾزة‪ ،‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪.2010 ،1‬‬
‫ّ‬ ‫اﻟﻧﺣو‬
‫‪ّ -6‬‬
‫‪ ‬اﻷزﻫر اﻟزﻧﺎد‪،‬‬
‫‪ -7‬ﻧﺳﯾﺞ اﻟﻧص ﺑﺣث ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻛون ﺑﻪ اﻟﻣﻠﻔوظ ﻧﺻﺎ‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪،‬‬
‫اﻟﻣﻐرب‪ ،‬ط‪) ،1‬د‪.‬ت(‪.‬‬
‫‪ ‬إﻟﻬﺎم أﺑو ﻏزاﻟﺔ وﻋﻠﻲ ﺧﻠﯾل أﺣﻣد‪،‬‬
‫‪ -8‬ﻣدﺧل إﻟﻰ ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص‪ ،‬دار اﻟﻛﺗﺎب‪ ،‬ﻧﺎﺑﻠس‪ ،‬ط‪1413 ،1‬ه‪1993 ،‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن اﻷﻧﺑﺎري )ﻋﺑد اﻟرﺣﻣﺎن ﺑن ﻋﺑﯾدة اﷲ‪ ،‬ت‪ 577‬ه(‪،‬‬
‫‪ -9‬أﺳرار اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق ﻣﺣﻣد ﺣﺳﯾن ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪،‬‬
‫ط‪1418 ،1‬ه‪1997 ،‬م‪.‬‬
‫‪71‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن‪،‬‬
‫‪ -10‬اﺟﺗﻬﺎدات ﻟﻐوﯾﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ ،‬ط‪.2007 ،1‬‬
‫‪ -11‬اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ وﻣﺑﻧﺎﻫﺎ‪ ،‬دار اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪ ،‬اﻟﻣﻐرب‪) ،‬دط(‪.1994 ،‬‬
‫‪ ‬ﺟﻣﻌﺎن ﻋﺑد اﻟﻛرﯾم‪،‬‬
‫‪-12‬إﺷﻛﺎﻻت اﻟﻧص اﻟﻣداﺧﻠﺔ أﻧﻣوذﺟﺎ‪ ،‬دراﺳﺔ ﻟﺳﺎﻧﯾﺔ ﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ‪،‬‬
‫اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪ ،‬ط‪.2009 ،1‬‬
‫‪ ‬اﻟﺟوﻫري)أﺑو ﻧﺻر ﺑن اﺳﻣﺎﻋﯾل ﺑن ﺣﻣﺎد‪ ،‬ت‪393‬ه(‪،‬‬
‫اﻟﺻﺣﺎح ﺗﺎج اﻟﻠﻐﺔ وﺻﺣﺎح اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق أﺣﻣد ﻋﺑد اﻟﻐﻔور ﻋطﺎر‪ ،‬دار اﻟﻌﻠم‬
‫‪ّ -13‬‬
‫ﻟﻠﻣﻼﯾﯾن‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪.1990 ،4‬‬
‫‪ ‬ﺣﺳﺎم أﺣﻣد ﻓرج‪،‬‬
‫‪-14‬ﻧظرﯾﺔ ﻋﻠم اﻟﻧص رؤﯾﺔ ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻧﺎء اﻟﻧص اﻟﻧﺛري‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬‬
‫ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1430 ،2‬ه‪2009-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﺧﻠﯾل ﺑن ﯾﺎﺳر اﻟﺑطﺎﺷﻲ‪،‬‬
‫‪-15‬اﻟﺗراﺑط اﻟﻧﺻﻲ ﻓﻲ ﺿوء اﻟﺗﺣﻠﯾل اﻟﻠﺳﺎﻧﻲ ﻟﻠﺧطﺎب‪ ،‬دار ﺟرﯾر ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫ﻋﻣﺎن‪ -‬اﻷردن‪ ،‬ط‪1430 ،1‬ه‪2009-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬داﻟﯾﺎ أﺣﻣد ﻣوﺳﻰ‪،‬‬
‫‪-16‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺷﻌر أدوﻧﯾس‪ ،‬دار اﻟﺗﻛوﯾن ﻟﻠﺗﺄﻟﯾف واﻟﺗرﺟﻣﺔ واﻟﻧﺷر‪ ،‬دﻣﺷق‪ -‬ﺳورﯾﺎ‪،‬‬
‫ط‪2010 ،1‬م‪.‬‬
‫‪ ‬راﻧﯾﺎ ﻓوزي ﻋﯾﺳﻰ‪،‬‬
‫‪-17‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ رﺳﺎﺋل اﻟﺟﺎﺣظ أﻧﻣوذﺟﺎ‪ ،‬اﻹﺳﻛﻧدرﯾﺔ‪) ،‬دط(‪.2014 ،‬‬
‫‪ ‬اﻟرﺑﻌﻲ ﺳﻼﻣﺔ‪،‬‬
‫‪-18‬ﻣوﺳوﻋﺔ اﻟﺷﻌر اﻟﺟزاﺋري‪ ،‬دار اﻟﻬدى ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر‪ ،‬ﻋﯾن ﻣﻠﯾﻠﺔ‪ -‬اﻟﺟزاﺋر‪،‬‬
‫ط‪ ،2002 ،1‬ج‪.1‬‬
‫‪ ‬رزﯾق ﺑوزﻏﺎﯾﺔ‪،‬‬
‫‪-19‬ورﻗﺎت ﻓﻲ ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص دار اﻟﻣﺛﻘف ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻟﺟزاﺋر‪ ،‬ط‪1439 ،1‬ه‪-‬‬
‫‪2018‬م‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬اﻟرﺿﻰ اﻷﺳﺗراﺑﺎدي )رﺿﻲ اﻟدﯾن ﻣﺣﻣد ﺑن اﻟﺣﺳن‪ ،‬ت ‪688‬ه(‬


‫‪-20‬ﺷرح اﻟرﺿﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺻﺣﯾﺢ وﺗﻌﻠﯾق ﯾوﺳف ﺣﺳن ﻋﻣر‪ ،‬ﻣﻧﺷورات ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫ﻗﺎرﯾوﻧس‪ ،‬ﺑﻧﻐﺎزي‪ ،‬ﻟﯾﺑﯾﺎ‪ ،‬ط‪1996 ،2‬م‪.‬‬
‫‪-21‬ﺷرح اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ج‪) ،2‬د‪ ،‬ت(‪.‬‬
‫‪ ‬ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪،‬‬
‫‪-22‬دراﺳﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯾن اﻟﺑﻧﯾﺔ واﻟدﻻﻟﺔ‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬‬
‫ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1426 ،1‬ه‪2005-‬م‪.‬‬
‫‪-23‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم واﻹﺗﺟﺎﻫﺎت‪ ،‬اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ ﻟﻠﻧﺷر‪ ،‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1997 ،1‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن ﺳﻧﺎن اﻟﺧﻔﺎﺟﻲ‪،‬‬
‫‪ -24‬ﺳر اﻟﻔﺻﺎﺣﺔ‪،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ ‪ ،‬ﻟﺑﻧﺎن ‪ ،‬ط‪.1982 ، 1‬‬
‫‪ ‬ﺳﯾﺑوﯾﻪ )أﺑو ﺑﺷر ﻋﻣرو ﺑن ﻋﺛﻣﺎن ﺑن ﻗﻧﺑر‪ ،‬ت‪180‬ه(‪،‬‬
‫‪ -25‬اﻟﻛﺗﺎب‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق ﻋﺑد اﻟﺳﻼم ﻣﺣﻣد ﻫﺎرون‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺟﻲ ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫اﻟﻘﺎﻫرة‪ -‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1408 ،3‬ه‪1988-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﻟﺳﯾوطﻲ )ﺟﻼل اﻟدﯾن ﻋﺑد اﻟرﺣﻣﺎن ﺑن أﺑﻲ ﺑﻛر‪ ،‬ت‪911‬ه(‪،‬‬
‫‪ -26‬ﻫﻣﻊ اﻟﻬواﻣﻊ ﻓﻲ ﺷرح ﺟﻣﻊ اﻟﺟواﻣﻊ‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق أﺣﻣد ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺑﯾروت‪-‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪1418 ،1‬ه‪1998-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﺻﺑﺣﻲ إﺑراﻫﯾم اﻟﻔﻘﻲ‪،‬‬
‫‪ -27‬ﻋﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﺻﻲ ﺑﯾن اﻟﻧظرﯾﺔ واﻟﺗطﺑﯾق‪ ،‬دار ﻗﺑﺎء ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫اﻟﻘﺎﻫرة‪ -‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1431 ،1‬ه‪2000-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﺎﻣر ﺷﺎرف‪،‬‬
‫‪ -28‬إﻟﯾﺎذة اﻟﺟزاﺋر‪،‬ﻣطﺑﻌﺔ اﻟﻔﺟر‪ ،‬ﺑﺳﻛرة‪-‬اﻟﺟزاﺋر‪ ،‬ط‪.2007 ،1‬‬
‫‪ -29‬ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر‪ ،‬ﻣطﺑﻌﺔ اﻟﻔﺟر‪ ،‬ﺑﺳﻛرة‪-‬اﻟﺟزاﺋر‪ ،‬ط‪.2007 ،1‬‬
‫‪ ‬ﻋﺑﺎس ﺣﺳن‪،‬‬
‫‪ -30‬اﻟﻧﺣو اﻟواﻓﻲ‪ ،‬دار اﻟﻣﻌﺎرف‪ ،‬ﻣﺻر‪) ،‬دط(‪1974 ،‬م‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬ﻋﺑد اﻟرﺣﻣﺎن إﻛﯾدر‪،‬‬


‫‪ -31‬اﻟﺗﻌﻠﯾق ﻋﻧد ﻋﺑد اﻟﻘﺎﻫر اﻟﺟرﺟﺎﻧﻲ دراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬دار ﻛﻧوز اﻟﻣﻌرﻓﺔ‬
‫ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﻋﻣﺎن‪-‬اﻷردن‪ ،‬ط‪.2018 ،1‬‬
‫‪ ‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﺷﻬري‪،‬‬
‫‪ -32‬اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺎت اﻟﺧطﺎب ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﻟﻐوﯾﺔ ﺗداوﻟﯾﺔ‪ ،‬دار اﻟﻛﺗﺎب اﻟﺟدﯾد اﻟﻣﺗﺣدة‪ ،‬ﺑﯾروت‪-‬‬
‫ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪2004 ،1‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﺑد اﻟﻬﺎدي اﻟﻔﺿﻠﻲ‪،‬‬
‫ﺟدة‪ -‬اﻟﺳﻌودﯾﺔ‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪ -33‬ﻣﺧﺗﺻر اﻟﻧﺣو‪ ،‬دار اﻟﺷروق ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ واﻟطﺑﺎﻋﺔ‪ّ ،‬‬
‫‪1400‬ه‪1980-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﺛﻣﺎن أﺑو زﻧﯾد‪،‬‬
‫‪ -34‬ﻧﺣو اﻟﻧص إطﺎر ﻧظري ودراﺳﺎت ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫إرﺑد‪-‬ﻋﻣﺎن‪ ،‬ط‪1431 ،1‬ه‪2010 -‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﺛﻣﺎن ﻣﺣﻣد أﺣﻣد أﺑو ﺻﯾﻧﻲ‪،‬‬
‫‪ -35‬ﻧﺣو اﻟﻧص دراﺳﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺻورة اﻟﻧور‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب اﻟﺣدﯾث ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪،‬‬
‫إرﺑد‪-‬ﻋﻣﺎن‪1431 ،‬ه‪2010-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋزة ﺷﺑل ﻣﺣﻣد‪،‬‬
‫‪ -36‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص اﻟﻧظرﯾﺔ واﻟﺗطﺑﯾق‪ ،‬ﺗﻘدﯾم ﺳﻠﯾﻣﺎن اﻟﻌطﺎر‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ اﻵداب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬‬
‫ﻣﺻر‪ ،‬ط‪1428 ،1‬ه‪2007-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﻣر أوﻛﻼن‪،‬‬
‫‪ -37‬اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺧطﺎب‪ ،‬إﻓرﯾﻘﯾﺎ اﻟﺷرق‪ ،‬اﻟﻣﻐرب‪) ،‬دط(‪) ،‬دت(‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن ﻓﺎرس )أﺑو اﻟﺣﺳﯾن أﺣﻣد‪ ،‬ت‪395‬ه(‪،‬‬
‫‪ -38‬ﻣﻘﺎﯾﯾس اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق إﺑراﻫﯾم ﺷﻣس اﻟدﯾن‪ ،‬دار اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪،‬‬
‫ط‪1429 ،2‬ه‪2008-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻣﺣﻣد ﺧطﺎﺑﻲ‪،‬‬
‫‪ -39‬ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص ﻣدﺧل إﻟﻰ اﻧﺳﺟﺎم اﻟﺧطﺎب‪ ،‬اﻟﻣرﻛز اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ‬
‫واﻟﻧﺷر‪ ،‬اﻟدار اﻟﺑﯾﺿﺎء‪ ،‬اﻟﻣﻐرب‪ ،‬ط‪2006 ،2‬م‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬ﻣﺣﻣد اﻟﺷﺎوش‪،‬‬
‫‪ -40‬أﺻول ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب ﻓﻲ اﻟﻧظرﯾﺔ اﻟﻧﺣوﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻠﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﺗوﻧس‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪2001‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﻐﻼﯾﯾﻧﻲ‪،‬‬
‫‪ -41‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟدروس اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬دار اﻟﻔﻛر ﻟﻠطﺑﺎﻋﺔ واﻟﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪) ،‬دط(‪،‬‬
‫‪1427‬ه‪2007-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن ﻣﻧظور )ﺟﻣﺎل اﻟدﯾن ﺑن ﻣﻛرم‪ ،‬ت‪711‬ه(‪،‬‬
‫‪ -42‬ﻟﺳﺎن اﻟﻌرب‪ ،‬دار ﺻﺎدر‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪ ،‬ط‪.1994 ،4‬‬
‫‪ ‬ﻧﺎدﯾﺔ رﻣﺿﺎن اﻟﻧﺟﺎر‪،‬‬
‫‪ -43‬ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص واﻷﺳﻠوب‪ ،‬ﻣؤﺳﺳﺔ ﺣورس اﻟدوﻟﯾﺔ ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ‪ ،‬اﻻﺳﻛﻧدرﯾﺔ‪،‬‬
‫)دط(‪2013 ،‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻧﻌﻣﺎن ﺑوﻗرة‪،‬‬
‫‪ -44‬اﻟﻣﺻطﻠﺣﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص‪ ،‬ﺟدا ار ﻟﻠﻛﺗﺎب اﻟﻌﺎﻟﻣﻲ‪ ،‬ﻋﻣﺎن‪-‬‬
‫اﻷردن‪ ،‬ط‪1429 ،1‬ه‪2009-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن ﻫﺷﺎم اﻷﻧﺻﺎري )أﺑو ﻣﺣﻣد ﻋﺑد ﺑن ﯾوﺳف ت ‪771‬ه(‪،‬‬
‫‪ -45‬ﺷرح ﺷذور اﻟذﻫب ﻓﻲ ﻣﻌرﻓﺔ ﻛﻼم اﻟﻌرب‪ ،‬دار ﻟﻠﻧﺷر واﻟﺗوزﯾﻊ واﻟﺗﺻدﯾر‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪-‬‬
‫ﻣﺻر‪) ،‬دط(‪2004 ،‬م‪.‬‬
‫‪ -46‬ﻣﻐﻧﻲ اﻟﻠﺑﯾب ﻋن ﻛﺗب اﻷﻋﺎرﯾب‪ ،‬ﺗﺣﻘﯾق ﻣﺣﻣد ﻣﺣﻲ اﻟدﯾن ﻋﺑد اﻟﺣﻣﯾد‪ ،‬اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ‬
‫اﻟﻌﺻرﯾﺔ‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪) ،‬دط(‪1411 ،‬ه‪1991 -‬م‪.‬‬
‫‪ ‬اﺑن ﯾﻌﯾش )ﻣوﻓق اﻟدﯾن ﯾﻌﯾش ﺑن ﻋﻠﻲ‪ ،‬ت ‪643‬ه(‪،‬‬
‫‪ -47‬ﺷرح اﻟﻣﻔﺻل‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب‪ ،‬ﺑﯾروت‪ -‬ﻟﺑﻧﺎن‪) ،‬دط(‪) ،‬دت(‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﯾﺎ‪ /‬اﻟﻛﺗب اﻟﻣﺗرﺟﻣﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺑراون )ﺟﯾﻠﯾﺎن( وﯾول )ﺟورج(‪،‬‬
‫‪ -48‬ﺗﺣﻠﯾل اﻟﺧطﺎب‪ ،‬ﺗرﺟﻣﺔ وﺗﻌﻠﯾق ﻣﺣﻣد ﻟطﻔﻲ اﻟزﻟﯾطﻲ وﻣﻧﯾر اﻟﺗرﯾﻛﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻣﻠك‬
‫ﺳﻌود‪ ،‬اﻟﺳﻌودﯾﺔ‪) ،‬دط(‪) ،‬دت(‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪...............................................................................‬‬

‫‪ ‬دي ﺑوﺟراﻧد‪،‬‬
‫‪ -49‬اﻟﻧص واﻟﺧطﺎب واﻹﺟراء‪ ،‬ﺗرﺟﻣﺔ ﺗﻣﺎم ﺣﺳﺎن‪ ،‬ﻋﺎﻟم اﻟﻛﺗب‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ -‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫‪1418‬ه‪1998 -‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻛﻠﻣﺎﯾر وآﺧرون‪،‬‬
‫‪ -50‬أﺳﺎﺳﯾﺎت ﻋﻠم ﻟﻐﺔ اﻟﻧص ﻣدﺧل إﻟﻰ ﻓروﺿﻪ وﻧﻣﺎذﺟﻪ وﻋﻼﻗﺎﺗﻪ وطراﺋﻘﻪ وﻣﺑﺎﺣﺛﻪ‪ ،‬ﺗرﺟﻣﺔ‬
‫وﺗﻌﻠﯾق ﺳﻌﯾد ﺣﺳن ﺑﺣﯾري‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ زﻫراء اﻟﺷرق‪ ،‬اﻟﻘﺎﻫرة‪ -‬ﻣﺻر‪ ،‬ط‪2009 ،1‬م‪.‬‬
‫ﺛﺎﻟﺛﺎ‪ /‬اﻟرﺳﺎﺋل اﻟﺟﺎﻣﻌﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬أﺣﻣد ﺗﺎوﻟﯾﻠﯾت‪،‬‬
‫‪ -51‬اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻧﺣوﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﺷﻛل واﻟوظﯾﻔﺔ دراﺳﺔ ﺗﺣﻠﯾﻠﯾﺔ ﻧﻘدﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻘوﻻت اﻟﻛﻼم اﻟﻌرﺑﻲ‪،‬‬
‫أطروﺣﺔ دﻛﺗوراﻩ‪ ،‬ﺗﺧﺻص ﻋﻠوم اﻟﻠﺳﺎن اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‪ ،‬ﻗﺳم أدب‬
‫ﻋرﺑﻲ‪1439 ،‬ه‪2018 -‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻣﺣﻣود ﺑوﺳﺗﺔ‪،‬‬
‫‪ -52‬اﻻﺗﺳﺎق واﻻﻧﺳﺟﺎم ﻓﻲ ﺳورة اﻟﻛﻬف‪ ،‬ﻣذﻛرة ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر )ﻣﺧطوط(‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺣﺎج‬
‫ﻟﺧﺿر‪ -‬ﺑﺎﺗﻧﺔ‪2008 ،‬م‪2009-‬م‪.‬‬
‫‪ ‬ﻣﺻطﻔﻰ زﻣﺎش‪،‬‬
‫‪ -53‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ "دﯾوان اﻟﺟزاﺋر" ﻟﺳﻠﯾﻣﺎن اﻟﻌﯾﺳﻰ دراﺳﺔ ﻧﺻﯾﺔ‪ ،‬رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻲ اﻵداب‬
‫واﻟﻠﻐﺎت‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر ﺑﺳﻛرة‪.2014-2013 ،‬‬
‫‪ ‬ﻧﻌﯾﻣﺔ ﺳﻌدﯾﺔ‪،‬‬
‫‪ -54‬اﻟﺧطﺎب اﻟﺷﻌري ﻋﻧد ﻣﺣﻣد اﻟﻣﺎﻏوط دراﺳﺔ ﺗﺣﻠﯾﻠﯾﺔ ﻣن ﻣﻧظور ﻟﺳﺎﻧﯾﺎت اﻟﻧص‪ ،‬رﺳﺎﻟﺔ‬
‫دﻛﺗوراﻩ )ﻣﺧطوط(‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر‪-‬ﺑﺳﻛرة‪2009 ،‬م‪2010-‬م‪.‬‬
‫راﺑﻌﺎ‪ /‬اﻟﻣﺟﻼت واﻟدورﯾﺎت‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓطوﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎدي‪،‬‬
‫‪ -55‬اﻟﺳﯾﺎق واﻟﻧص اﺳﺗﻘﺻﺎء دور اﻟﺳﯾﺎق ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق اﻟﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻﻲ‪ ،‬ﻣﺟﻠﺔ ﻛﻠﯾﺔ اﻵداب‬
‫واﻟﻌﻠوم اﻹﻧﺳﺎﻧﯾﺔ واﻹﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺣﻣد ﺧﯾﺿر –ﺑﺳﻛرة‪ ،‬ﻗﺳم اﻷدب اﻟﻌرﺑﻲ‪ ،‬ع‪،2،3‬‬
‫ﺟوان ‪2008‬م‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﺳﺎ‪ /‬اﻟﻣواﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫‪https:// m. facebook. Com , 09/06/2019, 14 :30. ‬‬

‫‪76‬‬
‫ﻓﻬرس اﻟﻣوﺿوﻋﺎت‬

‫اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣوﺿوع‬
‫أ‪ -‬ه‬ ‫ﻣﻘدﻣﺔ‬
‫ﻣدﺧل‪ :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﯾن اﻟﻣﻔﻬوم واﻟﺗﻘﺳﯾم‬
‫‪08‬‬ ‫‪ -01‬ﻣﻔﻬوم اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫‪08‬‬ ‫ﻟﻐﺔ‬ ‫أ‪-‬‬
‫‪10-08‬‬ ‫اﺻطﻼﺣﺎ‬ ‫ب‪-‬‬
‫‪12-10‬‬ ‫‪ -02‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﻋﻧد اﻟﻘداﻣﻰ‬
‫‪13-12‬‬ ‫‪ -03‬أﻧواع اﻹﺣﺎﻟﺔ‬
‫‪14-13‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ أو اﻟﻧﺻﯾﺔ‬ ‫أ‪-‬‬
‫‪15-14‬‬ ‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﺳﺎﺑق او ﻣﺗﻘدم‬
‫‪16-15‬‬ ‫‪ -‬إﺣﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻻﺣق او ﻣﺗﺄﺧر‬
‫‪19-16‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ أو اﻟﻣﻘﺎﻣﯾﺔ‬ ‫ب‪-‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻷول‪ :‬آﻟﯾﺎت اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﻣﯾرﯾﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر"‬
‫ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف‬
‫‪22‬‬ ‫ﺗﻣﻬﯾد‬
‫‪25-23‬‬ ‫اﻟﺿﻣﺎﺋر‬
‫‪30-25‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺗﻛﻠم‬ ‫أ‪-‬‬
‫‪35-30‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﺧﺎطب‬ ‫ب‪-‬‬
‫‪40-35‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺿﻣﺎﺋر اﻟﻐﺎﺋب‬ ‫ج‪-‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ :‬اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء اﻹﺷﺎرة واﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ودورﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﻣﺎﺳك ﻗﺻﺎﺋد‬
‫دﯾوان "ﺗﻧﺎﻫﯾد اﻟﻧﻬر" ﻟﻌﺎﻣر ﺷﺎرف‬
‫‪43‬‬ ‫ﺗﻣﻬﯾد‬
‫‪47-44‬‬ ‫‪ -01‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻻﺷﺎرﯾﺔ‬
‫‪50-47‬‬ ‫إﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫أ‪-‬‬
‫‪53-50‬‬ ‫إﺣﺎﻟﺔ اﻹﺷﺎرﯾﺎت اﻟزﻣﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ب‪-‬‬
‫‪54-53‬‬ ‫‪ -02‬اﻹﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣوﺻوﻟﯾﺔ‬

‫‪78‬‬
‫ﻓﻬرس اﻟﻣوﺿوﻋﺎت‬

‫‪58-54‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣوﺻوﻟﺔ اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ‬ ‫أ‪-‬‬


‫‪60-58‬‬ ‫اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺑﺎﻷﺳﻣﺎء اﻟﻣﺷﺗرﻛﺔ‬ ‫ب‪-‬‬
‫‪62-60‬‬ ‫‪ -03‬أﻫﻣﯾﺔ اﻹﺣﺎﻟﺔ ﺗﻣﺎﺳك اﻟﻧﺻوص‬
‫‪66-64‬‬ ‫‪ -04‬ﺧﺎﺗﻣﺔ‬
‫‪69-68‬‬ ‫‪ -05‬ﻣﻠﺣق‪ :‬اﻟﺗﻌرﯾف ﺑﺎﻟﺷﺎﻋر‬
‫‪76-71‬‬ ‫‪ -06‬ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﺻﺎدر واﻟﻣراﺟﻊ‬
‫‪79-78‬‬ ‫‪ -07‬ﻓﻬرس اﻟﻣوﺿوﻋﺎت‬

‫‪79‬‬

You might also like