Professional Documents
Culture Documents
HOME Smart (Manual)
HOME Smart (Manual)
Per
the product. Please follow all instructions in favore, segua tutte le indicazioni del manuale. CONSERVI IL MANUALE
this manual. DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL’ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto.
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Siga as instruções. CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN DE VIDA DO PRODUTO!
AUFBEWAHREN!
55,9 (1420)
0)
(29
,4
11
54,1 (1376)
ins. (mm)
EN Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC, Industrial area, Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
DE
Sovetskaya Str., Electrogorsk, Moscow region, Russia, 142531 2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG, 142531, Russland, Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
POLINI Home Smart
Moskauer Gebiet, Stadt Elektrogorsk, Sowjetskaja Straße, Industriezone 427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Shelving units Polini Home Smart Cascade 10 sections
NL Geproduceerd door: OAO "VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA” Wettelijk adres: OAO "VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA”
Russische Federatie, 142531, Region Moscou, Elektrogorsk, Sovetskaja 427430, Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 2
straat, Promzona (industriёle gebied)
Regal Polini Home Smart stufenartig 10 Sektionen
FR Produit par: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY", Russie, 142531, Adresse légale: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY",
région de Moscou, Elektrogorsk, Sovetskaya Rue, zone industrielle. Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 2 Stellage Polini Home Smart Cascade 10 secties
ES Producido por: SRL “VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA”, Rusia, Domicilio legal: SRL “VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA”,
142531, región de Moscú., Electrogorsk, calle Sovetskaya, área industrial. Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 2 Étagère Polini Home Smart en cascade 10 sections
IT Prodotto: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA", Russia, L’indirizzo giuridico: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA",
142531, la regione di Mosca, città Elektrogorsk, str. Sovetskaya, zona industriale Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya 2 Scaffalatura Polini Home Smart Cascata 10 sezioni
P Produzido por: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A., Zona Industrial, Endereço comercial: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A.,
Rua Sovetskaya, 142531 - Elektrogorsk, Região de Moscovo, Rússia Rua Rechnaya 2, 427430 - Votkinsk, Rússia Scaffalatura Polini Home Smart Cascata 10 sezioni
RU Произведено: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ", Юридический адрес: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
Россия, 142531, Московская обл., г. Электрогорск, ул.Советская, промзона 427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2 Estante Polini Home Smart em cascada 10 secções
AE اﻹﻧﺘﺎج ﺗﻢ: ش.ذ.م.م. ""اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ ﺷﺮﻛﺔ، ، روﺳﯿﺎ١٤٢٥٣١،
ﻣﻨﻄﻘﺔ،م ﻣﻮﺳﻜﻮ. ، ﺷﺎرع إﻳﻠﯿﻜﺘﺮوﻏﻮرﺳﻚ،اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺳﻮﻓﯿﺘﺴﻜﺎﻳﺎ.
اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﻌﻨﻮان: ش.ذ.م.م. ""اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ ﺷﺮﻛﺔ، ، روﺳﯿﺎ٤٢٧٤٣٠،
ﻣﺪﻳﻨﺔ، ﺷﺎرع ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ، رﻳﺠﻨﺎﻳﺎ٢ Стеллаж Polini Home Smart Каскадный 10 секций
制造:沃特⾦斯⾦⼯业股份公司,邮政编码142531, 法定地址:沃特⾦斯⾦⼯业股份公司,邮政编码427430,
俄罗斯莫斯科州埃列克特洛⼽尔斯克市 俄罗斯沃特⾦斯克市⼤河街2号
رفPolini Home Smart اﻟﻠﻮن اﻷﺑﯿﺾ،أﻗﺴﺎم١٠ﺗﻌﺎﻗﺒﻲ اﻟﺸﻜﻞ
Number on the picture Number of parts in the product Laying El embalaje ﺗﺮﺗﯿﺐ
Nummer in der Zeichnung Stückzahl der Teile im Produkt Verpackung Posa
Nummer op figuur Aantal componenten in het product Pakking Estilo
В A 4
Die Seitenwand
Paroi latérale
Zijwand
Montante laterale
Parede lateral
Боковая стенка
А
A1 1 Die Seitenwand
Paroi latérale
Montante laterale
Parede lateral
D2
Zijwand Боковая стенка
B 1
Kappe
Kap
Chape
Cappello
Capa
Колпак
C 1
Boden
Bodem
Fondo
Fundo
А Fond Дно
D1 E D 1
Horizontal wall
Horizontale wand
Horizontale wand
Pared horizontal
Montante orizzontale
Parede horizontal
ﺟدار أﻓﻘﻲ
D1
Horizontale mittlere Teil Horizontal média
1
A1
Horizontal moyen
D E E
Horizontal middle part Orizzontale media أﻓﻘﯿﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ
D2
Horizontale mittlere Teil Horizontal média
1 Horizontal moyen
Horizontal promedio Горизонтальная средняя
E 6
Vertikale wand
Verticale wand
Paroi verticale
Montante verticale
Parede vertical
Стенка вертикальная
E E V 1
Beschläge
Hang-en-sluitwerk
Lot quincaillerie
Kit di fornitura
Conjunto de accesorios
Комплект фурнитуры
اﻷدوات اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ
С
Required tools: Herramientas necesarias:
Erforderliche Werkzeuge: Attrezzi necessari:
Benodigd gereedschap: Ferramentas necessárias:
Outils nécessaires pour le montage: Необходимые инструменты:
005 5x
5x
004 2х 005 006
007 2x
Conical Washer
Kegelpfanne
Bearing
Fuß
С
Conische wasmachine Druklager Fastening corner Angolo per il fissaggio
Rondelle conique Butée Befestigungecke Canto para fixação
Arandela cónica Parada Bevestiging hoek Уголок крепежный
Equerre murale اﻟﺰاوﻳﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ
Rondella conica Cuscinetto Rincón para fijación 固定⾓
Arruela cônica Rolamento
Шайба коническая Подпятник
3
ﺣﻠﻘﺔ ﻣﺧروطﯾﺔ ﺗﺤﻤﻞ
A
007
16 x Protective cap
Abdeckkappe
Afsluitdop
Bouchon 2x D2
La tapa del tornillo de rosca gruesa
Il tappo di chiusura per il confirmato
Tampão para os parafusos confirmat
Заглушка
ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺨﺸﺐ ﻏﻄﺎء
פקק
001 1x
1 2x
D2
4
D1
1x A
E
D D1
002 3 x
6x
POLINI Home Smart
002
Е 2x
001 4x
4 4x 5
5 A 8
E E 2x
D
6x
001
2x
6x
001
D
6 2x
001
2x A E
A E E
A D2
E
9 6x
D1
7 2x 6x
001
D1 D2
001
2x A
D
A D1
E E A1
POLINI Home Smart
D
6 7
11 14x 12
001
B 006
14 x B
2x
A
A E E B B
E
A1
C 2x
004
003
10
B
16 x 007
B 2x
POLINI Home Smart
8 9
13 EN Requirements for security,
storage, and use
1. Please read carefully the requirements of this manual.
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung sorgfältig durch.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage. 2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer Beschädigung.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly in accordance with 3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem ersten Gebrauch
А1 018 the requirements of this manual before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a temperature not less than +2°C
and not above +40°C and relative humidity of 45% to 70%.
sicher, dass das Bett gemäß den Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur von nicht weniger
5. The product is recommended to be cleaned with a damp cloth and then als +2°C und nicht über +40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70%
dried with a soft clean cloth. gelagert werden.
6. Do not arrange the shelving units near to the sources of heat (electric, gas- 5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem feuchten Tuch
2x fired heating and so on), it may lead to fire. abzuwischen und dann mit einem weichen Tuch nachzutrocknen.
6. Ordnen Sie die regal nicht in der Nähe der Wärmequellen an (elektrische,
7. Fixing of all connectors shall be checked regularly for looseness.
gasbefeuerte Heizung usw.), es kann zu Feuer führen.
8. Do not use the product if some details are missed or broken.
А1
7. Es ist notwendig, regelmäßig die Zuverlässigkeit der Befestigung aller
9. Do not use non-original spare parts. Contact manufacturer or reseller for Verbindungen zu überprüfen.
spare parts.
8. Verwenden Sie den product nicht, wenn einige Teile fehlen oder gebrochen
sind.
9. Verwenden Sie keine Nicht-Original-Ersatzteile - bitte kontaktieren Sie für
Ersatzteile an den Hersteller oder Händler.
De vertegenwoordiger van de dienst van technische controle Représentant du Contrôle qualité El representante de DCT Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)
______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________
Fabricagedatum _____________________ Date de fabrication _________________ Fecha de fabricación ________________ La data della produzione __________________
Het adres voor reparatie, vervanging van onderdelen en componenten Réparation, le remplacement des pièces et composants du produit au cours de La reparación, el reemplazo de piezas y componentes del producto, durante el período La riparazione, il ricambio dei pezzi e dettagli del prodotto durante il periodo
producten in de periode van garantie: la période de garantie à l'adresse: de garantía, se realiza en la dirección: della garanzia si fa all’indirizzo:
Verkoopdatum ___________________ Date de vente ____________________ Fecha de venta ________________ La data della vendita __________________
Wij behouden ons het recht voor om kleine technische wijzigingen te maken die in Le fabricant réserve le droit d'apporter des modifications techniques mineures qui ne El fabricante reserva el derecho de realizar cambios técnicos menores que no Il produttore ha il diritto di fare i piccoli cambi tecnici non descritti nel manuale
deze handleiding niet kunnen gevonden zijn. sont pas reflétés dans ce manuel. están reflejados en este manual. presente.
Requisitos de segurança e regras Требования по технике безопасности, ،ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﮫﻨﺪﺳﺔ اﻟﻮﻗﺎﺋﯿﺔ 安全注意事项、存储和使⽤说明
de conservação e utilização правила хранения и эксплуатации واﻻﺳﺘﺨﺪام،اﻻﺣﺘﻔﺎظ
1. Familiarize-se com as especificações deste manual de instruções. 1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по . ﻗﺮاءة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت دﻟﯿﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام.١ 1.应认真阅读本使⽤⼿册要求。
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos. эксплуатации.
. اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت واﻷﺿﺮار اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﯿﺔ.٢ 2.防⽌产品受到冲击和机械损伤。
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto, verifique a respectiva 2. Оберегайте изделие от ударов и механических повреждений.
ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ وﻣﻮﺛﻮﻗﯿﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ وﻓﻘﺎً ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ.٣
exactidão e fiabilidade de acordo com os requisitos deste manual. 3. Для исключения травмирования, перед началом эксплуатации убедитесь в 3.为了避免消费者受伤,使⽤前请确认产品装配是否正确可靠,与本使⽤⼿册
.اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺔ
правильности и надежности сборки изделия в соответствии с требованиями 要求符合。
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura وﻟﯿﺲC °٢+ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣﺮارة أﻗﻞ ﻣﻦ.٤
abaixo de +2°C e não acima de +40°C e humidade relativa do ar de 45 a 70%. настоящего руководства. 4.产品应存放在室内,温度不得低于+2°C且不得⾼于+40°C,相对湿度为
.٪٧٠ إﻟﻰ٪٤٥ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ واﻟﺮطﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﯿﺔ ﻣﻦ٤٠+ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano húmido e, de seguida, 4. Изделие должно храниться в крытых помещениях при температуре не ниже 45%⾄70%。
، ﺛﻢ ﻣﺴﺤﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ، ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻤﺴﺢ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ.٥
com um pano macio e limpo. +2°С и не выше +40°С и относительной влажности воздуха от 45 до 70%.
ﻧﻈﯿﻔﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ 5.推荐⽤潮湿抹布擦净产品和⽤软抹布擦⼲。
6. Não organizar as estantes perto das fontes de calor (aquecimento eléctrico, 5. Изделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ، ﻻ ﺗﺮﺗﺐ وﺣﺪات اﻟﺮﻓﻮف ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة )اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﯿﺔ.٦
чистой тканью. 6.请勿将搁架单元靠近热源(电,燃⽓加热等),否则可能会引起⽕灾。
a gás, etc.), pode levar ao fogo. ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ اﻟﻨﺎر، (اﻟﻐﺎزﻳﺔ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ
7. É necessário verificar regularmente a confiabilidade da fixação de todos os 6. Не ставьте стеллаж рядом с источниками тепла (электрическое отопление, . ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻮﺻﻼت ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺮﺧﺎوة.٧ 7.应定期检查所有连接器的固定是否松动。
elementos de conexão. газовое отопление и т. д.), так как это может привести к пожару.
. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ إذا ﻓﻘﺪت ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ أو ﻣﻜﺴﻮرة.٨ 8.如果某些细节遗漏或损坏,请勿使⽤该产品。
8. Não utilize o produto em caso de omissão ou avaria de alguns detalhes. 7. Необходимо регулярно проверять надежность фиксации всех
. اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺠﮫﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أو اﻟﺒﺎﺋﻊ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر ﻏﯿﺮ اﻷﺻﻠﯿﺔ.٩ 9.请勿使⽤⾮原始备件。请与制造商或代理商联系以获取备件。
соединительных элементов.
9. Não utilize peças de reposição não originais- contacte o fabricante ou
revendedor para peças de reposição. 8. Не используйте изделие, если некоторые детали отсутствуют или сломаны.
9. Не используйте неоригинальные запасные части - обращайтесь за
запчастями к производителю или дилеру.
O representante do departamento de controlo de qualidade Представитель ОТК ﻣﻤﺜﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻮدة 质检部代表_________________
______________________________________ ______________________________________
Data de fabrico ___________________ Дата изготовления __________________ ﻣﻦ ﻗﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻠﯿﻒ 制造⽇期__________________
A reparação, substituição de peças e componentes do produto durante o período Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период гарантийного срока : اﺳﺘﺒﺪال اﻷﺟﺰاء وﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن،ﻋﻨﻮان ﻹﺻﻼح 保修期内的维修和零件更换请联系以下地址:
de garantia é feita no seguinte endereço: производится по адресу:
Data da venda ___________________ Дата продажи ____________ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺒﯿﻊ 销售⽇期 ____________
Carimbo de venda da organização Штамп торгующей организации ﺧﺘﻢ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ 销售单位印章____________
_______________________________ _____________________________________________
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar pequenas alterações técnicas não Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﻌﻜﺲ ﻓﻲ،ﻳﺤﻖ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ إدراج اﻟﺘﻐﯿﯿﺮات اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﻄﻔﯿﻔﺔ ⽣产⼚家有权对产品进⾏适当技术更改,在本
mencionadas neste manual. технических изменений, не отраженных в данном руководстве. .ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ 使⽤说明书⾥不另⾏通知。