You are on page 1of 19

FHX / FHSX FHX-V TDH THSK TNMH

GEBRUIKERSHANDLEIDING
Terrier veiligheidsplatenhijsklem

OWNER’S MANUAL
Terrier safety plate lifting clamp

GEBRAUCHSANLEITUNG
Terrier Sicherheits-Greifklemme

MODE D’EMPLOI
Pinces à tôles de sécurité pour plaques Terrier

Productcode

1
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, nog voordat u de hijsklem gebruikt.
Bij twijfel raadpleeg uw leverancier!
Deze gebruikershandleiding is bedoeld als referentiebron INHOUDSOPGAVE
Nederlands

Nederlands
gedurende de levenscyclus van uw product. 1 Algemeen 3
Commentaar en op- of aanmerkingen met betrekking tot de inhoud 2 Werkingsprincipe 3
van deze handleiding wordt op prijs gesteld. 3 Toegestane toepassingen 3
In verband met voortdurende onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten, 4 Veiligheidsvoorschriften 4
kunnen technische specificaties en/of uiterlijke kenmerken van de hijsklemmen 5 Hijsen 5
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. 6 Onderhoud 6
7 Demontage/montage
- FHX, FHSX, FHX-V, TDH 6
- THSK 7
- TNMH 7
8 Revisie 7
9 Vernietiging 8
10 Checklist voor storingen en problemen 8
Please carefully read the safety instructions of this owner’s manual 11 Garantie 8
before using the safety lifting clamp.
In case of any doubts, please refer to your dealer!
English

Our manuals are intended to be a reference source 1 ALGEMEEN


throughout the lifetime of your product. We appreciate any
suggestions, and/or comments regarding this manual. Wij danken u voor uw keuze voor één van onze producten van hoogwaardige kwaliteit.
Due to continuing research and development activities, Terrier Lifting Clamps B.V. is een ISO 9001 gecertificeerde onderneming en staat door haar
product specifications are subject to change without notice. ruime ervaring garant voor optimale kwaliteit en veiligheid. Terriër hijsklemmen zijn ver-
vaardigd uit hoogwaardige staalsoorten en voldoen aan alle standaarden en productie-
eisen, waaronder Europese norm: NEN 13155, Australische norm: 4991, Amerikaanse norm:
ASME B30.20-2010 en de Machinerichtlijn 2006/42/EG.

2 WERKINGSPRINCIPE

De FHX, FHSX, FHX-V, TDH, THSK en TNMH hijsklemmen zijn uitsluitend ontworpen voor
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch.
het horizontaal hijsen en transporteren van stalen platen en pakketten stalen platen. De
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer.
klemmen bestaan uit een huis, segment en segmentpen. Het segment dient tevens als
Die Gebrauchsanleitung dient während der gesamten Lebensdauer des
hijsoog en zorgt dat de last tijdens het hijsen vastgehouden wordt. De THSK hijsklem is,
Deutsch

Produkts als ständige Informationsquelle.


evenals de FH(S)X hijsklem, speciaal ontworpen voor het horizontaal hijsen en transpor-
Für Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser
teren van stalen platen en pakketten stalen platen. De THSK bestaat uit een in hoogte
Gebrauchsanleitung sind wir dankbar.
verstelbaar huis en een segment. Het segment dient tevens als hijsoog en heeft dezelfde
Aufgrund kontinuierlicher Forschungs- und Entwicklungsprozesse behalten
functie als de hierboven omschreven FH(S)X klem.
wir uns technische Änderungen und/oder Änderungen äußerlicher
Merkmale der Lastaufnahmemittel vor.
3 TOEGESTANE TOEPASSINGEN

FHX, FHSX, FHX-V & TNMH


Terrier FHX, FHSX, FHX-V & TNMH-hijsklemmen zijn uitsluitend geschikt voor het hijsen en
horizontaal transporteren van niet-doorbuigende stalen platen en constructies, indien de
mogelijkheid bestaat om de klem op een vlak aangrijpingspunt te plaatsen. De hijsklem-
men dienen altijd per paar of een veelvoud hiervan, gebruikt te worden.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la pince. N.B.: De enige toegestane toepassing (gebruikspositie) van deze klem is: het hijsen en
En cas de doute: demandez conseil à votre fournisseur. transporteren van platen uit horizontale positie.
Français

Nos modes d’emploi ont pour but de servir de source de référence durant
la durée de fonctionnement de votre produit. TDH
Nous apprécions les suggestions et/ou les remarques concernant ce mode d’emploi. Terrier TDH hijsklemmen zijn uitsluitend geschikt voor het hijsen en horizontaal transpor-
Dû aux activités continues de recherche et de développement, les spécifications teren van stalen doorbuigende en gezette platen, indien de mogelijkheid bestaat om de
techniques et l’apparence des pinces peuvent être changés sans avis préalable. klem op een vlak aangrijpingspunt te plaatsen. De TDH hijsklemmen dienen altijd per paar
of een veelvoud hiervan gebruikt te worden.

3
THSK WAARSCHUWING

Nederlands
Terrier veiligheids hijsklemmen zijn eveneens uitsluitend geschikt voor horizontaal trans- - Zorg dat het segment nooit zijdelings belast wordt.
port van stalen platen en pakketten stalen platen, indien de mogelijkheid bestaat om de - Een vrije val of het ongecontroleerd slingeren aan de kraanhaak waarbij voorwerpen
klem op een vlak aangrijpingspunt te plaatsen. geraakt worden kan schade aan de klem veroorzaken. Indien dit gebeurt dient de klem
THSK-klemmen kunnen per stel of meerdere stellen gebruikt worden, zij het bij voorkeur voor verder gebruik op goede werking gecontroleerd te worden.
met gebruik van een zogeheten evenaar. De THSK veiligheidsklem kan ook toegepast wor- - Hijsklemmen zijn niet geschikt als permanente verbinding.
den als zij loodrecht onder een evenaar hangt. - De klem dient maandelijks onderhouden te worden, zie hoofdstuk 6 - Onderhoud.
Per lift mogen één of meerdere platen gehesen worden, mits de plaat of platen niet door- - Breng geen constructieve wijzigingen aan op de klem (lassen, slijpen e.d.); dergelijke wij-
buigen. zigingen kunnen de werking en de veiligheid nadelig beïnvloeden. Met eigenhandig aan-
N.B.: Bij gebruik van meerdere klemmen dient elke klem een evenredig deel van de belas- gebrachte wijzigingen vervallen alle vormen van garantie en productaansprakelijkheid.
ting te krijgen. - Maak om bovenstaande reden ook alleen gebruik van originele Terriër onderdelen.

4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Aanvullende waarschuwingen van toepassing voor de FHX, FHSX , FHX-V, TNMH, TDH
enTHSK-hijsklem.
Denk altijd aan uw persoonlijke veiligheid en die van uw directe omstanders! De klemmen mogen maximaal 15˚ zijdelings belast worden (zie onderstaande tekening).
Lees zorgvuldig onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens gebruik te maken van De capaciteit van de klemmen is berekend bij een tophoek van 60°. Wanneer grotere top-
uw nieuwe veiligheidshijsklem! hoeken gebruikt worden dient de toegestane W.L.L. proportioneel verminderd te worden
volgens onderstaande tekening. Bij doorgeschoord gebruik geldt een maximale tophoek
Voor uw eigen veiligheid en om aanspraak te kunnen maken op de productaansprakelijk- van 60° en de W.L.L. is 50% van de maximaal toegestane W.L.L. De gebruikstemperatuur
heid is het vereist dat de klem minimaal eenmaal (1x ) per jaar gecontroleerd, getest en van de standaard hijsklemmen ligt tussen -40˚C en +100˚C.
indien nodig gereviseerd wordt door Terrier Lifting Clamps B.V. of een ander erkend Voor de TNMH ligt de gebruikstemperatuur tussen -40˚C en +50˚C.
revisiebedrijf. Zie ook hoofdstuk 8 - Revisie. Neem contact op met Terrier Lifting Clamps
B.V.voor meer informatie.
Y Y
VOORKOM LEVENSGEVAARLIJKE SITUATIES 0° 0° max. max. max. max.
15° 15° 15° 15°
Voorkom levensgevaarlijke situaties op de werkplek door de volgende H richtlijnen in acht
H 60°
100%
60°
100% 100% 100%
te nemen: T T 90° 75% 90° 75%
- Werk nooit met een ongekeurde klem. 50% 50%
- Houd een veilige afstand aan bij het hijsen en ga nooit onder de last staan. 120° 120°

- Gebruik de klem niet als hij beschadigd is; laat de klem eerst repareren door Terrier Lif-
ting Clamps B.V. of een ander erkend revisiebedrijf. Bij twijfel: raadpleeg uw leverancier.
- Hijs nooit meer dan één plaat tegelijk (uitgezonderd THSK). U U
- Hijs nooit platen die zwaarder zijn dan de veilige werklast (W.L.L.), zoals aangegeven op
de klem, het certificaat en in de tabel.
- Hijs geen platen die dikker of dunner zijn dan de bekopening, zoals aangegeven op de
klem en het certificaat.
- Zorg bij het gelijktijdig gebruik van meerdere hijsklemmen tegenover elkaar voor vol-
doende lange hijsstroppen of -kettingen zodat de hoek tussen W de stroppen of W kettingen
van tegenover elkaar geplaatste hijsklemmen nooit groter wordt dan 60º. S S X X
- Pas bij het gelijktijdig gebruik van meerdere hijsklemmen naast elkaar een hijsbalk
V (evenaar) V 5 HIJSEN
en voldoende lange hijsstroppen of kettingen toe, zodat de hijsogen van de hijsklemmen
nooit zijdelings belast worden. - Controleer of de veilige werklast (W.L.L.) van de klemmen voldoende is voor de belasting die
- Plaats de klem nooit op tapse of conische gedeelten van de te hijsen plaat of constructie. in de hijssituatie ontstaat. De veilige werklast (W.L.L.) staat aangegeven op de hijsklem.
- Maak de plaat – op de plaats waar de klem wordt aangebracht – vrij van vet, olie, vuil, - Bevestig de hijsklem aan de hijsinstallatie, hetzij:
corrosie en verontreiniging (walshuid). - direct aan een kraanhaak met veiligheidssluiting;
- Zorg dat de klem(men) dusdanig geplaatst is (zijn) dat de last in balans is en blijft tijdens - m.b.v. een harp of D-sluiting;
het hijsen. - m.b.v. een strop of ketting eventueel in combinatie met een harp of D-sluiting.
- Het plaatoppervlak mag niet harder zijn dan 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm2) (uitgezonderd - Zorg ervoor dat alle bevestigingsmiddelen gekeurd en van het juiste tonnage zijn. Let op
TNMH). dat bevestigingsschalmen en -sluitingen voldoende groot zijn, zodat de klem vrij in de
- Voor alle klemmen geldt dat ze uitsluitend geschikt zijn voor gebruik onder normale at- haak kan bewegen.
mosferische omstandigheden. - Controleer of de klem geen zichtbare schade heeft.

4 5
7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM

Nederlands
-- Controleer of het segment soepel soepel open
open en en dicht
dicht gaat.
gaat. 7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM

Nederlands
-- Controleer of de tanden van het segment vrij van vuil zijn en reinig deze zonodig met een De THSK klem kan voor reiniging en in-
staalborstel. De THSK
spectie opklem kan voorwijze
eenvoudige reiniging en
gedemon- 5
-- Maak de plaat terter plaatse
plaatse van
van de
de hijsklem
hijsklemvrijvrijvan
vanvet,
vet,vuil
vuilen
enwalshuid.
walshuid. inspectie
teerd worden: op eenvoudige wijze gedemon-
-- Open de klem. teerd worden:
- Verwijder met een pendrijver de spans- 2 3
- tift
Verwijder
(6) uit de mettandsegmentas
een pendrijver(5). de span- 4 1
-- Plaats de bek volledig over de plaat en zorg dat de klem dusdanig geplaatst is dat de last
in balans is tijdens
tijdens het
het hijsen.
hijsen. - stift (6) uit de tandsegmentas
De tandsegmentas kan nu uit (5).
het frame
-- Hijs rustig zodat de hijskracht kan aangrijpen en controleercontroleer of de klem niet begint te - worden
De tandsegmentas
geschoven kan waaropnu uit
hethet frame
tandseg-
draaien of te
te kantelen.
kantelen. worden
ment (3)geschoven
verwijderdwaarop het tandseg-
kan worden. 6
-- Indien de klem begint te te kantelen
kantelen of
of te
te draaien,
draaien,raadpleeg
raadpleegvoorgaande
voorgaanderegels
regelsopnieuw.
opnieuw. - ment
Verwijder(3) verwijderd kan worden.
de haarspeldstiften (7) en de
-- Zorg dat de last
last stabiel
stabiel is
is geplaatst.
geplaatst. - twee
Verwijder
pennen de haarspeldstiften
(4), de twee zijplaten(7) en(2)
de
twee
kunnen pennen
dan uit (4),dedeklem
twee(1)zijplaten
genomen (2) 7
6 ONDERHOUD kunnen
worden.dan uit de klem (1) genomen
Bijworden.
montage van de klem dient boven-
Controleer voor een optimale veiligheid minstens eenmaal per maand de algehele staat Bij montage
staande van de klemvolgorde
in omgekeerde dient boven-
uitge-
van de klem, zie ook hoofdstuk 7 - Demontage/Montage. staande
voerd te in omgekeerde
worden. volgorde
Maak daarbij uitge-
altijd
Gebruik de klem niet meer als: voerd
gebruik tevanworden.
nieuwe Maak daarbij altijd
spanstiften. Na in-
-- het huis gescheurd of vervormd
vervormd is,
is, let
let daarbij
daarbij vooral
vooralop
opde
debekhoeken;
bekhoeken; gebruik van nieuwe
spectie en/of reparatie spanstiften.
dient de klemNa in-op
-- het segment zichtbaar vervormd
vervormd is;
is; spectie en/of reparatie
een trekbank getest te dient
worden.de klem op
-- de segmenttanden niet meer scherp zijn; zijn; een trekbank getest te worden.
-- de assen zichtbaar vervormd zijn;
zijn; 7c DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
-- de spanstiften ontbreken; 7c DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
-- de markering op
op de
de klem
klem niet
niet meer
meer leesbaar
leesbaaris.
is. De TNMH klem kan voor reiniging en inspec-
Afhankelijk van de geconstateerde gebreken: De TNMH
tie op klem kanwijze
eenvoudige voor gedemonteerd
reiniging en in-
demonteer en reinig de klem (zie hoofdstuk 7 - Demontage/Montage) of laat de klem re- spectie
worden:op eenvoudige wijze gedemonteerd 2 9
viseren door Terrier Lifting Clamps B.V., of een ander erkend revisiebedrijf (zie hoofdstuk 8 worden:
- Verwijder met een pendrijver de spanstift
- Revisie). - (9)
Verwijder met een pendrijver
uit de tandsegmentas (5). de spanstift
- (9)
De uit de tandsegmentas
tandsegmentas kan nu(5).uit het frame 5
1
7a
7a DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN
RICHTLIJNEN VAN
VAN TOEPASSING
TOEPASSING VOOR
VOORDE
DEFHX,
FHX,FHSX,
FHSX,FHX-V
FHX-V - worden
De tandsegmentas
geschoven kan waaropnu uit
hethet frame
tandseg-
worden 4
en TDH HIJSKLEM ment (2)geschoven
verwijderdwaarop het tandseg-
kan worden.
- ment
Reinig(2) verwijderd
alle onderdelen kanm.b.v.
worden.een stan- 6
De FHX, FHSX, FHX-V en TDH hijsklem 2 - daard
Reinig ontvettingsmiddel.
alle onderdelen m.b.v. een stan-
kan voor reiniging en inspectie op een- - daard
Vet deontvettingsmiddel.
segmentas (3) in met vet.
-
- Vet de segmentas
Verwijder eventuele (3)bramen
in met vet.
m.b.v. een vijl. 3
voudige wijze als volgt gedemonteerd
worden. -
BijVerwijder
montage eventuele
dienen allebramen m.b.v.ineen
onderdelen vijl.
omge-
-- Verwijder de de spanstift
spanstift (4)
(4) en
en de
de seg- 1 Bij montage
keerde volgordedienen alle onderdelen
in elkaar in omge-
gezet te worden.
mentas
segmentas (3). (3). keerde volgorde
Plaats daarbij in elkaar
altijd nieuwegezet te worden.
originele spanstif-
8
-- Verwijder het segment (2). 4 Plaats
ten endaarbij altijd nieuwe
maak gebruik originele
van originele spanstif-
Terrier on-
ten en maak
derdelen. Na gebruik
inspectievan originele
en/of Terrier
reparatie on-
dient 7
-- Reinig alle onderdelen
onderdelen m.b.v.
m.b.v. een
een
standaard ontvettingsmiddel.
ontvettingmiddel. derdelen.
de klem opNa inspectie
een trekbank en/of reparatie
getest dient
te worden.
-- Vet de segmentas (3) in in met
met vet.
vet. 3 de klem op een trekbank getest te worden.
-- Verwijder eventuele bramen m.b.v. m.b.v. 8 REVISIE
een vijl. 8 REVISIE
Bij montage dienen alle onderdelen in Tenminste eenmaal (1x) per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient de klem
omgekeerde volgorde in elkaar gezet te Tenminste
gecontroleerd, eenmaalgetest(1x)
enper jaar, nodig
indien of als schade aan de
gereviseerd teklem dit nodig
worden maakt,Lifting
door Terrier dient de klem
Clamps
worden.
te worden.Plaats daarbij
Plaats altijd
daarbij nieuwe
altijd nieuweori- 4 gecontroleerd,
B.V. of een erkend getest en indien nodig gereviseerd te worden door Terrier Lifting Clamps
revisiebedrijf.
ginele spanstiften
originele spanstiften en en
maakmaak gebruik vanvan
gebruik B.V. of een erkend revisiebedrijf.
originele Terriër onderdelen.

7
6 7
9 VERNIETIGING - Het aanpassen/wijzigen van de Terrier klem.

Nederlands
- Het onoordeelkundig gebruik van de klem en het niet opvolgen van alle aanwijzingen
De klem kan aan het einde van zijn levensduur als oud ijzer behandeld worden, mits de die in de betreffende gebruikers handleiding staan.
klem volledig onbruikbaar wordt gemaakt. - Wanneer onderhoud en/of revisie beurten niet door een geautoriseerde Terrier dealer
zijn uitgevoerd.
10 CHECKLIST VOOR STORINGEN EN PROBLEMEN
De producent is niet aansprakelijk voor incidentele schade of schade voortvloeiend uit
Storing/probleem Mogelijke oorzaak Handeling verkeerd gebruik van de hijsgereedschappen alsmede uit schending van deze garantie.
Last slipt Last vuil Reinig last
11b PROCEDURE VEILIGHEIDSINSPECTIE
Segment vuil Reinig klem
Segment bot Reviseer klem
Alle inspecties en reparaties moeten opgenomen worden in het inspectieschema. Dit geldt
Bek open gebogen Afkeur klem
niet alleen voor uw eigen inspecties maar ook voor inspecties die uitgevoerd worden door
Segment scharniert zwaar Segment overbelast Afkeur klem uw geautoriseerde Terrier dealer. Wanneer de samenstelling ingeleverd wordt voor onder-
Huis krom Klem overbelast Afkeur klem houd en inspectie dient u altijd het onderhoudsrapport mee te leveren.

Segmentoog ovaal Klem overbelast Afkeur klem Defect aan de hijsklem


Segmentas krom Klem overbelast Monteer nieuwe segmentas Wanneer er een vorm van slijtage of beschadiging wordt geconstateerd dient u de volgende
maatregelen te nemen.
Verstelpennen krom Klem overbelast Afkeur klem
1 Stel de hijsklem buiten gebruik. (Noteer de datum van het buiten bedrijf stellen van de
Spanstiften ontbreken Onjuiste montage Monteer nieuwe spanstiften hijsklem)
Klemt opent/sluit zwaar Klem versleten Afkeur klem 2 Tracht de oorzaak van het defect te achterhalen, bijvoorbeeld (zie volledige lijst punt a):
Klem vervuild Reinig klem Deze schadegevallen vallen niet onder de garantie! Om de veiligheid van u en uw collega’s/
personeel te garanderen dient u deze procedure op te volgen.
3 Lever uw hijsklem met het onderhoudsverleden bij uw geautoriseerde Terrier reparateur.
11 5 JAAR GARANTIE 4 Als de klem gereviseerd / gerepareerd is door uw reparateur, kunt u de klem weer in ge-
bruik nemen. Noteer hiervan de datum in de onderhoudstabel, zie pagina 35.
Terrier Lifting Clamps bied de eindgebruikers 5 jaar lang garantie op zijn hijsklemmen.
Deze garantie is beperkt tot de originele eindgebruiker van het hijsgereedschap en is 11c INSPECTIETABEL
onderhevig aan het feit dat het gereedschap gedurende de gehele garantie periode ge-
ïnspecteerd, gecontroleerd en onderhouden is volgens de instructies van producent en Maanden 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
dealer. De garantie periode is 5 jaar vanaf de aankoop datum en is onderhevig aan de Jaren 1 2 3 4 5
voorwaarden en maatregelen die hierin opgenomen zijn.
Veiligheidsinspectie door
uw eigen inspecteur
11a VOORWAARDEN EN CONDITIES
Onderhoud door een
De garantie dekt alleen defecten in het hijsgereedschap die het gevolg zijn van fabricage erkend Terrier reparateur
fouten die ontstaan gedurende normaal gebruik. De garantie dekt geen slijtage aan on-
Revisie door een erkend
derdelen zoals taatsen, tandsegmenten, spanveren etc. Mocht er sprake zijn van een defect
Terrier reparateur
binnen deze garantie periode, wordt het hijsgereedschap vervangen of gerepareerd naar
inzicht van de producent.

Er wordt geen garantie gegeven aan klemmen waarbij gebreken ontstaan door:
- Reguliere slijtage.
- Overbelasting.
- Foutief en/of onzorgvuldig gebruik.
- Beschadigingen.
- Het niet navolgen van procedures en maatregelen.
- Het hijsen van afwijkende materialen dan aangegeven op de klem of in de gebruikers-
handleiding.

8 9
CONTENTS

1 General 11
2 Operating principle 11
3 Permitted applications 11
4 Safety instructions 12
5 Lifting
- FHX,FHSX, TDH, TNMH 13
- THSK 14
6 Maintenance 14
7 Disassembling/Assembling
- FHX,FHSX, FHX-V, TDH 15
- THSK 15
- TNMH 16
8 Overhauling 16
9 Disposal 16
10 Troubleshooter’s checklist 16

English
11 Warranty 17

1 GENERAL

Thank you for choosing one of our high-quality products.The quality systems of manage-
ment and services of Terrier Lifting Clamps B.V. fully comply with ISO 9001 standards. The
many years of vast experience are a guarantee of optimum quality and safety. Terrier Lifting
Clamps are manufactured from high quality alloy steels and comply fully with all standards
and product requirements including: European standard: NEN 13155, Australian standard:
4991, US standard: ASME B30.20-2010 and machinery directive 2006/42/EG.

2 OPERATING PRINCIPLE

The FHX, FHSX, FHX-V, TDH, THSK and TNMH horizontal safety lifting clamps have specifically
been designed for the horizontal lifting and transporting of non-bending steel plates. The
clamps consist of a body, cam, and cam pin. The cam also functions as a lifting shackle and
ensures that the load is held firmly while it is being lifted.

3 PERMITTED APPLICATIONS

FHX, FHSX, FHX-V and TNMH


Terrier FHX, FHSX and TNMH lifting clamps are only suitable for lifting and horizontal
movement of non-bending steel plates and structures where it is possible to position the
clamp on a flat point of contact. The clamps should always be used in pairs, or multiples
thereof. In the latter case, however, preferably with a load spreader beam.

TDH
Terrier TDH lifting clamps are only suitable for lifting and horizontal movement of both
bending steel plates and formed steel plates, where it is possible to position the clamp on
a flat point of contact. TDH clamps should always be used in pairs, or multiples thereof.

THSK
Terrier THSK clamps are only suitable for horizontal movement of steel plates and packages
of steel plates, where it is possible to position the clamp on a flat point of contact. The

10 11
clamps should always be used in pairs, or multiples thereof. In the latter case, however, - Do not modify the clamp (by welding, grinding, etc.), as this can adversely affect its ope-
preferably with a load equalising beam. ration and safety, thereby nullifying any forms of guarantee and product liability.
Provided that the steel plate of plates do not bend (deflect), one or more plates can be - For the very same reason, use only original Terrier components.
hoisted at once per lift. When pairs or multiple clamps are used, each damp should carry - Any improper use of the clamp and/or failure to observe any directions and warnings in
en equal part of the load. these operating instructions concerning the use of this product may endanger the health
of the user and/or bystanders
4 SAFETY INSTRUCTIONS
The following additional safety precautions are applicable to the FHX, FHSX FHX-V,
Safety First! Guarantee your personal safety by carefully reading the following safety in- TNMH TDH and THSK model
structions first. The clamps can be loaded laterally at a maximum angle of 15°, only when they are not
loaded more than the maximum W.L.L. and the permitted top angle. The capacity of the
Ensure your own safety and continue to benefit from our product safety by having the clamps has been calculated on basis of a maximum top angle of 60°. In case of situations
clamp inspected, tested and, if necessary, overhauled at least once a year by Terrier Lifting with larger top angles, then the WL.L. should be reduced proportionally, according the
Clamps B.V. or a recognised mechanical repair and service centre. See also Chapter 8 - Over- following loading drawing.With shored up usage, a maximum top angle of 60° is applica-
hauling. Contact Terrier Lifting Clamps B.V. for further information. ble and the W.L.L. is 50% of the maximum permissible working load. The environmental
temperature for use of the standard lifting clamps is between minus 40 and +100 °C.
AVOID SITUATIONS DANGEROUS TO LIFE For the TNMH the environmental temperature for use is between minus 40 and +50 °C.

English
Prevent dangerous situations by seriously taking care of the following precautions:
- Never work with an untested clamp.
Y Y
- Keep your distance when lifting and never stand under the load.
0° 0° max. max. max. max.
- Do not use the clamp if (it has been) damaged; have the clamp immediately repaired by 15° 15° 15° 15°
Terrier Lifting Clamps BY or a recognized mechanical repair centre. H If in doubt consult
H 60°
100%
60°
100% 100% 100%
your supplier. T T 90° 75% 90° 75%
- Never lift more than one plate or a package of plates at a time (except the THSK). 50% 50%
120° 120°
- Never lift plates heavier than the working load limit (W.L.L.), as indicated on the clamp
and in the test certificate.
- Do not lift plates which are thicker or thinner than the jaw opening, as indicated on the
clamp and in the test certificate. U U
- When using a number of lifting damps at the same time, please provide lifting slings or
chains of a sufficient length to ensure that the angle between the slings or chains never
exceeds 60°.
- When simultaneously operating a number of lifting clamps time side by side, please use
a lifting beam (equalizer) and lifting slings or chains of a sufficient length to ensure that
W W
the lifting shackles on the clamps are never subjected to lateral load.
S S X X
- Do not place the clamp on tapered or conical sections of the plate or structure to be
lifted. V V
- Remove all grease, oil, dirt, corrosion and mill scale from the plate at the point where the 5a LIFTING WITH FHX, FHSX, FHX-V, TDH and TNMH CLAMPS
clamp is to be attached.
- Ensure that the damp(s) is (are) positioned so as to balance the load when it is being - Check whether the working load limit (W.L.L.) of the clamp is sufficient for the load cre-
lifted. ated in the lifting situation. Note: The working load limit (WWL.) is shown on the lifting
- The surface hardness of the plate must not exceed 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm2) (except clamp.
the TNMH). - Attach the lifting clamp to the hoisting mechanism either by means of a:
- The clamp is only suitable for use in normal atmospheric conditions. - safety shackle directly to a crane hook,
- coupling link or D-shackle,
SAFETY PRECAUTIONS - sling or chain, if necessary in conjunction with a coupling link or D-shackle.
- Ensure that the lifting shackle can never be subjected to 15° lateral load. - Ensure that all attachments have been tested and are of the correct tonnage. Make sure
- A free fall or uncontrolled swaying at the crane hook resulting in objects being struck that coupling links and shackles are large enough to allow the clamp to move freely in
may cause damage to the clamp. If this occurs, check whether the clamp is in good work- the hook.
ing order before using it. - Check whether the clamp has any visible damage. Check whether the cam opens and
- Lifting clamps are not suitable to be used as permanent joints. closes smoothly.
- The clamp should be subjected to preventive maintenance on a monthly basis in accord-
ance to the guidelines as described in Chapter 6 - Maintenance.

12 13
Afhankelijk van de geconstateerde gebreken:
demonteer en reinig de klem (zie hoofdstuk 7 - Demontage/Montage) of laat de klem re-
viseren door Terrier Lifting Clamps B.V., of een ander erkend revisiebedrijf (zie hoofdstuk 8
- Revisie).
- Check whether the teeth of the cam are free from dirt, and if necessary clean with a wire 7a 7a
DISASSEMBLING/ASSEMBLING FHX, FHSX, FHX-V, TDH CLAMPS
DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE FHX, FHSX, FHX-V
brush.
en TDH HIJSKLEM
- Remove any grease, dirt and mill scale from the plate at the site of the lifting clamp. The clamps can be easily disassembled for
- Open the clamp. cleaning andFHSX,
inspection 2
De FHX, FHX-Vpurposes. Please
en TDH hijsklem
- Place the jaws as far as they will go over the plate, making sure that the clamp is posi- make use of the following procedure.
kan voor reiniging en inspectie op een-
tioned so as to balance the load when it is being lifted. - Remove
voudigethe retaining
wijze pingedemonteerd
als volgt (4) and the cam
- Lift gently so that the lifting force can be applied; check whether the clamp is rotating or pin (3).
worden.
tilting. - Remove the cam 1
- Verwijder de (2).
spanstift (4) en de seg-
- If the clamp is rotating or tilting read the fore mentioned remarks on lifting again. - Clean all parts
mentas (3).with a standard
- Ensure that the load is in a stable position. degreasant. 4
- Verwijder het segment (2).
- Grease
- Reinigthealle
camonderdelen
pin (3) withm.b.v.
bearing
een
5b LIFTING WITH THSK CLAMPS grease.
standaard ontvettingmiddel.
- Assembling the clamp (3)
- Vet de segmentas is in
inreverse
met vet.order. 3
- Place the clamp onto the plate (cable or chain already attached to the tooth segment; 4308005 gebruikershandleiding
- Always insert new original horizontaal:Layout
retaining pins 2 19-01-2010 10:55 Pagina 7
- Verwijder eventuele bramen m.b.v.
and take care that the chain of cable is not twisted); (4) with the aid of a hammer,
een vijl.
- Tighten the clamps firmly by hand; combination
Bij montagepliersdienenand pinonderdelen
alle punch. in
- Tension the cables or chains with the crane hook, while the inside of the jaws presses - Always use original Terrier components
omgekeerde volgorde in elkaar gezet te

English
firmly against the edge of the plate (note: due to the fact that the clamp does not have when replacing
worden. Plaatsparts.
daarbij altijd nieuwe ori- 4
a constant pretension available on the tooth segment, it will be necessary to watch the - Remove any burr with
ginele spanstiften en amaak
file. gebruik van
position of the clamps until the cables are tensioned: make sure the clamps stay in the
originele Terriër onderdelen.
correct position). 7b DISASSEMBLING/ASSEMBLING
7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM
THSK CLAMPS
- The load can now be lifted carefully.

Nederlands
- During the transport of the load, take care that a constant tension is maintained on De THSK
The THSKklemclamp kan voor
can reiniging
be easily en in-
disassem-
chains or slings. spectie
bled forop eenvoudige
cleaning wijze gedemon-
and inspection. Please 5
- To unhook, the crane hook should be lowered so far that the clamp is completely free of teerd worden:
make use of the following procedure.
any load (note: make sure that when the load is lowered, there are no obstacles under- - 6
- Remove
Verwijder met
the een pendrijver
tension pin (6) withde the
spans-
use 2 3
neath where the load could rest on during lowering and whereby the clamps will become of a(6)
tift pinuit de tandsegmentas
driver from the tooth(5). segment 4 1
un loaded to early by accident). - shaft
De tandsegmentas
(5). kan nu uit het frame
- The clamps can now be removed from the load. worden
- The tooth geschoven
segment waarop
shaft can het tandseg-
now be
ment (3)out
pushed verwijderd kan worden.
of the frame and the tooth 6
6 MAINTENANCE - segment
Verwijder(3) decan
haarspeldstiften
be removed. (7) en de
twee pennen
- Remove (4), de pegs
the hairpin twee(7) zijplaten
and the(2)
- Check the general condition of the clamp at least once a month, see Chapter 7 - Disas- kunnen
pins (4), dan
and uit
thedetwoklem
side(1) genomen
plates (2) can 7
sembling/Assembling. worden.
be taken from the clamp.
- Do not use the clamp if: BijClean
- montage vanparts
all the de klem
withdient boven-
a standard
- the body is split or deformed, in particular in way of the jaw corners, staande in omgekeerde volgorde uitge-
degreasant.
- the cam has been visibly deformed, voerd
- te worden.
Assembling Maak
of the daarbij
clamp is in altijd
reverse
- the cam teeth are no longer sharp, gebruik
order. van nieuwe spanstiften. Na in-
- the shackle pins have visibly been deformed, spectie
- Always en/of
use reparatie dient de
original Terrier klem op
components
- any retaining pins are missing, een trekbank
when getest
replacing te worden.
parts.
- the marking on the clamp is no longer legible. - Remove any burr with a file.
7c DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
Depending on the defects noted:
disassemble and clean the clamp (see Chapter 7 - Disassembling/Assembling) or have the De TNMH klem kan voor reiniging en inspec-
clamp overhauled by Terrier Lifting Clamps B.V. or another recognized mechanical repair tie op eenvoudige wijze gedemonteerd
center (see Chapter 8 - Overhauling). worden: 2 9
- Verwijder met een pendrijver de spanstift
(9) uit de tandsegmentas (5).
- De tandsegmentas kan nu uit het frame 5
1
worden geschoven waarop het tandseg-
4
ment (2) verwijderd kan worden.
- Reinig alle onderdelen m.b.v. een stan- 6
daard ontvettingsmiddel.
14 15
- Vet de segmentas (3) in met vet.
- Verwijder eventuele bramen m.b.v. een vijl. 3
7c DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM

De TNMH klem kan voor reiniging en inspec-


7c
tie opDISASSEMBLING/ASSEMBLING
eenvoudige wijze gedemonteerd TNMH CLAMPS 11 WARRANTY
worden: 2 9
The TNMH clamp
- Verwijder can be
met een easily disassembled
pendrijver de spanstift Terrier Lifting Clamps provides a 5 year warranty on its lifting clamps. This warranty is ap-
for(9) cleaning and inspection. (5).
uit de tandsegmentas Please make use plicable to the original end user of the lifting clamps. Only if the clamp has been inspected,
of
- the following procedure.
De tandsegmentas kan nu uit het frame 5 checked and maintained by this instructions and by an official dealer. This warranty period
1
- Remove
worden the retaining
geschoven pin (9)het
waarop andtandseg-
the cam of 5 years is valid from the day of purchase, and is liable to all conditions and measurements
pin (5).(2) verwijderd kan worden. 4 stated in this document.
ment
- - Remove theonderdelen
Reinig alle cam (2). m.b.v. een stan- 6
- Remove the small retaining pin (9) and the
daard ontvettingsmiddel. 11a CONDITIONS
- cam pinsegmentas
Vet de (4). (3) in met vet.
- - Clean all parts
Verwijder with a bramen
eventuele standardm.b.v.
degreasant.
een vijl. 3 This warranty only covers failures in the lifting tools which is the consequence of production
- BijIfmontage
necessarydienen
you can remove
alle the fabric
onderdelen pads
in omge- errors which occur during normal use. The warranty covers no wear to components such
(6 & 7)volgorde
keerde by removing the bolts
in elkaar gezet(8)
te worden. as pivots, cam assemblies, lock springs etc. Should there be any kind of failure within this
- Plaats
Grease the cam
daarbij pinnieuwe
altijd (4 & 5)originele
with bearing grease.
spanstif- guarantee period, the lifting tool will be replaced or repaired to insight of the producer.
8
- ten
Assembling the clamp
en maak gebruik vanisoriginele
in reverseTerrier
order.on-
- derdelen.
Always insert new original
Na inspectie retaining dient
en/of reparatie pins(9) 7 No warranty is given to clamps due to the following failures:
dewithklem theopaid
eenoftrekbank
a hammer, combination
getest te worden. pliers and pin punch. - Regular wear.

English
- Always use original Terrier components when replacing parts. - Overload.
- 8 Remove any burr with a file.
REVISIE - Wrong and/or carelessly use.
- Damages.
8 OVERHAULING
Tenminste eenmaal (1x) per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient de klem - Not following procedures and measures.
gecontroleerd, getest en indien nodig gereviseerd te worden door Terrier Lifting Clamps - Hoisting differing material other then indicated on clamp or stated in the user-manual.
At least
B.V. onceerkend
of een a yearrevisiebedrijf.
or in case of any damage to the clamp, the clamp should be inspected, - Adapting and/or modifying of the Terrier clamp.
tested and if necessary overhauled by Terrier Lifting Clamps BV or a recognized mechanical - The injudicious use of the clamp, and not succeeding all indications which are stated in
repair centre. the users manual.
- When maintenance and/or revision has not been carried out by an authorised Terrier
9 DISPOSAL distributor.

Once it has reached the end of its useful life the clamp can be treated as scrap iron, provided The producer is not responsible for incidental damage or damage due to wrong use of the
that the clamp is rendered unfit for further use. 7 lifting tools as well as from violation of this manual.

10 TROUBLESHOOTER’S CHECKLIST 11b PROCEDURE SAFETY INSPECTION

All inspections and repairings must be written down in the maintenance diagram.
Failure/malfunction Possible Cause Action
This counts not only for your own inspections but also for inspections which are carried out
Load slipping Load dirty Clean load by your authorised Terrier distributor. When the clamp is handed in for maintenance and
Cam dirty Clean clamp inspection you always must provide the maintenance diagram.
Cam blunt Overhaul clamp
Jaws bent open Reject clamp Defective Lifting Clamps
Cam pivoting badly Cam overloaded Reject clamp When a form of wear or damage is indicated, you must take the following measures.
1 Take the lifting clamp out of use. (Note the date of failure of the lifting clamp)
Body bent Clamp overloaded Reject clamp 2 Try to recover the cause of the failure, for example (complete list is available in11a)
Cam shackle oval Clamp overloaded Reject clamp These claims stated in no.2 do not fall under the guarantee! To guarantee the security of
you and your colleagues you are obliged to follow up this procedure.
Cam pin bent Clamp overloaded Renew cam pin
3 Return your lifting clamp (with the maintenance history) to your authorised Terrier dis-
Adjustable pins bent Clamp overloaded Reject clamp tributor.
Retaining pins missing Incorrectly assembled Fit new retaining pins 4 If the lifting clamp has been revised / repaired by your distributor, you can safely use your
clamp again. Please note this date in your maintenance chart (see page 35).
Clamp difficult to open/close Clamp worn out Reject clamp
Clamp contaminated Clean clamp

16 17
11c INSPECTION SCHEDULE GEBRAUCHSANLEITUNG

1 Allgemeines 19
Months 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
2 Funktionsbeschreibung 19
Years 1 2 3 4 5 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 19
Safety inspections by 4 Sicherheitshinweise 20
your own inspector 5 Heben 21
6 Wartung/ Inspektion 22
Maintenance by an 7 Richtlinien zur Demontage/Montage
official Terrier distributor - FHX, FHSX, FHX-V, TDH 22
Revision by an official - THSK 23
Terrier distributor - TNMH 23
8 Überprüfung 23
9 Entsorgung 23
10 Checkliste zur Fehlersuche 24
11 Garantie 24

1 ALLGEMEINES

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für eines unserer qualitativ hochwertigen Produkte
entscheiden haben. Terrier Lifting Clamps B.V. ist ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen
und verbürgt sich aufgrundjahrelanger Erfahrung für optimale Qualität und Sicherheit.
Terrier Lastaufnahmemittel werden aus hochwertigen Stahlsorten gefertigt und entspre-
chen allen dies bezüglichen Standards und Produktanforderungen, u.a.: Europaïscher Stan-
dard NEN 13155, Australischer Standard: 4991, Amerikanischer Standard: ASME B30.20-2010
sowie die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.

2 FUNKTIONSBESCHREIBUNG

FHX , FHSX, FHX-V, TDH, THSK und TNMH Greifklemmen dienen ausschließlich zum hori-
zontalen Transport von Stahltafeln und Stahltafelpaketen und bestehen aus Gehäuse, Seg-
ment und Segmentstift. Das Segment dient gleichzeitig als Kranöse und sorgt während

Deutsch
des Transports für sicheren Halt des Produkts. Die THSK Greifklemme dient ebenso wie die
FH(S)(X) Greif-klemme ausschließlich zum horizontalen Heben und Transport von Stahlta-
feln und Stahltafelpaketen. Die THSK besteht aus einem in der Höhe verstellbaren Gehäuse
und Segment.Das Segment dient gleichzeitig als Kranöse und hat die gleiche Funktion wie
die oben beschriebene FH(S)(X) Klemme.

3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

FHX, FHSX, FHX-V & TNMH


Terrier FHX , FHSX, FHX-V & TNMH Greifklemmen sind speziell entwickelte Lastaufnehmer,
die ausschließlich zum Heben und horizontalen Transport von nicht durchbiegenden Stahl-
tafeln/-konstruktionen mit gleichmäßig flachem Befestigungspunkt dienen. Die Greifklem-
men sind stets paarweise zu verwenden.
NB: Die Klemme dient ausschließlich zum Heben und horizontalen Transport von Stahltafeln.

TDH
Terrier TDH Greifklemmen sind speziell entwickelte Lastaufnehmer, die ausschließlich zum
Heben und horizontalen Transport von durchbiegenden und geformten Stahltafeln mit
gleichmäßig flachem Befestigungspunkt dienen. TDH Greifklemmen sind stets paarweise
zu verwenden.

18 19
THSK WARNUNG
Terrier THSK-Sicherheits-Greifklemmen dienen ebenfalls ausschließlich zum horizontalen - Eine seitliche Belastung des Segments ist zu vermeiden.
Transport von Stahltafeln/-paketen bei gleichmäßig flachem Befestigungspunkt. THSK Klem- - Werden Gegenstände durch freien Fall oder unkontrolliertes Pendeln des Lasthakens ge-
men können paarweise oder mittels Traverse auch satzweise verwendet werden. THSK Si- troffen, kann dies zu Beschädigungen der Klemme führen. In diesem Fall ist die Klemme
cherheitsklemmen sind auch in senkrechter Position unterhalb einer Traverse verwendbar. vor weiterer Benutzung auf eventuelle Beschädigung zu überprüfen.
Pro Hebevorgang können ein oder mehrere Tafeln gehoben werden, vorausgesetzt, dass - Greifklemmen sind nicht für dauerhafte Verbindungen geeignet.
sich diese nicht durchbiegen. - Die Klemme sollte 1x monatlich gewartet werden (siehe Kapitel 6 – Wartung/Inspektion).
NB: Bei Verwendung mehrerer Klemmen sind alle Klemmen gleichermaßen zu belasten. - Durch Veränderungen der Klemme, z.B. durch Schweißen, Schleifen etc., kann die Funkti-
on und Sicherheit des Produkts beeinträchtigt werden. In diesem Fall verfällt die Garantie
4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN und wird keinerlei Haftung übernommen.
- Es sind ausschließlich Originalersatzteile und Zubehörteile der Firma Terrier zu verwenden.
Denken Sie stets an Ihre eigene Sicherheit und die von Dritten! Lesen Sie vor Benutzung
des Produkts sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch! Weitere Sicherheitshinweise bei Verwendung der FH(X), FHS(X), TDH und THSK Greif-
klemme
Zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und der unserer Produkte sollte die Klemme Die seitliche Belastung der Klemmen darf 15º nicht überschreiten (siehe unten stehende
minimal einmal (1x) pro Jahr durch Terrier Lifting Clamps B.V. oder einen anderen Fachbe- Zeichnung). Bei der Berechnungsgrundlage der Klemmen wurde von einem Neigungswin-
trieb überprüft, getestet und bei Bedarf überholt werden. Siehe auch Kapitel 8 - Überho- kel von 60º ausgegangen. Bei größeren Neigungswinkeln ist die zulässige Tragfähigkeit
lung. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Terrier Lifting Clamps B.V. (W.L.L.) laut unten stehender Zeichnung proportional zu verringern. Beim Anschlag mit
Schnürgang beträgt der maximale Neigungswinkel 60˚ und die zulässige Tragfähigkeit
VERMEIDUNG LEBENSGEFÄHRLICHER SITUATIONEN (W.L.L.) 50% der maximal zulässigen Tragfähigkeit (W.L.L.).
- Verwenden Sie keine Klemmen, die nicht geprüft sind oder deren Prüfungstermin über- Die Einsatztemperatur der Standardklemmen liegt zwischen -40° C und +100˚ C.
schritten ist. Für die TNMH liegt die Einsatztemperatur zwischen -40° C und +50˚ C.
- Den Sicherheitsabstand unbedingt einhalten! Der Aufenthalt unter schwebenden Lasten Y Y
ist verboten. 0° 0° max. max. max. max.
- Verwenden Sie keine beschädigten Klemmen. 15° 15° 15° 15°

- Lassen Sie Klemmen, die eine Beschädigung aufweisen, umgehendHdurch Terrier Lifting H 60°
100%
60°
100% 100% 100%
Clamps B.V. oder einen anderen Fachbetrieb reparieren. T T 90° 75% 90° 75%
50% 50%
- Die Klemmen sind (soweit nicht anders vermerkt) ausschließlich zum Transport einzelner- 120° 120°
Tafeln und nicht für Pakete vorgesehen (ausser THSK).
- Transportieren Sie keine Stahltafeln, die den Sicherheitsbereich der Lastaufnahme (W.L.L.)
übersteigen (siehe Angaben auf Klemme, Zertifikat und in Tabelle).
- Transportieren Sie keine Stahltafeln, die dicker oder dünner sind als die Maulöffnung U U

Deutsch
(siehe Angaben auf Klemme, Zertifikat und in Tabelle).
- Achten Sie bei gleichzeitiger Verwendung mehrerer gegenüber liegender Klemmen auf
ausreichende Länge der Gurte oder Ketten, so dass ein Neigungswinkel von 60º nich-
tüberschritten wird.
- Benutzen Sie bei gleichzeitiger Verwendung mehrerer nebeneinander
W liegender
W Greif-
klemmen eine Traverse und ausreichend lange Gurte oder Ketten, so dass die S Kranösen S X X
der Klemmen nicht seitlich belastet werden.
- Der Befestigungspunkt ist so auszuwählen, dass die Klemme nicht auf einem V konischen- V 5 HEBEN
Teil des Lastgutes greift.
- Befreien Sie Tafel und Befestigungspunkt von Verschmutzungen wie Schmiermittel, Kor- - Bei Verwendung der Klemme ist darauf zu achten, dass die zulässige Tragfähigkeit (W.L.L.)
rosion,Walzzunder u.ä.. nicht überschritten wird (siehe Angaben auf der Klemme).
- Achten Sie bei Platzierung der Klemmen auf optimales Gleichgewicht des Lastgutes. - Befestigung der Greifklemme am Anschlagpunkt:
- Die zulässige Lastoberflächenhärte darf 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm2) nicht überschreiten - direkt am Lasthaken mit Sicherheitsverschluss.
(ausser TNMH). - in Verbindung mit Anker oder Kettenschäkel.
- Alle Klemmen sind ausschließlich zum Gebrauch unter normalen Umgebungstemperatu- - in Verbindung mit Gurt oder Kette, eventuell in Kombination mit Anker oder Ketten-
ren geeignet. schäkel.
- Achten Sie darauf, dass alle Lastaufnahmemittel geprüft und für die Last geeignet sind.
Bei der Größe der Befestigungsglieder und -verschlüsse ist darauf zu achten, dass sich
die Klemme im Haken frei bewegen kann.

20 21
7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM
4308005 gebruikershandleiding horizontaal:Layout 2 19-01-2010 10:55 Pagina 6

Nederlands
De THSK klem kan voor reiniging en in-
7b DEMONTAGE/MONTAGE
spectie op eenvoudige wijze gedemon- RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING5VOOR DE THSK HIJSKLEM

Nederlands
- Überprüfen Sie die Klemme auf sichtbare Schäden. 7b
teerdRICHTLINIEN
worden: ZUR DEMONTAGE/MONTAGE DER THSK GREIFKLEMME
- Überprüfen Sie das Segment auf einfaches Öffnen und Schließen. - De THSK klem
Verwijder metkaneenvoor reiniging
pendrijver de en in-
spans- 2 3
- Kontrollieren Sie die Spannbacken auf Verschmutzung. Bei Bedarf ist zur Reinigung eine Diespectie
tift (6)op
THSK eenvoudige
Greifklemme
uit de tandsegmentas wijzezur
kann gedemon-
Reinigung
(5). 4 1 5
Drahtbürste zu verwenden. - teerd
und worden:
DeWartung
tandsegmentas auf einfache
kan nuWeise uit het wie
framefolgt
- Befreien Sie den of
- Controleer Befestigungspunkt
het segment soepel vonopen
Verschmutzungen
en dicht gaat.wie Schmiermittel, Walzzunder - worden
Verwijder
demontiert met eenwaarop
werden:
geschoven pendrijver het de spans-
tandseg- 2 3
tifteinem
(6) 4 1
u.ä..
- Controleer of de tanden van het segment vrij van vuil zijn en reinig deze zonodig met een - Mit
ment (3)uit de tandsegmentas
Durchschlag
verwijderd kanden (5).
Spannstift
worden. (6) 6
- Öffnen Sie die Klemme.
staalborstel. - - ausDedertandsegmentas
Verwijder Segmentachse kan (5)nu
de haarspeldstiften uit(7)
het
entfernen. enframe
de
- Schieben
- MaakSie dedie
plaatMaulöffnung
ter plaatse vollständig über vrij
van de hijsklem die van
Tafel und
vet, kontrollieren
vuil en walshuid.Sie die Positi- - Die worden
twee geschoven
Segmentachse
pennen aus
(4), de waarop het tandseg-
der zijplaten
twee Führung schie-
(2)
on- der Klemme
Open um sicherzugehen, dass das Lastgut währenddes Transports ein stabiles
de klem. ment
ben
kunnen und (3) verwijderd
das
dan Zahnsegment
uit de klem kan(1) worden.
(3) entfernen. 7
genomen 6
Gleichgewicht
- Plaats de bek hat.volledig over de plaat en zorg dat de klem dusdanig geplaatst is dat de last - - Nach
Verwijder
worden. de haarspeldstiften
dem Entfernen der Stiftfedern (7) en(7) de
- Beginnen Sie mit
in balans dem Heben
is tijdens langsam, so dass die Anpressbacken gut greifen können und
het hijsen. Bijund twee den
montage pennen
zwei (4),klem
vanStiften
de de(4)twee zijplaten
können
dient boven-diezwei(2)
kontrollieren
- Hijs rustig Siezodat
die Klemme auf Dreh,
de hijskracht kan-oder Kippbewegung.
aangrijpen en controleer of de klem niet begint te staandekunnen
Seitenplatten dan uit
in omgekeerde de klem
(2) aus der (1) genomen
Klemme
volgorde (1)
uitge- 7
- Bei Dreh, -oder
draaien of teKippbewegung
kantelen. der Klemme vorhergehende Regeln erneut zu Rate zie- voerd worden.
entfernt werden.
te worden. Maak daarbij altijd
hen.
- Indien de klem begint te kantelen of te draaien, raadpleeg voorgaande regels opnieuw. DerBij Zusammenbau
gebruik montage van de
van nieuwe derklem
Klemmedienterfolgt
spanstiften. boven-
Na in-
- Kontrollieren
- Zorg dat Sie das stabiel
de last Lastgutisauf seine sichere und stabile Position.
geplaatst. in staande
umgekehrter
spectie in omgekeerde
en/of Reihenfolge.
reparatie volgorde
dient Stets
de klemuitge-
die op
eenvoerd
Spannstifte te worden.
trekbank erneuern.
getest Maak
teNach daarbij
worden. altijd
der Wartung
6 WARTUNG
6 ONDERHOUD gebruik van
und/oder nieuwemuss
Reperatur spanstiften.
die Klemme Na in- auf
7cspectie
einer en/of reparatie dient de
Zugprüfmaschinegetestet
DEMONTAGE/MONTAGE klem op VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
werden.
RICHTLIJNEN
Einmal pro Monat
Controleer ist die
voor eenKlemme
optimale zuveiligheid
überprüfen (siehe Kapitel
minstens eenmaal7 Demontage/Montage).
per maand de algehele Diestaat een trekbank getest te worden.
Klemme
van dedarf nichtzie
klem, mehr
ookverwendet
hoofdstuk werden bei:
7 - Demontage/Montage. 7c
De TNMH RICHTLINIEN
klem kan ZURvoorDEMONTAGE/MONTAGE
reiniging en inspec- DER TNMH GREIFKLEMMEN
- Riss oder Vervormung
Gebruik de klem nietdes Gehäuses,
meer als: insbesondere an den Ecken der Maulöffnung. tie7cop eenvoudige
DEMONTAGE/MONTAGE wijze gedemonteerd RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
- Verformung
- het huis der Anpressbacken.
gescheurd of vervormd is, let daarbij vooral op de bekhoeken; Die
worden: TNMH Greifklemmen können zur Reini- 2 9
- abgenutztem
- het segment Zahnprofil
zichtbaar dervervormd
Anpressbacken.
is; - De
gung TNMH klem
und Wartung
Verwijder met kan
eenaufvoor reiniging
einfache
pendrijver en inspec-
deWeise wie
spanstift
- Verformung der Achsen.niet meer scherp zijn;
- de segmenttanden tie
folgt(9)opuiteenvoudige
demontiert wijze gedemonteerd
werden.
de tandsegmentas (5).
2 9
- fehlenden
- de assen Spannstiften.
zichtbaar vervormd zijn; - worden:
- Spannstift
De tandsegmentas (9) und Segmentachsen
kan nu uit het frame (5 & 4)
1
5
- unleserlichen Markierungen
- de spanstiften ontbreken; auf der Klemme. - entfernen.
Verwijder met een pendrijver
worden geschoven waarop het tandseg- de spanstift
(9) uit 4
Abhängig von konstatierten
- de markering op de klemMängeln:
niet meer leesbaar is. - Segment
ment (2)de(2)tandsegmentas
entfernen.
verwijderd (5).
kan worden.
Demontage und van
Afhankelijk Reinigung der Klemmegebreken:
de geconstateerde (siehe Kapitel 7 Demontage/Montage) oder Über- - - De tandsegmentas
Reinigung der Teile kan
mit nu uit het
handelsüblichem frame 5
- Reinig alle onderdelen m.b.v. een stan- 6 1
holung der Klemme
demonteer mit erneuter
en reinig de klem (ziePrüfung durch7Terrier
hoofdstuk Lifting Clamps B.V.
- Demontage/Montage) of oder einem
laat de klem re- worden geschoven waarop het tandseg-
Entfettungsmittel.
daard ontvettingsmiddel. 4
anderen Fachbetrieb
viseren door Terrier (siehe Kapitel
Lifting 8 – Überprüfung).
Clamps B.V., of een ander erkend revisiebedrijf (zie hoofdstuk 8 - ment
Vet de (2)
- Segmetachse verwijderd
segmentas(5 & 4) kan
(3)mit
in worden.
Lagerfett
met vet. ein-
- Revisie). - - schmieren.
Reinig alle
Verwijder onderdelen
eventuele bramenm.b.v. een stan-
m.b.v. een vijl. 6 3
7a RICHTLINIEN ZUR DEMONTAGE/MONTAGE DER FHX, FHSX, FHX-V, TDH GREIFKLEMMEN - daard ontvettingsmiddel.
BijEventuell
montage entstandene Metallgratein
dienen alle onderdelen mitomge-

Deutsch
7a DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE FHX, FHSX, FHX-V - einer
keerde Vet de Feilesegmentas
volgordeentfernen. (3) ingezet
in elkaar met vet. te worden.
- Verwijder 3
Die FHX, en FHSX,
TDHFHX-V
HIJSKLEMund TDH Greifklem- Der
Plaats daarbij eventuele
Zusammenbau altijdder bramen
Klemme
nieuwe m.b.v.
erfolgt
originele een vijl.
spanstif-
Bij montage dienen alle 8
men können zur Reinigung undWartung auf in
ten umgekehrter
en maak gebruik van onderdelen
Reihenfolge. Stets die
originele in omge-
Terrier on-
einfache Weise
De FHX, wie FHX-V
FHSX, folgtdemontiert werden.
en TDH hijsklem 2 keerde volgorde
Spannstifte erneuernin elkaar
und gezet te worden.
ausschließlich 7
derdelen. Na inspectie en/of reparatie dient
- Spannstift
kan voor(4) und Segmentachse
reiniging en inspectie (3)op een- Plaats
klemdaarbij
op eenaltijd
Orginalersatzteile
de vonnieuwe
trekbank Terrier originele
getestverwenden. spanstif-
te worden. 8
entfernen.
voudige wijze als volgt gedemonteerd ten en maak gebruik van originele Terrier on-
7
- Segment
worden.(2) entfernen. 8derdelen.
8 ÜBERPRÜFUNG
REVISIE Na inspectie en/of reparatie dient
- Reinigung
- Verwijderder de
Teile mit handelsüblichem
spanstift (4) en de seg- 1 de klem op een trekbank getest te worden.
Entfettungsmittel.
mentas (3). Mindestens
Tenminste eenmaal einmal (1x) pro jaar,
(1x) per Jahr of (gesetzlich
als schadevorgeschrieben)
aan de klem ditoder
nodigbei Beschädigung
maakt, der-
dient de klem
- Segmetachse
- Verwijder(3) hetmit Lagerfett
segment (2). 4 8
Klemme REVISIE
muss diese durch Terrier nodig
Liftinggereviseerd
Clamps B.V.te oder einemdoor
anderen Fachbetrieb kon-
gecontroleerd, getest en indien worden Terrier Lifting Clamps
einschmieren.
- Reinig alle onderdelen m.b.v. een trolliert,
B.V. of een getestet
erkendund überprüft werden.
revisiebedrijf.
- Eventuell entstandene
standaard Metallgrate mit
ontvettingmiddel. Tenminste eenmaal (1x) per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient de klem
einer
- VetFeile
deentfernen.
segmentas (3) in met vet. 3 gecontroleerd, getest en indien nodig gereviseerd te worden door Terrier Lifting Clamps
9 ENTSORGUNG
Der Zusammenbau der Klemme
- Verwijder eventuele bramenerfolgt
m.b.v. B.V. of een erkend revisiebedrijf.
in umgekehrter
een vijl. Reihenfolge. Die Klemme kann, vorausgesetzt sie ist unbenutzbar, den örtlichen Vorschriften entspre-
StetsBijdieSpannstifte
montage dienenerneuern und aus-
alle onderdelen in chend entsorgt werden.
schließlich Orginalersatzteile
omgekeerde volgorde in von Terrier
elkaar gezetver-
te
wenden.
worden. Plaats daarbij altijd nieuwe ori- 4 7
ginele spanstiften en maak gebruik van
originele Terriër onderdelen.
7
22 23
10 CHECKLISTE ZUR FEHLERSUCHE Der Hersteller haftet nicht für Nebenschäden oder Schäden, die sich aus Missbrauch der
Hebeklemme oder einem Verstoß gegen die Garantie ergeben.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
11b SICHERHEITSINSPEKTION
Lastgut rutscht Lastgut verschmutzt Reinigen
Segment verschmutzt Reinigen Alle Inspektionen und Reparaturen müssen in das Inspektionsschema eingetragen werden.
Segment stumpf Austauschen Dies gilt nicht nur für die eigenen Inspektionen, sondern auch für Inspektionen, die von
Maulöffnung verbogen Austauschen einem anerkannten Terrier-Händler vorgenommen werden. Wenn die Einheit zur Inspekti-
Segment schwer beweglich Segment überlastet Ausmustern on oder Wartung gegeben wird, muss das Wartungsheft immer mitgeliefert werden.

Gehäuse verbogen Klemme überlastet Ausmustern Schäden an der Hebeklemme


Kranöse oval Klemme überlastet Ausmustern Werden Verschleiß oder Beschädigungen in irgendeiner Form festgestellt, ist folgender-
maßen vorzugehen:
Segmentachse verbogen Klemme überlastet Ausmustern
Verstellstifte verbogen Klemme überlastet Ausmustern 1 Die Klemme außer Betrieb nehmen (Datum der Außerbetriebnahme notieren).
Spannstifte fehlen Falsche Montage Spannstifte montieren 2 Versuchen, die Ursache des Defekts zu ermitteln, z. B. (die vollständige Liste finden Sie in
Kap. 1).
Klemme öffnet/schließt Verschleiß der Klemme Ausmustern Derartige Beschädigungen sind von der Garantie ausgeschlossen! Um Ihre Sicherheit und
schwer Klemme verschmutzt Reinigen die Sicherheit Ihrer Kollegen/Mitarbeiter zu gewährleisten, muss dieses Verfahren dennoch
eingehalten werden.
11 5 JAHRE GARANTIE 3 Die Hebeklemme zusammen mit dem Wartungsheft bei einem anerkannten Terrier-
Reparaturfachmann abgeben.
Terrier Lifting Clamps gewährt Endbenutzern 5 Jahre Garantie auf ihre Hebeklemmen. 4 Nach der Revision/Reparatur die Klemme wieder in Betrieb nehmen. Datum der Inbe-
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Endbenutzer der Hebeklemme und unter triebnahme im Wartungsheft notieren (auf Seite 35).
der Voraussetzung, dass das Hebemittel während der gesamten Garantiefrist den Anwei-
sungen des Herstellers und Verkäufers gemäß inspiziert, geprüft und gewartet wird. Die 11c KONTROLLENZEITPLAN
Garantiefrist beträgt 5 Jahre ab Verkaufsdatum. Die Garantie unterliegt den hier genann-
ten Bestimmungen und Bedingungen. Monate 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Jahre 1 2 3 4 5
11a BEDINGUNGEN UND BESTIMMUNGEN
Vom eigenen Sicherheitsbeauftrag-
ten durchzuführende Inspektionen
Nur Mängel als Folge von Herstellungsfehlern, die bei normalem Gebrauch auftreten, wer-

Deutsch
den von der Garantie abgedeckt. Von der Garantie ausgeschlossen ist Verschleiß an Teilen Wartung durch einen anerkannten
wie z. B. Zahnkreisen, Zahnsegmenten, Spannfedern usw. Wenn innerhalb der Garantiefrist Terrier-Reparaturfachmann
ein Mangel festgestellt wird, wird die Hebeklemme nach Ermessen des Herstellers ersetzt
Revision durch einen anerkannten
oder repariert. Terrier-Reparaturfachmann

Von der Garantie ausgeschlossen sind Klemmen mit Mängeln die auf Folgendes zurück-
zuführen sind:
- Normaler Verschleiß
- Überlastung
- Unsachgemäßer oder nachlässiger Gebrauch
- Beschädigungen
- Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Verfahren und Maßnahmen
- Heben von anderem Hebegut als auf der Klemme oder in der Bedienungsanleitung
angegeben
- Modifikationen/Änderungen an der Terrier-Klemme
- Unsachkundiger Gebrauch der Klemme und Nichteinhaltung der Anweisungen in der
betreffenden Bedienungsanleitung
- Wartungs- und/oder Revisionsarbeiten, die nicht von einem anerkannten Terrier-Händ-
ler durchgeführt wurden.

24 25
TABLE DES MATIÈRES

1 Généralités 27
2 Principe de fonctionnement 27
3 Zone d’utilisation 27
4 Prescriptions de sécurité 28
5 Levage 29
6 Entretien 30
7 Démontage/montage
- FHX, FHSX, FHX-V, TDH 30
- THSK 31
- TNMH 31
8 Révision 31
9 Destruction 31
10 Procédure erronée 32
11 Garantie 32

1 GENERALITES

Merci d‘avoir choisi l‘un de nos produits de haute qualité. Terrier Lifting Clamps B.V est une
entreprise certifiée ISO 9001. Grâce à sa vaste expérience, Terrier se porte garant que la qua-
lité et la sécurité de ce produit seront optimales. Les pinces à tôles Terrier sont fabriquées
d‘acier de très haute qualité et répondent entièrement à toutes les normes et exigences
relatives au produit, dont: la norme Européenne NEN 13155 la norme Australienne: 4991,
la norme Américaine: ASME B30.20-2010 et la directive relative aux machines 2006/42/CE.

2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les pinces à tôles FHX, FHSX, FHX-V, TDH, THSK et TNMH sont spécialement développées
pour le levage horizontal et le transport des plaques en acier, et des fagots de plaques en
acier. Elles se composent d’un châssis, d’un segment et d’une goupille de segment. Le seg-
ment sert à la fois d’oeil de levage et permet le bon déroulement du maintien de la charge
pendant le levage. Tout comme les pinces FHX, FHSX, FHX-V, TNMH les pinces à tôles THSK
sont développées spécialement pour le levage horizontal et le transport des plaques en
acier et des fagots de plaques en acier. Les pinces THSK se composent d’un châssis réglable
en hauteur et d’un segment. Le segment sert à la fois d’oeil de levage et permet le bon
déroulement du maintien de la charge pendant le levage, ayant la même fonction que les
pinces FHX, FHSX, FHX-V, TNMH.

3 ZONE D’UTILISATION

FHX, FHSX, FHX-V, TNMH


Les pinces à tôles FHX, FHSX, FHX-V, TNMH sont uniquement appropriées pour le levage et
le transport horizontal de plaques et de constructions en acier qui ne se courbent pas, à
condition que la pince peut être placée sur un point d’application plat. Les pinces à tôles
FHX, FHSX, FHX-V, TNMH doivent toujours être utilisées par paires, ou par multiple de ces
paires.
Remarque: La seule position d’utilisation autorisée de cette pince est la suivante: le

Français
levage et le transport des plaques en position horizontale.

26 27
TDH - La superficie de la plaque ne doit pas avoir une dureté supérieure à 37 HrC (345 Hb,
Les pinces à tôles Terrier TDH sont uniquement appropriées pour le levage et le transport 1166N/mm2) (sauf TNMH).
horizontal de plaques en acier qui fléchissent et des plaques cintrées, à condition que la - La pince est uniquement appropriée pour une utilisation dans des circonstances atmos-
pince peut être placée sur un point d’application plat. Les pinces à tôles TDH doivent tou- phériques normales.
jours être utilisées par paires, ou par multiple de ces paires.
AVERTISSEMENTS
THSK - Veillez à ce que le segment ne soit jamais chargé au côté latéral.
Les pinces à tôles Terrier sont également uniquement appropriées pour le levage et le trans- - Une chute libre ou un oscillement incontrôlé du crochet de la grue là où des objets peu-
port des plaques en acier et des fagots de plaques en acier, à condition que la pince peut vent être atteints, peuvent causer l’endommagement de la pince. Si cela arrive, la pince
être placée sur un point d’application plat. Les pinces à tôles THSK peuvent être utilisées par doit être contrôlée, avant utilisation, sur le bon fonctionnement.
paires, ou par multiple de ces paires, en utilisant de préférence une poutre de levage. - Les pinces à tôles ne sont pas appropriées pour un assemblage permanent.
La pince THSK peut aussi être appliquée verticalement en dessous d’une poutre de levage. - La pince doit être entretenue mensuellement, voir le chapitre 6: “Entretien”.
Par levage une ou plusieurs plaques peuvent être levées, à condition que la plaque ou les - N’effectuez aucune modification à la pince (soudage, affûtage, etc.), celle-ci pouvant in-
plaques ne se courbent pas. fluencer défavorablement le fonctionnement et la sécurité et de ce fait, toutes les formes
Remarque: Quand on utilise plusieurs pinces, chaque pince doit lever une charge proporti- de garantie et de responsabilité sur les produits viennent à échéance.
onnelle. - Pour les raisons mentionnées ci-dessus, utilisez toujours des pièces Terrier originales.

4 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements supplémentaires concernant les pinces FHX, FHSX, FHX-V, TDH, TNMH
et THSK
Pensez toujours à votre sécurité personnelle et à celle des autres personnes présentes. Lisez La charge au côté latéral des pinces ne doit jamais être supérieure à 15° (voir illustration ci-
d’abord attentivement les prescriptions de sécurité ci-dessous avant d’utiliser la nouvelle dessous). La capacité des pinces a été calculée à un angle du sommet de 60°. Quand on uti-
pince. lise des angles de sommet plus grands, la force de travail de sécurité (SWL) doit être réduite
proportionnellement selon l’illustration ci-dessous. Au cas d’une utilisation étayée, il faut
Pour votre propre sécurité et pour la continuation de la responsabilité de nos produits, la appliquer un angle de sommet de 60° au maximum. La force SWL est de 50% de la force
pince doit être contrôlée, testée et si nécesaire révisée au minimum 1 fois par an par Terrier SWL maximale. La température d’utilisation des pinces standard est entre -40°C et +100°C.
Lifting Clamps B.V. ou par une autre entreprise de révision reconnue. Voir également le cha- Pour le TNMH est la température d’utilisation entre -40°C et +50°C.
pitre 8: “Révision”. Pour de plus amples informations, prenez contact avec Terrier Lifting Y Y
Clamps B.V. 0° 0° max. max. max. max.
15° 15° 15° 15°
H H 60°
100%
60°
100% 100% 100%
DANGER DE MORT!
T T 90° 75% 90° 75%
Evitez les situations dangereuses au lieu de travail en prenant note des recommandations
50% 50%
suivantes. 120° 120°
- Ne travaillez jamais avec une pince non homologuée.
- Eloignez-vous au moment du levage et ne vous placez jamais sous la charge.
- N’utilisez pas la pince si elle est endommagée; faites réparer la pince par Terrier Lifting
U U
Clamps B.V. ou par une autre entreprise de révision reconnue.
- Ne levez jamais plus d’une plaque à la fois (sauf THSK).
- Ne levez jamais des plaques qui sont plus lourdes que la force de travail de sécurité
(SWL),tel que cela est mentionné sur la pince et le certificat.
- Ne levez jamais des plaques qui sont plus épaisses ou plus minces que l’ouverture de la
mâchoire, tel que cela est mentionné sur la pince et le certificat.
W W
- Veillez à ce qu’il y ait dans le cas de l’utilisation simultanée de plusieurs pinces
S à tôles S X X
suffisamment de longues cordes ou de chaînes de sorte que l’angle entre les cordes ou 5 LEVAGE
V V
les chaînes ne soit pas supérieur à 60°.
- Appliquez en cas d’utilisation simultanée de plusieurs pinces à tôles les unes à côté des - Contrôlez si la force de travail de sécurité (SWL) de la pince est suffisante pour la charge
autres, une poutre de levage et suffisamment de cordes de levage ou de chaînes, de sorte par rapport à la situation de levage. Attention: la charge de travail de sécurité (SWL) est
que l’oeil de levage des pinces à tôles ne soit jamais chargé au côté latéral. reproduite par pince à tôles.

Français
- Ne placez pas la pince sur des parties coniques de la plaque ou de la construction à lever. - Fixez la pince à l’installation de levage, soit:
- A l’endroit où la pince est installée, débarrassez la plaque de graisse, d’huile, de corrosion - directement à un crochet de la grue avec une fermeture de sécurité;
et de croûte de laminage. - au moyen d’un crible ou d’une fermeture en D,
- Veillez à ce que la pince ou les pinces soit (soient) placée(s) de telle façon que la charge - au moyen d’une corde ou d’une chaîne, éventuellement en combinaison avec un crible
soit en équilibre pendant le levage. ou une fermeture en D.

28 29
4308005 gebruikershandleiding horizontaal:Layout 2 19-01-2010 10:55 Pagina 6 7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM

Nederlands
7b DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE THSK HIJSKLEM
De THSK klem kanPOUR voor LE reiniging en in-

Nederlands
- Veillez à ce que tous les moyens de fixation soient homologués et d’un tonnage exact. 7b DIRECTIVES DEMONTAGE/MONTAGE DES PINCES THSK
Faites attention à ce que les anneaux de fixation et les fermetures soient suffisamment spectie op eenvoudige wijze
De THSK klem kan voor reiniging en in- gedemon- 5
grands, de sorte que la pince puisse se mouvoir librement dans le crochet. teerd
Les
spectie worden:
pinces opTHSK peuvent wijze
eenvoudige être démontées
gedemon- 5
- Contrôlez si la pince n’a aucun endommagement visible. - teerd
Verwijder
d’une manière
worden: met eenen
aisée pendrijver de spans-et
vue du nettoyage 2 3
4 1
- Contrôlez si l’ouverture et la fermeture du segment s’effectue souplement. de- tift (6) uit de
l’inspection.
Verwijder mettandsegmentas
een pendrijver (5).
de spans- 2 3
- Controleer
- Contrôlez si les of het du
dents segment
segment soepel
sontopen
libresen
dedicht gaat.et nettoyez-les si néces-
salissures - ADe
- tandsegmentas
l’aide
tift (6) d’un
uit dechasseur, kanenlevez
tandsegmentas nu uit het frame
le goujon
(5). 4 1
- Controleer
saire,avec of de tanden
une brosse en acier.van het segment vrij van vuil zijn en reinig deze zonodig met een worden
-de De tension geschoven
(6) de l’axe
tandsegmentas waarop
kandunu het
segment tandseg-
uit het frame
staalborstel. de la pince, débarrassez la plaque de graisse, de salissures et de croûte
- A l’emplacement ment
denté (3)
(5). verwijderd kan worden.
worden geschoven waarop het tandseg- 6
de- laminage.
Maak de plaat ter plaatse van de hijsklem vrij van vet, vuil en walshuid. - Faites
- Verwijder
mentcoulisserde haarspeldstiften
du cadre
(3) verwijderd kanl’axe (7) en de
du
worden. 6
- Open
- Ouvrez de klem.
la pince. twee
-segment pennen
Verwijder de (4),
denté et de
puistwee zijplaten
enlevez
haarspeldstiften le
(7)seg-
en(2)de
- Plaats
- Placez de bek volledig
la mâchoire over de
entièrement surplaat en zorg
la plaque et dat de klem
veillez dusdanig
à ce que geplaatst
la pince is dat
soit placée dede last kunnen
ment
tweedenté dan(3).
pennen uit(4),
de deklemtwee(1) zijplaten
genomen(2) 7
tellein balans
façon que is la
tijdens
chargehetsoit
hijsen.
en équilibre pendant le levage. worden.
- Enlevez les goujons épingles
kunnen dan uit de klem (1) genomen (7) et les 7
- Hijs
- Levez rustig zodat de
tranquillement de hijskracht
sorte que la kan aangrijpen
puissance en controleer
de levage of de
puisse être klem niet begint te
d’application; Bijdeux
montage van (4).
goupilles
worden. de klem dient
Puis les deux boven-
pan-
draaien
effectuez of te kantelen.
le contrôle de la pince afin qu’elle ne tourne ni ne bascule pas. staande
neaux
Bij in omgekeerde
latéraux
montage van(2) volgorde
de peuvent
klem uitge-
êtreboven-
dient enlevés
- Si -la Indien de klemou
pince bascule begint te kantelen
tourne, of te draaien,
veuillez encore raadpleeg
vous reporter à ce voorgaande
chapitre 5. regels opnieuw. voerd
de late
staande worden.
pince (1). Maak daarbij
in omgekeerde volgorde altijd
uitge-
- Zorg
- Veillez datque
à ce de lalast stabiel
charge is geplaatst.
soit placée de manière stable. gebruik
Montez
voerd te van
toutesnieuwe
worden. spanstiften.
les pièces
Maak dans
daarbij Na in-
l’ordre
altijd
spectie
inverse
gebruik en/of
en reparatie
utilisant
van nieuwe dientde
toujours denouveaux
spanstiften. klem
Na in-op
6 ONDERHOUD
6 ENTRETIEN een
goujons trekbank
de getest
tension te worden.
originaux.
spectie en/of reparatie dient de klem op Après une
inspection
een trekbank et/ougetest
une réparation,
te worden.il faut
Controleer
Contrôlez voor une
au moins een optimale veiligheid
fois par mois minstensdeeenmaal
l’état général la pince.per maand
Voir aussi de algehele 7:
le chapitre staat 7c DEMONTAGE/MONTAGE
toujours tester la pince sur un banc RICHTLIJNEN
d’essai. VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
van de klem, zie ook hoofdstuk 7 - Demontage/Montage.
“Démontage/montage”. 7c DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VAN TOEPASSING VOOR DE TNMH HIJSKLEM
Gebruik
N’utilisez delaklem
plus pinceniet
si: meer als: De TNMH
7c klem kan
DIRECTIVES POURvoorLEreiniging en inspec-
DEMONTAGE/MONTAGE DES PINCES TNMH
- le -châssis
het huis
est gescheurd of vervormd
fissuré ou déformé, is, let daarbij
nommément vooral de
les angles op la
demâchoire,
bekhoeken; tie
DeopTNMHeenvoudige
klem kan wijze
voorgedemonteerd
reiniging en inspec-
- le -segment
het segment zichtbaar déformé,
est visiblement vervormd is; worden:
- Enlevez le goujon wijzede tension (9) et l’axe de 2 9
tie op eenvoudige gedemonteerd
- les- dents
de segmenttanden
de segment neniet sontmeer
plus scherp
pointus, zijn; - worden:
Verwijder
segment (5). met een pendrijver de spanstift 2 9
- les- axes
de assen zichtbaar vervormd
sont visiblement déformés,zijn; (9) uit de
- -Enlevez
Verwijder le tandsegmentas
segment
met een(2). (5). de spanstift
pendrijver
- Nettoyez
De 5
- les- goujons
de spanstiften ontbreken;
de tension sont cassés ou ont disparu, - (9)tandsegmentas
uit detoutes les kan
tandsegmentas piècesnuà(5).
uit het d’un
l’aide framepro- 1
- le -marquage
de markering
n’est op
plusdelisible
klem sur
nietlameer
pince. leesbaar is. worden
duit de geschoven
dégraissage waarop
standard.
- De tandsegmentas kan nu uit het frame het tandseg- 5
1 4
Afhankelijk van
Dépendamment desde geconstateerde
manquements gebreken:
constatés: ment
- Graissez
worden (2)l’axe
verwijderd
de segment
geschoven kan worden.
waarop (5) het
avectandseg-
une
demonteer
- démontez en reinig la
et nettoyez depince
klem(voir
(zie hoofdstuk
chapitre 7, 7“Démontage/montage”),
- Demontage/Montage) ou of laat de klem re- - couche
Reinig alle onderdelen
de verwijderd
graisse. m.b.v. een stan- 6 4
ment (2) kan worden.
viseren
- faites doorlaTerrier
réviser Lifting
pince par Clamps
Terrier B.V.,
Lifting of eenB.V.
Clamps ander
ou erkend
par unerevisiebedrijf (zie hoofdstuk
autre entreprise de 8 daard
- -Enlevez ontvettingsmiddel.
Reinig lesalleébarbures
onderdelen éventuelles
m.b.v. eenà stan-
l’aide 6
- Revisie).
révision reconnue (voir chapitre 8, “Révision”). - d’une
Vet delime.
daard segmentas (3) in met vet.
ontvettingsmiddel.
- - Verwijder eventuele 3
Montez
Vet de toutes les pièces
segmentas (3)bramen
dans
in met m.b.v.
l’ordre een vijl.
vet. inverse
7a 7aDIRECTIVES
DEMONTAGE/MONTAGE RICHTLIJNEN VANDES
POUR LE DEMONTAGE/MONTAGE TOEPASSING VOOR
PINCES FHX, DE FHX-V
FHSX, FHX, FHSX, FHX-V
ET TDH Bij
en montage
utilisant dienen
toujours alle
de onderdelen
nouveaux
- Verwijder eventuele bramen m.b.v. een vijl. in
goujonsomge-
de 3
en TDH HIJSKLEM keerde
tension volgorde
originaux.
Bij montage inEn
dienen elkaar
cas
allede gezet te worden.
remplacement,
onderdelen in omge-
Les pinces FH(X), FHS(X) et TDH peuvent être Plaats
utilisez
keerde daarbij
toujours
volgordealtijd
desinnieuwe
pièces originele
elkaarTerrier
gezet spanstif-
originales.
te worden.
2 8
De FHX,d’une
démontées FHSX,manière
FHX-V en TDHen
aisée hijsklem
vue du ten en maak
Plaats daarbij gebruik van originele
altijd nieuwe origineleTerrier on-
spanstif-
kan voor derdelen. Na inspectie en/of reparatie dienton- 8 7
nettoyage et reiniging en inspectie op een-
de l’inspection. 8 REVISION
ten en maak gebruik van originele Terrier
voudige
- Enlevez le wijze
goujon alsde
volgt gedemonteerd
tension (4) et l’axe de de klem op een trekbank getest
derdelen. Na inspectie en/of reparatie dient te worden. 7
worden.(3).
segment Une fois par an au minimum,
de klem op een trekbank getest te worden. ou si un endommagement de la pince rend cela nécessaire, il
- Verwijder
- Enlevez de spanstift
le segment (2). (4) en de seg- 1 8
faut REVISIE
laisser effectuer un contrôle, un test et si nécessaire une révision de la pince par Terrier
mentas
- Nettoyez (3). les pièces à l’aide d’un
toutes Lifting
8 Clamps B.V. ou une autre entreprise de révision reconnue.
REVISIE
- Verwijder het segment (2). 4 Tenminste eenmaal (1x) per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient de klem
produit de dégraissage standard.
- Reinig
- Graissez allede
l’axe onderdelen
segment (3) m.b.v.
aveceen
une gecontroleerd,
9 DESTRUCTION
Tenminste eenmaal getest(1x) en per
indien
jaar,nodig
of als gereviseerd
schade aan dete worden
klem dit door
nodigTerrier
maakt,Lifting
dient Clamps
de klem
standaard
couche de graisse.ontvettingmiddel. B.V. of een erkend
gecontroleerd, revisiebedrijf.
getest en indien nodig gereviseerd te worden door Terrier Lifting Clamps
- Vet de
- Enlevez les segmentas (3) in met vet.
ébarbures éventuelles à l’aide 3 AB.V.
la fin
ofdeeensa erkend
durée de vie, la pince peut être traitée en tant que ferraille, à moins que la pince
revisiebedrijf.
- Verwijder
d’une lime. eventuele bramen m.b.v. soit rendue inutilisable.

Français
Montez een vijl. les pièces dans l’ordre inverse
toutes
Bij montage
en utilisant dienen
toujours alle onderdelen
de nouveaux goujonsin de
omgekeerde
tension originaux. volgorde
En cas de inremplacement,
elkaar gezet te
worden.
utilisez toujoursPlaatsdesdaarbij
pièces altijd
Terriernieuwe ori-
originales. 4
ginele spanstiften en maak gebruik van 7
originele Terriër onderdelen. 7
30 31
10 CHECK-LIST DES PANNES ET PROBLÈMES Le fabricant dégage toute responsabilité pour les dommages indirects ou dommages con-
sécutifs de l’utilisation incorrecte des pinces de levage ainsi qu’à la violation de cette
garantie.
Pannes Cause possible Traitement
La charge glisse Charge sale Nettoyage de la charge 11b PROCÉDURE DINSPECTION DE SÉCURITÉ
Segment sale Nettoyage du segment
Segment émoussé Révision de la pince Toutes les inspections et les réparations doivent être enregistrées dans le calendrier
La mâchoire a été forcée Rejetez la pince d’inspection. Ceci s’applique non seulement à vos propres inspections, mais également aux
Segment pivote lourdement Segment surchargé Rejetez la pince inspections qui sont exécutées par votre revendeur Terrier spécialisé. Lorsque l’assemblage
est délivré pour l’entretien et l’inspection, vous devez toujours l’accompagner d’un rapport
Châssis courbé Pince surchargée Rejetez la pince d’entretien.
Oeil de segment oval Pince surchargée Rejetez la pince
Défaut au niveau de la pince de levage
Axe de segment courbé Pince surchargée Montez un nouvel axe
Lorsqu’une forme d’usure ou d’endommagement est constatée, vous devez prendre les
de segment
mesures suivantes.
Goupilles de réglage Pince surchargée Rejetez la pince 1 Mettez la pince de levage hors service. (Notez la date de mise hors service de la pince de
courbées levage)
Les goujouns de tension Montage défectueux Monter de nouveaux 2 Essayez de découvrir la cause du défaut, par exemple (voir liste complète au Chapitre 1)
manquent goujons de tension Ces cas de dommages ne sont pas couverts par la garantie ! Vous devez suivre cette procé-
dure, afin de garantir votre sécurité ainsi que celle de vos collègues/votre personnel.
La pince s’ouvre / se ferme Pince abîmée Rejetez la pince 3 Délivrez votre pince de levage avec l’historique de l’entretien, auprès de votre réparateur
lourdement Pince salie Nettoyer la tige
Terrier agréé.
4 Lorsque la pince a été révisée / réparée par votre réparateur, vous pouvez l’utiliser à nou-
11 GARANTIE 5 ANS veau. Notez la date de cette intervention dans le tableau d’entretien (page 35).

Terrier Lifting Clamps offre aux utilisateurs finaux une garantie de 5 ans sur ses pinces de 11c CALENDRIER d’INSPECTION
levage. Cette garantie se limite à l’utilisateur final initial de l’outillage de levage, et elle est
conditionnée par le fait que durant la totalité de la période de garantie, l’outillage est Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
inspecté, contrôlé, et entretenu suivant les instructions du fabricant et du revendeur. La Années 1 2 3 4 5
période de garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat et elle est soumise aux condi-
Inspections de sécurité à executer
tions mentionnées dan le présent document.
par un inspecteur de sécurité interne

11a CONDITIONS Entretien par un réparateur


Terrier agree
La garantie couvre uniquement les défauts dans l’outillage de levage qui sont la consé-
Revision par un réparateur Terrier
quence d’erreurs de fabrication et qui sont apparus durant une utilisation normale. La agree
garantie ne couvre aucune usure des pièces telles que les pivots, segments dentés, ressorts
tendeurs, etc. S’il est question d’un défaut durant cette période de garantie, l’outillage de
levage est remplacé ou réparé, selon l’appréciation du fabricant.
Aucune garantie n’est accordée aux pinces pour lesquelles des défauts sont apparus pour
les raisons suivantes :
- Usure régulière.
- Surcharge.
- Utilisation abusive et/ou négligence.
- Endommagements.
- Non respect des procédures et des mesures.
- Levage de matériaux différents de ceux indiqués sur la pince ou dans le mode d’emploi.

Français
- Adaptation/modification de la pince Terrier.
- Utilisation à mauvais escient de la pince, non respect de toutes les indications figurant
dans le mode d’emploi concerné.
- Lorsque l’entretien et/ou les révisions ne sont pas effectués par un revendeur Terrier agréé.

32 33
Maintenance chart
Remarks Date Signature

Year 1

Year 1

Year 1

Year 2

Year 2

Year 2

Year 3

Year 3

Year 3

Year 4

Year 4

Year 4

Year 5

Year 5

Year 5

Veiligheidsinspectie door uw eigen inspecteur


Safety inspections by your own inspector
Vom eigenen Sicherheitsbeauftragten durchzuführende Inspektionen
Inspections de sécurité à executer par un inspecteur de sécurité interne

Onderhoud door een erkend Terrier reparateur


Maintenance by a official Terrier distributor
Wartung durch einen anerkannten Terrier-Reparaturfachmann
Entretien par un réparateur Terrier agree

Revisie door een erkend Terrier reparateur


Revision by a official Terrier distributor
Revision durch einen anerkannten Terrier-Reparaturfachmann
Revision par un réparateur Terrier agree

34 35
WWW.TERRIERCLAMPS.COM

Terrier Lifting Clamps B.V.

Ohmweg 11 Find us on
4338 PV Middelburg
P.O. box 8119
4330 EC Middelburg
Nederland
youtube/terrier lifting clamps
Tel : +31 118 - 65 17 17
Fax : +31 118 - 65 17 18
Email: terrier@terrierclamps.com

You might also like