You are on page 1of 59

NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN BIÊN SOẠN THEO PHÂN BỐ CHƯƠNG TRÌNH

재미있는 한국어 1

Người thực hiện: Nguyễn Thị Quỳnh


Email: nguyenthiquynh.dhsptn@gmail.com
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

MỤC LỤC

제 1 과: 자기 소개- Giới Thiệu Bản Thân......................................................................................................... 5

Cấu trúc câu trong tiếng hàn ......................................................................................................................... 5


Ngữ pháp 이다~ Là ......................................................................................................................................... 6

Ngữ pháp: Không phải là…~ 아니다 ............................................................................................................ 8

제 2 과: 일상생활 (I)- Sinh Hoạt Hàng Ngày(I) ............................................................................................... 9

Thì hiện tại....................................................................................................................................................... 9

Trợ từ 에 và 에서 .......................................................................................................................................... 12

제 3 과: 물건 사기 – Mua Sắm ......................................................................................................................... 13

Ngữ pháp “(으)세요” .................................................................................................................................... 13

Ngữ pháp: và/ với ~ 와,과/ 하고/이랑,랑..................................................................................................... 14

제 4 과: 일상생활 (II)- Sinh Hoạt Hàng Ngày(II) .......................................................................................... 15

Thì quá khứ ................................................................................................................................................... 15


Dạng phủ định ............................................................................................................................................... 17

제 5 과: 위치 – Vị Trí ........................................................................................................................................ 18

Ngữ pháp: …에…있다( 계시다).................................................................................................................. 18

없다( 안 계시다) ................................................................................................................ 18

Ngữ pháp: (으)로 Phía/ hướng (1) ............................................................................................................... 19

Bằng (2) ........................................................................................................................... 19

제 6 과: 음식- Ẩm Thực.................................................................................................................................... 21

Ngữ pháp: (으)러 ~ Để .................................................................................................................................. 21

Ngữ pháp: (으)ㄹ래요 và (으)ㄹ까요? ........................................................................................................ 22

제 7 과: 약속 – Cuộc Hẹn ................................................................................................................................. 23

Các dạng thì Tương Lai ............................................................................................................................... 23

Ngữ pháp 고 싶다 và 고 싶어 하다 – Muốn ............................................................................................... 25

2
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 8 과: 날씨- Thời Tiết .................................................................................................................................... 26

Ngữ pháp: 고 – và/ còn (1) ........................................................................................................................... 26

Rồi/ xong rồi (2).................................................................................................................. 26

Ngữ pháp: 아/어/여서~ (1) Vì… Nên… ...................................................................................................... 27

(2) Rồi/ xong rồi. .................................................................................................... 27

Ngữ pháp: 지요? ( viết tắt 죠?) Đúng không? Phải không?...................................................................... 29

Bất quy tắc của “ㅂ” ..................................................................................................................................... 30

제 9 과: 주말 활동~ Hoạt động cuối tuần........................................................................................................ 32

Ngữ pháp: (으)려고 하다 ~ Định/ Dự định/ Sẽ… ....................................................................................... 32

Ngữ pháp…에 가서… ~ đi… rồi.. ............................................................................................................... 33

Ngữ pháp: 아/어/여(해) 보다~ Thử ............................................................................................................. 33

아/어/여(해) 봤다~ Đã Từng/ Đã thử .......................................................................................................... 33

제 10 과: 교통 ~ GIAO THÔNG ...................................................................................................................... 35

Ngữ pháp: 아/어/여(해)야 하다 (해요/ 합니다) .......................................................................................... 35

hoặc 아/어/여(해)야 되다( 돼요/ 됩니다) ................................................................................... 35

Ngữ pháp: 에서…까지 ................................................................................................................................. 36

부터…까지 ................................................................................................................................ 36

제 11 과: 전화 .................................................................................................................................................... 38

Ngữ pháp: V+아/어/해 주다 (드리다)(주시다)........................................................................................... 38

제 12 과: 취미- Sở Thích................................................................................................................................... 40

Ngữ pháp: Danh từ hoá (Biến V/A sang N) ................................................................................................ 40

Ngữ pháp: 보다 - so với ................................................................................................................................ 41

제 13 과: 가족 – Gia Đình................................................................................................................................. 42

Tiểu từ kính ngữ (으)시 ................................................................................................................................ 42

3
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Các trợ từ dạng kính ngữ. ............................................................................................................................ 44

Ngữ pháp: “의 ~ Của” .................................................................................................................................. 45

제 14 과: 우체국-은행 Bưu Điện- Ngân Hàng ................................................................................................ 46

Ngữ pháp (으)십시오- Hãy/ xin hãy/ mời… ............................................................................................... 46

Ngữ pháp: (으)ㅂ시다- Hãy ......................................................................................................................... 47

제 15 과: 약국- Hiệu Thuốc .............................................................................................................................. 49

Ngữ pháp: 아/어/여(해)도 되다 ~ Được…/ … cũng được ......................................................................... 49

Ngữ pháp: (으)면 안 되다............................................................................................................................. 50

Ngữ pháp: 지 말다 Đừng.............................................................................................................................. 51

Ngữ pháp: (으)ㄴ 후에/ (다음에)/ (뒤에) Sau khi… .................................................................................. 52

Ngữ pháp: 기 전에 Trước khi… .................................................................................................................. 53

Phần số ............................................................................................................................................................... 54
Số hán hàn ..................................................................................................................................................... 54
Số Thuần Hàn ............................................................................................................................................... 56

4
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 1과: 자기 소개- Giới Thiệu Bản Thân

Cấu trúc câu trong tiếng hàn

Chủ ngữ(S)+은/는 hoặc 이/가 + Tân ngữ(O)+을/를 + Vị ngữ(V/A)

- Chủ ngữ (S) là danh từ (N) đóng vai trò là chủ thể của phần vị ngữ.

+Nếu danh từ chủ ngữ trong câu không patchim +는 hoặc가

+Nếu danh từ chủ ngữ trong câu có patchim +은 hoặc이

( Xét xem danh từ có patchim hay không thì chỉ cần xét từ cuối cùng của danh từ đó
xem nó có patchim hay không)
Chú ý :
Nếu muốn nhấn mạnh về phần chủ ngữ trong câu hoặc N làm chủ ngữ trong câu

là chủ thể nổi tiếng , được nhiều người biết đến) thì ưu tiên thêm trợ từ 이/가.

VD: Ai đã ăn quả táo?

 Hoa đã ăn quả táo rồi. 화 씨가 사과를 먹었어요.

Nếu muốn nhấn mạnh về vế sau của câu (phần vị ngữ) thì ưu tiên dùng trợ 은/는

VD:
Hoa đang làm gì?

 Hoa đang đọc sách. 화 씨는 책을 읽어요.

Một vài dạng chủ ngữ bị biến đổi sau khi thêm trợ từ가

Tôi 저가=> 제가

5
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Tôi 나가=> 내가

Đôi phương ( bạn) 너가=> 네가

- O là Tân ngữ: (Là danh từ mà chịu tác động của động từ)

Nếu N làm tân ngữ mà có patchim +을

Nếu N làm tân ngữ mà không có patchim를

- Vị ngữ: có thể là động từ (V) chỉ hành động hoặc động từ chỉ tính chất và được
hiểu là tính từ (A) nhằm thể hiện đặc điểm, tính chất, hành động của chủ thể
Ví dụ:
1. 저는 밥을 먹어요 Tôi ăn cơm

2. 아버지는/가 책을 읽어요 Bố tôi đang đọc sách

3. Mai 씨는/가 공부해요 Bạn Mai đang học

4. 저는/제가 고기를 사요 Tôi mua thịt.

(Cách gọi tên trong tiếng Hàn

- Tên riêng +씨 ( dùng cho bạn bè, người có vai vế thấp hơn)

- Tên riêng+ Nghề nghiệp ( thường được dùng phổ biến)

Ngữ pháp 이다~ Là

(이다 bản chất là dạng V chức năng)

Dạng thân thiện (Thường dùng trong đời sống hàng ngày vẫn giữ phép lịch sự nhưng có
chứa đựng sự thân thiện ở đó)
Cách dùng:
Câu trần thuật: Là N
N có patchim+이에요

6
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

N không có patchim+예요
Câu nghi vấn: là N à? Sao? Phải k?
Chia tương tự câu trần thuật chỉ cần thêm dấu “?” và đọc cao giọng ở cuối câu.
Ví dụ:
1. (저는) 짱이에요 tôi là Trang
2. (저는) 화예요 tôi là Hoa
3. 짱 씨는 미국 사람이에요? Bạn Trang là người Mỹ phải k?
4. 여기는 프랑스예요? ở đây là Pháp phải k?
Dạng thông báo (Dạng trang trọng)- Lối hỏi đáp mang tính chất trịnh trọng dùng các cuộc
họp, phỏng vấn, thông báo.
Cách dùng:
Câu trần thuật: Là N
N+입니다
Câu nghi vấn: là N à? Sao? Phải k?
N+입니까?
Ví dụ:
A: 화 학생은 베트남 사람입니까? Học sinh Hoa là người Việt Nam à?
B: 네, 저는 베트남 사람입니다. Vâng, em là người Việt Nam ạ.
-Chú ý:

(네/ 예) ~ vâng, đồng ý ( không có sự khác biệt giữa 네 và 예)

아니에요 => 아니요) không ạ/ không / (không đồng ý)

-Luyện tập( Sử dụng các từ vựng như tên, nghề nghiệp, quê hương, sở thích để đặt câu)

1.이름 tên/ (직업 nghề nghiệp)+(이hoặc/은) 무엇이에요?/ 입니까?

-저는...입니다 tôi là....

-제 이름 tên của tôi là.../제 직업이 nghề của tôi là...입니다

7
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

2. 고향이/은 어디입니까?/예요? Quê hương là ở đâu?

- 제 고향은/이..quê.입니다/ quê tôi là....

- quê에서 왔어요/왔습니다 tôi đên từ....

Ngữ pháp: Không phải là…~ 아니다

(아니다 bản chất là dạng V chức năng)

Cách dùng:
Câu trần thuật: Không phải là N

N+(이/가) + 아니에요 ( dạng thân thiện)

+ 아닙니다 ( dạng thông báo)

Câu nghi vấn: Không phải là N à? Sao? Phải k?

N+(이/가) + 아니에요? ( dạng thân thiện)

+ 아닙니까? ( dạng thông báo)

Ví dụ:
A: 그 것은 책이 아닙니까? Cái đấy không phải là sách à?
B: 네, 책이 아닙니다. Vâng, không phải là sách ạ.

8
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 2과: 일상생활 (I)- Sinh Hoạt Hàng Ngày(I)

Thì hiện tại


( diễn tả các sự vật, sự việc đang xảy ra. )

Dạng thân thiện ((아/어/여(해)요)

Thường dùng trong đời sống hàng ngày vẫn giữ phép lịch sự nhưng có chứa đựng sự thân
thiện ở đó)
- Cách dùng:
Câu trần thuật: (Đang) V/A

Chúý
1. các trường hợp đặc biệt của cách chia số 3

Nếu V/A bỏ 다, từ cuối KẾT THÚC bằng 이 thì 이+어요 => 여요

마시다+어요= 마셔요 uống

빌리다+어요= 빌려요 mượn

Nếu V/A bỏ 다, từ cuối KẾT THÚC bằng 어,여,애+ 어요 thì chỉ cần thêm 요

보내다+어요= 보내요 gửi

9
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

서다+어요=서요 đứng

2. Các V/A bất quy tắc đặc biệt (học thuộc)

1. 예쁘다 => 예뻐요 đẹp, xinh

2. 나쁘다 => 나빠요 xấu

3. 바쁘다 => 바빠요 bận

4. 크다 => 커요 to, lớn

5. 듣다 => 들어요 nghe

6. 고프다 => 고파요 đói

7. 아프다 => 아파요 đau

Câu nghi vấn: (Đang)V/A à? Sao? Phải k? chưa?


Chia tương tự câu trần thuật chỉ cần thêm dấu “?” và đọc cao giọng ở cuối câu.

10
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Dạng thông báo (ㅂ/습니다)

Lịch sự, trang trọng, thường dùng trong các cuộc hội họp, phỏng vấn, thông
báo…)
- Cách dùng:
Câu trần thuật:

Câu nghi vấn: (Đang)V/A à? Sao? Phải k? chưa?

Chia tương tự câu trần thuật chỉ cần thay ( 다=> 까?) và đọc cao giọng ở cuối câu.

- Vận dụng:

1. (너는) 밥을 먹어요? / 먹습니까? Bạn đang ăn cơm à? (ăn: 먹다)

=> 네,예~ 밥을 먹어요/ 먹습니다. Vâng, tôi đang ăn cơm ạ

2. 한국어를 공부해요? / 공부합니까? Bạn đang học tiếng Hàn ạ?

 아니요, 영어를 공부해요/ 공부합니다 không ạ, tôi đang học tiếng anh ạ.

3. 커피를 마셔요? / 마십니까? Bạn uống cafe ạ? (마시다- uống)

 네, 커피를 마셔요/ 마십니다 vâng, tôi đang uống cafe ạ

4.이 것은 예뻐요?/ 예쁩니까? Cái này có đẹp không? (예쁘다- đẹp)

11
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

 네, 예뻐요/ 예쁩니다 vâng, đẹp ạ

Trợ từ 에 và 에서

12
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 3 과: 물건 사기 – Mua Sắm

Ngữ pháp “(으)세요”

(Bản chất: V+(으)시+어요)

Cách dùng:

có patchim+ 으세요

V bỏ 다:

k có patchim hoặc có patchim ㄹ thì bỏ ㄹ+세요

Nghĩa: Hãy V/ nên V/ làm ơn hãy V


Chú ý:
- Khi sử dụng muốn khuyên nhủ, yêu câu ai đó làm gì một cách nhẹ nhàng ( phụ thuộc
vào ngữ điệu của người nói để thể hiện mức độ yêu cầu
- Chỉ sử dụng với V, nếu muốn sử dụng với A thì phải biến A về dạng V bằng cách:

A+아/어 하다= V)

기쁘세요(x) hãy vui vẻ lên (기쁘다- A- vui vẻ)

 기뻐 하세요 (o) hãy vui vẻ lên

Ví dụ:

1. 열심히 공부하세요 hãy học chăm chỉ đi (공부하다 học)

2. 엄마~ 김치를 만드세요 (만들다) mẹ ơi, mẹ làm kim chi đi ạ

3. 시간 주세요 (주다) làm ơn hãy cho tôi thời gian ạ

13
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp: và/ với ~ 와,과/ 하고/이랑,랑

Cách dùng:
 Dùng để nối giữa 2 hay nhiều DANH TỪ vơi nhau, các danh từ này có thể
đứng cạnh nhau hoặc đứng xa nhau ( nếu đứng xa nhau thì ta viết, nói bình
thường. khi nào gặp “và, với” thì ta thêm ngữ pháp vào.

14
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 4과: 일상생활 (II)- Sinh Hoạt Hàng Ngày(II)

Thì quá khứ


(Diễn tả các sự vật, xự việc đã xảy ra trong quá khứ rồi.)

Dạng thân thiện ((았/었/였)

Cách dùng:

Chúý
1. các trường hợp đặc biệt của cách chia số 3

Nếu V/A bỏ 다,từ cuối KẾT THÚC bằng 이thì이+었어요= 였어요

마시다+었어요= 마셨어요 uống

빌리다+었어요= 빌렸어요 mượn

Nếu V/A bỏ 다, từ cuối KẾT THÚC bằng 어,여,애+었어요. thì chỉ cần thêm

15
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

patchim ㅆ+어요

보내다+었어요= 보냈어요 gửi

서다+었어요요=섰어요 đứng

Câu nghi vấn: (Đã )V/A à? Sao? Phải k? chưa?


Chia tương tự câu trần thuật chỉ cần thêm dấu “?” và đọc cao giọng ở cuối câu.

Dạng thông báo (았.었.했습니다.까?)

Câu trần thuật:

Chia tương tự dạng thân thiện, chỉ cần thay đuôi 어요=> 습니다

Câu nghi vấn:

Chia tương tự dạng thân thiện, chỉ cần thay đuôi 어요? => 습니까?

Ví dụ:
1. Tôi làm bài tập rồi

 저는 숙제(를) 했어요/ 숙제(를) 했습니다

2. Bạn đã đi Hàn Quốc chưa?

 너는 한국에 갔어요?/ 갔습니까?

16
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Dạng phủ định


Các dạng 안 ~ không 못~ không thể
phủ định
Công thức 안+ V/A~ không V/A 못 +V~ Không thể V

Với V= N+하다 thì chia phủ Với V= N+하다 thì chia phủ

định ở dạng: định ở dạng:

N+안 +하다 N+못 +하다

( THDB: 좋아하다 thích

=> 안 좋아하다) không thích

Cách dùng Dùng khi chủ thể không chủ định làm gì Dùng khi chủ thể có ý định, mong
đó muốn làm gì đó nhưng không đủ khả
năng hay do 1 nguyên nhân nào đó tác
động vào
Ví dụ 1. 그 가방이 안 예뻐요 1. 이가 아파서 밥을 못 먹었어요.

Cái cặp đó không đẹp Vì đau răng nên đã không thể ăn

2. (저는) 밥을 안 먹었어요. cơm

2. 친구를 못 만났어요.
Tôi đã không ăn cơm

3. 화 씨는 숙제 안 했어요. Tôi đã không thể gặp được bạn bè.

Bạn Hoa đã không làm bài tập.

17
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 5과: 위치 – Vị Trí

Ngữ pháp: …에…있다( 계시다)

없다( 안 계시다)

Ý nghĩa: (Ở…) Có/ Không có…


Công thức:

(N địa điểm+에) +N người, vật, địa điểm khác+(이/가)+ 있다 (계시다)

~ +없다 (안 계시다)

Cách dùng:
- Sử dụng để nói về một danh từ nào đó có hoặc không có ở địa điểm nào. ( N địa
điểm có thể xuất hiện hoặc không)

- Chia thì của câu hay muốn kết hợp với ngữ pháp khác ta chia ở있다( 계시다) hoặc

없다( 안 계시다).

- Với các N là người cần sử dụng ở dạng kính ngữ thì ta nên sử dụng đuôi 계시다(có)

hoặc 안 계시다 ( không có).

Ví dụ:

1. 힉교에 도서관이 있어요.{ đọc 이써요}

ở trường học có thư viện

2. 교수님이 교실에 계세요? (계시다+어요= 계세요)

Giáo sư có ở phòng học không?

3. 시간이 없어요.

Tôi không có thời gian

4. 돈이 있어요?

18
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Bạn có tiền không?

5. 어제 어디에 있었어요?

Hôm qua anh đã ở đâu?

Ngữ pháp: (으)로 Phía/ hướng (1)

Bằng (2)
Cách dùng:

(1) N địa điểm có patchim+으로/ N địa điểm không patchim+로

 Dùng để nói về phương hướng của hành động. So với dạng N địa điểm+에( chỉ

đích của điểm đến) thì dạng này sẽ rộng hơn , có thể là chỉ phía, hướng địa
điểm của hành động hoặc cũng có thể chỉ đích của điểm đến.
Ví dụ:

1. 이 쪽으로 가세요 Hãy đi về phía này

2. 학교로 보세요 Hãy nhìn về phía trường học

3. 바다로 여행을 갔어요.Tôi đã đi du lịch biển.

(2) N phương tiện/ ngôn ngữ/ nguyên liệu+ (으)로 ~ Bằng N…

 Chú ý: Nếu phía sau N phương tiện là động từ 타다 (lên, cưỡi, đi…) thì ta sử

dụng trợ từ (을/를) thay cho (으)로.

Ví dụ:

1. 한국 사람과 얘기할 때 한국어로 얘기했어요.

Khi nói chuyện với người HQ thì tôi đã nói bằng tiếng Hàn

2. 그 음식은 돼지 고기로 만들었어요.

19
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Món đó được làm bằng thịt lợn.

3. 버스를 타고 왔어요.

Tôi đã đi bằng xe bus đến.

20
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 6 과: 음식- Ẩm Thực

Ngữ pháp: (으)러 ~ Để

Cách dùng:

Có patchim+으러

V mục đích+ +(N địa điểm+에)+ V di chuyển

Không patchim/ có patchim ㄹ+러

Nghĩa: Đi… để…


 N địa điểm có thể có hoặc không có tùy từng ngữ cảnh và có thể đảo vị trí
đứng.
 V phía sau ( vế 2) luôn luôn là V di chuyển.
 Chia thì của câu ở phần V di chuyển.( vế 2)
Ví dụ:

1. 책을 읽으러 도서관에 갔어요.

Tôi đã đến thư viện để đọc sách.

2. 김칠를 만들러 친구 집에 갈 거예요. (만들다)

Tôi sẽ đến nhà bạn để làm kim chi.

3. 내일 놀러 갈 거예요. (vui chơi: 놀다)

Ngày mai tôi sẽ đi (để) chơi

21
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp: (으)ㄹ래요 và (으)ㄹ까요?


Cấu (으)ㄹ래요 muốn, sẽ (1)/ (으)ㄹ래요? (으)ㄹ까요? Nhé, nhỉ
trúc
Nhé, nhỉ (2)
Công V+có pc+을래요. / ? V+có pc+을까요?
thức
V k pc hoặc có pc ㄹ thì bỏ ㄹ +ㄹ래요./ ? V k pc/ có pc ㄹ thì bỏ ㄹ+ ㄹ까요?

Cách - Sử dụng trong văn nói. - Sử dụng trong văn nói.


dùng - Sử dụng ở dạng câu trần thuật nhằm - Chỉ sử dụng ở dạng câu hỏi để hỏi ý
nói về dự định hay mong muốn của chủ kiến, tham khảo đối phương về hành
thể. động của bản thân hoặc sử dụng để

커피를 마실래요. rủ rê đối phương cùng làm gì đó.

1. 여기에서 앉을까요?
Tôi sẽ uống Cafe
- Sử dụng ở dạng câu hỏi để hỏi ý kiến Tôi ngồi ở đây có được không ạ?
đối phương về việc nào đó hoặc rủ rê 2. 우리는 같이 갈까요?
đối phương cùng thực hiệnVD:
Bọn mình đi cùng nhau nha.
1. 저녁에 영화를 볼래요?
- Với chủ ngữ là ngôi số 3 ( người
Tối nay xem phim nhé? khác/ sự việc) thì mang nghĩa phỏng

2. 우리는 같이 식사할래요? đoán: chắc là, có lẽ, không biết…

1. 김 선생님은 왔을까요?
Chúng ta cùng nhau dùng bữa
nhé? Không biết là Thầy Kim đã đến chưa
nhỉ?

2. 주말에 비가 올까요?

Cuối tuần trời có mưa không nhỉ?

22
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 7 과: 약속 – Cuộc Hẹn
Các dạng thì Tương Lai
A/V (으)ㄹ 것이다 (1) V(으)ㄹ게요 (2) ~겠 다

Sẽ (a) Sẽ Sẽ (a)
Chắc là/ có lẽ (b) Chắc là/ có lẽ (b)
- CHỦ NGỮ ngôi 1. SẼ

A/V+(으)ㄹ 겁니다(trang trọng) - CHỈ dùng với V. - Chủ ngữ ngôi:


- CHỈ dùng ở dạng câu 1,2
A/V (으)ㄹ 거예요 (thân thiện)
trần thuật. KHÔNG - CHỈ dùng với V.
SẼ dùng ở câu nghi vấn. - Dùng để nói về dự
- Chủ ngữ ngôi: 1,2 - Dùng để nói về kế định, kế hoạch
- CHỈ dùng với V. hoạch, trong tương lai thể
- Dùng để nói về dự định, kế - ý chí của bản thân hiện ý chí mạnh
hoạch trong tương lai nhưng ý mang tính hứa hẹn. mẽ.

chí thực ít hơn 겠다. Ví dụ: Ví dụ:

선생님, 저는 먼저 갈게요 한국어를 열심히 공


Ví dụ:

내일 공원에 갈 거예요./갈 Cô ơi, e về trước đây ạ. 부하겠습니다.


내일 사장님께 이 보고서를 Em sẽ học tiếng Hàn
겁니다
제출해 드릴게요. chăm chỉ.
Ngày mai tôi sẽ đến công viên.
3) 저는 그것을 하겠습
주말에 뭐 할 거예요?/할 Sếp, ngày mai e nhất định sẽ
nộp báo cáo cho sếp ạ. 니다.
겁니까?

23
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Cuối tuần bạn sẽ làm gì? 연락할게요. Tôi sẽ làm việc đấy.
CHẮC LÀ/ CÓ LẼ… CHẮC LÀ/ CÓ
Tớ sẽ liên lạc
- Chủ ngữ ngôi thứ 3 LẼ…
- Sử dụng với cả V/A. 지금 바로 갈게요. - Chủ ngữ ngôi thứ 2,3
- Dùng để phỏng đoán về một sự Bây giờ tôi sẽ đi ngay - Sử dụng với cả V/A.
vật, sự việc nào đó không cần có 약속 장소에 꼭 갈게요. - Dùng để phỏng đoán
bối cảnh cụ thể. về một sự vật, sự việc
Nhất định tôi sẽ đến điểm
- Nếu phỏng đoán sự việc trong quá nào đó nhưng CẦN CÓ
hẹn.
khứ thì sử dụng dạng: BỐI CẢNH CỤ THỂ.
내일부터 열심히 - Nếu phỏng đoán sự
A/V 았/었/였을 거예요
Ví dụ: 공부할게요. việc trong quá khứ thì
sử dụng dạng:
신부가 아주 예쁠 거예요. Từ ngày mai tôi sẽ chăm chỉ
V.A 았/었/였겠다.
Có lẽ cô dâu sẽ xinh lắm nhỉ. học.
Ví dụ:
어제 비가 많이 왔을 거예요.
아무것도아직 못
Hình như hôm qua trời đã mưa to.
먹었어요. Tớ vẫn
그 사람은 한국 사람일 거예요.
chăn ăn cái gì cả
Hình như người đấy là người Hàn.
그럼

너무고프겠어요.

Vậy chắc là cậu đói


lắm.

화씨는이사해서 많

이 힘들었겠지요?

24
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Hoa chuyển nhà nên


chắc cậu ấy đã mệt
lắm đúng k?

Ngữ pháp 고 싶다 và 고 싶어 하다 – Muốn


Công thức:

- Chủ ngữ ngôi 1,2: V+고 싶다

- Chủ ngữ ngôi 3: 고 싶어 하다

Cách dùng:
- Chỉ sử dụng dạng này với V
- Muốn chia thì của câu ta chia hoặc kết hợp với ngữ pháp khác thì ta chia ở đuôi

싶다 hoặc 하다.

Ví dụ:

1. 앞으로 대통령이 되고 싶어요 ( N+(이/가) +되다 – trở thành N)

Sau này tôi muốn trở thành tổng thống.

2. 우리 남동생은 일본에서 일하고 싶어 해요. ( chủ ngữ ngôi T3)

Em trai tôi muốn làm việc tại Nhật Bản.

3. 이번 방학에 한국에 여행하고 싶어요?

Kỳ nghỉ lần này bạn muốn đi du lịch Hàn Quốc à?

25
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 8 과: 날씨- Thời Tiết

Ngữ pháp: 고 – và/ còn (1)

Rồi/ xong rồi (2)


Cách dùng:
(1) Và/ Còn

V/A1 bỏ 다+고 + V/A2

N+이다+고=> N1+이고+…: là N và…. (이다- V chức năng)

Nghĩa: vế 1 và/ còn vế 2


 Dùng để nối 2 hay nhiều V/A

 그리고 và, còn: dùng để nối giữa 2 câu riêng biệt.

 Có thể kết hợp với V/A dạng quá khứ thành V/A 았/었/였(했) hoặc dạng tương lại

thành V/A 겠 rồi mới sử dụng với 고

 Chủ ngữ của 2 vế KHÔNG CẦN đồng nhất.


Ví dụ:

1. 저는 의사이고 남동생은 대학생이에요.

Tôi là bác sỹ còn (và) em trai tôi là sinh viên.

2. 한국 음식은 맵고 베트남 음식은 안 맵슴니다.

Món ăn Hàn Quốc thì cay còn món ăn Việt Nam thì không cay.

3. 날씨가 맑고 따뜻해요.

Thời tiết trong xanh và ấm áp.


(2) rồi/ xong rồi

V/A1 bỏ 다+고 + V/A2

26
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

 (2) Rồi/ Xong rồi: Dùng để diễn tả 2 hành động liên tiếp với nhau về mặt thời gian.
Khoảng thời gian giữa 2 hành động có thể dài.
 Chia thì của câu ở vế 2.
 Chủ ngữ của 2 vế PHẢI đồng nhất.
Ví dụ:

1. 수미 씨는 어제 영화를 봤어요. 수미 씨는 쇼핑했어요.

→ 수미 씨는 영화를 보고 쇼핑했어요.

Sumi hôm qua đã xem phim xong rồi đi mua sắm.

2. 저는 아침을 먹었어요. 저는 학교에 갔어요.

→ 저는 아침을 먹고 학교에 갔어요

Tôi đã ăn sáng rồi đến trường.

3. 영호 씨는 손을 씻어요. 영호 씨는 밥을 먹어요.

→ 영호 씨는 손을 씻고 밥을 먹어요.

Yongho rửa tay rồi mới ăn cơm.

Ngữ pháp: 아/어/여서~ (1) Vì… Nên…

(2) Rồi/ xong rồi.

Cách dùng
(1) Vì…Nên…

Có patchim+ 이라서 (hoặc 이어서)

1. N nguyên nhân + +V/A vế kết quả

Không có patchim+ 라서 hoặc 여서

Vì là N nên….

2. V/A nguyên nhân bỏ 다+ (아/어/여(해)서+ + V/A kết quả

27
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

( chia tương tự thì hiện tại dạng 아/어/여요 nhưng thay 요=> 서)

Vì vế 1 nên vế 2
Chú ý:
- Dùng để diễn tả nguyên nhân ở vế 1 dẫn đến kết quả ở vế 2.
- Chia thì của câu chỉ chia ở vế 2 ( vế kết quả)
- Vế kết quả KHÔNG sử dụng với các đuôi câu dạng mệnh lệnh, đề nghị.
Ví dụ:

1. 커피를 마셔서 못 잤어요 (uống- 마시다)

Vì uống Cafe nên không thể ngủ được.

2. (저는) 한국 사람이라서 베트남어를 잘 못해요.

Vì (tôi) là người hàn Quốc nên không giỏi tiếng Việt

3. 많이 먹어서 뚱뚱해요.

Vì ăn nhiều nên béo.

4. Vì trời mưa( 비가 오다) nên không thể đến trường (학교).

 비가 와서 학교에 못 갔어요.

5. Vì tắc đường (길이 막히다) nên đã đến muộn (늦게 오다)

 길이 막혀서 늦게 왔어요.

6. Vì thích đất nước Hàn Quốc (한국 나라) nên học tiếng hàn (한국어)

 한국 나라를 좋아해서 한국어를 공부해요.

7. Vì là học sinh (학생) nên học rất chăm chỉ (열심히) 공부하다.

 학생이라서 (이어서) 너무 열심히 공부해요.

28
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

(2) Vế 1 rồi/ xong rồi vế 2

V/A 1 bỏ 다 + (아/어/여서) + V/A 2

( chia tương tự thì hiện tại dạng 아/어/여요 nhưng thay 요=> 서)

vế 1 rồi/ xong rồi vế 2


 Diễn tả 2 hành động mật thiết có liên quan với nhau về mặt thời gian
 Vế 1 có thê là tiền đề dẫn đến vế 2
 Chia thì của câu ở vế 2 và vế 2 CÓ THỂ kết hợp với các đuôi câu dạng mệnh lệnh,
đề nghị
Ví dụ:

1. 과일을 씻어서 먹으세요.

Hãy rửa hoa quả rồi ăn.

2. 숙제해서 잤어요.

Tôi đã làm bài tập rồi ngủ

Ngữ pháp: 지요? ( viết tắt 죠?) Đúng không? Phải không?

Cách dùng:

N+có patchim+ 이지요?/ không patchim+지요?

V/A bỏ 다+ 지요?

 Là đuôi câu hỏi nhắm xác định lại thông tin với đối phương hoặc đưa ra thông tin
nhằm tìm sự đồng cảm từ đối phương.

 Khi trả lời thì không dùng dạng 지요 mà sử dụng các đuôi dạng 아/어요,

습/ㅂ니다…

29
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

 Có thể kết hợp với thì quá khứ thành V/A+았/었/였(했)지요? Hoặc thì tương lai

thành 겠지요?

Ví dụ:

1. 그 사람은 중국 사람(이에요?/입니까?) 이지요?

Người ấy (đấy) là người Trung Quốc đúng không?

 네, 그 사람은 중국 사람이에요/ 입니다

2. 어제 숙제했지요?

Hôm qua bạn đa làm bài tập phải không?

3. 밥을 먹지요?

Bạn đang ăn cơm phải không?

Bất quy tắc của “ㅂ”

Cách dùng:

V/A bỏ 다, từ cuối KẾT THÚC bằng patchim ㅂ như ( 맵다 cay, 춥다 lạnh, 덥다

nóng…). Nếu kết hợp với NGUYÊN ÂM

thì ㅂ=> 우.

Ví dụ:

맵다+ 어(요)= 매워요

춥다 +어(서)= 추워서

덥다+어요= 더워요.

Vì thời tiết lạnh nên mặc (áo) ấm

 날씨가 추워서 따뚯하게 입어요. (입다 mặc)

30
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

TH đặc biệt:

1. 돕다 giúp đỡ/ 곱다 đẹp+ nếu kết hợp với 아 thì ㅂ=> 오

+ kết hợp với nguyên âm khác ㅂ=>우

돕다+아요=> 도와요.

곱다+아요=> 고와요

돕다+(으)ㄹ 거예요=> 도울 거예요.

2. 입다 mặc, 좁다 hẹp, 잡다 bắt, 뽑다 rút/chọn ,씹다 nhai, 되씹다 nhai lại… thì

không bị biến đổi theo bất quy tắc trên

입다+어요=> 입어요

좁다+아요=> 좁아요

31
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 9 과: 주말 활동~ Hoạt động cuối tuần

Ngữ pháp: (으)려고 하다 ~ Định/ Dự định/ Sẽ…

Cách dùng:

Có patchim+ 으려고 하다

V bỏ 다

Không có patchim/ có patchim ㄹ +려고 하다

 Sử dụng khi muốn nói về dự định, mong muốn thực hiện hành động nào đó.

 Chia thì của câu sẽ chia ở đuôi 하다 (해요/ 합니다/했어요…)

 Trong văn nói người ta có thể lược bỏ đuôi 하다 và sử dụng ở dạng (으)려고요.

Ví dụ:

1. 이번 주말에 남친 집에 놀러 가려고 해요. (남친= 남자 친구)

Cuối tuần này tôi dự định đi chơi nhà bạn trai

2. 어제 영화를 보려고 했어요. 하지만 우리 남동생은 왔어요.

Hôm qua tôi đã định xem phim nhưng em trai tôi lại đến.

3. 내일 고향에 가려고요.

Ngày mai tôi dự định về quê

4. 지금 우리는 말린 코코넛을 만들려고 해요.

Bây giờ chúng tôi định làm mứt dừa.

5. 설날에 뭐 하려고 해요?

Ngày tết bạn dự định làm gì?

32
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp…에 가서… ~ đi… rồi..

Bản chất: N địa điểm+에 +가다+(아/어/여서 – rồi) + vế 2

Nghĩa: Đi đến… rồi…


Ví dụ:
1. Tôi đến thư viện rồi đọc sách.

 도석관에 가서 책을 읽어요.

2. Tôi đến trường rồi gặp thầy giáo

 학교에 가서 선생님을 만나요.

3. Hôm qua tôi đã đến hiệu sách rồi mua từ điển tiếng Hàn

 어제 서점에 가서 한국어 사전을 샀어요.

Ngữ pháp: 아/어/여(해) 보다~ Thử

아/어/여(해) 봤다~ Đã Từng/ Đã thử

Cách dùng:

V bỏ 다+ 아/어/여(해) 보다

 Cách chia 아/어/여 thì giống với cách chia thì hiện tại dạng thân thiện.

 Chia thì của câu ở đuôi 보다 ( thường sử dụng với ngữ pháp HÃY (으)세요/

SẼ…)

 Nếu 보다 chia về dạng quá khứ là 봤다 (봤어요/ 봤습니다) thì sẽ dùng để nói về

kinh nghiệm hoặc trải nghiệm nào đó đã xảy ra. Tuy nhiên dạng này không sử dụng

với động từ 보다 ( xem)

그 영화를 봐 봤어요. (x)

33
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ví dụ:

1. 그 사람을 만나 봤어요. (만나다+ 아 봤다)

Tôi đã từng gặp người đấy rồi.

2. 이 음식은 정말 맛있어요~ 한번 먹어 보세요. (먹다+ 어 보다+ 세요)

Món này rất là ngon, hãy ăn thử 1 lần xem.

3. 이 노래는그전에 들어 봤어요. 하지만 지금 기억 안 나요. (듣다+어

봤다)

Bài hát này trước đây tôi đã từng nghe nhưng bây giờ không nhớ ra.

4. 한국에 가 봤어요?

Bạn đã từng đến hàn Quốc chưa?

34
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 10 과: 교통 ~ GIAO THÔNG

Ngữ pháp: 아/어/여(해)야 하다 (해요/ 합니다)

hoặc 아/어/여(해)야 되다( 돼요/ 됩니다)

Nghĩa: Phải…/ cần phải…


Cách dùng:

V/A bỏ 다+ 아/어/여(해)야 하다 hoặc 되다

 Dùng để nói về yêu cầu cần thiết phải thực hiện một hành động nào đó.

 Chia thì của câu ta chia ở đuôi 하다 hoặc 되다

 Đuôi 하다 hoặc 되다 có thể thay được cho nhau vì không có sự khác biệt.

 Câu nghi vấn thì thay đuôi 다=> 까?

Ví dụ:

1. 선생님은 목소리가 좋아야 해요/돼요. (좋다 (A))

Giáo viên thì giọng phải khỏe

2. 지금 우리는 출발해야 해요/ 돼요.

Bây giờ chúng tôi phải xuất phát rồi.

3. 어제까지 일이 다 완성해야 했어요/ 됐어요.

Đến ngày hôm qua thì đã phải hoàn thành tất cả công việc rồi.

4. 언제 학교에 가야 해요? 돼요?

Khi nào thì bạn phải đến trường.

35
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp: 에서…까지

부터…까지

Nghĩa: Từ… Đến…


Cách dùng:

N địa điểm 1+에서 + N địa điểm 2 까지

N thời gian 1+ 부터 + N thời gian2 까지

 Trong thực tế, cấu trúc này có thể khuyết vế 1 hoặc 2 để phù hợp với nội dung cần
nói.

Ví dụ:

1. 아침부터 점심까지 아무것도 안 먹었어요.

Từ sáng đến trưa thì đã không ăn cái gì cả.

2. 저녁 7 시부터 9 시 반까지 한국어 수업이 있어요.

Từ 7h- 9h30 tối thì có tiết học tiếng Hàn.

3. 베트남에서는 여름이 5 월부터 7 월까지예요

ở Việt Nam mùa hè là từ tháng 5 đên tháng 7

4. 매일 새벽 5 시부터 한국어를 공부해요

Hàng ngày tôi học tiếng Hàn từ 5h sáng.

5. 어제 밤 12 시까지 놀러갔어요.

Hôm qua tôi đã đi chơi đến 12h đêm.

6. 학교에서 집까지 어떻게 가요?

Từ trường về nhà thì đi thế nào?

7. 하노이에서 호치민까지 2 시간을 걸려요 (걸리다~ mất/ tốn)

36
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Từ Hà Nội đến Hồ Chí Minh mất 2 tiếng.

8. 박장에서 왔어요.

Tôi đến từ Bắc Giang.

37
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 11 과: 전화

Ngữ pháp: V+아/어/해 주다 (드리다)(주시다)


Công thức:

V+아/어/해 주다 V+아/어/해 드리다 V+아/어/해 주시다

Ngang bằng, không kính Kính ngữ với đối tượng Kính ngữ với người thực
ngữ thụ hưởng hành động. hiện hành động.

Cách dùng:
- Sử dụng khi chủ ngữ muốn nhờ cậy, yêu cầu người khác làm gì đó cho và ngược lại
chủ ngữ muốn đề nghị, bày tỏ mong muốn mình được giúp đỡ việc gì đó cho người
khác. Hoặc dùng để nói về sự giúp đỡ nào đó.

- Muốn chia thì của câu hoặc kết hợp với các ngữ pháp khác thì ta chia ở đuôi 주다

hoặc 드리다.

동생이 텔레비전을 켜 주었어요. Em tôi đã bật tivi cho tôi.

도와 주세요 Làm ơn giúp đỡ cho tôi với

책 한 권을 빌려 주세요 Hãy cho tôi mượn 1 cuốn sách

사진을 찍어 줄까요? Mình chụp ảnh cho cậu nhé?

Trường hợp muốn kính ngữ hành động của đối phương ( Kính ngữ với người

thực hiện hành động) : 주다+ 시=> 아.어.해 주시다.

들어 주셔서 감사합니다 Cảm ơn anh vì đã lắng nghe.

이 것을 설명해 주실 수 있어요? Anh có thể giải thích giúp tôi cái này không?

38
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Trường hợp muốn kính ngữ với đối tượng được thụ hưởng hành động hoặc

trong trường hợp muốn thể hiện sự trang trọng và lịch sự thì thay 아/어 주다

thành “ 아/어 드리다 ”

저는 그 일을 해 드릴까요? Tôi làm giúp anh việc này đấy nhé.

사진을 찍어 드릴까요? Tôi chụp ảnh cho bạn được không? nhé?

할머니, 가방 들어 드릴 게요. bà ơi, để cháu xách túi giúp bà ạ

동생은 할머니께 과일을 사 드렸어요. Em tôi đã mua hoa quả cho bà.

(Đối tượng nhận+ (에,에게.한테.께)

여보~ 아들에게 만화책을 읽어 주세요.

Mình à, Mình đọc truyện tranh cho con trai giúp em đi mình

39
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 12 과: 취미- Sở Thích
Ngữ pháp: Danh từ hoá (Biến V/A sang N)

Các dạng và công thức:

V= N+하다 thì chỉ cần bỏ đuôi 하다 ta sẽ được N.

공부하다 (v) học=> 공부 (N) việc học.

운동하다 (v)=> 운동( N) việc tập TTD, việc tập luyện, việc vận đông.

V/A bỏ 다+기

먹다 (v) ăn => 먹기 (N) việc ăn

V/A bỏ 다+는 것(거)

가다 (v) đi => 가는 것(거) (N)việc đi...

Cách dùng:
=> Ta cần biến V/A sang N để phù hợp với ngữ pháp và cấu trúc câu cần nói.
=> Sau khi chuyển về dạng N rồi thì ta có thể dịch là: Việc.../ Cái việc….
Ví dụ:

1. 제 취미가 책을 읽기입니다. (책을 읽는 것입니다)

Sở thích của tôi là (việc) đọc sách.

2. 여행을 좋아해요. (여행하다-V đi du lịch)

Tôi thích (việc) đi du lịch.

3. 한국어를 말하기가 정말 어려워요 (어렵다~ khó). (말하다 -V nói)

Việc nói tiếng hàn thực sự rất khó.

4. 말을 먼저 꺼내기가 너무 힘들어요. (말을 먼저 꺼내다- v- bắt chuyện trước/

mở lời trước)

40
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Việc bắt chuyện trược thực sự rất khó khăn.

5. 한국 영화를 보고 한국 음악을 듣기 좋아해요.

Tôi thích (việc) xem phim Hàn và nghe nhạc Hàn.

Ngữ pháp: 보다 - so với


Công thức:

N1 보다 N2(이/가) +….. /So với N1 thì N2….

N1 보다 N2(을/를)+..... / …. N2 hơn N1

=> Việc thêm trợ từ (이,가) hay (을/를) phụ thuộc vào xem N2 đang đóng vai trò là tân

ngữ hay chủ ngữ trong câu.

=> Nếu là so sánh hơn thì thường thêm 더 (hơn)/ Nếu là so sánh kém thì thêm 덜 ( k

bằng, ít hơn, kém hơn)


Ví Dụ:

1. (저는) 사과보다 배를 더 좋아해요

tôi thích lê hơn táo

2. 란 씨보다 마이 씨가 더 똑똑해요.

So vơi Lan thi Mai thông minh hơn.

3. 어제보다 오늘이 덜 더워요.( 어제보다 오늘이 더 추워요)

so với hôm qua thì hôm nay nóng ít hơn (không nóng bằng

이 것이 저 것보다 더 커요. (크다 to)

cái này to hơn cái kia

4. 한국어를 공부가 영어 공부보다 더 재미있어요.

Việc học tiếng Hàn thì thú vị hơn việc học tiếng anh.

41
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 13 과: 가족 – Gia Đình

Tiểu từ kính ngữ (으)시


( dạng được sử dụng nhiều nhất)
Công thức:
Dạng theo quy tắc

V/A bỏ 다, có patchim+ 으시

Không patchim+ 시

N+có patchim+이세요

Không patchim+세요.

Cách chia một số thì theo đuôi (으)시

Dạng thân thiện Dạng thông báo

Thì (으)시+아/어요= (으)세요 (으)시+ㅂ니다= (으)십니다


Hiện
VD: VD:
Tại
공부하다+시+어요=공부하세요 운동하다+시+ㅂ니다=운동하십니다

받다+으시+어요= 받으세요. 믿다+으시+ㅂ니다= 믿으십니다

Thì (으)시+었어요= (으)셨어요. (으)시+었습니다= (으)셨습니다


Quá
VD: VD:
khứ
오다+시+었어요= 오셨어요 오다+시+었습니다= 오셨습니다

읽다+으시+었어요=읽으셨어요 읽다+으시+었습니다=읽으셨습니다

42
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Thì (으)시+(으)ㄹ 거예요=(으)실 거예요 (으)시+(으)ㄹ 겁니다= (으)실 겁니다


Tương
lai

Cách dùng:

- (으)시 là một dạng kính ngữ của V/A .

- Sử dụng khi cần thể hiện kính ngữ với đối phương (người có tuổi, chức bậc cao

hơn), ta cần thêm (으)시 vào sau V,A sử dụng cho đối phương

- KHÔNG sử dụng kính ngữ với chính mình.

선생님은 일하세요 (o) (일하다+시+어요)

저는 공부하세요 (x)

- Dạng kính ngữ với các N nghề nghiêp, tên: N nghề nghiệp/ten+님

선생님 giáo viên/ 교수님 giáo sư/박사님 tiến sĩ….

Chú ý: Một số dạng kính ngữ không theo quy tắc trên

Loại từ Dạng thông thường Dạng kính ngữ

있다 có, ở 계시다

자다 Ngủ 주무시다

V/A 먹다 Ăn/ 마시다 uống 드시다

주다 Cho, tặng 드리다 Biếu, tặng

43
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

죽다 Chết 돌아가시다 Qua đời,

mất

밥 Cơm 진지

이름 Tên 성함 Quý danh

나이 , 살 Tuổi 연세
N
집 Nhà 댁

말 Lời nói 말씀

생일 sinh nhật 생신

Ví dụ:

1.할머니가 집에 오셨어요. Bà đã về đến nhà. (오다+시+었어요)

2.선생님이 책을 읽으세요. Thầy giáo đang đọc sách. (읽다+으시+어요)

3. 어머니가 편지를 받으셨어요. Mẹ tôi đã nhận được thư. (받다+으시+었어요)

4. 생신이 언제예요? Sinh nhật bạn là khi nào?

5. 그 분은 한구 사람이세요? Vị đó là người Hàn ạ? (사람(N)+ 이세요)

Các trợ từ dạng kính ngữ.


Trợ từ dạng gốc Trợ từ dạng kính ngữ

이/가 께서

VD: 엄마가 책을 읽어요  엄마께서 책을 읽으세요

Mẹ đang đọc sách

44
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

은/는 께서는

VD:선생님은 커피를 마셔요  선생님께서는커피를 드세요

Thầy giáo đang uống Cafe

Ngữ pháp: “의 ~ Của”

Công thức:

N 의…

Nghĩa: … của N
Chú ý: Một vài dạng rút gọn

Dạng gốc Dạng rút gọn

저의 của tôi 제

나의 của tôi 내

너의 của bạn 네 ( đọc là 니)

- Thực tế có thể lược bỏ “의” đi nếu không bị thay đổi nghĩa: 우리의 엄마=>

우리 엄마

Ví dụ:

1. 마이 씨의 아빠는 미국 사람이에요 ( 마이 씨 아빠)

Bố của Mai là người Mỹ

2. 제 남자 친구는 한국에서 일해요

Bạn trai của tôi đang làm việc tại Hàn Quốc

45
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

3. 그 책은 교수님의 생일 선물이에요.

Cuốn sách đó là món quà sinh nhật của giáo sư.

제 14 과: 우체국-은행 Bưu Điện- Ngân Hàng

Ngữ pháp (으)십시오- Hãy/ xin hãy/ mời…

(Bản chất:V+ (으)시+ (으)ㅂ시다+오)

Công thức:

V bỏ 다, có patchim+ 으십시오

Không patchim hoặc có patchim ㄹ thì bỏ ㄹ+십시오

Một vài trường hợp đặc biệt: ( Nguyên nhân của sự kết hợp đó là do các V

dạng kính ngữ bản chất đã kết hợp với (으)시 rồi)

Dạng thông thường Dạng kính ngữ Dạng thức kết hợp với

(으)시십시오

있다 có, ở 계시다 계십시오

자다 Ngủ 주무시다 주무십시오

먹다 Ăn/ 마시다 uống 드시다 드십시오

Cách dùng:

46
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

- Sử dụng khi muốn khuyên nhủ, yêu cầu với người lớn tuổi, địa vị xã hội cao một
cách trịnh trọng.

- So với (으)세요~ Hãy ( hay sử dụng trong đời sống hàng ngày mang tính mềm

mại) thì dạng (으)시십시오 thể hiện trịnh trọng lịch sự hay sử dụng trong các

hội họp, thông báo chính thức.


Ví dụ:

1. 맛있게 드십시오 (드세요). Chúc ăn ngon miệng. (드시다- ăn) ( A+게 +V- V

(một cách)A))
2. 밥을 드십시오. Xin mời ăn cơm ạ.
3. 일찍 주무십시오.Xin hãy ngủ sớm đi ạ.

4. 행복하게 사십시오. Mong rằng (Xin) bạn hãy sống thật hạnh phúc (살다- sống)

5. 들어가십시오. Mời đi vào trong ạ. (들어가다- đi vào)

Ngữ pháp: (으)ㅂ시다- Hãy

Công thức:

V bỏ 다, có patchim+ 읍시다

Không patchim hoặc có patchim ㄹ thì bỏ ㄹ+ ㅂ시다

Cách dùng:
- Sử dụng khi muốn yêu cầu, rủ rê đối phương, nhóm người làm gì đó. Chủ ngữ

thường là 우리

- Chỉ sử dụng trong các mối quan hệ thân mật, vai vế ngang bằng hoặc thấp hơn.
- Nếu muốn yêu cầu, rủ rê làm gì đó trong tương lai thì cũng sử dụng như dạng

hiện tại KHÔNG sử dụng ở dạng V+겠+읍시다.

주말에 우리는 영화를 같이 봅시다 (o) (영화를 보다 xem phim)

47
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

주말에 우리는 영화를 같이 보겠읍시다 (x)

Cuối tuần chúng ta hãy cùng nhau xem phim đi.

Ví dụ:

1. 우리는 숙제합시다. Chúng ta làm bài tập đi

2. 내일 학교 앞에서 만납시다. Ngày mai gặp nhau ở phía trước trường học nhé.

3. 우리는 김치를 같이 만듭시다.(만들다- làm, chế biến)

Chúng ta hãy cùng làm kim chi đi

48
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

제 15 과: 약국- Hiệu Thuốc

Ngữ pháp: 아/어/여(해)도 되다 ~ Được…/ … cũng được

Công thức: V/A bỏ 다+ 아/어/여(해)도 되다

- Phần 아/어/여(해) ta chia tương tự như thì hiện tại dạng thân thiện sau đó+도

되다:

- Đuôi 되다 thường được chia ở thì hiện tại thành 돼요 (되다+어요) hoặc 됩니다

(되다+ㅂ니다).

- Nếu là câu hỏi ta sử dụng dạng …돼요?/ 됩니까? ㅡ có nghĩa là V/A được

không?/ được V/A không?


Cách dùng:
- Sử dụng khi biểu thị sự cho phép hay đồng ý, chấp nhận cho việc nào đó hoặc
hỏi ý kiến xem có được cho phép làm việc đó hay không.

- Có thể thay 아/어/여(해)도 되다 bằng các cấu trúc '아/어/여도 괜찮다' hoặc

'아/어/여도 좋다' với cùng ý nghĩa.

1. 여기서 사진을 찍어도 돼요. Ở đây chụp ảnh được.

 여기서 사진을 찍어도 괜찮아요.

 여기서 사진을 찍어도 좋아요.

2. 과일을 먹어도 돼요? Mình ăn hoa quả được không?

 과일을 먹어도 괜찮아요?

 과일을 먹어도 좋아요?

Ví dụ:

49
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

1. 여기에서 사진을 찍어도 돼요? Ở đây được phép chụp ảnh không ạ ?
 네, 사진을 찍어도 돼요. Vâng, được chụp ảnh.
2. 비행기에서 전화해도 돼요? Được phép gọi điện thoại trên máy bay không ạ?
 아니요. 전화하면 안 돼요. Không. Nếu gọi điện thoại thì không được.

Ngữ pháp: (으)면 안 되다


Nếu… thì không được/ Không được….

Bản chất: (으)면 (Nếu… Thì…) + 안 되다 ( Không được)

Công thức:

V/A bỏ 다, có patchim+ 으면 안 되다

Không patchim hoặc có patchim ㄹ+면 안 되다

Cách dùng:
- Thể hiện việc cẩm, không cho phép làm gì đó

- Chia thì của câu ta chia ở đuôi 되다, thường chia ở thì hiện tại thành 돼요 hoặc

됩니다 và câu hỏi ở dạng 돼요?/ 됩니까?

Ví dụ:

1. 도서관에서 얘기하면 안 돼요.

Bạn không được nói chuyện trong thư viện

2. 여기에서 전화하면 안 돼요.

Không được gọi điện thoại ở đây.

3. 지금 길을 건너면 안 돼요.

Bây giờ không được băng qua đường

50
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp: 지 말다 Đừng

Công thức:

V bỏ 다+지 말다

- Sử dụng khi muốn yêu cầu, khuyên nhủ đối phương không nên làm gì đó.

- Trong thực tế 지 말다 kết hợp với các ngữ pháp dạng “Hãy” để tạo thành dạng “ Xin

hãy đừng…” hoặc kết hợp với liên từ “ Và – 고”:

Ví dụ:
Dạng kết hợp Kết quả Nghĩa Lưu ý

+(으)십시오 V+지 마십시오 Hãy đừng… Dạng thức trịnh trọng

+아요 V+지 말아요 Hãy đừng… Dạng thân mật


V+지 말다
+(으)ㅂ시다 V+지 맙시다 Hãy đừng… Dạng thỉnh dụ

+(으)세요 V+지 마세요 Hãy đừng… Dạng hay dùng

+고 V+지 말고+… Đừng…và… Dạng liên kết

1. 이야기하지 말고 선생님 말씀을 들으세요.


Đừng nói chuyện mà hãy nghe giáo viên giảng.
2. 커피를 마시지 말고 우유를 마시세요.
Đừng uống cà phê mà hãy uống sữa đi.
3. 오늘은 밖에 나가지 마세요.
Hôm nay đừng ra ngoài. `
4. 너무 걱정하 지말아요.
Đừng lo lắng quá.
5. 많이 술을 마시지 마세요.

51
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Đừng uống nhiều rượu .

Ngữ pháp: (으)ㄴ 후에/ (다음에)/ (뒤에) Sau khi…


Công thức:

N+ 후에/ (다음에)/ (뒤에)+…

V bỏ 다, có patchim+ 은 후에/ (다음에)/ (뒤에)+…

Không patchim hoặc có patchim ㄹ bỏ ㄹ+ㄴ 후에/(다음에)/(뒤에)+...

Nghĩa: sau khi… thì…/ vế 2 sau khi vế 1

- Có thể thay thế đuôi 후에 bằng (다음에) hoặc (뒤에) thì nghĩa không thay đổi.

- Chia thì của câu ta chia ở vế 2


Ví dụ:

1. 밥을 먹은 후에 이를 닦아요.

Sau khi ăn cơm thì đánh răng.

2. 운동을 한 다음에 목욕했어요.

Tôi đã tắm sau khi tập thể dục.

3. 숙제를 한 뒤에 영화를 봤어요.

Sau khi làm bài tập thì tôi đã xem phim.

4. 선물을 받은 후에 저는 아주 기뻐요.

Tôi rất vui sau khi nhận được món quà.

5. 두 달 후에 한국에 올거예요.

Tôi sẽ đến Hàn Quốc sau 2 tháng nữa

6. 대학교 졸업 후에 취직을 할거예요.

Tôi sẽ xin việc làm sau khi tốt nghiệp đại học

52
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Ngữ pháp: 기 전에 Trước khi…


Công thức:

N+ 전에+…

V bỏ 다+기 전에+…

Nghĩa: Trước khi vế 1 thì vế 2


- Chia thì của câu ta chia ở vế 2.
Ví dụ:
1. 한국에 오기 전에 한국어를 공부해야 해요.
Trước khi đến Hàn Quốc thì phải học tiếng Hàn.
2. 밥을 먹기 전에 손을 씻어요.
Rửa tay trước khi ăn.

3. 사진찍기 전에 머리를 빗으세요.

Hãy chỉnh lại tóc trước khi chụp ảnh.

4. 시간 전에 오세요

Hãy đến trước 3 tiếng.

53
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Phần số
Số hán hàn

Hệ số:

Cách dùng cơ bản:


Nói về ngày, tháng, năm. ( nói từ năm=> tháng => ngày)
- THĐB:

 유월 tháng 6

 시월 tháng 10

- Cách đọc tháng 1 và tháng 2

 일월 /이뤌/

 이월/이월/

- Cách nói số lượng tháng

 STH+달

 SHH+ 개월

VD:

오늘은 몇년 몇월 며칠이에요?/ 입니까? (몇월 đọc /며둴/)

54
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

( 몇 mấy,년 năm,월 tháng,일 ngày)

 오늘은 이천십팔년 십일월 육일이에요/입니다

생일( 생신)이 언제예요?/ 입니까?

 제 생일이 ….월…일이에요/ 입니다

Nói về số phút, số giây ( số giờ- dùng số Thuần Hàn)

- Nói lần lượt giờ (시)=> phút (분) => giây (초)

VD: 35 phút 42 giây: 삼십오분 사십이초

Nói về số điện thoại

Số điện thoại là số mấy? 전화번호가 몇번이에요?/입니까?

Số điện thoại của tôi là 0866- 673- 662:

제 전화번호는 공팔육육의 육칠삼의 육육이예요/입니다

Chú ý: Thực tế người Hàn khi SĐT có số 1( 일) và 2(이) đứng cạnh nhau thì người

ta thường thay thế số 1 từ Hán Hàn sang Thuần Hàn(일=> 하나) để tránh nhầm

lẫn

Nói về địa chỉ ( số phòng 방/ 호, số tầng 층, ngõ 골목, đường 길/거리, số

xe…)
VD: địa chỉ của tôi là phòng 503 tầng 5 số 30 đường Nguyễn Trãi thủ đô Hà Nội

 제 주소는 하노이수도 응웬짜이길 삼십번호 오층 오백삼호예요/입니다

Nói về chiều cao, cân nặng (kg 킬로그램, km 킬로미터,met

미터,cm 센티미터, lit 리터…)

55
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

VD: cân nặng của anh ấy là 70kg

그 남차의 체중이 칠십킬로그램이에요/입니다

Nói về số tiền

Đơn vị đếm tiền 달러: USD , 동: đồng , 원: won

 Tỷ giá: Tiền Hàn=Tiền Việt* 20


VD:

이것은 얼마예요? Cái này bao nhiêu tiền?

=>이것은 삼십오만동이에요 Cái này 350.000 đồng

=>이것은 천달러예요 Cái này 1000 USD

=>이것은 구백원이에요 Cái này 900 won

Số Thuần Hàn
Hệ số:
Bảng số thuần hàn

하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백*

20 30 40 50 60 70 80 90 100

56
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Chú ý:

- Từ số 100 trở đi dùng số hán hàn


- Các số 하나 (1), 둘 (2), 셋 (3), 넷 (4), 스물 (20) bị chuyển thành
한, 두, 세, 네, 스무 khi kết hợp với các danh từ đơn vị.
Cách dùng cơ bản:
Nói về thời gian ( giờ – tiếng)

Giờ: STH+ 시

- Trước giờ ta thêm các từ: 오전 (0h-12h) và 오후 (12h-0h) hoặc có thể chia nhỏ thành nhiều

múi giờ như: 새벽 sáng sớm, 아침 buổi sáng, 점심 buổi trưa, 저녁 buổi tối, 밤 đêm

- Khi nói về 30 phút: 30 분 hoặc 반( rưỡi)


VD:
지금 몇 시입니까? Bây giờ là mấy giờ?

두시 삼십분입니다 = 두시 반입니다: 2 giờ 30 phút.

- khi nói về giờ kém: giờ, phút + 전


→ 9 giờ kém 5 phút: 아홉 시 오분 전
10 giờ kém 15 phút: 열 시 십오분 전

Số tiếng: STH+ 시간

VD: 한 시간: 1 tiếng 두 시간: 2 tiếng

Số thuần hàn dùng với đơn vị đếm nói vế số lượng.

57
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

Công thức:

N người, vật,…+ Số lượng (STH) + N đơn vị +(에+ số tiền (SHH))

Các đơn vị đếm: 개(cái, quả, trái), 병(chai, lọ, bình), 잔 (chén), 컵 ( cốc ), 장 (tờ, tấm),
마리 (con), 그릇 (bát), 명 / 사람/ 분(người),살 (tuổi), 번 (lần), 켤레 (đôi), 송이 ( bông,
chùm ),그루 ( cây ), 톨 ( hạt), 채 ( ngôi, căn ), 벌 ( bộ ) 쌍 ( cặp đôi ), 봉지 ( túi ) …

대 (chiếc – đếm các đồ vật có động cơ, nhạc cụ)

Ví dụ :

10 quả táo : 사과 열 개

1 chiếc đàn ghi ta: 기타 한 대

99 bông hoa hồng: 장미꽃 아흔 아홉 송이

2 con lợn: 돼지 두 마리

1 chiếc ô tô: 자동차 한 대

Nói về tuổi : STH+ 살

Mấy: 몇 Tuổi: 살
Ví dụ:
올해 ( 금년) 몇 살입니까? Năm nay bạn bao nhiêu tuổi?

 올해 열 여덟 살입니다. Năm nay tôi 18 tuổi

Số thuần hàn dùng để nói về số lần: STH+ 번

한 번: Một lần
두 번: Mỗi tháng hai lần

Số thứ tự : STH+ 번째

58
재미있는 항국어 1- NGUYỄN THỊ QUỲNH- CAO ĐẲNG CÔNG NGHỆ BẮC HÀ - 0866 673 662

첫 thay thế cho 한 khi nói về số đếm thứ tự.


첫번째: Thứ nhất
두번째: Thứ hai
…여섯번째: Thứ sáu
Khi nói về con cái hay các dạng nói tắt “Thứ nhất là”, “Thứ hai là”… thường dùng dạng:
첫 번째 => 첫째 : thứ 1
두 번째 => 둘째 : thứ 2
세 번째 => 셋째 : thứ 3
네 번째 => 넷째 : thứ 4
VD:

이 전화는 제 세 번째 전화이에요

Chiếc điện thoại này là chiếc điện thoại thứ 3 của tôi.
첫째 오빠는 대학생입니다.
Anh trai thứ nhất là sinh viên.
둘째 오빠는 교수입니다.
Anh trai thứ hai là giáo sư.

59

You might also like