You are on page 1of 16

Accessories

Internal bore welding for POC

Bruksanvisning Manuel d'instructions


Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Istruzioni per l'uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung Οδηγίες χρήσεως

0443 981 001 100302 Valid for serial no. 740-xxx-xxxx


SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.


Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Διατηρείται το δικαίωμα τροποποίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.

-2-
SE

1 INTRODUKTION
Tillbehörsats för innersvetsning är avsedd att användas tillsammans med
tubinsvetsningsverktyg A22 POC/POB.
Tekniska data
Beställningsnummer 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Arbetsområde 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Elektrodvinkel 90_ mot rörets axel
Vikt 3 kg

2 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.

Montering
S Demontera stödplatta 01 och stödrör 02.
S Drag ut verktygets ytterhölje 06.
S Lossa svetskabelns klamma 07 (c:a 6 varv) och avlägsna skruvarna 03 och 04.
S Drag ut elektrodhållaren med länkarmen 05 så långt att svetskabeln lätt kan
demonteras från elektrodhållaren.
S Skjut tillbaka ytterhöljet 06 och stödröret 02.
S Anslut innersvetstillsatsen 08 till svetskabeln.
S Drag innersvetstillsatsen 08 på plats med hjälp av svetskabeln samt montera
den.
S LÅS SVETSKABELNS KLAMMA 07 GENOM HÅLEN 09 I YTTERHÖLJET 06.
OM DETTA GLÖMMES SKADAS RUNDDRIVNINGSMOTORN!

dra1b013

-3-
dqa5d1sa
DK

1 INDLEDNING
Tilbehørsæt for indersvejsning er beregnet til at anvendes sammen med
rørindsvejsningsværktøj A22 POC/POB.
Tekniska data
Bestillingsnummer 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Arbejdsområde 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Elektrodevinkel 90_ med rørets akse
Vægt 3 kg

2 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.

Montering
S Demonter støtteplade 01 og støtterør 02.
S Træk værktøjets ydre hus 06 ud.
S Løsn svejsekablets klemme 07 (ca. 6 omgange) og fjern skruerne 03 og 04.
S Træk elektrodeholderen med armen 05 så langt ud, at svejsekablet let kan
demonteres fra elektrodeholderen.
S Skub det ydre hus 06 og støtterøret 02 tilbage.
S Tilslut udstyret til indvendig svejsning 08 til svejsekablet.
S Træk udstyret til indvendig svejsning 08 på plads ved hjælp af svejsekablet samt
monter det.
S LÅS SVEJSEKABLETS KLEMME 07 GENNEM HULLET 09 I DET YDRE HUS
06. HVIS DETTE GLEMMES, BESKADIGES DREJEMOTOREN!

dra1b013

-4-
dqa5d1da
NO

1 INNLEDNING
Tilbehørssett for innvendig sveising er beregnet for bruk sammen med
tubinsveiseverktøy A22 POC/POB.
Tekniska data
Bestillingsnummer 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Arbeidsområde 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Elektrodevinkel 90_mot rørets aksel
Vekt 3 kg

2 INSTALLERING
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.

Montering
S Demonter støtteplate 01 og støtterør 02.
S Trekk ut verktøyets ytre deksel 06.
S Skru løs sveisekabelens klemme 07 (ca. 6 omdreininger) og fjern skruene 03 og
04.
S Trekk ut elektrodeholderen med svingarmen 05 så langt at sveisekabelen lett
kan demonteres fra elektrodeholderen.
S Skyv tilbake det ytre dekselet 06 og støtterøret 02.
S Kople tilleggsutstyret for innersveis 08 til sveisekabelen.
S Trekk tilleggsutstyret for innersveis 08 på plass ved hjelp av sveisekabelen og
monter den.
S LÅS SVEISEKABELENS KLEMME 07 GJENNOM HULLET 09 I DET YTRE
DEKSELET 06. HVIS DU GLEMMER DETTE, SKADES OMDREININGSMOTO­
REN!

dra1b013

-5-
dqa5d1na
FI

1 JOHDANTO
Sisäpuolisen hitsauksen tarvikesarja on tarkoitettu käytettäväksi putkiumpiohit­
saustyökalun A22 POC/POB kanssa.
Tekniset tiedot
Tilausnumero 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Työalue 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Elektrodikulma 90_ putken akseliin nähden
Paino 3 kg

2 ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Asennus.
S Irrota tukilevy 01 ja tukiputki 02.
S Vedä työkalun ulkokotelon 06 irti.
S Irrota hitsauskaapelin kiinnitin 07 (n. 6 kierrosta) ja irrota ruuvit 03 ja 04.
S Vedä elektrodinpidin nivelvarsineen 05 niin pitkälle, että hitsauskaapeli voidaan
helposti irrottaa elektrodinpitimestä.
S Työnnä ulkokotelo 06 ja tukiputki 02 takaisin paikalleen.
S Liitä sisähitsauslisäsarja 08 hitsauskaapeliin.
S Vedä sisähitsauslisäsarja 08 paikalleen hitsauskaapelin avulla ja asenna se.
S LUKITSE HITSAUSKAAPELIN KIINNITIN 07 ULKOKOTELOSSA 06 OLEVIEN
REIKIEN 09 LÄPI. MIKÄLI TÄMÄ UNOHDETAAN, PYÖRITYSMOOTTORI
VAURIOITUU!

dra1b013

-6-
dqa5d1xa
GB

1 INTRODUCTION
Accessory set for internal bore welding intended for use together with tube
welding tool A22 POC/POB.
Technical data
Order number 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Working range 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Electrode angle 90_ to tube axis
Vikt 3 kg

2 INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.

Fitting
S Remove the support plate 01 and support tube 02.
S Remove the outer casing of the tool 06.
S Undo the welding cable clamp 07 (approx. 6 turns) and remove the screws 03
och 04.
S Pull out the electrode holder and link arm 05 far enough to allow the welding
cable to be disconnected from the electrode holder.
S Refit the outer casing 06 and support tube 02.
S Connect the internal bore welding kit 08 to the welding cable.
S Pull the internal bore welding kit 08 into position using the welding cable and
secure it.
S TIGHTEN THE WELDING CABLE CLAMP 07 THROUGH HOLE 09 IN THE
OUTER CASING 06, OTHERWISE THE ROTATION MOTOR WILL BE
DAMAGED!

dra1b013

-7-
dqa5d1ea
DE

1 INTRODUKTION
Zubehörsatz für Innenschweißen, für Anwendung zusammen mit Rohreinschweiß­
werkzeug A22 POC/POB vorgesehen.
Technische Daten
Bestellnummer 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Arbeitsbereich 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Elektrodenwinkel 90_ zur Rohrachse
Gewicht 3 kg

2 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.

Montage
S Stützplatte 01 und Stützrohr 02 demontieren.
S Außenhülle 06 des Werkzeugs herausziehen.
S Schweißkabelklemme 07 lösen (etwa 6 Umdrehungen) und die Schrauben 03
und 04 entfernen.
S Elektrodenhalter mit Gelenkarm 05 so weit herausziehen, daß das Schweißkabel
leicht vom Elektrodenhalter demontiert werden kann.
S Außenhülle 06 und Stützrohr 02 zurückschieben.
S Innennahtschweißzusatz 08 an das Schweißkabel anschließen.
S Innennahtschweißzusatz 08 mit Hilfe des Schweißkabels an seinen Platz ziehen
und montieren.
S SCHWEISSKABELKLEMME 07 DURCH DAS LOCH 09 IN DER AUSSENHÜLLE
06 SICHERN. DIES DARF NICHT VERGESSEN WERDEN, DA SONST DER
ANTRIEBSMOTOR BESCHÄDIGT WIRD!!

dra1b013

-8-
dqa5d1ga
FR

1 INTRODUCTION
Le jeu d'accessoires pour soudage interne est prévu pour une utilisation
conjointe avec les outils de soudage de tubes sur plaques A22 POC/POB.
Caractéristiques techniques
Numéro de commande 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Zone de travail 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Angle d'électrode 90_ sur l'axe du tube
Poids 3 kg

2 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Montage
S Démonter la plaque de support 01 et le tube de support 02.
S Extraire l'enveloppe extérieure de l'outil 06.
S Détacher le serre-câble de soudage 07 (env. 6 tours) et enlever les vis 03 et 04.
S Extraire le porte-électrode avec le bras mobile 05 assez loin pour pouvoir
détacher le câble de soudage du porte-électrode.
S Remettre en place l'enveloppe extérieure 06 et le tube de support 02.
S Connecter l'accessoire de soudage interne 08 au câble de soudage.
S Mettre en place l'accessoire de soudage interne 08 à l'aide du câble de soudage
et le fixer.
S FIXER LE SERRE-CÂBLE DE SOUDAGE 07 PAR LE TROU 09 À
L'ENVELOPPE 06, SINON LE MOTEUR D'ENTRAîNEMENT CIRCULAIRE
SERA ENDOMMAGÉ.

dra1b013

-9-
dqa5d1fa
NL

1 INLEIDING
De set met hulpstukken voor inwendig lassen is bestemd voor gebruik in
combinatie met buisinlasgereedschap A22 POC/POB.
Technische gegevens
Bestelnummer 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Werkbereik 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Draadhoek 90_ tegenover de as van de pijp
Gewicht 3 kg

2 INSTALLATIE
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.

Monteren
S Demonteer steunplaat 01 en steunpijp 02.
S Trek de buitenmantel van het gereedschap 06 eruit.
S Maak klem 07 van de laskabel los (ca. 6 slagen) en verwijder schroeven 03 en
04.
S Trek de draadhouder met verbindingsarm 05 er zo ver uit dat de laskabel
gemakkelijk gedemonteerd kan worden van de draadhouder.
S Duw buitenmantel 06 en steunpijp 02 terug op hun plaats.
S Sluit binnenlasaccessoire 08 aan op de laskabel.
S Trek binnenlasaccessoire 08 op zijn plaats met behulp van de laskabel en
monteer deze.
S VERGRENDEL KLEM 07 VAN DE LASKABEL DOOR OPENING 09 IN
BUITENMANTEL 06, VERGEET DIT NIET WANT ANDERS RAAKT DE
AANDRIJFMOTOR BESCHADIGD!

dra1b013

- 10 -
dqa5d1ha
ES

1 INTRODUCCIÓN
El juego de accesorios para soldeo interior está destinado a usarse junto con la
herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC/POB.
Características técnicas
Número de pedido 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Campo de trabajo 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Ángulo del electrodo 90_ con el eje del tubo
Peso 3 kg

2 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.

Montaje
S Desmonte la placa de apoyo 01 y el tubo de apoyo 02.
S Retire la cubierta exterior de la herramienta 06.
S Afloje la abrazadera 07 (apróx. 6 vueltas) y retire los tornillos 03 y 04.
S Retire el soporte del electrodo con el brazo oscilante 05 lo suficiente como para
que el cable de soldadura pueda ser desmontado del soporte.
S Reponga en su posición original la cubierta exterior 06 y el tubo de apoyo 02.
S Conecte el suplemento de soldadura interior 08 al cable de soldadura.
S Lleve el suplemento de soldadura 08 a su lugar con ayuda del cable de
soldadura para montarlo.
S SUELTE LA ABRAZADERA 07 A TRAVÉS DEL ORIFICIO 09 EN LA CUBIERTA
EXTERIOR 06. SI ESTO NO SE HACE, SE DAÑARÁ EL MOTOR DE
ROTACIÓN.

dra1b013

- 11 -
dqa5d1ca
IT

1 INTRODUZIONE
Il kit di accessori per le saldature interne è designato di essere usato assieme
con l'attrezzatura per la saldatura di tubi su tubiere A22 POC/POB.
Dati tecnici
Numero d'ordine 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Camp di lavoro 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Inclinazione dell'elettrodo 90_ verso l'asse del tubo
Peso 3 kg

2 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.

Montaggio
S Smontare la piastra di supporto 01 e il tubo di supporto 02.
S Estrarre l'involucro dell'utensile 06.
S Staccare la graffa del cavo di saldatura 07 (c:a 6 giri) e togliere le viti 03 e 04.
S Estrarre il portaelettrodo con il braccio 05 abbastanza da poter smontare il cavo
di saldatura.
S Infilare di nuovo l'involucro 06 e il supporto 02.
S Collegare il kit per saldatura interna 08 al cavo di saldatura.
S Mettere a posto il kit 08 tirandolo con il cavo di saldatura e montarlo.
S BLOCCARE LA GRAFFA 07 DEL CAVO DI SALDATURA ATTRAVERSO I FORI
09 NELL'INVOLUCRO 06, ALTRIMENTI SI DANNEGGIA IL MOTORE DI
ROTAZIONE!

dra1b013

- 12 -
dqa5d1ia
PT

1 INTRODUÇÃO
O jogo de acessórios para soldadura interior destina-se ao uso em conjunto com
o equipamento de soldadura de tubos a placas A22 POC/POB.
Especificações técnicas
Número de artigo 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Campo de trabalho 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Ângulo de eléctrodo 90_ contra o eixo do tubo
Peso 3 kg

2 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.

Montagem
S Desmontar a placa de suporte 01 e o tubo de suporte 02.
S Retirar o revestimento exterior do equipamento 06.
S Desapertar a abraçadeira 07 do cabo de soldadura (c:a 6 voltas) e desmontar
os parafusos 03 e 04.
S Puxar para fora o suporte do eléctrodo com o braço articulado 05 o suficiente
para que o cabo de soldadura possa ser facilmente desmontado do suporte do
eléctrodo.
S Montar novamente o revestimento exterior 06 e o tubo de suporte 02.
S Ligar o acessório para soldadura interior 08 ao cabo de soldadura.
S Colocar o acessório para soldadura interior 08 no devido lugar com a ajuda do
cabo de soldadura, e montar.
S FIXAR A ABRAÇADEIRA DO CABO DE SOLDADURA 07 ATRAVÉS DO
ORIFICIO 09 NO REVESTIMENTO EXTERIOR 06, A OMISSÃO DESTE
PROCEDIMENTO, RESULTA EM DANIFICAÇÃO DO MOTOR DE ROTAÇÃO!

dra1b013

- 13 -
dqa5d1pa
1 ΕΙΣΓΩΓΗ
Σετ εξαρτημάτων για εσωτερικές συγκόλλήσεις που είναι κατασκευασμένο για χρήση
με το σύστημα εσωτερικής συγκόλλησης σωλήνων Α22 POC/POB.
Τεχνικά στοιχέια
Αριθμοί παραγγελίας 0441 131 880 0441 132 880 0441 133 880
Περιοχές εργασίας 9,5 - 15 mm 15-20 mm 20-30 mm
Γωνία λεκροδίου 90_ προς τον άξονα τον σλήνα
Βαρος 3 kg

2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από επαγγελματία.

Μοντάρισμα
S Ξεμοντάρετε την πλάκα στερέωσης 01 και το σωλήνα 02.
S Τραβήξτε έξω το εξωτερικό περίβλημα 06 του εργαλείου.
S Ξεβιδώστε το σφιχτήρα 07 του καλώδιου συγκόλλησης (περ. 6 στροφές) και
βγάλτε τις βίδες 03 και 04.
S Τραβήξε έξω το συγκρατητήρα ηλεκτροδίου και τον αρθρωτό βραχίονα 05 τόσο
ώστε το καλώδιο συγκόλλησης να ξεμονταριστεί από τον συγκρατητήρα.
S Ξαναβάλτε στη θέση τους το εξωτερικό περίλημα 06 και το σωλήνα στριξη 02.
S Συνδέστε το εξάτημα 08 εσωτερικής συγκόλλησης στο καλώδιο συγκόλλησης.
S Φέρτε το εξάρτημα εσωτερικής συγκόλλησης 08 στη θέση του με τη βοήθεια του
καλώδιου συγκόλλησης και μοντάρετέ το.
S ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΟ ΣΦΙΧΤΗΡΑ 07 ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΥΠΟΔΟΧΗ 09 ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ 06, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΘΑ
ΠΑΘΕΙ ΖΗΜΙΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ!

dra1b013

- 14 -
dqa5d1ya
NOTES

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................

- 15 -
notes
ESAB subsidiaries and representative offices

Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices


AUSTRIA AS ESAB BULGARIA
Larvik CHINA
ESAB Ges.m.b.H Shanghai ESAB A/P ESAB Representative Office
Vienna-Liesing Tel: +47 33 12 10 00 Sofia
Fax: +47 33 11 52 03 Shanghai
Tel: +43 1 888 25 11 Tel: +86 21 2326 3000 Tel/Fax: +359 2 974 42 88
Fax: +43 1 888 25 11 85 Fax: +86 21 6566 6622
POLAND EGYPT
BELGIUM ESAB Sp.zo.o. INDIA ESAB Egypt
S.A. ESAB N.V. Katowice ESAB India Ltd Dokki-Cairo
Brussels Tel: +48 32 351 11 00 Calcutta Tel: +20 2 390 96 69
Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +20 2 393 32 13
Fax: +32 2 745 11 28 Fax: +91 33 468 18 80
PORTUGAL ROMANIA
THE CZECH REPUBLIC ESAB Lda INDONESIA ESAB Representative Office
ESAB VAMBERK s.r.o. Lisbon P.T. ESABindo Pratama Bucharest
Vamberk Tel: +351 8 310 960 Jakarta Tel/Fax: +40 1 322 36 74
Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +351 1 859 1277 Tel: +62 21 460 0188
Fax: +420 2 819 40 120 Fax: +62 21 461 2929 RUSSIA
SLOVAKIA LLC ESAB
DENMARK ESAB Slovakia s.r.o. JAPAN Moscow
Aktieselskabet ESAB Bratislava ESAB Japan Tel: +7 095 543 9281
Herlev Tel: +421 7 44 88 24 26 Tokyo Fax: +7 095 543 9280
Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +421 7 44 88 87 41 Tel: +81 45 670 7073
Fax: +45 36 30 40 03 Fax: +81 45 670 7001 LLC ESAB
SPAIN St Petersburg
FINLAND ESAB Ibérica S.A. MALAYSIA Tel: +7 812 336 7080
ESAB Oy Alcalá de Henares (MADRID) ESAB (Malaysia) Snd Bhd Fax: +7 812 336 7060
Helsinki Tel: +34 91 878 3600 USJ
Tel: +358 9 547 761 Fax: +34 91 802 3461 Tel: +603 8023 7835
Fax: +358 9 547 77 71 Fax: +603 8023 0225 Distributors
SWEDEN For addresses and phone
FRANCE ESAB Sverige AB SINGAPORE numbers to our distributors in
ESAB France S.A. Gothenburg ESAB Asia/Pacific Pte Ltd other countries, please visit our
Cergy Pontoise Tel: +46 31 50 95 00 Singapore home page
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +46 31 50 92 22 Tel: +65 6861 43 22
www.esab.com
Fax: +33 1 30 75 55 24 ESAB international AB Fax: +65 6861 31 95
Gothenburg
GERMANY Tel: +46 31 50 90 00 SOUTH KOREA
ESAB GmbH Fax: +46 31 50 93 60 ESAB SeAH Corporation
Solingen Kyungnam
Tel: +49 212 298 0 SWITZERLAND Tel: +82 55 269 8170
Fax: +49 212 298 218 ESAB AG Fax: +82 55 289 8864
Dietikon
GREAT BRITAIN Tel: +41 1 741 25 25 UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Group (UK) Ltd Fax: +41 1 740 30 55 ESAB Middle East FZE
Waltham Cross Dubai
Tel: +44 1992 76 85 15 North and South America Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +44 1992 71 58 03 Fax: +971 4 887 22 63
ARGENTINA
ESAB Automation Ltd CONARCO
Andover Buenos Aires
Tel: +44 1264 33 22 33 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
HUNGARY
ESAB S.A.
ESAB Kft
Contagem-MG
Budapest
Tel: +55 31 2191 4333
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +55 31 2191 4440
Fax: +36 1 20 44 186
CANADA
ITALY ESAB Group Canada Inc.
ESAB Saldatura S.p.A. Missisauga, Ontario
Mesero (Mi) Tel: +1 905 670 02 20
Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +1 905 670 48 79
Fax: +39 02 97 28 91 81
MEXICO
THE NETHERLANDS ESAB Mexico S.A.
ESAB Nederland B.V. Monterrey
Amersfoort Tel: +52 8 350 5959
Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +52 8 350 7554
Fax: +31 33 422 35 44
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48

ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000

www.esab.com

081016

You might also like