Professional Documents
Culture Documents
Piladok at Tigre
Piladok at Tigre
umaawit ito.
Pilandok: Maliit man, ako’y matalino at maliksi. Subukan mo ako, kung kaya mong mahuli.
Tagapagsalaysay: Ito palagi ang inaawit ni Pilandok habang siya ay naglalakad sa gubat. Hindi
siya natatakot na kaiin ng mga malalaking hayop sa gubat. Ngunit biglang walang anu-
anoy nakarinig siya ng malakas na ungol
Tigre: Roorr! Kumusta ka Pilandok? Tamang tama nagugutom ako, ikaw ang pananghalian ko.
Pilandok: Patawad kaibigan , hindi mo ako pwedeng kainin kasi inutusan ako ng hari na
magbantay ng tsokolet key. Ito ang pinakamasarap na kyek sa buong mundo.
Tigre: Konting tikim lang hindi na malalaman ng ng hari, Hindi ba’t magkaibigan tayo? Bat hindi
mo ako pagbigyan?
Pilandok: Sige pagbibigyan kita, kailangan muna akong makalayo upang hindi ako masisi ng
hari.
Tagapagsalaysay: Pumayag si Tigre. Nang makalayo ito, kinain agad ni Tigre ang putik. Nang
malasahan ito, nagwala ito sag alit at hinabol niya si Pilandok at nang maabutan ay galit
nag alit itong piangsabihan.
Tigre: Akala mo ya maloloko mo ako, naloko muna ako minsan , ngunit ngayon hindi na at ikaw
ang gagawin kong pananghalian.
Pilandok: Naku hindi mo ako puwede kainin dahil inutusan ako ng hari na magbantay ng
kanyang tambol.
Pilandok: O sige hayaan mo muna akong makalayo at nang hindi ako masisi ng hari.
Tigre: Akala mo ya makakawala ka. Ilang beses mo na akong niluto. Wala ka nang ligtas!
Gutom na gutom na ako! Ikaw ang gagawin kong pananghalian.
Pilandok: Hindi mo ako maaring kainin mahal kong kaiigan. Napagutusan ako ng hari na
bantayan ang kanyang sinturon
Pilandok: Naku walang dapat magsuot niyan, yan ang utos ng hari.
Pilandok: O sige hayaan mo muna akong makalayo at nang hindi ako masisi ng hari.
Tagapagsalaysay : Tuwang tuwang isinuot ni Tigre ang sinturon ng hari. Isinuot niya ito sa
kanyang bewang. Lalong humigpit nang humigpit ang pulopot nito sa baywang . Hindi
na makakilos ang tusong Tigre.
Pilandok: Maliit man ako’y matalino at maliksi. Subukan mo ako, kung kaya mong mahuli.