Professional Documents
Culture Documents
Latin Flap2f Oktv 2223
Latin Flap2f Oktv 2223
OKTATÁSI HIVATAL
A 2022/2023. tanévi
Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny
második forduló
LATIN NYELV
FELADATLAP
Munkaidő: 180 perc
Elérhető pontszám: 100 pont
ÚTMUTATÓ
A munka megkezdése előtt nyomtatott nagybetűvel ki kell tölteni az adatokat tartalmazó részt.
A feladatlap más részére nem kerülhet sem név, sem más megkülönböztető jelzés, kizárólag a
versenyző kódszáma, amelyet minden munkalapra (és a pótlapokra is) rá kell írni.
A fordításhoz csak saját, nyomtatott szótár használható, más segédeszköz nem. Jegyzetet,
fogalmazványt csak a feladatlap piszkozati oldalain vagy – amennyiben szükséges – a helyszínen
biztosított pótlapon lehet készíteni. A fordítás véglegesnek szánt szövegét a feladatlap tisztázati
oldalaira kérjük írni. A jegyzeteket, fogalmazványokat is be kell adni.
Az iskola neve:
FORDÍTÁSI FELADAT
Titus Manlius és a gall párviadala
Róma közelében, az Anio folyó hídjánál néz egymással farkasszemet a gallok és a rómaiak
hadserege, amikor az egyik gall harcos párviadalt provokál.
Eximia corporis magnitudine in vacuum pontem Gallus processit et maxima voce, „Quem
nunc” inquit „Roma virum fortissimum habet, procedat ad pugnam, ut eventus ostendat, utra
gens bello sit melior!”
Diu inter primores iuvenum Romanorum silentium fuit. Tum T. Manlius ex statione ad
dictatorem1 pergit. „Si tu, imperator, permittis” inquit, „volo ego illi beluae ostendere me ex ea
familia ortum, quae Gallorum agmen ex rupe Tarpeia2 deiecit.” Tum dictator „Perge et nomen
Romanum invictum iuvantibus dis3 praesta!”
Armant iuvenem aequales: pedestre scutum capit, Hispano cingitur gladio4 ad propiorem
habili pugnam. Armatum adornatumque adversus Gallum stolide laetum et linguam etiam ab
irrisu exserentem producunt. Corpus alteri5 magnitudine eximium, versicolori veste pictisque
et auro caelatis refulgens armis; media in altero5 militaris statura, modicaque in armis habilibus
magis quam decoris species.
Gallus in arma hostis vanum caesim cum ingenti sonitu ensem deiecit. Romanus, cum scuto
scutum imum perculisset, insinuasset se inter corpus armaque hostis, uno alteroque subinde ictu
ventrem hausit et ruentem porrexit Gallum. Iacentis inde corpus uno torque6 spoliavit, quem
respersum cruore collo circumdedit suo.
Defixerat pavor cum admiratione Gallos, Romani gratulantes laudantesque militem ad
dictatorem perducunt. Inter carmina incondita Torquati cognomen auditum, celebratum deinde
posteris etiam familiae honori fuit.
1
A consulok helyett ekkor egy dictator (T. Quinctius Poenus) volt a római sereg vezére.
2
Tarpeia-szikla: a Capitolium déli oldalának sziklaszirtje. Marcus Manlius hőstettére utal, aki Kr.e.
390-ben megvédte a galloktól a Capitoliumot.
3
= deis vagy diis
4
A rövid, egyenes, kétélű hispán kard volt leginkább megfelelő a közelharcra.
5
alteri ... in altero : az egyiknek (ti. a gallnak) ... a másiknak (ti. a rómainak)
6
lásd: torquis, -is m. (valamint a magyarázó kép)
A torquis ábrázolása egy haldokló gall harcost ábrázoló, jelenleg Rómában, a Musei Capitolini-ben
őrzött szobron.
kép forrása:https://mediterranees.net/civilisation/Rich/Illustrations/Liens/Torquis.jpg
Utolsó letöltés: 2022.12.20.
PISZKOZAT
PISZKOZAT
TISZTÁZAT
TISZTÁZAT