You are on page 1of 2

HEM-7131-E_A_M_PL.

fm Page 1 Wednesday, November 13, 2013 3:32 PM

1. Budowa urządzenia 2. Przygotowanie 3.2 Prawidłowa postawa 3.4 Używanie funkcji pamięci
Przy wykonywaniu pomiaru należy usiąść Ciśnieniomierz automatycznie zachowuje w pamięci do 60 wyników
Spis treści: 2.1 Wkładanie baterii wygodnie i odprężyć się w dogodnej pomiarów dla każdego użytkownika (1 i 2). Urządzenie oblicza również
Ciśnieniomierz, mankiet, instrukcja obsługi, pokrowiec, zestaw baterii, średnie wartości, opierając się na wynikach 3 ostatnich pomiarów
1. Zdjąć pokrywę baterii. temperaturze pokojowej. Na 30 minut
arkusz do notowania ciśnienia krwi przed rozpoczęciem pomiaru nie należy
przeprowadzonych w ciągu 10 minut.

Ciśnieniomierz się kąpać, pić alkoholu ani napojów


Urządzenie: kofeinowych, palić tytoniu, wykonywać
Uwagi:
automatyczny 2. Włożyć 4 baterie „AA” zgodnie ćwiczeń fizycznych ani jeść.
• Jeżeli w tym czasie w pamięci znajdują się wyniki tylko 2 pomiarów, średnia
A I będzie się opierała na tych 2 pomiarach.
ze wskazaniami na pokrywie
baterii. • Należy siedzieć na krześle z nogami opartymi • Jeżeli w tym czasie w pamięci znajduje się wynik tylko 1 pomiaru, jest on
Model M3 wyświetlany jako średnia.
H o podłogę.
Instrukcja obsługi • Jeśli pamięć jest zapełniona, monitor wymazuje z pamięci najstarsze
J • Należy usiąść z wyprostowanymi plecami.
G
D wartości.
IM-HEM-7131-E-PL-01-08/2013
F
3. Założyć pokrywę baterii. • Należy usiąść, aby mieć podparcie dla pleców
• Przy odczycie wyniku pomiaru przeprowadzonego na urządzeniu bez
K i ramienia.
E B Uwagi: ustawionej daty i godziny, na wyświetlaczu zamiast daty i godziny będzie
• Mankiet powinien znajdować się na widoczny symbol „-:--”.
Wprowadzenie D C • Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się symbol słabych baterii ( ), należy
wysokości serca.
wyłączyć ciśnieniomierz i wymienić jednocześnie wszystkie baterie.
Dziękujemy za zakup automatycznego ciśnieniomierza OMRON M3. A. Wyświetlacz H. Kolorowy wskaźnik ciśnienia krwi Zalecane są baterie alkaliczne o przedłużonej żywotności. Aby sprawdzić wyniki pomiarów zachowane w pamięci
OMRON M3 jest kompaktowym, w pełni zautomatyzowanym ciśnieniomierzem, B. Przycisk pamięci I. Przedział baterii • Wartości pomiarów pozostają zapisane w pamięci nawet po wymianie
działającym na zasadzie oscylometru. Łatwo i szybko mierzy ciśnienie krwi i C. Przycisk START/STOP J. Gniazdko zasilacza baterii. 3.3 Wykonywanie pomiaru 1. Wybrać identyfikator użytkownika (1 lub 2).
częstość tętna. W celu umożliwienia wygodnego, kontrolowanego pompowania, D. Przycisk data/godzina (dla opcjonalnego zasilacza)
bez potrzeby ustawiania ciśnienia lub ponownego pompowania, urządzenie E. Przełącznik wyboru identyfikatora K. Przyłącze powietrza
• Dostarczone baterie mogą mieć mniejszą żywotność.
Uwagi: 2. Nacisnąć przycisk .
wykorzystuje zaawansowaną technologię IntelliSense. użytkownika • Aby przerwać pomiar, należy nacisnąć przycisk START/STOP w celu Numer odczytu w pamięci pojawia się na
Przeznaczenie Baterie należy usunąć zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi opróżnienia mankietu. sekundę przed wyświetleniem tętna.
F. Lampka wskaźnika założenia mankietu Zmiana wyświetlania
Urządzenie jest cyfrowym ciśnieniomierzem przeznaczonym do pomiaru ciśnienia składowania zużytych baterii. • Podczas pomiaru nie należy się poruszać. Najnowszy pomiar ma numer „1”.
G. Przyciski góra/dół daty/godziny
krwi i częstości tętna u osób dorosłych, które potrafią przyswoić sobie treść tej
instrukcji obsługi oraz odczytać zakres obwodu ramienia nadrukowany na
Mankiet: 2.2 Ustawianie daty i godziny Ciśnieniomierz służy do wykonywania pomiarów i zachowywania ich wyników
mankiecie. Urządzenie wykrywa nieregularne bicie serca podczas pomiaru i emituje Przed dokonaniem pierwszego pomiaru należy ustawić datę i godzinę. w pamięci dla 2 osób korzystających z identyfikatora użytkownika 1 i 2.
sygnał ostrzegawczy z odczytem. L L. Mankiet (obwód ramienia 22–42 cm)
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać M. Wtyczka przewodu powietrza 1. Nacisnąć przycisk . 1. Wybrać identyfikator Uwaga: Stan wskaźnika założenia mankietu
użytkownika (1 lub 2). pojawi się na wyświetlaczu razem
niniejszą instrukcję obsługi. N. Przewód powietrza 2. Nacisnąć przycisk lub w celu zmiany roku z wartościami pomiarów. Lampka
Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego ciśnienia krwi, M Nacisnąć przycisk , aby zatwierdzić rok; następnie zacznie migać miesiąc. wskaźnika założenia mankietu nie zaświeci się.
NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. Powtórzyć te same czynności, aby zmienić miesiąc, dzień, godzinę i minuty. : Mankiet nie został założony wystarczająco ciasno.
N
Rok 2. Nacisnąć przycisk START/STOP. : Mankiet był luźny lub założony w nieprawidłowy sposób.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Miesiąc
Rozpocznie się automatyczne pompowanie mankietu.
Wyświetlacz: Dzień START POMPOWANIE MANKIETU OPRÓŻNIANIE MANKIETU KONIEC POMIARU
Ostrzeżenie: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
3. Nacisnąć przycisk lub , aby sprawdzić wartości
U Godzina
(Ogólne zasady używania)
Zmień Zatwierdź
Minuta zachowane w pamięci.
V Zmień Zatwierdź : w celu sprawdzenia starszych wartości
Kobiety w ciąży, również ze stanem przedrzucawkowym, lub osoby ze
zdiagnozowaną arytmią lub miażdżycą powinny przed rozpoczęciem korzystania O W : Do przodu
Zmień Zatwierdź
: w celu sprawdzenia nowszych wartości
z urządzenia skonsultować się z lekarzem. Zmień Zatwierdź
X : Wstecz
Nie wolno stosować urządzenia na ramieniu z obrażeniami lub podczas jego leczenia. Zmień Zatwierdź
Nie należy zakładać mankietu na ramię, do którego podłączony jest dożylny wlew P Y
kroplowy lub jest przetaczana krew.
Należy skonsultować się z lekarzem przed stosowaniem tego urządzenia na Q Z
3. Nacisnąć przycisk START/STOP, aby wyłączyć urządzenie. Lampka wskaźnika
Aby odczytać średnią wartość
ramieniu z przetoką tętniczo-żylną. założenia mankietu
Uwagi:
Nie stosować urządzenia jednocześnie z innym sprzętem medycznym. R
• Jeżeli wymieniono baterie, konieczne będzie ponowne ustawienie daty i
1. Wybrać identyfikator użytkownika (1 lub 2).
Nie stosować urządzenia w otoczeniu sprzętu chirurgicznego wykorzystującego AA
prąd o wysokiej częstotliwości, skanerów MRI i CT oraz w otoczeniu z dużą S godziny. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
AB • Jeśli data i godzina nie są ustawione, w czasie pomiaru lub po nim pojawi
zawartością tlenu. T przez ponad 3 sekundy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Przewód powietrza lub kabel zasilacza się symbol „-:--”.
stwarzają ryzyko uduszenia noworodków i niemowląt. O. Symbol wyboru użytkownika U. Symbol pamięci
Nie pozostawiać bez nadzoru przewodu powietrza, pokrywy baterii i baterii. Mogą P. Ciśnienie skurczowe krwi V. Symbol wartości średniej
Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210 mmHg
spowodować zadławienie w razie przypadkowego połknięcia przez niemowlęta. Q. Ciśnienie rozkurczowe krwi W. Wyświetlacz daty/godziny 3. Korzystanie z urządzenia Kiedy rozpocznie się pompowanie mankietu, nacisnąć i przytrzymać przycisk
(Używanie (opcjonalnego) zasilacza) R. Symbol niskiego poziomu X. Symbol błędu z powodu ruchu START/STOP, dopóki urządzenie nie napompuje mankietu do wartości o Uwagi:
Nie wolno używać zasilacza, jeśli urządzenie lub kabel zasilający wyglądają na naładowania baterii Y. Symbol nieregularnego bicia serca 3.1 Zakładanie mankietu 30–40 mmHg wyższej od przewidywanego ciśnienia skurczowego. • Jeżeli poprzedni pomiar wykonano bez ustawionej daty i godziny, nie
uszkodzone. Należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć kabel z gniazdka. S. Wskaźnik założenia mankietu Z. Wskaźnik poziomu ciśnienia krwi Nie należy mieć na sobie ubrania uciskającego lewe ramię ani ciasno zostanie obliczona wartość średnia.
Zasilacz należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka zasilania. Nie używać podwijać rękawa. Uwagi:
T. Symbol uderzeń serca AA. Symbol wypuszczania powietrza • Jeśli w pamięci nie ma zapisanych żadnych wyników, zostanie
rozgałęziaczy. • Urządzenie nie pompuje powyżej 299 mmHg.
(miga podczas pomiaru.) AB. Wyświetlacz tętna/numer odczytu Nie należy umieszczać mankietu na grubych ubraniach. wyświetlony ekran pokazany po prawej stronie.
W żadnym przypadku nie należy podłączać ani odłączać kabla zasilającego z • Nie należy stosować ciśnienia większego niż wymagane.
w pamięci
gniazdka mokrymi rękami. 1. Prawidłowo włożyć wtyczkę przewodu
Przestroga: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować Symbole na wyświetlaczu: powietrza do przyłącza powietrza. 3. Zdjąć mankiet.
drobne lub poważniejsze obrażenia użytkownika/pacjenta albo 4. Nacisnąć przycisk START/STOP, aby wyłączyć urządzenie.
uszkodzenie urządzenia/innych przedmiotów. Symbol nieregularnego bicia
Normalny rytm pracy serca Ciśnieniomierz automatycznie zachowuje wartości pomiarów w pamięci.
(Ogólne zasady używania) serca ( ) tętno
W przypadku wykrycia przez Urządzenie wyłączy się automatycznie po 2 minutach.
Należy regularnie konsultować się z lekarzem. Własna interpretacja wyników
ciśnieniomierz nieregularnego rytmu ciśnienie krwi
Aby usunąć wszystkie wartości przechowywane w pamięci
pomiarów i samodzielne leczenie mogą być niebezpieczne. urządzenia
Osoby z ciężkimi zaburzeniami krążenia krwi lub chorobami hematologicznymi serca dwukrotnie lub więcej razy podczas Zakłócenia w rytmie serca Uwaga: Przed wykonaniem kolejnego pomiaru należy odczekać od 2 do
powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego urządzenia, ponieważ pomiaru, na wyświetlaczu wraz z
wartością pomiaru pojawi się symbol tętno
krótkie długie 3 minut. Kilkuminutowa przerwa pomiędzy pomiarami umożliwia 1. Wybrać identyfikator użytkownika (1 lub 2).
napompowanie mankietu może powodować małe krwawienie wewnętrzne, powrót tętnic do stanu sprzed dokonania pomiaru.
prowadzące do powstawania siniaka. nieregularnego bicia serca ( ). 2. Po wyświetleniu symbolu pamięci ( ) należy nacisnąć
W przypadku nieprawidłowości podczas pomiaru należy zdjąć mankiet z ramienia. Jako nieregularny rytm serca określa się
ciśnienie krwi
2. Ciasno założyć mankiet na przycisk pamięci.
Nie należy stosować urządzenia u noworodków, niemowląt i osób pozbawionych stan, w którym rytm uderzeń serca jest o lewe ramię.
możliwości porozumiewania się. 25% wolniejszy lub o 25% szybszy od średniej częstości rytmu serca Używanie Trybu gościa (Guest Mode)
Nie należy nadmiernie pompować mankietu. zarejestrowanej podczas pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi. W ciśnieniomierzu przechowywane są w pamięci wartości pomiarów dla
Nie należy używać urządzenia do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi. 2 użytkowników.
Należy stosować wyłącznie zatwierdzony mankiet do tego urządzenia. Stosowanie innych
W przypadku wyświetlenia razem z wynikami pomiaru symbolu nieregularnego
Tryb gościa może być stosowany do wykonania pojedynczego pomiaru dla
3. Przytrzymując go,
bicia serca ( ) należy skonsultować się z lekarzem. Należy przestrzegać nacisnąć przycisk
mankietów może doprowadzić do uzyskania nieprawidłowych wyników pomiarów. zaleceń lekarza. innego użytkownika. Po wyborze trybu gościa w pamięci urządzenia nie są
W pobliżu ciśnieniomierza nie używać telefonów komórkowych ani innych przechowywane wartości pomiarów. START/STOP i
urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne. Może to spowodować jego przytrzymać przez ponad
nieprawidłowe działanie. Symbol błędu z powodu ruchu ( )
Dolna część mankietu powinna 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk 3 sekundy.
Nie należy rozmontowywać ciśnieniomierza ani mankietu. Symbol ruchu jest wyświetlany w przypadku, gdy użytkownik poruszy się
podczas pomiaru. Proszę zdjąć mankiet z ramienia i odczekać 2–3 minuty. znajdować się od 1 do 2 cm powyżej START/STOP przez ponad
Nie używać w miejscu z wilgocią lub w miejscu narażonym na zachlapanie
urządzenia wodą. Może dojść do uszkodzenia urządzenia. Wykonać kolejny pomiar pozostając bez ruchu. łokcia. Przewód powietrza musi 3 sekundy. Uwaga: Zapisanych w pamięci wartości nie można usunąć częściowo.
Nie należy używać urządzenia w poruszającym się pojeździe (np. samochodzie, znajdować się na wewnętrznej stronie Zniknie symbol identyfikatora użytkownika Wszystkie wartości dla wybranego użytkownika zostaną usunięte.
samolocie). Symbol wartości średniej ( ) ramienia i być ustawiony w jednej linii 1–2 cm i wyświetlana data/godzina.
Nie należy wykonywać pomiarów, które nie są konieczne. Może to powodować Symbol wartości średniej jest wyświetlany po naciśnięciu i przytrzymaniu ze środkowym palcem.
krwawienie wewnętrzne z powodu zaburzenia przepływu krwi. przycisku pamięci przez ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się
Należy skonsultować się z lekarzem, jeżeli wcześniej wykonano mastektomię. ostatnia wartość średnia.
(Używanie (opcjonalnego) zasilacza) 2. Zwolnić przycisk START/STOP po wyłączeniu wyświetlania
Całkowicie włączyć wtyczkę zasilania. Lampka wskaźnika założenia mankietu ( ) daty/godziny.
Podczas odłączania wtyczki zasilania nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy Zbyt luźne założenie mankietu może doprowadzić do niewiarygodnych Rozpocznie się automatyczne pompowanie mankietu.
chwytać za wtyczkę zasilania. wyników. W przypadku zbyt luźnego założenia mankietu nie zaświeci się 3. Należy STARANNIE
Podczas obchodzenia się z przewodem zasilającym należy uważać, aby go: zapiąć mocowanie
lampka wskaźnika założenia mankietu. W przeciwnym razie zaświeci się
Nie uszkodzić. Nie złamać.
Nie modyfikować. Nie zginać ani nie ciągnąć z użyciem nadmiernej siły.
na zielono. Funkcja ta ułatwia określenie, czy mankiet jest założony materiału. Należy regularnie konsultować się z lekarzem. Własna interpretacja
wystarczająco ciasno. wyników pomiarów i samodzielne leczenie mogą być niebezpieczne.
Nie skręcać. Nie zwijać.
Nie spinać. Nie kłaść pod ciężkimi przedmiotami.
Kolorowy wskaźnik ciśnienia krwi
Należy zetrzeć kurz z wtyczki zasilania.
(łagodny alarm wysokiego ciśnienia krwi)
Odłączyć wtyczkę zasilania, jeżeli produkt nie będzie używany przez długi czas.
Kolorowy wskaźnik ciśnienia krwi (łagodny alarm
Odłączyć wtyczkę zasilania przed rozpoczęciem konserwacji.
wysokiego ciśnienia krwi) zaświeci się na
Należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz zaprojektowany do tego urządzenia.
Użycie nieobsługiwanych zasilaczy może spowodować uszkodzenie urządzenia. pomarańczowo, podczas wyświetlania wyniku
pomiaru, po przekroczeniu prawidłowych wartości Uwagi:
(Używanie baterii) ciśnienia skurczowego lub rozkurczowego
Nie należy wkładać baterii niezgodnie z podanymi biegunami. • Przy wykonywaniu pomiarów na prawej ręce
(135 mmHg dla ciśnienia skurczowego krwi i/lub przewód powietrza znajduje się po stronie
Urządzenie działa na 4 bateriach alkalicznych typu „AA” lub bateriach 85 mmHg dla ciśnienia rozkurczowego krwi). Jeżeli
manganowych. Nie należy stosować baterii innych typów. Nie należy używać łokcia. Należy uważać, aby nie oprzeć ręki na
wynik jest prawidłowy, wskaźnik nie zaświeci się.
nowych i używanych baterii jednocześnie. przewodzie powietrza.
Jeżeli urządzenie będzie nieużywane dłużej niż przez trzy miesiące, należy wyjąć baterie. • Ciśnienie krwi może się różnić dla lewego i prawego ramienia, a w związku
Ogólne środki ostrożności z tym mogą się także różnić zmierzone wartości ciśnienia. Firma OMRON
W wytycznych JNC7* zamieszono następujące zalecenia.
• Nie należy zginać mankietu i przewodu powietrza na siłę. zaleca wykonywanie pomiarów zawsze na tym samym ramieniu. Jeśli
• Nie należy przyciskać przewodu powietrza. Ogólne zalecenia pomiaru ciśnienia
wartości dla obu ramion różnią się znacząco, należy skonsultować się
• Podczas wyjmowania wtyczki przewodu powietrza należy ciągnąć za złącze z Stan przednadciśnieniowy Nadciśnienie z lekarzem w celu wybrania ramienia do pomiarów.
ciśnieniomierzem, nie zaś za sam przewód. w warunkach klinicznych w warunkach domowych
• Ciśnieniomierza ani mankietu nie należy poddawać wstrząsom ani wibracjom. Ciśnienie skurczowe krwi 120–139 mmHg 135 mmHg
Nie należy też ich upuszczać.
• Nie należy napełniać mankietu, jeżeli nie jest założony na ramię. Ciśnienie rozkurczowe krwi 80–89 mmHg 85 mmHg
• Nie wolno używać urządzenia w otoczeniu, które nie jest zalecane. Może to Są to statystyczne wartości ciśnienia krwi.
prowadzić do niedokładnych wyników.
• Należy zapoznać się z częścią „Ważne informacje związane ze zgodnością * JNC7: Raport siódmy Narodowego Komitetu ds. Prewencji, Wykrywania,
elektromagnetyczną (Electro Magnetic Compatibility — EMC)” w rozdziale
Oceny i Leczenia Wysokiego Ciśnienia Krwi z grudnia 2003 r.
„6. Dane techniczne” i postępować zgodnie z zawartymi w niej instrukcjami.
• Instrukcje dotyczące utylizacji urządzenia oraz akcesoriów lub części (The Seventh Report, 2003 Dec, of the Joint National Committee on
dodatkowych znajdują się w części „Właściwa utylizacja tego produktu” w Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood
rozdziale „6. Dane techniczne”. Pressure).

13J2304
HEM-7131-E_A_M_PL.fm Page 2 Wednesday, November 13, 2013 3:32 PM

4. Komunikaty o błędach i rozwiązywanie problemów 5. Konserwacja i przechowywanie 6. Dane techniczne 7. Gwarancja


4.1 Komunikaty o błędach 5.1 Konserwacja Opis produktu Ciśnieniomierz automatyczny
Dziękujemy za zakup produktu firmy OMRON. Niniejszy produkt został
wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i dołożono wielkiej staranności
Model OMRON M3 (HEM-7131-E)
Wyświetlenie Przyczyna Rozwiązanie Aby uchronić urządzenie przed zniszczeniem, należy stosować się podczas jego produkcji. Został on opracowany dla zapewnienia satysfakcji, pod
błędu Wyświetlacz Wyświetlacz cyfrowy LCD warunkiem że jest prawidłowo obsługiwany i konserwowany zgodnie z instrukcją
do następujących instrukcji: Metoda pomiaru Metoda oscylometryczna obsługi.
Zdjąć mankiet. Odczekać • Przechowywać urządzenie i jego części w czystym, Zakres pomiaru Ciśnienie: 0–299 mmHg Niniejszy produkt jest objęty 3 letnią gwarancją firmy OMRON od daty zakupu.
2–3 minuty, a następnie
przeprowadzić kolejny pomiar.
bezpiecznym miejscu. Tętno: od 40 do 180 uderzeń/min Prawidłowa konstrukcja, wykonanie i materiały tego produktu są gwarantowane
Wykryto nieregularne Powtórzyć czynności opisane • Nie stosować ściernych ani lotnych środków czyszczących. Dokładność Ciśnienie: ±3 mmHg przez firmę OMRON. W trakcie tego okresu gwarancji firma OMRON bez opłaty za
uderzenia serca. w rozdziale 3.3. W przypadku • Nie należy myć mankietu i jego części ani zanurzać ich w Tętno: ±5% odczytu wskazywanego części lub usługę, naprawi lub wymieni wadliwy produkt lub wadliwą część.
kilkukrotnego wskazania tego Gwarancją nie są objęte:
błędu, skontaktować się
wodzie. Pompowanie Funkcja Fuzzy-logic kontrolowana pompą elektryczną
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, Wypuszczanie Automatyczny zawór uwalniania powietrza a. Koszty transportu i zagrożenia związane z transportem.
z lekarzem.
b. Koszty napraw i/lub wady wynikające z napraw wykonywanych przez osoby bez
rozcieńczalników ani innych podobnych rozpuszczalników. powietrza
autoryzacji.
Uważnie przeczytać i powtórzyć Pamięć 60 pomiarów z datą i godziną dla każdego użytkownika
Ruch podczas pomiaru. c. Okresowe kontrole i konserwacja.
czynności z rozdziału 3.3. (1 i 2)
d. Awaria lub zużycie opcjonalnych części innych lub dodatków innych niż
Wartości Prąd stały 6 V 4 W urządzenie główne, o ile nie wyszczególniono tego powyżej.
Należy je wymienić na nowe znamionowe e. Koszty wynikające z niezaakceptowania roszczenia gwarancyjnego (za to
Baterie są słabe. przed zupełnym wyczerpaniem.
Patrz rozdział 2.1. Źródło zasilania 4 baterie „AA” 1,5 V lub opcjonalny zasilacz zostanie pobrana opłata).
(Zasilacz S-9515336-9, PRĄD PRZEMIENNY WEJŚCIOWY f. Uszkodzenia innych rodzajów włącznie z osobowymi spowodowanymi przez
Należy natychmiast je wymienić. 100–240 V 50/60 Hz 0,12 A) wypadek lub nieprawidłowe użytkowania.
Baterie są wyczerpane. (Zasilacz dla Wielkiej Brytanii 9983666-5, PRĄD g. Usługa kalibracji nie jest objęta gwarancją.
Patrz rozdział 2.1.
PRZEMIENNY WEJŚCIOWY 100–240 V 50/60 Hz 15 VA) h. Części opcjonalne są objęte (1) rokiem gwarancji od daty zakupu. Opcjonalne
Należy prawidłowo podłączyć Trwałość baterii Około 1000 pomiarów (na nowych bateriach alkalicznych) części obejmują m.in.: mankiet i przewód mankietu, zasilacz.
Odłączona wtyczka przewodu W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę skontaktować się ze sprzedawcą,
wtyczkę.
powietrza. Zastosowana = Typ BF u którego kupiono produkt lub z autoryzowanym dystrybutorem firmy OMRON.
Patrz rozdział 3.1.
część Dane adresowe można znaleźć na opakowaniu produktu/dokumentacji lub u
• Używać miękkiej i suchej ściereczki lub miękkiej ściereczki wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Ciasno założyć mankiet. Ochrona przed Elektryczny sprzęt medyczny zasilany wewnętrznie
Mankiet jest zbyt luźny.
Patrz rozdział 3.1. zwilżonej w mydle do czyszczenia ciśnieniomierza lub porażeniem (gdy pracuje tylko na bateriach) W przypadku trudności z dostępem do działu obsługi klienta firmy OMRON należy
mankietu. prądem się skontaktować z nami w celu uzyskania informacji.
= Klasa II elektryczny sprzęt medyczny (opcjonalny
Z mankietu ulatnia się
Należy wymienić mankiet na • Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez producenta www.omron-healthcare.com
nowy. spowodują utratę gwarancji użytkownika. Nie zasilacz)
powietrze.
Patrz rozdział 5.3. Temperatura/ Od +10 do +40°C / 30–85% wilgotności względnej
rozmontowywać ani nie podejmować prób naprawy Naprawa lub wymiana w okresie gwarancji nie daje prawa do przedłużenia lub
Należy powtórzyć pomiar. wilgotność robocza odnowienia okresu gwarancji.
urządzenia lub jego części. Skontaktuj się z autoryzowanym
Podczas pomiaru nie należy Temperatura Od –20 do +60°C / 10–95% wilgotności względnej/ Gwarancja będzie zapewniona wyłącznie, gdy zwrócony zostanie kompletny
się poruszać ani rozmawiać. punktem sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON. przechowywania/ 700–1060 hPa produkt razem z oryginalną fakturą/paragonem wystawionym przez sprzedawcę dla
Patrz rozdział 3.3. wilgotność/ klienta.
Poruszanie się podczas pomiaru Jeśli ciągle pojawia się błąd Kalibracja i serwisowanie ciśnienie
przez co mankiet nie został „E2”, należy ręcznie • Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie atmosferyczne
wystarczająco napompowany. napompować mankiet tak, aby przetestowana. Skonstruowano go z myślą o długotrwałej Klasyfikacja IP IP 20 Producent OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
ciśnienie było o 30–40 mmHg 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
eksploatacji. Masa Ciśnieniomierz: około 280 g bez baterii 617-0002 JAPONIA
wyższe od poprzedniego wyniku
pomiaru. • Dla zapewnienia prawidłowego działania i dokładności Mankiet: około 170 g
Patrz rozdział 3.3. zaleca się dokonywanie przeglądu urządzenia co 2 lata. Wymiary Ciśnieniomierz: około 107 (szer.) mm x 79 (wys.) mm x Przedstawiciel OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Proszę skontaktować się z autoryzowanym punktem zewnętrzne 141 (dł.) mm handlowy w UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDIA
Podczas normalnego Nie pompować mankietu do Mankiet: około 145 mm x 594 mm www.omron-healthcare.com
pompowania mankietu ciśnienie ciśnienia powyżej 299 mmHg. sprzedaży lub dystrybutorem firmy OMRON.
Obwód mankietu Od 22 do 42 cm
przekroczyło 299 mm Hg. Patrz rozdział 3.3.
Materiał mankietu/ Nylon, poliester, poliuretan, polichlorek winylu
Należy powtórzyć pomiar. przewodu Siedziba produkcji OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Podczas pomiaru nie należy Binh Duong Province, WIETNAM
Ruch podczas pomiaru. Zawartość Ciśnieniomierz, mankiet, instrukcja obsługi, pokrowiec,
się poruszać ani rozmawiać. 5.2 Przechowywanie Filia OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Patrz rozdział 3.3. opakowania zestaw baterii, arkusz do notowania ciśnienia krwi
Gdy urządzenie jest nieużywane, należy przechowywać je w pokrowcu. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
Uwagi:
Zdjąć część garderoby, która 1. Należy odłączyć wtyczkę przewodu powietrza od przyłącza • Niniejsze specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, NIEMCY
Ubranie koliduje z mankietem. koliduje z mankietem. powietrza. www.omron-healthcare.de
Patrz rozdział 3.1. • W walidacyjnym badaniu klinicznym ciśnienie rozkurczowe u 85 pacjentów
2. Delikatnie zwinąć przewód powietrza określono na podstawie V fazy Korotkowa. OMRON SANTÉ FRANCE SAS
Skontaktuj się z punktem • Urządzenie nie zostało zwalidowane u kobiet ciężarnych. 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCJA
Błąd urządzenia. sprzedaży lub dystrybutorem
i wsunąć go do mankietu.
Wyprodukowano w Wietnamie
firmy OMRON.
Uwaga: Nie należy nadmiernie zginać przewodu
powietrza.
3. Mankiet i ciśnieniomierz należy umieścić • Niniejsze urządzenie spełnia warunki określone w dyrektywie Komisji Europejskiej
4.2 Rozwiązywanie problemów w pokrowcu.
93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych.
• Niniejszy ciśnieniomierz zaprojektowano zgodnie z normą europejską EN1060,
Problem Przyczyna Rozwiązanie Nieinwazyjne mierniki ciśnienia, część 1, Wymagania ogólne, i część 3,
Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru
Nie wolno przechowywać urządzenia w
Ciasno założyć mankiet. ciśnienia krwi.
Mankiet jest zbyt luźny. następujących sytuacjach:
Patrz rozdział 3.1. • Niniejszy produkt firmy OMRON jest produkowany pod ścisłym systemem kontroli
•Gdy urządzenie jest mokre.
jakości firmy OMRON HEALTHCARE Co. Ltd. z Japonii. Najważniejsza część
•W miejscach narażonych na bardzo wysokie lub
ciśnieniomierzy OMRON, czyli czujnik ciśnienia, jest produkowana w Japonii.
bardzo niskie temperatury, wilgotność,
Wynik pomiaru jest Podczas pomiaru nie należy bezpośrednie światło słoneczne, pył lub korozyjne
Ruch lub rozmowa podczas
wyjątkowo wysoki się poruszać ani rozmawiać.
pomiaru. opary. Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (Electro
(lub niski). Patrz rozdział 3.3.
•W miejscach narażonych na wibracje, wstrząsy oraz unikać kładzenia Magnetic Compatibility — EMC)
urządzenia pod kątem. Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony
Zdjąć część garderoby, przenośne (komórkowe), powoduje, że stosowane urządzenia medyczne mogą
Ubranie koliduje łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń.
która koliduje z mankietem. Zakłócenia te mogą spowodować nieprawidłowe działanie aparatury medycznej
z mankietem.
Patrz rozdział 3.1. i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
5.3 Opcjonalne akcesoria medyczne Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń.
(objęte Dyrektywą dotyczącą wyrobów medycznych Komisji
Złącze przewodu powietrza Dopilnować, aby przewód Europejskiej 93/42/EWG) Aby spełnić wymagania EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu
nie jest właściwie powietrza był pewnie zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dla produktu, zastosowano się do
podłączone do przyłącza podłączony. wymagań normy EN60601-1-2:2007. Standard ten określa poziomy odporności na
Średni mankiet Duży mankiet Zasilacz zakłócenia elektromagnetyczne, a także maksymalne poziomy emisji
powietrza. Patrz rozdział 3.1. Obwód ramienia Obwód ramienia
Ciśnienie powietrza w elektromagnetycznej urządzeń medycznych.
22–32 cm 22–42 cm
mankiecie nie wzrasta. To urządzenie medyczne wyprodukowane przez firmę OMRON HEALTHCARE
jest zgodne z normą EN60601-1-2:2007 zarówno w kwestii odporności, jak i emisji.
Z mankietu ulatnia się Wymienić mankiet na nowy. Należy jednak przestrzegać specjalnych środków ostrożności:
powietrze. Patrz rozdział 5.3.
• W pobliżu urządzenia medycznego nie należy używać telefonów przenośnych
(komórkowych) ani innych urządzeń wytwarzających silne pola elektryczne lub
elektromagnetyczne. Mogą one spowodować niepoprawne działanie urządzenia
Lampka wskaźnika i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Zaleca się
założenia mankietu nie Założyć poprawnie mankiet zachowanie minimalnej odległości wynoszącej 7 m. W przypadku gdy odległość
świeci się. w taki sposób, żeby ciasno CM2 Easy Cuff L Zasilacz S Zasilacz do jest mniejsza, należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia.
Mankiet jest luźny. 9513256-6 9911729-4 9515336-9 stosowania w
Powietrze jest zbyt obejmował ramię. Dalsza dokumentacja zgodna ze normą EN60601-1-2:2007 jest dostępna w firmie
szybko wypuszczane z Patrz rozdział 3.1. (Model: HEM-CR24) (Model: HEM-RML31) Wielkiej Brytanii OMRON HEALTHCARE EUROPE pod adresem podanym w niniejszej instrukcji.
mankietu. 9983666-5 Dokumentacja jest także dostępna na stronie www.omron-healthcare.com.

Należy napompować
mankiet tak, żeby ciśnienie Właściwa utylizacja tego produktu
Nie można mierzyć lub Mankiet nie został Używanie opcjonalnego zasilacza (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
było o 30 do 40 mmHg
wyniki są za niskie lub wystarczająco
wyższe od poprzedniego
za wysokie. napompowany.
wyniku pomiaru. 1. Włożyć wtyczkę zasilacza do To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiałach jego
dotyczących wskazuje, że po zakończeniu eksploatacji nie należy
Patrz rozdział 3.3. gniazda zasilacza, go usuwać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
znajdującego się na tylnej Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub szkodom dla
części ciśnieniomierza. zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej utylizacji odpadów,
Wymień baterie na nowe. należy oddzielić ten produkt od innych rodzajów odpadów i
Baterie są wyczerpane.
Patrz rozdział 2.1. 2. Podłączyć zasilacz do sieci przetwarzać go w sposób odpowiedzialny, działając na rzecz
ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Brak reakcji na elektrycznej.
naciskanie przycisków. Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą,
Włóż baterie zgodnie z ich u którego zakupili produkt, lub z lokalnym urzędem państwowym w celu uzyskania
Baterie zostały
biegunowością (+/-). szczegółowych informacji, gdzie i jak mogą zwrócić niniejszy produkt z myślą
nieprawidłowo włożone. Aby odłączyć zasilacz, należy najpierw odłączyć go od źródła zasilania, a o bezpieczeństwie środowiska.
Patrz rozdział 2.1.
potem odłączyć zasilacz od ciśnieniomierza. Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki
• Naciśnij przycisk START/STOP i powtórz pomiar. oraz zasady umowy kupna. Tego produktu nie należy łączyć z innymi odpadami
• Wymień baterie na nowe. handlowymi w celu utylizacji.
Inne problemy. W przypadku dalszego występowania problemu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub dystrybutorem
firmy OMRON.

You might also like