Professional Documents
Culture Documents
27 Coco Acm 3500 3
27 Coco Acm 3500 3
DE Schnellinstallationshandbuch
FI Pika-asennusopas
AR
ACM-3500-3
controlled comfort
EN Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online
support on our website.
AR
3
DE Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung findet,
ungültig.
5
1
DE Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)
6
ES Encienda la alimentación de la red PT Desligar a alimentação eléctrica
(caja de fusibles) (contador eléctrico)
7
2
9
3
ire
wi
live w
tc
s wi
wi
wire
11
4
DE Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der
Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine
bloßliegenden Kabel. Berühren Sie nur das
Kunststoffgehäuse dieses Produkts.
12
ES Para continuar la instalación, encienda la PT Ligar a alimentação eléctrica (contador
alimentación de la red (caja de fusibles) eléctrico) para continuar a instalação
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque Perigo de choque! Não entre em contacto
ningún cableado a la vista. Toque com fios expostos. Apenas toque no
únicamente la carcasa de plástico de este revestimento plástico deste produto.
producto.
13
5
14
ES Activar el modo de memorización PT Activar o modo de programação
Mantenga pulsado el botón de Carregue no botão de programação da
memorización del puerto I, II o III del porta I, II ou III no receptor durante 1
receptor. El modo de memorización de segundo. O modo de programação para
dicho puerto estará activo durante 15 esta porta fica activo durante 15 segundos
segundos y el indicador LED parpadeará e o indicador LED pisca lentamente.
lentamente.
15
6
DE COCO-Sendercode zuweisen
Im aktivierten Lernmodus kann ein EIN-
Signal mit einem beliebigen COCO-Sender
gesendet werden, um den Code dem
Empfängerspeicher zuzuweisen.
16
ES Asigne el código de transmisor COCO PT Atribuir um código do transmissor COCO
Mientras el modo aprendizaje esté activo, Com o modo de obtenção activo, envie um
envíe una señal de encendido mediante sinal ON (ligar) com qualquer transmissor
cualquier transmisor COCO para asignar el COCO para atribuir o código à memória do
código a la memoria del receptor. receptor.
17
7
DE Code-Bestätigung
Der Empfänger schaltet zum Bestätigen des
empfangenen Codes zwei Mal ein und aus.
Der Empfänger kann pro Ausgang bis zu
sechs verschiedene Sendercodes speichern.
Der Speicherinhalt bleibt erhalten, wenn
der Empfänger in eine andere Steckdose
gesteckt wird oder der Strom ausfällt.
2x
EL Επιβεβαίωση κωδικού
Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί
2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η λήψη
του κωδικού. Ανά θύρα, ο δέκτης μπορεί
να αποθηκεύσει στη μνήμη του έως και 6
διαφορετικούς κωδικούς πομπών. Όταν ο
δέκτης μεταφέρεται σε άλλη τοποθεσία ή
σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η μνήμη
διατηρείται.
EN Code confirmation
The receiver will switch on/off 2 times
to confirm the code has been received. HU Kód megerősítése
A kód vételét a vevőegység kétszeri be- és
Per port, the receiver can store up to 6 kikapcsolással erősíti meg. A vevőegység
different transmitter codes in its memory. memóriája csatlakozónként 6 különböző
The memory will be preserved when the adóegységkód betanulására képes. A
receiver is moved to another location or in memória tartalma megmarad a vevőegység
case of power failure. áthelyezése vagy áramszünet esetén is.
18
ES Confirmación del código PT Confirmação do código
El receptor se encenderá y apagará 2 veces O receptor liga e desliga 2 vezes para
para confirmar la recepción del código.En confirmar que recebeu o código. Por porta,
cada puerto, el receptor puede almacenar o receptor é capaz de guardar até 6 códigos
hasta 6 códigos de transmisión diferentes de transmissor diferentes na memória.
en su memoria. La memoria se conservará A memória será preservada quando o
cuando el receptor se traslade a otro lugar receptor for transferido para outro local ou
o en caso de apagón. em caso de falha de energia.
TR Kod onayı AR
Alıcı kodun alındığını onaylamak için 2
defa açılıp kapanacaktır. Alıcı, her port
için belleğinde en fazla 6 farklı verici
kodu saklayabilir. Bellek, alıcının başka
bir yere taşınması veya elektrik kesintisi
durumlarında da korunacaktır.
19
8
20
ES Fijación del receptor PT Fixar o receptor
Sujete el receptor a una superficie Fixe o receptor a uma superfície para maior
para mayor estabilidad. Para su uso en estabilidade. Em caso de utilização ao ar
exteriores, coloque el receptor en una caja livre, monte o receptor numa caixa de
de distribución impermeable y cubra los derivação à prova de água e cubra todos os
cables que queden al descubierto. fios que fiquem expostos.
TR Alıcıyı takın AR
Daha güvenli olması için alıcıyı bir yüzeye
sabitleyin. Dış mekanda kullanım için,
alıcıyı su geçirmez bir bağlantı kutusuna
yerleştirin ve varsa açıktaki telleri kapatın.
21
9
22
ES Funcionamiento manual con un PT Funcionamento manual com um
transmisor COCO transmissor COCO
(1) Envíe una señal de encendido para (1) Envie um sinal de activação (ON) para
encender el puerto I, II o III del receptor. ligar a porta I, II ou III do receptor.
(2) Envíe una señal de apagado para apagar (2) Envie um sinal de desactivação (OFF)
el puerto I, II o III del receptor. para desligar a porta I, II ou III do receptor.
23
Single code delete
1 sec.
2x
OFF
2x