You are on page 1of 36

v1.

0 Quick installation guide


EN Quick installation guide

DE Schnellinstallationshandbuch

ES Guía de instalación rápida

PT Manual de instalação rápida

EL Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης

FI Pika-asennusopas

RU Руководство по быстрой установке

HU Rövid üzembe helyezési útmutató

TR Hızlı kurulum kılavuzu

AR

ACM-1000

controlled comfort
EN Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online
support on our website.

DE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!


Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/. Auf unserer Website finden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.

ES ¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!


Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en: www.coco-
technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones y apoyo en
nuestra página web.

PT Parabéns por ter adquirido este produto COCO!


Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.

EL Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος COCO!


Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειμένου
να καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/ Στην
ιστοσελίδα μας θα βρείτε επίσης περισσότερες πληροφορίες, ενημερώσεις και διαδικτυακή
υποστήριξη.
3
FI Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa: www.coco-technology.
com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä verkkotuen.

RU Поздравляем с приобретением данного устройства СОСО!


Чтобы извлечь максимальную пользу от своего приобретения, зарегистрируйте данное
устройство по адресу: www.coco-technology.com/register/ На нашем веб-сайте также
имеется дополнительная информация, обновления и служба поддержки онлайн.

HU Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!


A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.

TR Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz!


Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.
coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online
destek içeriklerini bulabilirsiniz.

AR

4
DE Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung findet,
ungültig.

EL Πριν από την εγκατάσταση αυτού του


προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σημαντικές πληροφορίες»
Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’ αυτό το προϊόν.

EN Read the “important information” HU A termék üzembe helyezése előtt olvassa


booklet before installing this product el a fontos tudnivalókat tartalmazó
Not following the safety instructions may füzetet.
be dangerous and faulty installation will A biztonsági utasítások be nem tartása
invalidate any warranty that may apply to veszélyhelyzetek kialakulásához és
this product. hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
5
ES Lea el cuadernillo “información PT Leia o folheto “Informações importantes”
importante” antes de instalar este antes de instalar este produto
producto Não seguir as instruções de segurança pode
El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta
de seguridad puede ser peligroso y la irá invalidar totalmente a garantia que se
instalación defectuosa invalidará cualquier possa aplicar a este produto.
garantía aplicable a este producto.

FI Lue ”Tärkeitä tietoja” -kirjanen ennen RU До установки данного устройства


tämän laitteen asennusta. прочтите буклет «Важная информация»
Turvallisuusohjeiden noudattamatta Несоблюдение указаний по технике
jättäminen saattaa olla vaarallista ja безопасности может стать причиной
virheellinen asennuksen seurauksena опасности. Неправильно выполненная
tuotteen takuu raukeaa. установка приведет к прекращению
действия гарантии, которая может быть
предоставлена для данного продукта.

TR Bu ürünü kurmadan önce “önemli bilgiler” AR


kitapçığını okuyun
Güvenlik talimatlarına uyulmaması tehlikeli
olabilir ve hatalı kurulum bu ürün için
geçerli garanti koşullarını geçersiz kılar.

6
1

DE Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten)
- Fahren Sie bei [2A] - [2B] - [2C] fort zum Einbau
an Decke oder Wand.
- Fahren Sie bei [3A] - [3B] - [3C] fort, um den
vorhandenen Wandschalter auszuwechseln.

EL Διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος


(κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος)
- Για να εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή ή
στον τοίχο, συνεχίστε με τα βήματα [2Α] - [2Β]
- [2C].
- Για να αντικαταστήσετε τους υπάρχοντες
επιτοίχιους διακόπτες, συνεχίστε με τα βήματα
[3Α] - [3Β] - [3C].

EN Switch off the mains power (electric HU A hálózati tápellátás lekapcsolása (a


meter box) villanyóraszekrénynél)
- Continue with [2A] - [2B] - [2C] for ceiling - Mennyezetre vagy falra történő felszerelés
or wall box installation. esetén folytassa a [2A], [2B] és [2C] lépéssel.
- Continue with [3A] - [3B] - [3C] for existing - Falikapcsoló helyett történő felszerelés esetén
wall switch replacement installation. folytassa a [3A], [3B] és [3C] lépéssel.

7
ES Encienda la alimentación de la red (caja PT Desligar a alimentação eléctrica (contador
de fusibles) eléctrico)
- Continúe con [2A] - [2B] - [2C] para la - Leia a secção [2A] - [2B] - [2C] para
instalación de la caja del techo o de la conhecer o procedimento de instalação
pared. numa caixa no tecto/na parede.
- Continúe con [3A] - [3B] - [3C] para - Leia a secção [3A] - [3B] - [3C] para
reemplazar un interruptor de pared conhecer o procedimento de instalação
do substituto do interruptor de parede
existente. existente.

FI Kytke pääkatkaisimen virta pois päältä RU


Отключите питание в сети электропитания
(sähkökaappi). (шкафу электросчетчика)
- Jatka suorittamalla kohdat [2A] - [2B] - [2C] - Для продолжения выполняйте шаги [2A] -
asentaaksesi laitteen kattoon tai seinärasiaan. [2B] - [2C], чтобы установить устройство в
- Jatka suorittamalla kohdat [3A] - [3B] - [3C] коробке на потолке или на стене.
korvataksesi laitteella olemassa olevan - Для продолжения выполняйте шаги [3A]
- [3B] - [3C], чтобы установить устройство
seinäkatkaisimen.
с заменой имеющегося переключателя
освещения.

TR Ana şalteri (elektrik sayacı kutusu) kapatın AR


- Tavan veya duvar kutusu kurulumu için
[2A] - [2B] - [2C] ile devam edin.
- Mevcut duvar anahtarı değiştirme
kurulumu için [3A] - [3B] - [3C] ile devam
edin.

8
2A Ceiling/wall box installation [1/3]

DE Vorhandene Beleuchtung entfernen


Schrauben Sie die vorhandene Beleuchtung
ab und trennen Sie die Kabelverbindungen.
Die maximale Wattleistung sollte nicht
überschritten werden: 1000 W.

EL Αφαίρεση του υπάρχοντος φωτιστικού


Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και τα
καλώδιά του. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο
φορτίο: 1.000 W.

EN Remove the existing lighting HU Távolítsa el a meglévő világítást


Detach the existing lighting and Válassza le a meglévő világítást, és húzza
disconnect the wires. Do not exceed the ki a vezetékeket. Ne lépje túl a maximális
maximum load: 1000W. terhelést: 1000W.

9
ES Retire el alumbrado existente PT Remover as lâmpadas existentes
Desprenda el sistema de alumbrado Retire as lâmpadas existentes e desligue os
existente y desconecte los cables. No fios. Não exceda a carga máxima: 1000W.
sobrepase la carga máxima: 1.000W

FI Poista olemassa oleva valaisin RU Удалите имеющееся осветительное


Irrota valaisin ja sen johdot. Älä ylitä оборудование
maksimikuormaa: 1000 W. Отсоедините имеющееся осветительное
оборудование и отсоедините провода.
Не превышайте максимальную нагрузку:
1000 Вт.

TR Mevcut aydınlatmayı çıkarın AR


Mevcut aydınlatmayı sökün ve telleri
çıkarın. Maksimum yükü aşmayın: 1000W.

10
2B Ceiling/wall box installation [2/3]

DE Stromführendes Kabel und Neutralleiter


anschließen [IN]
Schließen Sie das (schwarze) stromführende
Kabel an der Buchse [L] ganz links an.
Schließen Sie den (blauen) Neutralleiter an
der Buchse [N] ganz rechts an. Erkundigen
Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel
live wire wegen der Kabelfarben haben. Ziehen Sie die
Klemmschrauben fest.
neutral wire
L NN

EL Συνδέστε το αγώγιμο καλώδιο και το


IN OUT IN
ουδέτερο καλώδιο στην επαφή [IN]
Συνδέστε το (μαύρο) αγώγιμο καλώδιο στον
εξωτερικό αριστερό ακροδέκτη [L]. Συνδέστε
το (μπλε) ουδέτερο καλώδιο στον εξωτερικό
δεξιό ακροδέκτη [N]. Αν δεν είστε βέβαιοι για
τα χρώματα των καλωδίων, ζητήστε τη βοήθεια
ενός ηλεκτρολόγου. Συσφίξτε τις βίδες σύσφιξης.

EN Connect the live and neutral wire HU A fázis és a nullavezeték bekötése az [IN]
to [IN] (BE) érintkezőhöz
Connect the (black) live wire to the outer Kösse a (fekete) fázisvezetéket a bal szélső [L]
left [L] terminal. Connect the (blue) neutral érintkezőhöz. Kösse a (kék) nullavezetéket a
wire to the outer right [N] terminal. Contact jobb szélső [N] érintkezőhöz. Ha a vezetékezés
an electrician when in doubt about wire színeivel kapcsolatban kétségei merülnek fel,
colors. Tighten the clamping screws. kérje szakképzett villanyszerelő segítségét. Húzza
meg a szorítócsavarokat.
11
ES Conecte el cable de fase y el neutro a [IN] PT Ligar o fio condutor e o fio neutro a [IN]
Conecte el cable de fase (negro) al terminal Ligue o fio condutor (preto) ao terminal [L]
exterior izquierdo [L]. Conecte el cable mais à esquerda. Ligue o fio neutro (azul)
neutro (azul) al terminal exterior derecho ao terminal [N] mais à direita. Contacte um
[N]. Pida consejo a un electricista si tiene electricista se tiver dúvidas acerca das cores
alguna duda sobre los colores de los cables. dos fios. Aperte os parafusos de fixação.
Apriete los tornillos de sujeción.

FI Liitä jännitteinen ja neutraali johto [IN]- RU


Подсоедините провод под напряжением и
liitäntöihin. нейтральный провод к [IN]
Liitä (musta) jännitteinen johto ulompaan Подключите (черный) провод под
vasemmanpuoleiseen [L]-liitäntään. напряжением к левой внешней клемме
Liitä (sininen) neutraali johto ulompaan [L]. Подключите (синий) нейтральный
oikeanpuoleiseen [N]-liitäntään. Ota yhteys провод к правой внешней клемме [N]. При
возникновении сомнений относительной
sähköasentajaan, jos et ole varma johtojen
цветовой кодировки проводов обратитесь к
väreistä. Kiristä kiinnitysruuvit. электрику. Затяните зажимные винты.

TR Elektrik yüklü ve nötr teli [IN]’ye bağlayın AR


Elektrik yüklü siyah teli dıştaki sol [L]
terminale bağlayın. Nötr mavi teli dıştaki
sağ [N] terminale bağlayın. Tel renkleri
konusunda emin değilseniz bir elektrikçiye
danışın. Sıkıştırma vidalarını sıkın.

12
2C Ceiling/wall box installation [3/3]

DE Zwei Kabel an [OUT] anschließen


Schließen Sie zwei Kabel an die inneren
Buchsen [ ] und [N] an. Ziehen Sie die
Klemmschrauben fest.

live wire

neutral wire
L NN

IN OUT IN

EL Σύνδεση 2 καλωδίων στην επαφή [OUT]


Συνδέστε 2 καλώδια στην εσωτερική επαφή
[ ] και [N]. Συσφίξτε τις βίδες σύσφιξης.
ire
ire
tc h w
tc h w
swi
s wi

HU Két vezeték bekötése az [OUT] (KI)


érintkezőhöz
Kösse a 2 vezetéket a belső [ ] és [N]
érintkezőhöz. Húzza meg a szorítócsavarokat.

EN Connect 2 wires to [OUT]


Connect 2 wires to the inner [ ] and [N]
contact. Tighten the clamping screws.
13
ES Conecte dos cables al contacto interno [ ] PT Ligar 2 fios a [OUT]
y [N]. Apriete los tornillos de sujeción. Ligue 2 fios ao contacto [ ] interior e a [N].
Aperte os parafusos de fixação.

FI Liitä kaksi johtoa [OUT]-liitäntöihin. RU Подключите 2 провода к [OUT]


Liitä kaksi johtoa sisempään [ ]- ja [N]- Подключите 2 провода к внутреннему
liitäntään. Kiristä kiinnitysruuvit. [ ] и контакту [N]. Затяните зажимные
винты.

TR 2 teli [OUT] kısmına bağlayın AR


2 teli içteki [ ] ve [N] kontağına bağlayın.
Sıkıştırma vidalarını sıkın.

14
3A Wall switch replacement installation [1/3]

DE Vorhandenen Lichtschalter entfernen


Dieser Empfänger ersetzt den vorhandenen
Wandschalter und ist ungeeignet, wenn
der vorhandene Lichtschalter mit anderen
Lichtschaltern in einer Mehrwegeschaltung
verschaltet ist. Die maximale Wattleistung
sollte nicht überschritten werden: 1000 W.

EL Αφαίρεση του υπάρχοντος διακόπτη


φωτισμού
Ο παρών δέκτης αντικαθιστά τον
υπάρχοντα επιτοίχιο διακόπτη φωτισμού
και δεν είναι κατάλληλος αν ο υπάρχων
διακόπτης φωτισμού διασυνδέεται με
άλλους διακόπτες για πολύδρομο χειρισμό
φωτισμού. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο
φορτίο: 1.000 W.

EN Remove the existing light switch HU A meglévő lámpakapcsoló leszerelése


This receiver is a replacement for the A vevőegység a meglévő falikapcsoló
existing wall switch and it is not suitable if helyére kerül, azonban nem alkalmazható,
the existing light switch is interconnected ha a meglévő kapcsoló többszörös
to other light switches for multiway kapcsolás érdekében össze van kötve más
switching. Do not exceed the maximum kapcsolókkal. Ne lépje túl a maximális
load: 1000W. terhelést: 1000 W.

15
ES Retire el interruptor existente PT Remover o interruptor existente
Este receptor reemplaza el interruptor Este receptor é um substituto para o
de la pared y no es adecuado si éste está interruptor de parede existente e não é
conectado a su vez con otros interruptores adequado se o interruptor existente estiver
para una conexión múltiple. No sobrepase ligado a outros interruptores para ligar várias
la carga máxima: 1.000W. lâmpadas em simultâneo. Não exceda a carga
máxima: 1000 W.

FI Poista olemassa oleva valokatkaisin. Удалите имеющийся переключатель


RU освещения
Vastaanotin korvaa olemassa olevan
seinäkatkaisimen ja sitä ei voida käyttää, jos Данный приемник является заменой для
существующего настенного переключателя
olemassa oleva valokatkaisin on yhteydessä и не может использоваться, если
muihin valokatkaisimiin monien eri существующий переключатель освещения
päällekytkentätapojen mahdollistamiseksi. находится в схеме взаимного подключения
Älä ylitä maksimikuormaa: 1000 W. с другими переключателями освещения
для многоканального переключения. Не
превышайте максимальную нагрузку: 1000 Вт.
TR Mevcut lamba anahtarını çıkarın AR
Bu alıcı, mevcut duvar anahtarının yerine
kullanılır ve eğer mevcut lamba anahtarı
çok-yönlü anahtarlama için diğer lamba
anahtarlarına bağlanmışsa kullanımı uygun
değildir. Maksimum yükü aşmayın: 1000W.

16
3B Wall switch replacement installation [2/3]

DE Stromführendes Kabel und Schalterkabel


anschließen
Schließen Sie das stromführende (braune)
Kabel an die Buchse [L] an. Schließen Sie das
Schalterkabel (schwarz) an die Buchse [ ] an.
Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker, wenn
Sie Zweifel wegen der Kabelfarben haben.
Ziehen Sie die Klemmschrauben fest.
wire
switch

L NN EL Σύνδεση του αγώγιμου καλωδίου και του


καλωδίου διακόπτη
wire

IN OUT IN
Συνδέστε το (καφέ) αγώγιμο καλώδιο στην
live

επαφή [L]. Συνδέστε το (μαύρο) καλώδιο


διακόπτη στην επαφή [ ]. Αν δεν είστε βέβαιοι
για τα χρώματα των καλωδίων, ζητήστε τη
βοήθεια ενός ηλεκτρολόγου. Συσφίξτε τις βίδες
σύσφιξης.

EN Connect the live wire and switch wire HU A kapcsolóvezeték és a fázisvezeték


Connect the (brown) live wire to the bekötése
[L] contact. Connect the (black) switch wire Kösse a (barna) fázisvezetéket az [L]
to the [ ] contact. Contact an electrician érintkezőhöz. Kösse a (fekete) kapcsolóvezetéket
when in doubt about wire colors. Tighten a [ ] érintkezőhöz. Ha a vezetékezés színeivel
the clamping screws. kapcsolatban kétségei merülnek fel, kérje
szakképzett villanyszerelő segítségét. Húzza meg
a szorítócsavarokat.
17
ES Conecte el cable de fase y el cable del PT Ligar o fio condutor e o fio do interruptor
interruptor Ligue o fio condutor (castanho) ao contacto
Conecte el cable de fase (marrón) [L]. Ligue o fio do interruptor (preto) ao
al contacto [L]. Conecte el cable del contacto [ ]. Contacte um electricista
interruptor (negro) al contacto [ ]. Pida se tiver dúvidas acerca das cores dos fios.
consejo a un electricista si tiene alguna Aperte os parafusos de fixação.
duda sobre los colores de los cables.
Apriete los tornillos de sujeción.

FI Liitä jännitteinen johto ja katkaisimen RU Подключите провод под напряжением


johto. и провод переключения
Liitä (ruskea) jännitteinen johto [L]- Подключите (коричневый) провод под
liitäntään. Liitä (musta) katkaisimen johto напряжением к контакту [L]. Подключите
[ ]-liitäntään. Ota yhteys sähköasentajaan, (черный) провод переключения к
jos et ole varma johtojen väreistä. Kiristä контакту [ ]. При возникновении
kiinnitysruuvit. сомнений относительной цветовой
кодировки проводов обратитесь к
электрику. Затяните зажимные винты.

TR Elektrik yüklü teli ve anahtar telini AR


bağlayın
Elektrik yüklü kahverengi teli [L] kontağına
bağlayın. Siyah anahtar telini [ ] kontağına
bağlayın. Tel renkleri konusunda emin
değilseniz bir elektrikçiye danışın. Sıkıştırma
vidalarını sıkın.

18
3C Wall switch replacement installation [3/3]

DE Neutralleiter anschließen
Schließen Sie einen (blauen) Neutralleiter
von der Wand an eine der [N]-Buchsen an.
Sie müssen einen Neutralleiter installieren,
wenn keiner vorhanden ist.

ire
ral w
neut

L NN
EL Σύνδεση ουδέτερου καλωδίου
IN OUT IN
Συνδέστε ένα (μπλε) ουδέτερο καλώδιο
από τον τοίχο σε 1 από τους ακροδέκτες
[N]. Αν δεν υπάρχει ουδέτερο καλώδιο,
πρέπει να εγκατασταθεί ένα.

Connect a neutral wire


EN HU A nullavezeték bekötése
Connect a (blue) neutral wire from Kösse a falból kijövő (kék) nullavezetéket
the wall to 1 of the [N] terminals. If there az egyik [N] érintkezőhöz. Ha nincs
is no neutral wire present, one has to be nullavezeték, be kell kötni egyet.
installed.

19
ES Conecte un cable neutro PT Ligar um fio neutro
Conecte un cable neutro (azul) de la pared Ligue o fio neutro (azul) da parede a 1 dos
a uno de los terminales [N]. Si no hay terminais [N]. Se não existir um fio neutro,
ningún cable neutro, se debe instalar uno. terá de instalar um.

FI Liitä neutraali johto. RU Подключите нейтральный провод


Liitä (sininen) neutraali johto seinästä Подключите (синий) нейтральный
yhteen [N]-liitännöistä. Jos neutraalia провод от стены к 1 из клемм [N]. Если
johtoa ei ole valmiina, se pitää asentaa. нейтральный провод отсутствует, его
необходимо установить.

TR Nötr teli bağlayın AR


Duvardan gelen mavi nötr teli [N]
terminallerinden birine bağlayın.
Halihazırda nötr tel yoksa, bir tel mutlaka
bağlanmalıdır.

20
4

DE Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der
Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine
bloßliegenden Kabel. Berühren Sie nur das
Kunststoffgehäuse dieses Produkts.

EL Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση,


ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος
(κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος)
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε
οποιοδήποτε εκτεθειμένο καλώδιο.
Αγγίζετε μόνο το πλαστικό περίβλημα
αυτού του προϊόντος.

EN Switch on the mains power (electric HU A hálózati tápellátás bekapcsolása


meter box) to continue the installation (a villanyóraszekrénynél) az üzembe
Shock hazard! Do not contact any exposed helyezés folytatásához
wiring. Only touch the plastic housing of this Áramütésveszély! Ne érjen a kiálló
product. vezetékekhez. Csak a termék műanyag
borításához érhet hozzá.

21
ES Para continuar la instalación, encienda la PT Ligar a alimentação eléctrica (contador
alimentación de la red (caja de fusibles) eléctrico) para continuar a instalação
¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque Perigo de choque! Não entre em contacto
ningún cableado a la vista. Toque com fios expostos. Apenas toque no
únicamente la carcasa de plástico de este revestimento plástico deste produto.
producto.

FI Kytke virta päävirtakytkimestä RU Включите питание в сети электропитания


(sähkökaappi) jatkaaksesi asennusta. (шкафу электросчетчика) для
Sähköiskun vaara! Älä koske mihinkään продолжения установки
näkyvissä oleviin johtoihin. Kosketa Опасность поражения электрическим
ainoastaan tuotteen muovikoteloon. током! Не прикасайтесь к оголенным
проводам. Разрешается касаться только
пластмассового корпуса данного
устройства.

TR Kuruluma devam etmek için ana şalteri AR


(elektrik sayacı kutusu) açın
Elektrik çarpması tehlikesi! Açıktaki tellere
dokunmayın. Bu ürünün sadece plastik
muhafazasına dokunun.

22
5

DE Lernmodus aktivieren
Halten Sie die Lerntaste des Empfängers
1 sec. eine Sekunde lang gedrückt. Der
Lernmodus bleibt 15 Sekunden lang
aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-
Anzeige langsam.

EL Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης


Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του
δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία
εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για
15 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία
LED αναβοσβήνει αργά.

EN Activate learn-mode HU A tárolási mód aktiválása


Press the learn-button on the receiver Tartsa nyomva egy másodpercig a
for 1 second. The learn-mode will be active vevőegység tárolás gombját. A tárolási
for 15 seconds and the LED-indicator will mód 15 másodpercig aktív lesz, és a LED
blink slowly. jelzőfény lassan villog.

23
ES Activación del modo aprendizaje PT Activar o modo de obtenção
Pulse el botón de aprendizaje del receptor Carregue no botão de obtenção do
durante un segundo. El modo aprendizaje receptor durante 1 segundo. O modo de
permanecerá activo durante 15 segundos y obtenção fica activo durante 15 segundos e
el indicador LED parpadeará lentamente. o indicador LED pisca lentamente.

FI Aktivoi oppimistila. RU Активируйте режим обучения


Paina vastaanottimen oppimispainiketta Нажмите и удерживайте кнопку обучения
noin yhden sekunnin ajan. Oppimistila приемника в течение 1 секунды. Режим
on päällä 15 sekunnin ajan, jolloin LED- обучения будет активен в течение 15
merkkivalo vilkkuu hitaasti. секунд, и светодиодный индикатор будет
медленно мигать.

TR Öğrenme modunu etkinleştirin AR


Alıcı üzerindeki öğrenme düğmesine 1
saniye basın. Öğrenme modu 15 saniye
boyunca etkin durumda kalacak ve LED
göstergesi yavaşça yanıp sönecektir.

24
6

DE COCO-Sendercode zuweisen
Im aktivierten Lernmodus kann ein EIN-
Signal mit einem beliebigen COCO-Sender
gesendet werden, um den Code dem
Empfängerspeicher zuzuweisen.

ON Εκχώρηση κωδικού πομπού COCO


EL
Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης,
αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης
(ON) από οποιονδήποτε πομπό COCO
προκειμένου να εκχωρήσετε τον κωδικό
του στη μνήμη του δέκτη.

EN Assign COCO transmitter code HU COCO adóegységgel használt kód


While the learn-mode is active, send megadása
an ON-signal with any COCO transmitter to Aktív tárolási módban a COCO
assign the code to the receiver’s memory. adóegységgel bekapcsolási jelet küldve
vihető be kód a vevőegység memóriájába.

25
ES Asigne el código de transmisor COCO PT Atribuir um código do transmissor COCO
Mientras el modo aprendizaje esté activo, Com o modo de obtenção activo, envie um
envíe una señal de encendido mediante sinal ON (ligar) com qualquer transmissor
cualquier transmisor COCO para asignar el COCO para atribuir o código à memória do
código a la memoria del receptor. receptor.

FI Määritä COCO-lähettimen koodi. RU Определение кода передатчика СОСО


Lähetä PÄÄLLÄ-signaali millä tahansa Отправьте сигнал включения с помощью
COCO-lähettimellä oppimistilan любого передатчика СОСО при активном
ollessa päällä määrittääksesi koodin режиме обучения, чтобы задать код в
vastaanottimen muistiin. памяти приемника.

TR COCO verici kodunu atayın AR


Alıcı belleğine kodu atamak için, öğrenme
modu etkin durumdayken herhangi bir
COCO vericisi ile AÇIK sinyali gönderin.

26
7

DE Codebestätigung
Der Empfänger wird zweimal ein- und
ausgeschaltet, um den Empfang des Codes
zu bestätigen. Der Empfänger kann bis
L NN
zu sechs verschiedene Sendercodes im
Speicher speichern. Bei Stromausfall oder
IN OUT IN

bei Änderung des Empfängerstandorts


bleibt der Speicher erhalten.

ELΕπιβεβαίωση κωδικού
Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/
απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να
επιβεβαιωθεί η λήψη του κωδικού.
Στη μνήμη του δέκτη μπορούν να
2x αποθηκευθούν έως 6 διαφορετικοί κωδικοί
πομπών. Όταν ο δέκτης μεταφέρεται σε
άλλη τοποθεσία ή σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος, η μνήμη διατηρείται.
EN Code confirmation HU Kód megerősítése
The receiver will switch on/off 2 A kód fogadását a vevőegység kétszeri be-
times to confirm the code has been és kikapcsolással erősíti meg. A vevőegység
received. The receiver can store up to 6 memóriája 6 különböző adóegységkód
different transmitter codes in its memory. tárolására képes. A memória tartalma
The memory will be preserved when the megmarad, ha a vevőegységet áthelyezik,
receiver is moved to another location or in vagy áramszünet következik be.
case of power failure.
27
ES Confirmación del código PT Confirmação do código
El receptor se encenderá/apagará dos O receptor liga e desliga 2 vezes para
veces para confirmar que se ha recibido el confirmar que recebeu o código. O receptor
código. El receptor puede almacenar hasta pode guardar até 6 códigos de transmissor
seis códigos de transmisor diferentes en la diferentes na sua memória. A memória
memoria. La memoria se guardará cuando será preservada quando o receptor for
el receptor se traslade a otra ubicación o si transferido para outro local ou em caso de
se produce un apagón. falha de energia.

FI Koodin vahvistus RU Подтверждение кода


Vastaanotin kytkeytyy päälle ja pois Приемник включится/выключится 2
päältä kahdesti vahvistaen, että koodi on раза для подтверждения приема кода. В
vastaanotettu. Vastaanotin voi tallentaa памяти приемника может храниться до 6
korkeintaan kuusi erilaista lähettimen различных кодов передатчиков. Данные
koodia muistiin. Tiedot säilyvät muistissa, в памяти сохраняются, когда приемник
kun vastaanotin siirretään toiseen paikkaan перемещается в другое расположение
sekä sähkökatkoksen sattuessa. или в случае сбоя питания.

TR Kod onayı AR
Alıcı kodun alındığını onaylamak için 2
defa açılıp kapanacaktır. Alıcı belleğinde
en fazla 6 farklı verici kodu saklayabilir.
Bellek, alıcının başka bir yere taşınması
veya elektrik kesintisi durumlarında da
korunacaktır.

28
8

DE Empfänger auf Anschlussdose montieren


Montieren Sie den Empfänger an der Wand-
oder Deckenanschlussdose (entfernen Sie
dabei wenn nötig die Montierlaschen) und
schließen Sie mit einer Abdeckplatte ab
bzw. montieren Sie die Lampe wieder an
der Decke.

Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί


L NN

IN OUT IN
EL
Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί του
τοίχου ή της οροφής (αν χρειαστεί,
σπάστε τα πτερυγίδια προσάρτησης) και
τοποθετήστε ένα κάλυμμα ώστε να μην
φαίνεται ή προσαρτήστε πάλι στην οροφή
το φωτιστικό.

EN Mount the receiver in the box HU A vevőegység beszerelése a dobozba


Mount the receiver in the wall or Helyezze a vevőegységet fali vagy
ceiling box (break off the mounting tabs mennyezeti dobozba (ha szükséges, törje
if necessary) and cover it up with a blind le a rögzítőfüleket), majd tegye vissza a
cover or mount the light back onto the doboz fedelét, vagy szerelje vissza a lámpát
ceiling again. a mennyezetre.

29
ES Colocación del receptor en la caja PT Instalar o receptor na caixa
Coloque el receptor en la caja de la pared o Instale o receptor na caixa de parede ou do
del techo (rompa las lengüetas de soporte tecto (quebre as patilhas de instalação, se
si fuera necesario) y cúbralo con una tapa necessário) e tape com uma tampa cega ou
ciega o vuelva a colocar la luz en el techo. instale a lâmpada novamente no tecto.

FI Asenna vastaanotin rasiaan. RU Установка приемника в коробку


Asenna vastaanotin seinässä tai katossa Установите приемник в коробку,
olevaan rasiaan (katkaise tarvittaessa расположенную на стене или на
asennusulokkeet) ja peitä se sitten потолке (при необходимости выломайте
suojuksella, tai asenna valo takaisin монтажные проушины) и закройте
kattoon. коробку глухой крышкой или установите
осветительный прибор снова на потолок.

TR Alıcıyı kutuya monte edin AR


Alıcıyı duvar veya tavan kutusuna monte
edin (gerekirse montaj askılarını kırın) ve
kör kapakla kapatın ya da lambayı yeniden
tavana monte edin.

30
9

DE Manuelle Bedienung mit einem COCO-


Sender
- Drücken Sie auf ON, um den Empfänger
einzuschalten.
- Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger
auszuschalten.

EL Μη αυτόματος χειρισμός με πομπό COCO


- Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε
το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON).
- Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη,
πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης
(OFF)

EN Manual operation with a COCO HU A rendszer manuális működtetése COCO


transmitter adóegységgel
- Press ON to switch the receiver on - A vevőegység bekapcsolásához nyomja
- Press OFF to switch the receiver off meg az ON (BE) gombot.
- A vevőegység kikapcsolásához nyomja
meg az OFF (KI) gombot.

31
ES Operación manual con un transmisor PT Funcionamento manual com um
COCO transmissor COCO
- Pulse ENCENDIDO para encender el - Carregue em ON (ligar) para ligar o
receptor receptor
- Pulse APAGADO para apagar el receptor. - Carregue em OFF (desligar) para desligar
o receptor

FI COCO-lähettimen käyttö käsin RU Ручное использование посредством


- Kytke vastaanotin päälle painamalla ON- передатчика СОСО
painiketta. - Один раз нажмите ON (ВКЛ), чтобы
- Kytke vastaanotin pois päältä painamalla включить приемник.
OFF-painiketta. - Нажмите OFF (ВЫКЛ), чтобы выключить
приемник.

TR COCO vericisinin manüel çalışması AR


- Alıcıyı açmak için ON (AÇIK) tuşuna basın
- Alıcıyı kapatmak için OFF (KAPALI) tuşuna
basın

32
Single code delete

1 sec.
L NN

IN OUT IN

OFF 2x

Single code delete Einzelnen Code löschen


EN DE
(1) Press the learn-button for 1 second. (1) Halten Sie die Lerntaste eine Sekunde
The learn-mode will be active for 15 seconds lang gedrückt. Der Lernmodus bleibt 15 Sekunden
and the LED-indicator will blink slowly. (2) lang aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige
While the learn-mode is active, send an OFF- langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können Sie
signal of a specific COCO transmitter to delete ein AUS-Signal eines bestimmten COCO-Senders
that code. (3) The receiver will switch on/off 2 senden, um diesen Code zu löschen. (3) Der
times to confirm code deletion. Empfänger schaltet zweimal ein und aus, um das
Löschen des Codes zu bestätigen.

Eliminación de un solo código Eliminar um código


ES PT
(1) Pulse el botón de aprendizaje durante (1) Carregue no botão de obtenção durante 1
un segundo. El modo aprendizaje permanecerá segundo. O modo de obtenção fica activo durante
activo durante 15 segundos y el indicador 15 segundos e o indicador LED pisca lentamente.
LED parpadeará lentamente. (2) Con el modo (2) Com o modo de obtenção activo, envie um sinal
aprendizaje activado, envíe la señal de apagado OFF (desligar) de um transmissor COCO específico
de un transmisor COCO específico para eliminar para eliminar o respectivo código. (3) O receptor
ese código. (3) El receptor se encenderá/apagará liga e desliga 2 vezes para confirmar a eliminação
dos veces para confirmar la eliminación del do código.
código. 33
Διαγραφή ενός κωδικού Yhden koodin poisto
EL (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης για 1 FI
(1) Paina oppimispainiketta yhden sekunnin
δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης ajan. Oppimistila on päällä 15 sekunnin ajan,
παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα jolloin LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. (2) Kun
και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. (2) oppimistila on aktiivinen, lähetä tietyn COCO-
Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε lähettimen POIS PÄÄLTÄ -signaali poistaaksesi
ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF) από έναν kyseisen koodin.
συγκεκριμένο πομπό COCO, ώστε να διαγράψετε
τον κωδικό του. (3) Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/ (3) Vastaanotin kytkeytyy päälle ja pois päältä
απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η kahdesti vahvistaen koodin poiston.
διαγραφή του κωδικού.
Egyetlen kód törlése
HU
Удаление одного кода 1. Tartsa nyomva egy másodpercig a tárolás
RU (1) Нажмите и удерживайте кнопку обучения
gombot. A tárolási mód 15 másodpercig aktív
в течение 1 секунды. Режим обучения будет lesz, és a LED jelzőfény lassan villog. 2. A kód
активен в течение 15 секунд, и светодиодный törléséhez aktív tárolási módban küldjön
индикатор будет медленно мигать. (2) kikapcsolási jelet az adott COCO adóegységről.
Когда режим обучения активен, отправьте 3. A kód törlését a vevőegység kétszeri be- és
сигнал выключения с соответствующего kikapcsolással erősíti meg.
передатчика СОСО, чтобы удалить его код. (3)
Приемник включится/выключится 2 раза для
подтверждения удаления кода.
AR
Tek kod silme
TR
(1) Öğrenme düğmesine 1 saniye basın.
Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin
durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça
yanıp sönecektir. (2) Öğrenme modu etkin
durumdayken, bu kodu silmek için belirli bir COCO
vericisine ait KAPALI sinyali gönderin.
(3) Alıcı kodun silindiğini onaylamak için 2 defa
açılıp kapanacaktır. 34
Full memory delete
7 sec. 1 sec.
L NN

IN OUT IN

2x

Full memory delete Gesamten Speicher löschen


EN DE
(1) Press and hold the learn-button on the (1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängers
receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator etwa sieben Sekunden gedrückt, bis die
starts blinking fast. The delete mode will be LED-Anzeige anfängt schnell zu blinken. Der
active for 15 seconds. (2) While the delete Löschmodus bleibt 15 Sekunden aktiviert. (2)
mode is active, press the learn-button again for Drücken Sie die Lerntaste erneut eine Sekunde lang
1 second. (3) The receiver will switch on/off 2 bei aktiviertem Löschmodus. (3) Der Empfänger
times to confirm memory deletion. schaltet zweimal ein und aus, um das Löschen des
Eliminación de memoria cuando está Speichers zu bestätigen.
ES
llena
(1) Pulse y mantenga el botón de aprendizaje Eliminar toda a memória
PT
del receptor (aprox. 7 segundos) hasta (1) Carregue sem soltar o botão de obtenção
que el indicador LED empiece a parpadear do receptor (aprox. 7 seg) até o indicador LED
rápidamente. El modo eliminación começar a piscar rapidamente. O modo de
permanecerá activo durante 15 segundos. eliminação ficará activo durante 15 segundos.
(2) Con el modo eliminación activado, pulse (2) Com o modo de eliminação activo, carregue
el botón de aprendizaje otra vez durante 1 novamente no botão de obtenção durante 1
segundo. (3) El receptor se encenderá/apagará segundo. (3) O receptor liga e desliga 2 vezes para
dos veces para confirmar la eliminación de la confirmar a eliminação da memória.
memoria. 35
Πλήρης διαγραφή μνήμης Koko muistin poisto
EL (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη FI
(1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta
και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes
έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.
αναβοσβήνει γρήγορα. Η λειτουργία διαγραφής θα Poistotila on päällä 15 sekunnin ajan. (2) Paina
είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα. (2) Με ενεργή τη oppimispainiketta uudestaan yhden sekunnin
λειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτρο ajan poistotilan ollessa päällä. (3) Vastaanotin
εκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. (3) Ο δέκτης θα
ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να kytkeytyy päälle ja pois päältä kahdesti
επιβεβαιωθεί η διαγραφή της μνήμης. vahvistaen muistin poiston.

Полное удаление памяти Teljes memória törlése


RU (1) Нажмите и удерживайте кнопку обучения HU
1. Nyomja meg és (kb. 7 másodpercig) tartsa
на приемнике (примерно в течение 7 nyomva a vevőegység tárolás gombját, amíg
секунд), пока светодиодный индикатор не a LED jelzőfény gyorsan villogni nem kezd. A
начнет быстро мигать. Режим удаления будет törlési mód 15 másodpercig aktív lesz.
активен в течение 15 секунд. (2) Повторно 2. A törlési mód aktív állapotában ismét tartsa
нажмите и удерживайте кнопку обучения в nyomva egy másodpercig a tárolás gombot.
течение 1 секунды, когда режим удаления
активен. (3) Приемник включится/выключится 2 3. A memóriatörlést a vevőegység kétszeri be-
раза для подтверждения удаления памяти. és kikapcsolással erősíti meg.

Tam bellek silme AR


TR
(1) Alıcının öğrenme düğmesini, LED göstergesi
hızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık
7 saniye basılı tutun. Silme modu 15 saniye
boyunca etkin olacaktır. (2) Silme modu etkin
durumdayken, öğrenme düğmesine yeniden
1 saniye basın. (3) Alıcı belleğin silindiğini
onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır.

36

You might also like