Professional Documents
Culture Documents
Lőrincz L. László - Nagyszakállú Kecskeapó
Lőrincz L. László - Nagyszakállú Kecskeapó
2011
Nagyszakállú Kecskeapó
(Nyaralj velünk az Altaj-hegységben)
Fényesforrás és a fehér sapkás hegyek
megkérdezte:
Hát akkor meséljetek, gyerekek… Hogy utaztatok a sivatagon
keresztül?
Töviről hegyire elmondtunk mindent. Csak amikor Gombócra került a
sor, szomorodott el a hangunk. Nagyapó, úgy látszik, észrevehette, mert
megköszörülte a torkát, s meg is kérdezte:
Aztán, mondjátok csak, annyira megszerettétek azt a kis fehér
tevecsikót? Azt a Gombócot?
Én nem válaszoltam, mert inkább sírni lett volna kedvem. Dordzsi is
csak hümmögött, és a torkát köszörülte.
Akkor Nagyapó biztatni kezdte a lovacskát, hogy menjen gyorsabban,
és felmutatott az óriási hegyek csúcsára.
Látjátok, gyerekek, ezeket a hegyeket? Tudjátok, mi az a fehér ott
fenn a tetejükön?
Én arra gondoltam, hogy biztosan fehér virágok, vagy talán valaki
fehérre festette a sziklacsúcsokat, de szerencsére nem szólaltam meg.
Dordzsi azonban egészen mást mondott, mint amire én gondoltam.
Az a fehér? Hát, alighanem hó!
Eltaláltad, kisunokám – mondta Nagyapó. – Az bizony hó… Errefelé
azt mondják, hogy fehér sapkája van a hegyeknek. S még a legmelegebb
nyárban sem veszik le senki emberfia előtt!
Nem veszik le? Ez meg hogy lehetséges? – kérdeztem csodálkozva.
Hát csak úgy, hogy akármilyen meleg is van itt a völgyben, a
csúcsokon nem olvad el soha a hó. A hegyek nem veszik le a sapkájukat,
hanem fenn tartják a fejükön!
Most értettem csak meg, hogy Nagyapó úgy beszélt a hegyekről, mintha
azok bizony élő emberek lennének!
Oda is kiáltottam nekik:
Szervusztok, hegyek! Megjöttünk Ulánbátorból!
S a hegyek válaszoltak is valamit. Morogtak, dübörögtek, mintha csak
üdvözöltek volna bennünket. De a sapkájukat valóban nem vették le a
fejükről.
Már alaposan megéheztünk, amikor végre felbukkant egy fehér jurta az
egyik hegy oldalában. Körülötte virágos rét terült el, s a virágok között
méhecskék döngicséltek. A jurta mögött keskeny patak csobogott, valahol
messze madarak énekeltek.
Nagyapó megállította a lovacskát, s a jurta felé mutatott.
Hát itt fogtok nyaralni, gyerekek! Remélem, jól érzitek majd
magatokat… Ha meleg lesz az idő, fürödhettek is a patakban.
Hangos csatakiáltással vettük birtokunkba a jurtát és környékét. A
patakon túl, a hegy oldalában sok jurta fehérlett, és messziről kutyaugatás
hallatszott.
Az ott a falu – mondta Nagyapó -, és telis-tele van gyerekekkel. Majd
holnap, ha kipihentétek magatokat, megismerkedhettek velük. Már nagyon
várnak benneteket!
Lassacskán besötétedett, mire befejeztük az ebédet, ami tulajdonképpen
már vacsora volt. Nagyapó megvetette a puha ágyakat, s mi nagyon
boldogok voltunk, hogy ismét jurtában aludhatunk, illatos báránybőrök
alatt. Nagyapó hamar elaludt, legalábbis azt hittük, mert elköszönt tőlünk
egy hangos jóéjszakáttal, és a jurta fala felé fordult.
Nekem azonban nem jött álom a szememre, és éreztem, hogy Dordzsi is
ébren forgolódik mellettem.
Egyszer csak hallottam, hogy suttogni kezd.
Alszol, Bimba? – kérdezte.
Nem alszom – feleltem.
Mire gondolsz? – súgta.
Hát te?
Én Gombócra – súgta vissza. – Arra, hogy milyen aranyos volt, és
milyen okos…
Én is rá gondoltam – sóhajtottam.
Láttam az aranyos, buta kis Gombócot, amint vígan kerget egy lepkét,
és egyre beljebb merészkedik a forró, végtelen sivatagban. Utána akartam
futni vagy legalábbis kiáltani, hogy „Gombóc, gyere vissza! Vigyázz,
Gombóc, elcsal a lepke!", de éreztem, hogy nem jön ki hang a számon.
Hogyan is jöhetett volna, amikor már elaludtam…
Az új Gombóc
a várakozást.
Mit ír Nagyapó, Dordzsi? – kérdeztem türelmetlenül, és el is
határoztam magamban, hogy ősszel az iskolában azon nyomban
megtanulok olvasni. Akkor majd nem kell Dordzsinak könyörögnöm, hogy
olvassa fel Nagyapó levelét!
Dordzsi letette a papírt maga mellé, aztán körülnézett a jurtában.
Ott kell lennie a teának a láda tetején! – mondta, s a jurta hátulsó
részére mutatott. S valóban. A láda tetején két magas üvegpohárban
fehéren csillogott a tejes tea.
Már teáztunk, amikor Dordzsi ismét megszólalt.
Nagyapó bement a faluba – mondta. – Azt írja, hogy nézzünk addig
körül, amíg visszatér… Csak ne menjünk messzire… Mosakodni ott a
patak.
Nekem elég is volt ennyi. Felkaptam Nagyapó ágyára fektetett
törülközőmet, s kifutottam az ajtón, hogy jó reggelt köszönjek a rétnek, a
csacsogó pataknak és a hegyeknek. A hegyek fehér csúcsa vakítóan
csillogott, sapkájuk oldalán vidám táncot jártak a napsugarak.
Nagyokat ugrottam a zöld réten, futottam a patak felé, törülközőmet fel-
feldobtam a levegőbe.
S akkor, abban a pillanatban megláttam Gombócot és az anyukáját. Ott
álltak nem messze tőlem, a patak kanyarulatában, s engem néztek. Gombóc
odabújt az anyukája oldalához, s látható aggodalommal szemlélte, hogy
fel-feldobom törülközőmet a levegőbe.
Gombóc! – kiáltottam, ahogy csak kifért a torkomon, s elindultam
feléje. Aztán egyszerre csak megtorpantam. Hiszen ez nem lehet az igazi
Gombóc! Gombóc ott maradt a sivatagban Mőmő bácsival! Biztosan ide is
elkísért a délibáb, amivel a sivatagban már találkoztam!
Letettem a törülközőmet, hogy el ne riasszam, s szomorúan bámultam a
délibáb- Gombócot és délibáb-anyukáját. Tudtam, hogy hamarosan
eltűnnek a levegőben.
Erre megtorpantam.
Nem a mi Gombócunk? Hát kinek a Gombóca? Gombóc csak egy
van… És ha jól tudom, a mi játszópajtásunk!
Ez egy másik Gombóc – mondta Dordzsi. – Emlékszel a mi
Gombócunk homlokára?
Emlékszem hát! – bólogattam. – Volt rajta egy fehér folt… Olyan,
mint egy csillag!
Akkor nézd csak meg ennek a Gombócnak a homlokát – mutatott a kis
fehér tevecsikóra Dordzsi.
Amikor jobban odanéztem, egyszerre legörbült a szám széle, s
majdhogynem elpityeredtem. Hiszen ennek a Gombócnak is volt éppen
csillag a homlokán, csak nem fehér, mint a miénken, hanem fekete!
Tényleg… Nem a mi Gombócunk… – mondtam. – De hát akkor kinek
a Gombóca?
Egyszerre csak megmozdult valami, nem messze tőlünk, a patak partján.
Eddig nem vettük észre, mert nagyon figyeltük Gombócot, azonkívül a
kisfiú, aki felállt a parton, magas fűben feküdt, úgyhogy még a feje búbja
sem látszott ki belőle. Sárga kaftánt hordott, s éppen akkora volt, mint én.
Odaballagott hozzánk, ránk nézett, aztán Gombócra mutatott.
Én hoztam nektek… Nagyapátok, Sagdar apó mondta, hogy mennyire
búsultok sivatagi játszópajtásotok után… Hát nekünk meg éppen volt egy
ilyen fehér tevecsikónk… Pár napja született. Gondoltam, elhozom
errefelé… Barátkozzatok csak össze!
Téged hogy hívnak? – kérdeztem a kisfiútól, és egyre csak a fekete
csillagos Gombócot nézegettem.
Engem Csolónak – mondta a kisfiú, és újra barátságosan ránk
mosolygott. – És ha nem tudnátok, az unokatestvéretek vagyok.
Unokatestvér? Az meg micsoda? – kérdeztem csodálkozva.
Fél szemmel, ahogy Dordzsi felé pislantottam, láttam, hogy összehúzza
a szemöldökét, amit olyankor szokott, ha valami olyasmit mondok vagy
kérdezek, amit ő már tud, s szerinte nekem is tudnom illenék. Csak hát én
még óvodás vagyok, és nem tudhatok mindent, amit ő!
Tényleg nem tudod, hogy mi az az unokatestvér? – kérdezte Csoló
csodálkozva.
Láttam, hogy Dordzsi elpirul, és közbe akar szólni. Biztosan attól
tartott, hogy új ismerősünk kinevet bennünket.
Tényleg nem tudom! – mondtam bátran.
A kisfiú azonban nem nevetett ki, hanem komolyan rám nézett, és
magyarázni kezdett:
A te anyukádnak van két testvére, akik itt laknak a hegyek alján…
Csak nagyon ritkán utaznak oda messzire, ahol ti laktok, Ulánbátorba.
Egyikük Dordzshand, az én anyukám… Az én anyukám és a te anyukád
testvérek. Ezért mi unokatestvérek vagyunk… A testvérek gyerekei
unokatestvérek… Érted már?
Hát persze hogy megértettem. Gombóc eközben újra közelebb
merészkedett hozzánk, és néhány lépésről egyre csak a levegőbe
szimatolgatott.
Hát neki mi a neve? – kérdeztem Csolót.
Még nem neveztük el – vonta meg vállát az unokatestvérem. –
Tudjátok, errefelé annyi a teve, hogy nincs mindegyiknek külön neve…
Bár igaz, hogy a fehér teve ritkaság, s megérdemli, hogy szép nevet
adjanak neki!
Akkor hát… tulajdonképpen… elnevezhetnénk Gombócnak is –
mondtam óvatosan, mert nem tudtam, hogy frissiben szerzett
unokatestvérem mit szól majd hozzá.
Csolónak azonban láthatóan tetszett az ötlet.
Hát persze – mondta. – Ha akarjátok, legyen Gombóc… S
meglátjátok, ez is lesz olyan okos és kedves, mint amilyet a sivatagban
hagytatok! Gombóc! Legyen hát a neved Gombóc! – kiáltotta a tevecsikó
felé.
Az azonban meg sem moccant, csak állt, és rózsaszínű orrával a levegőt
szimatolta.
Ekkor visszaemlékeztem arra, hogy hogyan adtunk nevet a sivatagi
Gombócnak.
Közelebb mentem hozzá, és magamra mutattam.
Én Bimba vagyok… Érted? Bimba! Te meg Gombóc… Én Bimba, te
Gombóc…
Aztán hátat fordítottam neki, s két lépést tettem a jurta felé. Majd
visszafordultam és rámosolyogtam.
Gombóc! – szóltam neki. – Gyere ide, Gombóc!
Gombóc az anyukájára nézett, lábai remegni kezdtek; látszott rajta,
hogy legszívesebben odafutna hozzánk.
Az anyukája azonban csak állt mozdulatlanul, és bennünket nézett. Én
meg egyre csak ezt ismételgettem:
Gombóc! Gyere ide, Gombóc!
Akkor a teveanyuka megmozdult, megbiccentette a fejét, és legelni
kezdett. Majd horkantott egyet.
Erre Gombóc megiramodott, ugrott néhányat a zöld füvön, odafutott
hozzám, és simogatásra nyújtotta apró, fehér púpocskáit…
Mi meg megfogtuk egymás kezét, kört csináltunk, mint az óvodában, s
énekelni kezdtünk egy dalt, amit Csoló is ismert. Gombóc meg csak ott
álldogált a kör közepén, s látszott rajta, hogy nagyon-nagyon jól érzi
magát.
Amikor később Nagyapó megérkezett a faluból, már igazi jó barátok
voltunk mind a négyen. Ott játszottunk a jurta mögött, s Gombóc ott
ugrándozott körülöttünk.
Éppen ideje ebédelni – mondta Nagyapó, és magához intett
bennünket.
Lemegyünk a faluba valamennyien. Csoló anyukája finom ebédet
főzött a tiszteletetekre…
Amikor a falu felé ballagtunk, Gombóc már úgy hozzánk tartozott,
mintha mindig is a barátunk lett volna.
Az óriások konyhájában
Egyik reggel Nagyapó korán felkeltett bennünket. Akkor már barátunk volt
a falu összes gyereke. Kiderült, Csolón kívül még másik három
unokatestvérünk is van. Sokat játszottunk együtt a falu jurtái között, s a
játékban természetesen nem maradt el Gombóc sem. Ott ugrándozott
naphosszat körülöttünk, csak ha megéhezett, akkor futott vissza az
anyukájához.
Hát, amint mondtam, ezen a reggelen Nagyapó korán felkeltett
bennünket.
Jó reggelt, gyerekek! – kiáltotta, s megcsiklandozta a takaró alól
kilátszó talpunkat.
Nevetve ugrottunk ki az ágyból, és a jurtaládához futottunk, amelynek a
tetején már ott állt a reggeli, az elmaradhatatlan tejes teával.
Nagyapó azonban ezen a reggelen figyelmeztetően felemelte a
mutatóujját.
Csak óvatosan a teával, gyerekek! – mondta, és elmosolyodott a
bajusza alatt. – Ma a hegyi óriások látnak vendégül bennünket. Ha most
teleisszátok magatokat teával, nem tudjátok majd megenni, amit főztek…
Én meg szégyellhetem magam, hogy jóllakott vendégeket hoztam a
vendégszerető óriások asztalához.
Sok mindent akartam kérdezni, de Dordzsi megelőzött.
Nincsenek is óriások! – biggyesztette le a száját. – Az iskolában
tanultuk, hogy sem óriások, sem pedig törpék nincsenek!
Erre Nagyapó ismét csak elmosolyodott.
orrát.
Ahogy felfelé kapaszkodtunk az ösvényen, egyre hűvösebb lett, s egyre
jobban elfáradtunk. Egyszerre csak valami nagyot kattant a fülemben.
Kattog a fülem, Dordzsi – fordultam a bátyámhoz -, éppen úgy, mint a
repülőgépen.
Az enyém is – csodálkozott Csoló – És mintha el is dugult volna.
Gombóc meg csak odafutott hozzánk, s ijedten rázogatta elálló, hófehér
fülét, amiből azonnal kitaláltuk, hogy neki is alighanem baja lehet a két kis
fehér lapátocskával.
Errefelé már ritkább a levegő – mondta lihegve Nagyapó, és
előremutatott. – Még néhány perc az egész… Aztán ott vagyunk az óriások
konyhájában!
Erre aztán igyekeztem odasomfordálni Nagyapó mellé, hogy közel
legyek hozzá, ha az óriások elé érünk. Ki tudhatja végül is, hogyan
fogadnak majd bennünket?
Hirtelen fehérré változott a levegő, mint az ulánbátori állomáson,
amikor a mozdony kiengedi a gőzét. Fehér pamacsok gomolyogtak felém
valahonnét messziről, ahova a fehérségtől nem lehetett ellátni. Nagyapó
akkor megállt, és előremutatott.
Az már az óriások konyhája… Alighanem fortyog a vizük.
Láttam, hogy Dordzsi is megszeppen, s legszívesebben
belekapaszkodna Nagyapó ruhájába. Egy iskolás azonban nem lehet gyáva,
így hát Dordzsi visszahúzta Nagyapó felé nyújtott kezét, és csak nagyokat
nyelt. Alighanem sikerült is lenyelnie a gyávaságot.
Egyszerre csak vége lett az útnak; a magasból szellő csapott a keskeny
völgyre, amely előttünk feküdt. A völgy közepén három forrás gőzölgött,
bugyborékolta ki magából a forró vizet. A víz keskeny kis patakocskává
változott, és csörgedezve tűnt el a bogyókkal teli bokrok között.
Furcsa, keserű szag csapott felénk. Gombóc is elfintorította az orrát, és a
farkincáját fordította a források felé.
Az óriások konyhája – mondta Nagyapó, és egészen közel ment a
forrásokhoz. – Gyertek ide ti is bátran… Csak vigyázzatok, bele ne
nyúljatok vagy bele ne essetek a vízbe… És vigyázzatok Gombócra is!
Óvatosan a források mellé kapaszkodtunk, és tisztes távolságban
leültünk a zöld fűre. A források csak zubogtak, bugyborékoltak, mintha
valaki a föld alatt melegítené őket.
Aztán mondd csak, Nagyapó, hol vannak az óriások? – kérdeztem.
Nagyapó elmosolyodott, és felfelé mutatott a levegőbe.
Nézzetek csak fel! Ott vannak mind a hárman… Mindegyik óriásnak
van egy forrása!
Kicsit megszeppenve néztünk felfelé, s három hatalmas sziklacsúcsot
pillantottunk meg, amint méltóságteljesen emelkedtek szinte egészen az
égig.
Dordzsi láthatóan megkönnyebbült, és barátságosan megsimogatta
Gombóc oldalát.
Látod, Gombóc, én meg már azt hittem, hogy valódi óriások élnek itt
fenn a hegyekben.
Ezen aztán jót nevettünk, s barátságosan integettünk a hegycsúcs-
óriások felé.
Vegyétek csak elő a tojásokat, gyerekek – szólt akkor Nagyapó, és a
maga táskájából Csoló kezébe nyomott két tojást. – Figyeljétek csak,
hogyan csinálom…
Ezzel felemelkedett, oldalra lépett a bokrok közé, s kisvártatva négy
óriási lapulevéllel tért vissza.
Ez lesz a tojásfőző – mondta, és kiosztotta a leveleket. Aztán
megfogta a magáét, a zsebébe nyúlt, s négy egyforma hosszúságúra vágott
meg kőből vagy bronzból. Fejét a levegőbe emelte, két óriási szarva az
égre meredt, szakállát ide-oda lengette a hegyek között fúvó szellő.
Juj, de félelmetes! – mondtam, és megborzongtam. Gombóc is
megrázkódott, és egészen odabújt hozzám.
Pedig nagyon kedves állat – mondta Csoló. – Nem bánt senkit… a
falubeli gyerekek is szeretik. – Aztán két ujját a szájába vette, és óriásit
füttyentett.
Szállt, repült Csoló füttyentése; átszállt a zöld legelő felett, felült a
szellő hátára, s meg sem állt Nagyszakállú Kecskeapó füléig. A vadkecske
akkor felkapta a fejét, és felénk nézett. Farkával megcsapkodta az oldalát,
megbillentette többször is a fejét. Mintha csak hívott volna bennünket.
Csoló abbahagyta a fütyülést, és felénk fordult.
Nagyszakállú Kecskeapót valami baj érte… Még sohasem láttam ilyen
szomorúnak.
Honnan tudod, hogy szomorú? – kérdeztem Csolót. – Hiszen ilyen
messziről alig lehet látni!
Biztos, hogy szomorú! Nem láttátok, hogyan intett nekünk a fejével?
Erre aztán nem tudtunk mit mondani. Tényleg láttuk, hogy
Nagyszakállú Kecskeapó hívott bennünket. Még Gombóc is felfigyelt rá,
bár őt jobban érdekelték a virágokon zümmögő méhecskék, mint
Kecskeapó.
De hát mi történhetett vele? – kérdezte tanácstalanul Dordzsi.
Nem tudom… – mormogta Csoló. – Talán meg kellene nézni…
De hiszen Nagyapó meghagyta, hogy ne menjünk messzire…
Kecskeapó pedig messze van… – mondtam, és bár nagyon sajnáltam a
szomorú Kecskeapót, mégsem szerettem volna megszegni Nagyapó
tilalmát.
Eh! – mondta Csoló, és kihúzta magát. – Nincs is olyan nagyon
messze… Nagyapó meg még csak éppen az előbb indult el… Mire
megvásárolja a boltban, amire szüksége van, mi is visszajövünk… Hátha
nagy bajban van a Kecskeapó…
Lopva Dordzsira pillantottam; láttam rajta, hogy erősen gondolkozik a
dolgon. Aztán csak ennyit mondott:
Hát akkor gyerünk gyorsan!
Csoló meg Dordzsi rám pislantottak, mintha nekem kellett volna
kimondanom az utolsó szót. Én nagyot sóhajtottam, és mivel nem akartam
gyávábbnak látszani náluk, bólintottam.
Persze hogy megyünk… Hátha valóban bajban van Kecskeapó!
Ezzel el is indultunk a hegyek felé. Gombóc ijedten és kelletlenül
ballagott mögöttünk, majd megállt a patak partján, és nyekeregni kezdett.
Olyan bánatosan, mintha éhes lenne.
Mi az, Gombóc, csak nem félsz? – kérdezte Dordzsi, és én
megéreztem a hangján, hogy legalább annyira fél, mint Gombóc. Nagyapó
nélkül, egyedül a hegyek között. Nem mindennapi kalandnak ígérkezett, az
már biztos!
Végül is Gombóc is velünk jött, igaz, nagyon kelletlenül, s készen rá,
hogy azonnal elfusson, ha valami váratlan dolog történne velünk.
Szerencsére azonban semmi ilyesmi nem történt, amikor felfelé
kapaszkodtunk a hegyoldalon. Nagyszakállú Kecskeapó ott állt a
sziklaszirt tetején, és a jövetelünket figyelte.
Egyszerre csak sötét árnyék vetődött fölénk. Gombóc rémülten nyihogni
kezdett, és a fűre lapult. Akkor az árnyék ellibbent a fejünk felől, majd újra
visszatért.
Óvatosan az égre pillantottam, és annyira megijedtem, hogy majdnem
Gombóc mellé lapultam. Óriási, nagy csőrű madár lebegett felettünk,
kiterjesztett szárnyával talán még egy jurtát is be tudott volna takarni.
Ezen a reggelen aztán igazán volt mit csinálnom. Mivel nem akartam, hogy
bárki is zavarjon, csendben kisompolyogtam a patakocska partjára, és
leheveredtem a selymes fűre. Körülöttem ezernyi méhecske zümmögött a
virágokon, közöttük lepkék kergetőztek; Gombóc még aludt lenn a faluban,
így aztán nem volt, aki megkergesse őket.
Ölembe vettem füzetemet és a színes ceruzáimat, s törni kezdtem a
fejem, hogy mit is rajzoljak bele a füzetbe.
Először is belerajzoltam az óriások konyháját, amint ott ülünk a
források partján, és főzzük a tojásokat. Aztán Gombócot, amint
beleszimatol a meleg vízbe, és elfintorítja az orrát. Azután lerajzoltam a
nyíllövő versenyt és azt, amint éppen a fekete pont kellős közepébe találok
a nyílvesszőmmel.
De lerajzoltam Gombócot is, amint megnyerte az egyszemélyes
teveversenyt, és ahogy az a bácsi a nyakába akasztotta az első helyezettnek
járó díjat.
Éppen kész lettem, amikor a falu felől harsány kiáltozást, nyihogást
hallottam. Fel sem kellett néznem, tudtam, hogy Gombóc és Csoló
igyekszik a jurta felé.
Dordzsi merre van? – kérdezte a sietéstől kifulladva Csoló.
Benn a jurtában – mondtam.
Ebben a pillanatban Dordzsi kidugta a fejét az ajtón, s amikor meglátta,
hogy Csoló és Gombóc megérkeztek, kiszaladt a rétre, és futott, ahogy
csak bírt.
Ma hova megyünk kirándulni? – kérdezte Csolót, és bukfencezett
egyet a zöld réten.
Ma sehova. Anyukám azt kéri, hogy segítsünk neki. Ma túrót szárít…
Vigyázni kell a kiteregetett túróra! Értitek?
Összenéztünk Dordzsival. Szólni egyikünk sem mert; nem akartuk,
hogy Csoló butának tartson bennünket. Hogyhogy szárítani a túrót? A túrót
megvesszük a boltban, betesszük a hűtőszekrénybe, aztán ha megéhezünk,
megesszük. Szárítani meg minek? Hiszen éppen akkor rossz a túró, ha
megszárad és kemény!
Csolóék jurtája körül már nagy volt a sürgés-forgás, amikor
odaérkeztünk. Tejet öntöttek nagy dézsákba, s hatalmas fakanalakkal
kavargatták őket; a gyerekek meg ott futkostak a dézsák között, s ha a
felnőtteknek valami dolga akadt, nagy lelkesedéssel fogták meg a kanalak
nyelét.
Csoló anyukája örömmel fogadott bennünket.
Szeretitek a túrót és a tejből készített finomságokat, gyerekek? –
kérdezte tőlünk.
Szeretjük bizony! – mondta Dordzsi, és én is bólintottam. Hiszen
tényleg szeretjük a túrót is és a sajtot is, csak azt nem tudtuk elképzelni,
hogy ezekből a tejes kondérokból hogyan jön ki a túró?
Ekkor Csoló anyukája gyanút foghatott, mert hozzám fordult, és
megkérdezte tőlem:
Aztán mondd csak, Bimba, tudod-e, hogy honnan vesszük a tejet?
Mi a boltból! – mondtam büszkén.
A gyerekek körülöttem kuncogni kezdtek, s én nem értettem, hogy
miért. Igenis, mi a boltból vesszük a tejet!
a fejét, de aztán nem szólt semmit. Én egy kicsit megijedtem, mert biztos
voltam benne, hogy azt hiányolja, amit Gombócnak adtam.
Uzsonnára aztán jól belakmároztunk a finom altáji túróból, s Ulánbajir
néni Gombócot is megkínálta. Gombóc azonban, csodák csodájára csak
elfintorította az orrát, és elinalt az anyukája felé. De mintha ma
gömbölyűbb lett volna a pocakja, mint máskor…
Ebéd után aztán nem bírtam tovább a titkomat, és bevallottam a fiúknak:
Csak azt nem értem, hogy Gombóc miért nem kért a túróból… Hiszen
nem is száradt meg annyira… És amikor adtam neki délelőtt kettőt…
titokban… azt megette.
Dordzsinak erre elpirult a füle.
Én is adtam neki kettőt, és azt is megette…
Amit én adtam, azt is megette – mondta Csoló is.
Kiderült, hogy titokban valamennyien sorban megvendégeltük a ravasz
tevecsikót. Így aztán nevetve néztünk utána, ahogy anyukája felé futott,
tele pocakkal, s valóban olyan volt, mint egy óriási Gombóc.
Az óriások fürdőszobájában
Olyan gyorsan elrepült a nyár, hogy alig vettük észre. Talán csak az tűnt
fel, hogy Gombóc egyszer csak abbahagyta a szopást, és bősz legelészésbe
kezdett. Aztán az is furcsának látszott, hogy a tevecsikó, aki kezdetben
csak akkora volt, hogy le kellett hajolnunk, ha meg akartuk simogatni, a
fejünkre nőtt. Még mindig szívesen eljátszadozott ugyan velünk, de
gyakran egész délutánokra eltűnt, hogy a többi tevegyerekkel hancúrozzon
a pusztán.
Egyszerre csak megjelentek az első sárga levelek a fákon. A
napocskának is sárga udvara támadt, s a puszta is sárga színt öltött. A
hegyek hósipkája megnövekedett, s az égen vándormadarak repültek dél
felé.
Azon a délelőttön Nagyapó bement a faluba, hogy ügyes-bajos dolgait
intézze. Amikor visszajött, mintha kicsit szomorkás lett volna a szeme.
Matatott valamit a jurtában, aztán hozzánk fordult.
Megérkezett hát az arany ősz, gyerekek – mondta.
Arany ősz? – kérdeztük csodálkozva.
Erre mifelénk, az Altaj-hegységben, így hívják… Hiszen csupa-csupa
arany minden; a fák, a bokrok, a puszta. Megérkezett bizony az arany ősz!
A nyitott ajtón keresztül kilestünk a pusztára, ahol, mintha csak
Nagyapónak helyeselnének, búsan bólogattak a sárga fűszálak.
Nagyapó így folytatta:
Az arany ősszel együtt egy távirat is érkezett Ulánbátorból.
Megjött Apa és Anya? – kérdeztük egyszerre Dordzsival.
Meg bizony – mondta Nagyapó. – Hazajöttek Magyarországról. S az
is benne áll a táviratban, hogy holnapután várnak benneteket az ulánbátori
repülőtéren… Vége hát a nyárnak, gyerekek!
Egyszerre voltunk szomorúak is és boldogok is. Szomorúak, mert el kell
búcsúznunk Nagyapótól, Gombóctól, Csolótól, a gyerekektől és a hósipkás
óriásoktól, s boldogok, mert viszontláthatjuk Apát és Anyát, ulánbátori
barátainkat, és én ráadásul még iskolába is megyek…
Aztán elérkezett a búcsú pillanata. Feladtuk a csomagjainkat a
repülőgépre, elköszöntünk Nagyapótól és a gyerekektől. Szinte a falu
összes gyereke kikísért bennünket, s egyszerre tele lett a zsebünk a sokféle
ajándékkal, amit búcsúzóul kaptunk tőlük. Szarvasagancs nyelű kés,
tűzliliom gumója, színes kavicsok kucorogtak zsebünk mélyén.
S a gyerekek között ott állt Gombóc, fülét lehorgasztva, gömbölyű
gombszemével nézett bennünket.
Viszontlátásra, Gombóc! – kiáltottuk, amikor a repülőgép motorjai
beindultak, s megsimogattuk a rakoncátlan tevecsikó púpocskáit. Gombóc
megnyalta a kezünket; látszott rajta, hogy igazán szomorú.
Aztán egyszerre csak felkapta a fejét, s a puszta felé pislogott, ahol
tevecsorda bukkant fel a láthatáron. S a pajkos tevecsikó még nyihogott
egyet felénk, talán elköszönt tőlünk, majd megfordult, és uzsgyi,
elvágtatott a tevék után. Ebből aztán megértettük, hogy Gombóc is felnőtt,
s inkább keresi már a hozzá hasonló tevék társaságát, mint az emberekét.
A repülőgép felemelkedett, s mi meg sem álltunk Ulánbátorig.
Apa és Anya a repülőtéren vártak bennünket. Elmondták, hogy egy-két
év múlva ismét Magyarországra utaznak, s akkor már bennünket is
magukkal visznek. Mondanom sem kell, nagyon örültünk a jó hírnek.
Néhány nap múlva pedig megkezdődött az iskola. Előtte persze még
bementem az óvodába, s odaadtam Dólma néninek a füzetemet, amibe
nyári kalandjaimat rajzoltam.
S képzeljétek csak el, az első órán, amit már egy új néni, a tanító néni
tartott, a nevemen szólított. Én felálltam, ahogy illik, s akkor a tanító néni
átadott egy szép, nagy mesekönyvet, s mivel még akkor nem ismertem a
betűket, felolvasta, hogy mi van beleírva. Hát ez volt: