You are on page 1of 25

Machine Relocation Form

Machine Relocation Form


機械移設連絡用紙
Formular über den Standortwechsel einer Maschine
Formulaire de déplacement de machine
Modulo di ricollocamento della macchina
Formulario para la reubicación del equipo
Machine Verplaatsingsformulier
Formulário de reinstalação da máquina em um local diferente
Formulär för flytt av maskin
Makine Yer değiştirme Formu
机床再定位表
機床再定位表
기계 이동 양식
Formulář pro přemístění stroje
Gépáttelepítési nyomtatvány
แบบฟอรมการเคลื่อนยายเครื่องจักร
Formulir Pemindahan Mesin
Форма для перемещения машины
Obrazec za premestitev naprave
Formularz zmiany lokalizacji maszyny
Formular for relokering av maskin
Koneen uudelleensijoituskaavake
Skema for ny placering af maskiner
Borang Penempatan Semula Mesin

IM-RELOCATIONDM-D01
2013.10.P
Machine Relocation Form Date:

When relocating the machine, fill out this form completely and submit it to DMG MORI SEIKI or our local
distributor.
If relocation requires authorization from the Japanese government, the authorization process will normally
take 2 to 3 weeks. To ensure that you can use the machine immediately after relocation, contact DMG MORI
SEIKI or our local distributor as soon as your relocation plan becomes clear.
This machine detects relocation. When relocation is detected, the machine enters one of the following states
and cannot be operated until a new validation key is input.
 NC power cannot be turned on.
 The emergency stop status cannot be released.
 The validation key entry screen is displayed after the power is turned on.
The validation key is issued after the machine relocation is approved and the confirmation process by DMG
MORI SEIKI or our local distributor is completed.

Model

Machine Information Serial No.

NC Unit

Company

Present Location Telephone

Address

Company

Destination Telephone

Address
Scheduled Relocation
Time and Date
Grounds for Relocation
and Intended Use

For DMG MORI SEIKI's Use - Do Not Write Below This Line.

Sales Ringi No.


Present Location
Person in Charge of Confirmation: Date:
Confirmation
Destination
Person in Charge of Confirmation: Date:
Confirmation
機械移設連絡用紙 年 月 日

機械を移設するときは、本紙に必要事項をご記入のうえ、事前に弊社または販売店に提出してください。移
設に日本政府の許可を必要とする場合は、承認手続きに通常 2 ~ 3 週間かかります。移設後できるだけ早く
本製品をご使用いただくために、移設の予定が決まり次第、弊社または販売店に連絡してください。
本製品は、移設を検知します。移設が検知されると、機械は以下のいずれかの状態となり、認証番号を入力
するまでは運転することができません。
• NC 電源が投入できない

• 非常停止が解除できない

• NC 電源投入後に認証番号入力画面が表示される

認証番号は、機械の移設が承認され、弊社または販売店による確認作業が完了した後に発行されます。

機種

機械情報 機番

制御装置名

会社名

現在の所在地 電話番号

住所

会社名

移設先の所在地 電話番号

住所

移設予定日時

移設の理由および使用目的

DMG 森精機記入欄

販売稟議番号

移設前所在確認 確認担当者名: 日付:

移設先所在確認 確認担当者名: 日付:


Formular über den Standortwechsel einer
Maschine Datum:

Wird der Standort einer Maschine gewechselt, füllen Sie bitte dieses Formular vollständig aus und reichen Sie
es bei DMG MORI SEIKI oder einem Händler vor Ort ein. Ist für den Standortwechsel eine Genehmigung der
japanischen Regierung erforderlich, so nimmt dieser Bewilligungsprozess normalerweise zwei bis drei
Wochen in Anspruch. Um sicherzugehen, dass Sie die Maschine unmittelbar nach dem Standortwechsel
verwenden können, setzen Sie sich bitte mit DMG MORI SEIKI oder Ihrem Händler vor Ort in Verbindung,
sobald sich Ihre Pläne über den Standortwechsel klar abzeichnen.
Diese Maschine zeigt einen Standortwechsel an. Nach Erfassung eines Standortwechsels wechselt die
Maschine in einen der folgenden Betriebszustände und ist erst nach Eingabe eines neuen
Bestätigungsschlüssels wieder betriebsbereit.
• NC-Stromversorgung kann nicht aktiviert werden.
• Der Notstopp-Status kann nicht aufgehoben werden.
• Nach Einschalten der Stromversorgung erscheint der Bildschirm zur Eingabe des Bestätigungsschlüssels.
Dieser Bestätigungsschlüssel wird ausgegeben, nachdem der Standortwechsel genehmigt wurde und der
Bestätigungsprozess durch DMG MORI SEIKI oder unseren lokalen Händler abgeschlossen wurde.

Modell

Maschineninformationen Seriennr.

NC-Einheit

Firma

Derzeitiger Standort Telefon

Adresse

Firma

Ziel Telefon

Adresse
Geplanter
Standortwechsel
Zeit und Datum
Gründe für den
Standortwechsel und
gewünschte
Verwendung

Zur Verwendung durch DMG MORI SEIKI - Schreiben Sie bitte nicht unterhalb dieser Linie.
Ringi-Nr.
(Zulassungsdokument)
für den Verkauf
Bestätigung des
Für die Bestätigung verantwortliche Person: Datum:
aktuellen Standorts
Bestätigung des neuen
Für die Bestätigung verantwortliche Person: Datum:
Standorts
Formulaire de déplacement de machine Date :

Dans le cas du déplacement de la machine, remplissez entièrement ce formulaire et adressez-le à DMG


MORI SEIKI ou à notre distributeur local. Si le déplacement nécessite une autorisation du gouvernement
japonais,
la procédure d'autorisation prend normalement 2 à 3 semaines. Afin de vous assurer que vous pourrez
utiliser la machine immédiatement après l'avoir déplacée, contactez DMG MORI SEIKI ou notre distributeur
local d
ès que votre plan de déplacement est clairement défini.
Cette machine détecte les changements d'emplacement. En cas de détection d'un déplacement, un des ét
ats suivants est activé et la machine ne peut être actionnée avant qu'une nouvelle clé de validation soit saisie.
 L'unité CN ne peut être mise sous tension.
 L'état d'arrêt d'urgence ne peut être activé.
 L'écran de saisie de la clé de validation s'affiche lors de la mise sous tension.
La clé de validation est émise après que le déplacement de la machine a été approuvé et que la procédure
de confirmation par DMG MORI SEIKI ou notre distributeur local a été terminée.

Modèle
Informations concernant
Nº de série
la machine
Unité CN

Société

Emplacement actuel Téléphone

Adresse

Société

Destination Téléphone

Adresse
Déplacement
programmé
Heure et date
Motifs du déplacement
et usage prévu

Réservé à DMG MORI SEIKI - Ne rien écrire sous cette ligne.


Nombre de Ringis
(formulaire
d'approbation collective)
pour les ventes
Confirmation de
Responsable de la confirmation : Date :
l'emplacement actuel
Confirmation de la
Responsable de la confirmation : Date :
destination
Modulo di ricollocamento della macchina Data:

Quando si cambia l'ubicazione la macchina, compilare il presente modulo in tutti i suoi punti e inviarlo a DMG
MORI SEIKI o al distributore locale. Se il ricollocamento richiede un'autorizzazione da parte del governo
giapponese, la procedura di autorizzazione richiederà in linea di massima 2 o 3 settimane. Per assicurarsi di
poter utilizzare la macchina immediatamente dopo il ricollocamento, contattare DMG MORI SEIKI o il
distributore locale non appena definito chiaramente il piano di ricollocamento.
Questa macchina rileva il ricollocamento. Quando viene rilevato il ricollocamento, la macchina inserisce uno
dei seguenti stati e non può essere utilizzata finché non viene immessa una nuova chiave di convalida.
 Non è possibile accendere l'alimentazione CN.
 Non è possibile disattivare lo stato di arresto di emergenza.
 La schermata di immissione della chiave di convalida viene visualizzata dopo l'accensione dell'alimentazione.
La chiave di convalida viene emessa dopo l'approvazione del ricollocamento della macchina e il
completamento della procedura di conferma da parte di DMG MORI SEIKI o del distributore locale.

Modello
Informazioni sulla
Nº di serie
macchina
Unità CN

Società

Ubicazione attuale Telefono

Indirizzo

Società

Destinazione Telefono

Indirizzo
Data e ora pianificate
per il ricollocamento
Motivo del
ricollocamento e
intenzioni di utilizzo

Parte destinata a DMG MORI SEIKI - Non scrivere al di sotto di questa linea.
Nº Ringi vendite
(documento di
approvazione)
Conferma
Persona incaricata della conferma: Data:
dell'ubicazione attuale
Conferma della
Persona incaricata della conferma: Data:
destinazione
Formulario para la reubicación del equipo Fecha:

En caso de traslado del equipo, es preciso completar el siguiente formulario y enviarlo a DMG MORI SEIKI, o
bien a su distribuidor local. Si la reubicación está sometida a la autorización del gobierno japonés, debe
saber que este trámite puede llevar entre dos y tres semanas. En consecuencia, y con el fin de asegurar una
utilización inmediata de la máquina tras su traslado, será imperativo contactar con DMG MORI SEIKI o su
distribuidor local tan pronto como se concreticen los planes de reubicación.
Esta máquina detecta la reubicación. Al detectar una reubicación, la máquina muestra uno de los estados
siguientes y no estará operativa hasta que se introduzca una clave de validación nueva.
 La alimentación eléctrica del CN no se puede conectar.
 El estado de parada de emergencia no se puede desactivar.
 La pantalla de introducción de la clave de validación se muestra tras conectar la alimentación.
Dicha clave se crea una vez autorizada la reubicación de la unidad y tras la finalización del proceso de
confirmación por parte de DMG MORI SEIKI o su distribuidor local en representación del primero.

Modelo
Información referente al
Núm. de serie
equipo
Unidad de CN

Compañía

Localización actual Número de teléfono

Dirección

Compañía

Destino Número de teléfono

Dirección
Reubicación
programada el
día y hora
Local para su
reubicación y
predicciones de uso

Reservado a DMG MORI SEIKI - Deje en blanco a partir de esta línea


Número ringi
(formulario de
autorización) de venta
Confirmación de la
Responsable de la confirmación: Fecha:
localización actual
Confirmación de
Responsable de la confirmación: Fecha:
destino
Machine Verplaatsingsformulier Datum:

Als u deze machine verplaatst, gelieve dit formulier compleet in te vullen en het door te geven aan DMG
MORI SEIKI of aan uw plaatselijke verdeler. Als de verplaatsing de toestemming van de Japanse regering
vereist, dan zal de vergunningsprocedure normaal gezien 2 à 3 weken vragen. Om er zeker van te zijn dat u
de machine direct na de verplaatsing kunt gebruiken wordt het aangeraden om contact op te nemen met
DMG MORI SEIKI of onze plaatselijke verdeler zodra u voornemens bent de machine te verplaatsen.
De machine detecteert de verplaatsing. Als de machine verplaatsing detecteert, dan gaat ze over op een van
de volgende standen en kunt u ze niet meer gebruiken totdat u een nieuwe valideringsleutel hebt ingevoerd.
 NC-stroom kan niet worden ingeschakeld.
 De noodstopstatus kan niet worden opgeheven.
 Het invoerscherm van de valideringsleutel verschijnt nadat de stroom is ingeschakeld.
De valideringssleutel wordt doorgegeven na goedkeuring van de verplaatsing van de machine en voltooïng
van de bevestigingsprocudre door DMG MORI SEIKI of onze plaatselijke verdeler.

Model

Machine informatie Seriëel Nr

NC unit

Bedrijf

Huidige locatie Telefoon

Adres

Bedrijf

Bestemming Telefoon

Adres
Geplande verplaatsing
Tijd en Datum
Motieven van
verplaatsing en voorzien
gebruik

Voor gebruik van DMG MORI SEIKI - Schrijf niets onder deze lijn.
Verkoop Ringi
(vergunningsformulier)
Nr.
Huidige locatie
Persoon verantwoordelijk voor de bevestiging: Datum:
Bevestiging
Bevestiging van
Persoon verantwoordelijk voor de bevestiging: Datum:
bestemming
Formulário de reinstalação da máquina
em um local diferente Data:

Ao reinstalar a máquina em um local diferente, preencha este formulário completamente e envie-o para a
DMG MORI SEIKI ou o seu distribuidor local. Se a reainstalação precisar da autorização do governo
japonês, esse processo pode demorar de duas a três semanas. Para assegurar que a máquina pode ser
utilizada imediatamente após a reinstalação, entre em contato com a DMG MORI SEIKI ou o seu distribuidor
local logo após a tomada de decisão de reinstalar a máquina em um local diferente.
Esta máquina detectou uma reinstalação em local diferente. Quando é detectada, a máquina entra em um
dos seguintes estados e não pode ser operada até que uma nova chave de validação seja inserida.
 A alimentação CN não pode ser ligada.
 O status de parada de emergência não pode ser liberado.
 A tela de entrada da chave de validação é exibida depois que a alimentação é ligada.
A chave de validação é fornecida após a aprovação da reinstalação da máquina e a conclusão do processo
de confirmação da DMG MORI SEIKI ou do seu distribuidor local.

Modelo

Informações da máquina Número de série

Unidade de CN

Empresa

Localização atual Telefone

Endereço

Empresa

Local de destino Telefone

Endereço
Data e hora
programadas
para a reinstalação
Razão para reinstalação
e uso pretendido

Para uso da DMG MORI SEIKI - Não escreva abaixo desta linha.
Núm. de vendas Ringi
(documento de
aprovação)
Confirmação da
Pessoa responsável pela confirmação: Data:
localização atual
Confirmação da
Pessoa responsável pela confirmação: Data:
localização de destino
Formulär för flytt av maskin Datum:

Fyll i detta formulär fullständigt när maskinen ska flyttas och skicka det sedan till DMG MORI SEIKI eller vår
lokala distributör. Skulle omplaceringen kräva godkännande från Japans regering tar normalt denna
processen 2 till 3 veckor. För att vara säker på att maskinen ska kunna användas direkt efter omplacering bör
kontakt tas med DMG MORI SEIKI eller vår lokala distributör så snart flytt planerna är klara.
Denna maskin registrerar omplacering. Om en omplacering känns av kommer maskinen att ställa sig i
följande tillstånd och kan inte användas förrän en ny bekräftelsenyckel matas in.
 Kraften till NC kan inte sättas på.
 Nödstoppstatus kan inte bekräftas.
 Skärmen för inmatning av bekräftelsenyckeln visas när strömmen sätts på.
Bekräftelsenyckeln utfärdas efter att omplacering har godkänts och bekräftelseprocessen har fullbordats hos
DMG MORI SEIKI eller hos vår lokala distributör.

Modell

Maskininformation Serienummer

NC-enhet

Företag

Nuvarande placering Telefon

Adress

Företag

Destination Telefon

Adress
Schemalagd
omplacering
Tid och Datum
Orsak till omplacering
och avsedd användning

Endast för DMG MORI SEIKI - Skriv inte nedanför denna linje.
Försäljning nr på Ringi
(godkännandeformulär)
Bekräftad nuvarande
Ansvarig för bekräftande: Datum:
placering
Bekräftad destination Ansvarig för bekräftande: Datum:
Makine Yer değiştirme Formu Tarİh:

Makinenin yerini değiştirirken bu formu tam olarak doldurun ve DMG MORI SEIKI'ye ya da yerel
distribütörümüze teslim edin. Eğer yer değiştirme için Japon Hükümetinden izin alınması gerekirse, izin
işlemleri normalde 2 ile 3 hafta sürecektir. Yer değiştirmeden sonra makineyi hemen kullanabilmenizi temin
etmek için yer değiştirme planınız kesinleşince DMG MORI SEIKI ya da yerel distribütörümüzle bağlantıya
geçin.
Bu makine yer değiştirmeyi algılar. Yer değiştirme algılandığında, makine aşağıdaki durumlardan birini girer
ve yeni bir geçerlilik anahtarı girilene kadar kullanılamaz.
 NC gücü açılamaz.
 Acil durdurma durumu serbest bırakılamaz.
 Geçerlilik anahtarı giriş ekranı güç açıldıktan sonra görüntülenir.
Geçerlilik anahtarı makine yer değiştirmesi uygun bulunduktan ve onaylama işlemi DMG MORI SEIKI ya da
yerel distribütörümüz tarafından tamamlandıktan sonra verilmektedir.

Model

Makine Bilgileri Seri Numarası

NC Ünitesi

Şirket

Şimdiki Yeri Telefon

Adres

Şirket

Varış Yeri Telefon

Adres
Planlı Yer Değiştirme
Saati ve Tarihi
Yer Değiştirme Nedenleri
ve Kullanım Amacı

DMG MORI SEIKI için Ayrılmıştır - Bu satırdan itibaren doldurmayın.


Satış onay belgesi
numarası
Şimdiki Yerin Onayı Onay Sorumlusu: Tarİh:

Varış Yeri Onayı Onay Sorumlusu: Tarİh:


机床再定位表 日期 :

对机床重新定位时,需完整地填写该表并递交给 DMG MORI SEIKI 或当地销售商。如果重新定位需要日本政府


的批准,批准程序通常要花费 2 到 3 周。要确保在重新定位之后立即使用机床,一旦重新定位计划确定之后就
应该立即与 DMG MORI SEIKI 或当地销售商联系。
该机床检测重新定位。检测重新定位时,机床进入以下状态之一。在输入有效序列号之前,机床无法运行。
 NC 电源无法打开。

 紧急停止状态无法解除。

 通电之后显示有效序列号输入屏面。

机床重新定位得到批准,DMG MORI SEIKI 或当地销售商的确认程序完成之后,就会授予有效序列号。

型号

机床信息 机床编号

NC 单元

公司

当前位置 电话号码

地址

公司

目的地 电话号码

地址

计划重新定位时间和日期

重新定位和预定用途的地面

DMG MORI SEIKI 使用 - 本行之下不需填写。

销售 Ringi No.

当前位置确认 确认负责人 : 日期 :

目的地确认 确认负责人 : 日期 :
機床再定位表 日期 :

對機床重新定位時,需完整地填寫該表並遞交給 DMG MORI SEIKI 或當地銷售商。如果重新定位需要日本政府


的批准,批准程式通常要花費 2 到 3 周。要確保在重新定位之後立即使用機床,一旦重新定位計畫確定之後就
應該立即與 DMG MORI SEIKI 或當地銷售商聯繫。
該機床檢測重新定位。檢測重新定位時,機床進入以下狀態之一。在輸入有效序列號之前,機床無法運行。
 NC 電源無法開啟。

 緊急停止狀態無法解除。

 通電之後顯示有效序列號輸入屏面。

機床重新定位得到批准,DMG MORI SEIKI 或當地銷售商的確認程式完成之後,就會授予有效序列號。

型號

機床資訊 機床編號

NC 單元

公司

當前位置 電話號碼

地址

公司

目的地 電話號碼

地址

計畫重新定位時間和日期

重新定位和預定用途的地面

DMG MORI SEIKI 使用 - 本行之下不需填寫。

銷售 Ringi No.

當前位置確認 確認負責人 : 日期 :

目的地確認 確認負責人 : 日期 :
기계 이동 양식 날짜 :

기계 이동 시에는 본 양식을 작성하여 모리 세이키 (DMG MORI SEIKI) 또는 현지 총판에 제출하십시오 . 이


동하는 데 일본 정부의 승인이 필요한 경우 , 승인을 처리하는 데 2~3 주의 시간이 걸립니다 . 이동 후 즉시 기
계를 사용하려면 이동 계획이 확정되는 대로 모리 세이키 (DMG MORI SEIKI) 또는 현지 총판에 문의하십시
오.
이 기계에는 이동 감지 기능이 있습니다 . 재배치를 감지하면 , 해당 기계는 다음의 상태로 들어가서새 확인
키를 입력할 때까지 기계는 작동하지 않습니다 .
 NC 파워를 켤 수 없습니다 .

 비상 정지 상태를 해제할 수 없습니다 .

 전원이 켜진 후 확인 키 입력 화면이 표시됩니다 .

확인 키는 모리 세이키 (DMG MORI SEIKI) 또는 현지 총판이 기계 이동을 승인하고 확인한 후에 발급됩니다


.

모델명

기계 정보 일련 번호

NC 장치

회사명

현재 위치 전화 번호

주소

회사명

목적지 전화 번호

주소

이동 예약 시간 및 날짜

이동 목적 및 용도

모리 세이키 (DMG MORI SEIKI) 기재란 - 아래에는 기재하지 마십시오 .

판매 승인 문서 번호

현재 위치 확인 확인 담당자 : 날짜 :

목적지 확인 확인 담당자 : 날짜 :
Formulář pro přemístění stroje Datum:

Při přemist’ování stroje vyplňte veškeré údaje v tomto formuláři a zašlete jej společnosti DMG MORI SEIKI
nebo našemu místnímu distributorovi. Vyžaduje-li přemístění povolení od japonské vlády, bude proces
vydání takového povolení trvat 2 až 3 týdny. Abyste zajistili, že bude zařízení možné začít používat okamžitě
po jeho přemístění, kontaktujte společnost DMG MORI SEIKI nebo našeho místního distributora, jakmile
budete mít přemístění stroje naplánováno.
Tento stroj své přemístění zaznamená. Když dojde k detekci přemístění, přejde zařízení do jednoho z
následujících stavů a není možné s ním pracovat, dokud není zadán nový potvrzovacího klíč.
 NC napájení nelze zapnout.
 Pohotovostní stop stav nelze deaktivovat.
 Po zapnutí napájení se zobrazí obrazovka pro zadání potvrzovacího klíče.
Potvrzovací klíč se vydává po schválení přemístění stroje a dokončení potvrzovacího procesu ze strany
společnosti DMG MORI SEIKI nebo našeho místního distributora.

Model

Informace o stroji Sériové číslo

Jednotka NC

Společnost

Aktuální umístění Telefon

Adresa

Společnost

Místo určení Telefon

Adresa
Místo a čas plánovaného
přemístění
Důvod přemístění a
zamýšlené použití stroje

Pro použití DMG MORI SEIKI - Nepište pod tento řádek.


Č. dokumentu
schválení prodeje
Potvrzení aktuálního
Osoba odpovědná za potvrzení: Datum:
umístění
Potvrzení místa určení Osoba odpovědná za potvrzení: Datum:
Gépáttelepítési nyomtatvány Dátum:

A gép áttelepítése során töltse ki teljesen ezt a nyomtatványt, és küldje le DMG MORI SEIKI részére vagy a
helyi elosztó számára. Ha az áttelepítés a japán kormány engedélyezését követeli, az engedélyezési
folyamat kb. 2-3 hetet igénybe vesz. Annak biztosítása érdekében, hogy a gépet az áttelepítés után azonnal
használni tudja, vegye fel a kapcsolatot DMG MORI SEIKI-vel vagy a helyi elosztóval, amint az áttelepítési
terv tisztázódik.
A gép kimutatja az áttelepítést. Áttelepítés észlelésekor a gép az alábbi állapotok valamelyikébe kerül, és az
új érvényesítési kulcs megadásáig nem működtethető.
 Az NC áramellátása nem kapcsolható be.
 A vészleállítási állapot nem szüntethető meg.
 Az áramellátás bekapcsolása után az érvényesítési kulcs megadásának képernyője jelenik meg.
Az érvényesítési jelszó a gép áttelepítésének engedélyezése után, és DMG MORI SEIKI vagy a helyi elosztó
engedélyezési folyamatát követően kerül kiadásra.

Modell
A gépre vonatkozó
Sorozatszám
információk
NC egység

Cég

Jelenlegi hely Telefon

Cím

Cég

Célhely Telefon

Cím
A tervezett áttelepítés
ideje (dátum, idő)
Az áttelepítés okai és
tervezett használata

DMG MORI SEIKI számára használatra - Ne írjon ez alá a vonal alá.


Eladás jóváhagyására
vonatkozó
dokumentumszám
Jelenlegi hely
Az engedélyt kitöltő személy: Dátum:
engedélyezése
Célhely engedélyezése Az engedélyt kitöltő személy: Dátum:
แบบฟอรมการเคลื่อนยายเครื่องจักร วันที:่

เมื่อทําการเคลื่อนยายเครื่องจักร ใหกรอกแบบฟอรมนี้ใหสมบูรณและสงมอบให DMG MORI SEIKI หรือ ตัวแทนของเราในทองที่นั้นๆ หากการ


เคลื่อนยายตองไดรับอนุญาตจากรัฐบาลประเทศญีป่ ุน โดยทั่วไปขั้นตอนดังกลาวจะใชระยะเวลา 2 ถึง 3 สัปดาห เพื่อใหสามารถใชเครื่องจักร
ไดทันทีภายหลังการเคลื่อนยาย โปรดติดตอ DMG MORI SEIKI หรือ ตัวแทนในประเทศของทานทันทีที่ทานมีแผนการเคลื่อนยายอยางชัดเจนแลว
เครื่องจักรนี้มีการตรวจจับการเคลื่อนยาย เมื่อมีการตรวจพบการเคลื่อนยาย เครื่องจักรจะเขาสูสถานะดังตอไปนี้ และจะไมสามารถใชงาน
ไดจนกวาจะมีการปอนคียยืนยันสิทธิ์ตัวใหม

 ไมสามารถเปด NC power ได


 ไมสามารถปลดสถานะหยุดฉุกเฉินได
 หนาจอใสคยี ยืนยันสิทธิ์จะปรากฏหลังจากที่เปดแหลงจายไฟ (Power) แลว
คียยืนยันสิทธิ์จะถูกกําหนดใหภายหลังการเคลื่อนยายเครื่องจักร ไดรับการอนุมัติและเสร็จสิ้นกระบวนการยืนยันจาก DMG MORI SEIKI
หรือตัวแทนในทองที่นั้นๆ

รุน
ขอมูลเครื่องจักร หมายเลขเครื่อง
หนวย NC
บริษัท
ตําแหนงปจจุบัน หมายเลขโทรศัพท
ที่อยู
บริษัท
ปลายทาง หมายเลขโทรศัพท
ที่อยู
หมายกําหนดการเคลื่อนยาย
เวลา และ วันที่
ฐานสําหรับการเคลือ่ นยาย
และ การใชงาน

สําหรับ DMG MORI SEIKI เทานั้น - หามเขียนใตเสนนี้


หมายเลขเอกสารการขาย
ที่ไดรับการรับรอง
การยืนยันตําแหนงปจจุบัน ผูร ับผิดชอบการยืนยัน: วันที่:
การยืนยันตําแหนงปลายทาง ผูร ับผิดชอบการยืนยัน: วันที่:
Formulir Pemindahan Mesin Tanggal:

Jika memindahkan mesin, lengkapi formulir ini dengan lengkap dan kirimkan ke DMG MORI SEIKI atau
distributor lokal kami. Jika pemindahan memerlukan otorisasi dari pemerintah Jepang, proses otorisasi
biasanya memerlukan waktu 2 sampai 3 minggu. Untuk memastikan bahwa Anda dapat menggunakan mesin
segera setelah pemindahan, hubungi DMG MORI SEIKI atau distributor lokal kami segera setelah rencana
pemindahan Anda pasti.
Mesin ini mendeteksi pemindahan. Jika pemindahan terdeteksi, mesin memasuki salah satu keadaan berikut
dan tidak dapat dioperasikan sampai kunci validasi baru dimasukkan.
 Daya NC tidak dapat dihidupkan.
 Status penghentian darurat tidak dapat dilepaskan.
 Layar entri kunci validasi ditampilkan setelah daya dihidupkan.
Kunci validasi dikeluarkan setelah pemindahan mesin disetujui dan proses konfirmasi oleh DMG MORI SEIKI
atau distributor lokal kami selesai.

Model

Data Mesin No. Seri

Unit NC

Perusahaan

Lokasi Sekarang Telepon

Alamat

Perusahaan

Tujuan Telepon

Alamat
Pemindahan Terjadwal
Waktu dan Tanggal
Alasan Pemindahan dan
Penggunaan yang
Diinginkan

Diisi oleh DMG MORI SEIKI - Jangan Menulis di Bawah Baris Ini.
No. Perjanjian
Penjualan
Konfirmasi Lokasi
Petugas Konfirmasi: Tanggal:
Sekarang
Konfirmasi Tujuan Petugas Konfirmasi: Tanggal:
Форма для перемещения машины Дата:

При перемещении машины полностью заполните эту форму и направьте ее DMG MORI SEIKI или
нашему дистрибутору в вашем городе. Если для перемещения требуется разрешение правительства
Японии, процедура получения разрешения обычно занимает от 2 до 3 недель. Чтобы обеспечить
возможность использования машины сразу же после перемещения, свяжитесь с DMG MORI SEIKI или
с нашим дистрибутором в вашем городе, как только определитесь с планом перемещения.
Данная машина обнаруживает перемещение. Если зафиксировано перемещение, машина перейдет в
одно из описанных ниже состояний и ее нельзя будет использовать, пока не будет введен ключ
подтверждения.
 Не удается включить питание NC.
 Не удается отменить состояние аварийного останова.
 При включении питания появляется экран ввода ключа подтверждения.
Ключ подтверждения выдается после выдачи разрешения на перемещение машины и выполнения
процедуры подтверждения DMG MORI SEIKI или нашим дистрибутором в вашем городе.

Модель

Информация о машине Серийный номер

Модуль NC

Компания
Текущее
Телефон
местонахождение
Адрес

Компания

Место назначения Телефон

Адрес
Планируемые дата и
время перемещения
Причины перемещения
и планируемое
использование

Для внутреннего пользования DMG MORI SEIKI - ниже не заполнять.


Разрешение на
продажу №
Подтверждение
текущего Лицо, ответственное за подтверждение: Дата:
местонахождения
Подтверждение места
Лицо, ответственное за подтверждение: Дата:
назначения
Obrazec za premestitev naprave Datum:

Ob premestitvi naprave v celoti izpolnite ta obrazec in ga pošljite družbi DMG MORI SEIKI ali lokalnemu
distributerju. Če je treba za premestitev pridobiti pooblastilo japonske vlade, postopek pooblastitve navadno
traja dva do tri tedne. Če želite zagotoviti, da bo napravo mogoče uporabljati takoj po premestitvi, se obrnite
na družbo DMG MORI SEIKI ali na našega lokalnega distributerja, takoj ko bo znan načrt premestitve.
Ta naprava zaznava premestitev. Ko stroj zazna premik, stroj preide v enega od naslednjih načinov in stroja ni
moč upravljati, dokler ne vnesete novega potrdila veljavnosti.
 NC power ni moč vključiti.
 Zasilnega stanja zaustavitve ni moč sprožiti.
 Po vklopu se prikaže zaslon za vnos potrdila veljavnosti.
Ključ za preverjanje veljavnosti se izda, ko je premestitev naprave odobrena in ko družba DMG MORI SEIKI
ali naš lokalni distributer dokončata postopek potrditve.

Tip

Podatki o napravi Serijska št.

Enota NC

Podjetje

Trenutna lokacija Telefon

Naslov

Podjetje

Cilj Telefon

Naslov
Načrtovana čas in datum
premestitve
Razlogi za premestitev
in predvidena uporaba

Uporablja družba DMG MORI SEIKI - ne pišite pod to črto.


Številka dokumenta za
odobritev prodaje
Potrditev trenutne
Odgovorna oseba za potrditev: Datum:
lokacije
Potrditev cilja Odgovorna oseba za potrditev: Datum:
Formularz zmiany lokalizacji maszyny Date:

W celu zmiany lokalizacji maszyny należy wypełnić niniejszy formularz i dostarczyć go do DMG MORI SEIKI
lub naszego lokalnego dystrybutora. Jeżeli zmiana lokalizacji wymaga autoryzacji od rządu japońskiego,
proces autoryzacji trwa w przybliżeniu 2 do 3 tygodni. Aby korzystać z maszyny natychmiast po zmianie
lokalizacji, należy skontaktować się z DMG MORI SEIKI lub naszym lokalnym dystrybutorem zaraz po
zaplanowaniu przeniesienia w inne miejsce.
Ta maszyna wykrywa zmianę lokalizacji. Kiedy maszyna wykryje zmianę lokalizacji, przechodzi w jeden z
następujących stanów i nie można jej używać do momentu wprowadzenia nowego klucza zatwierdzającego.
 Nie można włączyć zasilania NC.
 Nie można skasować stanu zatrzymania awaryjnego.
 Po włączeniu zasilania wyświetla się ekran wprowadzania klucza zatwierdzającego.
Klucz zatwierdzający zostanie wydany po zatwierdzeniu zmiany lokalizacji maszyny i zakończeniu procesu
zatwierdzenia przez DMG MORI SEIKI lub naszego lokalnego dystrybutora.

Model
Dane dotyczące
Nr seryjny
maszyny
Moduł NC

Firma

Obecna lokalizacja Telefon

Adres

Firma

Miejsce docelowe Telefon

Adres
Planowana zmiana
lokalizacji Data i godzina
Powody przeniesienia i
przeznaczenie

Do użytku DMG MORI SEIKI - nie pisać pod tą linią.


Ringi (dokument
zatwierdzający)
sprzedaży numer
Zatwierdzenie obecnej
Osoba odpowiedzialna za zatwierdzenie: Date:
lokalizacji
Zatwierdzenie miejsca
Osoba odpowiedzialna za zatwierdzenie: Date:
docelowego
Formular for relokering av maskin Dato:

Når du relokerer maskinen, må du fylle ut dette formularet fullstendig og forelegge det for DMG MORI SEIKI
eller din lokale distributør. Dersom relokeringen påkrever autorisasjon fra den japanske regjering, vil
autorisasjonsprosessen normalt ta 2-3 uker. For å sikre at du kan bruke maskinen umiddelbart etter
relokeringen må du kontakte DMG MORI SEIKI eller vår lokale distributør så snart som din relokeringsplan er
ferdig.
Maskinen detekterer relokering. Hvis flytting til en ny plassering blir registrert, går maskinen i en av de
følgende moduser, og kan ikke brukes før en ny valideringsnøkkel blir angitt.
 NC-strøm kan ikke slås på.
 Nødstoppstatus kan ikke utløses.
 Skjermbildet for inntasting av valideringsnøkkel vises når strømmen slås på.
Valideringsnøkkelen utleveres etter at relokeringen av maskinen er godkjent og DMG MORI SEIKI eller din
lokale distributør har utfylt valideringsprosessen.

Modell

Maskininformasjon Serienr.

NC-enhet

Firma

Nåværende lokalisering Telefonnr.

Adresse

Firma

Bestemmelsessted Telefonnr.

Adresse
Planlagt relokering
Dato og klokkeslett
Årsaker for relokeringen
og beregnet anvendelse

Utfylles av DMG MORI SEIKI - Ikke skriv under denne linjen.


Salgets Ringi-nr.
(godkjennelsesdokument)
Gjeldende
Person som er ansvarlig for bekreftelsen: Dato:
lokaliseringsbekreftelse
Bekreftelse for
Person som er ansvarlig for bekreftelsen: Dato:
bestemmelsessted
Koneen uudelleensijoituskaavake Päiväys:

Kun konetta uudelleensijoitetaan, täytä tämä kaavake kokonaisuudessaan ja toimita kaavake DMG MORI
SEIKIlle tai paikalliselle edustajallemme. Mikäli uudelleensijoitus vaatii Japanin hallinnon hyväksyntää,
hyväksyntämenettely kestää yleensä 2 - 3 viikkoa. Ota yhteys DMG MORI SEIKIin tai paikalliseen
edustaamme heti kun uudelleensijoitussuunnitelma on vahvistettu varmistaaksesi, että kone voidaan ottaa k
äyttöön heti uudelleensijoituksen jälkeen.
Kone tunnistaa uudelleensijoittamisen. Kun kone havaitsee uudelleensijoituksen, se siirtyy yhteen
seuraavista tiloista, eikä sitä voida käyttää ennen uuden vahvistuspainikkeen syöttämistä.
 NC-virtaa ei voida kytkeä päälle.
 Hätäpysäytystilaa ei voida vapauttaa.
 Vahvistuspainikkeen syöttönäyttö tulee näkyviin, kun virta on kytketty päälle.
Varmennusavain myönnetään kun koneen uudelleensijoitus on hyväksytty ja DMG MORI SEIKIn tai
paikallisen edustajamme hyväksyntämenettely on valmistunut.

Malli

Koneen tiedot Sarjanumero

NC yksikkö

Yhtiö

Nykyinen sijainti Puhelin

Osoite

Yhtiö

Määränpää Puhelin

Osoite
Uudelleensijoituksen
aikataulu ja päivämäärä
Uudelleensijoituksen
perustelu ja
käyttötarkoitus

DMG MORI SEIKIn käyttöön - Älä kirjoita tämän viivan alapuolelle.


Myynnin hyväksynnän
asiakirjan numero
Nykyisen sijainnin
Varmistuksen vastuuhenkilö: Päiväys:
varmistus
Määränpään varmistus Varmistuksen vastuuhenkilö: Päiväys:
Skema for ny placering af maskiner Dato:

Når maskinen skal placeres et nyt sted, så skal dette skema udfyldes og sendes til DMG MORI SEIKI eller
vores lokale distributør. Hvis nu placering kræver autorisation fra den japanske regering til
autorisationsprocessen tage 2-3 uger. For at sikre, at du kan anvende maskinen straks efter den er placeret
det nye sted, kontakt da DMG MORI SEIKI eller vores lokale distributør, så snart den nye placering er klar.
Maskinen bemærker nye placeringer. Når der registreres ny placering, skifter maskinen til en af de følgende
tilstande og kan ikke betjenes, før der indtastes en ny identifikationsnøgle.
 NC-strømmen kan ikke tændes.
 Nødstoptilstand kan ikke frigives.
 Skærmen til indtastning af identifikationsnøgle vises, efter at strømmen tændes.
Identifikationsnøglen udstedes så snart at maskinens nye placering er godkendt og bekræftelsesprocessen er
udført af DMG MORI SEIKI eller af vores lokale distributør.

Model

Maskininformation Serienummer

NC enhed

Firma

Nuværende placering Telefon

Adresse

Firma

Fremtidig placering Telefon

Adresse
Planlangt tidspunkt for
nu placering
Grunde til ny placering
og forventet anvendelse

For DMG MORI SEIKI's anvendelse - Skriv ikke under denne linie.
Salgsgodkendelsesdo-
kument nr.
Bekræftelse
Person ansvarlig for bekræftelse: Dato:
nuværende placering
Bekræftelse fremtidig
Person ansvarlig for bekræftelse: Date:
placering
Borang Penempatan Semula Mesin Tarilh:

Semasa menempatkan semula mesin, isi borang secara lengkap dan serahkan kepada DMG MORI SEIKI
atau pengedar setempat kami. Sekiranya penempatan semula memerlukan kelulusan daripada kerajaan
Jepun, proses kelulusan lazimnya mengambil masa 2 hingga 3 minggu. Untuk memastikan yang anda boleh
menggunakan mesin tersebut dengan serta merta selepas ditempatkan semula, hubungi DMG MORI SEIKI
atau pengedar setempat kami sebaik sahaja rancangan penempatan semula anda menjadi jelas.
Mesin ini mengesan penempatan semula. Apabila penempatan semula dikesan, mesin ini memasukkan
salah satu keadaan berikut dan tidak boleh dikendalikan sehingga kekunci pengesahan baru dimasukkan.
 Kuasa NC tidak boleh dihidupkan.
 Status henti kecemasan tidak boleh dilepaskan.
 Skrin masuk kekunci pengesahan dipaparkan setelah kuasa dihidupkan.
Kekunci pengesahan baru ini dikeluarkan selepas penempatan semula mesin diluluskan dan proses
pengesahan oleh DMG MORI SEIKI atau pengedar setempat telah sempurna.

Model

Maklumat Mesin No. Bersiri

Unit NC

Syarikat

Lokasi Semasa Telefon

Alamat

Syarikat

Destinasi Telefon

Alamat
Masa dan Tarikh
Penempatan Semula
Dijadualkan
Alasan untuk
Penempatan Semula dan
Penggunaan yang
Dihasratkan

Untuk Kegunaan DMG MORI SEIKI - Jangan Tulis Di Bawah Garisan Ini.
No. Dokumen
Kelulusan Jualan
Pengesahan Lokasi Individu Yang Bertanggungjawab Untuk Pengesahan:
Tarikh:
Semasa
Individu Yang Bertanggungjawab Untuk Pengesahan:
Pengesahan Destinasi Tarikh:

You might also like