You are on page 1of 2

Technical Data Application example Installation

N130502e
P/N External

INSTALLATION INSTRUCTIONS - NOTICE D'INSTALLATION 2000 m max.


network
2 2 1.5-2.5mm²

DLU2-24D2-10A
6500 ft max. 5 mm
#15-13 AWG
NOTICIA DE INSTALACIÓN - INSTALLATIONSHINWEISE 0.5-2,5 mm² 0.2 in

xxx-48DBC*

xxx-24DBC*

xxx-12DBC*

xxx-06DBC*
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

xxx-48D3*

xxx-24D3*

xxx-12D3*

xxx-06D3*
#20-13 AWG

DLA-170G
-40/+85°C max. 10 mm

xxx-170*
INSTRUCOES DE INSTALACAO - MONTÁŽNÍ NÁVOD -40/+185°F max. 0.4 in

DLA-PE
5 mm 10 mm
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ - 安装指导书 IP20 0.2 in 0.4 in
indoor use only
Dataline surge protector

symmetrical
Parafoudre pour ligne de données Max. DC operating voltage (Uc)
LINE
Proteccion para lineas datos For line grounding (no SPD)

DIN rail
Clip on
IN SPD

Überspannungsschutz für Datentechnik 8V


Protezione per linee dati 15 V
EQUIP t
1
t

A B
EQUIP
Protetor de Surto para linha de dados. 28 V OUT

53 V < 50 cm (for all 4


170 V versions) 0.5 Nm
PE
4.4 Lb-In
Max. line current IL (A) (for all
DLA, DLAS, DLA2 , DLUD, DLU2 0.3 10 2.5 versions)
DLAH, DLAW, DLAHW, DLUH , DLUH2 2
#20-13 AWG
* NOTE : xxx = DLA, DLAS, DLAH, DLAW,DLAHW DLA2,
DLU, DLU2, DLUH or DLUH2 0.5-2.5 mm²
#15-13 AWG

DLA DLA2 DLAS DLU 3 3 1.5-2.5mm²

DLAH DLU2 Drawing A : for DLA, DLAS, DLAH, DLAHW, DLA2, DLAW
DLAW DLUH Drawing B : for DLU, DLUH, DLU2, DLUH2

DLAHW DLUH2
Wiring Maintenance
Standard versions: DLAx-xx, DLAS-xx and DLAUx-xx Specific versions: DLAW-xxx

1 3 5 1 2
Pair A (1 - 5) Pair A (1 - 2)
DLAS DLA DLU
Pair B (7 - 11) Pair A (1 - 2) Pair B (3 - 4) DLA2 DLU2 DLAHW
Pair A (1 - 2) 1 2 3 4 DLAH
1 2 7 9 11
DLAHW
DLA
DLAS DLU DIN rail DIN rail
DIN rail DIN rail DLU2
DLAH DLA2 DLUH DLUH2
DLAW
DLAHW
Line still on in case of removal plug-in module : Line cut-off in case of removal of plug-in module :
1 2 1 2 3 4
8 10 12
Pair A (1 - 2) Pair A (1 - 2) Pair B (3 - 4)
Pair B (8 - 12)
Pair A (1 - 2)
2 4 6
Pair A (2 - 6) 1 2

DLAS
X X X X
X
NOTE : NOTE :

DLAxx, DLASxx and DLA2xx surge protectors DLUxx surge protectors X RED
indicator
X and replace
with X X X and replace
with
X
must be connected to the bonding network must be connected to the bonding network DLAM-xxx, DLASM-xxx, DLAHM-xxx, DLAHWM-xxx (module) DLAWM-xxx
through one of the 3 connections points. through one of the 3 connections points. or
DLU-xxx, DLUH-xxx (product)
ATTENTION ! GB ATTENTION ! FR WARNUNG ! D
- Installation must be performed only by electrically - Die Montage und der Anschluss des Gerätes
skilled operator. dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
SAFETY INSTRUCTIONS - National electrical installation rules must be followed. - Les régles générales d’installation électrique durchgeführt werden.
- The unit must be used only as surge protector and nationales doivent être respectées. - Nationale Installations Vorschriften sind zu
CONSIGNES DE SECURITE
according the conditions described in this document. - Le produit est uniquement destiné à un usage beachten.
SICHERHEITSHINWEISE - The device must be selected according to the parafoudre et doit être utilisé dans les conditions - Das Gerät ist nur im Rahmen dieser
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD application and the voltage ( Table 1 ). décrites dans ce document. Installationshilfe und seiner technischen Daten zu
- If the signal is interrupted, then the module is defect - Le parafoudre doit être choisi en fonction du réseau et verwenden.
AVVERTENZE IMPORTANTI
and must be replaced. de la tension (Tableau 1) - Die Ableiter sind entsprechend der Spannung und
AVISOS IMPORTANTES - En cas de défaut du parafoudre, la transmission du Anwendung auszusuchen (siehe Tabelle 1).
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ signal sera interrompue et le module devra être - Wird das Signal unterbrochen, so ist das Modul
remplacé. DEFEKT und muss ausgetauscht werden.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
安全须知

ATENCION ! ES ATTENZIONE ! IT AVISO ! PT


This document could be modified without notice. - Solo un operador eléctrico capacitado puede - L'installazione deve essere fatta solamente da - A instalação deve ser feita por um electricista
Updated Information on Website. realizar la instalación. habilitado.
- Las reglas generales nacionales de instalación - Devono essere rispettate le regolamentazioni - Devem ser seguidas todas as regras de
Ce document peut être modifié sans préavis. eléctrica deben ser respectadas. nazionali e locali riguardanti l'installazione di segurança indicadas pelo operador eléctrico.
Informations à jour sur site web.
- El producto solo tiene un uso de protección contra apparati elettrici. - Esta protecção deve ser utilizada apenas como
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich. sobretensiones transitorias y debe ser utilizado en - L'unità deve essere usata solo come protezione protecção contra sobretensões e de acordo com
Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite. las condiciones mencionadas en este documento. da sovratensioni e secondo le condizioni descritte as condições mencionadas neste documento.
- El dispositivo debe ser seleccionado según la in questo documento. - O dispositivo deve ser selecionado de acordo com
Este documento puede ser modificado sin previo aviso. aplicación y la tensión (Tabla 1). - Il dispositivo deve essere scelto secondo a aplicação e a voltagem (tabla 1)
Información actualizada en el sitio web. - Si se corta la señal, el modulo esta en estado l’applicazione e la tensione (quadro 1). - Se o sinal estiver cortado, o módulo está então
defectuoso y debe ser sustituido. - Se la segnale si interrompe, il modulo è allora defeituoso e deve ser substituído
Questo documento può essere modificato senza preavviso. difettoso e deve essere cambiato.
Informazioni attualizzate disponibili sul sito web.
Este documento pode ser modificado sem aviso prévio.
Informação atualizada no website.
В документ могут вноситься изменения.
Актуальную информацию смотрите на нашей
WEB-странице. ВНИМАНИЕ! RUS VAROVÁNÍ CZ 安全须知! 中文
Změny v tomto dokumentu jsou možné bez předchozího - монтаж и подключение изделия должны - Montáž a připojení svodiče přepětí smí provádět - 产品安装只能由具备专业资质的人员实施;
upozornění. производится только специалистами-электриками. pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou
Aktuální informace najdete na naší webové stránce. - необходимо учитывать требования местных норм и - 请遵守国家电气安装相关规范;
стандартов. - Je zapotřebí dodržovat zásady bezpečnosti práce i
本文件的修改无需另行通知。 - изделие может использоваться только для защиты от platné národní elektrotechnické předpisy. - 本产品仅作为浪涌保护器且在本文件所规定的条件
更新文件请登陆公司网站。 импульсных перенапряжений в соответствии с - Svodič přepětí se smí používat pouze v souladu se 下使用;
настоящей инструкцией. svými technickými parametry a podle těchto
www.citel.fr - Устройство нужно выбирать в соответствии с montážních pokynů. - 应根据具体应用和工作电压选择器件(表1)
www.citel.de напряжением и видом защищаемой линии - Svodič přepětí musí být vybrán podle aplikace a
www.citel.us (см. таблиу 1). napěťové úrovně (tabulka 1).
- 如果信号中断,则模块已失效,应予以更换
www.citel.com.cn - При отсутствии сигнала в линии устройство - Je-li signál přerušen, je svodič přepětí vadný a musí výt
www.citel.ru неисправно и должно быть заменено. vyměněn.
www.citel.in
2, rue Troyon 92316 Sèvres CEDEX France

You might also like