Professional Documents
Culture Documents
NOTE: At times you may feel that parts of the original text or English translations
sound unnatural, but the reason for this is that these sentences are designed first
and foremost for practicing pronunciation.
How to study with this course
The 76 "raokouling" in the course are divided by consonant and vowel types. You
can practice them in any order, so listen to them first and choose what you'd like
to start with.
(1) Select a movie from the list to play your practice movie.
(2) The subtitles change color in time with the voice, allowing you to follow along
and pick up the natural places to pause that aren't obvious from the punctuation
as well as practice by imitating the narrator's inflection.
(3) The "slow version" plays each character along with subtitles so that you can
properly pronounce them, and you can pass this stage once you have become
able to read them smoothly. Please try the "fast version" once you have gained
enough confidence and skill.
NOTE: Start with the slow version to pay attention to each individual sound, and
practice carefully to get as close as possible to the narrator. The more correct
your pronunciation, the faster you will get without even trying.
About the PDF text in this course
In addition to the Chinese text, the PDF text in this course lists the English
translation and footnotes as well.
八 百 标兵 Practice: b p
English ⑴ 标兵 [biāobīng] n.
parade guards
800 parade guards running towards slope in the north,
⑵ 并排 [bìngpái] v.
Artillerymen running with them by the north side. be side by side
Artillerymen are afraid of touching the parade guards,
And the parade guards are afraid of touching the
artillerymen's cannons.
葡萄皮儿 1SBDUJDFCQ
$IÌQ¹UBPC¸UéQ¹UBPQ¬S
吃 葡萄 不 吐 葡萄皮儿,
C¸DIÌQ¹UBPEPUéQ¹UBPQ¬S
Ρ
不 吃 葡萄 倒 吐 葡萄皮儿。
八 百 标兵 1SBDUJDFCQ
#ÀCãJCJÀPCÌOHC§OCÈJQÒ
Ρ
八 百 标兵 奔 北坡,
QPCÌOHC«OHQ JCÈJCJBOQãP
炮兵 并排 北边 跑。
1PCÌOHQCãCJÀPCÌOHQ§OH
炮兵 怕 把 标兵 碰,
CJÀPCÌOHQQ§OHQPCÌOHQP
标兵 怕 碰 炮兵 炮。
烙饼 1SBDUJDFCQN
:«Q¬OHQ¨ONJO
Ρ
一 平 盆 面,
MPZ«Q¬OHQ¨OCåOH
Σ
烙 一 平 盆 饼,
CåOHQ§OHQ¨O
饼 碰 盆,
Q¨OQ§OHCåOH
盆 碰 饼。
&OHMJTI Ρ<NJO>O
XIFBU
PVS
0OFMFWFMQBOPGPVS
捺 <MP>W
#BLFTPOFMFWFMQBOPGDBLF
CBLFJOBQBO
$BLFNFFUTQBO
Σ껝 <CåOH>O
1BONFFUTDBLF SPVOEBUDBLF
C JNJPI¨C JNP 3
白庙 和 白猫 1SBDUJDFCN
# JNJPXJEÚO[IFZ«[IÌC JNÀP
Ρ
白庙 外 蹲着 一 只 白猫,
C JNJPMJZçVZ«EåOHC JNP
白庙 里 有 一 顶 白帽。
# JNJPXJEFC JNÀPLOKJOMFC JNP
白庙 外 的 白猫 看见了 白帽,
EJÀP[IFC JNJPMJEFC JNPQãPDIÚMFC JNJP
叼着 白庙 里 的 白帽 跑 出 了 白庙。
画 凤凰 1SBDUJDFG
'ÈOI²OHRJ OHTIBOHIVG§OHIV OH
粉红 墙 上 画 凤凰,
G§OHIV OHIV[JGÈOI²OHRJ OH
凤凰 画 在 粉红 墙,
I²OHG§OHIV OH
GÈOG§OHIV OH
红 凤凰,粉 凤凰,
I²OHGÈOG§OHIV OH
IVÀG§OHIV OH
Ρ
红 粉 凤凰, 花 凤凰。
大 兔子 和 大 肚子 Practice: d t
Dà tùzi, dà dùzi,
大 兔子,大 肚子,
dà dùzi de dà tùzi,
大 肚子 的 大 兔子,
yào yǎo dà tùzi de dà dùzi.
要 咬 大 兔子 的 大 肚子。
English
梨和泥 Practice: n l
English ⑴ 滚 [gǔn] v.
roll
There's a pear on top of the tree,
⑵ 沾 [zhān] v.
There's mud on the ground. stain
Wind blows the pear,
Pear drops to the ground,
Pear rolls in the mud,
Mud stains the pear.
sì liàng sì lún dà mǎchē R008
四 辆 四 轮 大 马车 Practice: n l
English
牛顶柳 Practice: n l
English ⑴ 顶 [dǐng] v.
butt
On the riverbank is a willow,
Under the willow is a head of cattle.
The cattle wants to headbutt the willow,
The willow's branches wrap around the cattle's
head.
biǎndan cháng bǎndèng kuān R010
扁担 长 板凳 宽 Practice: b d
English ⑴ 绑 [bǎng] v.
tie
The shoulder pole is long, The stool is wide,
⑵ 偏 [piān] adv.
The stool isn't as long as the shoulder pole, willfully
The shoulder pole isn't as wide as the stool.
The shoulder pole is tied on the stool,
The stool doesn't let the shoulder pole tie itself on
the stool,
But the shoulder pole still wants to be tied on the
stool.
gēge zhuō gē R011
哥哥 捉 鸽 Practice: g k h
English ⑴ 称 [chēng] v.
praise
Big Brother crossed a river and captured a dove,
Returned home, chopped up the dove and invited
guests,
The guests ate the dove and praised the dove
meat,
Big Brother entertained his guests merrily.
gē kuà guākuāng guò kuān gōu R012
哥 挎 瓜筐 过 宽 沟 Practice: g k
风 吹 灰 飞 Practice: f h
English
七加一 Practice: j q
Qī jiā yī,
七 加 一,
qī jiǎn yī,
七 减 一,
jiā wán jiǎn wán děngyú jǐ?
加 完 减 完 等于 几?
Qī jiā yī,
七 加 一,
qī jiǎn yī,
七 减 一,
jiā wán jiǎn wán háishi qī.
加 完 减 完 还是 七。
English
真 稀奇 Practice: j q x
漆匠 和 锡匠 Practice: j q x
Qī xiàng yí ge qījiàng,
七 巷 一 个 漆匠,
xī xiàng yí ge xījiàng,
西 巷 一 个 锡匠,
qī xiàng qījiàng yòngle xī xiàng xījiàng de xī,
七 巷 漆匠 用了 西 巷 锡匠 的 锡,
xī xiàng xījiàng nále qī xiàng qījiàng de qī.
西 巷 锡匠 拿了 七 巷 漆匠 的 漆。
Qī xiàng qījiàng qì xī xiàng xījiàng yòngle qī,
七 巷 漆匠 气 西 巷 锡匠 用了 漆,
xī xiàng xījiàng jī qī xiàng qījiàng nále xī.
⑴
西 巷 锡匠 讥 七 巷 漆匠 拿了 锡。
English ⑴ 讥 [jī] v.
mock
A lacquerer in alley seven,
A tinsmith in the west alley,
The lacquerer in alley seven used the west alley tinsmith's tin,
The west alley tinsmith took the lacquerer in alley seven's
lacquer.
The lacquerer in alley seven is angry that the west alley tin
smith used his lacquer,
The west alley tinsmith ridicules the lacquerer in alley seven
for taking his tin.
xué shíshì R017
学 时事 Practice: zh ch sh
English ⑴ 长 [zhǎng] v.
grow, increase
The history teacher, lectures on current events,
⑵ 思 [sī] v.
We often study current events and increase our knowledge.
think
To study current events we read the newspaper,
What's published in the newspaper are current events.
We often read the newspaper and want to think more,
Our hearts are wrapped up in the world's affairs.
shài rénròu R018
晒 人肉 Practice: sh r
烧香 要 烧 萧山 香 Practice: sh x
English
做 早操 Practice: z c
English
English ⑴ 不知
don't know
In front of the mountain there's a Cui Thickleg,
Behind the mountain there's a Cui Legthick,
The two met in front of the mountain to compare
legs.
No one knows if Cui Thickleg's legs are thicker
than Cui Legthick's,
Or if Cui Legthick's legs are thicker than Cui
Thickleg's.
sījī mǎi cíjī R022
司机 买 雌鸡 Practice: z c s j x
桑山 Practice: s sh
Shàng sāngshān,
上 桑山 ,
kǎn shān sāng,
砍 山 桑,
bēizhe shān sāng xià sāngshān.
背着 山 桑 下 桑山。
English
丝缠蚕 Practice: s c ch
English ⑴ 桑蚕 [sāngcán] n.
silkworm
Silkworms spit silk, silk swathes silkworm,
⑵ 缠 [chán] v.
Silkworm silk swathes silkworm, silkworm spits silk. wind, swathe
cán hé chán R025
蚕和蝉 Practice: c ch
English ⑴ 蝉 [chán] n.
cicada
This is a silkworm, that's a cicada,
The silkworm is usually concealed in the leaves,
The cicada is usually singing in the forest.
dēng shān R026
登 山 Practice: s sh
- 35 -
sān shān chēng sì shuǐ R027
三 山 撑 四 水 Practice: s sh ch
English ⑴ 撑 [chēng] v.
prop up, support
Three mountains fill four rivers,
⑵ 四时
Four rivers coil around three mountains, four seasons = 四季 [sìjì]
Three mountains and four rivers, it is often spring,
Four rivers and three mountains, four seasons like
spring.
zǐ sīxiàn zhī zǐ shīzi R028
紫 丝线 织 紫 狮子 Practice: z s zh ch sh j q x
purple lion,
Fine purple silk strands indeed wove a dead purple lion.
The purple lions couldn't be woven,
I yanked apart the fine purple silk strands.
báishí tǎ R029
白石 塔 Practice: a
Báishí tǎ
白石 塔 ,
báishí dā,
⑴
白石 搭 ,
báishí dā bái tǎ,
白石 搭 白 塔 ,
bái tǎ báishí dā,
白 塔 白石 搭 ,
dā hǎo báishí tǎ,
搭 好 白石 塔 ,
bái tǎ bái yòu dà.
白 塔 白 又 大。
English ⑴ 搭 [dā] v.
put up, build
White stone tower,
White stones build,
White stones build white tower
White tower white stones build,
Finish building white stone tower,
White tower is white and big.
wǎ dǎ mǎ R030
瓦打马 Practice: a ua
English ⑴ 打坏
break, damage
A horse running on the road,
⑵ 要 [yào] v.
Runs into the tile on the roadside. ask
The tile injures the horse, ⑶ 赔 [péi] v.
The horse crushes the tile. compensate
墨与馍 Practice: o
English ⑴ 馍 [mó] n.
mantou (steamed
Grandfather sells ink, bun made of wheat
Grandmother sells steamed bun, flour)
买 饽饽 Practice: o
阁 上 一窝鸽 Practice: e
Gé shang yì wō gē,
⑴
阁 上 一 窝鸽,
gē kě jiào gēgē.
鸽 渴 叫 咯咯。
Gēge dēng gé gē shuǐ gěi gē hē,
⑵
哥哥 登 阁 搁 水 给 鸽 喝 ,
gēzi hē shuǐ bù kě bù gēgē.
鸽子 喝 水 不 渴 不 咯咯。
鹅过河 Practice: e
English
吃 荸荠 Practice: i
English ⑴ 削 [xiāo] v.
peel with a knife
Water chestnuts have skin,
⑵ 欢欢喜喜
On the skin is mud. delighted = 欢喜 [huānxǐ]
Wash away the mud on the water chestnuts' skin,
Remove the skin on the outside of the water
chestnut,
Xiao Li, Xiao Yi and Xiao Qi,
Joyfully eat the water chestnuts.
Gǔ shang huà zhī hǔ R036
鼓 上 画只虎 Practice: u
English
苏州 有 个 苏胡子 Practice: u
醋 布 兔 Practice: u
芜湖 徐如玉 Practice: u ü
Wúhú Xú Rúyù,
芜湖 徐如玉 ,
chūqu lǚcì yù dàwù.
⑴
出去 屡次 遇 大雾。
Qūfù Sū Yúlú,
曲阜 苏渔卢 ,
Shàng lù wǔ huí yù dàyǔ.
⑵
上路 五 回 遇 大雨。
女 小吕 和 女 老李 Practice: i ü
白菜 和 海带 Practice: ai
English ⑴ 搭 [dā] v.
combine, add to
Buy cabbage, together with kelp,
⑵ 买卖 [mǎimai] n.
If you don't buy kelp, then don't buy cabbage. business
Revise the deal, don't sell them together,
If you don't buy kelp you can still buy cabbage.
Bèibei hé Fēifei R042
贝贝 和 菲菲 Practice: ei
English
毛毛 和 涛涛 Practice: ao
Máomao hé Tāotao,
毛毛 和 涛涛,
tiàogāo yòu sàipǎo,
跳高 又 赛跑,
Máomao tiào bu guò Tāotao,
⑴
毛毛 跳 不 过 涛涛,
Tāotao pǎo bu guò Máomao.
涛涛 跑 不 过 毛毛。
Máomao qǐ de zǎo, jiāo Tāotao liàn pǎo,
毛毛 起 得 早,教 涛涛 练 跑,
Tāotao qǐ de zǎo, jiāo Máomao tiàogāo.
涛涛 起 得 早,教 毛毛 跳高。
Máomao xué huì le tiàogāo,
毛毛 学 会 了 跳高,
Tāotao xué huì le sàipǎo.
涛涛 学 会 了 赛跑。
English ⑴ 过 [guò] v.
surpass
Maomao and Taotao,
Do high jump and foot race,
Maomao can't outjump Taotao,
Taotao can't outrun Maomao.
Maomao gets up early, teaches Taotao how to train at running,
Taotao gets up early, teaches Maomao how to jump high.
Maomao mastered the high jump,
Taotao mastered the foot race.
Dōu zhuāng dòu R044
兜 装 豆 Practice: ou
English ⑴ 漏 [lòu] v.
leak
The inside of a pocket holds beans,
⑵ 补 [bǔ] v.
The beans completely fill the pocket, repair, patch
The pocket gets torn and the beans spill out.
Pour out the beans, patch the torn pocket,
The pocket is patched, it can hold beans again
Stuffed full of beans, doesn't spill beans.
niǎo kàn biǎo R045
鸟 看 表 Practice: iao
English ⑴ 瞪 [dèng] v.
stare, glare
On the water's surface, floats a watch,
Above the watch, a bird descends.
The bird sees the watch, the watch stares at the bird,
The bird doesn't comprehend the watch,
The watch also doesn't comprehend the bird.
māo mào niǎo R046
English
酒 换 油 Practice: iou
English ⑴ 舀 [yǎo] v.
ladle out
Copper spoon ladles out hot oil,
Iron spoon ladles out cold oil.
Copper spoon ladled hot oil and ladles cold oil
Iron spoon ladled cold oil and ladles hot oil.
One spoon hot oil, one spoon cold oil,
Hot oil, cold oil, both are oil.
huái shù huái R049
槐 树 槐 Practice: uai ai
English ⑴ 说 [shuō] v.
criticize
Lips criticizes legs, legs criticizes lips,
⑵ 跑腿 [pǎo tuǐ] v.
Lips complains legs loves doing legwork, run errands
Legs complains lips loves to give lip. ⑶ 卖嘴 [mài zuǐ] v.
Only moving the lips and not moving the legs, indulge in clever talk
花鸭 与 彩霞 Practice: ia
切 茄子 Practice: ie
瓜 棚 挂 瓜 Practice: ua
English
夸 骆驼 Practice: uo
English ⑴ 驮 [tuó] v.
carry on the back
Camels transporting goods,
⑵ 牵 [qiān] v.
Goods using camels for transport, pull
Uncle leads the camels, ⑶ 干活 [gàn huó] v.
One camel follows another, work
窝 和 锅 Practice: uo
灰 喜鹊 和 黑 喜鹊 Practice: üe
帆船 Practice: an uan
English ⑴ 竖 [shù] v.
erect
Big sailboat, small sailboat,
⑵ 撑 [chēng] v.
Raise the mast and brace the boat. punt
Wind blows the sail,
Sail pulls the boat,
A tailwind carries the boat to the bay.
shuǐ lián tiān R058
水 连 天 Practice: ian
English ⑴ 望无边
stretch as far as the eye can see
Sky meets water, water meets sky, = 一望无边 [yí wàng wúbiān]
Water and sky merge in one color, if you look ⑵ 到底 [dàodǐ] adv.
there's no border, after all
蓝布 棉 门帘 Practice: an ian
English
小陈 和 小沈 Practice: en
炖 冻 豆腐 Practice: uen
English ⑴ 炖 [dùn] v.
stew
If you can stew my stewed frozen tofu,
Come stew my stewed frozen tofu,
If you can't stew my stewed frozen tofu,
Then don't stew my stewed frozen tofu.
huàn qúnzi R063
换 裙子 Practice: ün
真 冷 Practice: en eng
陈 和 程 Practice: en eng
老翁 和 老翁 Practice: ueng
English ⑴ 老翁 [lǎowēng] n.
(written word) old man
Old man sells wine old man buys,
Old man buys wine old man sells.
qīngtíng qīng píng fēn bu qīng R069
蜻蜓 青 萍 分 不 清 Practice: ing
English ⑴ 当 [dàng] v.
regard as, think
Dragonfly blue, blue duckweed,
A dragonfly stops on the blue duckweed,
There's no clear separation between the dragonfly and
the duckweed.
Don't take a dragonfly to be duckweed,
Don't take duckweed to be a dragonfly.
tōng xìn bù tóngxìng R070
通信 不 同姓 Practice: in ing
银 星 和 阴云 Practice: in ing
English
English ⑴ 碰 [pèng] v.
knock, hit, touch
A pot is placed on the table,
A bottle is inside of the pot,
Thump, thump, thump,
I don't know if the bottle hit the pot,
Or if the pot hit the bottle.
fēng, sōng, zhōng, gōng R073
Zǒu rú fēng,
走 如 风,
zhàn rú sōng,
站 如 松,
zuò rú zhōng,
坐 如 钟,
shuì rú gōng.
睡 如 弓。
Fēng, sōng, zhōng, gōng,
风、松、钟、弓 ,
gōng, zhōng, sōng, fēng,
弓、钟、松、风 ,
lián niàn qī biàn kǒuchǐ qīng.
⑴
连 念 七 遍 口齿 清。
English ⑴ 连 [lián] adv.
one after another
Move like wind,
Stand like pine,
Sit like clock,
Sleep like bow.
Wind, pine, clock, bow,
Bow, clock, pine, wind,
Read seven times in a row for clear pronunciation.
dōng Dòngtíng, xī Dòngtíng R074
学 游泳 Practice: iong