You are on page 1of 98

KGV..

cs Návod na použití sl Navodilo za uporabo


sk Návod na obsluhu ro Instrucţiune de utilizare
hu Használati útmutató pl Instrukcja obsługi

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs Obsah
Bezpečnostní a výstražné pokyny . . . 5 Superzmrazování . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rozmrazení zmrazených potravin . . 12
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dbejte na teplotu místnosti a větrání . 7 Indikační nálepka “OK” . . . . . . . . . . 14
Připojení spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . 8 Vypnutí a odstavení spotřebiče . . . . 14
Seznámení se se spotřebičem . . . . . 8 Odmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zapnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . 9 Čistění spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zápachy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Užitný objem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Osvětlení (diody LED) . . . . . . . . . . . 16
Chladicí prostor . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Šetření energie . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Superchlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Provozní hluky . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mrazicí prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Odstranění malých poruch vlastními
Max. mrazicí kapacita . . . . . . . . . . . 11 silami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmrazování a uložení . . . . . . . . . . . . 11 Samočinný test spotřebiče . . . . . . . 18
Zmrazování čerstvých potravin . . . . 11 Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . 18

sk Obsah
Bezpečnostné a varovné pokyny . . . 19 Superzmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . 27
Pokyny k likvidácii . . . . . . . . . . . . . . 21 Rozmrazovanie zmrazených potravín ...
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . 21 27
Dbajte na teplotu miestnosti a vetranie . Vybavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21 Indikačná nálepka „OK” . . . . . . . . . 28
Pripojenie spotrebiča . . . . . . . . . . . . 22 Vypnutie a odstavenie spotrebiča . . 28
Zoznámenie sa so spotrebičom . . . 23 Rozmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zapnutie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . 23 Čistenie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . 29
Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . 24 Zápachy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Užitočný obsah . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Osvetlenie (LED) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chladiaci priestor . . . . . . . . . . . . . . . 24 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Superchladenie . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Prevádzkové zvuky . . . . . . . . . . . . . 31
Mraziaci priestor . . . . . . . . . . . . . . . 25 Odstránenie drobných porúch
Max. mraziaca kapacita . . . . . . . . . . 25 svojpomocne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zmrazovanie a skladovanie potravín 25 Samočinný test spotrebiča . . . . . . . 32
Zmrazovanie čerstvých potravín . . . 26 Zákaznícky servis . . . . . . . . . . . . . . 33

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu Tartalomjegyzék
Biztonsági útmutatások Friss élelmiszerek lefagyasztása . . . 41
és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . 34 Szupererős fagyasztás . . . . . . . . . . . 42
Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások . . A mélyhűtött termékek felolvasztása 42
36 Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Csomagolás tartalma . . . . . . . . . . . . 36 „OK” matrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet A készülék kikapcsolása és leállítása ..
és a szellőztetést . . . . . . . . . . . . . . . 37 43
A készülék csatlakoztatása . . . . . . . 37 Leolvasztáskor . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ismerje meg a készüléket . . . . . . . . 38 A készülék tisztítása . . . . . . . . . . . . 44
A készülék bekapcsolása . . . . . . . . 38 Szagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . 39 LED világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hasznos térfogat . . . . . . . . . . . . . . . 39 Energiatakarékosság . . . . . . . . . . . . 45
A hűtőtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Működési hangjelenségek . . . . . . . . 46
Szupererős hűtés . . . . . . . . . . . . . . . 40 Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése ..
Fagyasztótér . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 47
Maximális fagyasztóteljesítmény . . . 40 Készülék-öntesztelés . . . . . . . . . . . . 48
Fagyasztás és tárolás . . . . . . . . . . . 40 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

sl Kazalo
Varnostna navodila in opozorila . . . . 49 Super zamrzovanje . . . . . . . . . . . . . 56
Navodila za odlaganje dotrajanega Odmrznite zamrznjeno živilo . . . . . . 56
aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nalepka «OK» . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bodite pozorni na temperaturo Izklop aparata in izločitev iz uporabe ...
prostora in prezračevanje . . . . . . . . 51 58
Priklop aparata . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Odtajevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Spoznajte vaš aparat . . . . . . . . . . . . 52 Čiščenje aparata . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vklop aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vonjave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nastavitev temperature . . . . . . . . . . 53 Osvetlitev (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Koristna prostornina . . . . . . . . . . . . 54 Prihranek energije . . . . . . . . . . . . . . 60
Hladilni prostor . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Šumi, ki se lahko pojavijo med
Super hlajenje . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 obratovanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Zamrzovalni prostor . . . . . . . . . . . . . 54 Samostojno odpravljanje manjših
Največja kapaciteta zamrzovanja . . . 55 motenj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zamrzovanje in shranjevanje . . . . . . 55 Samopreverjanje aparata . . . . . . . . . 62
Zamrzovanje svežih živil . . . . . . . . . 55 Servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro Cuprins
Indicaţii de siguranţă şi de avertizare .. Supercongelarea . . . . . . . . . . . . . . . 70
63 Dezgheţarea produselor congelate . 71
Indicaţii de salubrizare . . . . . . . . . . . 65 Dotare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Volumul de livrare . . . . . . . . . . . . . . 65 Eticheta „OK” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Atenţie la temperatura camerei Oprirea şi scoaterea din
şi la aerisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 funcţiune a aparatului . . . . . . . . . . . 72
Racordarea aparatului . . . . . . . . . . . 66 Dezgheţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Să facem cunoştinţă cu aparatul . . . 66 Curăţarea aparatului . . . . . . . . . . . . 73
Pornirea aparatului . . . . . . . . . . . . . 67 Mirosuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reglarea temperaturii . . . . . . . . . . . 67 Iluminarea (LED) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Capacitatea utilă . . . . . . . . . . . . . . . 68 Economisirea de energie . . . . . . . . . 74
Compartimentul de răcire . . . . . . . . 68 Zgomote în timpul funcţionării . . . . . 75
Super-răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cum puteţi înlătura singur mici
Compartimentul de congelare . . . . . 69 deficienţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Capacitatea maximă de congelare . 69 Autotestarea aparatului . . . . . . . . . . 77
Congelarea şi păstrarea . . . . . . . . . 69 Serviciul pentru clienţi . . . . . . . . . . . 77
Congelarea de alimente proaspete . 70

pl Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki Zamrażanie świeżych produktów
ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 spożywczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Wskazówki dotyczące usuwania starego Funkcja „super zamrażanie“ . . . . . . 87
urządzenia i opakowania . . . . . . . . . 80 Rozmrażanie mrożonek . . . . . . . . . . 87
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Zwracać uwagę na temperaturę Naklejka „OK“ . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
pomieszczenia i dopływ powietrza . . 81 Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na
Podłączenie urządzenia . . . . . . . . . . 81 dłuższy czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . 83 Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . 89
Nastawianie temperatury . . . . . . . . . 83 Zapachy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pojemność użytkowa . . . . . . . . . . . . 83 Oświetlenie (LED) . . . . . . . . . . . . . . 91
Komora chłodzenia . . . . . . . . . . . . . 84 Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . 91
Funkcja „super chłodzenie“ . . . . . . . 84 Odgłosy pracy urządzenia . . . . . . . . 91
Komora zamrażania . . . . . . . . . . . . . 85 Sami usuwamy drobne usterki . . . . . 92
Maksymalna wydajność zamrażania 85 Autotest urządzenia . . . . . . . . . . . . . 93
Zamrażanie produktów spożywczych Serwis obsługi klienta . . . . . . . . . . . 93
i przechowywanie mrożonek . . . . . . 85

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs
Bude-li síťový přívod tohoto spotřebiče
cs Obsah

Bezpečnostní poškozen, musí být vyměněn výrobcem,


zákaznickým servisem nebo podobně
a výstražné pokyny kvalifikovanou osobou. Neodborné
instalace a opravy mohou vážně ohrozit
Dříve než spotřebič uvedete uživatele.
do provozu Opravy smí provádět pouze výrobce,
zákaznický servis nebo podobně
Přečtěte si pozorně návod k použití kvalifikovaná osoba.
a montážní návod! Obsahují důležité
informace o instalaci, použití a údržbě Smí se používat pouze originální díly
spotřebiče. výrobce. Jenom u těchto dνlů výrobce
zaručuje, že splňují požadavky
Uschovejte všechny podklady pro na bezpečnost.
pozdější použití nebo pro následujícího
majitele. Prodloužení síťového přívodu se smí
zakoupit pouze přes zákaznický servis.
Technické podrobnosti
Při použití
Spotřebič obsahuje malé množství
ekologicky nezávadného, avšak ■ Nikdy nepoužívejte uvnitř spotřebiče
hořlavého chladiva R600a. Dbejte na to, elektrické přístroje (např. topná tělesa,
aby potrubí chladicího oběhu nebylo elektrické výrobníky ledu atd.).
při přepravě nebo montáži poškozeno. Nebezpečí výbuchu!
Vystříknuté chladivo se může vznítit nebo ■ Nikdy neodmrazujte nebo nečistěte
vést k poranění očí. spotřebič parním čističem! Pára může
Při poškozeních vniknout na elektrické díly a způsobit
zkrat. Nebezpečí úrazu elektrickým
■ Otevřený oheň nebo zdroje zapálení
proudem!
musí být v dostatečné vzdálenosti
od spotřebiče, ■ Na odstranění jinovatky nebo vrstev
ledu nepoužívejte žádné špičaté
■ místnost několik minut dobře
předměty nebo předměty s ostrými
vyvětrejte,
hranami. Můžete tím poškodit
■ vypněte spotřebič a vytáhněte síťovou chladivové trubky. Vystřikující
zástrčku, chladivo se může vznítit nebo
■ Kundendienst benachrichtigen. vést k poranění očí.
Čím více je chladiva ve spotřebiči, tím ■ Neuchovávejte žádné výrobky
větší musí být místnost, ve které s hořlavými hnacími plyny
spotřebič stojí. V příliš malých (např. spreje) a žádné výbušné látky.
místnostech může při netěsnosti Nebezpečí výbuchu!
vzniknout hořlavá směs plynu a vzduchu. ■ Nepoužívejte sokl, zásuvky, dveře atd.
Pro 8 g chladiva musí být místnost velká jako stupátko nebo k podepření.
nejméně 1 m³. Množství chladiva Vašeho
spotřebiče je uvedeno na typovém štítku ■ K odmrazování a čistění vytáhněte
uvnitř spotřebiče. síťovou zástrčku nebo vypněte
pojistkový automat. Táhněte za síťovou
zástrčku, nikoliv za připojovací kabel.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 5


cs
■ Uchovávejte vysokoprocentní alkohol Všeobecná ustanovení
pouze těsně uzavřený a ve stojaté
Spotřebič je vhodný
poloze.
■ Neznečistěte umělohmotné díly ■ ke chlazení a zmrazování potravin,
a těsnění dveří olejem nebo tukem. ■ k výrobě ledu.
Jinak budou umělohmotné díly Tento spotřebič je určen pro použití
a těsnění dveří porézní. v domácnosti a domácím prostředí.
■ Nezakrývejte nebo nepřistavujte Spotřebič je odrušen podle směrnice
větrací a odvětrávací otvory pro EU 2004/108/EC.
spotřebič.
Cirkulace chladiva je přezkoušena
■ Tento spotřebič mají používat osoby na těsnost.
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo psychickými Tento výrobek odpovídá příslušným
schopnostmi nebo nedostatečnými bezpečnostním ustanovením pro
znalostmi pouze tehdy, jsou-li pod elektrické spotřebiče (EN 60335/2/24).
dohledem osoby příslušné pro jejich
bezpečnost nebo od níž obdržely
pokyny, jak se má spotřebič používat.
Pokyny k likvidaci
■ Neuchovávejte v mrazicím prostoru
žádné kapaliny v láhvích nebo
plechovkách (zejména * Likvidace obalu
nápoje s obsahem kyseliny uhličité). Obal chrání Váš spotřebič před
Láhve a plechovky mohou prasknout! poškozeními vzniklými při přepravě.
■ Nikdy nedávejte zmrazené zboží Všechny použité materiály jsou
okamžitě po vyndání z mrazicího ekologicky přijatelné a opětovně
prostoru do úst. recyklovatelné. Podílejte se prosím
Nebezpečí omrzlin! s námi: zlikvidujte obal ekologicky
nezávadně.
■ Zabraňte delšímu kontaktu rukou
se zmrazenými potravinami, ledem O aktuálních likvidačních možnostech
nebo trubkami odpařovače atd. se prosím informujte u Vašeho
Nebezpečí omrzlin! odborného prodejce nebo u obecní
správy.
Děti v domácnosti
* Likvidace starého
■ Nepřenechávejte obal a jeho díly spotřebiče
dětem.
Nebezpečí udušení kartony a fóliemi! Staré spotřebiče nejsou žádný bezcenný
odpad! Zásluhou ekologické likvidace lze
■ Spotřebič není žádná hračka pro děti!
cenné suroviny znovu recyklovat.
■ U spotřebiče s dveřním zámkem:
Uschovejte klíč mimo dosah dětí!

6 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs
Tento spotřebič je označen podle ■ Příloha Záruka
evropské směrnice 2002/96/EC
o elektrických a elektronických
■ Informace ke spotřebě energie
a hlučnosti
přístrojích (waste electrical and ■ Sáček s montážním materiálem
electronic equipment – WEEE).
Směrnice stanoví rámec pro
vratnost a recyklaci starých
spotřebičů, platný v celé EU. Dbejte na teplotu
ã=Varování místnosti a větrání
U vysloužilých spotřebičů Teplota místnosti
1. Vytáhněte síťovou zástrčku.
Spotřebič je dimenzován pro určitou
2. Uřízněte připojovací kabel a odstraňte klimatickou třídu. V závislosti
jej společně se síťovou zástrčkou. na klimatické třídě lze spotřebič
3. Nevytahujte odkládací plochy provozovat při následujících teplotách
a zásuvky, můžete tím dětem usnadnit místnosti.
přístup do spotřebiče! Klimatickou třídu najdete na typovém
4. Nedovolte dětem, aby si hrály štítku, obrázek 0.
s vysloužilým spotřebičem. Nebezpečí Klimatická Přípustná teplota
udušení! třída místnosti
Chladničky obsahují chladivo a v izolaci SN +10 °C až 32 °C
plyny. Chladivo a plyny se musí odborně N +16 °C až 32 °C
zlikvidovat. Nepoškoďte cirkulační ST +16 °C až 38 °C
potrubí chladiva až do odborného T +16 °C až 43 °C
zlikvidování.
Větrání
Obrázek 3
Rozsah dodávky Vzduch na zadní stěně
Po vybalení zkontrolujte všechny díly na spotřebiče se ohřívá. Ohřátý vzduch
eventuální poškození vzniklá při musí mít možnost bez zábrany unikat.
přepravě. Jinak musí chladnička dodávat větší
výkon. Zvyšuje to spotřebu elektrického
Při reklamacích se obraťte na prodejce, proudu. Proto: Nikdy nezakrývejte nebo
u kterého jste spotřebič zakoupili nebo nezastavujte větrací a odvětrávací otvory
na náš zákaznický servis. spotřebiče!
Dodávka se skládá z následujících dílů: Doporučujeme vzdálenost k zadní stěně
■ Volně stojící spotřebič 60 mm.
■ Vybavení (závislé na modelu)

■ Návod na použití
■ Montážní návod
■ Servisní sešit

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 7


cs

ã=Varování
Připojení spotřebiče Spotřebič se v žádném případě nesmí
Po instalaci spotřebiče počkejte nejméně připojit na zástrčkový elektronický šetřič
1 hodinu, než uvedete spotřebič energie.
do provozu. Během přepravy může dojít Pro využití našich spotřebičů lze použít
k tomu, že se olej obsažený měniče synchronizované síťovým
v kompresoru dostane do chladicího napětím a sinusové měniče napětí.
systému. Měniče synchronizované síťovým
Před prvním uvedením do provozu napětím se používají u všech
vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče elektronických domácích spotřebičů,
(viz kapitola “Čistění spotřebiče”). které se připojí přímo na veřejnou
elektrickou síť. Při řešení ostrovních
Elektrická přípojka systémů (např. na lodích nebo horských
chatách), které nemají žádné přímé
Síťová zásuvka musí být v blízkosti připojení na veřejnou elektrickou síť, se
spotřebiče a volně přístupná také po musí použít sinusové měniče napětí.
jeho instalaci.
Spotřebič odpovídá třídě ochrany I.
Připojte spotřebič do předpisově
nainstalované zásuvky s ochranným Seznámení se
vodičem na střídavý proud 220–240 V/
50 Hz. Síťová zásuvka musí být jištěná
se spotřebičem
10 až 16 A pojistkou.
U spotřebičů, které budou provozovány
v neevropských zemích se musí
zkontrolovat, zda uvedené napětí a druh
proudu souhlasí s hodnotami Vaší
elektrické sítě. Tyto údaje najdete
na typovém štítku, obrázek 0

Odklopte prosím poslední


stránku s obrázky. Tento návod k použití
platí pro více modelů.
Vybavení modelů se může měnit.
Odchylky u vyobrazení jsou možné.
Obrázek 1
* Není u všech modelů.

1-4 Ovládací prvky


5 Osvětlení (diody LED)
6 Skleněná odkládací plocha
v chladicím prostoru
7 Zásuvka na zeleninu

8 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs

8 Přihrádka na máslo a sýry * Pokyny k provozu


9 Odkládací plocha na dveřích ■ Po zapnutí to může trvat několik
10 Odkládací plocha pro velké láhve hodin, než jsou dosažené nastavené
11 Zásuvka na zmrazené potraviny teploty.
(malá) Předtím nedávejte do spotřebiče
12 Skleněná odkládací plocha žádné potraviny.
v mrazicím prostoru ■ Čelní strany skříňky spotřebiče jsou
13 Zásuvka na zmrazené potraviny částečně lehce ohřívány, což
(velká) zabraňuje tvorbě kondenzační
14 Odtok zkondenzované vody vody v oblasti těsnění dveří.
15 Šroubovací nohy ■ Jestliže se po uzavření mrazicího
prostoru nedají dveře okamžitě otevřít,
A Chladicí prostor počkejte prosím dvě až tři minuty,
B Mrazicí prostor až se vzniklý podtlak vyrovná.

Ovládací prvky
Obrázek 2 Nastavení teploty
1 Tlačítko Zap./Vyp. Obrázek 2
Slouží k zapnutí a vypnutí celého
spotřebiče. Chladicí prostor
2 Indikace teploty chladicího Teplota je nastavitelná od +2 °C do +8
prostoru °C.
Čísla odpovídají nastaveným Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty 4
teplotám v chladicím prostoru tolikrát, až se zobrazí požadovaná teplota
ve °C. chladicího prostoru. Naposledy
3 Indikace “super” nastavená teplota se uloží.
Svítí, když je superchlazení Nastavená teplota je indikována
a superzmrazování v provozu. na indikaci 2.
4 Nastavovací tlačítko teploty Ze závodu doporučujeme nastavení
chladicího prostoru teploty v chladicím prostoru na +4 °C.
Pomocí tlačítka se nastaví teplota Choulostivé potraviny by neměly být
chladicího prostoru. uloženy při teplotě vyšší než +4 °C.

Mrazicí prostor
Zapnutí spotřebiče Teplota v mrazicím prostoru je závislá
Zapněte spotřebič tlačítkem Zap./Vyp.. na teplotě chladicího prostoru.
Obrázek 2/1 Nižší teploty chladicího prostoru
Spotřebič začne chladit. Při otevřených způsobují také nižší teploty mrazicího
dveřích je osvětlení zapnuto. prostoru.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 9


cs
■ Nejteplejší zóna je úplně nahoře
Užitný objem na dveřích.
Upozornění
Údaje k užitnému obsahu naleznete
na typovém štítku Vašeho spotřebiče. V nejteplejší zóně skladujte např. sýry
a máslo. Při servírování si sýr zachová
aroma a máslo zůstane roztíratelné.

Chladicí prostor
Teplota v chladicím prostoru Superchlazení
je nastavitelná od +2 °C do +8 °C.
Při superchlazení bude chladicí prostor
Chladicí prostor je ideální místo k uložení po dobu cca 2½ dne chlazen na nejnižší
hotových pokrmů, pekařských výrobků, možnou teplotu chlazení. Potom se
konzerv, kondenzovaného mléka, tvrdých automaticky přepne na teplotu
sýrů, ovoce a zeleniny choulostivých nastavenou před superchlazením.
na chlad, jakož i jižních plodů.
Zapnutí superchlazení, např.:
Při uspořádání dodržujte: ■ před vložením velkých množství
Uspořádejte potraviny dobře zabalené potravin,
nebo přikryté. Tím zůstane zachováno ■ k rychlému chlazení nápojů.
aroma, barva a čerstvost. Kromě
toho se zabrání přenosu chuti Zapnutí a vypnutí
a zabarvení umělohmotných dílů.
Obrázek 2
Upozornění Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 4
Zabraňte kontaktu mezi potravinami tolikrát, až ukazatel super 3 svítí.
a zadní stěnou. Jinak se omezí cirkulace Superchlazení se automaticky vypne,
vzduchu. nejpozději za cca 2½ dne.
Potraviny nebo obaly mohou pevně
přimrznout na zadní stěnu.

Dbejte na chladicí zóny Mrazicí prostor


v chladicím prostoru!
Vlivem cirkulace vzduchu v chladicím
Použití mrazicího prostoru
prostoru vzniknou zóny rozdílného ■ K uložení hlubocezmrazených
chladu. potravin.
■ Nejstudenější zóna je ve výsuvném ■ K výrobě ledových kostek.
zásobníku. Obrázek 4 ■ Ke zmrazování potravin.
Upozornění
Choulostivé potraviny, (např. ryby,
salámy, maso) ukládejte
do nejstudenějších zón.

10Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs
Upozornění Je-li nutno uložit mnoho potravin, lze
Dbejte na to, aby dveře mrazicího potraviny rovnat na sebe přímo
prostoru byly vždy zavřené! Při na skleněné odkládací desky a dno
otevřených dveřích zmrazené potraviny mrazicího prostoru. K tomuto účelu
rozmrznou a mrazicí prostor se silně vyndejte všechny zásuvky na zmrazené
pokryje námrazou. Kromě toho: Plýtvání potraviny. Vytáhněte zásuvky
energií vlivem vysoké spotřeby na zmrazené potraviny až na doraz,
elektrického proudu! vpředu je nadzvedněte a vyndejte.
Obrázek 5
Nákup hlubocezmrazených
pokrmů
■ Nesmí být poškozený obal Zmrazování čerstvých
■ Dbejte na datum trvanlivosti. potravin
■ Teplota v prodejním mrazicím pultu Aby se pokud možno dobře uchovala
musí být –18 °C nebo nižší. nutriční hodnota, aroma a barva, měla by
■ Hlubocezmrazené pokrmy přepravujte se zelenina před zmrazením blanžírovat.
pokud možno v izolované tašce U baklažánů, paprik, cuket a chřestu
a rychle uložte do mrazicího prostoru. není blanžírování nutné.
Literaturu o zmrazování a blanžírování
najdete v knihkupectvích.
Max. mrazicí kapacita Upozornění
Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat
Údaje o max. mrazicí kapacitě
zmrazovaných potravin.
za 24 hodin najdete na typovém štítku
(viz kapitola “Zákaznický servis”). ■ Ke zmrazování jsou vhodné:
Pekařské výrobky, ryby a mořské
plody, maso, zvěřina a drůbež,
zelenina, ovoce, bylinky, vejce bez
Zmrazování a uložení skořápky, mléčné výrobky jako jsou
sýry, máslo a tvaroh, hotové pokrmy
Zmrazování potravin a zbytky pokrmů jako jsou polévky,
jídla z jednoho hrnce, tepelně
Ke zmrazování používejte jenom upravované maso a ryby, pokrmy
čerstvé a bezvadné potraviny. z brambor, nákypy a moučníky.
Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat ■ Ke zmrazování nejsou vhodné:
zmrazovaných potravin. Druhy zeleniny, které se obvykle
Potraviny neprodyšně zabalte, aby konzumují syrové, jako jsou listové
neztratily chuť nebo nevyschly. saláty nebo ředkvičky, vejce ve
skořápce, hrozny, celá jablka, hrušky
Uložení zmrazeného zboží a broskve, natvrdo uvařená vejce,
jogurt, sražené mléko, kyselá
Důležité pro bezvadnou cirkulaci
smetana, crème fraîche a majonéza.
vzduchu ve spotřebiči, je zasunutí
mrazicích zásuvek až na doraz.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 11


cs
Zabalení zmrazených potravin
Potraviny neprodyšně zabalte, aby Superzmrazování
neztratily chuť nebo nevyschly. Potraviny by se měly zmrazit pokud
1. Vložte potraviny do obalu. možno rychle až na jádro, aby zůstaly
2. Vytlačte vzduch. zachovány vitaminy, výživné hodnoty,
vzhled a chuť.
3. Obal těsně uzavřete.
Aby při vložení čerstvých potravin
4. Napište na obal obsah a datum
nedošlo k nežádoucímu vzestupu teploty,
zmrazení.
zapněte několik hodin před vložením
Jako obal jsou vhodné: čerstvého zboží superzmrazování.
Plastové fólie, hadicové fólie z Všeobecně stačí 4–6 hodin.
polyetylénu, hliníkové fólie, mrazicí dózy. Má-li být využita max. mrazicí kapacita, je
Tyto výrobky najdete v odborných potřebná doba 24 hodin.
prodejnách. Menší množství potravin (do 2 kg) lze
Jako obal nejsou vhodné: zmrazit bez superzmrazování.
Balicí papír, pergamenový papír, celofán,
pytlíky na odpadky, použité nákupní Zapnutí a vypnutí
pytlíky. Obrázek 2
K uzavření jsou vhodné: Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 4
Pryžové kroužky, umělohmotné sponky, tolikrát, až ukazatel “super” 3 svítí.
vázací vlákna, lepicí pásky odolné proti Superzmrazování se automaticky vypne,
chladu nebo pod. nejpozději za cca 2½ dne.
Sáčky a hadicové fólie z polyetylénu
můžete svařit fóliovým svařovacím
přístrojem.
Rozmrazení
Trvanlivost zmrazených zmrazených potravin
potravin Podle způsobu a účelu použití lze volit
V závislosti na druhu potravin. mezi následujícími možnostmi:
Při nastavení teploty na -18 °C: ■ při teplotě místnosti
■ Maso, salámy, hotová jídla, pečivo: ■ v chladničce
až 6 měsíců ■ v elektrické pečicí troubě, s/bez
■ Sýry, drůbež, maso: ventilátoru horkého vzduchu
až 8 měsíců ■ v mikrovlnné troubě
■ Ovoce, zelenina:
až 12 měsíců

12Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs
Upozornění Odkládací plocha na dveřích
Částečné rozmrazené nebo rozmrazené Obrázek 9
potraviny znovu nezmrazujte. Teprve Nadzvedněte a vyndejte odkládací
po zpracování na hotový pokrm (vařený plochu.
nebo pečený) je lze opětovně zmrazit.
Nevyužívejte plně max. doby skladování Držák láhví
zmrazených potravin.
Obrázek *
Držák láhví zabraňuje převrhnutí láhví
při otevírání a zavírání dveří.
Vybavení
Zásuvka na zmrazené
(není u všech modelů)
potraviny (velká)
Skleněné odkládací plochy Obrázek 1/13
Obrázek 6 Ke zmrazení a uložení velkých
Odkládací plochy vnitřního prostoru zmrazených potravin, např. krůt, kachen
můžete podle potřeby měnit: a husí.
Nadzvedněte odkládací plochu, táhněte
ji směrem dopředu, spusťte a ze strany Chladicí akumulátor
vyklopte ven. Obrázek +
Při výpadku elektrického proudu nebo
Zásuvka na zeleninu poruše zpomaluje chladicí akumulátor
s regulátorem vlhkosti ohřev uchovávaných zmrazených
potravin. Nejdelší doby
Obrázek 7 uchování se přitom dosáhne tehdy,
Aby se dosáhlo optimálního klimatu pro když se akumulátor položí do nejvyšší
uložení zeleniny, salátu a ovoce, lze zásuvky přímo na potraviny.
podle uloženého množství regulovat
v zásuvce na zeleninu vlhkost vzduchu. K přechodnému udržování chladu
potravin, např. v chladicí tašce, lze
Kontrolou vlhkosti lze čerstvé potraviny chladicí akumulátor také vyndat.
uchovat bez ztráty čerstvosti až dvakrát
déle, než v normální chladicí zóně.
Miska na led
Malé množství potravin –
posuňte regulátor směrem doleva. Obrázek ,
Naplňte misku na led do ¾ vodou
Velké množství potravin –
a postavte ji do mrazicího prostoru.
posuňte regulátor směrem doprava.
Přimrznutou misku na led uvolňujte
pouze pomocí tupého předmětu (rukojeť
Odkládání láhví lžičky).
Obrázek 8 K uvolnění kostek ledu podržte misku
Do odkládání láhví lze láhve spolehlivě na led krátce pod tekoucí vodou nebo
odložit. Zavěšení je variabilní. led uvolněte lehkým zkroucením misky.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 13


cs

Indikační nálepka “OK” Odmrazování


(není u všech modelů)
Chladicí prostor
Pomocí teplotní kontroly “OK” lze zjistit
teploty nižší než +4 °C. Nastavte Odmrazování se provádí automaticky.
postupně nižší teplotu, pokud Zkondenzovaná voda odtéká odtokovými
na indikační nálepce není zobrazeno žlábky a odtokovým otvorem do oblasti
“OK”. odpařování spotřebiče.
Upozornění
Při uvedení spotřebiče do provozu to Mrazicí prostor
může trvat až 12 hodin, než je teplota Postupujte následovně:
dosažena.
1. K odmrazení spotřebič vypněte.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistkový automat.
3. Uložte zásuvky zmrazeného
Správné nastavení zboží s potravinami na chladném
místě. Položte chladicí akumulátor (je-
li přiložen) na potraviny.
Vypnutí a odstavení 4. Otevřete odtok zkondenzované vody.
Obrázek -
spotřebiče 5. K zachycení zkondenzované vody lze
použít odkládání na velké láhve.
Vypnutí spotřebiče K tomuto účelu odkládání na velké
láhve vyndejte (viz kapitola Čistění
Obrázek 2
spotřebiče) a postavte pod otevřený
Stiskněte tlačítko 1 Zap./Vyp. odtok zkondenzované vody.
Ukazatel teploty zhasne a chladicí
6. K urychlení odmrazovacího procesu
stroj se vypne.
postavte ve spotřebiči na podložku
pod hrnce dva hrnce s horkou vodou.
Odstavení spotřebiče
7. Po odmrazení zachycenou roztátou
Nebudete-li spotřebič delší dobu vodu vylejte. Zbývající roztátou vodu
používat: na dně mrazicího prostoru vytřete
1. Vypněte spotřebič. houbou.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo 8. Zavřete odtok zkondenzované vody.
vypněte pojistkový automat. 9. Odkládání na velké láhve znovu
3. Vyčistěte spotřebič. nasaďte do dveří.
4. Nechejte dveře spotřebiče otevřené. 10.Po odmrazení spotřebič znovu
připojte a zapněte.

14Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs
Kryt odtoku zkondenzované vody
Čistění spotřebiče K čistění odtokového žlábku
zkondenzované vody se skleněná
ã=Pozor odkládací plocha nad zásuvkou
na zeleninu, obrázek 1/7, musí oddělit
■ Nepoužívejte žádné čisticí od krytu odtoku zkondenzované vody.
prostředky a rozpouštědla obsahující
Vyndejte skleněnou odkládací plochu,
písek, chloridy nebo kyseliny.
nadzvedněte a vyndejte kryt odtoku
■ Nepoužívejte žádné abrazivní nebo zkondenzované vody. Obrázek .
drsné houby.
Odtokový žlábek zkondenzované vody
Na kovovém povrchu může vzniknout a odtokový otvor pravidelně čistěte
koroze. vatovou tyčinkou nebo podobně, aby
■ Nikdy nemyjte odkládací zkondenzovaná voda mohla odtékat.
plochy a nádoby v myčce nádobí.
Vyndání zásuvek
Díly se mohou zdeformovat! Vytáhněte zásuvku až k dorazu, vpředu
ji nadzvedněte a vyndejte. Obrázek 5
Postupujte následovně:
Zásuvka na zeleninu
1. Před čistěním spotřebič vypnete. (není u všech modelů)
2. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo Kryt zásuvky na zeleninu lze k čistění
vypnete pojistkový automat! vyndat.
3. Vyndejte zmrazené potraviny a uložte Stiskněte současně boční tlačítka
je na chladném místě. Položte chladicí a sundejte kryt ze zásuvky na zeleninu.
akumulátor (je-li přiložen) na potraviny. Obrázek /
4. Vyčistěte spotřebič měkkým hadříkem,
Vyndání odkládací plochy ve dveřích
vlažnou vodou a pH-neutrálním mycím
prostředkem. Mycí voda se nesmí Nadzvedněte a vyndejte odkládání.
dostat do osvětlení. Obrázek 9
5. Těsnění dveří otřete pouze čistou
vodou a potom je důkladně dosucha
vytřete. Zápachy
6. Po čistění: Spotřebič opět
připojte a zapněte. Pokud jsou patrné nepříjemné zápachy:
1. Vypněte spotřebič tlačítkem Zap./Vyp.
Vybavení Obrázek 2/1
K čistění se všechny variabilní díly 2. Vyndejte ze spotřebiče všechny
spotřebiče nechají vyndat. potraviny.
Vyndání skleněných odkládacích ploch 3. Vyčistěte vnitřní prostor. Viz kapitola
“Čistění spotřebiče”.
Nadzvedněte skleněnou odkládací
plochu, táhněte ji směrem dopředu, 4. Očistěte všechny obaly.
spusťte a ze strany vyndejte. Obrázek 6 5. Vyčistěte všechny obalové jednotky
nacházející se ve spotřebiči.
6. Spotřebič znovu zapněte.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 15


cs
7. Uspořádejte potraviny.
8. Po 24 hodinách zkontrolujte, zda Provozní hluky
opětovně došlo k tvorbě zápachu.
Úplně normální hluky
Bručení
Osvětlení (diody LED) Běží motory (např. chladicí agregáty,
Váš spotřebič je vybaven osvětlením ventilátor).
diodami LED, nevyžadujícím údržbu. Bublavé, bzučivé nebo klokotavé hluky
Opravy tohoto osvětlení smí provádět Chladivo protéká trubkami.
pouze zákaznický servis nebo
autorizovaní odborníci. Cvaknutí
Zapnutí/vypnutí motoru, spínače nebo
magnetických ventilů.

Šetření energie Zabránění hlučnosti


■ Spotřebič postavte v suché, větrané Spotřebič nestojí vodorovně
místnosti! Neměl by být Postavte prosím spotřebič pomocí
umístěn v přímém slunečním záření vodováhy vodorovně. Použijte k tomu
nebo v blízkosti tepelného zdroje šroubovací nohy nebo jej trochu
(např. otopné těleso, kamna). podložte.
Použijte případně izolační desku.
Spotřebič “stojí na”
■ Teplé potraviny a nápoje nechejte Odsuňte spotřebič od přistaveného
nejdříve vychladnout, potom nábytku nebo spotřebičů.
je postavte do spotřebiče!
■ Zmražené potraviny Přihrádky, zásobníky nebo odkládací
určené k rozmrznutí dávejte plochy se viklají nebo jsou vzpříčené
do chladicího prostoru. Využívejte Zkontrolujte prosím vyjímatelné díly
chladu akumulovaného ve zmrazeném a eventuálně je znovu nasaďte.
zboží ke chlazení potravin. Láhve nebo nádoby se dotýkají
■ Otevírejte spotřebič pokud možno Odsuňte prosím láhve nebo nádoby
co nejkratší dobu! lehce od sebe.
■ Zadní strana spotřebiče se má
příležitostně vyčistit vysavačem nebo
štětcem, aby zabránilo zvýšené
spotřebě elektrického proudu.
■ K zadní stěně je nutná vzdálenost 60
mm, aby se ohřátý vzduch mohl volně
odvádět.

16Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


cs

Odstranění malých poruch vlastními silami


Dříve než zavoláte zákaznický servis:
Zkontrolujte, zda na základě následujících pokynů nemůžete poruchu odstranit sami.
Náklady za poradenství zákaznickým servisem musíte převzít sami – také během
záruční doby.
Porucha Možná příčina Odstranění
Teplota se značně liší V některých případech stačí, když
od nastavení. spotřebič na 5 minut vypnete.
Je-li teplota příliš vysoká,
zkontrolujte po několika hodinách,
zda došlo k aproximaci teploty.
Je-li teplota příliš nízká, zkontrolujte
druhý den teplotu ještě jednou.
Nesvítí žádná indikace. Výpadek elektrického Připojte síťovou zástrčku.
proudu; zareagovala Zkontrolujte, zda je k dispozici
pojistka; síťová elektrický proud, přezkoušejte
zástrčka není pevně pojistku.
zastrčená.
V chladicím prostoru Je nastavená příliš Nastavte vyšší teplotu.
je příliš nízká teplota. nízká teplota.
Dno chladicího Jsou zanesené žlábky Vyčistěte žlábky pro
prostoru je mokré. pro zkondenzovanou zkondenzovanou vodu a odtokový
vodu nebo odtokový otvor, viz kapitola “Čistění
otvor. spotřebiče”. Obrázek .
Mrazicí prostor má Nechejte mrazicí prostor odmrazit
tlustou vrstvu (viz “Odmrazování”). Dbejte vždy
jinovatky. na to, aby se dveře mrazicího
prostoru správně zavřely.
Teplota v mrazicím Časté otevření Spotřebič zbytečně neotvírejte.
prostoru je příliš spotřebiče.
vysoká. Jsou zakryté větrací Odstraňte překážky.
a odvětrávací otvory.
Zmrazení většího Nepřekračujte max. mrazicí
množství čerstvých kapacitu.
potravin.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 17


cs
Tyto údaje najdete na typovém štítku.
Samočinný test Obrázek 0
Uvedením čísla výrobku a výrobního
spotřebiče čísla nám prosím pomozte zabránit
Spotřebič je vybaven programem zbytečným výjezdům. Ušetříte s tím
automatický samočinný test, který Vám spojené vyšší náklady.
zobrazí zdroje poruch, které může
odstranit pouze Váš zákaznický servis.

Spuštění samočinného testu


spotřebiče
1. Vypněte spotřebič a počkejte 5 minut.
2. Zapněte spotřebič a během prvních
10 sekund držte stisknuté 3–5 sekund
nastavovací tlačítko teploty,
obrázek 2/4, až na ukazateli teploty
chladicího prostoru svítí 2 °C.
Samotestovací program se spustí,
když se po sobě rozsvítí ukazatele
teploty.
Když spotřebič po krátké době zobrazí
teplotu nastavenou před samočinným
testem, je to OK.
Pokud indikace super 10 sekund bliká,
jedná se o chybu.
Informujte zákaznický servis.

Ukončení samočinného testu


spotřebiče
Po běhu programu přejde spotřebič
do regulačního provozu.

Zákaznický servis
Zákaznický servis ve Vaší blízkosti
najdete v telefonním seznamu
nebo v seznamu zákaznických servisů.
Uveďte prosím zákaznickému servisu
číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD)
spotřebiče.

18Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Čím viac chladiaceho prostriedku
sk Obsah

Bezpečnostné je v spotrebiči, tým väčšia musí byť


miestnosť, v ktorej je spotrebič
a varovné pokyny umiestnený. Vo veľmi malej miestnosti
môže pri netesnosti vzniknúť horľavá
Skôr ako uvediete spotrebič zmes plynu a vzduchu.
Na 8 g chladiaceho prostriedku musí byť
do prevádzky priestor najmenej 1 m³. Množstvo
Prečítajte si, prosím, pozorne návod chladiaceho prostriedku Vášho
na obsluhu a montáž! Obsahujú dôležité spotrebiča je uvedené na typovom štítku
informácie o inštalácii, použití a údržbe vo vnútri spotrebiča.
spotrebiča. Ak bude sieťový pripojovací kábel tohto
Všetky podklady starostlivo uschovajte spotrebiča poškodený, musí byť
pre ďalšie použitie alebo prípadného vymenený výrobcom, zákazníckym
ďalšieho majiteľa. servisom alebo podobne kvalifikovanou
osobou. Neodbornými inštaláciami
Technická bezpečnosť a opravami môže užívateľovi vzniknúť
veľké nebezpečenstvo.
Spotrebič obsahuje nepatrné množstvo
ekologického, ale horľavého chladiaceho Opravy smú vykonávať len výrobca,
prostriedku R600a. Dbajte na to, aby sa zákaznícky servis alebo podobne
pri preprave alebo montáži nepoškodili kvalifikovaná osoba.
rúrky obehového systému chladiaceho Smú sa používať len originálne diely
prostriedku. Vystrekujúci chladiaci výrobcu. Len u týchto dielov výrobca
prostriedok môže spôsobiť poranenie očí zaručuje, že splňujú požiadavky na
alebo sa môže vznietiť. bezpečnosť.
Pri poškodení Predĺženie sieťového pripojovacieho
■ Otvorený oheň alebo zdroje možného kábla sa smie kúpiť len prostredníctvom
vznietenia nesmú byť v blízkosti zákaznického servisu.
spotrebiča,
■ miestnosť niekoľko minút dobre Pri používaní
vetrajte, ■ Nikdy nepoužívajte vnútri chladničky
■ vypnite spotrebič a vytiahnite sieťovú elektrické spotrebiče (napr. výhrevné
zástrčku, telesá, elektrické výrobníky ľadu atď.).
■ informujte zákaznícky servis. Nebezpečenstvo výbuchu!
■ Nikdy nepoužívajte na rozmrazovanie
alebo na čistenie parný čistič! Para
sa môže dostať na súčasti spotrebiča
pod napätím a spôsobiť skrat.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 19


sk
■ Vrstvy námrazy a ľadu neodstraňujte ■ Zmrazené potraviny nikdy nevkladajte
špicatými alebo ostrými predmetmi. hneď po vybratí z mraziaceho
Mohli by ste tak poškodiť rúrky pre priestoru do úst.
chladiaci prostriedok. Vystrekujúci Nebezpečenstvo popálenia vplyvom
chladiaci prostriedok sa môže vznietiť veľmi nízkych teplôt!
alebo spôsobiť poranenie očí. ■ Vyhýbajte sa dlhšiemu kontaktu rúk
■ V spotrebiči neskladujte výrobky so zmrazenými potravinami, ľadom
obsahujúce horľavé hnacie plyny alebo rúrkami výparníka atď.
(napr. spreje) ani žiadne výbušné Nebezpečenstvo popálenia vplyvom
látky. Nebezpečenstvo výbuchu! veľmi nízkych teplôt!
■ Nestúpajte na podstavec, výsuvné
priehradky, dvere atď., Deti v domácnosti
ani sa o ne neopierajte.
■ Obal a jeho časti neponechávajte
■ Ak chcete spotrebič odmrazovať deťom.
a čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku Nebezpečenstvo zadusenia
alebo vypnite poistku. Ťahajte skladanými kartónmi a fóliami!
za sieťovú zástrčku, nikdy nie
■ Spotrebič nie je hračka pre deti!
za pripojovací kábel.
■ Pri spotrebičoch so zámkom:
■ Vysokopercentný alkohol skladujte len
Uschovajte kľúč mimo dosah detí!
v tesne uzatvorených a stojacich
fľašiach.
■ Časti z umelej hmoty a tesnenia dverí
Všeobecné ustanovenia
neznečisťujte olejom alebo tukom. Spotrebič je vhodný
Časti z umelej hmoty a tesnenia dverí
■ na chladenie a zmrazovanie potravín,
by sa mohli stať poréznymi.
■ na prípravu ľadu.
■ Nikdy nezakrývajte alebo nezastavujte
otvory prívodu a odvodu vzduchu Tento spotrebič je určený pre použitie
spotrebiča. v domácnosti a domáckom prostredí.
■ Tento spotrebič nemôžu používať Spotrebič je odrušený podľa smernice
osoby (vrátane detí) s obmedzenými EÚ 2004/108/EC.
fyzickými, senzorickými alebo Obeh chladiaceho prostriedku
psychickými schopnosťami alebo je preskúšaný na tesnosť.
osoby s nedostatočnými Tento výrobok zodpovedá príslušným
vedomosťami. Smú ho používať len v bezpečnostným ustanoveniam pre
prípade, ak na ne dozerá osoba elektrické spotrebiče (EN 60335/2/24).
kompetentná v oblasti bezpečnosti
alebo ak ich táto osoba poučila o tom,
ako sa má spotrebič používať.
■ Do mraziaceho priestoru neukladajte
kvapaliny vo fľašiach a plechovkách
(hlavne nápoje obsahujúce kysličník
uhličitý). Fľaše a plechovky môžu
prasknúť!

20Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Chladničky obsahujú chladiace
Pokyny k likvidácii prostriedky a izolačné plyny. Chladiace
prostriedky a plyny je nevyhnutné
odstrániť odborne. Až do vykonania
* Likvidácia obalu odbornej likvidácie nepoškoďte rúrky
Obal chráni Váš spotrebič pred obehového systému chladiaceho
poškodením pri preprave. Všetky použité prostriedku.
materiály sú ekologické a opäť
použiteľné. Prosím pomôžte taktiež:
likvidujte obalové materiály ekologickým
spôsobom. Rozsah dodávky
O aktuálnych spôsoboch likvidácie Po vybalení skontrolujte všetky diely na
sa prosím informujte u Vášho odborného eventuálne poškodenia vzniknuté pri
predajcu alebo na miestnom úrade. preprave.
Pri reklamáciách sa obráťte na predajcu,
* Likvidácia starého u ktorého ste spotrebič zakúpili alebo na
spotrebiča náš zákaznícky servis.
Staré spotrebiče nie sú bezcenným Dodávka sa skladá z nasledujúcich
odpadom! Ekologickou likvidáciou môžu dielov:
byť cenné suroviny znovu využité. ■ Voľne stojací spotrebič

Tento spotrebič zodpovedá ■ Vybavenie (závislé od modelu)

európskej smernici 2002/96/EG


o zaobchádzaní s doslúžilými


Návod na obsluhu
Návod na montáž
elektrickými a elektronickými
spotrebičmi (waste electrical and ■ Servisný zošit
electronic equipment – WEEE). ■ Príloha Záruka
Táto smernica udáva rámec pre ■ Informácie ku spotrebe energie
odovzdávanie starých spotrebičov a hlučnosti
do zberu a ich využitie v krajinách
EÚ. ■ Vrecko s montážnym materiálom

ã=Varovanie
Ak spotrebič doslúžil Dbajte na teplotu
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. miestnosti a vetranie
2. Prestrihnite a odstráňte pripojovací
kábel so sieťovou zástrčkou. Teplota miestnosti
3. Nevyťahujte odkladacie plochy Spotrebič je dimenzovaný pre určitú
a zásuvky, môžete tým deťom uľahčiť klimatickú triedu. V závislosti
prístup do spotrebiča! na klimatickej triede môže byť spotrebič
4. Nedovoľte deťom hrať sa s vyslúžilým prevádzkovaný pri nasledujúcich
spotrebičom. Nebezpečenstvo teplotách miestnosti:
udusenia!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 21


sk
Klimatickú triedu nájdete na typovom Spotrebič zodpovedá triede ochrany I.
štítku, obrázok 0. Spotrebič pripojte na striedavý prúd
Klimatická Prípustná teplota o napätí 220–240 V/50 Hz
trieda miestnosti cez predpisovo nainštalovanú zásuvku
s ochranným vodičom. Zásuvka musí byť
SN +10 °C až 32 °C
istená poistkou 10 až 16 A.
N +16 °C až 32 °C
Pri spotrebičoch, ktoré sú
ST +16 °C až 38 °C
prevádzkované v mimoeurópskych
T +16 °C až 43 °C krajinách, je potrebné skontrolovať,
či uvádzané napätie a druh prúdu sú
Vetranie totožné s hodnotami Vašej elektrickej
Obrázok 3 siete. Tieto údaje nájdete na typovom
štítku. Obrázok 0
Vzduch na zadnej strane spotrebiča sa
ohrieva. Ohriaty vzduch musí bez zábran
odchádzať. Inak musí chladiaci agregát
ã=Varovanie
zvýšiť výkon. To vedie k vyššej spotrebe V žiadnom prípade sa spotrebič nesmie
elektrického prúdu. Preto: Nikdy pripájať do úsporných elektronických
nezakrývajte ani nezastavujte otvory zásuviek.
prívodu a odvodu vzduchu! Pre využitie našich spotrebičov je možné
Doporučujeme vzdialenosť od zadnej použiť meniče synchronizované sieťovým
steny 60 mm napätím a sínusové meniče napätia.
Meniče synchronizované sieťovým
napätím sa používajú u všetkých
elektronických domácich spotrebičov,
Pripojenie spotrebiča ktoré sa pripájajú priamo na verejnú
elektrickú sieť. Pri rešení ostrovných
Po inštalácii spotrebiča na miesto systémov (napr. na lodiach alebo
minimálne 1 hodinu počkajte, skôr ako horských chatách), ktoré nemajú žiadne
uvediete spotrebič do prevádzky. Počas priame pripojenie na verejnú elektrickú
prepravy môže dôjsť k tomu, že sa olej sieť, sa musia použiť sínusové meniče
z kompresora dostane do chladiaceho napätia.
systému.
Pred prvým uvedením do prevádzky
vyčistite vnútorný priestor spotrebiča,
pozri „Čistenie spotrebiča”.

Elektrické pripojenie
Sieťová zásuvka musí byť umiestnená
v blízkosti spotrebiča a musí byť
prístupná aj po jeho inštalácii.

22Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Ovládacie prvky
Zoznámenie sa so Obrázok 2
spotrebičom
1 Tlačidlo Zap./Vyp.
Slúži na zapnutie a vypnutie
celého spotrebiča.
2 Zobrazenie teploty chladiaceho
priestoru
Číslice zodpovedajú nastavenej
teplote chladiaceho priestoru
v °C.
Odklopte, prosím, poslednú stranu 3 Indikácia super
s obrázkami. Tento návod na použitie Svieti, keď je superchladenie
platí pre viac modelov. a superzmrazovanie v prevádzke.
Vybavenie modelov sa môže meniť. 4 Tlačidlo pre nastavenie teploty –
Pri obrázkoch sú možné odchýlky. chladiaci priestor
Obrázok 1 Tlačidlom sa nastavuje teplota
v chladiacom priestore.
* Nie je pri všetkých modeloch.

1-4 Ovládacie prvky


5 Osvetlenie (LED) Zapnutie spotrebiča
6 Sklenená odkladacia plocha
v chladiacom priestore Zapnite spotrebič tlačidlom Zap./Vyp..
Obrázok 2/1
7 Zásuvka na zeleninu
8 Priehradka na maslo a syry * Spotrebič začne chladiť. Osvetlenie je
zapnuté pri otvorených dverách.
9 Priehradka vo dverách
10 Odkladacia priehradka pre veľké
fľaše
Upozornenia pre prevádzku
11 Zásuvka na zmrazené potraviny ■ Po zapnutí môže trvať niekoľko hodín,
(malá) až kým nie sú dosiahnuté nastavené
12 Sklenená odkladacia plocha teploty.
v mraziacom priestore Predtým nedávajte do spotrebiča
13 Zásuvka na zmrazené potraviny žiadne potraviny.
(veľká) ■ Predné steny plášťa spotrebiča sú
14 Odtok kondenzovanej vody čiastočne ľahko vyhrievané, to
15 Skrutkovacie nožičky zabraňuje tvorbe kvapiek vody
v oblasti tesnenia dverí.
A Chladiaci priestor
B Mraziaci priestor

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 23


sk
■ Ak by nebolo možné opäť otvoriť
dvere ihneď po zatvorení mraziaceho
priestoru, počkajte prosím dve až tri
Chladiaci priestor
minúty, až dôjde k vyrovnaniu Teplota v chladiacom priestore
vzniknutého podtlaku. je nastaviteľná od +2 °C do +8 °C.
Chladiaci priestor je ideálne miesto
na skladovanie hotových pokrmov,
pečiva, konzerv, kondenzovaného
Nastavenie teploty mlieka, tvrdých syrov, ovocia a zeleniny,
Obrázok 2 ktoré sú chúlostivé na chlad, ako aj
južných plodov.
Chladiaci priestor
Pri ukladaní potravín dodržujte
Teplota je nastaviteľná od +2 °C do +8
°C. Potraviny ukladajte dobre zabalené alebo
riadne zakryté. Tak zostanú zachované
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 4
ich arómy, farba a čerstvosť. Taktiež sa
tak často, kým sa v chladiacom priestore
zabráni prenosu chutí a zafarbeniu dielov
nenastaví požadovaná teplota.
z umelej hmoty.
Naposledy nastavená teplota sa uloží.
Nastavená teplota sa zobrazuje Upozornenie
na indikácii 2. Zabráňte kontaktu medzi potravinami a
Z výroby odporučujeme nastavenie zadnou stenou. V opačnom prípade sa
teploty v chladiacom priestore na +4 °C. obmedzí cirkulácia vzduchu.
Chúlostivé potraviny by nemali byť Potraviny alebo obaly môžu pevne
skladované pri teplote vyššej ako +4 °C. primrznúť na zadnú stenu.

Mraziaci priestor Dbajte na zóny chladu


v chladiacom priestore!
Teplota v mraziacom priestore je závislá
na teplote v chladiacom priestore. Vplyvom cirkulácie vzduchu vznikajú
v chladiacom priestore rôzne chladné
Nižšie teploty v chladiacom priestore
zóny:
znamenajú tiež nižšie teploty
v mraziacom priestore. ■ Najchladnejšia zóna je vo výsuvnej
nádobe. Obrázok 4
Upozornenie
Užitočný obsah V najchladnejších zónach skladujte
chúlostivé potraviny (napr. ryby,
Údaje o užitočnom obsahu nájdete údeniny, mäso).
na typovom štítku vo Vašom spotrebiči.
■ Najteplejšia zóna je vo dverách úplne
hore.

24Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Upozornenie Upozornenie
V najteplejšej zóne skladujte napr. Dbajte na to, aby boli dvere mraziaci
syry a maslo. Syry si pri servírovaní priestor vždy zatvorené! Pri otvorených
zachovajú svoju arómu, maslo zostane dverách sa zmrazené potraviny
roztierateľné. rozmrazujú. Mraziaci priestor sa výrazne
zaľadňuje. Okrem toho: dochádza
k plytvaniu energie v dôsledku vysokej
spotreby elektrického prúdu!
Superchladenie
Superchladenie zníži teplotu v Nákup hlboko zmrazených
chladiacom priestore na najnižší možný potravín
stupeň na dobu približne 60 hodín. ■ Obal nesmie byť poškodený.
Potom sa znova automaticky obnoví
teplota nastavená pred superchladením. ■ Dodržujte dátum spotreby.
Superchladenie zapnite napr.: ■ Teplota v mraziacom pulte v predajni
musí byť –18 °C alebo nižšia.
■ Pred vložením väčšieho množstva ■ Zmrazené potraviny prenášajte podľa
potravín. možnosti v chladiacej taške a rýchlo
■ Pre rýchle chladenie nápojov. ich doma uložte do mraziaceho
priestoru.
Zapnutie a vypnutie
Obrázok 2
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 4 Max. mraziaca kapacita
tak často, až svieti indikácia super 3.
Údaje o max. mraziacej kapacite
Superchladenie sa automaticky za 2½
za 24 hodín nájdete na typovom štítku
dňa vypne.
(pozri kapitola „Zákaznícky servis”).

Mraziaci priestor Zmrazovanie


Mraziaci priestor používajte a skladovanie potravín
■ Na skladovanie hlboko zmrazených
potravín.
Zmrazovanie potravín
■ Na výrobu ľadových kociek. Na zmrazovanie používajte len čerstvé
a bezchybné potraviny.
■ Na zmrazovanie potravín.
Zmrazované potraviny by sa nemali
dostať do kontaktu s potravinami, ktoré
sú už zmrazené.
Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemal
prístup vzduch, aby nestratili chuť alebo
nevyschli.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 25


sk
Uloženie zmrazených potravín ■ Na zmrazovanie sú nevhodné:
Druhy zeleniny, ktoré sa zvyčajne
Dôležité pre bezchybnú cirkuláciu
konzumujú syrové, ako sú listové
vzduchu v spotrebiči je zasunúť mraziace
šaláty alebo reďkovky, vajcia
zásuvky až na doraz.
v škrupine, hrozno, celé jablká, hrušky
Ak je potrebné uložiť veľmi mnoho a broskyne, natvrdo uvarené vajcia,
potravín, je možné potraviny ukladať jogurt, kyslé mlieko, kyslá smotana,
priamo na sklenenú odkladaciu plochu creme fraiche a majonéza.
a na dno mraziaceho priestoru. Všetky
mraziace zásuvky je možné zo Zabalenie zmrazených potravín
spotrebiča vybrať. Vysuňte mraziace
zásuvky až na doraz, vpredu ich Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemal
nadvihnite a vyberte. Obrázok 5 prístup vzduch, aby nestratili chuť alebo
nevyschli.
1. Potraviny vložte do obalu.
Zmrazovanie čerstvých 2. Vytlačte vzduch.
3. Obal tesne uzatvorte.
potravín 4. Poznačte si na obal obsah a dátum
Aby sa zachovala nutričná hodnota, zmrazenia.
aróma a farba, mala by sa zelenina pred
Ako obaly sú vhodné:
zmrazením blanžírovať. Blanžírovanie
baklažánov, paprík, cukiet a špargľe nie Fólie z umelej hmoty, hadicové fólie
je potrebné. z polyetylénu, hliníkové fólie, dózy
na zmrazovanie.
V kníhkupectve dostanete literatúru Tieto druhy obalov dostanete
o zmrazovaní a blanžírovaní. v odborných predajniach.
Upozornenie Ako obaly nie sú vhodné:
Zmrazované potraviny by sa nemali Baliaci papier, pergamenový papier,
dostať do kontaktu s potravinami, ktoré celofán, sáčky na odpadky, použité
sú už zmrazené. nákupné sáčky.
■ Na zmrazovanie sú vhodné: Na uzatváranie obalov sú vhodné:
Pekárenské výrobky, ryby a plody
mora, mäso, divočina, hydina, Gumové krúžky, svorky z umelej hmoty,
nite na viazanie, chladu odolné lepiace
zelenina, ovocie, bylinky, vajcia bez
pásky a pod.
škrupín, mliečne výrobky ako sú syry,
maslo a tvaroh, hotové pokrmy Sáčky a hadicové fólie z polyetylénu je
a zostatky pokrmov ako sú polievky, možné zvarovať pomocou prístroja
jedlá z jedného hrnca, tepelne na zváranie fólií.
upravené mäso a ryby, zemiakové
pokrmy, nákypy a sladké jedlá.

26Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Trvanlivosť zmrazených
potravín Rozmrazovanie
Závisí na druhu potravín. zmrazených potravín
Pri nastavení teploty na -18 °C: Podľa spôsobu a účelu použitia je možné
■ Ryby, údeniny, hotové pokrmy, pečivo: voliť medzi nasledujúcimi možnosťami:
až 6 mesiacov ■ pri izbovej teplote
■ Syry, hydina, mäso: ■ v chladničke
až 8 mesiacov ■ v elektrickej rúre
■ Zelenina, ovocie: na pečenie, s ventilátorom/bez
až 12 mesiacov ventilátora horúceho vzduchu
■ v mikrovlnnej rúre
Upozornenie
Superzmrazovanie Rozmrazené alebo čiastočne
rozmrazené potraviny už nezmrazujte. Až
Potraviny by mali byť, ak je to možné, po spracovaní na hotový pokrm (varený
rýchlo zmrazené až na jadro, len tak alebo pečený) je možné potravinu opäť
ostanú zachované vitamíny, výživné zmraziť.
hodnoty, vzhľad a chuť.
Maximálnu dobu skladovania
Aby pri vložení čerstvých potravín zmrazených potravín už plne
nedošlo k nežiaducemu nárastu teploty, nevyužívajte.
zapnite niekoľko hodín pred vložením
čerstvého zboží superzmrazovanie.
Všeobecne stačí 4–6 hodín.
Ak má byť využitá max. mraziaca Vybavenie
kapacita, je potrebná doba 24 hodín.
(nie je pri všetkých modeloch)
Menšie množstvo potravín (do 2 kg) je
možné zmraziť bez superzmrazovania.
Sklenené odkladacie plochy
Zapnutie a vypnutie Obrázok 6
Odkladacie plochy vnútorného priestoru
Obrázok 2 môžete podľa potreby meniť: Nadvihnite
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 4 odkladaciu plochu, tiahnite ju smerom
tak často, až svieti indikácia super 3. dopredu, spustite a zo strany vyklopte
Superzmrazovanie sa automaticky von.
za 2½ dňa vypne.
Zásuvka na zeleninu s
regulátorom vlhkosti
Obrázok 7
Pre vytvorenie optimálnej klímy pre
skladovanie zeleniny, šalátov a ovocia, je
možné v zásuvke na zeleninu regulovať
vlhkosť podľa uloženého množstva.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 27


sk
Vďaka kontrole vlhkosti je možné čerstvé Miska na ľad
potraviny skladovať bez straty čerstvosti
Obrázok ,
až dvojnásobne dlhšiu dobu ako v
Misku na ľad naplňte z ¾ vodou
normálnej chladiacej zóne.
a postavte ju do mraziaceho priestoru.
Malé množstvá potravín –
Primrznutú misku na ľad uvoľňujte len
posuňte regulátor smerom doľava.
pomocou tupého predmetu (rukoväť
Veľké množstvá potravín – lyžičky).
posuňte regulátor smerom doprava.
Na uvoľnenie ľadových kociek podržte
misku na ľad krátko pod tečúcou vodou
Odkladanie fliaš alebo ľad uvoľnite ľahkým skrútením
Obrázok 8 misky.
Do priestoru na fľaše je možné bezpečne
uložiť fľaše. Uchytenie je variabilné.

Priehradka vo dverách Indikačná nálepka


Obrázok 9 „OK”
Nadvihnite a vyberte odkladaciu plochu. (nie je pri všetkých modeloch)
Pomocou teplotnej kontroly „OK” je
Držiak na fľaše možné zistiť teploty nižšie ako +4° C.
Obrázok * Nastavujte postupne nižšiu teplotu,
Držiak na fľaše zabraňuje ich prevrhnutiu pokiaľ indikačná nálepka nezobrazuje
pri otváraní a zatváraní dverí. „OK”.
Upozornenie
Zásuvka na zmrazené
Pri uvedení spotrebiča do prevádzky to
potraviny (veľká) môže trvať až 12 hodín, kým nie je
Obrázok 1/13 teplota dosiahnutá.
Na zmrazovanie a uloženie veľkých
zmrazených potravín, napr. moriek, kačíc
a husí.
Správne nastavenie
Chladiaci akumulátor
Obrázok +
Pri výpadku elektrického prúdu alebo
pri poruche predlžuje chladiaci Vypnutie a odstavenie
akumulátor ohrev uložených zmrazených spotrebiča
potravín. Najdlhšiu dobu na skladovanie
pritom dosiahnete, keď akumulátor
položíte do najhornejšej priehradky Vypnutie spotrebiča
priamo na potraviny. Obrázok 2
Chladiaci akumulátor je taktiež možné Stisnite tlačidlo Zap./Vyp. 1.
vybrať na prechodné udržiavanie chladu Indikácia teploty zhasne a chladiaci
potravín napr. v chladiacej taške. agregát sa vypne.

28Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Odstavenie spotrebiča 7. Po odmrazení vylejte zachytenú
rozmrazenú vodu. Zvyškovú
Ak nebudete spotrebič dlhšiu dobu rozmrazenú vodu na dne mraziaceho
používať: priestoru vytrite špongiou.
1. Vypnutie spotrebiča. 8. Zatvorte odtok kondenzovanej vody.
2. Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo 9. Priehradku na veľké fľaše znova
vypnite poistku. nasaďte do dverí.
3. Spotrebič vyčistite. 10.Po odmrazení spotrebič znova
4. Nechajte otvorené dvere spotrebiča. pripojte a zapnite.

Rozmrazovanie Čistenie spotrebiča


Chladiaci priestor ã=Pozor
Odmrazenie sa vykoná automaticky. ■ Nepoužívajte žiadne čistiace
Kondenzovaná voda odteká cez prostriedky alebo rozpúšťadlá
odtokové žliabky pre kondenzovanú obsahujúce piesok alebo kyseliny.
vodu a odtokový otvor do oblasti ■ Nepoužívajte abrazívne alebo drsné
odparovania spotrebiča. špongie.
Na kovových povrchoch môže dôjsť k
Mraziaci priestor vzniku korózie.

Postupujte nasledujúcim spôsobom: ■ Odkladacie plochy a priehradky nikdy


neumývajte v umývačke riadu.
1. Na odmrazenie spotrebič vypnite.
Diely by sa mohli deformovať!
2. Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo
vypnite poistku.
Postupujte nasledujúcim
3. Uložte mraziace
zásuvky s potravinami na chladnom
spôsobom:
mieste. Chladiaci akumulátor (ak je 1. Pred čistením spotrebič vypnite.
priložený) položte na potraviny. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo
4. Otvorte odtok kondenzovanej vody. vypnite poistku!
Obrázok - 3. Vyberte zmrazené potraviny
5. Na zachytávanie kondenzovanej vody a uskladnite ich na chladnom mieste.
je možné použiť priehradku na veľké Chladiaci akumulátor (ak je priložený)
fľaše. Za týmto účelom priehradku na položte na potraviny.
veľké fľaše vyberte (pozri kapitola 4. Spotrebič vyčistite mäkkou
Čistenie spotrebiča) a postavte pod handričkou, vlažnou vodou s trochou
otvorený odtok kondenzovanej vody. prostriedku na umývanie, s neutrálnym
6. Na urýchlenie odmrazovania, postavte pH. Voda na umývanie sa nesmie
dva hrnce s horúcou vodou dostať do osvetlenia.
na podložke do spotrebiča.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 29


sk
5. Tesnenie dverí umyte len čistou vodou
a potom vyutierajte poriadne
do sucha.
Zápachy
6. Po čistení: spotrebič opäť pripojte Ak sú patrné nepríjemné zápachy:
a zapnite. 1. Vypnite spotrebič tlačidlom Zap./Vyp.
Obrázok 2/1
Vybavenie 2. Vyberte zo spotrebiča všetky
Na čistenie je možné všetky variabilné potraviny.
diely spotrebiča vybrať. 3. Vyčistite vnútorný priestor. Pozri
Vybratie sklenených odkladacích plôch kapitolu „Čistenie spotrebiča”.
Nadvihnite sklenenú odkladaciu plochu, 4. Očistite všetky obaly.
tiahnite ju smerom dopredu, spustite a 5. Silne aromatické potraviny
zo strany vyberte. Obrázok 6 vzduchotesne zabaľte, aby
sa zabránilo tvorbe zápachov.
Kryt odtoku kondenzovanej vody
Na čistenie odtokového žliabku 6. Spotrebič opäť zapnite.
kondenzovanej vody sa sklenená 7. Vložte potraviny.
odkladacia plocha nad zásuvkou na 8. Po 24 hodinách skontrolujte,
zeleninu, obrázok 1/7, musí oddeliť od či opätovne došlo k tvorbe zápachov.
krytu odtoku kondenzovanej vody.
Vyberte sklenenú odkladaciu plochu,
nadvihnite a vyberte kryt odtoku
kondenzovanej vody. Obrázok . Osvetlenie (LED)
Odtokový žliabok pre kondenzovanú Tento spotrebič je vybavený osvetlením
vody a odtokový otvor čistite pravidelne diódami LED, ktoré nepotrebuje údržbu.
vatovou tyčinkou alebo pod., aby
Opravy tohto osvetlenia smie vykonávať
kondenzovaná voda mohla odtekať.
len zákaznícky servis alebo autorizovaní
Vybratie zásuviek odborníci.
Vytiahnite zásuvku až na doraz, vpredu ju
nadvihnite a vyberte. Obrázok 5
Zásuvka na zeleninu Úspora energie
(nie je pri všetkých modeloch)
■ Postavte spotrebič v suchej, dobre
Kryt zásuvky na zeleninu je možné na vetranej miestnosti! Spotrebič
čistenie vybrať. nestavajte priamo na slnko alebo
Stlačte súčasne bočné tlačidlá a snímte do blízkosti tepelného zdroja (napr.
kryt zo zásuvky na zeleninu. Obrázok / výhrevného telesa, sporáka).
Vybratie priehradiek vo dverách V prípade potreby použite izolačnú
Nadvihnite a vyberte priehradky. dosku.
Obrázok 9 ■ Teplé pokrmy a nápoje nechajte
najskôr vychladnúť, až potom ich
uložte do spotrebiča!

30Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
■ Zmrazené potraviny určené Bublanie, bzučanie alebo kloktanie
na rozmrazenie položte Rúrkami preteká chladivo.
do chladiaceho priestoru. Dvere
spotrebiča otvorte na čo najkratšiu Cvaknutie
dobu. Zapnutie/vypnutie motora, spínača alebo
■ Dvere spotrebiča otvorte na čo magnetických ventilov.
najkratšiu dobu!
■ Zadnú stranu spotrebiča príležitostne Zabránenie hlučnosti
vyčistite vysávačom alebo štetcom, Spotrebič nestojí rovno
aby ste zabránili vyššej spotrebe Vyrovnajte prosím spotrebič pomocou
elektrického prúdu. vodováhy. Použite na to skrutkovacie
■ K zadnej stene je potrebná nožičky alebo podložky.
vzdialenosť 60 mm, aby mohol ohriaty
vzduch bez zábran odchádzať. Spotrebič sa „niečoho dotýka”
Odsuňte spotrebič od okolitého nábytku
alebo od susedných spotrebičov.

Prevádzkové zvuky Zásuvky, nádoby alebo odkladacie


plochy sa kývajú, alebo zadrhávajú
Skontrolujte, prosím, vyberateľné diely
Úplne bežné zvuky a poprípade ich opäť nasaďte.
Bzučanie Fľaše alebo nádoby sa dotýkajú
Motory sú v chode (napr. chladiace Fľaše alebo nádoby od seba mierne
agregáty, ventilátor). odsuňte.

Odstránenie drobných porúch svojpomocne


Skôr ako zavoláte zákaznícky servis:
Skontrolujte, či poruchu nemôžete odstrániť sami na základe nasledujúcich
upozornení.
Náklady za poradenské prípady vykonané zákazníckym servisom musíte prevziať sami
– aj v priebehu záručnej lehoty!
Porucha Možná príčina Odstránenie
Teplota sa silno líši V niektorých prípadoch stačí, ak
od nastavenia. spotrebič na 5 minút vypnete.
Ak je teplota príliš vysoká,
skontrolujte po niekoľkých hodinách,
či došlo k aproximácii teploty.
Ak je teplota príliš nízka, skontrolujte
druhý deň teplotu ešte raz.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 31


sk
Porucha Možná príčina Odstránenie
Nesvieti žiadna Výpadok elektrického Pripojte sieťovú zástrčku.
indikácia. prúdu; zareagovala Skontrolujte, či ide elektrický prúd,
poistka; sieťová skontrolujte poistky.
zástrčka nie je riadne
v zásuvke.
Teplota v chladiacom Je nastavená príliš Nastavte vyššiu teplotu.
priestore je príliš nízka. nízka teplota.
Dno chladiaceho Odtokové žliabky pre Vyčistite odtokové žliabky pre
priestoru je mokré. kondenzovanú vodu kondenzovanú vodu a odtokový
alebo odtokový otvor otvor (pozri „Čistenie spotrebiča”).
sú upchaté. Obrázok .
V mraziacom priestore Odmrazovanie mraziaceho priestoru
je silná vrstva (pozri Odmrazovanie). Dbajte vždy
námrazy. na to, aby boli dvere mraziaceho
priestoru riadne zatvorené.
Teplota v mraziacom Časté otváranie Neotvárajte zbytočne spotrebič.
priestore je príliš spotrebiča.
vysoká. Otvory prívodu Odstráňte prekážky.
a odvodu vzduchu sú
zakryté.
Zmrazovanie väčšieho Neprekračujte max. mraziacu
množstva čerstvých kapacitu.
potravín.

Spustenie samočinného testu


Samočinný test spotrebiča
spotrebiča 1. Vypnite spotrebič a počkajte 5 minút.

Spotrebič je vybavený programom pre 2. Zapnite spotrebič a v priebehu prvých


10 sekúnd držte 3–5 sekúnd stlačené
automatický samočinný test, ktorý Vám
tlačidlo pre nastavenie teploty,
zobrazí zdroje porúch, ktoré môže
odstrániť len Váš zákaznícky servis. obrázok 2/4, až svieti na indikácii
teploty chladiaceho priestoru 2 °C.
Samočinný testovací program sa
spustí, ak sa postupne rozsvieti
indikácie teploty.
Keď spotrebič po krátkej dobe zobrazí
teplotu, ktorá bola nastavená pred
samočinným testom, je to v poriadku.

32Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sk
Pokiaľ bliká indikácia super 10 sekúnd,
jedná sa o chybu.
Informujte zákaznícky servis.

Ukončenie samočinného testu


spotrebiča
Po ukončení programu prejde spotrebič
do regulačnej prevádzky.

Zákaznícky servis
Zákaznícky servis vo Vašej blízkosti
nájdete v telefónnom zozname alebo
v zozname stredisiek zákazníckeho
servisu. Uveďte prosím zákazníckemu
servisu číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné
číslo (FD) spotrebiča.
Tieto údaje nájdete na typovom štítku.
Obrázok 0
Pomôžte, prosím, oznámením čísla
výrobku a výrobného čísla zabrániť
zbytočným výjazdom. Ušetríte si s tým
spojené zvýšené náklady.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 33


hu
Minél több hűtőközeg van egy gépben,
hu Tartalom jeg yzék

Biztonsági annál nagyobbnak kell lenni


a helyiségnek, ahol a gép áll. Kis
útmutatások helyiségekben szivárgás esetén
és figyelmeztetések gyúlékony gáz-levegő elegy képződik.
A helyiségnek legalább 1 m³-nek kell
lennie minden 8 g hűtőanyag után.
Mielőtt a készüléket A készülékében levő hűtőközeg-
használatba veszi mennyiséget megtalálja a gép
típustábláján.
Figyelmesen olvassa végig a használati
és szerelési utasítást! Fontos tanácsokat Ha meghibásodik a készülék hálózati
kap a készülék beszerelésére, csatlakozóvezetéke, a gyártónak, a
használatára és karbantartására vevőszolgálatnak vagy egy hasonlóan
vonatkozóan. szakképzett szakembernek kell
Minden dokumentumot őrizzen meg kicserélnie. A szakszerűtlen
a későbbi használathoz vagy a későbbi beszerelések és javítások jelentős
tulajdonos számára. veszélyt jelentenek a használóra nézve.
Javításokat csak a gyártó, a
Műszaki biztonság vevőszolgálat vagy egy hasonlóan
szakképzett személy végezhet.
A készülék csekély mennyiségben
Kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeit
tartalmaz környezetbarát, de gyúlékony
szabad használni. Csak ezeknél az
hűtőanyagot, R600a. A készülék
alkatrészeknél garantálja a gyártó, hogy
szállítása és szerelése közben ügyelni
teljesítik a biztonsági előírásokat.
kell arra, hogy a hűtőkör elemei ne
sérüljenek meg. A kifröccsenő A hálózati csatlakozóvezeték
hűtőközeg szemsérülésekhez vezethet hosszabbítóját csak a vevőszolgálaton
vagy meggyulladhat. keresztül szabad beszerezni.
Sérülés esetén
Használat közben
■ a nyílt lángot vagy a gyújtóforrásokat
távol kell tartani a készüléktől, ■ Soha ne használjon elektromos
■ a helyiséget néhány percig jól ki kell berendezést (pl. fűtőtestet, elektromos
szellőztetni, fagylaltkészítőt stb.) a készüléken
belül. Robbanásveszély!
■ kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a hálózati csatlakozót, ■ A hűtőgép kiolvasztásához vagy
tisztításához soha ne használjon
■ értesíteni kell a vevőszolgálatot.
gőztisztító készüléket! A gőz
rákerülhet az elektromos
alkatrészekre, és rövidzárlatot
okozhat. Áramütésveszély!

34Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
■ A dér és a jégrétegek eltávolításához ■ A fagyasztott terméket soha ne vegye
ne használjon hegyes vagy éles szélű a szájába azonnal a fagyasztótérből
tárgyakat. Ezzel megsértheti való kivétel után!
a hűtőanyagcsöveket. A kifröccsenő Fagyás-égésveszély!
hűtőfolyadék meggyulladhat vagy ■ Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú ideig
szemsérülést okozhat. érintkezzen a keze a mélyhűtött
■ Ne tároljon gyúlékony hajtógázokat áruval, a jéggel vagy a párásító
tartalmazó termékeket (pl. spray-ket) csövekkel stb.
és robbanóképes anyagokat. Fagyás-égésveszély!
Robbanásveszély!
■ A lábazatot, a kihúzós elemeket, Gyermekek a háztartásban
ajtókat, stb. soha ne használja
■ A csomagolást és azok darabjait
lépcsőként, vagy támaszkodó
ne adja a gyermekek kezébe!
felületként.
A hajtogatott dobozok és a fóliák
■ Leolvasztáshoz és tisztításhoz húzza fulladásveszélyt jelentenek!
ki a villásdugót vagy kapcsolja
■ A készülék nem játékszer
le a biztosítékot. A csatlakozónál
a gyermekeknek!
fogva kell kihúzni, nem pedig a kábelt
húzni. ■ Ajtózáras készülék esetén:
A kulcsot olyan helyen tárolja, ahol
■ Tömény alkoholt csak szorosan
a gyermekek nem férnek hozzá!
lezárva és álló helyzetben tároljon.
■ A műanyag készülékelemeket
és az ajtótömítést ne szennyezze
Általános rendelkezések
be olajjal vagy zsírral. Ez porózussá A készülék alkalmazása
teszi a műanyag készülékelemeket
■ élelmiszerek hűtésére
és az ajtó tömítését.
és fagyasztására,
■ A készülék szellőztető és légtelenítő
■ jégkészítésre alkalmas.
nyílásait soha ne fedje le, vagy
ne torlaszolja el. Ez a készülék magánháztartásokban
való használatra és otthoni környezethez
■ A készüléket korlátozott fizikai,
készült.
érzékszervi vagy pszichikai
képességekkel bíró, vagy hiányos A készülék rádió-zavarmentesített
ismeretekkel rendelkező személyek a 2004/108/EC sz. EU irányelv szerint.
(gyermekeket is beleértve) csak akkor A hűtőközeg-keringtető rendszer
használhatják, ha a biztonságukért tömítettségét ellenőriztük.
felelős személy felügyelete alatt állnak, Ez a gyártmány megfelel a villamos
vagy útmutatást kaptak tőle a készülék készülékekre vonatkozó idevágó
használatáról. biztonsági előírásoknak (EN 60335/2/
■ A fagyasztórekeszben ne tároljon 24).
folyadékot palackban vagy dobozban
(különösen szénsavas italt).
A palackok és dobozok
kidurranhatnak!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 35


hu

ã=Figyelmeztetés
Hulladék-
Elhasznált készülékek esetén
ártalmatlanítási 1. Húzza ki a hálózati villásdugót.
útmutatások 2. Vágja le a csatlakozó kábelt
és távolítsa el a villásdugóval együtt.
* A csomagolási hulladék 3. A polcokat és tartályokat ne vegye ki,
ártalmatlanítása hogy a gyermekeknek megnehezítse
A csomagolás védi a készülékét a bemászást!
a szállítási sérülésektől. Minden 4. Nem szabad megengedni, hogy
felhasznált anyag összefér a környezettel gyermekek játsszanak a már
és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen használaton kívüli készülékkel.
Ön is: környezetbarát módon Fulladásveszély!
ártalmatlanítsa a csomagolást.
A hűtőgépek hűtőközeget
Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási és a szigetelésben gázokat tartalmaznak.
lehetőségekről tájékozódjon a települési A hűtőközegeket és a gázokat
önkormányzatnál vagy szakszerűen kell kezelni
a szakkereskedőnél, akinél a készüléket és ártalmatlanítani. A hűtőközeget
vásárolta. keringtető csöveket egészen a szakszerű
ártalmatlanításig nem szabad
* A használt készülék megsérteni.
ártalmatlanítása
A használt készülék nem értéktelen
hulladék! Környezetbarát
ártalmatlanításával értékes nyersanyag
Csomagolás tartalma
nyerhető. Kicsomagolás után ellenőrizze az összes
Ezt a készüléket az elektromos alkatrészt az esetleges szállítási károk

és elektronikus készülékekről
(waste electrical and electronic
tekintetében.
Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a
equipment – WEEE) szóló 2002/ kereskedőhöz, akinél a készüléket
96/EC sz. európai irányelvnek vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.
megfelelően jelöltük meg. A szállítmány a következő részekből áll:
Ez az irányelv adja meg ■ Álló készülék
a használt készülékek EU-szerte
érvényes visszavételének és ■ Felszerelés (modelltől függően)
értékesítésének keretét. ■ Használati útmutató
■ Szerelési útmutató
■ Ügyfélszolgálati füzet
■ Garancia-melléklet
■ Energiafogyasztásra és zajokra
vonatkozó információk
■ Tasak szerelőanyaggal

36Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
Első használatba vétel előtt meg kell
Vegye figyelembe tisztítani a készülék belső terét (lásd
„A készülék tisztítása”).
a szobahőmérsékletet
és a szellőztetést Villamos bekötés
A dugaszolóaljzat a készülék közelében
Szobahőmérséklet legyen, és a készülék beüzemelése után
is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.
A készülék meghatározott klímaosztályra
van méretezve. A klímaosztálytól A készülék megfelel az I. védelmi
függően a készüléket a következő osztálynak. A készüléket egy
szobahőmérsékleteken lehet működtetni. előírásszerűen felszerelt, védővezetékes
dugaszolóaljzaton keresztül 220–240 V/
A klímaosztály a típustáblán van, 0 ábra. 50 Hz váltóáramra csatlakoztassa.
Klímaosztály Megengedett A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es
szobahőmérséklet biztosítékkal kell biztosítani.
SN +10 °C-tól 32 °C-ig Azoknál a készülékeknél, amelyeket
N +16 °C-tól 32 °C-ig Európán kívüli országokban
ST +16 °C-tól 38 °C-ig üzemeltetnek, ellenőrizni kell, hogy
T +16 °C-tól 43 °C-ig a megadott feszültség és áramfajta
megegyezik-e a helyi áramhálózat
értékeivel. Ezeket az adatokat
Szellőztetés a típustáblán találja meg. 0. ábra
3. ábra
A levegő a készülék hátoldalán ã=Figyelmeztetés
felmelegszik. A felmelegedett levegőnek A készüléket semmi esetre sem szabad
akadálytalanul el kell tudni távozni. elektronikus energiatakarékos
Máskülönben a hűtőgépnek többet kell csatlakozódugóra csatlakoztatni.
teljesítenie. Ez pedig növeli Készülékeink használatához hálózat- és
az áramfogyasztást. Ezért a levegőztető- szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet
és szellőző nyílásokat soha ne fedje alkalmazni. Hálózat-vezérlésű
be vagy torlaszolja el! váltóirányítókat használnak minden olyan
A hátfalhoz 60 mm távolságot javaslunk. elektronikus háztartási gépnél, amelyet
közvetlenül a nyilvános villamos
hálózatra csatlakoztatnak. Különálló
megoldások esetén (pl. hajókon vagy
A készülék hegyi turistaházakban), amelyeknek
csatlakoztatása nincs közvetlen csatlakozásuk a
nyilvános villamos hálózatra, szinuszos
A készülék felállítása után legalább vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.
1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti
a készüléket. Szállítás közben
előfordulhat, hogy a kompresszorban
levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 37


hu
Kezelőelemek
Ismerje meg 2. ábra
a készüléket 1 Be/Ki kapcsológomb
az egész készülék be- és
kikapcsolására szolgál.
2 Hőmérséklet-kijelző
a hűtőtérben
A számok a beállított hűtőtér-
hőmérsékleteknek felelnek meg
°C-ban.
3 A „super” kijelző
Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez Akkor világít, ha a szupererős
a használati útmutató több modellre hűtés és a szupererős fagyasztás
érvényes. üzemben van.
A modellek felszerelése eltérő lehet. 4 Hűtőtér hőmérséklet-beállító
Az ábráknál eltérések lehetnek. gombja
1. ábra A gombbal a hűtőtér
hőmérsékletét állítja be.
* Nem minden modellnél.

1-4 Kezelőelemek
5 LED világítás A készülék
6
7
Üvegpolc a hűtőtérben
Zöldséges fiók
bekapcsolása
8 Vaj és sajtrekesz * A készüléket a Be/Ki gombbal kapcsolja
9 Ajtópolc be. 2/1. ábra
10 Tartópolc nagy üvegek számára A készülék hűteni kezd. A világítás nyitott
11 Fagyasztott termékek fiókja (kicsi) ajtónál bekapcsol.
12 Üvegpolc a fagyasztótérben
13 Fagyasztott termékek fiókja Útmutatások
(nagy) az üzemeltetéshez
14 Olvadékvíz-lefolyó ■ Bekapcsolás után több óráig eltarthat,
15 Csavaros lábak amíg a készülék eléri a beállított
hőmérsékleteket.
A Hűtőtér Előbb ne tegyen élelmiszert
B Fagyasztótér a készülékbe.
■ A készülékház homlokoldalai részben
kissé fel vannak fűtve, ez
megakadályozza a bepárásodás
kialakulását az ajtótömítés
tartományában.

38Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
■ Ha a fagyasztórekesz lezárása után
az ajtót nem lehet azonnal újra kinyitni,
várjon 2–3 percig, amíg a keletkező
A hűtőtér
vákuum kiegyenlítődik. A hűtőtérben a hőmérséklet +2 °C és +8
°C közötti értékre állítható be.
A hűtőtér az ideális tároló hely
készételek, sütemények, konzervek,
A hőmérséklet sűrített tej, keménysajtok, hidegre
beállítása érzékeny gyümölcsök és zöldségek,
valamint déligyümölcsök számára.
2. ábra
Az elrendezésnél ügyeljen
Hűtőtér az alábbiakra:
A hőmérséklet +2 °C és +8 °C közötti Az élelmiszereket jól becsomagolva vagy
értékre állítható be. jól lefedve helyezze be! Így ezek
A hőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja megőrzik aromájukat, színüket
meg annyiszor, amíg be nem állította és frissességüket. Ezen kívül nem veszik
a kívánt hűtőtér-hőmérsékletet. át egymás ízét és a műanyagrészek
A készülék az utoljára beállított értéket elszíneződése is elkerülhető.
tárolja.
Útmutatás
A beállított hőmérséklet a kijelzőn 2
Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz
jelenik meg.
érjenek. Máskülönben csökken a
Gyárilag a hűtőtérben +4 °C beállítását légkeringés.
javasoljuk.
Az élelmiszerek vagy a csomagolások
A kényes élelmiszereket ne tárolja odafagyhatnának a hátfalhoz.
+4 °C-nál magasabb hőmérséklet fölött.
Ügyeljen a hűtési zónákra
Fagyasztótér a hűtőtérben!
A hőmérséklet a fagyasztótérben a
A hűtőtérben a levegő-cirkuláció révén
hűtőtér hőmérsékletétől függ.
különböző hőmérsékletű tartományok
Alacsonyabb hűtőtér-hőmérséklet esetén alakulnak ki.
a fagyasztótérben is alacsonyabb a
hőmérséklet. ■ A leghidegebb zóna a kihúzós fiókban
van. 4. ábra
Útmutatás
Hasznos térfogat A hűtőtér leghidegebb részében
tárolja az érzékeny élelmiszereket
A hasznos tartalomra vonatkozó (pl. hal, kolbász, hús).
adatokat készülékében a típustáblán ■ A legmelegebb tartomány az ajtó felső
találhatja. részénél van.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 39


hu
Útmutatás Útmutatás
A legmelegebb tartományban tárolja Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja
pl. a sajtot, vajat. Tálaláskor a sajt mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál
megtartja aromáját és a vaj kenhető a mélyhűtött termék felenged.
marad. A fagyasztótér túlságosan eljegesedik.
Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás
következtében energiát pazarol!

Szupererős hűtés Mélyhűtött étel vásárlása


Szupererős hűtésnél a hűtőtér kb. 2½ ■ A csomagolásnak nem szabad
napon keresztül a lehető legjobban lehűl. sérültnek lennie.
Ezután automatikusan a szupererős
■ Vegye figyelembe a szavatossági időt!
hűtés előtt beállított hőmérsékletre áll
vissza. ■ Hőmérséklet az árusító hűtőládában: –
18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.
A szupererős hűtés bekapcsolása, pl.:
■ A mélyhűtött ételt lehetőleg
■ Nagy mennyiségű élelmiszer berakása szigetelőtáskában kell szállítani,
előtt. és gyorsan bele kell tenni
■ Italok gyorshűtéséhez. a fagyasztószekrénybe.

Be- és kikapcsolás
2. ábra Maximális
A hőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja
meg annyiszor, hogy a super kijelző 3
fagyasztóteljesítmény
világítson. A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre
A szupererős hűtés kb. 2½ nap után vonatkozó adatokat a típustáblán találja
automatikusan kikapcsol. meg (lásd a „Vevőszolgálat”).

Fagyasztótér Fagyasztás és tárolás


A fagyasztótér használata Az élelmiszerek lefagyasztása
■ Mélyhűtött élelmiszerek számára. Fagyasztáshoz csak friss és kifogástalan
élelmiszereket használjon!
■ Jégkocka készítésre.
A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá
■ Élelmiszerek lefagyasztásához.
a már lefagysztott áruhoz.
Az élelmiszert légmentesen csomagolja,
hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze
nedvességtartalmát.

40Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
Mélyhűtött termék tárolása ■ Fagyasztásra nem alkalmas:
Zöldségfajták, amelyek szokás szerint
A készülékben a kifogástalan
nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes
levegőkeringtetés érdekében fontos,
saláta vagy sörretek, tojás héjában,
hogy a mélyhűtött termék tárolók
szőlő, egész alma, körte és
ütközésig be legyenek tolva.
őszibarack, kemény tojás, joghurt,
Ha sok élelmiszert kell elhelyezni, aludttej, tejföl, creme fraiche és
az élelmiszereket közvetlenül majonéz.
az üvegpolcokon és a fagyasztótér alján
lehet felhalmozni. Ehhez az összes A fagyasztandó termék
fagyasztótárolót ki kell venni.
A fagyasztótárolókat ütközésig húzza ki, csomagolása
elöl emelje meg és vegye ki! 5. ábra Az élelmiszert légmentesen csomagolja,
hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze
nedvességtartalmát.

Friss élelmiszerek 1. Helyezze bele az élelmiszert


a csomagolásba.
lefagyasztása 2. Nyomkodja ki a levegőt.
A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni 3. A csomagolást szorosan zárja le.
kell, hogy minél tovább megőrizze 4. A csomagoláson tüntesse fel
tápértékét, aromáját és színét. a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.
A padlizsán, a paprika, a cukkini és
a spárga esetében nincs szükség Csomagolásra alkalmasak:
blansírozásra. Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia,
alufólia, fagyasztó dobozok.
A lefagyasztásról és blansírozásról szóló
Ezeket a termékeket szaküzletekben
irodalmat megtalálja a könyvesboltban.
találja meg.
Útmutatás
Csomagolásra nem alkalmasak:
A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá
a már lefagysztott áruhoz. Csomagolópapír, pergamenpapír,
celofán, szemetes zacskó és használt
■ Fagyasztásra alkalmas: bevásárlószatyor.
Sütemények, hal és tenger
gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús, A lezárásra alkalmasak:
zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tojás Gumigyűrűk, műanyag kapcsok,
héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt, kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok,
vaj és túró, készételek és maradék vagy hasonlók.
ételek, úgymint levesek, egytálételek, A polietilén zacskókat és tömlőfóliákat
sült hús és hal, burgonyás ételek, fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.
felfújtak és édességek.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 41


hu
A mélyhűtött termékek
eltarthatósága A mélyhűtött termékek
Az eltarthatóság az élelmiszer fajtájától felolvasztása
függ.
Fajtától és a felhasználás céljától
-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén: függően a következő lehetőségek közül
■ hal, kolbász, készétel, péksütemény: lehet választani:
6 hónapig ■ szobahőmérsékleten
■ sajt, baromfi, hús: ■ hűtőszekrényben
8 hónapig ■ villanysütőben, forrólevegős
■ zöldség, gyümölcs: ventilátorral/anélkül
12 hónapig ■ mikrohullámú készülékben
Útmutatás
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem
Szupererős fagyasztás szabad újra lefagyasztani. Csak akkor
lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta
Az élelmiszereket lehetőleg nagyon (megfőzte, megsütötte) készétellé.
gyorsan teljesen át kell fagyasztani, hogy
A mélyhűtött termék max. tárolási
a vitaminokat, tápértékeket, a külalakot
időtartamát már ne használja ki teljesen.
és az ízt megőrizzék.
Hogy a friss élelmiszerek berakásával ne
emelkedjen meg feleslegesen
a hőmérséklet, néhány órával az áru Felszerelés
behelyezése előtt kapcsolja be
a szupererős fagyasztást. Általában (nem minden modellnél)
elegendő 4–6 óra.
Ha maximális fagyasztókapacitást Üvegpolcok
alkalmaz, 24 órára van szükség. 6. ábra
Kisebb mennyiségű (max. 2 kg) A belső tér polcait szükség szerint
élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül variálhatja: Emelje meg a polcot, húzza
le lehet fagyasztani. előre, engedje le és oldalt fordítsa ki.

Be- és kikapcsolás Zöldséges fiók nedvesség-


2. ábra szabályozóval
A hőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja 7. ábra
meg annyiszor, hogy a super kijelző 3 A zöldségek, saláta és gyümölcsök
világítson. számára optimális tárolási hőmérséklet
megteremtése érdekében a tárolt
A szupererős fagyasztás kb. 2½ nap
mennyiségtől függően szabályozni lehet
után automatikusan kikapcsol.
a páratartalmat a zöldséges fiókban.

42Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
A páratartalom-ellenőrzésnek Jégtartót
köszönhetően a friss élelmiszereket
,. ábra
kétszer olyan hosszú ideig lehet tárolni
A jégtartót ¾ részig töltse meg vízzel és
a frissesség csökkenése nélkül, mint
helyezze be a fagyasztórekeszbe.
a normál hűtőzónában.
Az erősen lefagyott jégkocka-tartót csak
Kis mennyiségű élelmiszer –
tompa tárgyakkal szedje föl
a szabályozót tolja balra.
(kanálnyéllel).
Nagy mennyiségű élelmiszer –
A jégkockák kiszedéséhez tartsa
a szabályozót tolja jobbra.
a jégkocka-tartót rövid időre folyó víz alá,
vagy kissé csavarja el.
Palack-tartópolc
8. ábra
A palack-tartópolcon palackokat lehet
tárolni. A tartó variálható. „OK” matrica
(nem minden modellnél)
Ajtópolc Az „OK” hőmérsékletellenőrzővel meg
9. ábra lehet állapítani a +4 °C alatti
A polcot felfelé emelje meg és vegye ki. hőmérsékleteket. A hőmérsékletet
fokozatosan állítsa hidegebbre, ha
Palacktartó a matrica nem „OK”-t mutat.
*. ábra Útmutatás
A palacktartó megakadályozza, hogy A készülék üzembe helyezésekor akár
az ajtó nyitásakor és csukásakor 12 óráig is eltarthat, amíg a készülék
a palack kiboruljon. eléri a hőmérsékletet.

Fagyasztott termékek fiókja


(nagy)
1/13. ábra Helyes beállítás
Nagyméretű fagyasztandó termékek, pl.
pulyka, kacsa és liba fagyasztásához.

Hűtőakku A készülék
+. ábra kikapcsolása és
Áramkimaradás vagy zavar esetén leállítása
a hűtőakku késlelteti a betárolt
fagyasztott termékek felmelegedését.
A leghosszabb tárolási idő akkor érhető A készülék kikapcsolása
el, ha az akku a legfelső rekeszbe, 2. ábra
közvetlenül az élelmiszerre van rátéve. Nyomja meg a 1 Be/Ki gombot.
A hűtőakkut fel lehet használni A hőmérsékletjelző kialszik, és
élelmiszerek ideiglenes hidegen a hűtőgép kikapcsol.
tartásához is, pl. egy hűtőtáskában.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 43


hu
A készülék leállítása 7. Leolvasztás után ürítse ki a felfogott
olvadékvizet! A fagyasztórekesz
Ha a készüléket hosszabb ideig nem aljában összegyűlt olvadékvizet
használja: szivaccsal törölje fel.
1. Kapcsolja ki a készüléket. 8. Zárja le az olvadékvíz-lefolyót.
2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja 9. A nagy palackok polcát tegye vissza
le a biztosítékot. az ajtóba.
3. Tisztítsa ki a készüléket. 10.Leolvasztás után ismét csatlakoztassa
4. A készülék ajtaját hagyja nyitva! a készüléket és kapcsolja be.

Leolvasztáskor A készülék tisztítása


Hűtőtér ã=Figyelem
A leolvasztás automatikusan történik. ■ Ne használjon homok-, klorid- vagy
Az olvadékvíz az olvadékvíz-csatornán savtartalmú tisztító- és oldószereket!
és a leeresztő nyíláson át lefolyik ■ Ne használjon dörzsölő vagy karcoló
a készülék párologtató területére. felületű szivacsokat.
A fém felületeken korrózió jelenhet
Fagyasztótér meg.
A következő képen járjon el: ■ A tartópolcokat és tartályokat ne
tisztítsa mosogatógépben.
1. A készüléket kapcsolja ki
leolvasztáshoz. Az alkatrészek deformálódhatnak!
2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja
le a biztosítékot.
A következő képen járjon el:
3. A fagyasztott áru tartóit 1. Tisztítás előtt a készüléket kapcsolja
az élelmiszerekkel hűvös helyen ki.
tárolja! A hűtőakkut (ha van) helyezze 2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja
rá az élelmiszerre! le a biztosítékot!
4. Nyissa ki az olvadékvíz-lefolyót. - 3. Vegye ki a mélyhűtött terméket
. ábra és tegye hűvös helyre! A hűtőakkut
5. Az olvadékvíz felfogásához a nagy (ha van) helyezze rá az élelmiszerre!
palackok polcát lehet használni. 4. A készüléket puha kendővel, langyos
Ehhez vegye ki a nagy palackok vízzel és kevés, semleges pH-értékű
polcát (lásd a Készülék tisztítása c. mosogatószerrel tisztítsa meg. Az
fejezetet), és helyezze a nyitott öblítővíz nem juthat a világításba.
olvadékvíz-lefolyó alá. 5. Az ajtótömítést csak tiszta vízzel törölje
6. A leolvasztási folyamat át, és utána dörzsölje szárazra.
felgyorsításához, tegyen be 6. A tisztítás után a készüléket
a készülékbe két forró vizet tartalmazó csatlakoztassa a hálózatba
lábast lábasalátéten! és kapcsolja be.

44Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu
Felszerelés
Tisztításhoz a készülék minden variálható Szagok
elemét ki lehet venni.
Ha kellemetlen szagokat lehet érezni:
Üvegpolcok kivétele
1. A készüléket kapcsolja ki a Be/Ki
Emelje meg az üvegpolcokat, húzza gombbal. 2/1. ábra
előre, engedje le és oldalt vegye ki.
6. ábra 2. Minden élelmiszert vegyen ki
a készülékből.
Olvadékvíz-lefolyó takaróeleme 3. Ki kell tisztítani a belső teret. Lásd
Az olvadékvíz-elvezető csatorna még a készülék tisztítását.
tisztításához a zöldséges fiók fölötti 4. Tisztítson meg minden csomagolást.
üvegpolcot, 1/7. ábra, le kell választani
az olvadékvíz-lefolyó takaróeleméről. 5. Az erős szagot árasztó élelmiszereket
légmentesen csomagolja be
Vegye ki az üvegpolcot, emelje meg és a szagképződés elkerülése
vegye ki az olvadékvíz-lefolyó érdekében.
takaróelemét. .. ábra
6. Újra kapcsolja be a készüléket.
A hűtőtérben levő olvadékvíz-
gyűjtőcsatornát és a lefolyónyílást 7. Rendezze el az élelmiszereket.
rendszeresen pálcikával vagy hasonló 8. 24 óra múltán ellenőrizze, hogy nincs-
eszközzel tisztítsa ki, hogy az olvadékvíz e újra szagképződés.
lefolyhasson.
Fiókok kihúzása
A fiókot ütközésig húzza ki, elöl emelje LED világítás
meg, és vegye ki. 5. ábra
Az Ön készüléke karbantartást nem
Zöldséges fiók igénylő LED világítással van felszerelve.
(nem minden modellnél) Ezen a világításon csak a vevőszolgálat
A zöldséges fiók takaróelemét vagy az erre feljogosított szakemberek
tisztításhoz le lehet venni. végezhetnek javítást.
Egyszerre nyomja meg oldalt a
gombokat, és vegye le a takaróelemet a
zöldséges fiókról. /. ábra
Energiatakarékosság
Az ajtóban lévő polcok kiszerelése
Emelje meg felfelé, és vegye ki a ■ A készüléket száraz, jól szellőző
polcokat. 9. ábra helyiségben helyezze el! A készüléket
ne helyezze közvetlen napos helyre
vagy hőforrás közelébe (pl. hűtőtest
vagy tűzhely).
Adott esetben szigetelőlapot kell
alkalmazni.
■ A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, utána tegye be a hűtőgépbe!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 45


hu
■ Ha mélyhűtött árut akar felengedni, A fiókok, tartályok vagy rakodópolcok
a hűtőtérbe helyezze el azt. billegnek vagy megszorulnak
A mélyhűtött termék hidegét használja Ellenőrizze a kivehető részeket,
föl az élelmiszerek hűtésére. és esetleg tegye újra be.
■ A készülék ajtaját a lehető
Az üvegek vagy edények érintkeznek
legrövidebb időre kell kinyitni!
egymással
■ A készülék hátoldalát alkalmanként Kissé tolja el egymástól a palackokat
meg kell tisztítani porszívóval vagy vagy edényeket!
ecsettel, hogy elkerülje
az áramfogyasztás növekedését.
■ A hátfaltól 60 mm távolság
szükséges, hogy a felmelegedett
levegő akadálytalanul eltávozhasson.

Működési
hangjelenségek
Teljesen normális
hangjelenségek
Zümmögő hang
Járnak a motorok (pl. hűtőaggregátok,
ventilátorok).
Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó
hang
Hűtőközeg folyik át a csöveken.
Kattanás
A motor, a kapcsoló vagy
a mágnesszelepek be-/kikapcsolnak.

Kerülni kell a zajokat!


A készülék nem áll egyenesen
Állítsa be a készüléket vízmérték
segítségével. Használja ehhez a
csavaros lábakat vagy helyezzen alá
valamit!
A készülék „közel áll”
Tolja el a készüléket a hozzá közel álló
bútoroktól vagy készülékektől.

46Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


hu

Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése


Mielőtt felhívja a vevőszolgálatot:
vizsgálja meg, hogy a következő útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani
a zavart!
A vevőszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie –
a garanciaidő alatt is!
Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás
A hőmérséklet nagyon Néhány esetben elegendő, ha 5
eltér a beállítástól. percre kikapcsolja a gépet.
Ha a hőmérséklet túl meleg, néhány
óra múlva ellenőrizze, hogy
közelített-e a hőmérséklet
a beállítotthoz.
Ha a hőmérséklet túl hideg,
a következő napon újból vizsgálja
meg a hőmérsékletet.
Nem világít Áramkiesés; kioldott Dugja be a hálózati csatlakozót.
a jelzőlámpa. a biztosíték; Vizsgálja meg van-e áram, nézze
a villásdugó nem jól meg a biztosítékot.
illeszkedik.
A hűtőtérben túl hideg A hőmérséklet túl A hőmérsékletet melegebbre állítani.
van. hidegre van állítva.
Nedves a hűtőtér alja. Az olvadékvíz- Tisztítsa ki az olvadékvíz-csatornákat
csatornák vagy és a leeresztő nyílást, lásd
a leeresztő nyílás a „Készülék tisztítása” c. fejezetet.
eldugult. .. ábra
A fagyasztótérben Olvassza le a fagyasztóteret (lásd a
vastag dérréteg van. Leolvasztás-t). Ügyeljen arra, hogy
a fagyasztórekesz ajtaja mindig jól
záródjon.
Túl meleg A készülék gyakori A készüléket ne nyissa ki
a hőmérséklet kinyitása. feleslegesen.
a fagyasztótérben. Elzáródott a levegő be Az akadályt távolítsa el.
és kilépő nyílás.
Elzáródott a levegő Ne lépje túl a maximális
be- és kilépő nyílás. fagyasztóteljesítményt!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 47


hu

Készülék-öntesztelés Vevőszolgálat
Az Ön készüléke automatikus öntesztelő A telefonkönyvben vagy
programmal rendelkezik, amely kijelzi a vevőszolgálatok jegyzékében
Önnek azokat a hibaforrásokat, megtalálja az Önhöz legközelebb eső
amelyeket csak a vevőszolgálat háríthat vevőszolgálatot. A vevőszolgálatnak adja
el. meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és
a gyártási számát (FD).
Készülék-öntesztelés indítása Ezeket az adatokat a típustáblán találja
meg. 0. ábra
1. Kapcsolja ki a készüléket, és várjon 5
percig! Kérjük, hogy a termék- és a gyártási
szám megadásával Ön is segítsen
2. Kapcsolja be a készüléket, és az első
elkerülni a szükségtelen kiszállásokat!
10 másodpercen belül 3–5
Megtakarítja az ezzel együtt járó
másodpercig tartsa lenyomva a
többletköltségeket.
hőmérséklet-beállító gombot, 2/
4 ábra, amíg a hűtőtéri
hőmérsékletjelzőn világítani nem kezd
a 2 °C.
Az öntesztelő program akkor indul el,
ha a hőmérsékletjelzők egymás után
felvillannak.
Ha a készülék rövid idő múlva az
öntesztelés előtt beállított hőmérsékletet
jelzi, rendben van.
Ha a super kijelző 10 másodpercig
villog, akkor hiba áll fenn.
Értesítse a vevőszolgálatot.

Készülék-öntesztelés
befejezése
A program letelte után a készülék normál
üzemeléssel működik tovább.

48Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl
Če se omrežni vod te naprave
sl Kazalo

Varnostna navodila poškoduje, ga mora zamenjati


proizvajalec naprave, servisna služba ali
in opozorila podobno usposobljeno strokovno
osebje. Nestrokovne inštalacije
Pred prvo vključitvijo aparata in popravila, lahko spravijo uporabnika
v precejšnjo nevarnost.
Skrbno preberite priloženo navodilo
Popravila sme izvajati samo proizvajalec
za uporabo in navodilo za montažo!
Tako boste dobili važne informacije naprave, servisna služba ali podobno
o montaži, uporabi in vzdrževanju usposobljene osebe.
aparata. Lahko uporabljate le originalne dele
Spravite vse papirje za poznejšo proizvajalca. Le za te dele, proizvajalec
uporabo ali novega lastnika. jamči, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
Podaljšek omrežnega priključka smete
Tehnična varnost nabaviti samo preko naše servisne
službe.
Ta naprava vsebuje manjšo količino
neoporečnega, toda vnetljivega
Med uporabo
hladilnega sredstva R600a.
Pri transportu ali montaži pazite, ■ Znotraj aparata nikoli ne uporabljajte
da se ne poškoduje hladilni sistem. drugih električnih
Hladilno sredstvo vam lahko pride v oči aparatov (npr. grelcev, električnih
in jih poškoduje, ali se vname. aparatov za pripravo ledu itd.).
V primeru poškodb Nevarnost eksplozije!
■ Odmaknite od aparata ogenj in vire ■ Nikoli ne uporabljajte parnih čistilcev
toplote. za čiščenje ali odtajevanje hladilnika!
Para lahko pride v stik z električnimi
■ Raum für einige Minuten gut
komponentami v aparatu, kar lahko
durchlüften,
povzroči kratek stik. Nevarnost udara
■ Izklop aparata in izklop za dalj časa električnega toka!
in izvlecite omrežni vtič.
■ Za odstranjevanje plasti ivja in ledu,
■ Obvestite servisno službo. ne uporabljajte špičastih predmetov
Čim več hladilnega sredstva je v aparatu, ali prednetov z ostrimi robovi. Lahko
mora aparat biti postavljen v tem večjem bi poškodovali cev za hladilno
prostoru. V malem prostoru, v primeru sredstvo. Hladilno sredstvo vam lahko
uhajanja sredstva, lahko nastane pride v oči in jih poškoduje,
vnetljiva mešanica plina in zraka. ali se vname.
Na 8 g hladilnega sredstva mora biti ■ V aparatu ne shranjujte produktov
najmanj 1 m³ prostora. Količina z vnetljivimi plini (npr. spray),
hladilnega sredstva v vašem aparatu ne eksplozivnih materialov. Nevarnost
je označena na tipski ploščici eksplozije!
v notranjosti aparata.
■ Ne stojte na podstavku, vložkih, vratih
in ga ne uporabljajte kot stojalo.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 49


sl
■ Pred odtajevanjem in čiščenjem, ■ V primeru, da je aparat opremljen
iztaknite omrežni vtič ali izklopite s ključavnico:
varovalko. Potegnite za omrežni vtič ključ shranite izven dosega otrok!
in ne za priključno vrv.
■ Visokoodstotni alkohol lahko Splošni določila
shranjujete samo v dobro zaprtih Aparat je primeren
steklenicah in v navpičnem položaju.
■ Delov iz plastike in tesnil na vratih ■ za ohlajevanje, zamrzovanje živil,
ne smete umazati z oljem ali mastjo. ■ za izdelavo ledu.
V nasprotnem lahko postanejo deli Ta naprava je namenjena za uporabo
iz plastike in tesnila na vratih porozni. v gospodinjske namene v zasebnem
■ Odprtina za dovod in odvod zraka okolju.
na aparatu ne sme biti pokrita Aparat je zaščiten pred radijskimi
ali zaprta. motnjami po usmeritvi EU 2004/108/EC.
■ Ta aparat smejo osebe (vključno z Sistem hladilnega kroženja je preizkušen
otroki), ki imajo omejene fizične, glede neprepustnosti.
senzorične ali psihične sposobnosti ali
Ta proizvod ustreza varnostnim
pa pomanjkljivo znanje, upravljati
predpisom, ki veljajo za električne
samo v prisotnosti osebe, ki je
aparate (EN 60335/2/24).
zadolžena za njihovo varnost, ali pa jih
je ta o pravilni uporabi poučila.
■ V zamrzovalnem prostoru ne smete
hraniti tekočin v steklenicah Navodila za odlaganje
in pločevinkah (zlasti ne pijač,
ki vsebujejo ogljikov dioksid). dotrajanega aparata
Steklenice in pločevinke se bodo
razpočile! * Odlaganje embalaže novega
■ Zamrznjenih živil ne smete nikoli dati aparata
v usta, takoj potem, ko ste jih vzeli Embalaža ščiti vaš aparat pred
iz zamrzovalnega prostora. poškodbami med transportom.
Nevarnost zmrzlin! Vsi uporabljeni materiali so okolju
■ Izogibajte se daljšega stika rok prijazni in se jih lahko reciklira. Prosimo,
z zamrznjenimi živili, ledom ali cevmi da pomagate pri tem: odložite embalažo
izparilnika itd. okolju prijazno.
Nevarnost zmrzlin! O sodobnih načinih odlaganja
se pozanimajte pri vašem strokovnem
Otroci v družini prodajalcu, ali pri vaši pristojni lokalni
upravi.
■ Ne dovolite otrokom, da se igrajo
z embalažo.
Nevarnost zadušitve v zvitih kartonskih
škatlah in folijah!
■ Aparat ni igrača za otroke!

50Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl
* Stari aparat odpeljite Ob ugotovitvi poškodb pošiljke se
na odpad obrnite na prodajalca, pri katerem ste
aparat kupili ali pa se oglasite pri naši
Stari aparati niso brezvreden odpad! servisni službi.
Z okolju prijaznim odlaganjem se lahko
Obseg dobave sestoji iz naslednjih
reciklirajo vredne surovine.
delov:
Ta aparat je označen v skladu z
evropsko smernico 2002/96/EG,
ki se nanaša na stare električne
■ Samostojna naprava
■ Oprema (odvisna od modela)

in elektronske aparate (waste ■ Navodilo za uporabo


electrical and electronic ■ Navodilo za montažo
equipment – WEEE). Smernica
■ Servisna knjižica
daje okvir za vračilo in ponovno
uporabo starih aparatov ■ Priloga z garancijskim listom
širom EU. ■ Informacije o porabi energije
in obsegu nastajanja hrupa
ã=Svarilo ■ Vrečka z montažnim materialom
Pri odsluženih aparatih
1. Izvlecite omrežni vtič.
2. Prerežite priključno vrv in jo odstranite Bodite pozorni
skupaj z omrežnim vtičem. na temperaturo
3. Ne jemljite polic in posod ven,
da bo otrokom težje, da splezajo prostora in prezračeva
v aparat! nje
4. Ne dovolite otrokom, da se igrajo
z odsluženim aparatom. Nevarnost Sobni temperaturi
zadušitve!
Aparat je projektiran za določeni
Hladilne naprave vsebujejo hladilna klimatski razred. Odvisno od klimatskega
sredstva in izolacijske pline. Hladilna razreda se aparat lahko uporablja
sredstva in izolacijski plini zahtevajo pri naslednjih sobnih temperaturah.
pravilno odlaganje. Cevi, ki Klimatski razred je na tipski ploščici,
se uporabljajo za cirkulacijo hladilnega slika 0.
sredstva ne smete poškodovati pred
strokovnim odlaganjem. Klimatski dovoljena temperatura
razred okolja
SN +10 °C do 32 °C
N +16 °C do 32 °C
Obseg dobave ST +16 °C do 38 °C
Preden razpakirate vse dele, jih preverite, T +16 °C do 43 °C
če so se ob transportu poškodovali.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 51


sl
Zračenje ã=Svarilo
Slika 3 Aparat ne sme v nobenem primeru biti
Zrak se na zadnjem delu aparata priključen na elektronsko varčevalno
segreva. Segreti zrak se mora neovirano vtičnico.
odvesti. V nasprotnem primeru mora Za napajanje naših aparatov lahko
hladilni kompresor delati s povečano uporabite izmenične pretvornike s
močjo. To poveča porabo toka. Zaradi sinusnim in omrežnim krmiljenjem.
tega: Odprtin za dovod in odvod zraka Izmenični pretvorniki z omrežnim
ne smete nikoli pokriti ali zapreti! krmiljenjem se uporabijo pri vseh
Priporočamo odmik od zadnje stene gospodinjskih aparatih, ki se priključijo
60 mm. neposredno na javno električno
napeljavo. Pri lokalnih napajanjih, npr. na
ladji ali v gorskih počitniških hišah, je
treba poskrbeti, da se uporabi izmenični
Priklop aparata pretvornik s sinusnim krmiljenjem.
Po postavitvi aparata, počakajte
najmanj 1 uro, preden vklopite aparat.
Med transportom se lahko zgodi, da
pride olje, ki je v kompresorju, v hladilni
Spoznajte vaš aparat
sistem.
Pred prvim zagonom, očistite notranjost
aparata (glej «Čiščenje aparata»).

Električni priključek
Vtičnica se mora nahajati v bližini
naprave in mora biti tudi po namestitvi
naprave takoj dosegljiva.
Naprava spada v I. varnostni razred. Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami.
Aparat priključite izmenično napetost To navodilo velja za uporabo več
220–240 V/50 Hz preko po predpisih modelov.
nameščene vtičnice z varnostnim Opremljenost modelov aparatov je lahko
ozemljitvenim vodom. Vtičnica mora biti različna.
zavarovana z varovalko 10 do 16 A. Pri slikah so možna odstopanja.
Pri napravah, ki se prodajajo v dežele Slika 1
izven evropske unije, je treba preveriti, če
podana napetost in vrsta toka ustreza * Ni pri vseh modelih.
vrednostim vašega omrežja. Te podatke
1-4 Upravljalni elementi
najdete na tipski ploščici. Slika 0
5 Osvetlitev (LED)
6 Polica za kozarce v hladilnem
prostoru
7 Predal za zelenjavo
8 Posodica za maslo in sir *

52Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl

9 Odlagalna polica v vratih Navodila glede obratovanja


10 Vložek za odlaganje velikih ■ Po vklopu lahko traja več ur, da aparat
steklenic doseže nastavljene temperature.
11 Predal za zamrznjena živila Pred tem, ne smete vlagati živil
(majhen) v aparat.
12 Odlagalna polica za kozarce
■ Sprednja stran ohišja se delno rahlo
v zamrzovalnem prostoru
segreje, kar onemogoči pojav
13 Veliki predal za zamrzovanje kondenzata na tesnilu na vratih.
14 Odvod odtajane vode
■ Če po zapiranju zamrzovalnega
15 Nastavljivi nogici prostora ne morete takoj odpreti vrat,
počakajte dve do tri minute, da se bo
A Hladilni prostor izenačil podpritisk.
B Zamrzovalni prostor

Upravljalni elementi
Slika 2
Nastavitev temperature
Slika 2
1 Tipka za vklop/izklop
Uporablja se za vklop in izklop Hladilni prostor
celega aparata.
Temperaturo je mogoče nastaviti med +2
2 Prikaz temperature hladilnega
°C do +8 °C.
prostora
Nastavitveno tipko za temperaturo 4
Številke ustrezajo nastavljeni
pritisnite tolikokrat, dokler ni želena
temperaturi v stopinjah Celzija
temperatura nastavljena. Shrani
(°C).
se zadnja nastavljena temperatura.
3 Indikacija «super»
Nastavljena temperatura se prikaže
Sveti, ko je aktivno super hlajenje na prikazovalniku 2.
ali super zamrzovanje.
Tovarniško vam priporočamo nastavitev
4 Tipka za nastavitev temperature
temperature hladilnega prostora
v hladilnem prostoru
na +4 °C.
S tipko nastavite temperaturo
Občutljivih živil ne bi smeli shranjevati
hladilnega prostora.
pri temperaturi čez +4 °C.

Zamrzovalni prostor
Vklop aparata Temperatura v zamrzovalnem prostoru je
Aparat vključite s tipko vklop/izklop. odvisna od temperature v hladilnem
Slika 2/1 prostoru.
Aparat bo začel hladiti. Osvetlitev je ob Nižje temperature v hladilnem prostoru
odprtih vratih vključena. povzročijo tudi nižje temperature
v zamrzovalnem prostoru.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 53


sl
■ Najtopljše območje je v vratih čisto
Koristna prostornina zgoraj.
Napotek
Podatke o koristni prostornini boste našli
na tipski ploščici vašega aparata. V najtoplejše območje odlagajte npr.
sir in maslo. Pri serviranju bo sir
ohranil svojo aromo, maslo boste
lahko mazali.
Hladilni prostor
Temperaturo v hladilnem prostoru lahko
nastavite ode +2 °C do +8 °C. Super hlajenje
Hladilni prostor je idealen za hrambo Pri super hlajenju se hladilni prostor
gotovih jedi, peciva, konzerv, približno 2½ dneva hladi z največjo
kondenziranega mleka, trdega sira, možno močjo. Nato se samodejno
sadja in zelenjave občutljive za mraz, ter preklopi na temperaturo, ki je nastavljena
južnih sadežev. pred super hlajenjem.
Vklopite super hlajenje npr.:
Bodite posebno pozorni
pri razporeditvi: ■ Pred vlaganjem velikega števila živil.
Živila shranjujte dobro spakirana ■ Za hitro hlajenje pijač.
ali pokrita. Na ta način se bo ohranila
aroma, barva in svežina. Razen tega, ne Vklop in izklop
bo prenašanja okusa in spremembe Slika 2
barve plastičnih delov.
Tipko za nastavitev temperature 4
Napotek pritisnite tolikokrat, dokler indikacija
Izogibajte se stiku med živili in zadnjo super 3 ne zasveti.
steno. V nasprotnem primeru bo to Super hlajenje se avtomatično izključi po
vplivalo na kroženje zraka. približno 2½ dneva.
Razen tega se živila in embalaža na
zadnjo steno prilepijo z zamrzovanjem.

Obrnite pozornost na področja Zamrzovalni prostor


hladu v hladilnem prostoru!
Zamrzovalni prostor
S kroženjem zraka v hladilnem prostoru
nastanejo različna območja hladu:
uporabljajte
■ Za odlaganje globoko zamrznjenih
■ Najhladnejše območje je v izvlečnem
jedi.
predalu. Slika 4
■ Za pripravo kockic ledu.
Napotek
■ Za zamrzovanje živil.
V najhladnejše območje odlagajte
občutljiva živila (npr. ribo, klobase,
meso).

54Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl
Napotek Vlaganje zamrznjenih živil
Pazite na to, da bodo vrata na Za brezhibno kroženje zraka v aparatu je
zamrzovalnem prostoru vedno zaprta! Če važno, da porinete posode
so vrata odprta, se zamrznjena živila za zamrznjena živila do konca.
odtajajo in zamrzovalni prostor močno
zaledeni. Razen tega: razsipanje energije Če morate naložiti veliko živeža v aparat,
zaradi visoke porabe toka! lahko živež odložite neposredno na
steklenih policah in na podu
zamrzovalnega prostora in jih kopičite
Nakup globoko zamrznjenih enega na drugem. Pri tem vzemite ven
živil vse posode za zamrznjena živila. Posode
■ Embalaže ne smete poškodovati. za zamrznjena živila izvlecite
do omejevalnika, spredaj dvignite in jih
■ Upoštevajte rok trajnosti. vzemite ven. Slika 5
■ Temperatura v prodajni zamrzovalni
skrinji mora znašati –18 °C ali pa še
hladneje.
■ Globoko zamrznjeno živilo nosite, Zamrzovanje svežih
po možnosti, v izolirani torbi in jo hitro živil
dajte v zamrzovalni prostor.
Za čim boljšo ohranitev hranilnih
vrednosti, arome in barve je potrebno
zelenjavo pred zamrzovanjem blanširati.
Največja kapaciteta Pri jajčevcih, paprikah, bučkah in beluših
zamrzovanja blanširanje ni potrebno.
Literaturo o zamrzovanju in blanširanju
Podatke o maksimalni kapaciteti najdete v običajnih knjigarnah.
zamrzovanja v 24 urah, boste našli
na tipski plošici (glej poglavje «Servisna Napotek
služba»). Živila, ki jih je šele treba zamrzniti ne
smejo priti v dotik z že zamrznjenimi
živili.
Za zamrzovanje so primerni:
Zamrzovanje in shranje ■
pekarski izdelki, ribe in morski sadeži,
vanje meso, divjačina, perutnina, zelenjava,
sadje, zelišča, jajca brez lupine,
mlečni izdelki kot sir, maslo in skuta,
Zamrzovanje živil gotove jedi in ostanki obrokov, kot sp
Za zamrzovanje uporabljajte samo juhe, enolončnice, pripravljeno meso
sveža in brezhibna živila. in ribe, krompirjeve jedi, narastki in
Živila, ki jih je šele treba zamrzniti ne slaščice.
smejo priti v dotik z že zamrznjenimi
živili.
Živila naj bodo nepredušno zapakirana,
da ne bi zgubila okusa ali se izsušila.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 55


sl
■ Za zamrzovanje niso primerni: ■ zelenjava, sadje:
vrste zelenjave, ki se jih po navadi je do 12 mesecev
sveže, npr. listnata solata ali redkvice,
jajca z lupino, grozdje, cela jabolka,
hruške in breskve, trdo kuhana jajca,
jogurt, kislo mleko, kisla smetana, Super zamrzovanje
smetana in majoneza.
Živila je treba po možnosti hitro zamrzniti
Pakiranje živil prav do jedra, da bi se ohranili vitamini,
hranilne vrednosti, videz in okus.
Živila naj bodo nepredušno zapakirana, Da med vlaganjem svežih živil ne bi
da ne bi zgubila okusa ali se izsušila. prišlo do nezaželjenega zvišanja
1. Dajte živilo v embalažo. temperature, nekaj ur pred vlaganjem,
2. Iztisnite zrak. vklopiti super zamrzovanje. Zadostovalo
bo 4–6 ur.
3. Zaprite nepredušno pakiranje.
Da bi izrabili največjo kapaciteto
4. Napišite na embalaži
zamrzovanja je potrebno 24 ur.
vsebino in datum zamrzovanja.
Manjše količine živil (do 2 kg.) lahko
Za embalažo so primerni: zamrznete brez super zamrzovanja.
plastične folije, folije v obliki
polietilenskih cevi, alu-folije, posode Vklop in izklop
za zamrzovanje.
Te proizvode boste našli v specializirani Slika 2
trgovini. Tipko za nastavitev temperature 4
pritisnite tolikokrat, dokler indikacija
Za embalažo so neprimerni: super 3 ne zasveti.
papir za pakiranje, pergament-papir,
Super zamrzovanje se avtomatično
celofan, vrečke za smeti in rabljene
izključi po približno 2½ dneva.
vrečke iz trgovine.
Za zapiranje so primerni:
gumice, plastične sponke, vrvice, lepilni
trakovi odporni na mraz in podobno. Odmrznite zamrznjeno
Polietilenske vrečke in folije lahko živilo
zaprete tudi z varilcem folije.
Glede na način in namen uporabe lahko
izbirate med naslednjimi načini:
Obstojnost zamrznjenih živil
■ pri sobni temperaturi,
Odvisna je od vrste živil.
■ v hladilniku,
Pri nastavitvi temperature -18 °C:
■ v električni pečici, z/brez
■ riba, klobase, gotove jedi, peciva: ventilatorja s toplim zrakom,
do 6 mesecev ■ v mikrovalovni pečici.
■ sir, perutnina, meso:
do 8 mesecev

56Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl
Napotek Vložek za odlaganje steklenic
Zamrznjeno živilo, ki se je začelo odtajati Slika 8
ali se je popolnoma odtajalo, ne smete V polici za steklenice, lahko varno
ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi odlagate steklenice. Držalo je
v gotovo jed (kuhano ali pečeno) ga spremenljivo.
lahko ponovno zamrznete.
Maks. roka shranjevanja živila ne smete Odlagalna polica v vratih
več izrabiti do konca.
Slika 9
Polico privzdignite in jo snemite.

Oprema Stojalo za steklenice


(ni pri vseh modelih) Slika *
Stojalo za steklenice preprečuje
prevračanje steklenic
Steklene police pri odpiranju in zapiranju vrat.
Slika 6
Položaj polic v notranjosti lahko po želji Veliki predal za zamrzovanje
in potrebi spreminjate: polico
privzdignite, jo potegnite k sebi, jo Slika 1/13
poveznite in jo stransko zasukajte Za zamrzovanje in skladiščenje velikih
navzven. kosov zamrznjenih živil, na pr. pura,
raca in gos.
Predal za zelenjavo z
regulatorjem vlažnosti Hladilna baterija
Slika 7 Slika +
Za ustvarjenje optimalne klime V primeru prekinitve električnega toka
skladiščenja zelenjave, solate in sadja je ali neke motnje, hladilna baterija odloži
mogoče glede na količino vstavljenih živil segrevanje živil, ki so v zamrzovalniku.
nastaviti vlažnost zraka v predalu za Najdaljši čas shranjevanja pri tem
zelenjavo. dosežete, če vložite baterijo v zgornji
pregradek neposredno na živila.
Z nadzorovanjem vlažnosti je mogoče
sveža živila shranjevati tudi do dvakrat Hladilni akumulator lahko vzamete
dlje časa brez izgube svežine, kot je to iz aparata zaradi začasnega hlajenja
mogoče v normalnem hladilnem živila, npr. v hladilni torbi.
prostoru.
Manjše količine živil – Posodico za led
potisnite regulator na levo. Slika ,
Večje količine živil – Posodico za izdelavo ledenih kock
potisnite regulator na desno. napolnite ¾ z vodo in jo namestite
v zamrzovalni prostor.
Če se je posoda za led zalepila, jo
oddvojite s topim predmetom (držaj žlice
ipd.)

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 57


sl
Ledene kocke boste lažje odstranili 3. Očistite aparat.
iz posode, če boste posodo rahlo ukrivili, 4. Pustite vrata aparata odprta.
ali pa jo za trenutek podstavili pod
tekočo vodo.

Odtajevanje
Nalepka «OK» Hladilni prostor
(ni pri vseh modelih) Odtajanje se izvrši avtomatsko.
Z «OK»-kontrola temperature, se lahko Odtajana voda odteče preko žleba za
ugotovi temperature pod +4 °C. odtajano vodo in preko odvodne
Nastavite postopoma nižjo temperaturo, odprtine v izparilno področje na zadnji
če nalepka ne kaže «OK». steni aparata.
Napotek
Pri zagonu aparata, lahko traja tudi Zamrzovalni prostor
do 12 ur, preden se dozeže temperaturo.
Ravnajte tako-le:
1. Napravo za odtajanje izklopite.
2. Izvlecite omrežni vtič, oz. izklopite
varovalko.
Pravilna nastavitev
3. Dajte posode za zamrznjena živila
na hladno. Postavite hladilno
baterijo (če je) na živila.
Izklop 4. Odprite odtok odtajane vode. Slika -
aparata in izločitev 5. Za lovljenje odtajane vode lahko
uporabite odlagalno polico za velike
iz uporabe steklenice. Pri tem odlagalno polico za
velike steklenice izvzemite (glej
Izklop aparata poglavje Čiščenje naprave) in jo
položite pod odprt odtok odtajane
Slika 2 vode.
Pritisnite tipko za vklop/izklop 1. 6. Da bi postopek odtajevanja potekal
Prikazovalnik temperature ugasne in hitreje, postavite dva lonca z vročo
hladilni aparat se izklopi. vodo na podstavke za lonce v aparat.
7. Po odtajevanju vrzite stran zbrano
Izločitev aparata iz uporabe odtajano vodo. Ostanek odtajane
Če aparata ne boste uporabljali dalj vode na dnu zamrzovalnega prostora
časa: obrišite z gobo.
1. Izklopite aparat. 8. Odtok odtajane vode zaprite.
2. Izvlecite omrežni vtič, oz. izklopite 9. Odlagalno polico za velike steklenice
varovalko. vstavite ponovno v vrata naprave.
10.Po odtajanju napravo ponovno
priključite in jo vklopite.

58Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl
Prekrivna letev odvoda odtajane vode
Čiščenje aparata Za čiščenje žleba za odtajano vodo je
potrebno stekleno odlagalno polico nad
ã=Pozor predalom za zelenjavo na sliki 1/7 ločiti
s prekrivne letve odvoda odtajane vode.
■ Ne uporabljajte nobenih čistilnih in
Stekleno odlagalno polico snemite,
topilnih sredstev z vsebovanjem
privzdignite prekrivno letev odvoda
peska, kloridov ali kislin.
odtajane vode in jo izvzemite. Slika .
■ Ne uporabljajte čistilnih gob, ki lahko
Žleb za odvod odtajane vode in odvodno
površino opraskajo in poškodujejo.
odprtino redno očistite z vatnimi
Na kovinskih površinah bi lahko paličicami ali podobnim, tako da lahko
nastala korozija. odtajana voda nemoteno odteka.
■ Vložkov za odlaganje in posod nikoli
Izvlek predalov
ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Predal izvlecite do konca, ga spredaj
Deli se lahko deformirajo! privzdignite in ga snemite. Slika 5

Ravnajte tako-le: Predal za zelenjavo


(ni pri vseh modelih)
1. Pred čiščenjem napravo izklopite.
Sprednjo stranico predala za zelenjavo
2. Izvlecite omrežni vtič, oz. izklopite lahko za čiščenje snamete.
varovalko!
Istočasno pritisnite na stranska gumba in
3. Vzemite ven živila in jih dajte sprednjo stranico odstranite s predala za
na hladno. Postavite hladilno zelenjavo. Slika /
baterijo (če je) na živila.
Snetje polic v vratih
4. Napravo obrišite z mehko krpo,
namočeno v mlačno vodo in nekoliko Police privzdignite in jih snemite. Slika 9
PH nevtralnega čistilnega sredstva. Pri
čiščenju ne sme milnica priti
v osvetlitev.
5. Tesnilo na vratih očistite samo s čisto
Vonjave
vodo in ga nato dobro posušite. Če se pojavijo neprijatne vonjave:
6. Po čiščenju: aparat ponovno 1. Napravo izključite s tipko vklop/izklop.
priključite in vklopite. Slika 2/1
2. Vsa živila vzemite iz aparata ven.
Oprema
3. Očistite notranjost. Glej poglavje
Za čiščenje je možno vse dele opreme «Čiščenje aparata».
naprave vzeti iz nje.
4. Očistite vse zapakirano.
Snetje odlagalne police za kozarce 5. Živila z močnim vonjem zapakirajte
Odlagalno polico za kozarce privzdignite, tako, da ne puščajo zraka, da bi
jo potegnite k sebi, jo poveznite in jo se izognili pojavu vonjav.
snemite na stran. Slika 6

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 59


sl
6. Ponovno vklopite aparat.
7. Vložite živila. Šumi, ki se lahko
8. Po 24 urah, preverite, če so
se vonjave ponovno pojavile.
pojavijo med
obratovanjem
Popolnoma normalni šumi
Osvetlitev (LED)
Brnenje
Vaša naprava je opremljena z osvetlitvijo
Motorji tečejo (npr. hladilni agregat,
svetlečih diod (LED), ki ne potrebuje
ventilator).
vzdrževanja.
Popravila te vrste osvetlitve sme izvajati Žuborenje, klokotanje ali grgotanje
samo servisna služba ali avtorizirano Hladilno sredstvo se pretaka skozi cevi.
strokovno osebje.
Kliktanje
Motor, stikala ali magnetni ventili
se vklapljajo in izklapljajo.
Prihranek energije
Preprečevanje šumov
■ Aparat postavite v suh prostor, ki
se lahko zrači! Aparata ne smete Aparat ni izravnan
postaviti neposredno na sonce Prosimo naravnajte aparat s pomočjo
ali v bližini toplotnih virov (npr. libele. Pri tem uporabite nastavljivi nogici
radiatorji, štedilnik). ali podstavite nekaj.
Če je potrebno, uporabite izolacijsko Aparat se dotika nečesa
ploščo.
Odmaknite aparat od sosednjega
■ Pustite tople jedi in pijače, da pohištva ali drugih aparatov.
se ohladijo izven aparata in jih šele
takrat dajte v aparat! Predali, posode ali police se majejo ali
zatikajo
■ Vložite zamrznjena živila v hladilni
prostor, da se odtajajo. Mraz Preverite dele, ki se lahko vzamejo
zamrznjenega živila uporabite ven in jih po potrebi ponovno namestite.
za hlajenje živil. Steklenice ali posodo se dotika.
■ Vrata aparata naj bodo odprta čim Razmaknite steklenice ali posodo eno od
krajši čas! druge.
■ Hrbtno stran aparata občasno
očistite s sesalcem ali krtačo, da bi
zmanjšali porabo električne energije.
■ Odmik 60 mm do hrbtne strani
je potreben, da lahko ogret zrak brez
preprek uhaja.

60Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


sl

Samostojno odpravljanje manjših motenj.


Preden pokličete servisno službo:
Preverite, ali motnjo lahko sami odpravite s pomočjo sledečih navodil.
Stroške nasvetov servisne službe morate nositi sami – tudi med garancijsko dobo!
Motnja Možen vzrok Pomoč
Temperatura zelo V nekaterih primerih zadostuje, če
odstopa od izklopite stroj za 5 minuti.
nastavljene vrednosti. Če je temperatura previsoka,
preverite po nekaj urah, če se je
vzpostavila približna temperatura.
Če je temperatura prenizka, še
enkrat preverite temperaturo
naslednji dan.
Indikacija ne sveti. Ni elektrike; varovalka Priključite omrežni vtič. Preverite,
se je izklopila; omrežni ali je napajanje z električno energijo,
vtič ni dobro vtaknjen. preverite varovalke.
V hladilnem prostoru Temperatura je Nastavite višjo temperaturo.
je prehladno. nastavljena prenizko.
Dno hladilnega Žlebič odtajane vode Očistite žlebič odtajane vode in
prostora je mokro. ali odvodna odprtina odvodno odprtino, glej poglavje
sta zamašena. «Čiščenje aparata». Slika .
Notranjost Odtajajte zamrzovalni prostor (glej
zamrzovalnega Odtajanje). Vedno pazite na to, da
prostora je pokrita z bodo vrata na zamrzovalnem
debelo plastjo sreži. prostoru zaprta.
Temperatura Prepogosto odpiranje Naprave ne odpirajte brez potrebe.
v zamrzovalnem vrat aparata.
prostoru je previsoka. Odprtine Odstranite zapreke.
za dovod in odvod
zraka so pokrite.
Zamrzovanje velikih Ne presegajte maksimalne
količin svežih živil. kapacitete zamrzovanja.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 61


sl

Samopreverjanje Servisna služba


aparata Vam najbližjo servisno službo boste našli
v telefonskem imeniku ali v seznamu
Vaš aparat ima vgrajen avtomatski
servisnih služb. Prosimo, da servisni
program za samopreverjanje, ki vam
službi navedete številko
pokaže vire motenj, katere pa lahko
proizvoda (E-Nr.) in proizvodno
odpravi le servisna služba.
številko (FD) aparata.
Te podatke najdete na tipski ploščici.
Zagon samopreverjanja Slika 0
1. Izklopite aparat in počakajte 5 minut. Prosimo, da nam pomagate z navedbo
2. Napravo vključite in pred potekom 10 številke proizvoda in številke proizvodnje,
sekund pritisnite na tipko za nastavitev da ne bo nepotrebnih prihodov.
temperature na sliki 2/4 ter jo držite Uštedećete i troškove koji su sa tim u
pritisnjeno 3–5 sekund, dokler se na vezi.
prikazovalniku temperature hladilnega
prostora ne prikaže 2 °C.
Program za samopreverjanje se izvaja,
če se prikazi temperatur eden za
drugim zasvetijo.
Če po krajšem času naprava prikaže
pred samopreverjanjem nastavljeno
temperaturo, je naprava brezhibna.
Če pa na prikazu utripa super
10 sekund, je naprava odkrila napako.
Obvestite servisno službo.

Konec samopreverjanja
Ko je program samopreverjanja konec,
preide aparat v normalno obratovanje.

62Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
Cu cât se află o cantitate mai mare
ro Cuprins

Indicaţii de siguranţă de substanţă frigorifică în aparat, cu atât


mai mare trebuie să fie camera în care
şi de avertizare se află aparatul. În camere prea mici,
în cazul unei scurgeri se poate forma
Înainte de a pune aparatul un amestec inflamabil de gaz-aer.
Pentru o cantitate de 8 g soluţie
în funcţiune frigorifică spaţiul trebuie să fie de cel
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare puţin 1 m³. Cantitatea de soluţie
şi de montaj! Ele conţin informaţii de răcire a aparatului dvs. este
importante privind instalarea, folosirea menţionată pe plăcuţa de tip din
şi întreţinerea aparatului. interiorul aparatului.
Păstraţi toate documentele pentru Dacă se deteriorează cablul de
folosirea lor ulterioară sau pentru racordare la reţea al acestui aparat,
următorul utilizator. acesta trebuie înlocuit de către
producător, de către serviciul pentru
Siguranţa tehnică clienţi sau de către o persoană calificată
în mod similar. Instalaţii şi reparaţii
Aparatul conţine cantităţi mici de soluţie
neprofesionale pot pune utilizatorul
de răcire R600a, care este ecologică,
în pericol.
dar inflamabilă. Fiţi atenţi ca în timpul
transportului sau al montajului să Reparaţiile pot fi făcute numai de către
nu se deterioreze circuitul soluţiei producător, serviciul pentru clienţi sau de
de răcire. Stropii de soluţie de răcire pot către o persoană calificată în mod
duce la rănirea ochilor sau se pot similar.
aprinde. Pot fi folosite numai piese originale ale
În caz de deteriorare producătorului. Numai la aceste piese
producătorul garantează, că ele
■ Ţineţi la distanţă de aparat focul
îndeplinesc cerinţele de siguranţă.
deschis sau sursele de aprindere.
O prelungire a cablului de racordare
■ Se va aerisi camera timp de câteva
la reţea trebuie procurată numai
minute.
de la serviciul pentru clienţi.
■ Se opreşte aparatul şi se scoate
ştecherul de reţea.
La utilizare
■ Se va informa serviciul clienţi.
■ Nu folosiţi niciodată aparate electrice
în interiorul aparatului (de ex. aparate
de încălzit, aparate electrice
de produs gheaţă etc.). Pericol
de explozie!
■ Nu dezgheţaţi niciodată aparatul cu un
curăţător cu aburi! Aburul poate
ajunge la părţile electrice şi poate
declanşa un scurt-circuit. Pericol de
electrocutare!

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 63


ro
■ Nu folosiţi obiecte ascuţite ■ Nu introduceţi niciodată în gură
sau cu muchii tăioase pentru alimente imediat după ce le-aţi scos
a îndepărta straturile de brumă din congelator.
sau de gheaţă. Aţi putea deteriora Pericol de rănire!
cu ele conductele soluţiei de răcire. ■ Evitaţi contactul prelungit al mâinilor
Stropii de soluţie de răcire se pot cu alimentele congelate, gheaţa
aprinde sau pot duce la rănirea sau ţevile vaporizatorului etc.
ochilor. Pericol de rănire!
■ Nu depozitaţi produse cu gaz
carburant inflamabil (de ex. spray-uri) Copii în gospodărie
şi nici substanţe explozive. Pericol
de explozie! ■ Nu încredinţaţi copiilor ambalajul sau
părţi ale acestuia.
■ Soclul, sertarele, uşile etc. nu vor fi
Pericol de asfixiere din cauza
folosite abuziv ca treaptă de păşire
cartoanelor pliate şi a foliilor!
sau pentru sprijinire.
■ Aparatul nu este o jucărie pentru
■ Pentru dezgheţare şi curăţire se
copii!
scoate ştecherul din priză sau se
opreşte siguranţa. Se va trage ■ La aparatul cu broască la uşă:
de ştecher, nu de cablul de racordare! cheia va fi păstrată într-un loc
inaccesibil pentru copii.
■ Alcoolul cu procent mare de tărie se
va depozita numai bine închis şi în
poziţie verticală. Condiţii generale
■ Părţile din material plastic şi garnitura Aparatul este indicat pentru
uşii nu se vor murdări cu ulei
■ răcirea şi congelarea de alimente,
sau grăsime. Astfel părţile din material
plastic şi garnitura uşii devin poroase. ■ prepararea gheţii.
■ Nu acoperiţi orificiile de aerisire ale Acest aparat este destinat utilizării
aparatului. casnice în gospodăriile individuale şi
pentru mediul casnic.
■ Acest aparat poate fi deservit de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi Aparatul este deparazitat conform
fizice, senzoriale sau psihice limitate Directivei UE 2004/108/EC.
sau fără cunoştinţe, numai dacă ele Circuitul de soluţie de răcire este
vor fi supravegheate de o persoană verificat în ceea ce priveşte etanşeitatea.
competentă pentru securitatea lor sau Acest aparat corespunde prevederilor
dacă au primit de la aceasta de siguranţă relevante pentru aparate
instrucţiuni privind modul în care electrice (EN 60335/2/24).
trebuie folosit aparatul.
■ În congelator nu se vor păstra lichide
în sticle şi cutii (în special băuturi
carbogazoase). Sticlele şi cutiile
ar putea să se spargă!

64Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
Aparatele frigorifice conţin soluţie
Indicaţii de salubrizare de răcire şi gaze în izolaţie. Soluţia
de răcire şi gazele trebuie salubrizate
în mod profesional. Ţevile circuitului
* Predarea la deşeuri soluţiei de răcire nu trebuie deteriorate
a ambalajului până la salubrizarea lor regulamentară.
Ambalajul protejează aparatul dvs.
de deteriorări în timpul transportului.
Toate materialele folosite sunt ecologice
şi refolosibile. Vă rugăm să vă aduceţi
Volumul de livrare
şi dvs. aportul: salubrizaţi ambalajul După despachetare verificaţi toate
conform normelor ecologice. piesele, dacă nu prezintă eventuale
Despre căile actuale de salubrizare deteriorări din transport.
vă rugăm să vă informaţi la comerciantul În caz de reclamaţii adresaţi-vă la
de specialitate sau la administraţia comerciantul de la care aţi cumpărat
locală. aparatul sau la serviciul nostru pentru
clienţi.
* Predarea aparatului vechi Livrarea constă din următoarele părţi:
Aparatele vechi nu sunt deşeuri fără ■ Aparat independent
valoare! Printr-o salubrizare ecologică
■ Dotare (în funcţie de model)
pot fi recuperate materii prime valoroase.
■ Instrucţiune de utilizare
Acest aparat este marcat
în conformitate
cu Directiva europeană 2002/96/


Instrucţiunea de montaj
Caietul serviciului pentru clienţi
EG privind aparatele electrice ■ Anexa garanţiei
şi electronice vechi (waste ■ Informaţii referitoare la consumul de
electrical and electronic energie şi zgomote
equipment – WEEE). Directiva
oferă cadrul pentru o preluare ■ Pungă cu material de montaj
şi o valorificare a aparatelor vechi
valabilă în toată UE.

ã=Avertizare Atenţie la temperatura


camerei şi la aerisire
La aparatele scoase din uz
1. Se scoate ştecherul de reţea. Temperatura camerei
2. Se separă cablul de racordare
Aparatul este proiectat pentru o anumită
împreună cu fişa pentru reţea.
clasă de climă. În funcţie de clasa
3. Nu se scot suporturile şi cutiile, pentru de climă aparatul poate fi folosit
a îngreuna intrarea copiilor! la următoarele temperaturi ale camerei.
4. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul Clasa de climă este menţionată pe
vechi. Pericol de asfixiere! plăcuţa de tip, Fig. 0.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 65


ro
Clasa Temperatura camerei La aparatele care se folosesc în ţări
de climă admisă neeuropene trebuie verificat, dacă
SN +10 °C până la 32 °C tensiunea şi curentul indicat corespund
N +16 °C până la 32 °C cu valorile reţelei dvs. de curent. Aceste
ST +16 °C până la 38 °C date le găsiţi pe plăcuţa de tip. Fig. 0
T +16 °C până la 43 °C ã=Avertizare
Aparatul nu trebuie în niciun caz racordat
Aerisirea la un ştecher electronic de economisire
Fig. 3 a energiei.
La peretele din spate al aparatului aerul Pentru utilizarea aparatelor noastre pot fi
se încălzeşte. Aerul încălzit trebuie să folosite ondulatoare de reţea şi
poată fi evacuat fără piedici. Altfel ondulatoare sinusoidale. Ondulatoarele
agregatul frigorific trebuie să lucreze mai de reţea se folosesc la toate aparatele
intens. Aceasta măreşte electronice de uz casnic, care sunt
consumul de curent. Din această cauză: racordate la reţeaua publică de curent
nu acoperiţi niciodată orificiile de aerisire electric. La soluţiile insulare (de ex.
şi nu aşezaţi nimic în dreptul lor! vapoare sau cabane de munte), care nu
Noi recomandăm o distanţă de 60 mm au racord direct la reţeaua publică de
faţă de peretele din spate. curent electric, trebuie folosite
ondulatoare sinusoidale.

Racordarea aparatului
Să facem
După instalarea aparatului se aşteapă
cel puţin 1 oră până la punerea cunoştinţă cu aparatul
lui în funcţiune. În timpul transportului se
poate întâmpla ca uleiul
aflat în compresor să se
depoziteze în sistemul de răcire.
Înainte de prima punere în funcţiune se
curăţă interiorul aparatului (vezi
„Curăţarea aparatului”).

Racordul electric
Vă rugăm să deschideţi ultima
Priza trebuie să fie în apropierea pagină cu desene. Această instrucţiune
aparatului şi trebuie să fie liber accesibilă de folosire este valabilă pentru mai multe
şi după instalarea aparatului. modele.
Aparatul corespunde clasei de Dotarea modelelor poate varia.
protecţie I. Racordaţi aparatul la curent
Sunt posibile abateri la aceste ilustraţii.
alternativ de 220–240 V/50 Hz printr-o
priză instalată conform prescripţiilor
cu conductor de protecţie. Priza trebuie
asigurată cu o siguranţă de 10–16 A.

66Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
Fig. 1
* Nu la toate modelele. Pornirea aparatului
1-4 Elemente de deservire Porniţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit.
5 Iluminarea (LED) Fig. 2/1
6 Suportul de sticlă din Aparatul începe să răcească. Iluminatul
compartimentul de răcire este pornit când uşa este deschisă.
7 Sertarul pentru legume
8 Compartiment pentru unt Indicaţii de funcţionare
şi brânzeturi *
■ După pornire poate dura câteva ore,
9 Suportul uşii până când au fost atinse temperaturile
10 Suport pentru sticle mari reglate.
11 Sertarul pentru alimente Înainte de aceasta nu introduceţi
congelate (mici) alimente în aparat.
12 Suportul de sticlă din
■ Părţile frontale ale carcasei se
compartimentul de congelare
încălzesc uşor, aceasta împiedică
13 Sertarul pentru alimente formarea de condens în zona
congelate (mari) garniturii uşii.
14 Evacuarea apei de dezgheţare
■ În cazul în care după închiderea
15 Picioare cu şurub compartimentului de congelare nu se
poate deschide uşa imediat, aşteptaţi
A Compartimentul de răcire două-trei minute până când
B Compartimentul de congelare subpresiunea apărută s-a echilibrat.

Elemente de deservire
Fig. 2
Reglarea temperaturii
1 Tasta Pornit/Oprit Fig. 2
Serveşte la pornirea şi oprirea
întregului aparat. Compartimentul de răcire
2 Indicator de temperatură
Temperatura este reglabilă de la +2 °C
compartiment de răcire
până la +8 °C.
Cifrele corespund temperaturilor
Apăsaţi tasta de reglare a temperaturii 4
reglate în compartimentul de
de atâtea ori, până când este reglată
răcire în °C.
temperatura dorită a compartimentului
3 Indicatorul „super” de răcire. Se memorează temperatura
Indicatorul luminează, când este reglată ultima dată.
în funcţiune super-răcirea şi Temperatura reglată este afişată
supercongelarea. de indicatorul 2.
4 Tasta de reglare a temperaturii
Din fabrică noi recomandăm reglarea
în compartimentul de răcire
temperaturii pentru compartimentul de
Cu tasta se regleazã temperatura răcire la +4 °C.
compartimentului de rãcire.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 67


ro
Alimentele sensibile nu ar trebui păstrate Indicaţie
la temperaturi peste +4 °C. Evitaţi contactul între alimente şi peretele
din spate. Altfel este afectată circulaţia
Compartimentul de congelare aerului.
Temperatura în compartimentul Alimentele sau ambalajul ar putea să
de congelare este dependentă îngheţe lipite de peretele din spate.
de temperatura din compartimentul
de răcire. Atenţie la zonele mai reci din
Temperaturi mai scăzute compartimentul de răcire!
în compartimentul de răcire produc Prin circulaţia aerului în compartimentul
temperaturi mai scăzute şi în de răcire se formează zone cu grad
compartimentul de congelare. diferit de răcire:
■ Zona cea mai rece este în recipientul
detaşabil. Fig. 4
Capacitatea utilă Indicaţie
Datele privind capacitatea utilă le Depozitaţi în zona cea mai rece
găsiţi în aparatul dvs. pe plăcuţa de tip. alimentele sensibile (de ex. peşte,
mezeluri, carne).
■ Zona cea mai caldă este pe uşă, sus
de tot.
Compartimentul
Indicaţie
de răcire În zona cea mai caldă păstraţi de ex.
Temperatura în compartimentul de răcire brânzeturi şi unt. La servire
este reglabilă de la +2 °C până la +8 °C. brânzeturile îşi vor păstra aroma, iar
Compartimentul de răcire este locul untul poate fi întins pe pâine.
de păstrare ideal pentru mâncăruri
gătite, produse de brutărie, conserve,
lapte condensat, brânză, legume şi fructe
sensibile la frig precum şi fructe exotice.
Super-răcire
La super-răcire se răceşte cât se poate
A se avea în vedere la aşezarea de mult compartimentul de răcire timp de
alimentelor: cca. 2½ zile. După aceea se va comuta
automat la temperatura reglată înainte
Alimentele se aşează bine ambalate de super-răcire.
sau acoperite. Astfel se păstrează
aroma, culoarea şi prospeţimea. În afară Pornirea super-răcirii de ex.:
de aceasta se va evita transferul ■ Înaintea introducerii de cantităţi mari
de mirosuri şi colorarea părţilor din de alimente.
material plastic.
■ Pentru răcirea rapidă a băuturilor.

68Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
Pornirea şi oprirea ■ Alimentele congelate se transportă pe
cât este posibil într-o geantă izolantă
Fig. 2
şi se introduc
Apăsaţi tasta de reglare a temperaturii 4 repede în compartimentul
de atâtea ori, până când luminează de congelare.
indicatorul super 3.
Super-răcirea se opreşte automat după
cca. 2½ zile.
Capacitatea maximă
de congelare
Compartimentul Datele privind capacitatea maximă
de congelare de congelare în 24 de ore le găsiţi pe
plăcuţa de tip (vezi capitolul „Serviciul
pentru clienţi”).
Compartiment de congelare se
foloseşte:
■ pentru păstrarea alimentelor
congelate.
Congelarea
■ pentru producerea de cuburi şi păstrarea
de gheaţă.
■ pentru congelarea de alimente. Congelarea alimentelor
Indicaţie Pentru congelare folosiţi numai alimente
proaspete.
Aveţi grijă ca uşa compartimentului
de congelare să fie mereu închisă! Când Alimentele de congelat nu trebuie atinse
uşa este deschisă se topesc alimentele de alimente deja congelate.
congelate şi în compartimentul de Alimentele trebuie ambalate etanş ca să
congelare se formează multă gheaţă. În nu-şi piardă gustul sau să nu se usuce.
afară de aceasta: se risipeşte energie
datorită consumului mare de curent! Păstrarea alimentelor
congelate
Cumpărarea de alimente Important pentru o circulaţie
congelate perfectă a aerului în aparat este să se
■ Ambalajul nu trebuie să fie deteriorat. introducă tăvile de congelare
până la opritor.
■ Trebuie avută în vedere data
de păstrare. Dacă sunt multe alimente de depozitat,
alimentele pot fi stivuite direct
■ Temperatura în lada frigorifică
pe suporturile de sticlă sau pe fundul
de vânzare trebuie să fie –18 °C
compartimentului de congelare. Pentru
sau mai scăzută.
aceasta se scot toate tăvile
de congelare. Tăvile de congelare se
trag până la opritor, se ridică în faţă şi se
scot. Fig. 5

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 69


ro
Sunt potrivite pentru ambalare:
Congelarea folii din material plastic, folii-tub din
polietilenă, folii din aluminiu, cutii
de alimente proaspete de congelare.
Pentru a păstra cât mai bine valoarea Aceste produse le găsiţi în comerţul
de specialitate.
nutritivă, aroma şi culoarea, legumele ar
trebui opărite înainte de congelare. La Neindicate pentru ambalare sunt:
vinete, ardei, dovlecei şi sparanghel hârtia de ambalaj, hârtia de pergament,
nu este necesară opărirea. celofanul, pungile de gunoi şi pungile
Cărţi despre congelare şi opărire găsiţi folosite de la cumpărături.
în librării.
Pentru închidere sunt indicate:
Indicaţie Inele de cauciuc, clipsuri din material
Alimentele de congelat nu trebuie atinse plastic, fire de legat, benzi adezive
de alimente deja congelate. rezistente la frig sau altele asemănătoare
■ Pentru congelare sunt indicate: Pungile şi folia din polietilenă gen furtun
Produse de brutărie, peşte şi fructe de pot fi închise cu ajutorul unui aparat
mare, vânat, carne de pasăre, fructe, de lipit pungi.
verdeţuri, ouă fără coajă, produse
lactate ca brânză, unt şi brânză de Perioada
vaci, mâncare gătită şi resturi de de valabilitate a alimentelor
mâncare ca supe, supe consistente, congelate
carne gătită şi peşte, preparate din
cartofi, sufleuri şi deserturi. Depinde de felul alimentelor congelate.
■ Pentru congelare nu sunt indicate: La o reglare a temperaturii de -18 °C:
Soiurile de legume, care de regulă se ■ peşte, mezeluri, mâncăruri gătite,
consumă crude, cum sunt salata sau produse de panificaţie:
ridichile, ouă în coajă, struguri, mere
întregi, pere sau piersici, ouă fierte până la 6 luni
tari, iaurt, lapte bătut, smântână, frişcă ■ brânză, carne de pui, carne:
şi maioneză. până la 8 luni
■ legume, fructe:
Ambalarea alimentelor până la 12 luni
congelate
Alimentele trebuie ambalate etanş ca să
nu-şi piardă gustul sau să nu se usuce.
1. Se pun alimentele în ambalaj.
Supercongelarea
2. Se scoate aerul prin presare. Alimentele trebuie pe cât este posibil să
fie congelate până la miez, pentru ca să
3. Se închide ambalajul etanş.
se păstreze vitaminele, substanţele
4. Se înscripţionează nutritive, aspectul şi gustul.
ambalajul cu conţinutul şi data
congelării.

70Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
Pentru ca la introducerea de alimente
proaspete să nu se ajungă la o creştere
nedorită a temperaturii, se va porni
Dotare
supercongelarea cu câteva ore înainte (nu la toate modelele)
de introducerea alimentelor proaspete. În
general sunt suficiente 4–6 ore. Suporturile de sticlă
Dacă trebuie folosită capacitatea
Fig. 6
de congelare maximă, sunt necesare
Puteţi varia suporturile din interior în
24 de ore. funcţie de necesităţi: ridicaţi suportul,
Cantităţi de alimente mai mici (până la trageţi-l în faţă, scoateţi-l prin coborâre şi
2 kg) pot fi congelate fără aplecare laterală.
supercongelare.
Sertarul pentru legume cu
Pornirea şi oprirea regulator de umiditate
Fig. 2 Fig. 7
Apăsaţi tasta de reglare a temperaturii 4 Pentru a crea clima optimă pentru
de atâtea ori, până când luminează depozitarea legumelor, salatei şi
indicatorul super 3. fructelor, poate fi reglată umiditatea
Supercongelarea se opreşte automat aerului în funcţie de cantitatea depozitată
după cel mai târziu 2½ zile. în sertarul pentru legume.
Prin controlul umidităţii alimentele
proaspete pot fi păstrate fără să-şi piardă
prospeţimea un timp de două ori mai
Dezgheţarea lung decât în zona de răcire normală.
produselor congelate Cantităţi mici de alimente –
împingeţi regulatorul spre stânga.
În funcţie de natura acestora şi
Cantităţi mari de alimente –
de scopul utilizării se poate alege una
împingeţi regulatorul spre dreapta.
din următoarele posibilităţi:
■ la temperatura camerei Suportul pentru sticle
■ în frigider Fig. 8
■ în cuptorul electric, cu/fără ventilator În suportul pentru sticle pot fi păstrate
de aer cald sticlele în siguranţă. Suportul este
■ în cuptorul cu microunde variabil.

Indicaţie Suportul uşii


Alimentele congelate dezgheţate parţial
sau total nu vor fi recongelate. Ele pot fi Fig. 9
congelate din nou abia după ce au fost Ridicaţi suportul şi scoateţi-l.
preparate (fierte sau prăjite).
Nu va mai fi folosită în întregime durata
de păstrare a alimentului congelat.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 71


ro
Suportul pentru sticle
Fig. * Eticheta „OK”
Suportul pentru sticle împiedică
(nu la toate modelele)
răsturnarea sticlelor la deschiderea
şi închiderea uşii. Cu controlul temperaturii „OK” pot fi
determinate temperaturi sub +4 °C.
Coborâţi temperatura în trepte, dacă
Sertarul pentru alimente
eticheta nu arată „OK”.
congelate (mari)
Indicaţie
Fig. 1/13
La punerea în funcţiune a aparatului
Pentru congelarea şi depozitarea de
poate dura până la 12 ore, până când
alimente congelate mari de ex. curcani,
este atinsă temperatura.
raţe şi gâşte.

Acumulatoare frigorifice
Fig. +
Reglare corectă
În caz de pană de curent sau în cazul
unei defecţiuni acumulatoarele frigorifice
întârzie încălzirea alimentelor congelate.
Timpul de păstrare cel mai lung se
obţine în acest caz, dacă acumulatorul
Oprirea şi scoaterea
este aşezat în raftul de sus direct pe din
alimente.
funcţiune a aparatului
Acumulatorul frigorific poate fi scos
şi pus de ex. într-o geantă frigorifică
pentru păstrarea Oprirea aparatului
temporară la rece a alimentelor. Figura 2
Se apasă tasta Pornit/Oprit 1.
Tăviţa de gheaţă Indicatorul de temperatură se stinge
Fig. , şi agregatul frigorific se opreşte.
Tăviţa pentru gheaţă se umple ¾ cu apă
şi se aşează în compartimentul Scoaterea din
de congelare. funcţiune a aparatului
Tăviţa de gheaţă prinsă se va desprinde Dacă nu veţi folosi aparatul pentru mai
numai cu un obiect bont (o coadă mult timp:
de lingură).
1. Opriţi aparatul
Desprindeţi cuburile de gheaţă ţinând
puţin tăviţa sub apă curentă 2. Scoateţi ştecherul de la reţea
sau fluturând-o puţin. sau opriţi siguranţa.
3. Curăţaţi aparatul.
4. Lăsaţi uşa aparatului deschisă.

72Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
9. Aşezaţi suportul pentru sticle mari la
Dezgheţare loc în uşă.
10.După dezgheţare racordaţi din nou
aparatul şi porniţi-l.
Compartimentul de răcire
Dezgheţarea se face automat.
Apa de dezgheţare trece prin jgheabul
apei de dezgheţare în gaura Curăţarea aparatului
de evacuare şi apoi în zona
de evaporare a aparatului. ã=Atenţie
■ Nu folosiţi substanţe de curăţat
Compartimentul de congelare cu conţinut de nisip, clorură sau
Procedaţi în felul următor: de acizi şi nici diluanţi.
1. Opriţi aparatul pentru dezgheţare. ■ Nu folosiţi bureţi care freacă sau
zgârie.
2. Scoateţi ştecherul din priză sau opriţi
siguranţa. Pe suprafeţele metalice s-ar putea
produce coroziune.
3. Tăvile cu alimente congelate se
depozitează într-un loc răcoros. ■ Nu curăţaţi niciodată suporturile
Acumulatoarele de frig (dacă au fost şi vasele în maşina de spălat vase.
livrate) se aşează pe alimente. Piesele s-ar putea deforma!
4. Deschideţi scurgerea apei de
dezgheţare. Fig. - Procedaţi în felul următor:
5. Pentru captarea apei de dezgheţare 1. Opriţi aparatul înainte de curăţare.
poate fi folosit suportul pentru sticle 2. Scoateţi ştecherul din priză sau opriţi
mari. Pentru aceasta scoateţi suportul siguranţa.
pentru sticle mari (vezi capitolul
Curăţarea aparatului) şi aşezaţi-l sub 3. Se scot produsele congelate şi se pun
scurgerea deschisă a apei de într-un loc răcoros. Acumulatoarele
dezgheţare. de frig (dacă au fost livrate) se aşează
pe alimente.
6. Pentru grăbirea procesului
de dezgheţare se aşează în aparat 4. Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale,
două oale cu apă fierbinte, pe apă călduţă şi puţin detergent cu PH
suporturi de oală. neutru. Apa de spălare nu trebuie să
ajungă la lampă.
7. După dezgheţare se goleşte apa
de dezgheţare colectată. Restul 5. Garnitura uşii se spală numai cu apă
de apă de dezgheţare de pe fundul curată şi apoi se freacă până când
compartimentului de congelare se devine uscată.
şterge cu un burete. 6. După curăţare: se racordează aparatul
8. Închideţi scurgerea apei de din nou şi se porneşte.
dezgheţare.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 73


ro
Dotare
Toate piesele variabile ale aparatului pot Mirosuri
fi scoase pentru a fi curăţate.
În cazul în care se observă mirosuri
Scoaterea suporturilor de sticlă neplăcute:
Se ridică suportul din sticlă, se trage în 1. Opriţi aparatul cu tasta Pornit/Oprit.
faţă, se coboară şi se scoate lateral. Fig. 2/1
Fig. 6
2. Scoateţi toate alimentele din aparat.
Plăcuţa scurgerii apei de dezgheţare 3. Curăţaţi interiorul. Vezi „Curăţarea
Pentru curăţarea jgheabului apei de aparatului”.
dezgheţare trebuie separat suportul de 4. Curăţaţi toate ambalajele.
sticlă de deasupra sertarului pentru
legume, Fig. 1/7, de plăcuţa scurgerii 5. Ambalaţi etanş alimentele puternic
apei de dezgheţare. mirositoare, pentru a se împiedica
formarea de miros.
Scoateţi suportul de sticlă, ridicaţi şi
scoateţi plăcuţa scurgerii apei de 6. Porniţi din nou aparatul.
dezgheţare. Fig. . 7. Ordonaţi din nou alimentele în aparat.
Jgheabul apei de dezgheţare şi gaura 8. După 24 de ore verificaţi, dacă s-
de scurgere trebuie curăţate regulat a ajuns din nou la formarea de miros.
cu un beţişor sau ceva asemănător
pentru ca apa de dezgheţare să se
poată scurge.
Scoateţi sertarul
Iluminarea (LED)
Trageţi sertarul până la opritor, ridicaţi-l Aparatul dvs. este dotat cu un iluminat
în faţă şi scoateţi-l. Fig. 5 LED care nu necesită întreţinere.
Reparaţiile la acest iluminat pot fi făcute
Sertarul pentru legume
numai de către un atelier de specialitate
(nu la toate modelele) sau de către specialişti autorizaţi.
Plăcuţa sertarului pentru legume poate fi
scoasă pentru curăţare.
Apăsaţi concomitent butoanele laterale şi
scoateţi plăcuţa sertarului pentru legume. Economisirea
Fig. / de energie
Scoaterea suporturilor de pe uşă
■ Instalaţi aparatul într-o cameră uscată,
Ridicaţi şi scoateţi suporturile. Fig. 9 cu posibilitate de aerisire. Aparatul
nu trebuie expus la soare şi nu trebuie
să stea în apropierea unei
surse de căldură (de ex. calorifer,
sobă).
Dacă este cazul, folosiţi o placă
izolantă.

74Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro
■ Alimentele şi băuturile calde trebuie Aparatul „se sprijină de ceva”
întâi lăsate să se răcească, apoi se Rugăm deplasaţi aparatul de la mobila
aşează în aparat! sau aparatul de care se sprijină.
■ Puneţi alimentele congelate
Sertarele, recipientele sau suporturile
în compartimentul de răcire pentru
se clatină sau sunt prinse
a se dezgheţa. Răceala produselor
congelate se foloseşte la răcirea Verificaţi vă rog părţile care pot fi scoase
alimentelor. şi eventual introduceţi-le din nou.
■ Uşa aparatului se va deschide pentru Sticlele sau vasele se ating
un timp cât mai scurt posibil! Aşezaţi vă rog sticlele sau vasele puţin
■ Partea din spate a aparatului ar trebui depărtate între ele.
ocazional curăţită cu un aspirator
sau o pensulă pentru a se evita un
consum mai mare de curent.
■ Este necesară o distanţă de 60 mm
faţă de peretele din spate, pentru ca
aerul încălzit să poată ieşi nestingherit.

Zgomote în timpul
funcţionării
Zgomote normale
Zgomot de fond
Motoarele funcţionează (de ex. agregatul
frigorific, ventilatorul).
Zgomote bolborositoare, zumzăitoare
sau gâlgâitoare
Soluţia de răcire curge prin ţevi.
Clic
Motorul, întrerupătorul sau ventilele
magnetice se pornesc/se opresc.

Evitarea zgomotelor
Aparatul nu stă plan
Vă rugăm să egalizaţi
aparatul cu ajutorul unei bule cu aer.
Folosiţi pentru aceasta
picioarele cu şurub sau aşezaţi ceva
dedesubt.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 75


ro

Cum puteţi înlătura singur mici deficienţe


Înainte de a chema serviciul clienţi:
Verificaţi dacă puteţi să înlăturaţi singur defecţiunea în baza următoarelor indicaţii.
Dvs. trebuie să suportaţi cheltuielile de consiliere ale serviciului pentru clienţi – chiar
şi în perioada de garanţie!
Deficienţa Cauze posibile Remediere
Temperatura se abate În unele cazuri este suficient dacă
foarte mult de la cea se opreşte aparatul pentru 5 minute.
instalată. Dacă temperatura este prea ridicată,
verificaţi dacă a avut loc o apropiere
a temperaturii.
Dacă temperatura este prea joasă,
mai verificaţi o dată temperatura
în ziua următoare.
Nu se aprinde nici Cădere de curent; Introduceţi ştecherul în priză.
o lampă a sărit siguranţa; Verificaţi dacă există curent,
de semnalizare. ştecărul de reţea nu verificaţi siguranţele.
este bine fixat.
În compartimentul de Temperatura este Se reglează temperatura la o
răcire este prea frig. reglată la o valoare valoare mai ridicată.
prea joasă.
Fundul Jgheaburile apei de Curăţaţi jgheaburile apei de
compartimentului dezgheţare sau gaura dezgheţare şi gaura de scurgere,
de răcire este umed. de scurgere sunt vezi capitolul „Curăţarea aparatului”.
astupate. Fig. .
Compartimentul de Se dezgheaţă compartimentul de
congelare are un strat congelare (vezi dezgheţare). Aveţi
gros de brumă. grijă întotdeauna, ca uşa
compartimentului de congelare să
se închidă corect.
Temperatura Deschidere frecventă Nu deschideţi aparatul în mod inutil.
în compartimentul a aparatului.
de congelare este Deschiderile Se îndepărtează piedicile.
prea ridicată. de aerisire sunt
acoperite.
Congelarea Nu depăşiţi capacitatea maximă
de cantităţi mai mari de congelare.
de alimente
proaspete.

76Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


ro

Autotestarea aparatului Serviciul pentru clienţi


Aparatul dvs. dispune de un program Un serviciu pentru clienţi în apropierea
automat de autotestare, care vă indică dvs. îl găsiţi în cartea de telefon sau în
surse de erori, care pot fi remediate specificaţia serviciilor pentru clienţi. Vă
numai de către serviciul pentru clienţi. rugăm să indicaţi serviciului clienţi
numărul produsului (E-Nr.) şi numărul
Pornirea autotestării aparatului de fabricaţie (FD) al aparatului.
Aceste date le găsiţi pe plăcuţa de tip.
1. Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 minute.
Figura 0
2. Porniţi aparatul şi în primele
Vă rugăm să ajutaţi prin indicarea
10 secunde ţineţi apăsată tasta de
numărului de produs şi a numărului
reglare a temperaturii, Fig. 2/4, timp
de fabricaţie pentru a evita deplasări
de 3–5 secunde, până când
inutile. Astfel economisiţi şi cheltuielile
indicatorul de temperatură al
legate de acestea.
compartimentului de răcire luminează
2 °C.
Programul de autotestare porneşte
când indicatoarele de temperatură se
aprind unul după altul.
Dacă după scurt timp aparatul indică
temperatura reglată înainte de
autotestare, el este în ordine.
Dacă indicatorul super clipeşte timp de
10 secunde, este vorba de o eroare.
Informaţi serviciul pentru clienţi.

Terminarea autotestării
aparatului
După terminarea programului aparatul
trece în regimul normal de funcţionare.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 77


pl
Im więcej medium chłodzącego zawiera
pl Spis treści

Wskazówki urządzenie, tym większe musi być


pomieszczenie, w którym stoi
bezpieczeństwa urządzenie. W zbyt małym
i wskazówki pomieszczeniu, w przypadku przecieku,
może powstać zapalna mieszanina gazu
ostrzegawcze z powietrzem.
Pomieszczenie musi być tak duże, aby
Przed pierwszym włączeniem na każde 8 g medium chłodzącego
w urządzeniu przypadał
urządzenia co najmniej 1 m³ pomieszczenia. Ilość
Proszę przeczytać starannie instrukcje medium chłodzącego, którą zawiera
obsługi i montażu! Zawierają one ważne urządzenie, podana jest na tabliczce
informacje na temat ustawienia, znamionowej we wnętrzu urządzenia.
użytkowania i przeglądu urządzenia. Jeżeli przewód zasilający zostanie
Proszę przechowywać instrukcję uszkodzony, wtedy musi zostać
i wszystkie dokumenty do późniejszego wymieniony przez producenta,
zastosowania lub dla ewentualnego autoryzowany serwis lub przez
kolejnego użytkownika urządzenia. uprawnionego do tego fachowca.
Niewłaściwie przeprowadzony montaż
Bezpieczeństwo techniczne lub naprawa może spowodować
poważne niebezpieczeństwo zagrażające
Urządzenie zawiera niewielką ilość użytkownikowi.
nieszkodliwego dla środowiska
naturalnego, ale palnego czynnika Naprawy może przeprowadzić tylko
chłodniczego R600a. Uważać, aby i wyłącznie producent, autoryzowany
podczas transportowania i montażu nie serwis lub uprawniony do tego
doszło do uszkodzenia przewodów fachowiec.
obiegu czynnika chłodniczego. Wolno używać tylko cześci oryginalnych
Pryskający środek chłodniczy może urządzenia producenta. Producent
spowodować zranienie oczu, albo się gwarantuje, że tylko te cześci spełniają
zapalić. wymogi bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia Przedłużacz przewodu zasilającego
■ otwarty ogień i źródła zapłonu trzymać można nabyć tylko poprzez serwis.
z dala od urządzenia,
■ pomieszczenie, w którym stoi Podczas użytkowania
urządzenie, przewietrzyć kilka minut, ■ Do urządzenia nie wolno wkładać
■ wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę żadnych urządzeń elektrycznych
z gniazdka sieciowego, (np.grzejników, elektrycznych
■ zawiadomić autoryzowany serwis. kostkarek do lodu itp.).
Niebezpieczeństwo eksplozji!

78Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
■ Do czyszczenia i rozmrażania nie ■ Urządzenie może być obsługiwane
stosować nigdy urządzeń przez osoby (również dzieci)
czyszczących strumieniem pary! Para o ograniczonych zdolnościach
może osadzić się na przewodach fizycznych, czuciowych
elektrycznych i spowodować zwarcie. lub umysłowych albo
Niebezpieczeństwo porażenia nie posiadających odpowiedniego
prądem! doświadczenia/wiedzy tylko pod stałą
■ Do usuwania warstwy szronu lub lodu kontrolą osoby odpowiadającej
nie wolno używać żadnych za ich bezpieczeństwo
szpiczastych ani ostrych przedmiotów. lub po dokładnym pouczeniu
W ten sposób można uszkodzić w obsłudze urządzenia.
przewody medium chłodniczego. ■ W komorze zamrażania nie wolno
Pryskające medium chłodnicze może przechowywać żadnych płynów
się zapalić lub spowodować zranienie w butelkach ani w puszkach
oczu. (szczególnie napojów zawierających
■ W urządzeniu nie wolno dwutlenek węgla). Butelki i puszki
przechowywać żadnych produktów, mogą pęknąć!
które zawierają palne gazy aerozolowe ■ Mrożonek nie wkładać do ust
(np. dozowniki w aerozolu) ani bezpośrednio po wyjęciu
materiałów wybuchowych. z zamrażalnika.
Niebezpieczeństwo eksplozji! Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
■ Nie stawać na cokole, wysuwanych ■ Unikać dłuższego kontaktu dłoni
szufladach i półkach ani na drzwiach z mrożonkami, lodem lub przewodami
urządzenia; nie używać ich jako wyparki itp.
podpórki. Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
■ Do rozmrażania i czyszczenia
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z Dzieci w gospodarstwie
gniazdka sieciowego lub wyłączyć domowym
bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki
trzymać za obudowę wtyczki; nie ■ Opakowania ani jego części nie
ciągnąć za elektryczny przewód pozostawiać dzieciom do zabawy.
zasilający. Niebezpieczeństwo uduszenia
składanym kartonem i folią!
■ Wysokoprocentowe alkohole
przechowywać tylko na stojąco ■ Nie zezwalać dzieciom na zabawę
w szczelnie zamkniętych butelkach. urządzeniem!
■ Elementów z tworzywa sztucznego ■ Przy urządzeniach wyposażonych
i uszczelnienie drzwi nie zabrudzać w zamek drzwiowy:
olejem ani tłuszczem. W przeciwnym klucz przechowywać w miejscach
przypadku elementy z tworzywa niedostępnych dla dzieci!
sztucznego i uszczelnienie drzwi staną
się porowate.
■ Nie zasłaniać ani nie zastawiać
otworów wlotu i wylotu powietrza.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 79


pl
Przepisy ogólne * Usuwanie starego
Urządzenie przeznaczone jest urządzenia
■ do chłodzenia i zamrażania produktów Stare urządzenia nie
spożywczych, są bezwartościowym odpadem! Poprzez
przeróbkę wtórną można odzyskać
■ do przygotowywania lodu.
cenne surowce.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
Niniejsze urządzenie oznaczone
w prywatnym gospodarstwie domowym
oraz lokalach mieszkalnych. jest zgodnie z europejskimi
przepisami 2002/96/EG
Urządzenie nie powoduje zakłóceń fal o zużytych urządzeniach
radiowych zgodnie z normą Unii elektrycznych i elektronicznych
Europejskiej 2004/108/EC. (waste electrical and electronic
Obieg medium chłodniczego jest equipment – WEEE). Przepisy
sprawdzony pod względem szczelności. te wytyczają ramowe warunki
Urządzenie to spełnia warunki przepisów zwrotu i recyklingu zużytych
bezpieczeństwa dla urządzeń urządzeń, ważne w całej Unii
elektrycznych (EN 60335/2/24). Europejskiej.

ã=Ostrzeżenie
Wskazówki dotyczące Stare urządzenie uczynić niezdatnym
do użycia
usuwania starego 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
urządzenia 2. Odciąć elektryczny przewód zasilający
i opakowania i usunąć wraz z wtyczką.
3. Nie wyjmować półek i pojemników,
aby utrudnić dzieciom wchodzenie
* Usuwanie opakowania do środka!
Opakowanie chroni urządzenie przed 4. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
uszkodzeniem w czasie transportu. zużytym urządzeniem.
Materiały zastosowane na opakowanie Niebezpieczeństwo uduszenia!
urządzenia są nieszkodliwe dla
środowiska i nadają się do przeróbki Urządzenia chłodzące zawierają media
wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc: chłodzące i gazy izolacyjne. Media
proszę usunąć opakowanie w sposób chłodzące i gazy izolacyjne muszą być
zgodny z zasadami ochrony środowiska usunięte fachowo, zgodnie z zasadami
lub oddać do przeróbki wtórnej. ochrony środowiska. Proszę zwracać
Aktualne informacje dotyczące usuwania uwagę na to, aby nie uszkodzić
odpadów można uzyskać w punkcie przewodów urządzenia chłodzącego,
aż do oddania go w odpowiednim
zakupu urządzenia albo w urzędzie
punkcie zbioru zapewniającym usunięcie
miasta lub gminy.
w sposób zgodny z przepisami
o ochronie środowiska.

80Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
Klasa klimatyczna umieszczona jest
Zakres dostawy na tabliczce znamionowej, rysunek 0.
Klasa Dopuszczalna
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy klimatyczna temperatura
jakaś część nie została uszkodzona pomieszczenia
podczas transportu.
SN +10 °C do 32 °C
W razie reklamacji proszę zwrócić się N +16 °C do 32 °C
do punktu zakupu lub do naszego
ST +16 °C do 38 °C
serwisu.
T +16 °C do 43 °C
Dostawa składa się z następujących
części:
Cyrkulacja powietrza
■ Urządzenie wolnostojące
Rysunek 3
■ Wyposażenie (zależnie od modelu)
Powietrze ogrzewa się na tylnej ściance
■ Instrukcja obsługi
urządzenia. Ogrzane powietrze musi
■ Instrukcja montażu odpływać bez przeszkód. W przeciwnym
■ Wykaz punktów serwisowych przypadku chłodziarka musi pracować
■ Gwarancja intensywniej. Na skutek tego zwiększa
się zużycie energii elektrycznej. Dlatego
■ Informacje odnośnie zużycia energii nigdy nie przysłaniać lub zastawiać krat
elektrycznej i odgłosów podczas wentylacyjnych!
pracy urządzenia
Zalecana odległość do tylnej ścianki
■ Worek z materiałem montażowym wynosi 60 mm.

Zwracać uwagę Podłączenie


na temperaturę urządzenia
pomieszczenia Po ustawieniu urządzenia odczekać
i dopływ powietrza co najmniej 1 godzinę, zanim urządzenie
zostanie włączone. Podczas transportu
Temperatura pomieszczenia może się zdarzyć, że olej zawarty
w sprężarce przemieści się do systemu
Urządzenie jest skonstruowane dla chłodzenia.
określonej klasy klimatycznej.
Przed pierwszym uruchomieniem należy
W zależności od klasy klimatycznej
wymyć wnętrze urządzenia (patrz
można eksploatować urządzenie
rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
w następujących zakresach temperatury
pomieszczenia, w którym jest ustawione.
Podłączenie elektryczne
Gniazdko sieciowe musi znajdować się
blisko urządzenia i musi być łatwo
dostępne dla użytkownika również
po ustawieniu urządzenia.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 81


pl
Urządzenie spełnia warunki klasy
ochronnej I. Urządzenie podłączać tylko
do źródła prądu zmiennego 220–240 V/
Opis urządzenia
50 Hz poprzez gniazdko wtykowe
z przewodem ochronnym, zamontowane
w sposób zgodny z obowiązującymi
przepisami. Gniazdko sieciowe musi być
zabezpieczone bezpiecznikiem dla prądu
10 do 16 A.
Jeżeli urządzenie ma być eksploatowane
w kraju pozaeuropejskim, należy
sprawdzić, czy napięcie i rodzaj prądu
jest zgodne z parametrami sieci Proszę otworzyć ostatnią składaną
elektrycznej na miejscu instalacji kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja
urządzenia. Dane te znajdują się obsługi przeznaczona jest dla wielu
na tabliczce znamionowej urządzenia, modeli.
rysunek 0 Wyposażenie modeli może się różnić.
Odchylenia od wyposażenia
ã=Ostrzeżenie i szczegółów przedstawionych
W żadnym wypadku nie podłączać na rysunkach są możliwe.
urządzenia do elektronicznych „wtyczek Rysunek 1
oszczędnościowych“. * Nie dla wszystkich modeli.
Do eksploatacji naszych urządzeń
można używać przetwornic 1-4 Panele obsługi
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym 5 Oświetlenie (LED)
oraz przetwornic z regulacją napięcia 6 Szklana półka w komorze
taktowanych częstotliwością sieci. chłodzenia
Przetwornice z regulacją napięcia 7 Szuflada na warzywa
taktowane częstotliwością sieci są
8 Pojemnik na masło i ser *
używane przy wszystkich elektronicznych
urządzeniach gospodarstwa domowego 9 Półka na drzwiach
podłączonych do publicznej sieci 10 Półka na duże butelki
elektrycznej. Przy rozwiązaniach 11 Szuflada na mrożonki (mała)
„wyspowych“, (np. statki lub chaty 12 Szklana półka w komorze
górskie względnie schroniska) z brakiem zamrażania
dostępu do bezpośredniego podłączenia 13 Szuflada na mrożonki (duża)
do publicznej sieci elektrycznej, proszę 14 Odpływ wody kondensacyjnej
używać przetwornic o sinusoidalnym
15 Odkręcane nóżki
prądzie wyjściowym.

A Komora chłodzenia
B Komora zamrażania

82Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
Panele obsługi ■ Jeżeli po zamknięciu komory
zamrażania, drzwi komory nie dają się
Rysunek 2
natychmiast ponownie otworzyć,
1 Przycisk włączanie/wyłączanie proszę zaczekać 2-3 minuty aż do
wyrównania powstałego podciśnienia.
Służy do włączania i wyłączania
całego urządzenia.
2 Wskaźnik temperatury komory
chłodzenia Nastawianie
Liczby odpowiadają temperaturze
nastawionej dla komory
temperatury
chłodzenia w °C. Rysunek 2
3 Wskaźnik „super“
Świeci się, gdy funkcja „super Komora chłodzenia
chłodzenie“ oraz „super Temperaturę można nastawiać
zamrażanie“ jest włączona. w zakresie od +2 °C do +8 °C.
4 Przycisk nastawiania
Przycisk nastawiania temperatury 4
temperatury komory chłodzenia
naciskać tak długo, aż do nastawienia
Tym przyciskiem żądanej temperatury komory chłodzenia.
nastawia się temperaturę komory Ostatnia nastawiona wartość zostanie
chłodzenia. zapisana w pamięci.
Nastawiona temperatura ukazuje się
na wskaźniku 2.
Włączanie urządzenia Dla komory chłodzenia zaleca się
nastawienie na +4 °C.
Urządzenie włączyć przyciskiem
włączanie/wyłączanie. Rysunek 2/1 Łatwo psujące się produkty spożywcze
nie powinny być przechowywane
Urządzenie zaczyna chłodzić. powyżej +4 °C.
Oświetlenie jest włączone przy otwartych
drzwiach.
Komora zamrażania
Wskazówki dotyczące pracy Temperatura w komorze zamrażania
urządzenia jest zależna od temperatury w komorze
chłodzenia.
■ Po włączeniu urządzenia może Niższa temperatura komory chłodzenia
upłynąć parę godzin, zanim wywołuje również niższą temperaturę
nastawione temperatury zostaną w komorze zamrażania.
osiągnięte.
Nie wkładać przedtem do urządzenia
żadnych produktów spożywczych.
■ Ścianki czołowe urządzenia są Pojemność użytkowa
częściowo lekko ogrzewane co Dane dotyczące pojemności użytkowej
zapobiega kondensacji wody w można znaleźć w urządzeniu na tabliczce
obszarze uszczelnienia drzwi. znamionowej.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 83


pl
Wskazówka
Komora chłodzenia W najzimniejszej strefie proszę
przechowywać łatwo psujące się
Temperaturę komory chłodzenia można produkty spożywcze (np. ryby,
nastawiać w zakresie od +2 °C do +8 wędliny, mięso).
°C. ■ Najcieplejsza strefa znajduje się przy
Komora chłodzenia jest idealnym drzwiach u góry.
miejscem do przechowywania gotowych
potraw, pieczywa i ciasta, konserw, Wskazówka
skondensowanego mleka, twardych W najcieplejszej strefie proszę
serów, owoców i warzyw wrażliwych przechowywać np. sery i masło. Przy
na działanie niskich temperatur oraz podaniu ser zachowuje swój aromat
owoców południowych. a masło daje się łatwo rozsmarować.

Przy rozmieszczaniu
przestrzegać: Funkcja „super
Produkty spożywcze wkładać dobrze
zapakowane lub przykryte. Dzięki temu
chłodzenie“
zachowany zostanie aromat, kolor Komora chłodzenia będzie chłodzona
i świeżość. Poza tym zapobiega to przez 2½ dni tak mocno, jak tylko
przeniesieniu się zapachów i smaków możliwe. Następnie urządzenie
oraz przebarwieniom elementów przełącza się automatycznie
z tworzyw sztucznych. na nastawioną wcześniej temperaturę.
Wskazówka Funkcję „super chłodzenie“ włączać np.:
Proszę zwracać uwagę na to, aby ■ przed włożeniem większej ilości
produkty spożywcze nie dotykały tylnej produktów spożywczych,
ścianki. W przeciwnym wypadku utrudnia
■ do szybkiego chłodzenia napojów.
to swobodną cyrkulację powietrza we
wnętrzu urządzenia.
Produkty spożywcze lub opakowania
Włączanie i wyłączanie
mogą przymarznąć do tylnej ścianki. Rysunek 2
Naciskać przycisk nastawiania
Proszę zwracać uwagę na temperatury 4 tyle razy, aż zaświeci się
zróżnicowane strefy zimna wskaźnik super 3.
w komorze chłodzenia! Funkcja „super chłodzenie“ wyłącza się
automatycznie po upływie 2½ dni.
Na skutek cyrkulacji powietrza
w komorze chłodzenia powstają
zróżnicowane strefy zimna.
■ Nazimniejsza strefa znajduje się
w wysuwanym pojemniku. Rysunek 4

84Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl

Komora zamrażania Zamrażanie produktów


spożywczych
Używanie komory zamrażania
i przechowywanie
Do przechowywania mrożonek.

■ Do przygotowania lodu w kostkach.


mrożonek
■ Do zamrażania produktów
spożywczych.
Zamrażanie produktów
spożywczych
Wskazówka
Do zamrażania przeznaczać tylko świeże
Proszę zwracać uwagę na to, aby drzwi produkty dobrej jakości.
komory zamrażania były zawsze
zamknięte! Zamrożone produkty Produkty spożywcze przeznaczone do
rozmrażają się przy otwartych drzwiach a zamrożenia nie powinny stykać się z już
w komorze zamrażania tworzy się dużo zamrożonymi produktami.
szronu. Poza tym prowadzi Produkty spożywcze przeznaczone do
to do marnowania prądu na skutek zbyt zamrożenia należy szczelnie zapakować,
dużego zużycia energii elektrycznej! aby nie straciły smaku i nie wyschły.

Zakup mrożonek Przechowywanie mrożonek


■ Proszę zwracać uwagę na to, aby Aby zapewnić niezakłóconą cyrkulację
opakowanie nie było uszkodzone. powietrza w urządzeniu, szuflady na
mrożonki należy wsunąć całkowicie do
■ Zwracać uwagę na datę przydatności
urządzenia.
do spożycia.
Jeżeli zachodzi konieczność
■ Temperatura w zamrażarce sklepowej
przechowywania większej ilości
powinna wynosić –18 °C lub niżej.
produktów spożywczych, wtedy można je
■ Mrożonki transportować do domu układać warstwami bezpośrednio
w izolowanej torbie i natychmiast na szklanych półkach i na dnie komory
przełożyć do komory zamrażania. zamrażania. W tym celu należy wyjąć
wszystkie szuflady na mrożonki. Szuflady
na mrożonki wysunąć aż do oporu,
unieść z przodu do góry i wyjąć.
Maksymalna Rysunek 5
wydajność zamrażania
Dane dotyczące maksymalnej
wydajności zamrażania w ciągu
24 godzin, podane są na tabliczce
znamionowej (patrz rozdział „Serwis
obsługi klienta“).

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 85


pl
1. Produkt przeznaczony do zamrożenia
Zamrażanie świeżych włożyć do odpowiedniego
opakowania.
produktów 2. Wycisnąć powietrze.
spożywczych 3. Szczelnie zamknąć opakowanie.
Warzywa przed zamrożeniem powinny 4. Zapisać na opakowaniu zawartość
być blanszowane, aby zachowały i datę zamrożenia.
wartości odżywcze, zapach oraz barwę. Na opakowania nadają się:
Oberżyny, papryka, cukinia oraz szparagi Folie z tworzywa sztucznego, folie
nie muszą być blanszowane. „wężowe“ z polietylenu, folie aluminiowe,
Literaturę na temat zamrażania oraz pojemniki do zamrażania.
blanszowania można nabyć Produkty te można nabyć w sklepach.
w księgarniach.
Na opakowania nie nadają się:
Wskazówka Papier pakowy, papier pergaminowy,
Produkty spożywcze przeznaczone celofan, worki na śmieci i używane
do zamrożenia nie powinny stykać się reklamówki.
z już zamrożonymi produktami.
Do zamknięcia opakowania nadają się:
■ Do zamrażania nadają się: Okrągłe gumki, klipsy z tworzywa
Pieczywo, ryba oraz owoce morza, sztucznego, nici do wiązania, taśmy
mięso, dziczyzna, drób, warzywa, klejące odporne na działanie zimna itp.
owoce, zioła, jajka bez skorupki,
produkty mleczne jak ser, masło Woreczki foliowe i węże foliowe
z polietylenu można zaspawać
i twaróg, gotowe potrawy i resztki
urządzeniem do spawania folii.
potraw jak zupy, dania
jednogarnkowe, gotowane mięso
i ryby, potrawy z ziemniaków, Okres przechowywania
zapiekanki oraz desery. mrożonek
■ Do zamrażania nie nadają się: Zależy od rodzaju produktu
Rodzaje warzyw, które można spożywczego.
spożywać na surowo, jak sałaty
liściaste lub rzodkiewka, jajka Przy nastawianiu temperatury na -18 °C:
w skorupce, winogrona, całe jabłka, ■ ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto
gruszki oraz brzoskwinie, jajka i pieczywo:
na twardo, jogurt, zsiadłe mleko, do 6 miesięcy
kwaśna śmietana, Crème fraîche
■ ser żółty, drób, mięso:
(lekko ukwaszona śmietana,
zawierająca około 35% tłuszczu) oraz do 8 miesięcy
majonez. ■ warzywa i owoce:
do 12 miesięcy
Opakowanie mrożonek
Produkty spożywcze przeznaczone do
zamrożenia, należy szczelnie zapakować,
aby nie straciły smaku i nie wyschnęły.

86Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
Wskazówka
Funkcja „super Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażanie“ zamrażać. Produkty można ponownie
Produkty spożywcze należy możliwie zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
szybko całkowicie zamrozić aby
zachowały witaminy, wartości odżywcze, Nie wykorzystywać całkowicie
swój wygląd i smak. maksymalnego dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Aby poprzez włożenie świeżych
produktów spożywczych nie
spowodować niekorzystnego wzrostu
temperatury, włączyć funkcję „super
zamrażanie“ na kilka godzin przed
Wyposażenie
włożeniem produktów. Na ogół (nie dla wszystkich modeli)
wystarczają 4–6 godzin.
Jeżeli ma być wykorzystana maksymalna Szklane półki
wydajność zamrażania, wtedy trzeba
Rysunek 6
włączyć funkcję na 24 godziny.
Półki wewnątrz urządzenia można
Mniejsze ilości produktów spożywczych konfigurować w zależności od potrzeby:
(do 2 kg) można zamrozić bez włączania Unieść półkę, wysunąć do przodu,
funkcji „super zamrażanie“. opuścić i wychylić z boku.

Włączanie i wyłączanie Szuflada na warzywa


Rysunek 2 z regulatorem wilgotności
Naciskać przycisk nastawiania Rysunek 7
temperatury 4 tyle razy, aż zaświeci się W celu stworzenia optymalnego klimatu
wskaźnik super 3. do przechowywania warzyw, sałaty
Funkcja „super zamrażanie“ wyłącza się i owoców można, zależnie od ilości
automatycznie po upływie 2½ dni. przechowywanych produktów,
odpowiednio regulować wilgotność
powietrza w szufladzie na warzywa.
Dzięki kontroli wilgotności można
Rozmrażanie mrożonek przechowywać świeże produkty
Zależnie od rodzaju mrożonek i ich spożywcze bez utraty świeżości nawet
dalszego zastosowania, do wyboru dwa razy dłużej, niż w normalnej strefie
są następujące możliwości rozmrażania: chłodzenia.
Mała ilość produktów spożywczych –
■ w temperaturze pokojowej, regulator przesunąć w lewo.
■ w chłodziarce, Duża ilość produktów spożywczych –
■ w piekarniku elektrycznym z/bez regulator przesunąć w prawo.
wentylatora gorącego powietrza,
■ w kuchence mikrofalowej.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 87


pl
Półka na butelki Foremka do lodu
Rysunek 8 Rysunek ,
W półce na butelki można bezpiecznie Foremkę do lodu napełnić wodą do ¾
przechowywać butelki. Umocowanie wysokości i postawić w komorze
w dowolnym miejscu. zamrażania.
Przymarzniętą foremkę do lodu uwolnić
Półka na drzwiach tylko tępym przedmiotem (trzonem łyżki).
Rysunek 9 W celu wyjęcia kostek lodu przytrzymać
Półkę unieść do góry i wyciągnąć. foremkę do lodu krótko pod bieżącą
wodą lub lekko wygiąć.
Uchwyt na butelki
Rysunek *
Uchwyt zabezpiecza butelki przed Naklejka „OK“
przewróceniem się podczas otwierania
i zamykania drzwi urządzenia. (nie dla wszystkich modeli)
Kontrolerem temperatury „OK“ można
Szuflada na mrożonki (duża) sprawdzić, czy temperatura w urządzeniu
jest niższa niż +4 °C. Jeżeli naklejka
Rysunek 1/13
nie pokazuje „OK“, proszę nastawiać
Do zamrażania i przechowywania dużych stopniowo coraz niższą temperaturę
mrożonek, jak np. indyków, kaczek (zimniej).
i gęsi.
Wskazówka
Akumulatory zimna Po pierwszym włączeniu urządzenia
może upłynąć do 12 godzin, zanim
Rysunek + urządzenie osiągnie właściwą
W przypadku awarii w dopływie prądu temperaturę.
lub zakłóceń w pracy urządzenia,
akumulatory zimna opóźniają
rozmrożenie się przechowywanych
mrożonek. Aby uzyskać najdłuższy okres
przechowywania, należy położyć Nastawienie jest prawidłowe
akumulatory zimna na najwyższej półce
bezpośrednio na produktach
spożywczych.
Akumulatory zimna można zastosować
również do krótkotrwałego chłodzenia
produktów spożywczych np. w torbach-
chłodziarkach.

88Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
Wyłączanie urządzenia albo wyłączyć lub wykręcić
bezpiecznik.
i wyłączanie na dłuższy 3. Szuflady z mrożonkami położyć
czas w chłodnym miejscu. Akumulatory
zimna (jeżeli są dołączone) położyć
na mrożonkach.
Wyłączanie urządzenia
4. Otworzyć odpływ wody. Rysunek -
Rysunek 2
5. W celu zebrania spływającej wody,
Nacisnąć przycisk włączanie/ można użyć półki dla dużych butelek.
wyłączanie 1. W tym celu wyjąć półkę dla dużych
Wskaźnik temperatury gaśnie butelek (patrz rozdział „Czyszczenie
a sprężarka wyłącza się. urządzenia“) i podstawić pod otwarty
odpływ wody.
Wyłączanie urządzenia 6. W celu przyśpieszenia procesu
na dłuższy czas rozmrażania postawić w urządzeniu
dwa garnki z gorącą wodą
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas: na podkładkach (np. na deseczkach
do krojenia).
1. Wyłączyć urządzenie.
7. Po rozmrożeniu wylać skroploną
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego wodę. Wodę pozostałą na dnie
albo wyłączyć lub wykręcić komory zamrażania wytrzeć gąbką.
bezpiecznik.
8. Zamknąć odpływ wody.
3. Wymyć i wyczyścić urządzenie.
9. Półkę na duże butelki ponownie
4. Drzwiczki urządzenia pozostawić włożyć w drzwi.
otwarte.
10.Po rozmrożeniu: Urządzenie
ponownie podłączyć do sieci
elektrycznej i włączyć.
Odmrażanie
Komora chłodzenia Czyszczenie
Rozmrażanie przeprowadzane jest
automatycznie.
urządzenia
Skroplona woda spływa rynną
na skropliny poprzez otwór odpływowy
ã=Uwaga
do obszaru wyparnika urządzenia. ■ Nie wolno stosować żadnych środków
czyszczących zawierających piasek,
związki chloru, kwasy lub
Komora zamrażania rozpuszczalniki.
Proszę postępować w następujący ■ Nie wolno stosować żadnych
sposób: szorujących ani drapiących gąbek.
1. W celu rozmrożenia urządzenie, Metalowe powierzchnie mogą ulec
proszę najpierw je wyłączyć. korozji.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 89


pl
■ Półek i pojemników nie wolno nigdy Wyjąć szklaną półką; unieść osłonę
myć w zmywarkach do naczyń. odpływu wody kondensacyjnej i wyjąć.
Części te mogą się zdeformować! Rysunek .
Rynnę na skropliny i otwór odpływowy
Proszę postępować należy czyścić regularnie wacikiem
w następujący sposób: na patyczku lub t.p., aby skroplona woda
mogła swobodnie odpływać.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
Wyjmowanie szuflad
należy wyłączyć urządzenie.
Szufladę wysunąć do oporu, unieść z
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
przodu do góry i wyjąć. Rysunek 5
lub wyłączyć/wykręcić bezpiecznik!
3. Wyjąć mrożonki i ułożyć w chłodnym Szuflada na warzywa
miejscu. Akumulatory zimna (jeżeli są) (nie dla wszystkich modeli)
położyć na mrożonkach. Osłonę szuflady na warzywa można
4. Urządzenie czyścić miękką ścierką wyjąć do czyszczenia.
używając letniej wody z dodatkiem Nacisnąć równocześnie boczne przyciski
małej ilości środka do mycia naczyń i zdjąć osłonę z szuflady na warzywa.
o neutralnym odczynie PH. Woda Rysunek /
z płynem nie może się dostać
do oświetlenia. Wyjmowanie półek znajdujących się
w drzwiach
5. Uszczelnienie drzwi wymyć tylko
czystą wodą i wytrzeć dokładnie Półki unieść do góry i wyciągnąć.
do sucha. Rysunek 9
6. Po wymyciu: Urządzenie ponownie
podłączyć do sieci elektrycznej
i włączyć. Zapachy
Wyposażenie W przypadku wystąpienia
nieprzyjemnych zapachów należy:
Wszystkie elementy wyposażenia można
wyjąć do czyszczenia. 1. Wyłączyć urządzenie przyciskiem
włączanie/wyłączanie. Rysunek 2/1
Wyjmowanie szklanych półek
2. Wyjąć z urządzenia wszystkie
Szklane półki unieść, pociągnąć do
produkty spożywcze.
przodu, opuścić i wychylić z boku.
Rysunek 6 3. Wymyć wnętrze. Patrz rozdział
„Czyszczenie urządzenia“.
Osłona odpływu wody kondensacyjnej 4. Wyczyścić wszystkie opakowania.
W celu wyczyszczenia rynny odpływu
5. Szczelnie zapakować produkty
wody kondensacyjnej trzeba odłączyć
spożywcze o intensywnym zapachu,
szklaną półką znajdującą się nad
aby zapobiec powstawaniu
szufladą na warzywa, rysunek 1/7,
nieprzyjemnych zapachów.
od osłony odpływu wody
kondensacyjnej.

90Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
6. Ponownie włączyć urządzenie. ■ Koniecznie zachować odległość
7. Rozmieścić produkty spożywcze. 60 mm do tylnej ścianki, aby ogrzane
powietrze mogło odpływać bez
8. Po upływie 24 godzin sprawdzić,
przeszkód.
czy ponownie powstał jakiś zapach.

Oświetlenie (LED) Odgłosy pracy


Urządzenie wyposażone jest
urządzenia
w oświetlenie diodowe LED
nie wymagające przeglądu Normalne odgłosy
ani konserwacji. Brzęczenie
Naprawę oświetlenia może Silniki pracują (np. sprężarka,
przeprowadzić tylko i wyłącznie wentylator).
autoryzowany serwis lub uprawniony
do tego fachowiec. Kipienie, bulgotanie lub szum
Medium chłodzące przepływa
w przewodach.

Oszczędzanie energii Klikanie


Silnik, przełącznik lub zawór
■ Urządzenie ustawić w suchym, magnetyczny włącza i wyłącza się.
przewietrzanym pomieszczeniu! Nie
ustawiać urządzenia bezpośrednio Zapobieganie powstawaniu
na słońcu ani w pobliżu źródeł
hałasu
ciepła (np. kaloryfery, kuchenka).
W razie potrzeby zastosować płytę Urządzenie stoi nierówno
izolacyjną. Proszę wypoziomować urządzenie
■ Gorące potrawy i napoje ochłodzić za pomocą poziomnicy. Do tego celu
przed włożeniem do urządzenia! proszę wykorzystać odkręcane nóżki
urządzenia lub podłożyć coś pod nóżki.
■ Mrożonki przeznaczone
do rozmrożenia włożyć do komory Urządzenie jest dostawione
chłodzenia. W ten sposób mrożonka Proszę odsunąć urządzenie
zostanie wykorzystana do ochłodzenia od sąsiednich mebli lub urządzeń.
produktów spożywczych w komorze
chłodzenia. Szuflady, pojemniki albo półki chwieją
się lub blokują się
■ Drzwi urządzenia otwierać na możliwie
Proszę sprawdzić ruchome elementy
krótki okres czasu!
wyposażenia; ewentualnie włożyć je
■ Tylną ściankę urządzenia czyścić ponownie.
od czasu do czasu odkurzaczem lub
pędzlem, aby zapobiec nadmiernemu Butelki lub pojemniki dotykają się
zużyciu energii elektrycznej. Proszę lekko rozsunąć ustawione
w chłodziarce butelki lub pojemniki.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 91


pl

Sami usuwamy drobne usterki


Przed wezwaniem serwisu:
Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu
o podane niżej wskazówki.
Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także
w okresie gwarancji!
Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze
Rzeczywista W niektórych przypadkach
temperatura różni się wystarczy wyłączyć urządzenie na 5
znacznie minut.
od nastawienia. Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka,
proszę sprawdzić po kilku
godzinach, czy nastąpiła zmiana
temperatury.
Jeżeli temperatura jest za niska,
proszę sprawdzić ponownie
następnego dnia.
Nie świeci się żaden Awaria w dopływie Włożyć wtyczkę do gniazdka.
wskaźnik. prądu; zadziałał Sprawdzić, czy jest napięcie.
bezpiecznik; wtyczka Sprawdzić bezpieczniki.
nie jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
W komorze chłodzenia Nastawiono zbyt niską Regulator temperatury nastawić
jest za zimno. temperaturę. na wyższą temperaturę.
Dno komory Zatkane rynny Wyczyścić rynny na skropliny i otwór
chłodzenia jest mokre. na skropliny lub otwór odpływowy, patrz rozdział
odpływowy. „Czyszczenie urządzenia“.
Rysunek .
W komorze Proszę rozmrozić komorę
zamrażania wytworzyła zamrażania (patrz „Rozmrażanie“).
się gruba warstwa Proszę zwracać uwagę na to, aby
szronu. drzwi komory zamrażania były
dokładnie zamknięte.

92Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


pl
Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze
W komorze Zbyt często otwierano Nie otwierać urządzenia
zamrażania jest za urządzenie. niepotrzebnie.
ciepło. Otwory wentylacyjne Usunąć przeszkody.
są zasłonięte.
Zamrażanie większej Nie przekraczać maksymalnego
ilości świeżych ładunku określonego wydajnością
produktów. zamrażania.

Wyłączanie autotestu
Autotest urządzenia urządzenia
Urządzenie wyposażone jest Po upływie programu, urządzenie
w automatyczny program samotestujący, powraca do normalnego trybu pracy.
który wskazuje źródła błędów, które
może usunąć tylko autoryzowany serwis
naszej firmy.
Serwis obsługi klienta
Włączanie autotestu Adres i numer telefonu najbliższego
urządzenia punktu serwisu można znaleźć w książce
telefonicznej lub w spisie punktów
1. Wyłączyć urządzenie i zaczekać serwisowych, który dołączony jest
5 minut. do instrukcji. Proszę podać serwisowi
2. Włączyć urządzenie i w ciągu numer urządzenia (E-Nr.) i numer
pierwszych 10 sekund nacisnąć seryjny (FD).
i przytrzymać wciśnięty przycisk Dane znajdują się na tabliczce
nastawiania temperatury na ok. 3-5 znamionowej urządzenia. Rysunek 0
sekund, rysunek 2/4,
Poprzez podanie numeru urządzenia
aż na wskaźniku temperatury komory
i numeru seryjnego zapobiega się
chłodzenia pojawi się 2 °C.
niepotrzebnym jazdom. W ten sposób
Program samotestujący startuje, gdy oszczędzicie Państwo związane z tym
zaświecą się kolejno wskaźniki koszty dodatkowe.
temperatury.
Jeżeli urządzenie po krótkim czasie
pokaże temperaturę nastawioną przed
włączeniem autotestu urządzenia, wtedy
wszystko jest w porządku.
Jeżeli wskaźnik super miga przez 10
sekund, oznacza to, że wystąpił bład.
Proszę zawiadomić serwis.

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 93


1

2
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
3 4

5 6

7 8
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
9 *

+ ,

- .
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
E - Nr

/ 0

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals


Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany

*9000603907*

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 9000603907 (9012)


cs, hu, pl, ro, sk, sl

You might also like