You are on page 1of 134

KITCHEN RADIO SKR 800 C3

KONYHAI RÁDIÓ KUHINJSKI RADIO


Használati útmutató és biztonsági utasítások Navodila za uporabo in varnostni napotki

KUCHYŇSKÉ RÁDIO KUCHYNSKÉ RÁDIO


Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny

KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

IAN 306370
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 1


SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Stran 27
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 53
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 79
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 105
A

D
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Szerzői jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elektromos áramütés veszélye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elemekre vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alapvető biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Az egyes alkatrészek leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Jelzések a kijelzőn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A felállítás helyére vonatkozó követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Faliszekrény alá szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Leszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A készülék felállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Áramellátás létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Az elemek behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
URH rádióantenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Használat és üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alapbeállítások meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Riasztás beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Riasztás megszakítása (SNOOZE funkció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riasztás befejezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riasztás kikapcsolása teljesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rádió üzemmód be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Hangerő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rádióadók keresése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rádióadók kézi beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rádióadók kézi mentése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rádióadók vétele monó hangminőségben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Konyhai időzítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A készülék automatikus kikapcsolása (SLEEP funkció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kijelző fényerő-szabályozó be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LED-fény be- /kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Külső lejátszó készülék csatlakoztatása (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

SKR 800 C3 HU │ 1 ■


Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hiba oka és megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Készülékház tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tárolás használaton kívül helyezés esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elemek ártalmatlanítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

■ 2 │ HU SKR 800 C3


Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal-
matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valameny-
nyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A termék
harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó
valamennyi leírást is.

Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő
sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos formában, valamint az ábrák
megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével
lehetséges. A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdo-
nát képezi.

Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék egy szórakoztató elektronikai készülék és kizárólag URH rádió-
programok vételére, konyhai időzítőként, riasztási hanggal vagy rádióval történő
riasztáshoz használható zárt helyiségekben. A készülék külön is felállítható vagy
faliszekrény alá szerelhető. Ehhez az integrált állítólábat, ill. a szerelőlapot kell
használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendelte-
tésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett
módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk
esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó
viseli.

Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok


Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:

VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
► A súlyos vagy halálos sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmez-
tető jelzések szerinti utasításokat.

SKR 800 C3 HU │ 3 ■


FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.

TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü-
lék kezelését.

A készüléken a következő szimbólumok láthatók:

Szimbólum Jelentés

Egyenáram

Védelmi osztály: II

Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá-
sokat ismerheti meg. Ez a készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szak-
szerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.

Elektromos áramütés veszélye


VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése
életveszélyes!
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében vegye figyelembe
az alábbi biztonsági utasításokat:
► Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó vagy a hálózati
kábel sérült.
► A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozódugónál és soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
► Soha ne fogja meg a hálózati csatlakozódugót vagy a készüléket nedves
kézzel.
► Semmiképpen ne nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye és
tűzveszély áll fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz
vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést.

■ 4 │ HU SKR 800 C3


VESZÉLY
► Ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőző vagy egyéb nyílásaiba.
► A készülék készenléti üzemmódban áramot fogyaszt. Ha a készüléket
teljesen le szeretné választani a hálózatról, akkor ki kell húzni a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ezért a készüléket úgy kell felállí-
tani, hogy mindig biztosítva legyen az akadálytalan hozzáférés a hálózati
csatlakozóaljzathoz, hogy vészhelyzet esetén azonnal ki lehessen húzni a
hálózati csatlakozódugót.

Elemekre vonatkozó utasítások


VESZÉLY
Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén!
► Ne engedje, hogy az elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Előfordulhat,
hogy a gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki
lenyelné az elemeket, azonnal kérje orvos segítségét.
► Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl magas
hőmérsékletnek.
► Robbanásveszély! Csak a „feltölthető” jelzésű elemeket szabad újratölteni.
► Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni.
► Eltérő elemtípusokat nem szabad vegyesen használni. A lemerült elemeket
a fokozott kifolyás-veszély miatt ki kell venni. Akkor is ki kell venni az eleme-
ket a készülékből, ha nem használja a készüléket.
► Az elemből kifolyó akkumulátorsav bőrirritációt okozhat. Ha a bőrre kerül,
öblítse le bő vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, akkor alaposan ki kell
öblíteni bő vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz.
► Az elemeket az „Elemek behelyezése” című fejezetben foglaltak szerint kell
behelyezni a készülékbe, illetve kivenni a készülékből.

Alapvető biztonsági utasítások


A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendel-
kező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosí-
tották őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a
felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetnek.
■ VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! Tartsa távol a csomago-
lóanyagot a gyermekektől.
Fulladásveszély áll fenn!

SKR 800 C3 HU │ 5 ■


■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés.
Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozót erre jogosult szakember-
rel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki.
■ Tartsa távol a csatlakozóvezetéket forró felületektől és éles szegélyektől.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen nagyon megfeszítve és
ne legyen megtörve. Ne hagyja, hogy a hálózati kábel sarkokon túllógjon
(botlásveszély).
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfél-
szolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet
a használó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak
ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági
követelményeknek.
■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket.
■ A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre helyezze. Ha a
készülék leesik, kár keletkezhet benne.
■ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérséklet-
nek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet
benne.
■ A hőtorlódás elkerülése érdekében ügyeljen a megfelelő levegőkeringésre.
Soha ne fedje le a készüléket. Tűzveszély!
■ Ne állítsa a terméket hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készülék
közelébe.
■ A nyílt lángot (pl. gyertya) mindig tartsa távol a készüléktől.
■ A készülék nem használható magas hőmérsékletű vagy páratartalmú
(pl. fürdőszoba) vagy nagyon poros helyiségekben.
■ Védje a készüléket fröccsenő és csöpögő víztől. Ne merítse a készüléket
vízbe, ne víz közelében állítsa fel a készüléket és ne tegyen rá folyadékkal
töltött tárgyat (pl. vázát).
■ Ha a készüléken égett szagot vagy füstképződést észlel, azonnal húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és vegye ki az elemeket.
■ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból fellépő
üzemzavar és vihar esetén.

■ 6 │ HU SKR 800 C3


Az egyes alkatrészek leírása
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)

A. Készülék eleje
1 −VOLUME+ | /FUNC. szabályozó gomb (gombfunkcióval)
2 gomb
3 gomb
4 kijelző
5 AUX-csatlakozó (3,5 mm Ø jack-aljzat)
6 PRESET − gomb
7 PRESET + gomb
8 −TIMER+ szabályozó gomb (gombfunkcióval)
9 SEARCH + gomb
0 gomb (beállítás menü)
q | ST/MO gomb
w SEARCH − gomb
e | AMS gomb
r DIMMER gomb
t SNOOZE | SLEEP gomb
z | MEM gomb

B. Készülék hátoldala
u szerelőlemez
i rádióantenna URH-vételhez
o hálózati kábel
C. Készülék alja
p állítóláb (kihajtható)
a LED-fény
s hangszórók
d elemrekesz

D. Tartozékok
f távtartó (fali szekrény alá szereléshez)
g rögzítőcsavar (hosszú)
h rögzítőcsavar (rövid)

SKR 800 C3 HU │ 7 ■


Jelzések a kijelzőn

j 1. időzítő idő
k PM 12-órás kijelzés aktív (PM csak aktivált 12-órás kijelzés esetén
déli 12:00 óra és éjjel 11:59 óra között jelenik meg; átállítható
24-órás kijelzésre)
l idő
y 2. időzítő idő
x 2. időzítő aktív
c MEM adó elmentve
v ST sztereóvétel rádió lejátszás esetén
b MHz rádiófrekvencia
n (AUX) MHz frekvencia /AUX-csatlakozó aktív
m FM rádió lejátszás
M RDS (rádió adatrendszer) aktív
N DT kijelző fényerő szabályozás aktív
B riasztási mód: 1. riasztás/2. riasztás riasztási hang aktív
V riasztási mód: 1. riasztás/2. riasztás rádió lejátszás aktív
C dátum/1. riasztás riasztási ideje /2. riasztás riasztási ideje
X AMS Automatikus adókeresés aktív
Y 1. időzítő aktív

■ 8 │ HU SKR 800 C3


Üzembe helyezés
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
VESZÉLY
► Gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély
áll fenn.
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
♦ Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.

Ellenőrizze a csomag tartalmát (lásd a kihajtható oldalt). A készüléket az alábbi


komponensekkel szállítjuk:
▯ beépíthető rádió SKR 800 C3
▯ szerelőlemez u (felszerelve)
▯ 4 távtartó f
▯ 4 rögzítőcsavar (hosszú) g
▯ 4 rögzítőcsavar (rövid) h
▯ ez a használati útmutató

TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szál-
lítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a
„Szerviz” fejezetet).

SKR 800 C3 HU │ 9 ■


A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagoló-
anyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint vá-
lasztottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok

TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be
lehessen csomagolni.

A felállítás helyére vonatkozó követelmények


A készülék biztonságos és hibátlan működéséhez a felállítás helyére vonatkozóan
az alábbi feltételeknek kell teljesülniük:
■ Felállításkor a készüléket stabil, sima és vízszintes felületre kell helyezni.
Használja a kihajtható állítólábat p.
■ Előfordulhat, hogy a bútorok felülete olyan anyagokat tartalmaz, amelyek
kimarják és felpuhítják a készülék gumitalpait. Szükség esetén helyezzen
alátétet a készülék gumitalpai alá.
■ A készüléket úgy kell felállítani vagy felszerelni, hogy a szellőzőnyílások és
a hangszórók s ne legyenek letakarva.
■ Ne működtesse a készüléket forró, vizes vagy nagyon nedves környezetben
vagy gyúlékony anyagok közelében.
■ A felszerelés helyét úgy kell megválasztani, hogy ne érje gőz a készüléket.
Ne szerelje a készüléket közvetlenül főzőfelület fölé.
■ A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzet-
ben könnyen ki lehessen húzni a hálózati csatlakozódugót.

■ 10 │ HU SKR 800 C3


Faliszekrény alá szerelés

3,1 cm

6,3 cm

A készülék a mellékelt szerelőlemezzel u pl. egy faliszekrény alá is felszerelhető.


A készülék felszereléséhez az alábbiak szerint járjon el:
♦ Csúsztassa a szerelőlemezt u hátra és vegye le a készülékről.
♦ Keressen megfelelő helyet a készülék felszereléséhez (lásd „A felállítás
helyére vonatkozó követelmények” fejezetet is).
♦ Tartsa a szerelőlemezt u a felszerelés helye alá. A szerelőlemez u elülső
szélének kb. 3,1 cm-rel a faliszekrény eleje mögött kell lennie ahhoz, hogy
a készülék a felszerelés után egy vonalban legyen a faliszekrénnyel.
A szerelőlemez u oldalszéleinek kb. 6,3 cm távolságra kell lenniük a
szomszédos szekrényektől vagy falaktól.
♦ Jelölje ki a 4 rögzítési pontot egy ceruzával.
♦ Csináljon egy kis mélyedést a jelöléseknél egy tüskével vagy szöggel.
Keményfa esetén fúrjon egy kis mélyedést a jelölésekbe egy 2,5 mm ∅
fafúróval.
♦ Opcionálisan helyezze a mellékelt távtartókat f a faliszekrény és a sze-
relőlemez közé. A távtartók f használata esetén a hosszú rögzítőcsava-
rokra g van szükség.
♦ Csavarozza fel erősen a szerelőlemezt u a mellékelt rögzítőcsavarokkal
(g vagy h).
♦ Csúsztassa a készüléket a felső oldalával a szerelőlemezre u, amíg hallha-
tóan be nem kattan.
♦ Ellenőrizze a készülék stabil rögzítését és helyezze el biztonságosan a
hálózati kábelt o és a rádióantennát i.

SKR 800 C3 HU │ 11 ■


Leszerelés
♦ Húzza le előre a készüléket a szerelőlemezről u.
♦ Csavarja ki a szerelőlemezen u lévő rögzítőcsavarokat (g vagy h) és
vegye le a szerelőlemezt u a faliszekrény alól.

A készülék felállítása
Alternatív megoldásként a készülék akár fel is állítható. Annak érdekében, hogy
felállítás esetén a készülék alján lévő szellőzőnyílások és hangszórók s ne
legyenek letakarva, hajtsa ki a készülék állítólábát p:
♦ Nyúljon az állítóláb p mélyedésébe és hajtsa ki az állítólábat ütközésig.
♦ Keressen megfelelő helyet a készülék felállításához (lásd „A felállítás helyére
vonatkozó követelmények” fejezetet is).

Áramellátás létrehozása
FIGYELEM
► A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a készülék alján lévő
adattáblán olvasható csatlakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) az
Ön táphálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük,
hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba.
A készülék automatikus adókeresést indít és eltárolja a fogható rádióadókat
a max. 30 felhasználható memóriahelyre. Az adókeresés befejezése után
rövid ideig villog a kijelző (RDS - rádióadatrendszer). Egy megfelelően
jó RDS-jel esetén automatikusan megtörténik az idő és a dátum beállítása.
Ha túl gyenge az RDS-jel, akkor a kijelzőn 4 megjelenik az időkijelzés
( ) és az időt, illetve a dátumot manuálisan kell beállítani.

Az elemek behelyezése
2 darab 1,5 V elem (AA/Mignon/LR6 típus) behelyezésével megelőzhető, hogy
áramkimaradás esetén a beprogramozott idő, a beprogramozott memóriahelyek
és riasztási idők elvesszenek. Az elemek segítségével a belső óra áramkimara-
dás esetén is tovább jár. A kijelző 4 azonban kialszik. A hálózati áram vissza-
kapcsolása esetén a kijelzőn 4 automatikusan megjelenik a helyes idő.

TUDNIVALÓ
► A készülék elem nélkül, csak hálózati árammal is működtethető.
Csak elemekkel nem működtethető.
► Ha az elemrekeszben d nincs feltöltött elem, akkor áramkimaradás esetén
minden beállítás lenullázódik.

♦ Nyissa ki a készülék alján lévő elemrekesz d fedelét.

■ 12 │ HU SKR 800 C3


♦ Helyezzen be 2 darab 1,5 V AA/Mignon/LR6 típusú elemet (a csomag
nem tartalmazza) az elemrekeszbe d. Ügyeljen az elemrekeszben d
megadott polaritásra vonatkozó jelölésekre.
♦ Zárja le az elemrekeszt d a fedél felhelyezésével és bekattintásával.

URH rádióantenna
♦ Tekerje le teljesen a rádióantennát i az URH vételhez.

Használat és üzemeltetés
Alapbeállítások meghatározása
Feltétel: A készülék óra/készenléti üzemmódban van.

TUDNIVALÓ
► Egy megfelelően jó RDS-jel (rádióadatrendszer) esetén automatikusan meg-
történik az idő és a dátum beállítása. A nyári/téli időszámítás automatikus
beállítása nem az RDS rendszeren keresztül történik és a rádióadók neve
nem jelenik meg a kijelzőn 4.
► Végezze gyorsan a beállításokat. Ha kb. 15 másodpercig nem nyom meg
gombot, akkor az adatbevitel megszakad. Az addig végrehajtott beállítá-
sok automatikusan mentésre kerülnek.
♦ Nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd a 24-órás megjelenítés kijelzése ( ).
♦ A 24-órás megjelenítés ( ) és a 12-órás megjelenítés ( ) közötti át-
kapcsoláshoz forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra vagy
jobbra.
TUDNIVALÓ
► Ha a 12-órás megjelenítés ( ) van beállítva, akkor déli 12:00 órától este
11:59 óráig a kijelző 4 bal felső sarkában megjelenik a PM kijelzés. Este
12:00 órától déli 11:59 óráig nem jelenik meg kijelzés a kijelzőn 4.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd az óra-kijelzés.
♦ Az óra beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd a perc-kijelzés.
♦ A percek beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8
balra vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd az év dátum-kijelzés.

SKR 800 C3 HU │ 13 ■


♦ Az év beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd a hónap dátum-kijelzés.
♦ A hónap beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8
balra vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd a nap dátum-kijelzés.
♦ A nap beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn villogni
kezd a 4 kijelzés (RDS - rádióadatrendszer).
♦ Az RDS funkció (ki) vagy (be) kapcsolásához forgassa el a −TIMER+
szabályozó gombot 8 balra vagy jobbra. Ha az RDS funkció be van
kapcsolva, akkor megfelelően jó RDS-jel esetén az idő és a dátum adott
esetben automatikusan helyesbítésre kerül.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 villogni
kezd a DT kijelzés (kijelző fényerő-szabályozó).
♦ A kijelző fényerő-szabályozó (ki) vagy (be) kapcsolásához forgassa
el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra vagy jobbra. Ha a kijelző
fényerő-szabályozó be van kapcsolva, akkor a kijelző-világítás 23:00 óra
és 5:00 óra között ki van kapcsolva. Ez a kikapcsolási idő be van progra-
mozva és nem lehet megváltoztatni.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a gombot 0. A kijelzőn 4 meg-
jelenik az óra, a dátum és adott esetben a DT és kijelzés. A −TIMER+
szabályozógomb 8 megnyomása esetén a kijelzőn 4 megjelenik az év.
Kb. 5 másodperc múlva a kijelző automatikusan visszaáll az időre.

Riasztás beállítása
Feltétel: A készülék óra/készenléti üzemmódban van.
A készülék két riasztási funkcióval rendelkezik. Mindkét funkcióhoz beállíthat
egy-egy riasztási hangot ill. vagy az utoljára hallgatott rádióadó lejátszá-
sát ill. egy meghatározott időpontban.
A riasztási idő és a riasztási mód a kijelző 4 bal alsó sarkában jelenik meg.
♦ Nyomja meg kb. 2 másodpercig a | MEM gombot z ill. a | AMS
gombot e. A kijelzőn 4 villogni kezd az óra-kijelzés.
♦ Az óra beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 balra
vagy jobbra.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a | MEM gombot z ill. a
| AMS gombot e. A kijelzőn 4 villogni kezd a perc-kijelzés.
♦ A percek beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8
balra vagy jobbra.

■ 14 │ HU SKR 800 C3


♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a | MEM gombot z ill. a
| AMS gombot e. A kijelzőn 4 villogni kezd a (Ki) kijelzés.
♦ Forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 jobbra a riasztási mód
riasztási hangra, ill. riasztási hangra állításához.
♦ Forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 még egyszer jobbra a
riasztási mód rádióra ill. rádióra állításához.
♦ A kiválasztott riasztási mód rögzítéséhez nyomja meg a | MEM gombot
z, ill. a | AMS gombot e.
TUDNIVALÓ
► Nyomja meg a | MEM gombot z, ill. a | AMS gombot e, ha a
kijelzőn 4 néhány másodpercre szeretné megjeleníteni a riasztási időt.
► Egy esetleges áramszünet esetén a beprogramozott riasztási idők kikapcso-
lódnak és az áram visszakapcsolása esetén nem aktiválódnak újra, ha az
elemrekeszben d nincs feltöltött elem.

Riasztás megszakítása (SNOOZE funkció)


♦ A SNOOZE funkcióval 9 percre megszakíthatja a riasztást. Ehhez nyomja
meg a SNOOZE | SLEEP gombot t, amint megszólal a riasztás. Amíg a
SNOOZE funkció aktív, a kijelzőn 4 a beállított riasztási módtól függően a
ill. vagy ill. kijelzés villog.

Riasztás befejezése
♦ A riasztás 24 órára történő kikapcsolásához, nyomja meg a | MEM
gombot z, ill. a | AMS gombot e vagy a −VOLUME+ | /FUNC
szabályozó gombot 1 miközben a riasztás szól.
TUDNIVALÓ
► Ha nem kapcsolja ki a riasztást manuálisan, akkor a készülék a riasztást 1
óra elteltével automatikusan befejezi.

Riasztás kikapcsolása teljesen


Feltétel: A készülék óra/készenléti üzemmódban van.
♦ Az 1. és 2. riasztás teljes kikapcsolásához nyomja meg kb. 2 másodpercig
a | MEM gombot z, ill. a | AMS gombot e, amíg a kijelzőn 4 el
kezd villogni a riasztási idő óra-kijelzése.
♦ Nyomja meg többször a | MEM gombot z, ill. a | AMS gombot e,
amíg villogni kezd a riasztási mód ill. vagy ill. a kijelzőn 4.
♦ Forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8 jobbra a riasztási mód
(Ki) állásba állításához.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a | MEM gombot z, ill. a
| AMS gombot e.

SKR 800 C3 HU │ 15 ■


Rádió üzemmód be-/kikapcsolása
TUDNIVALÓ
► A készülék műszaki adottságai lehetővé teszik az engedélyezett URH (FM)
87,5–108 MHz tartományon kívüli frekvenciatartomány beállítását.
A kiosztott rádiófrekvencia-tartományokra országtól függően eltérő nemzeti
rendelkezések lehetnek érvényesek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a
kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad
felhasználni, harmadik személynek továbbadni vagy más célokra vissza-
élésszerűen felhasználni.
♦ A készülék bekapcsolásához nyomja meg röviden a −VOLUME+ | /
FUNC. szabályozó gombot 1.
♦ Adott esetben nyomja meg röviden a −VOLUME+ | /FUNC. szabályo-
zó gombot 1, amíg a kijelzőn 4 FM jelenik meg a rádió üzemmódhoz.
♦ A készülék kikapcsolásához és óra/készenléti állapotba állításához nyomja
meg a −VOLUME+ | /FUNC. szabályozó gombot 1 kb. 2 másodper-
cig.

Hangerő beállítása
♦ A hangerő növeléséhez forgassa el a −VOLUME+ | /FUNC. szabályo-
zó gombot 1 jobbra.
♦ A hangerő csökkentéséhez forgassa el a −VOLUME+ | /FUNC. szabá-
lyozó gombot 1 balra.
TUDNIVALÓ
► A kijelzőn 4 kb. 3 másodpercig megjelenik a beállított hangerő 
(némítás) és  (maximális hangerő) között.

Rádióadók keresése
♦ A következő rendelkezésre álló magasabb frekvenciájú rádióadóra történő
váltáshoz nyomja meg 2 másodpercig a SEARCH + gombot 9.
♦ A következő rendelkezésre álló alacsonyabb frekvenciájú rádióadóra törté-
nő váltáshoz nyomja meg 2 másodpercig a SEARCH − gombot w.
TUDNIVALÓ
► A rádióadó frekvenciája megjelenik a kijelzőn 4 és a hangszórók s a
keresés során ki vannak kapcsolva. Ha az adó sztereó hangminőségben
vehető, akkor a kijelzőn 4 megjelenik a sztereóvételt jelző ST kijelzés.

Rádióadók kézi beállítása


♦ Egy frekvencia 0,1 MHz lépésekben történő kereséséhez nyomja meg rádió
üzemmódban a SEARCH + gombot 9 vagy a SEARCH − gombot w.

■ 16 │ HU SKR 800 C3


TUDNIVALÓ
► A rádióadó frekvenciája megjelenik a kijelzőn 4. Ha az adó sztereó
hangminőségben vehető, akkor a kijelzőn 4 megjelenik a sztereóvételt
jelző ST kijelzés.

Rádióadók kézi mentése


♦ Egy vehető rádióadó vagy egy frekvencia kereséséhez nyomja meg rádió
üzemmódban a SEARCH + gombot 9 vagy a SEARCH − gombot w.
♦ Nyomja meg 2 másodpercig a | MEM gombot z. A kijelzőn 4
villogni kezd az aktuális memóriahely, pl. 3.
♦ A kívánt memóriahely kiválasztásához nyomja meg a PRESET + gombot 7
vagy a PRESET − gombot 6.
♦ A rádióadó elmentéséhez a kiválasztott memóriahelyen nyomja meg a
| MEM gombot z.

Rádióadók vétele monó hangminőségben


♦ A rádióadók monó hangminőségben történő vételéhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a | ST/MO gombot q kb. 2 másodpercig, amíg a
kijelzőn 4 kialszik a sztereóvételt jelentő ST kijelzés.
TUDNIVALÓ
► ST kizárólag akkor jelenik meg, ha a rádióadó valóban sztereó hangminő-
ségben vehető.
♦ Ha vissza szeretne váltani sztereóvételre, nyomja meg ismét és tartsa le-
nyomva kb. 2 másodpercig a | ST/MO gombot q, amíg a kijelzőn
4 megjelenik a sztereóvételt jelentő ST kijelzés.

Konyhai időzítő
A készülék egy praktikus konyhai időzítővel rendelkezik, amivel például főzési és
sütési idők ellenőrizhetők. 2 konyhai időzítő állítható be.

Konyhai időzítő beállítása és használata


♦ Az 1. időzítő beállításához forgassa el a −TIMER+ szabályozó gombot 8
balra vagy jobbra. A kijelzés villog a kijelzőn 4.
TUDNIVALÓ
► Az 1. időzítő 1 perces lépésekben 1 perc és 3 óra 59 perc közötti időtar-
tamra állítható be. Ha a visszaszámlálást 1 perc és 4 perc között állítja be,
akkor az idő „pp:mm” formátumban kerül megadásra. Ha a visszaszám-
lálást 5 vagy annál több percre állítja be, akkor az idő „óó:pp” formátum-
ban kerül megadásra.

SKR 800 C3 HU │ 17 ■


TUDNIVALÓ
► Ha a beállítások során kb. 15 másodpercig nem végez módosítást, akkor
a készülék az előző üzemmódra vált anélkül, hogy a beállítások mentésre
kerültek volna.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a −TIMER+ szabályozó gombot 8.
Világít a kijelzés és azonnal elkezdődik az 1. időzítő visszaszámlálása.
♦ A 2. időzítő beállításához nyomja meg a gombot 3. A kijelzés
villog a kijelzőn 4.
TUDNIVALÓ
► A 2. időzítő 5 perces lépésekben 5 perc és 3 óra 55 perc közötti időtar-
tamra állítható be. Az idő „óó:pp” formátumban kerül megadásra.
► Ha a beállítások során kb. 15 másodpercig nem végez módosítást, akkor
a készülék az előző üzemmódra vált anélkül, hogy a beállítások mentésre
kerültek volna.
♦ A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a −TIMER+ szabályozó gombot 8.
Világít a kijelzés és azonnal elkezdődik az 2. időzítő visszaszámlálása.
♦ Az 1. időzítő és a 2. időzítő visszaszámlálása 30, 15, 10 és 5 másodperccel
az idő lejárta előtt hangjelzést ad, hogy figyelmeztessen a riasztási időre.
♦ A visszaszámlálás lejárta előtt egy növekvő hangerősségű riasztási hang
hallható. A riasztás kikapcsolásához nyomja meg a −TIMER+ 8 vagy a
−VOLUME+ | /FUNC szabályozó gombot 1. Az 1. riasztás ill. 2.
riasztás kijelzés kialszik.
Konyhai időzítő megszakítása
♦ Ha csak az 1. időzítő vagy csak a 2. időzítő van beállítva, akkor az 1.
időzítő, ill. a 2. időzítő megszakításához nyomja meg kétszer röviden a
gombot 2 ill. a gombot 3. A ill. kijelzés kialszik. Alternatív
megoldásként megnyomhatja kb. 2 másodpercig a −TIMER+ szabályozó
gombot 8 is.
♦ Ha az 1. időzítő és a 2. időzítő is be van állítva, akkor nyomja meg kétszer
a gombot 2 és a gombot 3. A és kijelzés kialszik. A kivá-
lasztott időzítő megszakításához alternatív megoldásként megnyomhatja
kb. 2 másodpercig a −TIMER+ szabályozó gombot 8 is.

A készülék automatikus kikapcsolása (SLEEP funkció)


Ezzel a funkcióval automatikusan kikapcsolhatja a készüléket 10-120 perc után.
♦ Működés közben nyomja meg röviden a SNOOZE | SLEEP gombot t.
A kijelzőn 4 világít a 120 (perc) kijelzés.
♦ A SLEEP-idő (120 - 10, OFF) beállításához nyomja meg többször a
SNOOZE | SLEEP gombot t. A SLEEP funkció kb. 5 másodperc múlva
aktiválódik, ha nem nyom meg másik gombot.

■ 18 │ HU SKR 800 C3


♦ Aktivált SLEEP funkció esetén a készülék kikapcsolásáig fennmaradó idő
megjelenítéséhez nyomja meg a SNOOZE | SLEEP gombot t.
♦ A SLEEP-funkció kikapcsolásához nyomja meg többször a SNOOZE |
SLEEP gombot t, amíg a kijelzőn 4 OFF jelenik meg vagy kapcsolja
ki a készüléket.

Kijelző fényerő-szabályozó be-/kikapcsolása


♦ A kijelzőn 4 a kijelzés fényerejének fokozatos növeléséhez vagy csökken-
téséhez nyomja meg röviden a DIMMER gombot r.
TUDNIVALÓ
► Ha a kijelző fényerő-szabályozó be van kapcsolva, akkor a kijelző 4 kb.
15 másodperc után kialszik. A készülék bármilyen használata esetén a
kijelző 4 kb. 15 másodpercig világít. Ha a kijelző fényerő-szabályozó ki
van kapcsolva, akkor a kijelző 4 folyamatosan világít.

LED-fény be- /kikapcsolása


♦ A készülék alján lévő LED-fény a bekapcsolásához nyomja meg röviden
a | ST/MO gombot q.
♦ A készülék alján lévő LED-fény a kikapcsolásához nyomja meg ismét
a | ST/MO gombot q.
TUDNIVALÓ
► Ha nem kapcsolja ki a LED-fényt a, akkor az 120 perc után automatiku-
san kikapcsol.

Külső lejátszó készülék csatlakoztatása (AUX)


Az AUX-csatlakozóra 5 külső lejátszó készülékeket, pl. MP3 lejátszót vagy
okostelefont lehet csatlakoztatni, hogy azt lejátszó készülékként használja a
konyhai rádióhoz.
TUDNIVALÓ
► Kapcsolja ki a konyhai rádiót és a külső lejátszó készüléket, mielőtt egymás-
hoz csatlakoztatja azokat. Vegye figyelembe a konyhai rádióhoz csatlakoz-
tatni kívánt készülék használati útmutatóját.
Külső lejátszó készülékek csatlakoztatásához 3,5 mm Ø jack dugós audió
kábelre van szükség (a csomag nem tartalmazza) a konyhai rádió AUX csatla-
kozójához 5. A külső lejátszó készülék audió kimenetétől függ, hogy milyen
csatlakozódugónak kell lenni az audió kábel másik végén.
♦ Csatlakoztassa az audió kábel csatlakozódugóját a külső lejátszó készülék
audió kimenetéhez és a konyhai rádió AUX csatlakozójához 5.
♦ A konyhai rádió bekapcsolásához nyomja meg a −VOLUME+ | /
FUNC. szabályozó gombot 1.

SKR 800 C3 HU │ 19 ■


♦ Adott esetben nyomja meg röviden a −VOLUME+ | /FUNC. szabályo-
zó gombot 1, amíg a kijelzőn 4 megjelenik az AUX kijelzés.
♦ Indítsa el a lejátszást a külső készüléken. A lejátszás csak a külső készülé-
ken keresztül vezérelhető. A hangerő a konyhai rádión is beállítható.
♦ Kapcsolja ki mindkét készüléket, mielőtt leválasztja őket egymásról.
♦ Húzza ki az audió kábel csatlakozódugóját az AUX csatlakozóból 5.

Hibaelhárítás
Ez a fejezet fontos információkat tartalmaz a hiba azonosítására és megszün-
tetésére vonatkozóan. Vegye figyelembe az utasításokat a veszélyek és károk
megelőzése érdekében.

Hiba oka és megszüntetése


Az alábbi táblázat segít azonosítani és megszüntetni a kisebb hibákat:

Hiba Lehetséges ok Elhárítás


A hálózati csatlakozódugó Csatlakoztassa a hálózati csatlako-
nincs csatlakoztatva. zódugót a csatlakozóaljzatba.
Nincs feszültség a csatlako-
A kijelző 4 nem Ellenőrizze a biztosítékokat.
zóaljzatban.
jelez ki semmit.
A kijelző automatikusan
Nyomjon meg egy tetszőleges gom-
vagy manuálisan ki lett
bot a készüléken.
kapcsolva.
Növelje a hangerőt a −VOLUME+ |
A hangerő minimumon van.
/FUNC. szabályozó gombbal 1.
Állítsa a készüléket rádió üzemmódba
A készülék óra/készenléti
a −VOLUME+ | /FUNC. 1 sza-
üzemmódban van.
bályozó gomb megnyomásával.
Nincs hang. AUX üzemmódban a külső
Szüntesse meg a külső lejátszó készü-
lejátszó készülék le van
lék lenémítását.
némítva.
Ellenőrizze, hogy az audio-kábel
AUX üzemmódban az au-
megfelelően csatlakozik az AUX
dio-kábel nem megfelelően
csatlakozóhoz 5 és a külső lejátszó
van csatlakoztatva.
készülékhez.
Próbálja javítani a vételt a rádióan-
tenna i mozgatásával.
A rádióvétel zajos. A vétel túl gyenge. A rádióadó monó hangminőségben
történő vételéhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a | ST/MO
gombot q kb. 2 másodpercig

■ 20 │ HU SKR 800 C3


Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Ellenőrizze, hogy az elemek még
Nincs elem vagy lemerült
elegendő feszültséggel rendelkez-
elem van az elemrekeszben
nek-e és szükség esetén cserélje ki az
d.
Az idő, a dátum elemeket.
és a beállított Ellenőrizze, hogy az elemek helyesen
rádióadók egy vannak-e behelyezve az elemrekesz-
áramszünet után Az elemek helytelenül be d. Ügyeljen az elemrekeszben
lenullázódtak. vannak behelyezve az d megadott polaritásra vonatkozó
elemrekeszbe d. jelölésekre.
Az időt, a dátumot és a beállított
rádióadókat újra kell programozni
Az idő és a dátum
Az időt és a dátumot manuálisan kell
nem áll be automa- Az RDS jel túl gyenge.
beállítani.
tikusan.

TUDNIVALÓ
► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor
forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, lásd a „Szerviz” fejezetet.

SKR 800 C3 HU │ 21 ■


Tisztítás
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye!
► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
► Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer-tartalmú tisztítószereket.
Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.

Készülékház tisztítása
♦ A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa.
♦ Makacs szennyeződés esetén használjon kímélő tisztítószerrel enyhén
benedvesített törlőruhát.

Tárolás használaton kívül helyezés esetén


♦ Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor válassza le az áram-
hálózatról, vegye ki belőle az elemeket és tiszta, illetve száraz helyen tárol-
ja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.

Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a
készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mond-
ja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasz-
nosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környe-
zetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon tele-
pülése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.

■ 22 │ HU SKR 800 C3


Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A hibás vagy elhaszná-
lódott elemeket a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Valameny-
nyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket helyi / kerületi gyűjtőhelyen
vagy üzletben leadni. Ez a kötelezettség arra szolgál, hogy az elemeket környe-
zetkímélő módon lehessen ártalmatlanítani. Az elemeket csak lemerült állapot-
ban adja le.

Függelék
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 220 - 240 V ~ (váltóáram) 50 Hz

Védelmi osztály II / (dupla szigetelés)


2 x 1,5 V AA/Mignon/LR6 típusú
Elemek adatmentéshez elem
(a csomag nem tartalmazza)
Teljesítményfelvétel, működés esetén kb. 5 W
Teljesítményfelvétel, készenléti üzem-
≤ 0,3 W
módban
kb. 2 x 0,4 W (10% torzítási tényező
Kimeneti teljesítmény, hangszórók
mellett)
Rádió frekvenciatartomány (URH) 87,5 - 108 MHz

Adók tárhelye 30

Üzemelési hőmérséklet +15 °C és +35 °C között

Tárolási hőmérséklet +5 °C és +40 °C között

Páratartalom (kondenzáció nélkül) 5 – 70 %

AUX-csatlakozó 3,5 mm Ø jack-aljzat


Méretek (szélesség x hosszúság x
mélység) kb. 26 x 5,3 x 15,8 cm
(állítóláb nélkül)
Súly kb. 660 g

SKR 800 C3 HU │ 23 ■


EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
Ez a készülék megfelel a rádióberendezések forgalmazásáról szóló
2014/53/EU irányelv, a termékek környezettudatos tervezését szabályozó
2009/125/EC irányelv, valamint a 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető köve-
telményeinek és más vonatkozó előírásainak.
A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat a
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf oldalról tölthető le.

A Kompernass Handels GmbH garanciája


Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.

Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.

Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági


igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé-
seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.

A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki-
ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni

■ 24 │ HU SKR 800 C3


kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlap-
ján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén
található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.

Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez


hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.

Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 306370

Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com

SKR 800 C3 HU │ 25 ■


■ 26 │ HU SKR 800 C3
Kazalo
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informacije o teh navodilih za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Varnostna opozorila in simboli v teh navodilih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nevarnost zaradi električnega toka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Navodila za baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Osnovna varnostna navodila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Opis delov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prikazi na prikazovalniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Začetek uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vsebina kompleta in pregled po prevozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Zahteve za mesto postavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Namestitev pod visečo omarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Odstranitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Postavitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Zagotovitev električnega napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vstavitev baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dipolna UKV-antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uporaba in delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osnovne nastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nastavitve alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Prekinitev alarma (funkcija SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Konec alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Dokončni izklop alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vklop/izklop delovanja radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nastavitev glasnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Iskanje postaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ročna nastavitev postaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ročno shranjevanje postaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sprejemanje postaj v kakovosti mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kuhinjski časovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Samodejni izklop naprave (funkcija SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Vklop/izklop zatemnitve prikazovalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Vklop/izklop luči LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Priključitev zunanjega predvajalnika (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

SKR 800 C3 SI │ 27 ■


Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vzroki in odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Čiščenje ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Shranjevanje nerabljene naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odstranitev med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odstranitev naprave med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Odstranjevanje baterij med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

■ 28 │ SI SKR 800 C3


Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v
navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo
dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.

Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje
oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so
dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Blagovna znamka in trgovsko
ime SilverCrest sta last njunega imetnika.

Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek zabavne elektronike in je predvidena izključno za sprejem
UKV-radijskih programov, kot časovnik, za predvajanje alarmnega zvoka ali
radia v zaprtih prostorih. Naprava je predvidena za prosto postavitev ali za
montažo pod visečo omarico. V ta namen je treba uporabiti vgrajeni podstavek
oz. montažno ploščo. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v poslovne ali indu-
strijske namene. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe
nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.

Varnostna opozorila in simboli v teh navodilih


V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste varnostnih opozoril:

NEVARNOST
Varnostno opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali
smrti.
► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost
hudih telesnih poškodb ali smrti.

SKR 800 C3 SI │ 29 ■


POZOR
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.

OPOMBA
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.

Na napravi se uporabljajo naslednji simboli:

Simbol Pomen

enosmerni tok

razred zaščite II

Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določbam. Nepravilna uporaba
lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.

Nevarnost zaradi električnega toka


NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavami ali sklopi pod električno napetostjo
obstaja smrtna nevarnost!
Upoštevajte naslednja varnostna navodila, da preprečite nevarnost zaradi
električnega toka:
► Naprave ne uporabljajte, če je električni vtič ali priključni kabel poškodovan.
► Priključni kabel iz vtičnice vedno vlecite za električni vtič, nikoli ne vlecite
za kabel.
► Nikoli se ne dotikajte električnega vtiča ali naprave z mokrimi rokami.
► V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave. V primeru dotika priključ-
kov pod napetostjo ali spremembe električne in mehanske sestave naprave
obstaja nevarnost električnega udara ter požara.
► V prezračevalne reže ali druge odprtine naprave ne vstavljajte predmetov.

■ 30 │ SI SKR 800 C3


NEVARNOST
► Naprava v pripravljenosti porablja električno energijo. Za popolno ločitev
naprave od omrežja je električni vtič treba potegniti iz električne vtičnice.
Zato morate napravo postaviti tako, da je zmeraj zagotovljen neoviran
dostop do električne vtičnice, da lahko električni vtič v primerih sile takoj
potegnete iz vtičnice.

Navodila za baterije
NEVARNOST
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z
baterijami!
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in
jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško
pomoč.
► Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.
► Nevarnost eksplozije! Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za baterije
z oznako »za polnjenje«.
► Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.
► Različnih vrst baterij ni dovoljeno uporabljati skupaj. Prazne baterije odstranite
zaradi povečanega tveganja iztekanja. Baterije je treba vzeti iz naprave,
tudi če naprave ne uporabljate.
► Kislina, ki izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pride v stik s kožo, to
izperite z veliko vode. Če tekočina vdre v oči, jih temeljito sperite z veliko
vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
► Vstavljanje baterij v napravo in njihovo odstranjevanje iz nje sta opisani
v poglavju »Vstavitev baterij«.

Osnovna varnostna navodila


Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznav-
nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem
smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil
o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne
smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
■ NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale
hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve!

SKR 800 C3 SI │ 31 ■


■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe.
Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
■ Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali
servisna služba.
■ Priključni kabel zaščitite pred vročimi površinami in ostrimi robovi. Pazite na
to, da priključnega kabla ne napnete ali prepognete. Priključni kabel naj ne
visi čez robove (nevarnost spotikanja).
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali
servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za
uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne nadomestne
dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino. V primeru padca
se lahko poškoduje.
■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperatu-
ram. V nasprotnem primeru se lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
■ Poskrbite za zadostno kroženje zraka, da preprečite kopičenje toplote.
Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara!
■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih
naprav, ki oddajajo toploto.
■ Odprtih plamenov (npr. sveč) nikoli ne približujte napravi.
■ Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko temperaturo ali
zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino prahu.
■ Napravo zavarujte pred brizgi ali kapljicami vode. Naprave nikoli ne po-
topite v vodo, nikoli je ne postavljajte v bližino vode in nanjo ne odlagajte
posod, napolnjenih z vodo (npr. vaz).
■ Če pri napravi zaznate vonj po ognju ali pojav dima, takoj potegnite elek-
trični vtič iz električne vtičnice in baterije vzemite iz naprave.
■ V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni vtič iz vtičnice.

■ 32 │ SI SKR 800 C3


Opis delov
(slike so na zloženi strani)

A. Sprednja stran
1 vrtljivi gumb −VOLUME+ | /FUNC. (s funkcijo tipke)
2 tipka
3 tipka
4 prikazovalnik
5 priključek AUX (vtičnica Ø 3,5 mm)
6 tipka PRESET −
7 tipka PRESET +
8 vrtljivi gumb −TIMER+ (s funkcijo tipke)
9 tipka SEARCH +
0 tipka (meni za nastavitve)
q tipka | ST/MO
w tipka SEARCH −
e tipka | AMS
r tipka DIMMER
t tipka SNOOZE | SLEEP
z tipka | MEM

B. Zadnja stran
u montažna plošča
i dipolna antena za UKV-sprejem
o električni kabel
C. Spodnja stran
p podstavek (zložljiv)
a luč LED
s zvočnik
d predalček za baterije

D. Pribor
f distančnik (za vgradnjo pod omarico)
g pritrdilni vijak (dolg)
h pritrdilni vijak (kratek)

SKR 800 C3 SI │ 33 ■


Prikazi na prikazovalniku

j čas časovnika 1
k PM aktiven je 12-urni prikaz (PM se izpiše samo pri aktiviranem
12-urnem prikazu med 12:00 uro opoldne in 11:59 uro ponoči;
možen je preklop na 24-urni prikaz)
l urni čas
y čas časovnika 2
x aktiven časovnik 2
c MEM postaja je shranjena
v ST predvajanje radia v kakovosti stereo
b MHz radijska frekvenca
n (AUX) frekvenca v MHz/aktiven priključek AUX
m FM predvajanje radia
M RDS (radijski podatkovni sistem) aktiven
N DT aktivna zatemnitev prikazovalnika
B vrsta alarma: alarmni zvok alarma 1/alarma 2 aktiven
V vrsta alarma: predvajanje radia alarm 1/alarm 2 aktiven
C datum/čas alarma 1/čas alarma 2
X AMS aktivno samodejno iskanje postaj
Y aktiven časovnik 1

■ 34 │ SI SKR 800 C3


Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
NEVARNOST
► Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
♦ Z naprave odstranite ves embalažni material.

Preverite obseg dobave (glejte zloženo stran). Komplet vključuje naslednje dele:
▯ vgradni radio SKR 800 C3
▯ montažna plošča (že nameščena)
▯ 4 distančniki f
▯ 4 pritrdilni vijaki (dolgi) g
▯ 4 pritrdilni vijaki (kratki) h
▯ ta navodila za uporabo

OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«).

SKR 800 C3 SI │ 35 ■


Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani surovine in zmanjša količino
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali.

OPOMBA
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shrani-
te, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.

Zahteve za mesto postavitve


Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati
naslednje pogoje:
■ Napravo postavite na trdno, ravno in vodoravno podlago. Uporabite
zložljivi podstavek p.
■ Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko načele in zmehčale
gumijaste podstavke naprave. Po potrebi položite pod gumijaste podstavke
naprave podlago.
■ Napravo postavite tako, da njene odprtine za prezračevanje in zvočniki s
niso prekriti.
■ Naprave ne uporabljajte v vroči, mokri ali zelo vlažni okolici ali v bližini
gorljivega materiala.
■ Mesto namestitve je treba izbrati tako, da sopara naprave ne more doseči.
Naprave ne namestite neposredno nad štedilnikom.
■ Vtičnica mora biti preprosto dosegljiva, da lahko vtič po potrebi hitro
izvlečete.

■ 36 │ SI SKR 800 C3


Namestitev pod visečo omarico

3,1 cm

6,3 cm

Napravo lahko s pomočjo priložene montažne plošče u namestite npr. pod


visečo omarico. Pri nameščanju naprave ravnajte takole:
♦ Potisnite montažno ploščo u nazaj in jo snemite z naprave.
♦ Poiščite primerno mesto za napravo (glejte tudi poglavje »Zahteve za mesto
postavitve«).
♦ Montažno ploščo u držite pod mestom namestitve. Pri tem mora biti
sprednji rob montažne plošče u pribl. 3,1 cm za pročeljem viseče omarice,
da bo naprava po namestitvi poravnana z visečo omarico. Stranski robovi
montažne plošče u morajo biti od sosednjih omaric ali sten oddaljeni
pribl. 6,3 cm.
♦ Označite 4 pritrdilne točke s svinčnikom.
♦ S konico ali žebljem na oznakah ustvarite majhno vdolbino. Pri trdem lesu
v oznake izvrtajte majhne vdolbine s svedrom za les ∅ velikosti 2,5 mm.
♦ Po želji med visečo omarico in montažno ploščo vstavite priložene distančnike
f. Pri uporabi distančnikov f potrebujete dolge pritrdilne vijake g.
♦ Trdno privijte montažno ploščo u s priloženimi pritrdilnimi vijaki (g ali h).
♦ Napravo z zgornjo stranjo potisnite na montažno ploščo u, tako da se
slišno zaskoči.
♦ Preverite varno prileganje naprave in električni kabel o ter dipolno anteno i
varno pritrdite.

SKR 800 C3 SI │ 37 ■


Odstranitev
♦ Povlecite napravo naprej in jo snemite z montažne plošče u.
♦ Odvijte pritrdilne vijake (g ali h) iz montažne plošče u in montažno
ploščo u snemite z viseče omarice.

Postavitev naprave
Napravo lahko po želji tudi postavite pokonci. Da pri postavitvi ne bi prekrili
prezračevalnih rež in zvočnikov s na spodnji strani naprave, morate podstavek p
naprave razpreti:
♦ Sezite v vdolbino podstavka p in ga razprite do konca.
♦ Poiščite primerno mesto postavitve za napravo (glejte tudi poglavje »Zahteve
za mesto postavitve«).

Zagotovitev električnega napajanja


POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke naprave (napetost
in frekvenco) na tipski tablici na spodnji strani naprave s podatki svojega
električnega omrežja. Da ne pride do poškodb naprave, se morajo ti
podatki med seboj ujemati.
♦ Vtaknite električni vtič v električno vtičnico. Naprava zažene samodejno
iskanje postaj in shrani razpoložljive postaje v največ 30 razpoložljivih
pomnilniških mest. Ko je iskanje postaj zaključeno, kratek čas utripa prikaz
(RDS – radijski podatkovni sistem). Pri ustrezno dobrem signalu RDS se
urni čas in datum samodejno nastavita. Če je signal RDS prešibek, se na
prikazovalniku 4 pojavi prikaz časa ( ) in je treba urni čas ter datum
ročno nastaviti.

Vstavitev baterij
Z vstavitvijo 2 baterij z 1,5 V (tipa AA/Mignon/LR6) preprečite, da bi se v primeru
morebitnega izpada omrežja izgubili programiran urni čas, programirana pom-
nilniška mesta in časi alarma. Baterije omogočajo delovanje interne ure, tudi če
je prišlo do izpada električnega toka. Prikazovalnik 4 pa ugasne. Ob povrnitvi
električnega toka iz omrežja se na prikazovalniku 4 samodejno pojavi pravilen
čas.

OPOMBA
► Napravo je mogoče uporabljati tudi brez baterij, priključeno samo na
električno omrežje. Delovanje samo z baterijami pa ni mogoče.
► Pri izpadu električnega toka se vse izvedene nastavitve ponastavijo, če
v predalčku za baterije d ni napolnjenih baterij.

■ 38 │ SI SKR 800 C3


♦ Odprite pokrov predalčka za baterije d na spodnji strani naprave.
♦ Vstavite 2 bateriji tipa AA/Mignon/LR6 1,5 V (nista del vsebine kompleta)
v predalček za baterije d. Pri tem upoštevajte oznake za polarnost v
predalčku za baterije d.
♦ Zaprite predalček za baterije d, tako da namestite pokrov in ga pritrdite,
da se zaskoči.

Dipolna UKV-antena
♦ Dipolno anteno i za sprejem UKV-valov v celoti odvijte.

Uporaba in delovanje
Osnovne nastavitve
Pogoj: Naprava je preklopljena v način delovanja Ura/pripravljenost.

OPOMBA
► Pri ustrezno dobrem signalu RDS (radijskega podatkovnega sistema) se urni
čas in datum samodejno nastavita. Samodejna prilagoditev na poletni/
zimski čas ne poteka s pomočjo signala RDS, prikaz imena postaje pa se
ne pojavi na prikazovalniku 4.
► Te nastavitve izvedite hitro. Vnašanje se po pribl. 15 sekundah brez pritiska-
nja tipk prekine. Nastavitve, izvedene do prekinitve, se samodejno shranijo.
♦ Pribl. za 2 sekundi pridržite tipko 0. Na prikazovalniku 4 utripa
prikaz za 24-urni način ( ).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno za preklop med prikazoma
24 ur ( ) in 12 ur ( ).
OPOMBA
► Če je nastavljen 12-urni način ( ), je od 12:00 opoldne do 11:59 ponoči
na prikazovalniku 4 levo zgoraj prikazan napis PM. Od 12:00 ponoči do
11:59 opoldne na prikazovalniku 4 napisa ni.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz ur.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite ure.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz minut.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite minute.

SKR 800 C3 SI │ 39 ■


♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz let datuma.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite leto.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz meseca datuma.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da mesec nastavite.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz dneva datuma.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da dan nastavite.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz (RDS – radijski podatkovni sistem).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da funkcijo RDS presta-
vite na (izkl.) ali (vkl.). Ko je funkcija RDS vklopljena, se pri ustrezno
dobrem signalu RDS urni čas in datum po potrebi samodejno popravita.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4
utripa prikaz DT (zatemnitev prikazovalnika).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da zatemnitev prikazo-
valnika prestavite na (izkl.) ali (vkl.). Ko je zatemnitev prikazovalnika
vklopljena, se osvetlitev prikazovalnika med 23:00 uro in 5:00 uro izklopi.
Ta čas izklopa je programiran in ga ni mogoče spreminjati.
♦ Pritisnite tipko 0, da nastavitev prevzamete. Na prikazovalniku 4 se
pojavijo urni čas, datum in po potrebi prikaz DT ter . S pritiskom vrtljivega
gumba −TIMER+ 8 se na prikazovalniku 4 prikaže leto. Čez pribl.
5 sek. se prikaz samodejno povrne na urni čas.

Nastavitve alarma
Pogoj: Naprava je preklopljena v način delovanja Ura/pripravljenost.
Naprava ima dve funkciji alarma. Za obe funkciji lahko programirate po en alarmni
zvok oz. ali predvajanje nazadnje poslušanega radijskega oddajnika
oz. ob določenem času.
Prikaz časa alarma in vrste alarma se pojavi spodaj levo na prikazovalniku 4.
♦ Za pribl. 2 sekundi pridržite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e.
Na prikazovalniku 4 utripa prikaz ur.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite ure.
♦ Pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e, da nastavitev prevza-
mete. Na prikazovalniku 4 utripa prikaz minut.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite minute.
♦ Pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e, da nastavitev prevza-
mete. Na prikazovalniku 4 utripa prikaz (izkl.).
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v desno, da nastavite vrsto alarma na
zvok alarma oz. zvok alarma .

■ 40 │ SI SKR 800 C3


♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 še enkrat v desno, da nastavite vrsto
alarma na radio oz. radio .
♦ Pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e, da prevzamete izbra-
no vrsto alarma.
OPOMBA
► Pritisnite tipko | MEM z oz. | tipko AMS e, da se čas alarma za
nekaj sekund izpiše na prikazovalniku 4.
► V primeru izpada električnega toka se programirani časi alarma deaktivi-
rajo in se pri vrnitvi toka ne aktivirajo več, če v predalčku za baterije d ni
napolnjenih baterij.

Prekinitev alarma (funkcija SNOOZE)


♦ S funkcijo SNOOZE lahko alarm prekinete za 9 minut. V ta namen pritisnite
tipko SNOOZE | SLEEP t, takoj ko zadoni alarm. Medtem ko je funkcija
SNOOZE aktivna, na prikazovalniku 4 v odvisnosti od nastavljene vrste
alarma utripa prikaz oz. ali oz. .

Konec alarma
♦ Med zvenenjem alarma pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e
ali vrtljivi gumb −VOLUME+ | /FUNC. 1, da alarm izklopite za 24 ur.
OPOMBA
► Če alarma ne izklopite ročno, naprava alarm samodejno izklopi čez 1 uro.

Dokončni izklop alarma


Pogoj: Naprava je preklopljena v način delovanja Ura/pripravljenost.
♦ Za dokončni izklop alarma 1 ali alarma 2 pribl. 2 sekundi držite tipko
| MEM z oz. tipko | AMS e, dokler na prikazovalniku 4 ne
utripa prikaz ur časa alarma.
♦ Večkrat pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e, dokler ne
utripa vrsta alarma oz. ali oz. na prikazovalniku 4.
♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v desno, da nastavite vrsto alarma na
(izkl.).
♦ Pritisnite tipko | MEM z oz. tipko | AMS e, da nastavitev prev-
zamete.

SKR 800 C3 SI │ 41 ■


Vklop/izklop delovanja radia
OPOMBA
► Tehnične lastnosti naprave omogočajo nastavljivo frekvenčno območje
zunaj dovoljenega območja za UKV (FM) 87,5–108 MHz. V posameznih
državah lahko obstajajo različni nacionalni zakoni o dodeljenih radijskih
frekvenčnih območjih. Upoštevajte, da informacij, sprejetih zunaj dodelje-
nega radijskega frekvenčnega območja, ne smete izkoristiti, posredovati
tretjim osebam ali jih zlorabljati nenamensko.
♦ Za vklop naprave na kratko pritisnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /
FUNC. 1.
♦ Po potrebi enkrat na kratko pritisnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /
FUNC. 1, tako da se na prikazovalniku 4 prikaže FM za delovanje
radia.
♦ Pridržite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /FUNC. 1 za pribl. 2 sekunde, da
izklopite napravo in jo prestavite v način delovanja Ura/pripravljenost.

Nastavitev glasnosti
♦ Zavrtite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /FUNC. 1 v desno, da glasnost
povečate.
♦ Zavrtite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /FUNC. 1 v levo, da glasnost
zmanjšate.
OPOMBA
► Na prikazovalniku 4 se za pribl. 3 sekunde prikaže nastavljena glasnost
z vrednostjo med  (izklopljen zvok) in  (največja možna glasnost).

Iskanje postaj
♦ Za 2 sekundi pridržite tipko SEARCH + 9, da preidete na naslednjo
razpoložljivo postajo z višjo frekvenco.
♦ Za 2 sekundi pridržite tipko SEARCH − w, da preidete na naslednjo
razpoložljivo postajo z nižjo frekvenco.
OPOMBA
► Frekvenca postaje se izpiše na prikazovalniku 4, zvočniki s pa so med
iskanjem postaj izklopljeni. Pri postajah s stereo sprejemom se na prikazo-
valniku 4 prikaže ST za stereo.

Ročna nastavitev postaj


♦ Med delovanjem radia na kratko pritisnite tipko SEARCH + 9 ali tipko
SEARCH − w za iskanje frekvence v korakih po 0,1 MHz.

■ 42 │ SI SKR 800 C3


OPOMBA
► Frekvenca oddajnika se izpiše na prikazovalniku 4. Pri postajah s stereo
sprejemom se na prikazovalniku 4 prikaže ST za stereo.

Ročno shranjevanje postaj


♦ Med delovanjem radia na kratko pritisnite tipko SEARCH + 9 ali tipko
SEARCH − w za iskanje radijske postaje z možnostjo sprejema ali
frekvence.
♦ Za 2 sekundi pridržite tipko | MEM z. Na prikazovalniku 4 utripa
trenutno pomnilniško mesto, npr. 3.
♦ Za izbiro želenega pomnilniškega mesta pritisnite tipko PRESET + 7 ali
tipko PRESET − 6.
♦ Pritisnite tipko | MEM z, da postajo shranite na izbranem pomnilniškem
mestu.

Sprejemanje postaj v kakovosti mono


♦ Če želite sprejemati postajo v kakovosti mono, pritisnite in pridržite tipko
| ST/MO q pribl. za 2 sekundi, dokler na prikazovalniku 4 ne
izgine napis ST za stereo.
OPOMBA
► ST se prikaže le, če je postajo dejansko mogoče sprejemati v kakovosti
stereo.
♦ Če želite preklopiti nazaj na kakovost stereo, znova pritisnite in pridržite
tipko | ST/MO q pribl. za 2 sekundi, dokler se na prikazovalniku 4
ne pojavi ST za stereo.

Kuhinjski časovnik
Naprava ima praktičen kuhinjski časovnik, s katerim lahko npr. nadzorujete čas
kuhanja in peke. Nastavite lahko 2 kuhinjska časovnika.

Nastavitev in uporaba kuhinjskega časovnika


♦ Obrnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 v levo ali desno, da nastavite časovnik
1. Na prikazovalniku 4 utripa .
OPOMBA
► Časovnik 1 je mogoče nastaviti v korakih po 1 minuto, od 1 minute do 3 ur
in 59 minut. Če nastavite odštevanje časa za obdobje 1 minute do 4 minut,
se čas navede v obliki »mm:ss«. Če za odštevanje nastavite obdobje
5 minut ali več, se čas izpiše v obliki »hh:mm«.

SKR 800 C3 SI │ 43 ■


OPOMBA
► Če med nastavljanjem pribl. 15 sekund ne izvedete nobene spremembe,
naprava znova preide na prejšnji način delovanja, nastavitve pa se ne
shranijo.
♦ Pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8, da nastavitev prevzamete. Prikaz
sveti in odštevanje časovnika 1 se takoj zažene.
♦ Za nastavitev časovnika 2 pritisnite tipko 3. Na prikazovalniku 4
utripa .
OPOMBA
► Časovnik 2 je mogoče nastaviti v korakih po 5 minut, od 5 minut do 3 ur in
55 minut. Čas se izpiše v obliki »hh:mm«.
► Če med nastavljanjem pribl. 15 sekund ne izvedete nobene spremembe,
naprava znova preide na prejšnji način delovanja, nastavitve pa se ne
shranijo.
♦ Pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8, da nastavitev prevzamete. Prikaz
sveti in odštevanje časovnika 2 se takoj zažene.
♦ Pri odštevanju s časovnikom 1 in časovnikom 2 se 30, 15, 10 ter 5 sekund
pred potekom pojavi zvočni signal, ki opozarja na čas alarma.
♦ Po poteku odštevanja zadoni zvočni alarm z naraščajočo glasnostjo zvoka.
Za izklop alarma pritisnite vrtljivi gumb −TIMER+ 8 ali vrtljivi gumb
−VOLUME+ | /FUNC. 1. Prikaz za časovnik 1 oz. časovnik
2 ugasne.
Prekinitev kuhinjskega časovnika
♦ Če je nastavljen samo časovnik 1 ali samo časovnik 2, dvakrat na kratko
pritisnite tipko 2 oz. tipko 3, da se časovnik 1 oz. časovnik
2 prekine. Prikaz oz. ugasne. Druga možnost je, da vrtljivi gumb
−TIMER+ 8 pridržite za pribl. 2 sekundi.
♦ Ko sta časovnik 1 in časovnik 2 nastavljena, po dvakrat na kratko pritisnite
tipko 2 in tipko 3. Prikaz in ugasne. Druga možnost je,
da vrtljivi gumb −TIMER+ 8 pridržite za pribl. 2 sekundi, da se izbrani
časovnik prekine.

Samodejni izklop naprave (funkcija SLEEP)


S to funkcijo lahko nastavite, da se naprava čez 10–120 minut samodejno
izklopi.
♦ Med delovanjem na kratko pritisnite tipko SNOOZE | SLEEP t.
Na prikazovalniku 4 sveti prikaz 120 (minut).
♦ Večkrat pritisnite tipko SNOOZE | SLEEP t, da nastavite čas za funkcijo
SLEEP (120 - 10, OFF). Če ne pritisnete nobene druge tipke, se funkcija
SLEEP aktivira čez 5 sekund.

■ 44 │ SI SKR 800 C3


♦ Pritisnite tipko SNOOZE | SLEEP t, da se pri aktivirani funkciji SLEEP
prikaže preostali čas do izklopa naprave.
♦ Za deaktiviranje funkcije SLEEP večkrat pritisnite tipko SNOOZE | SLEEP t,
dokler se na prikazovalniku 4 ne pojavi OFF, ali pa napravo izklopite.

Vklop/izklop zatemnitve prikazovalnika


♦ Na kratko pritisnite tipko DIMMER r, da po stopnjah povečate ali zmanj-
šate svetlost prikaza na prikazovalniku 4.
OPOMBA
► Ko je zatemnitev prikazovalnika vklopljena, prikazovalnik 4 ugasne čez
pribl. 15 sekund. Pri vsaki uporabi naprave prikazovalnik 4 zasveti za
pribl. 15 sekund. Ko je zatemnitev prikazovalnika izklopljena, prikazovalnik
4 sveti neprekinjeno.

Vklop/izklop luči LED


♦ Na kratko pritisnite tipko | ST/MO q, da vklopite luč LED a na
spodnji strani naprave.
♦ Znova na kratko pritisnite tipko | ST/MO q, da luč LED a na
spodnji strani naprave izklopite.
OPOMBA
► Če luči LED a ne izklopite, se čez 120 minut izklopi samodejno.

Priključitev zunanjega predvajalnika (AUX)


Na priključek AUX 5 lahko priključite zunanje predvajalnike, npr. predvajalnik
MP3 ali pametni telefon, da jih uporabite kot vire predvajanja za kuhinjski radio.
OPOMBA
► Kuhinjski radio in zunanji predvajalnik izklopite, preden ju povežete med
seboj. Upoštevajte tudi navodila za uporabo naprave, ki jo želite priključiti
na kuhinjski radio.
Za priključitev zunanjih predvajalnikov potrebujete zvočni kabel z vtičem Ø 3,5 mm
(ni priložen) za priključek AUX 5 kuhinjskega radia. Kateri vtič mora biti na
drugem koncu zvočnega kabla, je odvisno od zvočnega izhoda zunanjega
predvajalnika.
♦ Priključite vtič zvočnega kabla na zvočni izhod zunanjega predvajalnika in
na priključek AUX 5 kuhinjskega radia.
♦ Za vklop kuhinjskega radia pritisnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /
FUNC. 1.
♦ Po potrebi enkrat na kratko pritisnite vrtljivi gumb −VOLUME+ | /
FUNC. 1, tako da se na prikazovalniku 4 prikaže AUX.

SKR 800 C3 SI │ 45 ■


♦ Zaženite predvajanje na zunanji napravi. Predvajanje lahko upravljate
samo na zunanji napravi. Glasnost predvajanja lahko nastavite tudi na
kuhinjskem radiu.
♦ Preden povezavo med napravama znova prekinete, napravi izklopite.
♦ Izvlecite električni vtič zvočnega kabla iz priključka AUX 5.

Odpravljanje napak
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za odkrivanje in odpravo
napak. Navodila upoštevajte, da preprečite nevarnosti in poškodbe.

Vzroki in odprava napak


Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju
manjših napak:

Napaka Možen vzrok Odprava napake


Električni vtič ni priključen
Električni vtič priključite v vtičnico.
v električno vtičnico.
Prikazovalnik 4 ne
Vtičnica nima napetosti. Preverite hišne varovalke.
prikazuje ničesar.
Prikazovalnik je bil samodej-
Pritisnite poljubno tipko na napravi.
no ali ročno izklopljen.
Glasnost zvoka je nastavlje- Zvišajte glasnost z vrtljivim gumbom
na na najnižjo vrednost. −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Naprava je preklopljena Za vklop delovanja radia pritisnite
v način delovanja Ura/ vrtljivi gumb −VOLUME+ | /
pripravljenost. FUNC. 1.
Ni zvoka.
Pri uporabi priključka AUX
Na zunanjem predvajalniku znova
za predvajanje je zunanji
vklopite predvajanje zvoka.
predvajalnik brez zvoka.
Pri uporabi priključka AUX Zagotovite, da je zvočni kabel pravil-
zvočni kabel ni pravilno no povezan s priključkom AUX 5 in
priključen. zunanjim predvajalnikom.
Poskusite sprejem izboljšati s premi-
kanjem dipolne antene i.
Motnje radijskega
Sprejem je prešibek. Pritisnite in pridržite tipko | ST/
sprejema.
MO q za pribl. 2 sekundi za spre-
jem postaje v kakovosti mono.

■ 46 │ SI SKR 800 C3


Napaka Možen vzrok Odprava napake
V predalčku za baterije d
Preverite, ali imajo baterije še dovolj
ni vstavljenih baterij ali pa
napetosti in jih po potrebi zamenjajte.
so prazne.
Urni čas, datum in
Preverite, ali so baterije so v
pomnilnik postaj
predalček za baterije d vstavljene
so se po izpadu
Baterije so v predalček pravilno. Pri tem upoštevajte oznake
električnega toka
za baterije d vstavljene za polarnost v predalčku za baterije
ponastavili.
narobe. d.
Urni čas, datum in pomnilnik postaj je
treba znova programirati.
Ni samodejne
Urni čas in datum je treba ročno
nastavitve urnega Signal RDS je prešibek.
nastaviti.
časa in datuma.

OPOMBA
► Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na
servisno službo, glejte poglavje »Servis«.

SKR 800 C3 SI │ 47 ■


Čiščenje
NEVARNOST
Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
► Pred čiščenjem potegnite električni vtič iz vtičnice.

POZOR
Poškodba naprave!
► Pazite, da pri čiščenju v napravo ne vdre vlaga, da ne bi prišlo do nepo-
pravljive škode na napravi.
► Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila.
Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.

Čiščenje ohišja
♦ Očistite površine naprave z mehko, suho krpo.
♦ V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim
pomivalnim sredstvom.

Shranjevanje nerabljene naprave


♦ Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo ločite od vira električnega
toka, odstranite baterije in napravo shranite na čistem, suhem mestu brez
neposrednih sončnih žarkov.

Odstranitev med odpadke


Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja
Direktiva 2012/19/EU. V tej direktivi je navedeno, da naprave po koncu njene
uporabnosti ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo
morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno
predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno.
Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.

■ 48 │ SI SKR 800 C3


Odstranjevanje baterij med odpadke
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Okvarjene ali izpraznjene
baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak porabnik
je po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali
v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja
baterij. Oddajajte le prazne baterije.

Priloga
Tehnični podatki
Vhodna napetost 220-240 V~ (izmenični tok) 50 Hz

Razred zaščite II/ (dvojna izolacija)


2 x 1,5 V , tip AA/Mignon/LR6
Baterije za zaščito podatkov
(niso v obsegu dobave)
Vhodna moč obratovanja pribl. 5 W

Vhodna moč stanja pripravljenosti ≤ 0,3 W


pribl. 2 x 0,4 W (pri 10-odstotnem
Izhodna moč zvočnikov
popačenju)
Frekvenčno območje radia (UKV) 87,5–108 MHz

Pomnilniška mesta za postaje 30

Delovna temperatura od 15 do 35 °C

Temperatura shranjevanja od 5 do 40 °C

Vlaga (brez kondenzacije) od 5 do 70 %

Priključek AUX vtičnica Ø 3,5 mm


Mere (Š x V x G)
pribl. 26 x 5,3 x 15,8 cm
(brez podstavka)
Teža pribl. 660 g

Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU


Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive
o radijski opremi 2014/53/EU, Direktive o okoljsko primerni zasnovi
2009/125/EC in Direktive o omejevanju uporabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
Celotno Izjavo o skladnosti za EU lahko prenesete z naslova
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

SKR 800 C3 SI │ 49 ■


Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMČIJA
www.kompernass.com

Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 306370

■ 50 │ SI SKR 800 C3


Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan-
cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uve-
ljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zako-
nodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

SKR 800 C3 SI │ 51 ■


■ 52 │ SI SKR 800 C3
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pokyny k bateriím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Základní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Popis dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zobrazení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Požadavky na místo instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Montáž pod závěsnou skříňku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Postavení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Vložení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Vysunovací anténa VKV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Určení základního nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Nastavení alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Přerušení alarmu (funkce SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ukončení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Úplné vypnutí budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Zapnutí/vypnutí provozu rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Vyhledávání stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Manuální nastavení stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Manuální uložení stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Příjem stanic v kvalitě mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kuchyňský časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Automatické vypnutí přístroje (funkce SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Zapnutí/vypnutí stmívání displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Zapnutí/vypnutí LED světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Zapojení externích přehrávačů (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

SKR 800 C3 CZ │ 53 ■


Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Příčiny závad a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Čištění krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Skladování při nepoužívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Upozornění k prohlášení o shodě EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

■ 54 │ CZ SKR 800 C3


Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.

Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp.
dotisk, i pouze částečným způsobem, jakož i reprodukce obrázků, i ve změně-
ném stavu, jsou povoleny pouze s výslovným písemným souhlasem výrobce.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.

Použití v souladu s určením


Tento přístroj je přístrojem zábavní elektroniky a je určen pouze pro příjem
rádiových programů VKV, jako kuchyňský časovač, k buzení tónem alarmu nebo
jako rádio v uzavřených prostorách. Přístroj je určen k volnému postavení nebo
k zabudování pod závěsnou skříňku. K tomu se musí použít integrovaný stojan,
resp. montážní deska. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není vhodný k použití v živ-
nostenských či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv
druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neo-
právněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.

Použitá výstražná upozornění a symboly


V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.

SKR 800 C3 CZ │ 55 ■


POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené v tomto výstražném upozornění.

UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístro-
jem.

Na přístroji jsou použity následující symboly:

Symbol Význam

Stejnosměrný proud

Třída ochrany II

Bezpečnost
V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Při neodborném použití může dojít ke zranění osob a hmotným škodám.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem


NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Při kontaktu s vodiči nebo konstrukčními díly pod napětím
hrozí ohrožení života!
K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní
opatření:
► Přístroj nepoužívejte s poškozenou síťovou zástrčkou nebo síťovým kabelem.
► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za síťovou zástrčku, nikdy netahejte
za samotný kabel.
► Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani přístroje mokrýma rukama.
► V žádném případě neotvírejte plášť přístroje. Při kontaktu s přípojkami
vedoucími napětí a při změně elektrického a mechanického složení hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
► Nevkládejte předměty do větracích otvorů ani jiných otvorů na přístroji.

■ 56 │ CZ SKR 800 C3


NEBEZPEČÍ
► Přístroj v pohotovostním režimu odebírá proud. Pokud chcete přístroj zcela
odpojit od napájecí sítě, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto je
přístroj nutné umístit tak, aby byl vždy zaručen volný přístup k elektrické zá-
suvce, aby bylo možné síťovou zástrčku v nouzových situacích ze zásuvky
okamžitě vytáhnout.

Pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci s bateriemi!
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba
neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám.
► Nebezpečí výbuchu! Pouze baterie označené jako „nabíjecí“ je dovoleno
znovu nabíjet.
► Baterie neotvírejte ani nezkratujte.
► Různé typy baterií se při použití nesmí navzájem kombinovat. Vybité baterie
je vhodné kvůli zvýšenému riziku vytečení vyjmout. Měly by se z přístroje
vyjmout také v případě, že není používán.
► Kyselina, která z baterie vyteče, může způsobit podráždění kůže. Při kon-
taktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Dostane-li se
tekutina do očí, vypláchněte je důkladně velkým množstvím vody, netřete si
je a okamžitě vyhledejte lékaře.
► Vložení baterií do přístroje a jejich opětovné vyjmutí je popsáno v kapitole
„Vložení baterií“.

Základní bezpečnostní pokyny


Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■ Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento
přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!

SKR 800 C3 CZ │ 57 ■


■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným
personálem nebo zákaznickým servisem.
■ Chraňte přípojný kabel před horkými povrchy a ostrými hranami. Dbejte
na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý ani ohnutý. Přípojný kabel
nenechte viset přes rohy (nebezpečí zakopnutí).
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze v autorizovaných odborných
firmách nebo v zákaznickém servisu. V důsledku neodborných oprav může
dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku.
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
u těchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
■ Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Dbejte na dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se zabránilo hromadění
tepla. Přístroj nikdy nezakrývejte. Hrozí nebezpečí požáru!
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná
zařízení generující teplo.
■ Přístroj vždy chraňte před otevřeným plamenem (např. svíčky).
■ Přístroj není určen k provozu v prostorách s vysokou teplotou nebo vlhkostí
vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
■ Chraňte přístroj před stříkající a kapající vodou. Přístroj nikdy neponořujte
do vody ani jej nestavte do blízkosti vody a na přístroj nestavte předměty
naplněné vodou (např. vázy).
■ Zjistíte-li u přístroje zápach požáru nebo kouř, vytáhněte ihned síťovou
zástrčku ze zásuvky a vyjměte baterie.
■ V případě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze síťové
zásuvky.

■ 58 │ CZ SKR 800 C3


Popis dílů
(zobrazení viz výklopná strana)

A. Přední strana
1 otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. (s funkcí tlačítka)
2 tlačítko
3 tlačítko
4 displej
5 přípojka AUX (konektor o průměru 3,5 mm)
6 tlačítko PRESET −
7 tlačítko PRESET +
8 otočný regulátor −TIMER+ (s funkcí tlačítka)
9 tlačítko SEARCH +
0 tlačítko (nabídka nastavení)
q tlačítko | ST/MO
w tlačítko SEARCH −
e tlačítko | AMS
r tlačítko DIMMER
t tlačítko SNOOZE | SLEEP
z tlačítko | MEM

B. Zadní strana
u montážní deska
i vysunovací anténa pro příjem VKV
o síťový kabel
C. Spodní strana
p stojan (výklopný)
a LED světlo
s reproduktory
d přihrádka na baterie

D. Příslušenství
f distanční držák (pro montáž pod skříňku)
g upevňovací šroub (dlouhý)
h upevňovací šroub (krátký)

SKR 800 C3 CZ │ 59 ■


Zobrazení na displeji

j Čas časovače 1
k PM 12hodinové zobrazení je aktivováno (PM se zobrazí pouze při
aktivovaném 12hodinovém zobrazení mezi 12:00 v poledne
a 11:59 hod. v noci; přepínatelné na 24hodinové zobrazení)
l Čas
y Čas časovače 2
x Časovač 2 aktivní
c MEM Stanice uložena
v ST Stereo příjem při přehrávání rádia
b MHz Frekvence rádia
n (AUX) Frekvence v MHz /přípojka AUX aktivní
m FM Přehrávání rádia
M RDS (systém rádiových dat) aktivní
N DT Stmívání displeje aktivní
B Druh alarmu: Tón alarmu 1/2 aktivní
V Druh alarmu: Přehrávání rádia alarm 1/alarm 2 aktivní
C Datum/čas alarmu alarm 1/čas alarmu 2
X AMS Automatické vyhledání stanice aktivní
Y Časovač 1 aktivní

■ 60 │ CZ SKR 800 C3


Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
NEBEZPEČÍ
► Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice.
♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.

Zkontrolujte prosím rozsah dodávky (viz výklopná stránka). Rozsah dodávky se


skládá z následujících součástí:
▯ rádio k montáži pod skříňku SKR 800 C3
▯ montážní deska u (předmontovaná)
▯ 4 distanční držáky f
▯ 4 upevňovací šrouby (dlouhé) g
▯ 4 upevňovací šrouby (krátké) h
▯ tento návod k obsluze

UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola „Servis“).

SKR 800 C3 CZ │ 61 ■


Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklova-
telný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje
produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi
(b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály

UPOZORNĚNÍ
► Originální obal během záruční doby přístroje pokud možno uschovejte,
aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.

Požadavky na místo instalace


Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následu-
jící požadavky:
■ Přístroj se musí postavit na pevný, plochý a vodorovný podklad. Použijte
výklopný stojan p.
■ Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit na pryžové
nožky přístroje agresivně a mohou je narušit. Pod pryžové nožky přístroje
položte případně podložku.
■ Přístroj postavte nebo namontujte tak, aby nedošlo k zakrytí stávajících
větracích otvorů a reproduktorů s.
■ Nepoužívejte přístroj v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí ani
v blízkosti hořlavých materiálů.
■ Místo montáže je nutné zvolit tak, aby se k přístroji nemohly dostat výpary.
Nemontujte přístroj přímo nad varnou plochou.
■ Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou zástrčku
v případě potřeby lehce vytáhnout.

■ 62 │ CZ SKR 800 C3


Montáž pod závěsnou skříňku

3,1 cm

6,3 cm

Pomocí dodané montážní desky u můžete přístroj namontovat např. pod závěs-


nou skříňku. Při montáži přístroje postupujte následujícím způsobem:
♦ Zasuňte montážní desku u dozadu a sejměte ji z přístroje.
♦ Najděte vhodné místo pro instalaci přístroje (viz také kapitola „Požadavky
na místo instalace“).
♦ Montážní desku u podržte pod místem instalace. Při tom by se měl přední
okraj montážní desky u nacházet cca 3,1 cm za čelem závěsné skřínky,
aby byl přístroj po montáži v jedné rovině se závěsnou skříňkou. Boční
hrany montážní desky u musí být vzdáleny cca 6,3 cm od sousedních
skříněk nebo stěn.
♦ Označte si tužkou 4 upevňovací body.
♦ Na každé značce vytvořte trnem nebo hřebíkem malé vyhloubení.
Do tvrdého dřeva vyvrtejte vrtákem do dřeva ∅ 2,5 mm malé vyhloubení
v označených místech.
♦ Podle volby vložte dodané distanční držáky f mezi závěsnou skříňku
a montážní desku. V případě použití distančních držáků f potřebujete
dlouhé upevňovací šrouby g.
♦ Montážní desku u přišroubujte napevno pomocí dodaných upevňovacích
šroubů (g nebo h).
♦ Nasuňte přístroj horní stranou na montážní desku u, dokud slyšitelně
nezaskočí.
♦ Zkontrolujte bezpečné upevnění přístroje a síťový kabel o a vysunovací
anténu i bezpečně položte.

SKR 800 C3 CZ │ 63 ■


Demontáž
♦ Stáhněte přístroj směrem dopředu z montážní desky u.
♦ Upevňovací šrouby (g nebo h) na montážní desce u vyšroubujte a
sejměte montážní desku u ze závěsné skříňky.

Postavení přístroje
Alternativně můžete přístroj také postavit. Aby při postavení přístroje nedošlo
k zakrytí větracích otvorů a reproduktorů s na jeho spodní straně, musí se
vyklopit stojan p přístroje:
♦ Sáhněte do prohlubně stojanu p a vyklopte jej až nadoraz.
♦ Vyhledejte si vhodné místo pro umístění přístroje (viz také kapitola „Požadavky
na místo instalace“).

Připojení napájení
POZOR
► Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci) uve-
dená na typovém štítku na spodní straně přístroje s daty své elektrické sítě.
Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje.
♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj spustí automatické vyhle-
dávání stanic a uloží dostupné stanice na max. 30 obsaditelných paměťo-
vých míst. Po dokončení vyhledávání stanic krátkou dobu bliká zobrazení
(RDS – systém rádiových dat). V případě příslušně dobrého signálu RDS se
čas a datum automaticky nastaví. Je-li signál RDS příliš slabý, objeví se na
displeji 4 zobrazení času ( ) a čas a datum se musí nastavit manuálně.

Vložení baterií
Vložením baterií 2 x 1,5 V (typ AA/Mignon/LR6) zabráníte tomu, že se v pří-
padě eventuálního výpadku sítě ztratí naprogramovaný čas, naprogramovaná
paměťová místa a časy buzení. Baterie zajišťují další chod interních hodin i
během výpadku proudu. Displej 4 však zhasne. Při opětovném zapnutí do sítě
se na displeji 4 automaticky zobrazí správný čas.

UPOZORNĚNÍ
► Přístroj lze provozovat i bez baterií nebo na přípojku síťového proudu.
Provoz pouze na baterie není možný.
► V případě výpadku proudu se vynulují veškerá provedená nastavení, pokud
se v přihrádce na baterie d nenacházejí žádné nabité baterie.

♦ Otevřete kryt přihrádky na baterie d na spodní straně přístroje.


♦ Vložte baterie 2 x 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 (nejsou zahrnuty do
rozsahu dodávky) do přihrádky na baterie d. Dodržujte přitom označení
polarity v přihrádce na baterie d.
♦ Přihrádku na baterie d opět zavřete nasazením krytu a jeho zacvaknutím.

■ 64 │ CZ SKR 800 C3


Vysunovací anténa VKV
♦ Zcela odviňte vysunovací anténu i pro příjem VKV.

Obsluha a provoz
Určení základního nastavení
Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu.
UPOZORNĚNÍ
► V případě odpovídajícího dobrého signálu RDS (systém rádiových dat) se
čas a datum automaticky nastaví. Automatické přepnutí na letní/zimní čas
se neprovede pomocí RDS a neobjeví se ani zobrazení názvu stanice na
displeji 4.
► Provádějte nastavení plynule. Po cca 15 sekundách bez stisknutí tlačítka se
zadávání přeruší. Doposud provedená nastavení se automaticky uloží.
♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko 0. Na displeji 4 bliká indikace
pro zobrazení 24 hodin ( ).
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva nebo doprava pro
přepínání mezi zobrazením 24 hodin ( ) a zobrazením 12 hodin ( ).
UPOZORNĚNÍ
► Pokud je nastaveno zobrazení 12 hodin ( ), objeví se od 12:00 hod.
v poledne do 11:59 hod. v noci na displeji 4 vlevo nahoře zobrazení
PM. Od 12:00 hod. v noci do 11:59 hod. v poledne se na displeji 4
neobjeví žádné zobrazení.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení hodin.
♦ Pro nastavení hodin otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení minut.
♦ Pro nastavení minut otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení roku.
♦ Pro nastavení roku otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení měsíce.
♦ Pro nastavení měsíce otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení dne.
SKR 800 C3 CZ │ 65 ■
♦ Pro nastavení dne otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva nebo
doprava.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení (RDS – systém rádiových dat).
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva nebo doprava pro
nastavení funkce RDS na (vyp.) nebo (zap.). Pokud je funkce RDS
zapnutá, tak se v případě odpovídajícího dobrého signálu RDS automaticky
příp. opraví čas a datum.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 bliká zobra-
zení DT (stmívání displeje).
♦ Otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva nebo doprava pro
nastavení stmívání displeje na (vyp.) nebo (zap.). Pokud je zapnuto
stmívání displeje, je osvětlení displeje mezi 23:00 a 5:00 hod vypnuto.
Tato doba vypnutí je naprogramovaná napevno a nelze ji změnit.
♦ Stiskněte tlačítko 0 pro převzetí nastavení. Na displeji 4 se zobrazí
čas, datum a příp. zobrazení DT a . Stisknutím otočného regulátoru −
TIMER+ 8 se na displeji 4 zobrazí rok. Po cca 5 sekundách přeskočí
zobrazení automaticky opět na čas.

Nastavení alarmu
Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu.
Přístroj má dvě funkce alarmu. Pro obě funkce můžete naprogramovat vždy tón
alarmu nebo nebo přehrávání naposledy poslouchané rozhlasové stanice
nebo v určitý čas.
Čas alarmu a druh alarmu se zobrazí vlevo dole na displeji 4.
♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e.
Na displeji 4 bliká zobrazení hodin.
♦ Pro nastavení hodin otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e pro převzetí
nastavení. Na displeji 4 bliká zobrazení minut.
♦ Pro nastavení minut otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8 doleva
nebo doprava.
♦ Stiskněte tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e pro převzetí
nastavení. Na displeji 4 bliká zobrazení (Vyp).
♦ Otočte otočným regulátorem −TIMER+ 8 jednou doprava pro nastavení
druhu alarmu na tón alarmu nebo tón alarmu .
♦ Otočte otočným regulátorem −TIMER+ 8 jednou doprava pro nastavení
druhu alarmu na rádio nebo rádio .
♦ Stiskněte tlačítko | MEM z nebo tlačítko |AMS e pro převzetí
vybraného druhu alarmu.

■ 66 │ CZ SKR 800 C3


UPOZORNĚNÍ
► Stiskněte tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e pro zobrazení
času alarmu na několik sekund na displeji 4.
► V případě možného výpadku proudu se naprogramované časy alarmu
deaktivují a při zapnutí proudu se znovu neaktivují, pokud se v přihrádce
na baterie d nenacházejí žádné nabité baterie.

Přerušení alarmu (funkce SNOOZE)


♦ Pomocí funkce SNOOZE lze alarm přerušit na 9 minut. Jakmile zazní alarm,
stiskněte tlačítko SNOOZE | SLEEP t. Zatímco je funkce SNOOZE aktivní,
na displeji 4 bliká podle nastaveného druhu alarmu zobrazení nebo
nebo , resp. .

Ukončení budíku
♦ Stiskněte během zvuku alarmu tlačítko |MEM z nebo tlačítko
|AMS e nebo otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 pro
vypnutí alarmu na 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud není alarm vypnut manuálně, ukončí se přístrojem po 1 hodině
automaticky.

Úplné vypnutí budíku


Podmínka: Přístroj se nachází v režimu hodin / pohotovostním režimu.
♦ K úplnému vypnutí alarmu 1 nebo alarmu 2 stiskněte na cca 2 sekundy
tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e, dokud se na displeji 4
nezobrazí hodiny času alarmu.
♦ Poté stiskněte několikrát tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e,
dokud druh alarmu nebo nebo nebo nebude blikat na
displeji 4.
♦ Otočte otočným regulátorem −TIMER+ 8 jednou doprava pro nastavení
druhu alarmu na (Vyp).
♦ Stiskněte tlačítko |MEM z nebo tlačítko |AMS e pro převzetí
nastavení.

SKR 800 C3 CZ │ 67 ■


Zapnutí/vypnutí provozu rádia
UPOZORNĚNÍ
► Technické vlastnosti přístroje umožňují nastavitelný frekvenční rozsah mimo
přípustný frekvenční rozsah VKV (FM) 87,5–108 MHz. V různých zemích
mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené rádiové frekven-
ce. Upozorňujeme, že informace přijímané mimo přidělená rozhlasová
kmitočtová pásma je zakázáno komerčně využívat, předávat třetím osobám
nebo je jinak zneužívat.
♦ Stiskněte krátce otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1
k zapnutí přístroje.
♦ Stiskněte příp. jednou krátce otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC.
1, dokud se na displeji 4 nezobrazí FM pro rádiový provoz.
♦ Stiskněte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 na cca
2 sekundy pro vypnutí přístroje a přesun do režimu hodin/pohotovostního
režimu.

Nastavení hlasitosti
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 doprava pro zvýšení
hlasitosti.
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 doleva pro snížení
hlasitosti.
UPOZORNĚNÍ
► Na displeji 4 se zobrazí nastavená hlasitost na cca 3 sekundy s hodnotou
mezi  (zvuk je vypnutý) a  (maximální hlasitost).

Vyhledávání stanic
♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko SEARCH + 9 k přepnutí na nejbližší
dostupnou stanici s vyšší frekvencí.
♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko SEARCH − w k přepnutí na nejbližší
dostupnou stanici s nižší frekvencí.
UPOZORNĚNÍ
► Frekvence stanice se zobrazí na displeji 4 a reproduktory s jsou po
dobu hledání stanice vypnuté. Pokud dojde k příjmu stanice ve stereofonní
kvalitě, na displeji 4 se zobrazí ST pro stereo příjem.

Manuální nastavení stanic


♦ Stiskněte v rádiovém provozu buď krátce tlačítko SEARCH + 9 nebo tlačítko
SEARCH − w pro vyhledávání frekvence v krocích po 0,1 MHz.

■ 68 │ CZ SKR 800 C3


UPOZORNĚNÍ
► Frekvence stanice se zobrazí na displeji 4. Pokud dojde k příjmu stanice
ve stereofonní kvalitě, na displeji 4 se zobrazí ST pro stereo příjem.

Manuální uložení stanic


♦ Stiskněte v rádiovém provozu buď tlačítko SEARCH + 9 nebo tlačítko
SEARCH − w pro vyhledávání přijímatelné rádiové stanice nebo frekvence.
♦ Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko |MEM z. Na displeji 4 bliká
aktuální paměťové místo, např. 3.
♦ Stiskněte tlačítko PRESET + 7 nebo tlačítko PRESET − 6 pro výběr poža-
dovaného paměťového místa.
♦ Stiskněte tlačítko |MEM z pro uložení stanice na zvoleném paměťo-
vém místě.

Příjem stanic v kvalitě mono


♦ Chcete-li stanici přijímat v mono kvalitě, stiskněte a podržte tlačítko
| ST/MO q na cca 2 sekundy, dokud nezhasne symbol stereo
příjmu na displeji 4 ST.
UPOZORNĚNÍ
► Symbol ST se zobrazí pouze tehdy, pokud lze stanici skutečně přijímat
stereofonně.
♦ Pro opětovné přepnutí na stereo příjem stiskněte a podržte tlačítko
| ST/MO q znovu na cca 2 sekundy, dokud se na displeji 4 neob-
jeví symbol stereo příjmu ST.

Kuchyňský časovač
Přístroj má praktický kuchyňský časovač, pomocí něhož lze např. sledovat dobu
vaření a pečení. Lze nastavit 2 kuchyňské časovače.

Nastavení a obsluha kuchyňského časovače


♦ Pro nastavení časovače 1 otáčejte otočným regulátorem −TIMER+ 8
doleva nebo doprava. Zobrazení bliká na displeji 4.
UPOZORNĚNÍ
► Časovač 1 je nastavitelný v krocích po 1 min od 1 minuty až do 3 hodin
59 minut. Pokud nastavíte odpočítávání mezi 1 minutou a 4 minutami, je
čas udáván ve formátu „mm:ss“. Pokud nastavíte odpočítávání 5 minut
nebo i déle, je čas udáván ve formátu „hh: mm“.
► Pokud se během nastavení cca 15 sekund neprovede žádná změna,
přístroj se vrátí do předchozího typu provozu bez uložení nastavení.

SKR 800 C3 CZ │ 69 ■


♦ Stiskněte otočný regulátor −TIMER+ 8 pro převzetí nastavení. Zobrazení
svítí a okamžitě se spustí odpočítávání časovače 1.
♦ Stiskněte tlačítko 3 k nastavení časovače 2. Zobrazení bliká na
displeji 4.
UPOZORNĚNÍ
► Časovač 2 je nastavitelný v krocích po 5 min od 5 minut až do 3 hodin
55 minut. Čas je vždy udáván ve formátu „hh:mm“.
► Pokud se během nastavení cca 15 sekund neprovede žádná změna,
přístroj se vrátí do předchozího typu provozu bez uložení nastavení.
♦ Stiskněte otočný regulátor −TIMER+ 8 pro převzetí nastavení. Zobrazení
svítí a okamžitě se spustí odpočítávání časovače 2.
♦ Odpočítávání časovače 1 a časovače 2 vydá při 30, 15, 10 a 5 sekundách
před uplynutím zvukový signál, který upozorní na čas alarmu.
♦ Při odpočítávání zaznívá zvukový signál se zvyšující se hlasitostí. Stiskněte
otočný regulátor −TIMER+ 8 nebo otočný regulátor −VOLUME+ | /
FUNC. 1 pro vypnutí alarmu. Zobrazení časovač 1 nebo časovač 2
zhasne.
Přerušení kuchyňského časovače
♦ Je-li nastaven pouze časovač 1 nebo pouze časovač 2, stiskněte dvakrát
krátce tlačítko 2 nebo tlačítko 3 k přerušení časovače 1 nebo
časovače 2. Zobrazení resp. zhasne. Alternativně můžete stisknout
otočný regulátor −TIMER+ 8 na cca 2 sekundy.
♦ Je-li nastaven časovač 1 a časovač 2, stiskněte vždy dvakrát krátce tlačítko
2 a tlačítko 3. Zobrazení a zhasne. Alternativně můžete
stisknout otočný regulátor −TIMER+ 8 na cca 2 sekundy pro přerušení
vybraného časovače.

Automatické vypnutí přístroje (funkce SLEEP)


Pomocí této funkce lze přístroj po 10–120 minutách automaticky vypnout.
♦ Během provozu stiskněte krátce tlačítko SNOOZE | SLEEP t.
Na displeji 4 svítí zobrazení 120 (minut).
♦ Stiskněte několikrát tlačítko SNOOZE | SLEEP t pro nastavení času SLEEP
(120 - 10, OFF). Funkce SLEEP se aktivuje po cca 5 sekundách, pokud není
stisknuto žádné další tlačítko.
♦ Stiskněte tlačítko SNOOZE | SLEEP t, abyste při aktivované funkci SLEEP
zobrazili zbývající dobu chodu do vypnutí přístroje.
♦ K deaktivaci funkce SLEEP stiskněte několikrát tlačítko SNOOZE | SLEEP t,
dokud se na displeji 4 nezobrazí OFF, se přístroj nevypne.

■ 70 │ CZ SKR 800 C3


Zapnutí/vypnutí stmívání displeje
♦ Stisknutím tlačítka DIMMER r krátce můžete jas zobrazení na displeji 4
plynule zvyšovat nebo snižovat.
UPOZORNĚNÍ
► Je-li zapnuto stmívání displeje, zhasne displej 4 po cca 15 sekundách.
Při každém ovládání přístroje se displej 4 rozsvítí na cca 15 sekund.
Je-li stmívání displeje vypnuto, svítí displej 4 trvale.

Zapnutí/vypnutí LED světla


♦ Stiskněte krátce tlačítko | ST/MO q pro zapnutí LED světla a
na spodní straně přístroje.
♦ Stiskněte opět krátce tlačítko | ST/MO q pro vypnutí LED světla a.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud LED světlo a nevypnete, vypne se automaticky po 120 minutách.

Zapojení externích přehrávačů (AUX)


Na přípojku AUX 5 lze připojit externí přehrávače, např. přehrávač MP3 nebo
smartphone, a použít je jako zdroj přehrávání pro kuchyňské rádio.
UPOZORNĚNÍ
► Před vzájemným propojením kuchyňského rádia s externím přehrávačem
je vypněte. Dodržujte i návod k obsluze přístroje, který chcete připojit ke
kuchyňskému rádiu.
Pro připojení externích přehrávačů je potřeba audio kabel s konektorem o
průměru 3,5 mm (není součástí dodávky) pro přípojku AUX 5 kuchyňského
rádia. Který konektor se musí nacházet na druhém konci audio kabelu, závisí
na zvukovém výstupu externího přehrávače.
♦ Připojte konektory audio kabelu ke zvukovému výstupu externího přehrávače
a k přípojce AUX 5 kuchyňského rádia.
♦ Stiskněte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 pro zapnutí
kuchyňského rádia.
♦ Stiskněte příp. jednou krátce otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1,
až se na displeji 4 zobrazí AUX.
♦ Spusťte přehrávání na externím přístroji. Přehrávání se ovládá pouze přes
externí přístroj. Hlasitost lze nastavit také na kuchyňském rádiu.
♦ Než opět oba přístroje odpojíte, vypněte je.
♦ Vytáhněte zástrčku audio kabelu z přípojky AUX 5.

SKR 800 C3 CZ │ 71 ■


Odstranění závad
V této kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění
závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a
poškození přístroje.

Příčiny závad a jejich odstranění


Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:

Závada Možná příčina Náprava


Síťová zástrčka není zastrče-
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
ná do zásuvky.
Na displeji 4 se Zásuvka nemá napájecí
Zkontrolujte domácí pojistky.
nic nezobrazuje. napětí.
Displej se vypne automatic- Stiskněte libovolné tlačítko na
ky nebo manuálně. přístroji.
Hlasitost je snížena na Zvyšte hlasitost otočným regulátorem
minimum. −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Přístroj se nachází v režimu Přepněte přístroj do rádiového pro-
hodin / pohotovostním vozu stisknutím otočného regulátoru
režimu. −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Není slyšet zvuk.
V režimu AUX je externí Zrušte ztlumení na externím
přehrávač ztlumený. přehrávači.
Ujistěte se, že audio kabel je
V režimu AUX není audio
správně připojen k přípojce AUX 5
kabel správně připojen.
a externímu přehrávači.
Pohybem vysunovací antény i se
Rušivé zvuky při pokuste o lepší příjem.
příjmu rozhlasového Příjem je příliš slabý. Stiskněte a podržte tlačítko
vysílání. | ST/MO q na cca 2 sekundy
pro příjem stanice v mono režimu.
V přihrádce na baterie d Zkontrolujte, zda mají baterie
nejsou vloženy baterie nebo dostatek napětí, a pokud je to nutné,
jsou baterie vybité. vyměňte je.
Čas, datum a ulo-
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy
žená stanice byly
v přihrádce na baterie d správně.
po výpadku proudu
Baterie jsou v přihrádce na Dodržujte přitom označení polarity
vynulovány.
baterie d vloženy špatně. v přihrádce na baterie d.
Čas, datum a uložení stanice je nutné
znovu naprogramovat.

■ 72 │ CZ SKR 800 C3


Závada Možná příčina Náprava
Žádné automatické
Čas a datum se musí nastavit manuál-
nastavení času a Signál RDS je příliš slabý.
ně.
data.

UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na
zákaznický servis, viz kapitola „Servis“.

Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
► Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.

POZOR
Poškození přístroje!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopra-
vitelnému poškození.
► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel.
Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.

Čištění krytu
♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem.
♦ V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným
čisticím prostředkem.

Skladování při nepoužívání


♦ Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte ho od sítě, vyjměte
baterie a uložte přístroj na čistém suchém místě, mimo dosah přímého
slunečního záření.

SKR 800 C3 CZ │ 73 ■


Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj
podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na
konci doby použitelnosti nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, ale
musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích
oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.

Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Vadné nebo staré
baterie se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Každý spotřebitel je ze
zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo
městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží k tomu, aby bylo možné baterie
předat k ekologické likvidaci. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.

■ 74 │ CZ SKR 800 C3


Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí 220–240 V ~ (střídavý proud) 50 Hz

Třída ochrany II / (dvojitá izolace)


2 x 1,5 V typu AA/Mignon/LR6
Baterie pro zálohování dat
(nejsou součástí dodávky)
Příkon za provozu cca 5 W

Příkon v pohotovostním režimu ≤ 0,3 W


cca 2 x 0,4 W (při faktoru zkreslení
Výstupní výkon reproduktorů
10 %)
Frekvenční pásmo rádia (VKV) 87,5 – 108 MHz

Paměťová místa stanic 30

Provozní teplota +15 °C až +35 °C

Skladovací teplota +5 °C až +40 °C

Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 70 %

Přípojka AUX Konektor o průměru 3,5 mm


Rozměry (š x v x h)
cca 26 x 5,3 x 15,8 cm
(bez stojanu)
Hmotnost cca 660 g

Upozornění k prohlášení o shodě EU


Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním
relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU, směrnice o ekodesignu
č. 2009/125/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

SKR 800 C3 CZ │ 75 ■


Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.

Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní-
ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
výrobní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.

Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad


Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.

Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod-
mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.

■ 76 │ CZ SKR 800 C3


Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení do-
kladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy
k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám
oznámí servis.

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a


mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.

Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 306370

Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com

SKR 800 C3 CZ │ 77 ■


■ 78 │ CZ SKR 800 C3
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Informácie o tomto návode na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Používanie v súlade s účelom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Použité výstražné upozornenia a symboly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Pokyny na používanie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Opis dielov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indikácie na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rozsah dodávky a kontrola po preprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Požiadavky na miesto inštalácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Montáž pod závesnú skrinku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Umiestnenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Vytvorenie napájania prúdom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Vkladanie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Prenosná anténa VKV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Obsluha a prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Určenie základných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Nastavenie budíka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Prerušenie budíka (funkcia SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ukončenie budíka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Celkové vypnutie budíka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Zapnutie/vypnutie režimu rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Vyhľadávanie staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Ručné nastavenie staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Príjem staníc v kvalite mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Kuchynský časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Automatické vypnutie prístroja (funkcia SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Zapnutie a vypnutie stlmenia displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Zapnutie a vypnutie LED svetla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Zapojenie externých prehrávačov (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

SKR 800 C3 SK │ 79 ■


Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Príčiny a odstránenie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Čistenie telesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Skladovanie pri nepoužívaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Likvidácia batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

■ 80 │ SK SKR 800 C3


Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi
na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a
v uvedených oblastiach použitia. Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte.
Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.

Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená autorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie
alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, tiež v zmenenej podobe,
je dovolená len s písomným súhlasom výrobcu. Ochranná značka a obchodný
názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka.

Používanie v súlade s účelom


Tento prístroj patrí do oblasti spotrebnej elektroniky a je určený na príjem rádio-
vých programov v pásme VKV, ako kuchynský časovač, na budenie prostred-
níctvom zvuku budíka alebo ako rádio v uzatvorených miestnostiach. Prístroj je
určený na voľnú inštaláciu alebo montáž pod závesnou skrinkou. Za tým účelom
sa musí použiť integrovaný nastaviteľný podstavec príp. montážna doska. Iné
používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v roz-
pore s určením. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemy-
selných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním
v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými
úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko
nesie sám používateľ.

Použité výstražné upozornenia a symboly


V predloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva ozna-
čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zrane-
nia alebo smrť.
► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia, musia
sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.

SKR 800 C3 SK │ 81 ■


POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné
škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto
výstražnom upozornení.

UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu
s prístrojom.

Na prístroji sa používajú nasledovné symboly:

Symbol Význam

Jednosmerný prúd

Trieda ochrany II

Bezpečnosť
V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s
prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanovenia-
mi. Neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám.

Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického prúdu


NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Pri kontakte s vodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré
sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržujte nasledovné bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli ohrozeniu
elektrickým prúdom:
► Nepoužívajte prístroj, ak sú sieťová zástrčka alebo sieťový kábel poškodené.
► Sieťový kábel vyťahujte zo sieťovej zásuvky vždy za sieťovú zástrčku, nikdy
nie za kábel.
► Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku alebo prístroj mokrými rukami.
► V žiadnom prípade neotvárajte teleso prístroja. Ak dôjde ku kontaktu s
vodivými prípojkami a zmene elektrického a mechanického zloženia, hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru.

■ 82 │ SK SKR 800 C3


NEBEZPEČENSTVO
► Do vetracích štrbín alebo iných otvorov prístroja nezavádzajte žiadne
predmety.
► Prístroj odoberá prúd aj v pohotovostnom režime. Aby sa prístroj mohol
celkom odpojiť od siete, musí sa vytiahnuť sieťová zástrčka zo sieťovej
zásuvky. Preto sa prístroj musí umiestniť tak, aby bol vždy zaručený voľný
prístup k sieťovej zásuvke, aby sa v prípade núdzovej situácie mohla dať
ihneď vytiahnuť sieťová zástrčka.

Pokyny na používanie batérií


NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nesprávneho zaobchá-
dzania s batériami!
► Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a
prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
► Batérie nehádžte do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám.
► Nebezpečenstvo výbuchu! Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa
môžu znovu nabíjať.
► Batérie neotvárajte ani ich neskratujte.
► Rozličné typy batérií sa nesmú navzájom kombinovať. Vybité batérie by sa
z dôvodu zvýšeného rizika vytečenia mali vybrať. Aj keď prístroj nepouží-
vate, mali by sa batérie z prístroja vybrať.
► Kyselina batérie, ktorá vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie po-
kožky. Pri kontakte s kožou túto opláchnite veľkým množstvom vody. Ak sa
tekutina dostane do očí, dôkladne ich vypláchnite veľkým množstvom vody,
oči sa nesmú trieť a ihneď sa musí vyhľadať lekárska pomoc.
► Ako batérie do prístroja vložíte a znovu vyberiete, nájdete v kapitole
„Vkladanie batérií“.

Základné bezpečnostné upozornenia


Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné bezpeč-
nostné upozornenia:
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zní-
ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne
s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom
alebo ak boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a po-
chopili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti ne-
smú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu.

SKR 800 C3 SK │ 83 ■


■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti!
Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
■ Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja.
Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým
spadol na zem.
■ Poškodené káble alebo prívody nechajte vymeniť autorizovaným odborníkom
alebo v zákazníckom servise.
■ Chráňte prípojný kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami. Dávajte
pozor na to, aby prípojný kábel nebol napnutý ani zalomený. Nenechajte
pripojovací kábel visieť cez rohy (hrozí nebezpečenstvo potknutia).
■ Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom
obchode alebo zákazníckym servisom. Neodborne vykonanými opravami
môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na
záruku.
■ Chybné konštrukčné diely sa musia nahradiť len originálnymi náhradnými
dielmi. Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú spĺňať bezpečnostné
požiadavky.
■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby.
■ Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť.
■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám.
Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu.
■ Dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Zabránite akumulácii tepla.
Prístroj nikdy nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
■ Nestavajte výrobok do blízkosti tepelných zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá
alebo iné zariadenia generujúce teplo.
■ Otvorený plameň (napr. sviečky) udržiavajte vždy mimo dosahu prístroja.
■ Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vysokou teplotou
alebo vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo s nadmernou prašnosťou.
■ Prístroj chráňte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou. Nikdy prístroj ne-
ponárajte do vody, nedávajte ho do blízkosti vody ani naň neklaďte žiadne
predmety naplnené vodou (napr. vázy).
■ Ak na prístroji zistíte zápach spáleniny alebo tvorbu dymu, ihneď vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a vyberte batérie.
■ V prípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.

■ 84 │ SK SKR 800 C3


Opis dielov
(obrázky pozri roztváraciu stranu)

A. Predná strana
1 Otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. (s funkciou tlačidla)
2 Tlačidlo
3 Tlačidlo
4 Displej
5 Prípojka AUX (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm)
6 Tlačidlo PRESET −
7 Tlačidlo PRESET +
8 Otočný regulátor −TIMER+ (s funkciou tlačidla)
9 Tlačidlo SEARCH +
0 Tlačidlo (Menu nastavení)
q Tlačidlo | ST/MO
w Tlačidlo SEARCH −
e Tlačidlo | AMS
r Tlačidlo DIMMER
t Tlačidlo SNOOZE | SLEEP
z Tlačidlo | MEM

B. Zadná strana
u Montážna doska
i Prenosná anténa na príjem VKV
o Sieťový kábel
C. Spodná strana
p Nastavovací podstavec (vyklápací)
a LED svetlo
s Reproduktor
d Priehradka na batérie

D. Príslušenstvo
f Rozpierka (na montáž pod kuchynskú skrinku)
g Upevňovacia skrutka (dlhá)
h Upevňovacia skrutka (krátka)

SKR 800 C3 SK │ 85 ■


Indikácie na displeji

j Čas časovača 1
k PM 12-hodinová indikácia je aktívna (PM sa zobrazuje len pri aktívnej
12-hodinovej indikácii v čase medzi 12:00 a 11:59 v noci; možno
ho zmeniť na 24-hodinovú indikáciu)
l Čas
y Čas časovača 2
x Časovač 2 aktívny
c MEM Vysielač uložený
v ST Stereo príjem pri prehrávaní rádia
b MHz Rádiová frekvencia
n (AUX) Frekvencia v MHz /prípojka AUX aktívna
m FM Prehrávanie rádia
M RDS (systém rádiových dát) aktívny
N DT Stlmenie displeja aktívne
B Druh budíka: Zvuk budíka Budík 1/Budík 2 aktívny
V Druh budíka: Prehrávanie rádia Budík 1/Budík 2 aktívny
C Dátum/čas spustenia budíka Budík 1/čas spustenia budíka Budík 2
X AMS Automatické vyhľadávanie staníc aktívne
Y Časovač 1 aktívny

■ 86 │ SK SKR 800 C3


Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky a kontrola po preprave
NEBEZPEČENSTVO
► Deti nesmú používať obalové materiály na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu.
♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.

Prekontrolujte, prosím, rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu). Rozsah


dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
▯ Rádio na montáž pod kuchynskú skrinku SKR 800 C3
▯ Montážna doska u (predmontovaná)
▯ 4 rozpierky f
▯ 4 upevňovacie skrutky (dlhé) g
▯ 4 upevňovacie skrutky (krátke) h
▯ Tento návod na obsluhu

UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia.
► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta-
točným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú linku servisu
(pozri kapitolu „Servis“).

SKR 800 C3 SK │ 87 ■


Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú
zvolené z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie, a preto ich možno recyk-
lovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné
obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.

Obal zlikvidujte ekologicky.


Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b)
s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty,
20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: Kompozitné materiály

UPOZORNENIE
► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť.

Požiadavky na miesto inštalácie


Miesto inštalácie prístroja musí spĺňať nasledovné predpoklady, aby bola zabez-
pečená bezpečná a bezchybná prevádzka:
■ Na umiestnenie prístroja treba použiť pevný, rovný a vodorovný podklad.
Používajte vyklápací nastavovací podstavec p.
■ Povrchy nábytku môžu obsahovať komponenty, ktoré agresívne pôsobia na
gumové nožičky prístroja a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte
pod gumové nožičky prístroja podložku.
■ Prístroj inštalujte a namontujte tak, aby sa nezakryli existujúce vetracie otvory
a reproduktory s.
■ Nepoužívajte prístroj v horúcom, mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí, ani
v blízkosti horľavých materiálov.
■ Miesto montáže sa musí vybrať tak, aby sa prístroj nedostal do kontaktu s
horúcimi výparmi. Nemontujte prístroj bezprostredne nad miestom varenia.
■ Sieťová zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v núdzovej situácii dala
sieťová zástrčka kedykoľvek ľahko vytiahnuť.

■ 88 │ SK SKR 800 C3


Montáž pod závesnú skrinku

3,1 cm

6,3 cm

Prístroj môžete namontovať pomocou pribalenej montážnej dosky u, napr. pod


závesnú skrinku. Pri montáži prístroja postupujte nasledovne:
♦ Zasuňte montážnu dosku u dozadu a vytiahnite ju z prístroja.
♦ Vyhľadajte vhodné montážne miesto pre prístroj (pozri tiež kapitolu
„Požiadavky na miesto na miesto inštalácie“).
♦ Podržte montážnu dosku u pod montážnym miestom. Pritom by sa mala
predná hrana montážnej dosky u nachádzať približne 3,1 cm za čelom
závesnej skrinky, aby prístroj po montáži bol so závesnou skrinkou v jednej
rovine. Bočné hrany montážnej dosky u sa musia nachádzať vo vzdiale-
nosti cca 6,3 cm od susedných skriniek alebo stien.
♦ Označte 4 upevňovacie body pomocou ceruzky.
♦ Vytvorte pomocou tŕňa alebo klinca vždy jedno malé vyhĺbenie na značkách.
Pri tvrdom dreve vyvŕtajte do značiek malú priehlbinu pomocou ∅ 2,5 mm
vrtáka do dreva.
♦ Alternatívne vložte medzi závesnú skrinku a montážnu dosku rozpierku f.
Pri použití rozpierky f potrebujete dlhé upevňovacie skrutky g.
♦ Priskrutkujte montážnu dosku u pribalenými upevňovacími skrutkami (g
alebo h).
♦ Zasuňte prístroj hornou stranou na montážnu dosku u, dokiaľ počuteľne
nezaskočí.
♦ Skontrolujte bezpečné upevnenie prístroja a bezpečne položte sieťový
kábel o a prenosnú anténu i.

SKR 800 C3 SK │ 89 ■


Demontáž
♦ Vytiahnite prístroj z montážnej dosky u smerom dopredu.
♦ Vyskrutkujte upevňovacie skrutky (g alebo h) z montážnej dosky u
a vytiahnite montážnu dosku u zo závesnej skrinky.

Umiestnenie prístroja
Alternatívne môžete prístroj tiež postaviť. Aby pri postavení nedošlo k zakrytiu
vetracích štrbín a reproduktorov s na spodnej strane prístroja, musí sa vyklopiť
nastavovací podstavec p:
♦ Siahnite do priehlbiny nastavovacieho podstavca p a vyklopte ho až na
doraz.
♦ Nájdite vhodné miesto umiestnenia prístroja (pozri tiež kapitolu „Požiadavky
na miesto inštalácie“).

Vytvorenie napájania prúdom


POZOR
► Pred zapojením prístroja porovnajte pripojovacie údaje (napätie a frekvencia)
na typovom štítku na spodnej strane prístroja s údajmi vašej elektrickej
siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne
poškodenia.
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Prístroj spustí automatické
vyhľadávanie staníc a uloží prijímateľné stanice na max. 30 osaditeľných
pamäťových miest. Po dokončení vyhľadávania staníc nakrátko zabliká
indikátor (RDS – systém rádiových dát). Ak je signál RDS dostatočne
dobrý, automaticky sa nastaví čas a dátum. Ak je signál RDS príliš slabý, na
displeji 4 sa zobrazí indikátor času ( ) a čas a dátum sa musia nastaviť
manuálne.

Vkladanie batérií
Vložením batérií 2 x 1,5 V (typ AA/mignon/LR6) zabránite strate naprogra-
movaného času, naprogramovaných pamäťových miest a časov budenia pri
výpadku elektrického prúdu. Batérie zabezpečia, že vnútorné hodiny idú ďalej
aj počas výpadku elektrického prúdu. Napriek tomu však displej 4 zhasne.
Po obnovení napájania z elektrickej siete sa na displeji 4 automaticky zobrazí
správny čas.

UPOZORNENIE
► Prístroj možno používať aj bez batérií len prostredníctvom pripojenia do
elektrickej siete. Prevádzka len na batérie nie je možná.
► Pri výpadku prúdu sa všetky vykonané nastavenia resetujú, ak sa v prie-
hradke na batérie d nenachádzajú nabité batérie.

■ 90 │ SK SKR 800 C3


♦ Otvorte kryt priehradky na batérie d na spodnej strane prístroja.
♦ Vložte batérie 2 x 1,5 V, typ AA/mignon/LR6 (nie sú súčasťou dodávky)
do priehradky na batérie d. Dodržiavajte pritom označenie polarity
v priehradke na batérie d.
♦ Zatvorte priehradku na batérie d nasadením krytu a jeho zaistením.

Prenosná anténa VKV


♦ Úplne odviňte prenosnú anténu i na príjem VKV.

Obsluha a prevádzka
Určenie základných nastavení
Predpoklad: Prístroj je v režime hodiny/pohotovostná prevádzka.

UPOZORNENIE
► Ak je signál RDS (systém rádiových dát) dostatočne dobrý, automaticky
sa nastavia čas a dátum. Automatické prispôsobenie na letný/zimný čas
neprebieha cez systém RDS a tiež sa nezobrazí indikácia názvu stanice
na displeji 4.
► Nastavenia vykonávajte plynulo. Zadanie nastavenia sa po cca 15
sekundách bez stlačenia tlačidla preruší. Dovtedy vykonané nastavenia sa
automaticky uložia.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na približne 2 sekundy. Na displeji 4 bliká indikácia
pre 24-hodinový formát ( ).
♦ Otáčajte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo doprava na prepína-
nie medzi 24-hodinovým ( ) a 12-hodinovým formátom ( ).
UPOZORNENIE
► Keď je nastavený 12-hodinový formát ( ), zobrazí sa od 12:00 na polud-
nie do 11:59 v noci na displeji 4 vľavo hore indikácia PM. Od 12:00 v
noci do 11:59 na poludnie sa na displeji 4 nezobrazí žiadna indikácia.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia
hodín.
♦ Na nastavenie hodín otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia
minút.
♦ Na nastavenie minút otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia
dátumu pre rok.

SKR 800 C3 SK │ 91 ■


♦ Na nastavenie roka otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia
dátumu pre mesiac.
♦ Na nastavenie mesiaca otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia
dátumu pre deň.
♦ Na nastavenie dňa otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indiká-
cia (RDS – systém rádiových dát).
♦ Otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo doprava na nastavenie
funkcie RDS na (vyp.) alebo (zap.). Ak je funkcia RDS zapnutá, tak
pri dostatočne silnom signáli RDS sa čas a dátum príp. automaticky upravia.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 bliká indiká-
cia DT (stlmenie displeja).
♦ Otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo doprava na nastavenie
stlmenia displeja na (vyp.) alebo (zap.). Ak je stlmenie displeja zap-
nuté, je osvetlenie displeja v čase medzi 23:00 a 5:00 hod. vypnuté. Tento
čas vypnutia je pevne naprogramovaný a nedá sa zmeniť.
♦ Stlačte tlačidlo 0 na prevzatie nastavenia. Na displeji 4 sa zobrazí
čas, dátum a popr. indikácia DT a . Pri stlačení otočného regulátora
−TIMER+ 8 (ČASOVAČ) sa na displeji 4 zobrazí rok. Po približne
5 sekundách sa displej automaticky vráti späť na čas.

Nastavenie budíka
Predpoklad: Prístroj je v režime hodiny/pohotovostná prevádzka.
Prístroj má dve funkcie budíka. Pre obe funkcie môžete naprogramovať zvuk
budíka , resp. alebo prehrávanie poslednej počúvanej rozhlasovej stanice
, resp. v určitom čase.
Čas spustenia a druh budíka sa zobrazia dole na displeji 4.
♦ Stlačte približne na 2 sekundy tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo
|AMS e. Na displeji 4 bliká indikácia hodín.
♦ Na nastavenie hodín otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e na prevzatie
nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia minút.
♦ Na nastavenie minút otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava alebo
doprava.
♦ Stlačte tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e na prevzatie
nastavenia. Na displeji 4 bliká indikácia (Vyp).

■ 92 │ SK SKR 800 C3


♦ Otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 raz doprava na nastavenie druhu
budíka a zvuku budíka , resp. zvuku budíka .
♦ Otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 ešte raz doprava na nastavenie
druhu budíka na rádio , resp. rádio .
♦ Stlačte tlačidlo |MEM z, resp. tlačidlo |AMS e na prevzatie
zvoleného druhu budíka.
UPOZORNENIE
► Stlačte tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e na zobrazenie
času alarmu na niekoľko sekúnd na displeji 4.
► V prípade možného výpadku prúdu sa naprogramované časy budenia
deaktivujú a pri zapnutí prúdu sa opäť neaktivujú v prípade, ak sa v prie-
hradke na batérie d nenachádzajú žiadne nabité batérie.

Prerušenie budíka (funkcia SNOOZE)


♦ Pomocou funkcie SNOOZE môžete prerušiť budík na 9 minút. K tomu
stlačte tlačidlo SNOOZE | SLEEP t ihneď ako sa ozve alarm. Zatiaľ čo je
funkcia SNOOZE aktívna, na displeji 4 bliká indikácia , resp. alebo
, resp. v závislosti od nastaveného druhu budíka.

Ukončenie budíka
♦ Počas zvuku budíka stlačte buď tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo
| AMS e alebo otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 na
vypnutie budíka na 24 hodín.
UPOZORNENIE
► Ak sa budík nevypne ručne, prístroj ho ukončí automaticky po 1 hodine.

Celkové vypnutie budíka


Predpoklad: Prístroj sa nachádza v režime hodiny/pohotovostná prevádzka.
♦ Na úplné vypnutie budíka 1 alebo budíka 2 stlačte približne na 2 sekundy
tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e, až na displeji 4 bliká
indikácia hodín času budíka.
♦ Potom stlačte opakovane tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e,
až bliká druh alarmu , resp. alebo , resp. na displeji 4.
♦ Otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 raz doprava na nastavenie druhu
budíka na (vyp.).
♦ Stlačte tlačidlo | MEM z, resp. tlačidlo | AMS e na prevzatie
nastavenia.

SKR 800 C3 SK │ 93 ■


Zapnutie/vypnutie režimu rádia
UPOZORNENIE
► Technické vlastnosti prístroja umožňujú ladenie kmitočtového rozsahu mimo
povoleného pásma VKV (FM) 87,5 – 108 MHz. V rôznych krajinách môžu
platiť odlišné národné predpisy pre pridelené kmitočtové pásma. Dbajte
na to, aby ste informácie prijaté mimo prideleného rádiového kmitočtového
pásma nezužitkovali, neposkytli tretím osobám ani inak nezneužili.
♦ Stlačte krátko otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 na zapnutie
prístroja.
♦ Stlačte popr. krátko otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1, až sa
na displeji 4 zobrazí FM pre rozhlasovú prevádzku.
♦ Stlačte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 na približne 2
sekundy na vypnutie prístroja a prepnutie do režimu hodín/prevádzkovej
pripravenosti.

Nastavenie hlasitosti
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 doprava na zvýše-
nie hlasitosti.
♦ Otočte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 doľava na zníženie
hlasitosti.
UPOZORNENIE
► Na displeji 4 sa nastavená hlasitosť zobrazí na cca 3 sekundy s hodnotou
v rozsahu od  (zvuk vypnutý) do  (maximálna hlasitosť).

Vyhľadávanie staníc
♦ Stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo SEARCH + 9 na prepnutie na na-
sledujúcu prijímateľnú stanicu s vyššou frekvenciou.
♦ Stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo SEARCH − w na prepnutie na na-
sledujúcu prijímateľnú stanicu s nižšou frekvenciou.
UPOZORNENIE
► Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji 4 a reproduktory s sú počas
ladenia rádiovej stanice vypnuté. Pri príjme rádiovej stanice v stereo kvalite
sa na displeji 4 zobrazí symbol ST pre stereofonický príjem.

Ručné nastavenie staníc


♦ Stlačte v rádiovej prevádzke krátko tlačidlo SEARCH + 9 alebo tlačidlo
SEARCH − w na vyhľadávanie frekvencie v krokoch po 0,1 MHz.

■ 94 │ SK SKR 800 C3


UPOZORNENIE
► Frekvencia stanice sa zobrazí na displeji 4. Pri príjme rádiovej stanice v
stereo kvalite sa na displeji 4 zobrazí symbol ST pre stereofonický príjem.

Manuálne uloženie staníc


♦ Stlačte v rádiovej prevádzke tlačidlo SEARCH + 9 alebo tlačidlo
SEARCH − w na vyhľadávanie prijímateľných rozhlasových staníc alebo
frekvencie.
♦ Stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo | MEM z. Na displeji 4 bliká
aktuálne pamäťové miesto, napr. 3.
♦ Stlačte tlačidlo PRESET + 7 alebo tlačidlo PRESET − 6 na zvolenie
želaného pamäťového miesta.
♦ Stlačte tlačidlo | MEM z na uloženie stanice na zvolené pamäťové
miesto.

Príjem staníc v kvalite mono


♦ Na príjem stanice v kvalite mono stlačte a podržte stlačené tlačidlo
| ST/MO q na približne 2 sekundy, dokiaľ na displeji 4 ST zhasne
symbol pre stereofonický príjem.
UPOZORNENIE
► ST sa zobrazí len vtedy, keď sa stanica skutočne môže prijímať v stereo
kvalite.
♦ Na opätovné prepnutie na príjem stereo opäť stlačte a podržte stlačené
tlačidlo | ST/MO q na približne 2 sekundy, dokiaľ sa na displeji 4
ST neobjaví symbol pre stereofonický príjem.

Kuchynský časovač
Prístroj má praktický kuchynský časovač, pomocou ktorého sa môžu kontrolo-
vať napr. časy varenia a pečenia. Môžu sa nastaviť 2 kuchynské časovače.

Nastavenie a obsluha kuchynského časovača


♦ Na nastavenie časovača 1 otočte otočný regulátor −TIMER+ 8 doľava
alebo doprava. Indikácia bliká na displeji 4.
UPOZORNENIE
► Časovač 1 možno nastavovať v 1-minútových krokoch od 1 minúty do
3 hodín 59 minút. Ak nastavíte odpočítavanie času medzi 1 minútou a
4 minútami, čas sa uvedie v „mm:ss“. Ak nastavíte odpočítavanie času
5 alebo viac minút, čas sa uvedie v „hh:mm“.
► Ak sa počas nastavenia cca 15 sekúnd nevykoná žiadna zmena, prístroj
sa prepne späť do predchádzajúceho prevádzkového režimu bez uloženia
zmien.

SKR 800 C3 SK │ 95 ■


♦ Stlačte otočný regulátor −TIMER+ 8 na prevzatie nastavenia. Indikácia
svieti a okamžite sa spustí odpočítanie časovača 1.
♦ Stlačte tlačidlo 3 na nastavenie časovača 2. Indikácia bliká na
displeji 4.
UPOZORNENIE
► Časovač 2 možno nastavovať v 5-minútových krokoch od 5 minút po 3
hodín 55 minút. Čas sa uvedie v „hh:mm“.
► Ak sa počas nastavenia cca 15 sekúnd nevykoná žiadna zmena, prístroj
sa prepne späť do predchádzajúceho prevádzkového režimu bez uloženia
zmien.
♦ Stlačte otočný regulátor −TIMER+ 8 na prevzatie nastavenia. Indikácia
svieti a okamžite sa spustí odpočítanie časovača 2.
♦ Odpočítavanie časovača 1 a časovača 2 sa 30, 15, 10 a 5 sekúnd pred
uplynutím času vydá signálny tón ako upozornenie na čas alarmu.
♦ Pri uplynutí času odpočítavania zaznie tón alarmu so zvyšujúcou sa
hlasitosťou. Stlačte otočný regulátor −TIMER+ 8 alebo otočný regulátor
−VOLUME+ | /FUNC. 1 na vypnutie alarmu. Indikácia časovača 1
, príp. časovača 2 zhasne.
Prerušenie kuchynského časovača
♦ Ak je nastavený len časovač 1 alebo len časovač 2, stlačte dvakrát krátko
tlačidlo 2, resp. tlačidlo 3 na prerušenie časovača 1, resp. časo-
vača 2. Indikácia , príp. zhasne. Alternatívne môžete stlačiť otočný
regulátor −TIMER+ 8 na približne 2 sekundy.
♦ Ak sú nastavené časovač 1 a časovač 2, stlačte dvakrát krátko tlačidlo
2 a tlačidlo 3. Indikácia a zhasne. Alternatívne môžete stlačiť
otočný regulátor −TIMER+ 8 na približne 2 sekundy na prerušenie zvole-
ného časovača.

Automatické vypnutie prístroja (funkcia SLEEP)


Pomocou tejto funkcie môžete prístroj vypnúť automaticky po 10 – 120 minútach.
♦ Počas prevádzky stlačte krátko tlačidlo SNOOZE | SLEEP t. Na displeji 4
svieti indikácia 120 (minút).
♦ Stlačte viackrát tlačidlo SNOOZE | SLEEP t na nastavenie času vypnutia
(120 - 10, OFF). Ak sa nestlačí žiadne ďalšie tlačidlo, funkcia SLEEP bude
aktivovaná po približne 5 sekundách.
♦ Stlačte tlačidlo SNOOZE | SLEEP t na zobrazenie zostávajúceho času do
vypnutia prístroja pri aktivovanej funkcii SLEEP.
♦ Na deaktivovanie funkcie SLEEP stlačte viackrát tlačidlo SNOOZE | SLEEP t,
až sa na displeji zobrazí indikácia 4 OFF alebo vypnite prístroj.

■ 96 │ SK SKR 800 C3


Zapnutie a vypnutie stlmenia displeja
♦ Stlačte krátko tlačidlo DIMMER r na postupné zvýšenie alebo zníženie
jasu zobrazenia na displeji 4.
UPOZORNENIE
► Ak je tlačidlo stlmenia displeja zapnuté, displej 4 po cca 15 sekundách
zhasne. Pri každej obsluhe na prístroji sa displej 4 rozsvieti na cca 15 se-
kúnd. Ak je tlačidlo stlmenia displeja vypnuté, svieti displej 4 nepretržite.

Zapnutie a vypnutie LED svetla


♦ Stlačte krátko tlačidlo | ST/MO q na zapnutie LED svetla a na
spodnej strane prístroja.
♦ Opäť stlačte krátko tlačidlo | ST/MO q na vypnutie LED svetla a.
UPOZORNENIE
► Ak nevypnete LED svetlo a, toto sa vypne automaticky po 120 minútach.

Zapojenie externých prehrávačov (AUX)


Ku prípojke AUX 5 môžete pripojiť externé prehrávače, ako napríklad MP3
prehrávač alebo smartfón, aby ste ich mohli používať ako zdroj prehrávania
kuchynského rádia.
UPOZORNENIE
► Skôr než kuchynské rádio a externý prehrávač spojíte, oba prístroje najprv
vypnite. Dodržiavajte tiež návod na obsluhu prístroja, ktorý chcete pripojiť
ku kuchynskému rádiu.
Ak chcete pripojiť externé prehrávače, budete potrebovať audiokábel s 3,5 mm
Ø zástrčkovým konektorom (nie je súčasťou dodávky) pre prípojku AUX 5 ku-
chynského rádia. To, ktorý konektor sa musí nachádzať druhom konci audiokáb-
la, závisí od audiovýstupu externého prehrávača.
♦ Zapojte konektor audiokábla do audiovýstupu externého prehrávača a do
prípojky AUX 5 kuchynského rádia.
♦ Stlačte otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1 na zapnutie kuchyn-
ského rádia
♦ Stlačte popr. krátko otočný regulátor −VOLUME+ | /FUNC. 1, až sa
na displeji 4 zobrazí AUX.
♦ Spusťte prehrávanie na externom prístroji. Prehrávanie bude ovládané len
cez externý prístroj. Hlasitosť môžete nastaviť aj na kuchynskom rádiu.
♦ Vypnite oba prístroje, skôr ako prístroje od seba odpojíte.
♦ Vytiahnite konektor audio kábla zo zásuvky AUX 5.

SKR 800 C3 SK │ 97 ■


Odstraňovanie porúch
V tejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o lokalizovaní a odstraňovaní po-
rúch. Dodržiavajte pokyny, aby ste zabránili nebezpečenstvám a poškodeniam.

Príčiny a odstránenie porúch


Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní a odstraňovaní menších
porúch:

Porucha Možná príčina Odstránenie


Sieťová zástrčka nie je zastr- Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej
čená do sieťovej zásuvky. zásuvky.
Na displeji 4 sa V sieťovej zásuvke nie je
Skontrolujte domáce poistky.
nič nezobrazuje. napätie.
Displej je automaticky alebo
Stlačte ľubovoľné tlačidlo na prístroji.
manuálne vypnutý.
Zvýšte hlasitosť otočným regulátorom
Hlasitosť je nastavená na
hlasitosti −VOLUME+ | /
minimum.
FUNC. 1.
Prepnite prístroj do režimu rádia
Prístroj je v režime hodiny/
stlačením otočného regulátora
pohotovostnej prevádzky.
Žiadny zvuk. −VOLUME+ | /FUNC. 1.
V režime AUX sa zvuk exter- Zrušte stlmenie zvuku externého
ného prehrávača stlmí. prehrávača.
Skontrolujte, či je audiokábel správne
V režime AUX audiokábel
pripojený ku konektoru AUX 5 a
nie je správne zapojený.
externému prehrávaču.
Skúste zlepšiť príjem pohybovaním
prenosnej antény i.
Rušivé zvuky pri
Príjem je príliš slabý. Stlačte a podržte tlačidlo | ST/
príjme rádia.
MO q na približne 2 sekundy na
príjem stanice v kvalite mono.
V priehradke na batérie Skontrolujte, či batérie majú ešte
d nie sú vložené žiadne dostatočnú napäťovú kapacitu a
Po výpadku elektric- batérie alebo sú vybité. prípadne ich vymeňte.
kého prúdu došlo Skontrolujte, či sú batérie správne
k vymazaniu času, vložené do priehradky na batérie
dátumu a pamäte Batérie sú nesprávne d. Dodržiavajte pritom označenie
staníc. vložené do priehradky na polarity v priehradke na batérie d.
batérie d.
Čas, dátum a pamäť staníc sa musia
naprogramovať znovu

■ 98 │ SK SKR 800 C3


Porucha Možná príčina Odstránenie
Žiadne automatické
Čas a dátum sa musia nastaviť
nastavenie času a Signál RDS je príliš slabý.
manuálne.
dátumu.

UPOZORNENIE
► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na
služby zákazníkom (pozri kapitolu „Servis“.

Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
► Predtým, než začnete s čistením, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.

POZOR
Poškodenie prístroja!
► Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja nedostala žiadna vlhkosť, aby
sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace
prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.

Čistenie telesa
♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou.
♦ Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným čistiacim
prostriedkom.

Skladovanie pri nepoužívaní


♦ Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od elektrického napá-
jania, vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste bez
priameho slnečného svetla.

SKR 800 C3 SK │ 99 ■


Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento
prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj
nesmiete po uplynutí času používania zneškodniť s bežným odpadom z domác-
nosti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo v pre-
vádzkach na zneškodňovanie odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie
a likvidáciu odpadu vykonávajte odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.

Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu s domácim odpadom. Chybné alebo pou-
žité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Každý spotre-
biteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie v zbernom stredisku v obci, mest-
skej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii
batérií. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave.

■ 100 │ SK SKR 800 C3


Dodatok
Technické údaje
220 ‒ 240 V ∼ (striedavý prúd)
Vstupné napätie
50 Hz
Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
2 x 1,5 V, typ AA/mignon/LR6
Batéria na zálohovanie údajov
(nie je súčasťou dodávky)
Príkon počas prevádzky cca 5 W

Príkon v pohotovostnej prevádzke ≤ 0,3 W


cca 2 x 0,4 W (pri činiteľovi skreslenia
Výstupný výkon reproduktora
10 %)
Frekvenčný rozsah rádia (VKV) 87,5 – 108 MHz

Počet pamäťových miest 30

Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C

Skladovacia teplota +5 °C až +40 °C

Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 70 %

Prípojka AUX Pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm


Rozmery (Š x V x H)
cca 26 x 5,3 x 15,8 cm
(bez nastavovacieho podstavca)
Hmotnosť cca 660 g

Upozornenie k vyhláseniu o zhode EÚ


Tento prístroj vzhľadom na zhodu zodpovedá základným požiadavkám a iným
relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smernice o ekologickom
dizajne 2009/125/EC, ako aj smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na internetovej stránke
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

SKR 800 C3 SK │ 101 ■


Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.

Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny
pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok)
predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.

Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb


Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra-
vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.

Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a
preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely
vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú-
čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.

■ 102 │ SK SKR 800 C3


Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.

Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a


mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.

Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 306370

Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com

SKR 800 C3 SK │ 103 ■


■ 104 │ SK SKR 800 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Batteriehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Montage unter einem Hängeschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Aufstellen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
UKW-Wurfantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Grundeinstellungen festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Alarm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Alarm unterbrechen (SNOOZE-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Alarm beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Alarm ganz ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Radiobetrieb ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sender suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sender manuell einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sender manuell speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sender in Monoqualität empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Küchentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Gerät automatisch ausschalten (SLEEP-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Display-Dimmer ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
LED-Licht ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 105 ■


Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

■ 106 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang
von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton
oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung
oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte
Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur
Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.

Verwendete Warnhinweise und Symbole


In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:

GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 107 ■


ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.

HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.

Auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:

Symbol Bedeutung

Gleichstrom

Schutzklasse II

Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.

Gefahr durch elektrischen Strom


GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
► Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
► Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.

■ 108 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


GEFAHR
► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun-
gen des Gerätes ein.
► Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets
ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in
Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.

Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen
werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus
dem Gerät entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen
erfahren Sie im Kapitel „Batterien einlegen“.

Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 109 ■


■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt
oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen
(Stolperdrahteffekt).
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen)
auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die
Batterien.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.

■ 110 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)

A. Vorderseite
1 Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. (mit Tastenfunktion)
2 -Taste
3 -Taste
4 Display
5 AUX-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
6 PRESET − -Taste
7 PRESET + -Taste
8 Drehregler −TIMER+ (mit Tastenfunktion)
9 SEARCH +-Taste
0 -Taste (Einstellmenü)
q | ST/MO-Taste
w SEARCH −-Taste
e | AMS-Taste
r DIMMER-Taste
t SNOOZE | SLEEP-Taste
z | MEM-Taste

B. Rückseite
u Montageplatte
i Wurfantenne für UKW-Empfang
o Netzkabel
C. Unterseite
p Stellfuß (ausklappbar)
a LED-Licht
s Lautsprecher
d Batteriefach

D. Zubehör
f Abstandshalter (für Unterbaumontage)
g Befestigungsschraube (lang)
h Befestigungsschraube (kurz)

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 111 ■


Anzeigen im Display

j Zeit Timer 1
k PM 12-Stunden-Anzeige aktiv (PM wird nur bei aktivierter 12-Stunden-
Anzeige zwischen 12:00 Uhr mittags und 11:59 Uhr nachts
angezeigt; umstellbar auf 24-Stunden-Anzeige)
l Uhrzeit
y Zeit Timer 2

x Timer 2 aktiv
c MEM Sender gespeichert
v ST Stereo-Empfang bei Radiowiedergabe
b MHz Radiofrequenz
n (AUX) Frequenz in MHz /AUX-Anschluss aktiv
m FM Radiowiedergabe
M RDS (Radiodatensystem) aktiv
N DT Display-Dimmer aktiv
B Alarmart: Alarmton Alarm 1/Alarm 2 aktiv
V Alarmart: Radiowiedergabe Alarm 1/Alarm 2 aktiv
C Datum/Alarmzeit Alarm 1/Alarmzeit Alarm 2
X AMS Automatischer Sendersuchlauf aktiv
Y Timer 1 aktiv

■ 112 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.

Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht
aus folgenden Komponenten:
▯ Unterbau-Radio SKR 800 C3
▯ Montageplatte u (vormontiert)
▯ 4 Abstandshalter f
▯ 4 Befestigungsschrauben (lang) g
▯ 4 Befestigungsschrauben (kurz) h
▯ Diese Bedienungsanleitung

HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 113 ■


Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe

HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.

Anforderungen an den Aufstellort


Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage-
rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß p.
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
■ Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen
und die Lautsprecher s nicht verdeckt werden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
■ Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das
Gerät erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer
Kochstelle.
■ Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker
notfalls leicht abgezogen werden kann.

■ 114 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Montage unter einem Hängeschrank

3,1 cm

6,3 cm

Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte u z. B. unter einem
Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schieben Sie die Montageplatte u nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät
ab.
♦ Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
„Anforderungen an den Aufstellort“).
♦ Halten Sie die Montageplatte u unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich
die Vorderkante der Montageplatte u ca. 3,1 cm hinter der Front des
Hängeschrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig
mit dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte u
müssen einen Abstand von ca. 6,3 cm zu angrenzenden Schränken oder
Wänden haben.
♦ Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.
♦ Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung
an den Markierungen. Bohren Sie bei Hartholz eine kleine Vertiefung mit
einem ∅ 2,5 mm Holzbohrer in die Markierungen.
♦ Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter f zwischen Hänge-
schrank und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter f,
benötigen Sie die langen Befestigungsschrauben g.
♦ Schrauben Sie die Montageplatte u mit den mitgelieferten Befestigungsschrau-
ben (g oder h) fest.
♦ Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte u, bis es
hörbar einrastet.
♦ Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes und verlegen Sie das Netzkabel o
und die Wurfantenne i sicher.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 115 ■


Demontage
♦ Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte u ab.
♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben (g oder h) an der Montageplatte
u heraus und nehmen Sie die Montageplatte u vom Hängeschrank ab.

Aufstellen des Gerätes


Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die Lüf-
tungsschlitze und die Lautsprecher s an der Geräteunterseite nicht zu verdecken,
muss der Stellfuß p des Gerätes ausgeklappt werden:
♦ Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes p und klappen Sie ihn bis zum
Anschlag aus.
♦ Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch
Kapitel „Anforderungen an den Aufstellort“).

Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild an der Geräteun-
terseite mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät startet
einen automatischen Sendersuchlauf und speichert die empfangbaren
Sender auf den max. 30 belegbaren Speicherplätzen ab. Nachdem der
Sendersuchlauf abgeschlossen ist, blinkt für kurze Zeit die Anzeige (RDS
- Radiodatensystem). Bei einem entsprechend guten RDS-Signal, werden
die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Ist das RDS-Signal zu
schwach, erscheint im Display 4 die Zeitanzeige ( ) und die Uhrzeit und
das Datum müssen manuell eingestellt werden.

Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie,
dass bei einem möglichen Stromausfall die programmierte Uhrzeit, program-
mierte Speicherplätze und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken,
dass die interne Uhr auch während des Stromausfalls weiterläuft. Das Display 4
erlischt allerdings. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint im Display 4
automatisch die korrekte Zeit.

HINWEIS
► Das Gerät kann auch ohne Batterien nur über den Netzstromanschluss
betrieben werden. Ein Betrieb nur über die Batterien ist nicht möglich.
► Bei einem Stromausfall werden alle vorgenommenen Einstellungen zurück-
gesetzt, wenn sich im Batteriefach d keine geladenen Batterien befinden.

■ 116 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs d an der Geräteunterseite.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Liefer-
umfang enthalten) in das Batteriefach d ein. Beachten Sie dabei die
Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach d.
♦ Schließen Sie das Batteriefach d, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und
einrasten lassen.

UKW-Wurfantenne
♦ Wickeln Sie die Wurfantenne i für den UKW-Empfang ganz ab.

Bedienung und Betrieb


Grundeinstellungen festlegen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.

HINWEIS
► Bei einem entsprechend guten RDS-Signal (Radiodatensystem), werden die
Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Eine automatische Anpas-
sung an die Sommer-/Winterzeit erfolgt nicht durch das RDS, sowie eine
Anzeige des Sendernamens nicht im Display 4 erscheint.
► Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca.
15 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte
Einstellungen werden automatisch gespeichert.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die -Taste 0. Im Display 4 blinkt die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ( ).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um zwischen
der 24-Stundendarstellung ( ) und der 12-Stundendarstellung ( ) um-
zuschalten.
HINWEIS
► Wenn die 12-Stundendarstellung ( ) eingestellt ist, erscheint ab 12:00
Uhr mittags bis 11:59 Uhr nachts im Display 4 links oben die Anzeige
PM. Ab 12:00 Uhr nachts bis 11:59 Uhr mittags erscheint keine Anzeige
im Display 4.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Minutenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Minuten einzustellen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 117 ■


♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Jahr.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um das
Jahr einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Monat.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den
Monat einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Tag.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den Tag
einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Anzeige (RDS - Radiodatensystem).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
RDS-Funktion auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn die RDS-Funktion
eingeschaltet ist, werden bei einem entsprechend guten RDS-Signal, die
Uhrzeit und das Datum ggf. automatisch korrigiert.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Anzeige DT (Display-Dimmer).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den
Display-Dimmer auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn der Display-
Dimmer eingeschaltet ist, ist die Displaybeleuchtung zwischen 23:00 Uhr
und 5:00 Uhr ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und
kann nicht verändert werden.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 erscheint die Uhrzeit, das Datum und ggf. die Anzeige DT und .
Durch Drücken des Drehreglers −TIMER+ 8 wird das Jahr im Display 4
angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden springt die Anzeige automatisch wieder
zur Uhrzeit zurück.

Alarm einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Das Gerät verfügt über zwei Alarmfunktionen. Für beide Funktionen können Sie
jeweils einen Alarmton bzw. oder die Wiedergabe des zuletzt gehörten
Radiosenders bzw. zu einer bestimmten Uhrzeit programmieren.
Die Anzeige der Alarmzeit und Alarmart erfolgt unten links im Display 4.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-
Taste e. Im Display 4 blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Minutenanzeige.

■ 118 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Minuten einzustellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Anzeige (Aus).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach rechts, um die Alarmart auf
Alarmton bzw. Alarmton einzustellen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nochmals nach rechts, um die
Alarmart auf Radio bzw. Radio zu stellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
ausgewählte Alarmart zu übernehmen.
HINWEIS
► Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Alarmzeit für wenige Sekunden im Display 4 anzuzeigen.
► Bei einem möglichen Stromausfall werden programmierte Alarmzeiten
deaktiviert und bei Einschalten des Stroms nicht wieder aktiviert, falls sich
im Batteriefach d keine geladenen Batterien befinden.

Alarm unterbrechen (SNOOZE-Funktion)


♦ Mit der SNOOZE-Funktion können Sie den Alarm für 9 Minuten unterbre-
chen. Drücken Sie dafür, sobald der Alarm ertönt, die SNOOZE | SLEEP-
Taste t. Während die SNOOZE-Funktion aktiv ist, blinkt im Display 4 je
nach eingestellter Alarmart die Anzeige bzw. oder bzw. .

Alarm beenden
♦ Drücken Sie während der Alarm ertönt entweder die | MEM-Taste z
bzw. die | AMS-Taste e oder den Drehregler −VOLUME+ | /
FUNC. 1, um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten.
HINWEIS
► Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den
Alarm nach 1 Stunde automatisch.

Alarm ganz ausschalten


Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
♦ Um Alarm 1 oder Alarm 2 ganz auszuschalten, drücken Sie für ca. 2 Sekun-
den die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, bis im Display 4
die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt.
♦ Drücken Sie dann mehrmals die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-
Taste, bis die Alarmart bzw. oder bzw. im Display 4 blinkt.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach rechts, um die Alarmart auf
(Aus) zu stellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 119 ■


Radiobetrieb ein-/ausschalten
HINWEIS
► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM)
87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenz-
bereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterlei-
ten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
♦ Drücken Sie kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 zum Ein-
schalten des Gerätes.
♦ Drücken Sie ggf. einmal kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1,
bis im Display 4 FM für den Radiobetrieb angezeigt wird.
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 für ca. 2
Sekunden, um das Gerät auszuschalten und in den Uhr/Standby-Betrieb zu
versetzen.

Lautstärke einstellen
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 nach rechts, um
die Lautstärke zu erhöhen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 nach links, um die
Lautstärke zu verringern.
HINWEIS
► Im Display 4 wird die eingestellte Lautstärke für ca. 3 Sekunden mit einem
Wert zwischen  (Ton aus) und  (maximale Lautstärke) angezeigt.

Sender suchen
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die SEARCH +-Taste 9, um auf den nächs-
ten empfangbaren Sender mit höherer Frequenz zu wechseln.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die SEARCH −-Taste w, um auf den nächs-
ten empfangbaren Sender mit niedrigerer Frequenz zu wechseln.
HINWEIS
► Die Frequenz des Senders wird im Display 4 angezeigt und die Lautspre-
cher s sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
Stereoqualität empfangen, erscheint im Display 4 ST für Stereoempfang.

Sender manuell einrichten


♦ Drücken Sie im Radiobetrieb entweder kurz die SEARCH +-Taste 9 oder
die SEARCH − -Taste w, um nach einer Frequenz in 0,1 MHz Schritten zu
suchen.

■ 120 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


HINWEIS
► Die Frequenz des Senders wird im Display 4 angezeigt. Wird ein Sender
in Stereoqualität empfangen, erscheint im Display 4 ST für Stereoempfang.

Sender manuell speichern


♦ Drücken Sie im Radiobetrieb entweder die SEARCH +-Taste 9 oder die
SEARCH − -Taste w, um nach einem empfangbaren Radiosender oder einer
Frequenz zu suchen.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die | MEM-Taste z. Im Display 4
blinkt der aktuelle Speicherplatz, z. B. 3.
♦ Drücken Sie die PRESET +-Taste 7 oder die PRESET − -Taste 6, um den
gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z, um den Sender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.

Sender in Monoqualität empfangen


♦ Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie
die | ST/MO-Taste q für ca. 2 Sekunden, bis im Display 4 ST für
Stereoempfang erlischt.
HINWEIS
► ST wird nur angezeigt, wenn der Sender tatsächlich in Stereo empfangen
werden kann.
♦ Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die
| ST/MO-Taste q erneut für ca. 2 Sekunden, bis im Display 4 ST für
Stereoempfang erscheint.

Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z. B. Koch- und
Backzeiten überwacht werden können. Es können 2 Küchentimer eingestellt werden.

Küchentimer einstellen und bedienen


♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den Timer 1
einzustellen. Die Anzeige blinkt im Display 4.
HINWEIS
► Der Timer 1 ist einstellbar in 1 Minute Schritten von 1 Minute bis 3 Stunden
59 Minuten. Wenn Sie den Countdown zwischen 1 Minute und 4 Minuten
einstellen, wird die Zeit in „mm:ss“ angegeben. Wenn Sie als Countdown 5
oder mehr Minuten einstellen, wird die Zeit in „hh:mm“ angegeben.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 121 ■


HINWEIS
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8, um die Einstellung zu überneh-
men. Die Anzeige leuchtet und der Countdown von Timer 1 startet sofort.
♦ Drücken Sie die -Taste 3, um den Timer 2 einzustellen. Die Anzeige
blinkt im Display 4.
HINWEIS
► Der Timer 2 ist einstellbar in 5 Minuten Schritten von 5 Minuten bis
3 Stunden 55 Minuten. Die Zeit wird in „hh:mm“ angegeben.
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige leuchtet und der Countdown von Timer 2 startet sofort.
♦ Der Countdown von Timer 1 und Timer 2 gibt bei 30, 15, 10 und 5 Sekun-
den vor Ablauf einen Signalton aus, um auf die Alarmzeit hinzuweisen.
♦ Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein Alarmton mit ansteigender Lautstärke.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8 oder den Drehregler −VOLUME+ |
/FUNC. 1, um den Alarm abzuschalten. Die Anzeige Timer 1 bzw.
Timer 2 erlischt.
Küchentimer abbrechen
♦ Wenn nur Timer 1 oder nur Timer 2 eingestellt ist, drücken Sie zweimal kurz
die -Taste 2 bzw. die -Taste 3, um Timer 1 bzw. Timer 2 abzubre-
chen. Die Anzeige bzw. erlischt. Alternativ können Sie den Drehreg-
ler −TIMER+ 8 für ca. 2 Sekunden drücken.
♦ Wenn Timer 1 und Timer 2 eingestellt sind, drücken Sie jeweils zweimal
kurz die -Taste 2 und die -Taste 3. Die Anzeige und erlischt.
Alternativ können Sie den Drehregler −TIMER+ 8 für ca. 2 Sekunden
drücken, um den ausgewählten Timer abzubrechen.

Gerät automatisch ausschalten (SLEEP-Funktion)


Mit dieser Funktion können Sie das Gerät automatisch nach 10 - 120 Minuten
ausschalten.
♦ Drücken Sie während des Betriebs kurz die SNOOZE | SLEEP-Taste t. Im
Display 4 leuchtet die Anzeige 120 (Minuten).
♦ Drücken Sie mehrmals die SNOOZE | SLEEP-Taste t, um die SLEEP-Zeit
(120 - 10, OFF) einzustellen. Die SLEEP-Funktion wird nach ca. 5 Sekunden
aktiviert, wenn keine weitere Taste gedrückt wird.

■ 122 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Drücken Sie die SNOOZE | SLEEP-Taste t, um bei aktivierter SLEEP-Funkti-
on die Restlaufzeit bis zum Ausschalten des Gerätes anzuzeigen.
♦ Um die SLEEP-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die SNOOZE |
SLEEP-Taste t, bis im Display 4 OFF angezeigt wird oder schalten Sie
das Gerät aus.

Display-Dimmer ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie kurz die DIMMER-Taste r, um die Helligkeit der Anzeige im
Display 4 stufenweise zu erhöhen oder zu verringern.
HINWEIS
► Ist der Display-Dimmer eingeschaltet, erlischt das Display 4 nach ca. 15
Sekunden. Bei jeder Bedienung am Gerät leuchtet das Display 4 für ca.
15 Sekunden auf. Wenn der Display-Dimmer ausgeschaltet ist, leuchtet das
Display 4 durchgängig.

LED-Licht ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie kurz die | ST/MO-Taste q, um das LED-Licht a an der
Unterseite des Gerätes einzuschalten.
♦ Drücken Sie erneut kurz die | ST/MO-Taste q, um das LED-Licht a
auszuschalten.
HINWEIS
► Wenn Sie das LED-Licht a nicht ausschalten, schaltet es sich automatisch
nach 120 Minuten aus.

Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX)


Am AUX-Anschluss 5 können Sie externe Wiedergabegeräte wie z. B. einen
MP3-Player oder ein Smartphone anschließen, um diese als Wiedergabequelle
für das Küchenradio zu verwenden.
HINWEIS
► Schalten Sie das Küchenradio und das externe Wiedergabegerät aus,
bevor Sie diese miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungs-
anleitung des Gerätes, das Sie an das Küchenradio anschließen möchten.
Für den Anschluss externer Wiedergabegeräte benötigen Sie ein Audiokabel
mit einem 3,5 mm Ø Klinkenstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) für den
AUX-Anschluss 5 des Küchenradios. Welcher Stecker sich am anderen Ende
des Audiokabels befinden muss, ist vom Audio-Ausgang des externen Wiederga-
begerätes abhängig.
♦ Schließen Sie die Stecker des Audiokabels an den Audio-Ausgang des exter-
nen Wiedergabegerätes und an den AUX-Anschluss 5 des Küchenradios an.
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1, um das Küchen-
radio einzuschalten.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 123 ■


♦ Drücken Sie ggf. einmal kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1,
bis im Display 4 AUX angezeigt wird.
♦ Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. Die Wiedergabe wird
nur über das externe Gerät. gesteuert. Die Lautstärke können Sie auch am
Küchenradio einstellen.
♦ Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie diese wieder voneinander trennen.
♦ Ziehen Sie den Stecker des Audiokabels aus dem AUX-Anschluss 5.

Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.

Fehlerursachen und -behebung


Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:

Fehler Mögliche Ursache Behebung


Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die
eingesteckt. Steckdose.
Das Display 4 Steckdose liefert keine
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
zeigt nichts an. Spannung.
Das Display ist automatisch Drücken Sie eine beliebige Taste am
oder manuell abgeschaltet. Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem
Die Lautstärke steht auf
Drehregler −VOLUME+ | /
Minimum.
FUNC. 1.
Schalten Sie das Gerät in den Radio-
Das Gerät befindet sich in
Betrieb, indem Sie den Drehregler
der Betriebsart Uhr/Standby-
−VOLUME+ | /FUNC. 1
Betrieb.
drücken.
Kein Ton.
Im AUX-Betrieb ist das exter-
Heben Sie die Stummschaltung am
ne Wiedergabegerät stumm
externen Wiedergabegerät auf.
geschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Audioka-
Im AUX-Betrieb ist das
bel korrekt mit dem AUX-Anschluss
Audiokabel nicht korrekt
5 und dem externen Wiedergabe-
verbunden.
gerät verbunden ist.

■ 124 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Fehler Mögliche Ursache Behebung
Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne i den Empfang zu
Störgeräusche beim Der Empfang ist zu verbessern.
Radioempfang. schwach. Drücken und halten Sie die | ST/
MO-Taste q für ca. 2 Sekunden, um
den Sender in Mono zu empfangen.
Im Batteriefach d sind Überprüfen Sie, ob die Batterien noch
keine oder leere Batterien ausreichend Spannung haben und
eingelegt. ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
Die Uhrzeit, das
Überprüfen Sie, ob die Batterien
Datum und der
richtig herum im Batteriefach d
Senderspeicher
eingelegt sind. Beachten Sie dabei
wurden nach einen Die Batterien sind falsch die Kennzeichnung der Polarität im
Stromausfall zurück- herum im Batteriefach d Batteriefach d.
gesetzt. eingelegt.
Die Uhrzeit, das Datum und der
Senderspeicher müssen neu program-
miert werden
Keine automatische
Das RDS-Signal ist zu Die Uhrzeit und das Datum müssen
Einstellung von Uhr-
schwach. manuell eingestellt werden.
zeit und Datum.

HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, siehe Kapitel „Service“.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 125 ■


Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.

ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.

Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch
mit einem milden Spülmittel.

Lagerung bei Nichtbenutzung


♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

■ 126 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.

Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz

Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
Batterien für Datensicherung
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme Betrieb ca. 5 W

Leistungsaufnahme Standby ≤ 0,3 W

Ausgangsleistung Lautsprecher ca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)

Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz

Senderspeicherplätze 30

Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C

Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C

Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 70 %

AUX-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse


Abmessungen (B x H x T)
ca. 26 x 5,3 x 15,8 cm
(ohne Stellfuß)
Gewicht ca. 660 g

Hinweise zur EU-Konformitätserklärung


Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie
2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf herunterladen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 127 ■


Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche


Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

■ 128 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,


Produktvideos und Software herunterladen.

Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306370

Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 129 ■


■ 130 │ DE│AT│CH SKR 800 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Információk állása · Stanje informacij · Stav informací


Stav informácií · Stand der Informationen:
7 / 2018 · Ident.-No.: SKR800C3-072018-2

IAN 306370 4

You might also like