You are on page 1of 74

Használati útmutató

WARNING - Az áramütés vagy tűzeset elkerülésének érdekében ne használja az egységet esőben, illetve párás környezetben.

EU-tagországok
EU tagországok
A termék megfelel az EMC 2004/108/EC sz. EU-direktívában támasztott követelményeknek.

Az FR-3s, FR-3sb, FR-3 és FR-3b által használt technológia a U.S. Patent No. 6.946.594 által lefedett.
Használati útmutató

Bevezető
Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland FR-3x V-harmonikára esett a választása.
A hangszer összes tulajdonságának és előnyének kihasználása érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót.

A használati útmutató
Először olvassa el a használati útmutató “Mielőtt játszani kezd” részét (15. oldal). Itt bemutatjuk az AC
adapter csatlakoztatását, az
Elemek elhelyezését és a hangszer bekapcsolását. A Használati útmutatóban megtalálja az eszköz
működtetésének alapjait és a haladó felhasználás funkciókat is.

A használati útmutató jelölései


A készülék működtetésének egyszerűbb megértéséhez, a használati útmutató az alábbi jelöléseket
használja.
• A szögletes zárójel [ ] az előlapon található gombokat jelöli. Pl: Nyomja meg a [USER PROGRAM]
gombot.
• A “NOTE" jelöléssel ellátott bekezdések a készülék működtetésével kapcsolatos figyelmeztetések.
Ezeket minden esetben olvassa el.
• Az oldalszámok további információkra hivatkoznak: (p. **).

▪ A használati útmutatóban megjelenő illusztrációk a tipikus kijelző képet mutatják az egyes műveleteknél.
Előfordulhat azonban, hogy az Ön készüléke egy újabb, továbbfejlesztett rendszer-változatot tartalmaz (pl.
újabb hangzásokkal rendelkezik), így a kijelzőn ténylegesen megjelenő képernyők eltérhetnek az
útmutatóban közöltektől.

Mielőtt az eszközt használja, figyelmesen olvassa el a következő részeket:“AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS


HSZNÁLATA”(7. oldal) és“FONTOS TUDNIVALÓK”(9. oldal). Ezek a részek fontos információkkal
szolgálnak az eszköz szakszerű működtetéséhez. Továbbá annak érdekében, hogy a készülék összes
lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati útmutatót. Tegye az útmutatót biztos helyre, hogy
kéznél legyen, ha szükséges.

Copyright © 2010 ROLAND EUROPE. Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egyetlen részlete sem reprodukálható semmilyen formában a Roland Europe
S.p.a. írásbeli engedélye nélkül.
A Roland márkanév regisztrált védjegye a Roland Corporation-nek, az USA-ban és más országokban.
FR-3x V-harmonika

Tartalom
1. Tulajdonságok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Fontos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Az FR-3x áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Az FR-3x szekciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fújtató érzékenység szabályzó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . 11
4. Panel leírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Treble vezérlő panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basszus vezérlő panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elemház és USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 14
Csatlakoztatás panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Mielőtt játszani kezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Előkészületek a játékhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Az elemek elhelyezése és eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Az FR-3x csatlakoztatása erősítőhöz, keverőhöz stb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A pántok felerősítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 18
Az adapter és MIDI kábel biztosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A hangszer ki és bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fejhallgató használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 21
A hangerő és hangszín arányának beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A chorus és reverb effektek beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 22
A kijelzőn megjelenő információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. A demo dalok meghallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. A Set-ek használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Set-ek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Treble szekció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 26
A basszus part megszólaltatása jobb kézzel (Bass-to-Treble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Basszus és akkord szekció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 30
Dob és ütős hangszínek megszólaltatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 31
Csak a basszus hangokat megszólaltatása a balkézzel (Free Bass mode) . . . . . . . . .. . 32
9. Az FR-3x audio lejátszójának használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Audio file-ok másolása egy USB memóriára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Egy opcionális USB memória csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 34
Audio file-ok lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 35
Audio file-ok kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A lejátszás szint beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 36
10. Praktikus funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A metronóm használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A billentyűzet transzponálása (transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 37
Musette Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A beépített hangszíórók kikapcsolása (Speaker Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Beállítások mentése (User Program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Az aktuális beállítások mentése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Egy User Program kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 39
Egy User Program editálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12. Adat kezelés az FR-3x USB portján keresztül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
User program memóriák mentése USB memóriára (opcionális) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
User program memóriák betöltése USB memóriáról (opció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
User Set memóriák betöltése USB memóriáról (opcionális) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Új hangszínek betöltése egy USB memóriáról (opcionális) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . 41
Beállítások importálása egy korábbi FR-3 modellről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4
FR-3x V-Harmonika

13. Egyéb beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Fontos megjegyzések a beállítások mentéséhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A kívánt paraméter kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PARAM LIST paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 45
14. MIDI eszközök csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MIDI paraméter lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
A kívánt MIDI LIST paraméter kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MIDI LIST paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Program change üzenetek küldése egy külső eszközre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15. A gyári beállítások visszahívása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
16. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 65
17. Hiba üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
18. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 67
19. Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 69
Gyári Set-ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Demo dalok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A file elnevezések ABC-s karaktereinek megjelenítése az FR-3x kijelzőjén . . . . . . 70
MIDI Implementáció (angol nyelvű használati útmutató) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 71
MIDI Implementáció táblázat (angol nyelvű használati útmutató). . . . . . . . . . . . . . . 73
20. Információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5
FR-3x V-harmonika
Tulajdonságok

1. Tulajdonságok

Önálló elektronikus hangszer USB alapú audio lejátszó


Az FR-3x rendelkezik beépített hangszórókkal, ezért a Az FR-3x audio lejátszó funkciója lehetővé teszi
megszólaltatásához nem szükséges külső erősítő az mp3 és WAV file-ok lejátszását, közvetlenül a
használata. A beépített erősítő rendszer elegendő, hogy csatlakoztatott USB memóriáról.
kisebb térben (pl: éttermek stb.) további kihangosítás
nélkül használja a hangszert. Beállítások mentése egy USB
Az FR-3x Ni-MH elemekről (10db, külön memóriára
megvásárolható) is működtethető. A hangszer beállításait elmentheti egy külön
beszerezhető USB memóriára, amely az
PBM (fizikális viselkedés modellezés) USB portra csatlakoztatható.
Az FR-3x V-harmonika a Roland legújabb “PBM”
(Physical Behaviour Modeling) Digitális előnyök
hangkeltés technológiáját használja, ami nagyon közel A V-harmonika magába foglalja az összes olyan
visz egy tradicionális harmonika hangzásához. funkciót és hagyományos
harmonika hangszínt, melyek biztosítják a
Realisztikus harmonika szimuláció természetes játék érzetet és hangzást. Továbbá
Az összes hangszínt a legnépszerűbb tradicionális, élvezheti azokat az előnyöket, melyeket csak
akusztikus harmonikákról mintavételezték. egy elektronikus hangszer biztosíthat:
Ez a V-harmonika lehetővé teszi, hogy a játék technika • csökkentett összsúly
megváltoztatása nélkül válasszon az olasz jazz • számos kiválasztható hangszín
harmonika, német népi harmonika, francia musett vagy • különböző Free Bass üzemmódok (Minor 3rd,
egy történelmi bandoneon hangzása között. Bayan, North Europe, Finnish);
Különböző hangolási rendszereket is használhat. • stabil hangolás, amit a mechanikus alkatrészek
nem befolyásolnak
Zenekari hangszínek • a Transpose funkcióval egy másik hangnembe
Összesen 10 orchestral (zenekari) hangszín transzponálhatja a hangszert.
használható, kombinálva a tradicionális harmonika • egy fejhallgató használatával a szomszédok és a
hangszínekkel – kiegészítve teljes fújtató artikulációval család zavarása nélkül is gyakorolhat.
és különleges billentyűzet módokkal (Solo, Dual, High
és Low). Kiemelkedő rugalmasság az
előadáshoz
Tonewheel orgona hangszínek Az FR-3x lehetővé teszi, hogy kompatibilis külső
Az FR-3x lehetővé a legnépszerűbb tonewheel orgona MIDI eszközöket vezéreljen.
hangszínek megszólaltatását is. Rotary effekt A Treble billentyűzet és a chord/bass gombok
hozzáadására (slow/fast) is lehetőség van. dinamika- érzékenyek, miközben a fújtató
vezérlő több artikulációt tesz lehetővé, mint
Dob hangszínek
bármilyen más MIDI billentyűzet vagy MIDI fúvós
A bal kézzel (basszus és akkord szekció)
hangszer.
megszólaltathat egyszerű dob partokat is.

Hangszín bővítés
Az FR-3x rendelkezik két belső memóriával, amelyek
további hangszínek tárolására szolgálnak.

Kifinomult fújtató reagálás


Gyorsabb reakció, nagyobb érzékenység és precíz
fújtató mozgás érzékelés az új fújtató nyomás érzékelő
áramkörnek köszönhetően.
A fújtató nyomást szabályzó gombbal beállíthatja a
fujtató ellenállását.

• A használati útmutatóban említett összes termék elnevezés a tulajdonos saját, regisztrált védjegye.

6
FR-3x V-Harmonika
A készülék biztonságos használata

Használja az előírásoknak megfelelően a A szimbólum figyelmezteti a felhasználót a fontos


készüléket, hogy elkerülje a halált okozó instrukciókra és óvintézkedésekre. A szimbólum
áramütés, illetve az egyéb személyi specifikus jelentését a háromszögben található ábra
határozza meg. A bal oldali szimbólum esetében
sérülések lehetőségét. általános figyelmeztetésről, óvintézkedésről van szó a
veszély elkerülésének érdekében.
Használja az előírásoknak megfelelően a
készüléket, hogy elkerülje a személyi A szimbólum figyelmezteti a felhasználót azokra a
tételekre, melyek végrehajtása tiltott. Az elvégzendő
sérülést, illetve az anyagi veszteség tétel specifikus jelentését a körben megjelenő ábra
lehetőségét. határozza meg. A bal oldali szimbólum tiltja az eszköz
szétszerelését.
* Az anyagi veszteség vonatkozik az
otthont és annak berendezését ért A ● szimbólum olyan tételekre figyelmezteti a
sérülésekre, valamint a házi állatokra és
hobbi állatokra is. felhasználót, melyeket el kell végezni. Az elvégzendő
feladat specifikus jelentését a körben látható ábra
határozza meg

• Ne nyissa ki (vagy ne módosítsa) az eszközt és annak adapterét. • A készülék önállóan vagy egyéb erősítőkkel, fejhallgatóval vagy
hangszórókkal kombinálva olyan hangerő szintet képes létrehozni,
ami halláskárosodáshoz vezethet.

..............................................................................................
• Ne próbálja javítani a készüléket és ne cseréljen ki alkatrészeket Ne üzemeltesse a készüléket hosszú ideig nagy - vagy kellemetlen
(csak olyan esetekben, ahol a használati utasítás specifikus érzetet okozó - hangerővel. Ha bármilyen hallászavart észlel vagy
információkkal szolgál). Az eszköz szervizelésével cseng a füle, azonnal forduljon szakorvoshoz.
kapcsolatban, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi jogosult
Roland kereskedőhöz vagy szervizhez. (Lista az „Információ” oldalon ....................................................................................................
található). • Kerülje el, hogy bármilyen tárgy (pl: gyúlékony anyagok, pénzérme
................................................................................................. stb.) vagy bármilyen folyadék (víz, ital stb.) az egységbe jusson.
• Soha ne helyezze az eszközt a következő helyekre:
• Extrém hőmérsékletnek kitett helyek (pl: közvetlen napfény egy zárt
járműben, radiátor közelében, hőt termelő berendezés tetején) vagy
• Nedves helyek (pl: fürdőszoba, mosókonyha, nedves padló) vagy
• Füstös helyek vagy ...................................................................................................
• Só kicsapódásnak kitett helyek vagy • Azonnal kapcsolja ki az egységet és távolítsa el az adaptert, majd
• Párás helyeken vagy
• Esőnek kitett helyek vagy vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizzel vagy
• Poros és homokos helyek vagy Roland kereskedővel.
• Erős vibrációnak kitett helyek. Ezek listáját az “Információ” oldalon találja.
................................................................................................. • Az AC adapter vagy hálózati kábel sérült vagy
• Ügyeljen a készülék stabil, rázkódásmentes elhelyezésére. Soha ne • Füstöt vagy egyéb, nem általános eseményt tapasztal vagy
helyezze az eszközt billegő állványra vagy ferde felületre • Folyadék, illetve nem kívánt tárgy kerül a készülékbe vagy
vagy
............................................................................................... • Eső érte a készüléket, illetve egyéb módon vizes lett vagy
• Csak a tartozék AC adaptert használja a készülékkel. Ellenőrizze, hogy a • Működési hibát, illetve rendellenességet tapasztal.
hálózati feszültség megfelel-e az AC adapter bemeneti feszültségének. ...............................................................................................
Más AC adapterek eltérő polaritással, illetve bemeneti feszültséggel
rendelkezhetnek, azok használata működési problémákhoz vagy • Kisgyermekek csak szülői felügyelettel használják a hangszert
áramütéshez vezethet. el nem sajátítja a készülék helyes használatának tudnivalóit.

................................................................................................
▪ Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Ezt a kábelt semmilyen más ................................................................................................
berendezéshez ne használja. • Védje a készüléket a durva behatásoktól. (Ne ejtse le a készüléket!)

................................................................................................
• Ne rángassa vagy feszítse a hálózati kábelt, illetve ne helyezzen nehéz ..............................................................................................
tárgyat a kábelre. Ezzel tönkreteheti a kábelt és rövidzárlatot okozhat. A
sérült kábel tüzet és áramütést okozhat.

...............................................................................................

7
FR-3x V-harmonika
Tulajdonságok

• Ne erőltesse a készülék hálózati kábelét egyéb készülékekbe vagy • Helytelen használat esetén az elemek felrobbanhatnak,
nem megfelelő aljzatokba. Legyen különösen óvatos hálózati elosztó kifolyhatnak, kárt vagy sérülést okozva ezzel.
használatánál –az elosztóra csatlakoztatott összes eszköz által Biztonsági okokból olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket és
használt áramfelvételt vegye figyelembe. ügyeljen a betartásukra:
Ebben az esetben az elosztóra csatlakoztatott eszközök • Pontosan kövesse az elemek installálására vonatkozó
összteljesítmény felvétele nem haladhatja meg az elosztó instrukciókat és ügyeljen a megfelelő polaritásra.
terhelhetőségét. Túlzott terhelés esetén az elosztó kábel melegedhet, • Soha e használjon együtt régi elemeket és új elemeket. Ne
illetve átolvadhat. keverje a különböző gyártmányú elemeket.
........................................................................................ • Távolítsa el az elemeket, hogyha hosszabb ideig nem használja
Mielőtt külföldön használja a hangszert, konzultáljon a a készüléket.
kereskedőjével vagy a legközelebbi Roland szervizzel, illetve az • Ha kifolyt az elem, egy puha ruhadarabbal vagy papírral itassa
fel a folyadékot az elemtartóból. Ezután helyezzen a
„Információ” oldalon közölt nagykereskedők egyikével. készülékbe új elemeket. A bőrgyulladás elkerülése érdekében
ügyeljen arra, hogy a kifolyt anyag ne érintkezzen a kezével
vagy a bőrével. Nagyon vigyázzon, nehogy a kifolyt anyag a
........................................................................................ szemébe kerüljön. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le
• Ne melegítse fel, ne szerelje szét, ne dobja tűzbe vagy folyóvízzel az érintett területet.
• Soha ne tartsa az elemeket együtt fém tárgyakkal, mint például
golyóstoll, nyaklánc, hajtű stb.
.................................................................................
• A használt elemeket a lakóhelyén érvényes előírásoknak
...................................................................................... megfelelően kezelje.
• Ne tegye ki az elemeket túlzott hőhatásnak, mint például
...................................................................................
• A gombokra helyezhető "sapkákat" tartsa távol
közvetlen napfény vagy tűz. kisgyermekektől.

• Úgy helyezze el a hangszert és az AC adaptert, hogy a ..............................................................................


megfelelő szellőzésük biztosítva legyen.

..........................................................................................
• Az AC adapter kábel csatlakoztatásánál csak a csatlakozókat fogja.

....................................................................................
Időszakonként, húzza ki az AC adaptert és

tisztítsa le egy száraz kendővel.

Ha hosszabb időre nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból.


Az AC adapter és hálózati csatlakozó közötti bármilyen szennyeződés
rövidzárlatot és tüzet okozhat.
....................................................................................
• Próbálja elkerülni a kábelek összegubancolódását.
Helyezze el a kábeleket úgy, hogy gyermekek ne férjenek hozzá.

........................................................................................

• Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre.

.........................................................................................
• Soha ne nyúljon nedves kézzel az adapterhez és csatlakozóihoz,
amikor kihúzza vagy bedugja azokat a hálózatba vagy a készülékbe.

......................................................................................
• A készülék mozgatása előtt szüntesse meg az AC adapter és egyéb
kábel csatlakoztatásokat.

.....................................................................................
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábelt
(15. o.).

..........................................................................................
• Ha tüzet észlel a készülék környezetében, húzza ki az AC adaptert.

......................................................................................

8
FR-3x V-Accordion
Fontos tudnivalók

2. Fontos tudnivalók
A „KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” (7. oldal) fejezetekben leírtak mellett, kérjük tartsa be az
alábbiakat is.

Hálózati ellátás Javítások és adatok


• Ne csatlakoztassa az eszközt közös hálózati csatlakozóra • Tartsa szem előtt, hogy a készülékben tárolt összes adatot elveszíti,
hűtőszekrénnyel, mosógéppel, mikrohullámú sütővel, klíma amikor a hangszer javításra szorul. A fontos adatokat mentse USB
berendezéssel, illetve egyéb elektromos motort tartalmazó memóriára vagy írja le egy papírlapra (ha lehetséges). A javítás
berendezéssel. Az elektromos eszköz használatától függően közben ügyelni kell, hogy ne vesszenek el adatok. Bizonyos
az áramellátási zajok rendellenes működést vagy hallható esetekben azonban (áramköri vagy memória problémák) az adatok
zajt okozhatnak ezen a készüléken. Ha nincs mód külön megőrzése nem lehetséges javítás közben. Az ilyen típusú adat
elektromos aljzat igénybe vételére, csatlakoztasson zajszűrőt vesztésért a Roland Corporation nem vállal felelősséget.
e közé és a másik elektromos készülék közé.
• Az AC adapter hőt termel, hogyha a készüléket hosszú órákon Óvintézkedések az elemek (nem tartozék)
keresztül használja. Ez normális jelenség, nem ad okot
aggodalomra. használatához
• Javasoljuk az AC adapter használatát, mivel az egység áram • Függ az elemek típusától, hogy milyen hőmérsékleti határok között
felvétele viszonylag magas. Ha mégis elemeket használ, használhatja azokat. Olvassa el az elemekhez mellékelt használati
válasszon Ni-MH újratölthető elemeket. útmutatót.
• Az elemek behelyezésekor és cseréjekor mindig kapcsolja ki a • Ne használja és tárolja az elemet magas hőmérsékleten, mint
készüléket, és húzza ki az esetlegesen csatlakoztatott például erős, közvetlen napsütés, forró időjárás vagy fűtőtestek
készülékek kábeleit. Ezzel megelőzheti a hangszórók és más közvetlen közelében. Ellenkező esetben az elem kifolyhat, illetve
berendezések meghibásodását és károsodását. rövidülhet az élettartama.
• Mielőtt a készüléket egyéb berendezésekhez csatlakoztatja, Ügyeljen, hogy ne kerülhessen víz/ sós víz az elemre, illetve tartsa
kapcsolja ki az összes eszközt. Ezzel elkerülheti a működési szárazon az érintkezőket. Ellenkező esetben deformálódhatnak az
hibákat és a készülékek meghibásodását. elemek és az érintkezők.
• Hogyha új elemeknél melegedést vagy egyéb normálistól eltérő
Elhelyezés viselkedést tapasztal, ne használja azokat. Vigye vissza a hibás
elemeket a Roland kereskedőjéhez.
• Zajt okozhat, ha a készüléket erősítő vagy más,
• Tartsa távol az elemeket a kisgyermekektől.
transzformátort tartalmazó berendezés közelében használja.
Tájékoztassa a környezetében lévő embereket az elemek megfelelő
A probléma kiküszöböléséhez változtassa meg a készülék
kezelésével kapcsolatban.
elhelyezkedését vagy tegye távolabb a zavart okozó
• Soha ne dobja tűzbe az elemeket. Soha ne melegítse az elemeket.
berendezéstől.
Ellenkező esetben az elemek megsérülhetnek, kifolyhatnak,
• A készülék zavarhatja a rádió és televízió adást. Ne használja
meggyulladhatnak.
az eszközt ilyen vevők közelében.
• Soha ne töltse az elemeket fordított polaritással, mivel ez
• Zaj keletkezhet, hogyha vezeték nélküli készülékeket, mint
abnormális kémiai reakciókhoz vezethet.
például mobil telefon, használ a hangszer közelében. Ilyen
• Ne üsse meg vagy ejtse le az elemeket. Erős külső behatásra az
zaj előfordulhat hívás kezdeményezésekor, hívás
elem kifolyhat, melegedhet vagy tüzet okozhat.
fogadásakor és beszélgetés közben is. Ha ilyen zajt
• Soha ne próbáljon két elemet párhuzamosan kapcsolni, mivel azok
tapasztal, helyezze távolabb a mobil telefont az eszköztől
kifolyhatnak, melegedhetnek vagy tüzet okozhatnak.
vagy kapcsolja ki azt.
• Ne módosítsa vagy távolítsa el a védő mechanizmusokat vagy egyéb
• Soha ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, sugárzó
részeket. Soha ne szerelje szét az elemeket.
hőnek, valamint ne hagyja az egységet zárt autóban.
• Hogyha az elemekben található bármilyen folyadék a szemébe kerül,
Ellenkező esetben extrém hőmérsékleti hatásoknak teszi ki a
mossa ki azonnal tiszta vízzel és konzultáljon az orvosával. Az erős
berendezést. Az extrém hőmérséklet deformálhatja a
alkaline folyadék károsíthatja a szemet és átmeneti látás zavarokat
készüléket és megváltoztathatja a színét.
okozhat.
• Amikor egymás után két nagyon eltérő hőmérsékletű és
• Hogyha a bőr vagy ruházat érintkezésbe kerül az elemekben
páratartalmú helyen használja a hangszert, páralecsapódás
található folyadékkel, azonnal öblítse le az adott részt tiszta vízzel.
keletkezhet a készülék belsejében. Ha így használja a
Az elemekben található folyadék bőr sérülést okozhat.
hangszert, az könnyen meghibásodhat. Ezért várjon néhány
• Hogyha az elemek elhasználódnak vagy tönkremennek, dobja ki
órát a nedvesség teljes elpárolgásáig, mielőtt használni kezdi
azokat a helyi szabályozások figyelembe vételével.
a készüléket.
• Hogyha az elem kifolyik, megváltozik a színe vagy egyéb
• Ne hagyjon tárgyakat a készülék tetején. Ez működési
deformációt mutat, ne használja azt. Ellenkező esetben
hibákat eredményezhet, például megnyom egy billentyűt és a
túlmelegedés vagy tűz keletkezhet.
készülék megszólal.
• Függően a felület anyagától és hőmérsékletétől, melyre a
készüléket helyezi, az egység gumi lábai elszíneződhetnek, További óvintézkedések
illetve eldeformálódhatnak. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a memória tartalma meghibásodás
Használjon egy darab filcet vagy egyéb textíliát a gumi lábak vagy üzemeltetési hiba miatt helyrehozhatatlanul elveszhet. Hogy
alatt, ennek elkerülése érdekében. Ebben az esetben elkerülje a fontos adatok elvesztését, javasoljuk, hogy időszakinként
ügyeljen, hogy a készülék ne csússzon el. mentse az eszköz memóriájában tárolt adatokat egy USB
memóriára.
Karbantartás • Sajnálatosan a készülék memóriájában tárolt, egyszer már
elvesztett adatok visszaállítása nem lehetséges. A Roland Europe
• A makacsabb szennyeződések eltávolításához használjon
S.p.a. nem vállal felelősséget az ilyen jellegű adatvesztésért.
finom, nem roncsoló tisztítószert. Ezután mindig törölje át a
hangszert egy puha, száraz ronggyal.
• Soha ne használjon benzint, alkoholt vagy bármilyen egyéb
oldószert, mivel ezek deformálhatják, illetve elszínezhetik a
készüléket.

9
FR-3x V-harmonika
Fontos tudnivalók

• Megfelelő óvatossággal használja a készülék gombjait, szabályzóit és Felelősség és szerzői jogok


egyéb vezérlőit, valamint a csatlakozókat. A durva kezelés
• Az FR-3x audio lejátszójának képessége úgy lett kialakítva,
meghibásodáshoz vezethet.
hogy lehetővé tegye szerzői joggal védett anyagok
A kábelek bedugásakor és kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja meg,
kezelését. A fentiek alapján a szerzői joggal védett anyagok
sohasem a kábelt. Így elkerülheti a kábel sérülését vagy zárlatossá válását.
csak a szerzői jog tulajdonosának írásos beleegyezésével
• A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében, tartsa a hangerőt
reprodukálhatóak. Ellenkező esetben ezeknek az
normál szinten. Javasoljuk, hogy használjon fejhallgatót a késő esti
anyagoknak a reprodukálása – még saját felhasználás
gyakorláshoz, hogy elkerülje a környezete zavarását.
esetén is – büntetést vonhat maga után.
• A hangszer szállításához, használja az eredeti csomagolást, amennyiben
Konzultáljon egy szerzői jog specialistával, vagy
lehetséges. Ellenkező esetben használjon hasonló csomagoló anyagot.
tájékozódjon speciális kiadványokból a szerzői joggal védett
• Néhány csatlakozó kábel ellenállást tartalmazhat. Az eszköz
anyagok felhasználására vonatkozó engedélyek
csatlakoztatásához ne használjon ellenállást tartalmazó kábeleket.
beszerzésével kapcsolatban.
Ellenkező esetben a hangerő szint túl alacsony lehet. A kábel műszaki
• Ne használja a készüléket olyan célra, mellyel sértheti egy
jellemzőit annak gyártójától tudhatja meg.
harmadik fél szerzői jogait. A Roland nem vállal felelősséget
a készülékkel elkövetett jogsértésekért.
Az elemek kezelése
Ellenkező esetben az elemek túlmelegedhetnek, ami tüzet okozhat. Az audio file-ok
Használat előtt, gondosan tanulmányozza át és tartsa be az elemekhez,
Az alábbi formátumokkal rendelkező audio file-ok lejátszása
tölthető elemekhez vagy elem töltőkhöz mellékelt leírások utasításait. A
lehetséges:
tölthető elemeket csak a gyártó által előírt elemtöltővel
• Wav formátum
használja.
• 16-bit lineáris
• Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
Az FR-3x USB portjára csatlakoztatható tároló • Sztereó/monó
eszközök • mp3 file-ok:
• Az FR-3x lehetővé teszi USB Flash memóriák csatlakoztatását. Ezeket • MPEG-1 Audio Layer 3
számítástechnikai vagy fotó szaküzletekben vásárolhatja meg. • Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
• Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát használjon. Nem • Bit ráta: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/
garantáljuk a megfelelő működést, ha más USB memóriát használ. 320 kbps, VBR (Variable Bit Rate)

Mielőtt külső USB memóriát használ


• Erőltetés nélkül csatlakoztassa az USB memóriát a megfelelő helyre. Megjegyzés
• Ne érintse meg az USB memória a csatlakozót és tartsa tisztán azt. * Az MPEG Layer-3 audio compression technológia a
• Az USB memória precíz elektromos alkatrészeket tartalmaz, így a Fraunhofer IIS Corporation és THOMSON Multi media
kezelésekor tartsa be az alábbiakat: Corporation által védett.
• Az elektrosztatikus töltésből adódó meghibásodás elkerülése érdekében • A Roland és a GS, a Roland Corporation-nek az Egyesült
az USB memória kézbevétele előtt, vezesse le a teste elektromos töltését. Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
• Ne érintse meg az ujjaival vagy fém tárgyal az érintkezőket. • MMP ( Moore Microprocesszor Portfolio) egy szabadalmi
• Ne ejtse le, illetve ne tegye ki durva külső behatásnak az USB memóriát. portfólió mikroprocesszor architektúrával, melyet a
• Ne tegye ki közvetlen napsütésnek az USB memóriát és napsütésben na Technology Properties Limited (TPL) fejlesztett ki.
hagyja egy zárt autóban. A TPL Group ezen technológiájának licencével a Roland
• Ne érje nedvesség az USB memóriát. rendelkezik.
• Ne szerelje szét és ne módosítsa az USB memóriát. • A használati útmutatóban említett összes termék elnevezés a
• Az USB memória csatlakoztatásánál, pozícionálja azt horizontálisan és tulajdonos saját, regisztrált védjegye.
erőltetés nélkül csatlakoztassa. • Az USB memória csatlakozó megsérülhet,
hogyha az USB memóriát erőltetve próbálja csatlakoztatni.
• Csak USB memóriát csatlakoztasson az USB memória csatlakozóra.
Ellenkező esetben a csatlakozó megsérülhet.
• Csatlakoztatáskor soha ne erőltesse az USB memóriát USB csatlakozót.
• Ne használjon USB elosztót, amikor az USB memóriát csatlakoztatja.

10
FR-3x V-Accordion
Az FR-3x áttekintése

3. Az FR-3x áttekintése
Először tekintsük át az FR-3x felépítését és működtetését.

Az FR-3x szekciók Fújtató érzékenység szabályzó


Mielőtt bemutatjuk az FR-3x használatát, Az FR-3x rendelkezik egy fújtató érzékenység
tekintsük át a hangszer szekciókat, hogy jobban szabályzóval és egy levegő gombbal, melyek
megértse a V-harmonika működését. meghatározzák a fújtató mozgatásának nehézségét.
Fújtató

Basszus és akkord szekció

Treble szekció

Fújtató érzékenység Levegő gomb. Nyomja meg a játék után


szabályzó Nyomja meg és a maradék levegő kiengedéséhez.
■ Treble szekció (jobb kéz manuál) forgassa, a fújtató ellenállás
Általában ezen szólal meg a dallam. beállításához.
Az FR-3x treble szekciója dinamika- érzékeny. Ezeket a gombokat az alábbiakra használhatja:
■ Basszus és akkord szekció • Nyomja meg a tárcsát és forgassa jobbra a nagyobb
Általában ezen szólal meg a kíséret. Két fújtató ellenállás beállításához.
általános kategória érhető el: “Stradella” és “Free • Nyomja meg a tárcsát és forgassa jobbra a kisebb
Bass”. Az FR-3x lehetővé teszi a kívánt típus fújtató ellenállás beállításához.
kiválasztását. • A fújtató összezárását követően, ezzel a gombbal
A “Stradella” rendszer (más néven “standard engedheti ki a maradék levegőt.
basszus rendszer” az első két (vagy három)
gomb sort használja a basszus hangok
megszólaltatásához. A fennmaradó hangok
szolgálnak az akkordok megszólaltatására.
Ha a “Free Bass” rendszert választja, az összes
gomb a basszus hangok megszólaltatására
szolgál.
Az FR-3x basszus és akkord szekciója dinamika-
érzékeny.
■ Fújtató
A fújtató fontos része a harmonikának. A fújtató
mozgása határozza meg a zenei kifejezést és
dinamikát a játék közben. Számos játéktechnika
ismert a fújtató mozgatásától függően.
A fújtató beállításához a fújtató érzékenység
szabályzót és a levegő gombot használhatja.

11
FR-3x V-harmonika
Panel leírások

4. Panel leírások

Treble (magas) vezérlő panel

A POWER gomb
NOTE
Ezzel a gombbal ki és bekapcsolhatja a V-
Ha lenyomva tart egy regisztert, kikapcsolhatja a treble vagy
harmonikát. Treble Orchestra és Organ szekciókat. Nyomjon meg egy másik
regisztert a visszakapcsoláshoz.
NOTE
Hogyha teljesen szeretné a hangszert kikapcsolni, először G ORGAN/ORCHESTRA regiszter
kapcsolja ki a POWER gombbal, majd húzza ki az AC Ha egy treble regiszter lenyomását követően, lenyomja az
adaptert a hálózatból. [ORGAN/ORCHESTRA] regisztert, egy zenekari vagy
B SORDINA kapcsoló orgona hangszínt hívhat be.
Ez az MELLOW/BRIGHT kapcsoló lehetővé teszi a Ez a regiszter két további funkcióval rendelkezik:
fa rezonancia rekeszek ki ("MELLOW") és • A demo dal funkció aktiválásához: tartsa lenyomva az
bekapcsolását ("BRIGHT"). [ORGAN/ORCHESTRA] gombot.
C VOL gomb • A további funkciók kiválasztásához: tartsa lenyomva az
Ezzel a gombbal állíthatja be a V-harmonika [ORGAN/ ORCHESTRA] gombot és nyomja meg a [4]~[0]
összhangerejét. treble regiszterek egyikét.
D BAL gomb H REVERB gomb
Ezzel a gombbal állíthatja be a Ezzel a gombbal a Reverb effekt szintjét állíthatja be (lásd
Bass/Chord és Treble szekciók arányát. 22. oldal).
I CHORUS gomb
E SET regiszter Ezzel a gombbal a Chorus effekt szintjét állíthatja be (lásd
Ezzel a regiszterrel behívhatja a 10 családba 22. oldal).
rendezett 25 Set egyikét: nyomja meg a [SET] J USER PROGRAM gomb
regisztert és a 10 treble regiszter egyikét. Ezzel a gombbal a 10 user program egyikét állítja be:
A [SET] regiszter három további funkcióval először nyomja meg a [USER PROGRAM] gombot, majd a
rendelkezik: treble regiszterek egyikét.
• A funkciók és MIDI paraméterek editálásához:
nyomja meg és tartsa lenyomva a [SET] gombot.

• Az oktáv váltáshoz: tartsa lenyomva a [SET]


regisztert és nyomja meg a [1/OCT–] vagy [2/OCT+]
gombot.
• A Bass-to-Treble üzemmód aktiválásához: tartsa
lenyomva a [SET] gombot és nyomja meg a [3] (“BS
TO TREB”) regisztert.
F Treble regiszterek
A Treble szekció 10 regisztert foglal megába, melyek
lehetővé teszik a harmonika, zenekari (orchestral) és
orgona hangszínek kiválasztását, valamint Set-ek és
User programok kiválasztását.

12
FR-3x V-harmonika
Basszus vezérlő panel

Basszus vezérlő panel

K Basszus regiszter L Basszus és akkord gombok


Ezek a kapcsolók lehetővé teszik a kívánt basszus Ezzel a 120 gombbal szólaltathatja meg a basszus
hangszín kiválasztását. hangokat és akkordokat (ezek dinamika- érzékenyek).
Ezekkel a gombokkal dob hangszíneket is
NOTE
megszólaltathat.
Ha lenyomva tart egy regisztert, kikapcsolhatja a
basszus vagy (Free Bass) szekciót. Nyomjon meg egy
M Fújtató érzékenység és levegő gomb
másik regisztert a visszakapcsoláshoz. Ezzel a tárcsával határozhatja meg a fújtató
kihúzásának és összenyomásának erősségét. Lásd 11.
oldal A gomb megnyomásával a maradék levegőt
engedheti ki a játékot követően.

N Kijelző

N
FRE E BS TREBLE

OR C HEST R A
CHORD/
BASS

A kijelzőn követheti nyomon a beállítandó funkciókat és a hangszer aktuális státuszát.

13
FR-3x V-harmonika
Panel leírások

Elemház és USB port


O P

O Elemház
Itt helyezheti el a 10db újratölthető AA-típusú Ni-
MH elemet (lásd 16. oldal).
P USB port
Az FR-3x USB portja lehetővé teszi egy USB
memória csatlakoztatását. Az USB porton
keresztül audio file-okat (mp3 és WAV) szólaltathat
meg, illetve beállításokat tölthet be és menthet el.
NOTE
* Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát
használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha
más USB memóriát használ.

Csatlakoztatás panel

R
Q S T

Q DC IN aljzat
NOTE
A tartozék adapter csatlakoztatására szolgál (PSB-4U).
Az FR-3x esetében, hogyha ezekre az aljzatokra
Hogyha adapter nélkül szeretné használni a hangszert, csatlakozik a beépített hangszórók nem kerülnek
vásároljon 10 megfelelő elemet. elnémításra.
R MIDI OUT/IN aljzat
Ezen az aljzaton keresztül kiküldhet és fogadhat MIDI NOTE
adatokat. Ha ezeket az aljzatokat használja és kikapcsolja az FR-
3x hangszórókat (lásd “Speaker Mode”, 55. oldal),
S OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS) meghosszabbíthatja az elemek töltött állapotát.
aljzatok T PHONES aljzat
aljzatok Ide csatlakoztathat egy sztereó fejhallgatót.
Ezekről az aljzatokról csatlakozhat egy erősítőre, keverőre (RH-25, RH-50 vagy RH-200 vagy RH-300)
vagy kábel nélküli egységre. Hogyha mindkét csatlakozót
használja, sztereóban szólaltathatja meg az FR-3x NOTE
Amikor fejhallgatót csatlakoztat, a beépített hangszórók
készüléket. Ebben az esetben a Treble szekció jele az
kikapcsolnak.
L/MONO aljzaton kerül kiküldésre, míg az R/MONO aljzat
a basszus (és akkord) szekció jeleit továbbítja. Ha csak
egy aljzatot használ (csatlakoztatás csak az “L” vagy “R”
aljzatra) az FR-3x5 monóban szólal meg.

14
FR-3x V-harmonika
Mielőtt játszani kezd

5. Mielőtt játszani kezd

Előkészületek a játékhoz
Az FR-3x egy elektronikus hangszer, amely
hálózati ellátást igényel. Ebben a fejezetben NOTE
bemutatjuk az adapterrel történő hálózati ellátást, Csak a tartozék AC adaptert használja a készülékkel (PSB-
illetve a hangszer 10db újratölthető elemmel (AA- 7U). Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az AC
típus Ni-MH) működtetését. Továbbá bemutatjuk adapter bemeneti feszültségének. Más AC adapterek eltérő
az FR-3x külső erősítőre történő csatlakoztatását. polaritást használnak, ezért használatuk működési hibához,
áramütéshez és a készülék sérüléséhez vezethet.
Az AC adapter csatlakoztatása 3. Csatlakoztassa az AC adaptert az FR-3x DC
NOTE IN aljzatához.
A meghibásodások és/vagy a hangszórók és egyéb
berendezések sérülésének elkerülése érdekében a
csatlakoztatások elvégzése előtt mindig húzza le a
hangerőket és kapcsolja ki az összes készüléket.
1. Forgassa teljesen balra a [VOL] gombot a
hangerő minimalizálásához.

A fali aljzatra

4. Csatlakoztassa a hálózati kábel másik


2. Csatlakoztassa a tartozék hálózati végét a fali csatlakozóra.
kábelt az AC adapterhez. Miután az FR-3x hangszert a hálózatra csatlakoztatta,
Az adapter indikátor világít, amikor az AC adaptert lapozzon a
a hálózatra csatlakoztatja. 21. oldalra a hangszer bekapcsolásához. Amennyibe
elemekről szeretné működtetni a hangszert, lapozzon a
Az FR-3x DC IN aljzatára 16. oldalra.
NOTE
Ha hosszabb időre nem használja a hangszert, húzza ki az
AC adaptert a hálózatból.
Hálózati adapter
Hálózati NOTE
kábel •A hálózati kábel véletlenszerű kirántásának, valamint a kábel
A fali
aljzatra
és adapter sérülésének elkerülése érdekében használja a
kábelrögzítőt a hálózati kábel rögzítéséhez. Lásd "Az adapter
Indikátor és MIDI kábel rögzítése"
Helyezze el úgy az AC adaptert, hogy az indikátor (20. oldal).
felfelé nézzen (alábbi ábra), míg a szöveges
információ lefelé.
NOTE
A hálózati csatlakozó kialakítása függ attól, hogy milyen régióban vásárolta a hangszert.

NOTE
* Azt javasoljuk, hogy az elemeket akkor is tartsa a készülékben, ha azt AC adapterről üzemelteti.
Így biztosítva van, hogy folytatni tudja az előadást, akkor is, ha az AC adapter véletlenül kihúzódna a készülékből.

15
FR-3x V-harmonika
Mielőtt játszani kezd

Az elemek elhelyezése Az FR-3x


rendelkezik egy elemházzal, amelyben talál egy
foglalatot a 10db újratölthető AA-típusú Ni-MH elem 4. Használja a fület és húzza ki az
(nem tartozék) elhelyezésére. Ezáltal a hangszert elemfoglalatot, majd fordítsa meg.
hálózati csatlakoztatás nélkül is használhatja.

1. Kapcsolja ki a hangszert.

2. Távolítsa el az alábbi ábrán látható borítást.

Az elem foglalat egy kábellel csatlakozik a


hangszerhez. Pattintsa le a kábel csatlakozót az
elemházról, az ábra szerint.

3. A két fül segítségével, távolítsa el az


elemház fedelét.

A kábel csatlakozás megszűntetése nem


feltétlenül szükséges az elemek elhelyezésekor.
5. Helyezze el a 10db újratölthető, AA-
típusú Ni-MH elemet az elemházba (5-5 db
mindkét oldalra), ügyelve az elemek
megfelelő polaritására (“+” és “–” jelek).

Most láthatóvá válik egy fül, amely az elem foglalat


eltávolítására szolgál.

6. Helyezze vissza az elem foglalatot az


elemházba.

7. Helyezze vissza az elemház fedelet és


a borítást.
NOTE
Amennyiben újratölthető elemeket használ, ezek
feltöltése nem lehetséges a hangszerrel. Használjon
egy külső elemtöltőt.

16
FR-3x V-harmonika
Elemtöltés kijelzés

NOTE
Az FR-3x csatlakoztatása
Javasoljuk az AA-típusú Ni-MH elemek használatát.
erősítőhöz, keverőhöz stb.
NOTE Az FR-3x rendelkezik beépített hangszórókkal, ezért
Amikor elemeket cserél, ügyeljen a megfelelő egyáltalán nem szükséges külső erősítő rendszer
polaritásra. használata a megszólaltatásához. Bizonyos esetekben
azonban praktikusabb a külső erősítő rendszer
NOTE használata.
Ha a hangszert hosszabb ideig nem használja,
távolítsa el az elemeket. NOTE
Ha opcionális elemekről működteti az FR-3x hangszert és
külső erősítő rendszerre vagy keverőre szeretné
Elem töltés kijelzés csatlakoztatni, javasoljuk , hogy használjon kábel nélküli
Ha a kijelzőn a “bAt” üzenetet látja, az elemek rendszert a túl hosszú kábelek használatának elkerülése
kezdenek lemerülni. Ebben az esetben, minél érdekében.
előbb cseréljen elemeket. A villogó “bAt” üzenet
NOTE
esetén, azonnali
A meghibásodások és/vagy a hangszórók és egyéb
elem cserére van szükség. berendezések sérülésének elkerülése érdekében a
csatlakoztatások elvégzése előtt mindig húzza le a
NOTE
hangerőket és kapcsolja ki az összes készüléket.
Az elemek töltésének kijelzése hozzávetőleges. 1. Forgassa teljesen balra a [VOL] gombot a
hangerő minimalizálásához.
Elem élettartam 2. Kapcsolja ki az összes eszközt.
Az új vagy teljesen
feltöltött elemekkel, kb. 9 órán keresztül 3. Csatlakoztassa az FR-3x OUTPUT aljzatát a
használhatja folyamatosan a hangszert a
beépített hangszórók kikapcsolt állapotában, külső eszköz bemenetére.
illetve 5 órán keresztül, ha a hangszórók (lásd
"Speaker Mode" az 55. oldalon) bekapcsolt
állapotban vannak.
NOTE

A tényleges elem élettartam függ az elemek minőségétől, a


felhasználás feltételeitől, és a korábbi elem feltöltések számától.

Energiatakarékos funkció
Az FR-3x
rendelkezik egy energiatakarékos funkcióval, OUTPUT INPUT L + R
L/MONO(Treble)+R/MONO( Bass)
ami kikapcsolja a hangszert, hogyha 10 percig
nem működteti. Ezután ismét be kell kapcsolnia
a készüléket. Meghatározhatja, hogy az
FR-3x mennyi időn belül kapcsoljon ki Használjon egy hosszú audio kábelt (10m vagy hosszabb) vagy kábel
nélküli rendszert
automatikusan. Lásd “Auto Power Off” az (javasolt).
55. oldalon.
Válasszon monó kábelt a csatlakoztatáshoz, amely
1/4” jack dugóval van ellátva az FR-3x oldalon. A
kábel másik végén található dugó típusa a
csatlakoztatni kívánt eszköz kimenetétől függ.
NOTE

Ha kábelnélküli rendszert használ, az FR-3x kimeneti jelei


torzíthatnak. Ebben az esetben változtassa meg az FR-3x
kimeneti jelszintjét (lásd “Output Level Attenuation”, 55.
oldal).

NOTE

Ha monó erősítőt használ, válassza az L/MONO aljzatot a


csatlakoztatáshoz.

NOTE

Fejhallgatóval is használhatja a hangszert (Roland RH-25,


RH-50, RH-200 vagy RH-300).

17
FR-3x V-harmonika
Mielőtt játszani kezd

Fontos megjegyzések
A pántok felerősítése
Miután bármilyen kábelt csatlakoztat az FR-3x-re, Végezze el az alábbiakat a pántok
soha ne fektesse a hangszert az oldalára. felerősítéséhez:
• A V-harmonikát mindig gumi lábakra állítsa és a 1. A pántok felerősítése
megfelelő irányban, hogy elkerülje a csatlakozók Az FR-3x
sérülését. hangszer az alábbi ábrán látható két pánttal
• Mindig óvatosan kezelje és mozgassa a hangszert rendelkezik. Lásd az alábbi ábrát.
és ügyeljen a kábelek és aljzatok sérülésére.
• Hogyha a lábára helyezi az FR-3x hangszert,
ügyeljen, hogy a lábai között futó audio kábelek ne
sérülhessenek meg.

2. Helyezze a hangszert egy stabil felületre


az alábbi ábra szerint.

3. Hurkolja át a pánt felső részét a tartó


gyűrűn keresztül (lásd az ábrát).

4. Rögzítse a pántot a tépőzárral.

18
FR-3x V-harmonika
Basszus pánt

5. Zárja be a biztosító patentet, hogy a pánt 9. Fordítsa meg a pánt végét és helyezze azt
ne lazulhasson meg. az alsó befűző nyílásba, majd húzza meg.

6. Ismételje meg a (3)~(5) lépéseket a NOTE


mások pánttal. Állítsa be a pánt hosszúságát, hogy megfelelő legyen.
A felső pánt végek az alábbiak szerint néznek ki:
10. Helyezze az ábrán látható műanyag
kapcsot a laza és hosszú alsó pántra és
rögzítse a pántot.

7. Csúsztassa a pánt alsó részét a tartó


gyűrűn keresztül (lásd az ábrát).
11. Ismételje meg a 7~9 lépéseket a másik alsó
pánt végére.

Basszus pánt
Az FR-3x basszus pántja a fújtató mozgatását segíti.
A pánt tépőzárral van ellátva, így kezéhez állíthatja a
feszességét.

8. Csúsztassa a pánt végét a műanyag


kapocs fűzőnyílásán keresztül (lásd az
ábra).

19
FR-3x V-harmonika
Mielőtt játszani kezd

3. Pattintsa vissza a borítást úgy, hogy


Az adapter és MIDI kábel közben ügyel az adapter és/ vagy MIDI
rögzítése kábelre.

Végezze el az alábbiakat az adapter vagy MIDI kábel


rögzítéséhez.
1. Pattintsa le a borítás megfelelő részét az
FR-3x hátlapján.
A borítást több patent rögzíti. Csak az alábbi ábrán
látható részt pattintsa le.

Az alábbi ábra mutatja a hangszert a művelet


befejezését követően.

Nézze meg az útmutatást a csatlakozó panelhez


legközelebb eső, jobb oldali patent mellett.

4. Ismételje meg a lépéseket fordított


sorrendben és szűntesse meg az adapter
csatlakoztatását, amikor szeretné
befejezni a játékot.
2. Csatlakoztassa az adapter kábel kisméretű
csatlakozóját a DC IN aljzatra és hurkolja át a
kábelt a rögzítőn:

MIDI kábelt is csatlakoztathat a MIDI OUT/ IN aljzatra,


majd ezt is hurkolja át az adapter kábelhez hasonlóan.

20
FR-3x V-harmonika
A hangszer ki- és bekapcsolása

A hangszer ki - és A hangszer kikapcsolása


1. Forgassa teljesen balra a [VOL] gombot a
bekapcsolása hangerő minimalizálásához.
NOTE
Amikor erősítőre csatlakoztatja az FR-3x hangszert,
A csatlakoztatások elvégzését követően kapcsolja be az szintén állítsa minimumra a hangerőt.
egyes eszközöket a megadott sorrendben. Ha a
bekapcsolást rossz sorrendben végzi el, a hangszórók 2. Nyomja meg az FR-3x [POWER] gombját (a
vagy más eszközök meghibásodhatnak. gomb kialszik).

A készülék bekapcsolása
1. Forgassa teljesen balra a [VOL] gombot a
hangerő minimalizálásához.
Lásd “A hangerő arány beállítása” (22. oldal).
Amikor erősítőre csatlakoztatja az FR-3x
hangszert, szintén állítsa minimumra a hangerőt.
2. Az FR-3x bekapcsolásához, tartsa
lenyomva a [POWER] gombot az “Fr3”
kijelzés megjelenéséig.
A [POWER] gomb világít.

Fejhallgató használata
Az FR-3x egy fejhallgató aljzattal rendelkezik. Ezáltal
késő esete is úgy gyakorolhat, hogy a környezetét nem
zavarja.
1. Csatlakoztassa a fejhallgatót az FR-3x
hátlapján található PHONES aljzatra.

NOTE
Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért a
bekapcsolástól számítva, rövid idő szükséges a
hangszer üzemszerű működéséhez.

3. Forgassa jobbra a [VOL] gombot a


megfelelő hangerő szint beállításához.

NOTE
Használjon sztereó fejhallgatókat. Használjon Roland
fejhallgatót. Egyéb fejhallgatók használata esetén a megfelelő
hangerő beállítása problémát okozhat.

NOTE
Az FR-3x beépített hangszórói kikapcsolt állapotban vannak,
amikor fejhallgatót csatlakoztat.

2. Használja az FR-3x [VOL] gombját a


fejhallgató hangerő beállításához.
■ Óvintézkedések a fejhallgató használatához
4. Állítsa be a megfelelő hangerőt a • Kerülje a durva kezelést a kábel sérülésének elkerülése
csatlakoztatott audio eszközön. érdekében. Amikor fejhallgatót használ soha ne lógassa
azt a kábelénél fogva.

21
FR-3x V-harmonika
Mielőtt játszani kezd

• A fejhallgató megsérülhet, hogyha csatlakoztatáskor túl


magas hangerő beállítást használ. Csökkentse a A chorus és reverb effektek
hangerőt a csatlakoztatás előtt. beállítása
• A túl magas hangerő maradandó halláskárosodáshoz, Az FR-3x két digitális effekttel rendelkezik: Chorus
illetve a fejhallgató meghibásodásához vezethet. és Reverb. A chorus effekt azt a benyomást kelti,
Élvezze a zenét mérsékelt hangerő mellett. mintha több azonos hangszer egyszerre játszana
(ez hasonló egy regiszter több fúvókájának
elhangolásához). A reverb effekt természetes
A hangerő és balansz beállítása akusztikus környezet hatását kelti, mintha egy
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan állíthatja be az FR- koncertteremben, templomban stb. játszana. Ez az
3x hangerejét. effekt általában a hang mélységét is megnöveli.
1. A szabályozó forgatásával állíthatja be
NOTE
Amikor fejhallgatót csatlakoztat, a [VOL] gombbal a fejhallgató
a zengető hangerejét.
hangerőt állíthatja be.

1. Használja a [VOL] gombot a kívánt hangerő


beállításához.

CHORUS

Végezze el a beállítást a fújtató mozgatása


közben. A chorus szint (0~127) rövid ideig
megjelenik a kijelzőn.

2. A [REVERB] gomb forgatásával


állíthatja be a zengető hangerejét.
Állítsa be a hangerőt, miközben a billentyűzeten játszik
és mozgassa a fújtatót a hangkeltéshez.
Amikor a [VOL] gombot jobbra forgatja, a hangerő
növekszik, míg az ellenkező irányba csökken.

2. Használja a [BAL] gombot a bass/chord és


treble szekciók hangerő arányának
beállításához.
REVERB

Végezze el a beállítást a fújtató mozgatása


közben. A reverb szint (0~127) rövid ideig
megjelenik a kijelzőn.
3. Forgassa teljesen balra a [CHORUS]
vagy [REVERB] gombot, ha nincs
szüksége az adott effektre.
Ha a gombot a “BASS” irányba forgatja, a treble szekció NOTE
hangereje csökken. Hogyha a gombot a “TREBLE” felé A különböző chorus vagy reverb típusok kiválasztásával
forgatja, csökken a Bass/Chord szekció hangereje. kapcsolatban a 47. oldalon talál részleteket.
A kiválasztott balansz beállítás (“t1”~“t63”, “0”, “b1”~
“b63”) röviden megjelenik a kijelzőn.

22
FR-3x V-harmonika
A kijelzőn megjelenő információk

A kijelzőn megjelenő
információk
Az FR-3x kijelzőjén különböző információk
jelennek meg a hangszer működtetése közben,
amelyek segítenek beállítani a
kívánt funkciókat. A kijelző három ABC-s karakter
és egy pont megjelenítését teszi lehetővé.
A fő oldal az alábbi információkat tartalmazza:

42,3

Digit Leírás

Első Az éppen alkalmazott bass regiszterre


vonatkozik.
Második A középső digit az éppen alkalmazott
Chord/Free Bass regiszterre vonatkozik.

Harmadik Az éppen alkalmazott treble regiszterre


vonatkozik.

A digit jobb oldalán megjelenő pont jelentése:


Státusz Leírás

Sötét Egy harmonika hangszínt használ.


Világít Egy orchestral hangszínt használ.

Villog Egy orgona hangszínt használ.

A fentiek mellett a kijelző információkat is megjelenít, amelyek az


Kiválasztott funkcióra vonatkoznak.
Az üzenetek (információk) csak átmenetileg jelennek meg.

23
FR-3x V-harmonika
A demó dalok meghallgatása

6. A demó dalok meghallgatása


Az FR-3x több demó dalt tárol. Az alábbiakban az FR-3x lehetőségeit demonstráló dalok meghallgatását mutatjuk
be.

1. Kapcsolja be a hangszert. 4. Használja a [VOL] gombot a hangerő


Lásd “A hangszer ki és bekapcsolása” (21. oldal). beállításához, hogyha túl halk vagy túl
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az hangos.
[ORGAN/ORCHESTRA] regisztert az NOTE
alábbi kijelzés megjelenéséig: Az összes demó dal szerzői joggal védett: ©2010 Roland
Europe S.p.a. Ezeknek a daloknak a nyilvános előadása és
felvétele tiltott.

d01 5. Nyomja meg ismét az ORGAN/ORCHESTRA]


regisztert a demo üzemmód elhagyásához.

A lejátszás automatikusan indul az első demo dallal


(összesen 33 demo dal szólaltatható meg). Az első dal
végén az FR-3x sorrendben ("2”, “3” stb.) folytatja a dalok
lejátszását.

Kiválaszthatja a megszólaltatni kívánt demo dalt:


3. Használja az [1] és [2] (VALUE ) treble
regisztereket a kívánt demo dal kiválasztásához.

24
FR-3x V-harmonika
A Set-ek használata

7. A Set-ek használata
Az FR-3x egy “virtuális” harmonika. A hangszer különböző harmonikák hangjának megszólaltatására képes és
mindezek mellet egyéb zenekari, orgona és ütős hangszíneket is tárol.

Egy Set behívása annyit jelent, mintha egy


NOTE
másik harmonikára váltana.
Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja a [SET]
User Set 4 gombot egy másik regiszter lenyomása nélkül, az FR-3x
A beállítások legtöbbje PARAMETER üzemmódba lép. Ebben az esetben nyomja
elmenthető. meg ismét a [SET] gombot az üzemmód elhagyásához,
Set 3
majd ismételje meg az 1-es lépést.
GLOBAL Metronome Set 2
Reverb
Chorus
Set 1 2. Nyomja meg a [1]~[0] treble regiszterek
Level egyikét, hogy kiválassza a Set családot.
Touch
::

Treble Bass & Orchestra Orch. Bass Orch. Chord


Chord
1~14 1~7 1~10 1~7 1~7
Free Organ
Bass 1~10 Orch FB
1~7 1~7

Az FR-3x összesen 25 Set-et tárol, 10 családba


rendezve. 9
12
A Set családok gyárilag programozottak
(“CLASSIC”~“ETHNIC”, lásd a treble regiszterek
felett), miközben a “USER” család lehetővé teszi, A Set kiválasztást az alábbi módokon végezheti el:
hogy egy külön beszerezhető USB memóriáról • Ha ugyan azt a Set családot választja, amelyet éppen
töltsön be User Set-eket a hangszerre. használ, az FR-3x a következő Set-et választja ki a
Minden egyes Set család, több Set-et tárol (lásd családon belül.
69. oldal). Egy Set behívásakor a hangszer Példa: Ha megnyomja a [1] CLASSIC lehetőséget,
beállításai azonnal megváltoznak (26. oldal). miközben a “11” látható a kijelzőn, a "12"-es Set
memóriát választhatja ki a “CLASSIC” családon belül.
Ha a Set “11”-ről a Set “14”-re szeretne ugrani,
Set-ek kiválasztása nyomja meg háromszor az [1]-es regisztert a [SET]
A kívánt Set kiválasztásához, végezze el az megnyomását követően.
alábbiakat. • Ha másik Set családot választ, az FR-3x az új
családra vált és behívja a családon belül utoljára
1. Nyomja meg a [SET] regisztert. kiválasztott memóriát.
NOTE
A User Set memóriák esetében a kijelzőn az “U” jelenik meg
és a kiválasztott User Set száma (1~4). A készülék
összesen négy User Set memóriával rendelkezik.

11 NOTE
A 69. oldalon talál részleteket a gyárilag programozott SEt-
ekkel kapcsolatban.

NOTE
Miközben a kijelző alatt található USER PRG indikátor
világat, a Set-ek kiválasztása nem lehetséges.
A kiválasztott Set száma villogni kezd a kijelzőn.
Balról az első digit mutatja a Set családot, a
második pedig a Set memóriát a családon belül.
Ha ismét megnyomja a [SET] gombot a kijelző
visszatér a fő oldalra.
Ebben az esetben, nyomja meg ismét a [SET]
gombot és folytassa a
2. lépéssel.

25
FR-3x V-harmonika
Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása

8. Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása

Bizonyos esetekben a kijelzőn egy pont is


Treble szekció megjelenik a treble regiszter számának jobb
A Treble szekció a 37 “zongora” oldalán. A pont jelentése:
billentyűvel vagy 92 gombbal
Pont Leírás
szólaltatható meg.
státusz
A billentyűzet keltette hangot az
utoljára lenyomott regiszter [1]~[0] Sötét Egy harmonika hangszínt használ.
határozza meg Ezzel a szekcióval Világít Egy orchestral hangszínt használ.
harmonika, zenekari és orgona
hangszíneket szólaltathat meg. Villog Egy orgona hangszínt használ.

4. Szólaltasson meg néhány hangot és


ellenőrizze, hogy megfelelő hangszín
család lett-e kiválasztva.
Hangszínek kiválasztása a billentyűzet Csak a fújtató mozgatásakor szólaltathatóak meg
a hangok.
part-okra
Térjen vissza a 3. lépéshez, ha nem megfelelő
Ez a fejezet a harmonika, zenekari és
hangszín családot választott.
orgona hangszínek kiválasztását mutatja be a treble
szekcióra (jobb kézre). A harmonika, zenekari és orona 5. Nyomja meg az [1]~[0] treble
hangszínek kombinálásával kapcsolatban a 27. oldalon regiszterek egyikét a kívánt hangszín
talál részleteket. kiválasztásához.
A hangszínek a treble regiszterekkel [1]~[0] A kijelző jobb oldali digitje az éppen kiválasztott
választhatóak ki. Egy zenekari vagy orgona hangszín hangszín számát mutatja.
kiválasztásához, nyomja meg az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot, majd egy treble NOTE
regisztert. A hangerő és balansz beállításához, lapozzon a 22.
oldalra. A chorus és reverb beállításokkal kapcsolatos
részleteket szintén a 22. oldalon találja.
1. Kapcsolja be a hangszert.
Lásd “A hangszer ki és bekapcsolása” (21. oldal).
További információk a harmonika
2. Ha egy treble harmonika regisztert szekcióhoz
szeretne kiválasztani, ugorjon az 5. lépésre. Az FR-3x esetében 14 harmonika hangszín közül
NOTE
választhat
Miután bekapcsolta az FR-3x harmonikát, a treble (miközben csak 10 treble regiszterrel rendelkezik a
regiszterekkel harmonika hangszíneket választhat ki. hangszer). Négy treble regiszterre két különböző
3. Nyomja meg egyszer az hangszín van kijelölve. Ezek fekete színnel
jelennek meg az alábbi ábrán. A síp
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot, ha zenekari
konfigurációnál egy kis négyzet mutatja is mutatja
hangszíneket szeretne kiválasztani, illetve a kérdésese regisztereket (2, 5,
kétszer, ha orgona hangszíneket szeretne 6 és 9) a két hangszín kiválasztásához:
megszólaltatni.
(Ha harmadszor is megnyomja az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot, a treble regiszterekkel
ismét harmonika hangszíneket választhat ki.)
A csoporton (zenekari vagy orgona) belül utoljára
kiválasztott hangszín számát a kijelző jobb oldali digitje A [2], [5], [6] és [9] regiszterek két harmonika hangszín kiválasztását
mutatja. teszik lehetővé.

Ha egyszer nyomja le a [2], [5], [6] vagy [9]


regisztert, az “A” hangszínt választhatja ki.

443 Nyomja meg ismét a regisztert a "b" hangszín


kiválasztásához. Ezekre a regiszterekre a kijelző
röviden megjeleníti a regiszter számár és egy “A”
vagy “b” kijelzést.

26
FR-3x V-harmonika
További információk a zenekari szekcióhoz

Az alábbi harmonika hangszínek elérhetőek:


NOTE
Treble regiszterek Ez csak az éppen kiválasztott szekciót kapcsolja ki.
Emlékezzen, hogy a treble szekcióval harmonika, zenekari és
1 Bassoon 6a Tremolo orgona hangszíneket is vezérelhet. Ezért Orchestra
(zenekari) módban csak az orchestral/organ szekció
kapcsolható ki vagy be. Ezzel szemben Accordion
2a Bandon 6b Musette (harmonika) módban csak a treble harmonika szekció
kapcsolható ki.
2b Cello 7 Violin
NOTE

3 Harmon 8 Oboe A treble szekció kikapcsolásakor a


MIDI üzeneteket továbbra is kiküldésre kerülnek.

4 Organ 9a Clarinet
A Sordina használata
5a Accord 9b Celeste A [SORDINA] kapcsoló
lehetővé teszi egy SORDINA
5b Master 0 Piccolo puhább hangzás
kialakítását a
„MELLOW”
További információk a zenekari kiválasztásával. Egy MELLOW ON

szekcióhoz akusztikus hangszeren


Az [ORGAN/ORCHESTRA] regiszter lehetővé teszi, ez bezárja a fa rezonáló
hogy az [1]~[0] treble regiszterekkel 10 különböző
kamrákat a hangszeren
zenekari hangszín közül válasszon:
belül.
ORCHESTRA hangszínek Az FR-3x
elektronikusan
szimulálja ezt a hatást.
NOTE
A Sordina csak a Treble szekcióra jelölhető ki.

További információk az orgona Az ORGAN/ORCHESTRA üzemmód


hangszínekhez és a rotary effekthez kiválasztása
(orgona szekció) A treble szekcióra kijelölt zenekari vagy orgona
Az FR-3x lehetővé teszi 10 orgona hangszín hangszínek megszólaltathatóak függetlenül vagy együtt a
behívását az [1] - [0] treble regiszterekre. treble harmonika hangszínnel. Több kombináció
Ha ismét megnyomja a kiválasztott orgona alkalmazható: SOLO, DUAL, HIGH és LOW.
hangszínhez tartozó regisztert, a lassú és gyors
rotary hatás között válthat. 1. Válasszon ki egy orgona vagy zenekari
A hangszert az alábbi orgona hangszíneket tárolja: hangszínt.
Orgona hangszínek Lásd “Hangszínek kiválasztása a jobb kézre” (26. oldal).
1 Perc Jazz 6 Popular Organ 2. Tartsa lenyomva az [ORGAN/ORCHESTRA]
2 Jazz Ballad 7 Light Jazz gombot és nyomja meg [7]-es treble regisztert a
3 Distort Organ 8 Bossa “LOW/HIGH” kiválasztásához vagy a [8]-as
regisztert a “DUAL/ SOLO” kiválasztásához.
4 Full Organ 9 Latin
5 Overdr Organ 0 Light Latin

A treble szekció kikapcsolása


1. A treble szekció kikapcsolásához,
tartsa lenyomva rövid ideig az [1]~[0]
regiszterek egyikét.
A kérdéses szekció kijelölésre kerül a
regiszterekre. Döntse el a fentiek szerint, hogy
melyik szekciót szeretné kikapcsolni.
NOTE

2. A treble szekció visszakapcsolásához, Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja az


[ORGAN/ORCHESTRA] gombot egy másik regiszter lenyomása
nyomja meg röviden a treble regiszterek nélkül, az FR-3x demo üzemmódba lép. Ebben az esetben
bármelyikét. nyomja meg ismét az [ORGAN/ORCHESTRA] gombot az
üzemmód elhagyásához, majd ismételje meg az 2-es lépést.

27
FR-3x V-harmonika
Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása

■ DUAL/SOLO üzemmód (regiszter [8])


Ha lenyomva tartja az [ORGAN/ ORCHESTRA] regisztert és NOTE
megnyomja a [8]-as regisztert, a DUAL és SOLO üzemmódok között A zenekari és orgona hangszínek hangerejét
válthat. (Miután bekapcsolta az FR-3x hangszert, ezzel a regiszterrel a megváltoztathatja, így kialakíthatja a megfelelő hangerő
SOLO üzemmódot választhatja ki. arányt a harmonika hangszínhez képest. Lásd
“Orchestra Level” (46. oldal) vagy “Organ Level” (46.
oldal).

A treble szekció transzponálása oktáv


léptékben Az FR-3x treble billentyűzete maximum 3
oktáv tartományban transzponálható. Előfordulhat, hogy
bizonyos esetekben más hangtartományban szeretne
megszólaltatni hangokat, mint amit normál esetben a
billentyűk vagy gombok megengednek. Szemben az
SOLO mód DUAL mód akusztikus harmonikákkal,az FR-3x lehetővé teszi a
billentyűk vagy gombok oktáv léptékben történő
SOLO üzemmódban a treble regiszter csak a kiválasztott harmonika,
transzponálását.
zenekari vagy orgona hangszínt szólaltatja meg. A DUAL üzemmód
Ennek további előnye, hogy a kiválasztott zenekari vagy
annyit jelent, hogy a zenekari és orgona hangszínek hozzáadásra
orgona hangszínt más oktávban is megszólaltathatja,
kerülnek a treble harmonika hangszínhez.
Dual üzemmódban (lásd 27. oldal).
■ LOW/HIGH mód (regiszter [7])
Ha lenyomva tartja az [ORGAN/ ORCHESTRA] regisztert és 1. Ha egy oktávval felfelé szeretne
megnyomja a [7]-as regisztert, a HIGH és LOW üzemmódok között transzponálni, tartsa lenyomva a [SET]
válthat. regisztert és nyomja meg a [1] (OCT+)
regisztert.

HIGH mód LOW mód


2. Ha egy oktávval felfelé szeretne
transzponálni, tartsa lenyomva a [SET]
Ha a HIGH módot választja és csak egy hangot játszik, csak a zenekari regisztert és nyomja meg a [2] (OCT+)
vagy orgona hangszínt fogja hallani. Ha lenyomva tartja ezt a billentyűt regisztert.
és közben leüt egy másik (alacsonyabb), tőle balra található billentyűt A kijelző röviden megjeleníti a beállítást.
az alsó hang szólaltatja meg a treble harmonika hangszínt. Ez olyan
szituációkban praktikus, amikor az akkordokat és a szóló dallamot
különböző hangszínekkel szeretné megszólaltatni. Valami hasonló:
Az zenekari/ orgona hangszín szólaltatja meg

A harmonika hangszínt szólaltatja meg Egy oktáv felfelé Egy oktáv lefelé

NOTE
Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja a [SET] gombot egy
másik regiszter lenyomása nélkül, az FR-3x PARAMETER üzemmódba
lép. Ebben az esetben nyomja meg ismét a [SET] gombot az üzemmód
elhagyásához, majd ismételje meg az 1-es lépést.

Az alsó hangok harmonika hangszínnel Ez a hang


szólalnak meg. zenekari/ orgona Nincs oktáv transzponálás
hangszínnel
szólal meg
NOTE
A LOW mód ellentéte a HIGH módnak: a lenyomva tartott billentyű
feletti hangok harmonika hangszínnel szólalnak meg. Ez olyan A transzponálás funkció Bass-to-Treble módban
szituációkban használható, ahol a dallam ( vagy ellen dallam) a (lásd az alábbiakban).
kitartani kívánt hangok felett helyezkedik el.
A harmonika hangszínt szólaltatja meg

Az zenekari/ orgona hangszín szólaltatja meg

28
FR-3x V-harmonika
A basszus part megszólaltatása jobb kézzel (Bass-to-Treble)

Továbbá a [6]~[0] treble regiszterekkel (nyomja meg


A basszus part másodszor a [6]-os vagy [7]-es regisztert a 6-os vagy 7-
megszólaltatása jobb kézzel es zenekari hangszín megszólaltatásához) további hét
zenekari hangszínt választhat ki.
(Bass-to-Treble)
Az FR-3x rendelkezik egy üzemmóddal, amely
Bass-to-Treble zenekari hangszínek
lehetővé teszi, hogy a harmonikát egy bassoon Treble regiszter Zenekari hangszín
harmonikának megfelelően használja. Ebben az
esetben a basszus part a jobb kézzel szólaltatható
meg. A basszus és akkord gombok nem aktívak. A
bassoon harmonikák esetében nincsenek basszus
és akkord gombok. Ezek csak jobb kézzel
szólaltathatók meg.
1. Tartsa lenyomva a [SET] regisztert és
nyomja meg a [3] (“BS TO TREB”) treble
regisztert.

3. Kezdje el a basszus szólamot játszani jobb


kézzel.

B 4

NOTE

Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja a [SET] gombot egy másik regiszter lenyomása nélkül, az FR-3x
PARAMETER üzemmódba lép. Ebben az esetben nyomja meg ismét a [SET] gombot az üzemmód elhagyásához, majd
ismételje meg az 1-es lépést.

2. Használja a [1]~[0] treble regisztereket a kívánt bass-to-treble hangszín kiválasztásához.


Továbbá a [1]~[5] treble regiszterekkel (nyomja meg másodszor a [1]-os vagy [2]-es regisztert a 6-os vagy 7-es
hangszín megszólaltatásához) további hét harmonika hangszínt választhat ki. Az alábbi táblázat számai mutatják
a treble regisztereket, amelyeket szükséges lenyomni.
Bass-to-Treble harmonika hangszínek

Treble regiszter Harmonika hangszín

Nyomja meg egyszer az [1]-es regisztert Low


Nyomja meg egyszer a [2]-es regisztert High
Nyomja meg a [3]-as regisztert Low+High
Nyomja meg a [4]-es regisztert Low+HighLow
Nyomja meg az [5]-ös regisztert LowLow+High
Nyomja meg a ismét az [1]-es regisztert HighLow+High
Nyomja meg ismét a [2]-es regisztert Low High

29
FR-3x V-harmonika
Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása

1. Kapcsolja be a hangszert.
Basszus és akkord szekció Lásd “A hangszer ki és bekapcsolása” (21. oldal).
A Bass szekció a „Stradella” gombokkal szólaltatható
meg. NOTE
Miután bekapcsolta az FR-3x harmonikát, a basszus
regiszterekkel harmonika hangszíneket választhat ki.

2. Nyomja meg a hét basszus regiszter (1~7)


egyikét, hogy kiválassza a hangszínt.
A kijelzőn megjelenik a kiválasztott hangszín száma a
“BASS” és “CHORD/FREE BS” oszlopokban.
Ez a választás minden esetben a basszus és akkord
sorokra is vonatkozik. Az alábbi harmonika
Ennek a szekciónak a gombja lehetővé teszik a hangszínek választhatóak ki a basszus és akkord
basszus és akkord hangok megszólaltatását is. A gombokra:
“valódi” basszus hangok a kőrbe kerített két sorra
Harmonika hangszínek a basszus és akkord gombokra
vannak kijelölve. A fennmaradó hangok szolgálnak az
akkordok megszólaltatására. 1 2’ 5 8’/4’/2’
Az FR-3x többféle referencia "sapkával" készül, hogy
segítse megkülönböztetni a basszus és akkord 2 4’ 6 16’/8’/8-4’
gombokat anélkül, hogy rájuk nézne. Gyárilag három
fajta sapka kerül installálásra a fekete gombokra az 3 8-4’ 7 16’/2’
alábbi illusztráció szerint. Ezeket nyugodtan leveheti és
áthelyezheti más gombokra, ha ez kényelmesebb.
4 16’/8’/8-4’/4’/2’
ORCH BASS FREE BASS

ORCH FREE BS
ORCH CHORD

Zenekari hangszínek kiválasztása a


balkézre
Basszus
gombok Itt mutatjuk be, hogyan választhat ki egy
zenekari hangszínt a bal Miközben a basszus és
akkord harmonika szekciók mindig ugyan azt
Chord (akkord) gombok*
harmonika hangszínt használják, a zenekari
hangszínek csak a basszus gombokra,
(*) Ez megváltoztatható 3 basszus és 3 akkord sorra. Lásd "Bass & Chord az akkord gombok vagy mindkettő
üzemmód " (53. oldal). eltávolításához.
Így néznek ki a sapkák:
Húzza felfelé az
1. Kapcsolja be a hangszert.
Lásd “A hangszer ki és bekapcsolása” (21. oldal).
2. Végezze el az alábbiakat:
• Ha egy zenekari hangszínt szeretne kiválasztani
a basszus sorokra, nyomja meg egyszerre az
“ORCH BASS” jelölésű basszus regisztereket.
Gomb sapka
ORCH BASS ORCH FREE BS FREE BASS

A basszus és akkord szekció által megszólaló hangot [7] [6] [5] OR[4 ]
C HC HORD [3] [2] [1]
az utoljára lenyomott regiszter határozza meg A
basszus és akkord szekcióval harmonika és zenekari
hangszíneket szólaltathat meg.

Harmonika hangszín kiválasztása a bal


kézre Itt mutatjuk be, hogyan választhat ki egy
harmonika hangszínt a basszus és akkord szekcióra NOTE
(bal kéz). A harmonika hangszíneket az alábbi hét Ha egy harmonika hangszínt szeretne kiválasztani
regiszterrel választhatja ki a bal kézre. a basszus sorokra
(basszus szekció), nyomja meg egyszerre a
[7] [ [5] [[3] [ [1] “ORCH BASS” jelöléssel ellátott három basszus
regisztert.

NOTE
A fenti illusztrációban bemutatott számok nem jelennek meg magukon a regisztereken. Ezek csak segédletként kerültek
hozzáadásra.

30
FR-3x V-harmonika
A Bass és/vagy Chord szekciók kikapcsolása
• Ha egy zenekari hangszínt szeretne kiválasztani a
NOTE
basszus sorokra, nyomja meg egyszerre az
A zenekari basszus vagy akkord hangszín hangerejét
“ORCH BASS” jelölésű basszus regisztereket. megváltoztathatja, ha nem megfelelő a hangerő arány a többi
ORCH BASS FREE BASS

ORCH FREE BS szekcióhoz képest. Lásd “Orchestra Bass Level, Orches-


[7] [6] [5] OR[4 ]
C HC HORD [3] [2] [1] tra Chord Level, Orchestra Free Bass Level” (46. oldal).

A Bass és/vagy Chord szekciók


kikapcsolása
1. A kívánt bak kéz szekció kikapcsolásához,
tartsa lenyomva rövid ideig a hét basszus
regiszter egyikét.
Az adott szekcióra utoljára kiválasztott hangszín A kérdéses szekció kijelölésre kerül a regiszterekre.
kerül behívásra és ennek a száma jelenik meg a Tekintse át az előző oldalakat és döntse el, hogy melyik
kijelző “BASS” (bal oldali) vagy “CHORD/FREE szekciót szeretné kikapcsolni.
BS” (középső) oszlopában. NOTE
Ha zenekari hangszínt választ, az adott digit jobb A Bass vagy Chord szekciók kikapcsolása ellenére, a
oldalán egy pont is megjelenik. hangszer továbbra is kiküld MIDI üzeneteket.

2. Az elnémított szekció visszakapcsolásához,


nyomja meg röviden a megfelelő regiszterek
443 42.3 bármelyikét.

Dob és ütős hangszerek


megszólaltatása Az FR-3x lehetővé teszi,
hogy az akkord és basszus gombokkal dob és ütős
hangszereket
szólaltasson meg.
A basszus és akkord gombokat egy A basszus gombok egy
harmonika hangszínt használnak harmonika hangszínt
(nincs pont). használnak (nincs pont). Az NOTE
akkord gombok egy zenekari Ez a funkció nem elérhető Free Bass vagy Orchestra Free
hangszínt használnak (van Bass üzemmódban.
pont).
NOTE
Ha szeretne kijelölni egy harmonika hangszínt az akkord 1. Ha egy dob/ ütős hangszínt szeretne
sorokra (akkord szekció), nyomja meg ismét egyszerre
az “ORCH CHORD” jelöléssel ellátott három basszus
hozzáadni a basszus és akkord szekcióhoz,
regisztert. tartsa lenyomva az [ORGAN/ORCHESTRA]
regisztert és nyomja meg a [6] (DRUMS) treble
3. Nyomja meg a hét basszus regiszter (1~7) regisztert.
egyikét, hogy kiválassza a hangszínt.
A kijelzőn megjelenik a kiválasztott zenekari
hangszín száma a “BASS” és “CHORD/FREE BS”
oszlopokban (lásd fenti példa).
Az alábbi hangszínek választhatóak ki a basszus
és akkord gombokra:
ORCH BASS hangszínek

d-1
ORCH CHORD hangszínek
A kijelzőn az utoljára kiválasztott dob szett száma
jelenik meg (“d-x”, ahol az “x” egy szám) vagy “doF”,
ha a dob/ ütősök funkció kikapcsolt állapotban van.

NOTE
A csillaggal (*) jelölt hangszíneket a fújtató mozgatással
vezérelheti. Ezek nem dinamika- érzékenyek. A többi
hangszínnel kapcsolatban a 48. oldalon talál
részleteket.
dof
31
FR-3x V-harmonika
Hangszínek kiválasztása és megszólaltatása

NOTE
Csak a basszus hangok
Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot egy másik regiszter megszólaltatása a bal kézzel
lenyomása nélkül, az FR-3x demo üzemmódba lép. Ebben az
esetben nyomja meg ismét az [ORGAN/ORCHESTRA]
(Free Bass mode)
gombot az üzemmód elhagyásához, majd ismételje meg az 1- Free Bass üzemmódban az összes bal kéz gomb
es lépést. (beleértve az akkord gombokat is) basszus
hangokat szólaltat meg.
2. Kezdjen el játszani a bal kéz szekcióban a 1. A Free Bass üzemmód aktiválásához
dob és ütős hangszínek megszólaltatásához. vagy elhagyásához, nyomja meg
Ezek a hangszínek a megszólaltatott harmonika vagy egyszerre a három
zenekari hangokhoz kerülnek hozzáadásra.
“FREE BASS” jelölésű basszus regisztert.
ORCH BASS ORCH FREE BS FREE BASS

[7] [6] [5] OR[4 C H [3] [2] [1]


C] HORD

NOTE
A 45. oldalon talál részleteket a dob szett kiválasztással kapcsolatban.

NOTE

A dob / ütős hangszínek akkor is aktívak maradnak, ha Bass-to-Treble


üzemmódban egy zenekari hangszínt választ.

NOTE

A fenti illusztrációban bemutatott számok nem


jelennek meg magukon a regisztereken. Ezek csak
segédletként kerültek hozzáadásra.
A középső digit villogni kezd, jelezve a
Free Bass üzemmód bekapcsolt állapotát.

662 Villog

Ha ez a digit nem villog, a Free Bass


üzemmód kikapcsolt állapotban van.
NOTE

A 52. oldalon talál részleteket a basszus gombok


Free Bass hangokra történő kijelölésével
kapcsolatban.

2. Használja a Bass regisztereket egy


másik regisztráció kiválasztásához
(amennyiben szükséges).
Free bass regiszterek

1 Low 5 Low Low + High


2 High 6 High Low + High

3 Low + High 7 Low High


4 Low + High Low
3. Nyomja meg ismét a három FREE
BASS regiszteret, hogy visszatérjen a
normál Bass módba.

32
FR-3x V-harmonika
Zenekari hangszínek kiválasztása Free Bass üzemmódban

Zenekari (orchestral) hangszínek kiválasztása


Free Bass üzemmódban
1. A Free Bass üzemmód kiválasztásához, nyomja meg
egyszerre a három “FREE BASS” jelölésű basszus
regisztert.

2. Egyszerre nyomja meg a három “ORCH FREE BS”


jelölésű regisztert.

A középen villogó digit mutatja az utoljára kiválasztott


zenekari Free Bass hangszín számát, egy ponttal együtt.
A pont az Orchestral Free Bass üzemmód bekapcsolt
állapotát jelzi. A szám villog, jelezve a Free Bass szekció
bekapcsolt állapotát.

3. Nyomja meg a hét basszus regiszter (1~7) egyikét,


hogy kiválassza a hangszínt.
Ebben az üzemmódban az alábbi hangszínek elérhetőek:
ORCH FREE BS hangszínek
1* Trombone 5* Perc Organ
2* Clarinet 6 Ac Guitar
3* Oboe 7 Ac Piano
4* Flute*

Az akkord sorok és a basszus/ akkord gombok most a


kiválasztott zenekari hangszínt szólaltatják meg. (A basszus
gombok továbbra is megszólaltatják a kiválasztott harmonika
hangszínt.)
NOTE

A csillaggal (*) jelölt hangszíneket a fújtató mozgatással


vezérelheti. Ezek nem dinamika- érzékenyek. A többi hangszínnel
kapcsolatban a 48. oldalon talál részleteket.

4. Az üzemmód elhagyásához, nyomja meg


egyszerre a három “FREE BASS” regisztert.
NOTE
A zenekari Free basszus hangerejét megváltoztathatja, ha nem
megfelelő a hangerő arány a többi szekcióhoz képest. Lásd
“Orchestra Bass Level, Orchestra Chord Level, Orchestra Free
Bass Level” (46. oldal).

33
FR-3x V-harmonika
Az FR-3x audio lejátszójának használata

9. Az FR-3x audio lejátszójának használata


Az FR-3x harmonikával lejátszhat mp3 és WAV formátum audio file-okat, közvetlenül az USB portra
csatlakoztatott USB memóriáról.
portjára. A támogatott audio file formátumokkal kapcsolatban a 10. oldalon talál részleteket.

Audio file-ok másolása egy USB Egy opcionális USB memória


memóriára csatlakoztatása
Az audio file (mp3 vagy WAV) lejátszás előtt, először 1. Tegye le az FR-3x hangszert és fordítsa
másolja át a file-okat egy számítógépről egy USB
meg.
memóriára.
2. Pattintsa le a hangszer hátlapján
Másolja az audio file-okat a található borítást, hogy szabaddá tegye az
legfelső mappa szintre.
X USB csatlakozót.
Az FR-3x USB portját az elemház mellett találja.
X

Az FR-3x csak abban az esetben tudja megszólaltatni


az USB memórián tárolt audio file-okat, ha azok a
memória legfelső mappa szintjén találhatóak. Ne
másoljon audio file-okat a memórián tárolt mappákba.

Tippek az audio file elnevezéshez 3. Nyomja meg a USB csatlakozó fedél


Az FR-3x csak az audio file-ok első három karakterét két oldalát és nyissa ki a fedelet.
tudja megjeleníteni. A fedél mögött találja az USB csatlakozót.
Ha az USB memória több olyan file-t tárol, amelyek
nevének első három karaktere megegyezik, javasoljuk a
file-ok átnevezését, számok megadásával.
Példa: Ha az USB memórián található egy "Amazing
Grace.wav” és egy “Amazing.mp3” file, nevezze át
ezeket az alábbiak szerint:
1Amazing Grace.wav
2Amazing.mp3

4.Csatlakoztassa az opcionális USB


memóriát csatlakozóra.
Az USB memóriát csak a megfelelő pozícióban
tudja csatlakoztatni. Ne erőltesse az USB
memóriát a csatlakozóban.
NOTE

* Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát


használjon. Nem garantáljuk a megfelelő működést, ha
más USB memóriát használ.
5. Zárja vissza a fedelet.

34
FR-3x V-harmonika
Audio file-ok megszólaltatása

A kiválasztott audio file lejátszása megáll és a három


Audio file-ok megszólaltatása pont egyszerre villog:
1. Csatlakoztassa az opcionális USB
memóriát az FR-3x USB portjára (lásd bal
oldali ábra).
Az FR-3x automatikusan betölti az USB memórián
tárolt első audio file-t, ABC-s sorrend szerint. a.m.a.
2. Tartsa lenyomva az [ORGAN/ORCHESTRA]
regisztert és nyomja meg a [0] gombot a
lejátszás elindításához. Amikor a lejátszás megáll, a három pont egyszerre villog.

5. Ha szeretne visszatérni az aktuális dal


elejére, tartsa lenyomva az
[ORGAN/ORCHESTRA] regisztert és nyomja
meg a [9]-es gombot.

A kiválasztott file lejátszása elkezdődik és a


kijelzőn megjelenik az audio file nevének első
karaktere, illetve három pont, amelyek balról
jobbra villognak:

NOTE
Ha egyszerre megnyomja a [9] és [0]
regisztereket, megjelenítheti az éppen
a.m.a. kiválasztott audio file nevét.

A balról jobbra villogó pontok jelzik, hogy a lejátszás folyamatban van.


Audio file-ok kiválasztása
Ahogy a fentiekben már említettük, az FR-3x
(A fenti példában a kijelzőn az “Amazing automatikusan választja ki az első audio file-t az USB
Grace.wav” file nevének első három karaktere memóriáról. Egy másik file kiválasztásához, végezze el
jelenik meg.) az alábbiakat:
Az FR-3x csak az audio file-ok első három 1. Tartsa lenyomva a [SET] regisztert a
karakterét tudja megjeleníteni. Lásd “Tippek az PARAMETER üzemmódjának elhagyásához.
audio file elnevezéshez" (34. oldal). A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott paraméter
A kiválasztott file elnevezésének megjelenítésével neve.
kapcsolatban a 70. oldalon talál további
részleteket.
NOTE
Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot egy másik regiszter
lenyomása nélkül, az FR-3x demo üzemmódba lép.
Ebben az esetben nyomja meg ismét az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot az üzemmód
elhagyásához, majd ismételje meg az 2-es lépést.
3. Ha az audio file-t kíséretként használja,
kezdjen el játszani a hangszeren.
4. Az audio file lejátszás megszakításához,
tartsa lenyomva az [ORGAN/ORCHESTRA]
regisztert és nyomja meg a [0] regisztert.

35
FR-3x V-harmonika
Az FR-3x audio lejátszójának használata

2. Ha szükséges, használja a [3] vagy [4]


(PARAM LIST) regisztereket az alábbi A lejátszás szint beállítása
paraméterek kiválasztásához. 1. Tartsa lenyomva a [SET] regisztert a
PARAMETER üzemmódjának
elhagyásához.
A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott
paraméter neve.
2. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST)
treble regisztereket a következő
paraméterek kiválasztásához:

AUd

NOTE

Ha egyszerre lenyomja a [3] és [4] (PARAM LIST)


regisztereket, az első paramétert (“AUd”) választhatja ki.
3. Használja az [1] (VALUE) vagy [2]
(VALUE ) regisztert a kívánt audio file AUL
kiválasztásához.

NOTE
Ha egyszerre lenyomja a [3] és [4] (PARAM LIST)
regisztereket, az első paramétert (“AUd”) választhatja ki.

3. Használja az [1] ( VALUE) vagy [2]


(VALUE ) regisztert a lejátszás szint
beállításához.

SCA

(A fenti példában a kijelzőn a “Scarborough.mp3”


file nevének első három karaktere jelenik meg.) A 8
kijelzőn a file név első három karaktere jelenik meg
Ha egy file lejátszása közben kiválaszt egy másik
audio file-t,
a lejátszás megáll. A kiválasztott file
elnevezésének megjelenítésével kapcsolatban a A beállítási tartomány: OFF, 1~10. Az "OFF"
70. oldalon talál további részleteket. kiválasztása esetén az audio file nem szólal meg.
Ellenőrizze, hogy a kívánt audio file van-e 4. Nyomja meg a [SET] regisztert az FR-
kiválasztva és indítsa el a lejátszást 3x PARAMETER üzemmódjának
([ORGAN/ORCHESTRA] + [0]). elhagyásához.
NOTE
Az audio file-ok megjelenítése a következő sorrendben
történik: számok, nagybetűk, kisbetűk

NOTE
Audio file-okat csak az USB memória legfelső mappa
szintjéről választhat. A mappákban tárolt file-okat nem
látja a hangszer.
4. Nyomja meg a [SET] regisztert az FR-
3x PARAMETER üzemmódjának
elhagyásához.

36
FR-3x V-harmonika
Praktikus funkciók

10. Praktikus funkciók


Ez a fejezet bemutatja a metronóm, transzponálás és Musette elhangolás funkciókat.

A metronóm használata A billentyűzet transzponálása


Az FR-3x rendelkezik egy beépített metronómmal,
amely segíti a gyakorlást a harmonikán.
(transpose)
A Transpose funkció lehetővé teszi, hogy a dalokat
más hangnemben szólaltassa meg (transzponálás).
1. A metronóm elindításához és Ha énekest kísér, a Transpose funkcióval az énekes
megállításához, tartsa lenyomva az számára kényelmes hangnembe transzponálhatja a
[ORGAN/ORCHESTRA] regisztert és billentyűzetet, miközben Ön továbbra is a megszokott
nyomja meg a [4] (METRONOME) hangnemben játszhatja a dalt.
regisztert. A transzponálás félhang léptékben állítható be. Lásd
A kijelzőn most röviden megjelenik az "Str” (start) “Transzponálás” (45. oldal).
vagy “StP” (stop) kijelzés, függően a metronóm be-
vagy kikapcsolt állapotától.
Musette Detune
A harmonikák 8’ treble regisztere két vagy három
fúvóka használ, amelyeket általában kissé elhangolnak
egymáshoz képest a gazdagabb hangzás érdekében.
Ezt nevezzük “musette hatásnak". Az egyik fúvóka
kissé fölé, a másik pedig kissé alá van hangolva a
tényleges hangmagasságnak (a harmadik fúvóka –
hogyha van ilyen – a tényleges hangmagasságot
Str tartja).
Az FR-3x összesen 15 különböző Detune beállítást
tesz lehetővé. Ezek a : “1” (Dry),“2” (Classic), “3” (F-
Folk), “4” (American L),“5” (American_H), “6” (North
Eur), “7” (German L), “8” (D-Folk L), “9” (Italian L),
NOTE “10” (German H), “11” (Alpine), “12” (Italian H), “13”
A metronóm tempó, ütemmutató és hangerő (D-Folk H), “14” (French), “15” (Scottish).
beállításához, lapozzon a 46. és 47. oldalra.
A különböző Detune beállítások kiválasztásával
NOTE
kapcsolatban a 45. oldalon talál részleteket.
Ha több mint két másodpercre lenyomva tartja az NOTE
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot egy másik regiszter A “Musette Detune” csak a 8’-es fúvókákat használó
lenyomása nélkül, az FR-3x demo üzemmódba lép. regisztereket befolyásolja.
Ebben az esetben nyomja meg ismét az
[ORGAN/ORCHESTRA] gombot az üzemmód
elhagyásához, majd ismételje meg az 1-es lépést.
A beépített hangszórók
NOTE
Ha a metronóm nem szólal meg, ellenőrizze a kikapcsolása (Speaker Mode)
metronóm beállításokat (53. oldal). legyen aktív az “1”- Amikor az FR-3x harmonikát egy külső erősítő
es beállítás. rendszerre csatlakoztatja, praktikus lehet a beépített
hangszórók kikapcsolása. Ezáltal az elemek
élettartama is meghosszabbítható.
A hangszórók kikapcsolásával kapcsolatban az 55.
oldalon talál részleteket.
A kijelző alatt található SPEAKER OFF indikátor világít,
amikor a hangszórók kikapcsolt állapotban vannak.

OFF

37
FR-3x V-harmonika
Beállítások mentése (User Program)

1 1. Beállítások mentése (User Program)


Az FR-3x összesen 10 User program memóriával rendelkezik, melyekre az alábbi beállításokat tárolhatja. Ha
ezeket a memóriákat használja, egyetlen gombnyomással behívhatja a gyakran használt beállításokat. A User
program beállításom magukba foglalják az utoljára kiválasztott Set címzését is.

Az alábbi beállítások kerülnek mentésre a User A kijelzőn most egy villogó "UP-" üzenet jelenik
programokra: meg.

Set Az aktuális Set száma


Regiszter UP-
Treble szekció Oktáv beállítás
Bass-to-Treble mód
Regiszter
A kijelző alatt található USER PRG indikátor
Orchestra Oktáv beállítás
mutatja, hogy az FR-3x most User Program
Szint üzemmódban működik.
Regiszter
NOTE
Organ Oktáv beállítás
Szint Ha nem szeretné elmenteni a beállításokat, nyomja
meg a [USER PROGRAM] gombot a funkció
Bass & Chord szekció Regiszter elhagyásához.
On/Off 2. Nyomja meg azt a User Program
Orchestral Bass Regiszter memóriához tartozó treble regisztert
Szint ([1]~[0]), amelyre menteni szeretné a
On/Off
beállításokat.
Orchestral Chord Regiszter
Szint
On/Off
Orchestral Free Bass Regiszter
Szint
On/Off
Drum mód Dob szett száma
Szint
On/Off
Free Bass
Regiszter
A "UP" kijelzés melletti vízszintes vonal (“–”)
Az aktuális beállítások mentése helyett, megjelenik a kiválasztott User program
Az alábbiakban az aktuális beállítások mentését száma.
mutatjuk be. Ez annyit jelent, hogy az FR-3x most az elmentett
1. Tartsa lenyomva a [USER PROGRAM] beállításokat használja. Az kijelzés nem villog
gombot a mentés üzemmód eléréséhez. tovább.

3. Nyomja meg ismét a [USER PROGRAM]


gombot az üzemmód elhagyásához.
A kijelző alatt található USER PRG indikátor
kialszik, jelezve az FR-3x most User Program
üzemmódjának kikapcsolt állapotát. Ezután
visszatérnek a User program üzemmód aktiválása
előtti beállítások és a kijelzőn a fő oldal jelenik
meg.

38
FR-3x V-harmonika
Beállítások mentése (User Program)

Egy User Program behívása Egy User Program editálása


Végezze el az alábbiakat egy korábban mentett A User programok editálása is lehetséges.
User program behívásához: 1. Hívja be az editálni kívánt User programot.
Lásd "Egy User Program behívása".
1. Nyomja meg a [USER PROGRAM]
gombot. 2. Tartsa lenyomva a [USER PROGRAM]
gombot a mentés üzemmód eléréséhez.
A USER PRG indikátor villogni kezd. A kijelzőn
megjelenik a fő oldal és a kiválasztott regiszter száma.
3. Változtassa meg a beállításokat.

4. Tartsa lenyomva a [USER PROGRAM]


gombot a mentés üzemmód eléréséhez.
A kijelzőn most megjelenik egy villogó “UPx” üzenet (az
“x” vonatkozik az éppen editált User programra).

A kijelzőn most a "UP-" üzenet jelenik meg. UP3

UP- villog

Világít
NOTE
Miközben a kijelző alatt található USER PRG indikátor világít,
A kijelző alatt található USER PRG indikátor a Set-ek kiválasztása nem lehetséges.
mutatja, hogy az FR-3x most User Program
üzemmódban működik.
2. Nyomja meg azt a User Program 5. Végezze el az alábbiakat:
memóriához tartozó treble regisztert • Az editált User program beállítások felülírásához,
([1]~[0]), amelyhez a használni kívánt nyomja meg az adott számhoz tartozó treble regisztert.
beállítások tartoznak. • Ha az új verziót egy másik User Program memóriára
szeretné menteni, nyomja meg a kívánt memóriához
tartozó treble regisztert.

A "UP" kijelzés melletti vízszintes vonal (“–”)


helyett, megjelenik a kiválasztott User program
száma. A beállítás mentésre kerül a kiválasztott User program
memóriára.
3. Kezdjen el játszani az új beállításokkal.
Amennyiben szükséges válasszon egy másik User 6. Nyomja meg ismét a [USER PROGRAM]
programot (lásd a fenti 2. lépést). gombot az üzemmód elhagyásához.
A kijelző alatt található USER PRG indikátor kialszik,
4. Nyomja meg ismét a [USER PROGRAM]
jelezve az FR-3x most User Program üzemmódjának
gombot az üzemmód elhagyásához. kikapcsolt állapotát. Ezután visszatérnek a User
A kijelző alatt található USER PRG indikátor program üzemmód aktiválása előtti beállítások és a
kialszik, jelezve az FR-3x most User Program kijelzőn a fő oldal jelenik meg.
üzemmódjának kikapcsolt állapotát. Ezután
visszatérnek a User program üzemmód aktiválása NOTE
előtti beállítások és a kijelzőn a fő oldal jelenik Miközben a kijelző alatt található USER PRG indikátor világít,
meg. a Set-ek kiválasztása nem lehetséges.

39
FR-3x V-harmonika
Adat kezelés az FR-3x USB portján keresztül

12. Adat kezelés az FR-3x USB portján keresztül


Az FR-3x lehetővé teszi a fontos User Program beállítások betöltését/ mentését az USB portra csatlakozatott
USB memóriáról/ memóriára. Továbbá importálhatja is a számítógéppel USB memóriára mentett Set-eket és
új hangszíneket. A Set-eket és hangszíneket a hangszer belső memóriája tárolja.

User Program memóriák User program memóriák


mentése USB memória (opció) betöltése USB memóriáról
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan archiválhatja az
FR-3x összesen 10 belső User Program memóriáját
(opció)
(file kiterjesztés: “.UP3”) egy külön beszerezhető Az alábbi funkcióval, betöltheti a 10 User
USB memóriára. Programot egy USB memóriáról az FR-3x belső
memóriájába.
NOTE NOTE

A folytatás előtt, csatlakoztasson egy USB memóriát. A folytatás előtt, csatlakoztasson egy USB memóriát.
1. Csatlakoztassa az USB memóriát az 1. Csatlakoztassa az USB memóriát az
FR-3x-ra. FR-3x-ra.
Lásd 34. oldal Lásd 34. oldal
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [SET] 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot. [SET] gombot.
A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott
paraméter neve. paraméter neve.

3. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST) 3. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST)
treble regisztert “SAU” (Save) treble regisztert
kiválasztásához. “UPG” (User Program) kiválasztásához.

SAV UPG

4. Használja az [1] vagy [2] (VALUE) treble 4. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble
regisztereket, hogy megjelenítse a file regisztereket, hogy kiválassza a
számát, amelyre az csatlakoztatott USB memóriáról betölteni
A kijelzőn megjeleni az USB memórián található első kívánt
üres file neve. A kijelzőn szám helyett a “---” jelenik meg.
NOTE
Az FR-3x számokat használ file névként a User
5. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble
Programok mentéséhez. Az USB memórián már regisztert a kiválasztott User Programok
megtalálható file számok nem jelennek meg. betöltéséhez.
A kijelzőn megjelenik a “lod” (Load), majd a “don”
(Done) és ezután visszatér a fő oldal.
5. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble
regisztert.
A kijelzőn az “Urt” (Write), majd “don” (Done)
jelenik meg és ezután az FR-3x visszatér a fő
oldalra.

40
FR-3x V-harmonika
User Set memóriák betöltése USB memóriáról (opció)

kapcsolatban a 25. oldalon talál részleteket.


"User Set memóriák
Új hangszínek betöltése egy
betöltése USB memóriáról
USB memóriáról (opció)
(opció)" a Az FR-3x lehetővé teszi, hogy új hangszínekkel bővítse
USB memória (opció) a gyári hangszíneket. Másolja át az új hangszíneket
Az FR-3x lehetővé teszi, hogy független Set-eket (“.Bl3” kiterjesztésű file-ok) az USB memória legfelső
másoljon át az USB memóriáról a négy belső mappa szintjére és azután töltse be ezeket az FR-3x
“USER” Set helyre. A Set file-okat (“.ST3” harmonikába. A betöltés annyit jelent, hogy ezek a file-
kiterjesztés) először másolja át egy USB memória ok egy belső memória tartományba kerülnek
legfelső mappa szintjére és ezt követően töltse be bemásolásra. A hangszer két ilyen memória
ezeket az FR-3x “USER” tartományába. tartománnyal rendelkezik (“1” és “2”).

NOTE NOTE
A folytatás előtt, csatlakoztasson egy USB memóriát. A folytatás előtt, csatlakoztasson egy USB memóriát. Lásd
Lásd “Egy külön beszerezhető USB memória “Egy külön beszerezhető USB memória csatlakoztatása” (34.
csatlakoztatása” (34. oldal). oldal).

1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a


[SET] gombot. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [SET]
A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott gombot.
paraméter neve. A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott paraméter
2. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST) neve.
treble regisztert “USt” (User Set) 2. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST)
kiválasztásához. treble regisztert “Snd” (Sound)
kiválasztásához.

USt
Snd

3. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble


regisztereket, hogy kiválassza a 3. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble
csatlakoztatott USB memóriáról betölteni regisztereket, hogy kiválassza a csatlakoztatott
kívánt file-t. USB memóriáról betölteni kívánt
Ha az USB memória nem tárol Set file-okat, a hangszín file-t.
kijelzőn a “---” jelenik meg egy szám helyett. Ha az USB memória nem tárol hangszín file-okat, a
kijelzőn a “---” jelenik meg egy szám helyett.
4. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble
regisztert a választás jóváhagyásához. 4. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble regisztert
Az FR-3x a “USER” memory “1” helyet fogja a választás jóváhagyásához.
felajánlani célhelyként a Set file számára. Az FR-3x az “1”-es helyet fogja felajánlani célhelyként a
kiválasztott file számára.
5. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble
regisztereket a kívánt célmemória (1~4) 5. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble
kiválasztásához. regisztereket a kívánt célmemória (1 vagy 2)
kiválasztásához.
6. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble
regisztert a kiválasztott Set betöltéséhez. 6. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble regisztert
A kijelzőn megjelenik a “lod” (Load), majd “don” a kiválasztott hangszín set betöltéséhez.
(Done) kijelzés, jelezve a file sikeres betöltését. A kijelzőn a “lod” (Load) üzenet jelenik meg, jelezve az
Ezután az FR-3x visszatér a fő oldalra. adatok betöltésének folyamatát (ez 1.5 percig is
NOTE eltarthat). Miután a file betöltés sikeresen befejeződött,
a “don” (Done) üzenet jelenik meg.
A kívánt User Set beállításainak behívásával
NOTE
Az új hangszínek csak akkor használhatóak, ha betölti, majd
kiválasztja a megfelelő User Set-et.

41
FR-3x V-harmonika
Adat kezelés az FR-3x USB portján keresztül

3. Használja az [1] és [2] (VALUE) treble


Beállítások importálása egy regisztereket a csatlakoztatott USB
korábbi FR-3 modellről memóriáról betölteni kívánt file
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy egy korábbi FR-3 kiválasztásához.
vagy FR-3b V-harmonika beállításait áttöltse az FR- Ha az USB memória nem tárol archivált file-okat,
3x-re egy USB memóriáról. a kijelzőn a “---” jelenik meg egy szám helyett.
Legyen óvatos: Az “OLd” funkcióval betöltött
beállítások felülírják az FR-3x belső memóriájában 4. Nyomja meg a [7] (ENTER) treble
tárolt összes beállítást. regisztert a kiválasztott archív file
betöltéséhez.
A file előkészítése A kijelzőn megjelenik a “lod” (Load), majd “don”
Az alábbiakban bemutatjuk a szükséges FR-3 (Done) kijelzés, jelezve a file sikeres betöltését.
beállításokat: Ezután az FR-3x visszatér a fő oldalra.
NOTE

Ellenőrizze, hogy a betölteni kívánt file megfelel-e a


követelményeknek. Csak a Standard MIDI File formátum
tölthető be, három digit + “.mid” kiterjesztéssel.

• Csatlakoztassa a forrás FR-3 harmonikát a számítógéphez


vagy számítógép MIDI interface-re.
• Használjon egy sequencer programot és az FR-3 Bulk
Dump funkcióját (“dMP”), hogy a hangszer beállításait
kiküldje a számítógépre.
A sequencer programmal kapcsolatos részleteket az adott
FR-3 harmonika használati útmutatójában talál.
• Mentse az adatokat Standard MIDI File-ként
(“.mid” kiterjesztéssel).
NOTE
A file név csak három digit-et használhat és a megfelelő kiterjesztést
(pl: “001.mid”).
• Mentse az adatokat egy USB memóriára, majd csatlakoztassa
az USB memóriát az FR-3x-re (lásd 34. oldal).

Töltse be az archivált beállításokat az FR-3x belső


memóriájába

1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [SET] gombot.


A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott paraméter neve.

2. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST) treble


regisztert “OLd” (Old Data Load) kiválasztásához.

USt

Old

42
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

13. Egyéb beállítások


Az FR-3x rendelkezik egy üzemmóddal, amely különböző további beállításokat tesz lehetővé. Az alábbiakban
az itt beállítható paraméterek listáját találja.
Kijelzés Teljes név Beállítás tartomány Alapértelmezett érték Oldal
AUd Audio file name (file név, 3 karakter) — 35.o. *3
AUL Audio Level OFF, 1~10 8 36.o.
det Musette Detune OFF, 0~15 (variable) 45.o.
tUn Master Tune 15.7~40.0~64.3 40.0 45.o. *1
trp Transpose –6~0~5 0 45.o. *1
drs Drum Set 1~8 1 45.o.
drl Drum Level Low, Med, Hi, –40~Std~+40 Std 45.o.
O l Orchestra Level –40~Std~+40 Std 46.o.
Ogl Organ Level –40~Std~+40 Std 46.o.
Obl Orchestra Bass Level –40~Std~+40 Std 46.o.
OCl Orchestra Chord Level –40~Std~+40 Std 46.o.
Ofl Orchestra Free Bass Level –40~Std~+40 Std 46.o.
trn Treble Valve Noise Off, –40~Std~+40 Std 46.o.
bbn Bass Button Noise Off, –40~Std~+40 Std 46.o.
brg Bass Reed Growl Off, –40~Std~+40 Std 46.o.
fbn Free Bass Button Noise Off, –40~Std~+40 Std 46.o.
Frg Free Bass Reed Growl Off, –40~Std~+40 Std 46.o.
mtp Metronome Tempo 20~250 120 46.o.
mts Metronome Time Sign 1~8 1 47.o.
m l Metronome Level OFF, 1~127 80 47.o.
reu Reverb Type 1~8 6 47.o.
CHr Chorus Type 1~8 7 47.o.
Ot Orchestra Touch 1~10 6 47.o.
Obt Orchestra Bass/Chord Touch 1~10 8 48.o.
blC Bellows Curve 1~8 6 48.o.
Ste Stereo Width -63~–1, nAt, FUL –15 48.o.
trm Treble Mode 1~6 1 48.o. *2
fbm Free Bass Mode 1~5 1 51.o.
bCm Bass & Chord Mode 1~6 1 53.o.
mfn Metronome Function 1, 2 1 53.o.
fns Function Switch Off, On Off 53.o.
APO Auto Power Off Off, 1~3 1 55.o.
sp Speaker Mode Off, On On 55.o. *1
Ola Output Level Attenuation –12, –6, Off Off 55.o.
USt User Set load 000~999 — 41.o. *3
UPG User Program load 000~999 — 40.o. *3
Snd Sound Set load 000~999 — 41.o. *3
OLd FR-3 compatibility 000~999 — 42.o. *3
SAV User Program mentés 000~999 — 41.o. *3
A “trm”, “fbm” és “bCm” paraméterek nem állnak vissza *1 A korábbi beállítási érték *3 Ezek funkciók.
az alapértékekre a gyári beállítások betöltésekor. visszaállítása az FR-3x
kikapcsolásakor.
*2 Csak az FR-3x gombos típusnál

43
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

3. Használja az [1] (VALUE) vagy [2]


Fontos megjegyzések a (VALUE) regisztert a kívánt érték
beállítások mentéséhez beállításához.
Az FR-3x belső memóriája megjegyzi a beállításokat,
amikor a hangszer bekapcsolt állapotban van. Ezért az
editáláskor nem szükséges a beállítások mentése.
Ennek ellenére, a hangszer kikapcsolásakor az összes
módosítást elveszíti, ha nem végez mentéset. Ez abban
az esetben is igaz, amikor az FR-3x harmonika az “Auto 40
Power Off” funkcióval kapcsol ki.
Mentse az összes fontos beállítást a hangszer
kikapcsolása előtt

A kívánt paraméter kiválasztása


1.
Tartsa lenyomva a [SET] regisztert a Ha szeretne visszatérni a korábban mentett
PARAMETER üzemmódjának elhagyásához. paraméter értékre, nyomja meg egyszerre az [1]
A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott paraméter és [2] regisztereket.
neve.
4. Amennyiben csak átmenetileg
szeretné használni a módosított
beállításokat, nyomja meg a [SET]
regisztert az üzemmód elhagyásához.
Ellenkező esetben folytassa a mentés műveletet:

dEt
A változtatások mentése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
[SET] regisztert az alábbi kijelzés
megjelenéséig:

2. Használja a [3] vagy [4] (PARAM LIST)


treble regisztert a kívánt paraméter
Urt
kiválasztásához.

2. Nyomja meg a [2] (VALUE ®) regisztert


a beállítások mentéséhez.
Az alábbi kijelzés jelenik meg.
OCL

yes

(Itt az “Orchestra Chord Level” paramétert Ha mégse szeretné menteni a beállításokat,


választottuk.) nyomja meg az [1] (VALUE) regisztert. A kijelzőn
röviden megjelenik a “no” üzenet.
NOTE
Ha egyszerre lenyomja a [3] és [4] (PARAM LIST)
regisztereket, az első paramétert (“AUd”) választhatja ki. 3. Nyomja meg a [7] (ENTER) regisztert a
jóváhagyásához.
A beállítások tárolásra kerülnek a hangszer belső
memóriájába és a kijelzőn röviden a “y.E.S.”
üzenete (a három pont villog) jelenik meg, majd
ezt a “don” üzenet követi a mentés végén.
Ezután az FR-3x visszatér a fő oldalra.

44
FR-3x V-harmonika
PARAM LIST paraméterek

PARAM LIST paraméterek Master Tune


Ez a paraméter lehetővé teszi az
Audio file name FR-3x átfogó hangolásának
Ez a paraméter lehetővé a lejátszani kívánt audio file
kiválasztását. Lásd “Audio file-ok kiválasztása” (35.o.).
beállítását, amire szükség lehet, ha tUn
nehezen hangolható akusztikus
hangszerrel játszik együtt.
Alapbeállítás: 440.0Hz. Az FR-3x
hangolása beállítható.

AUd
Érték 15.7-63.4 (415.7-464.3Hz)
Érték (file név, 3 karakter) Alapbeállítás: 40.0 (440.0Hz)
Alapbeállítás: —
NOTE
Audio file-okat csak az USB memória legfelső mappa NOTE
szintjéről választhat. A mappákban tárolt file-okat nem A kijelző csak az utolsó három karaktert jeleníti meg. Ezért a
látja a hangszer. “464.3” megjelenítése: “64.3”.

Audio Level Transpose


Ezzel a paraméterrel módosíthatja a kiválasztott audio
file hangerő szintjét. Lásd 36. oldal.
Ezzel a paraméterrel az összes FR-
AUL 3x szekciót transzponálhatja. Lásd
37. oldal.
trp
Érték: OFF, 1~10

Alapbeállítás: 8
Érték –6~0~+5

Alapbeállítás: 0
Musette Detune
Ezzel a paraméterrel beállíthatja az
elhangolás preset-ek egyikét. Lásd
“Musette Detune” (37. oldal). Az alábbi
det Drum Set
beállítások közül választhat: Ez a paraméter lehetővé a
dob/ ütős hangszerekkel együtt
megszólaltatni kívánt basszus és
akkord szekciót. Lásd “Dob/ ütős
hangszerek megszólaltatása” (31.
drs
Érték Beállítás Érték Beállítás
oldal).
0 Nincs elhangolás 8 D-Folk L
Érték 1~8
1 Dry 9 Italian L
Alapbeállítás: 1
2 Classic 10 German H
Set Típus Set Típus
3 F-Folk 11 Alpine
1 Folk 5 Pop
4 American L 12 Italian H
2 Jazz 6 Orchestra
5 American_H 13 D-Folk H
3 Tarantel 7 TR-909
6 North Eur 14 French
4 Latin 8 Ethnic
7 German L 15 Scottish

Ha az “OFF” üzenet látható, a kiválasztott regiszter Drum Level


nem hangolható el. Ezzel a paraméterrel beállíthatja
a dob hangszínek audio szintjét.
NOTE
A “Musette Detune” csak a 8’-es fúvókákat használó
regisztereket befolyásolja
drl
.
Value Low, Med, Hi, –40~Std~+40

Alapbeállítás: Std

Válassz a “Low” (low), “Med” (medium) or “Hi” (high) preset-


ek egyikét vagy adja meg az értéket. Ha megad egy értéket,
az hozzáadásra vagy kivonásra kerül a beállított
alapértékhez/ alapértékből (“Std”).
45
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

Orchestra Level Bass Button Noise


Ezzel a paraméterrel beállíthatja
a zenekari hangszínek hangerejét. Ezzel OL A legtöbb harmonika esetében, a basszus
szekció
megteremtheti a megfelelő hangerő arányt a treble harmonika
hangszínekkel.
gombokkal szólaltatható meg. Ezek a
gombok lenyomáskor tipikus zajokat
keltenek.
bbn
Érték –40~Std~+40 Ezzel a pereméterrel beállíthatja, hogy mennyire legyen
hangsúlyos a gomb zaj.
Alapbeállítás: Std
Érték: -40-Sdt-+40
Ez egy relatív paraméter, ami annyit jelent, hogy a beállítási érték
hozzáadásra kerül a standard (“Std”) értékhez vagy kivonódik abból.
Alapbeállítás: Std

Organ Level Bass Reed Growl


Ez a paraméterre szimulálhatja a basszus fúvókák által keltett
tipikus zajt.
Ezzel a paraméterrel beállíthatja az orgona hangszínek hangerejét.
brg
A harmonika család valamennyi hangszere saját, tipikus
Ezzel megteremtheti a kívánt hangerő arányt a treble
harmonika hangszínekkel.
Ogl growl zajjal rendelkezik.
Ezzel a pereméterrel beállíthatja, hogy mennyire legyen
hangsúlyos a growl zaj.
Érték –40~Std~+40
Érték Off, –40~Std~+40
Alapbeállítás: Std
Alapbeállítás: Std
Ez egy relatív paraméter, amely hozzáadódik vagy kivonódik az
standard (“Std”) értékből.

Orchestra Bass Level, Orchestra Chord Free Bass Button Noise


A legtöbb harmonika esetében, a basszus
Level, Orchestra Free Bass Level szekció
Ezzel a paraméterrel beállíthatja az Orchestra Bass, Orchestral gombokkal szólaltatható meg. Ezek a
Chord és Orchestral Free Bass szekciók
audio jelszintjét.
gombok lenyomáskor tipikus zajokat
keltenek. fbn
Obl Érték Off, –40~Std~+40

Alapbeállítás: Std

OCl
Ofl
Free Bass Reed Noise
Érték –40~Std~+40

Alapbeállítás: Std
Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy egy
tipikus basszus fúvóka zajt szimuláljon. Frg
A harmonika család valamennyi hangszere saját, tipikus
fúvóka zajjal rendelkezik.
Treble Valve Noise Ezzel a pereméterrel beállíthatja, hogy mennyire legyen
Az elektronikus hangszínek nem csak egy adott hangsúlyos a reed zaj, Free Bass üzemmódban.
hangszer jellegzetes hangját adják vissza, hanem
szimulálják a hangszer viselkedését, és hangszer
által keltett tipikus“zajokat” is, az autentikus
trn
megszólalás érdekében.
A gitár esetében például az ujjak húrokon történő csúsztatása. Egy Érték Off, –40~Std~+40
hagyományos harmonika esetében a mechanikus szelep és a gomb
zajok (kattogások) is hozzá tartoznak a hangszer jellegzetes Alapbeállítás: Std
megszólalásához.

Érték Off, –40~Std~+40 Metronome Tempo


Alapbeállítás: Std
Ntp
Érték: 20-250
Alapbeállítás: 120

Ezzel a paraméterrel a metronóm tempóját


állíthatja be. A metronóm aktiválásával
kapcsolatban a 37. oldalon talál részleteket.

46
FR-3x V-harmonika
Metronóm ütemmutató

Metronome Time Sign Érték Típus Jelentés


Ezzel a paraméterrel beállíthatja
a metronóm ütemmutatót. Lásd 8 PanningDly Ez egy speciális Delay, melynél
37. oldal.
Mts a késleltetett hang balra és
jobbra mozog. Ez csak sztereó
Érték 1~8 visszahallgatás esetén
hatásos.
Alapbeállítás: 1
Az átfogó reverb szintet az előlapon található REVERB gombbal
állíthatja be.

A kijelzett értékek a következőkre vonatkoznak:


Chorus Type
Érték Ütemmutató Érték Ütemmutató A Chorus effekt növeli a hang kiterjedését és gazdagítja a
hangzást. Összesen 8 chorus effekt típus közül választhat.
1 1/4 5 5/4 Ez a paraméter egy “Makro” funkció,
2 2/4 6 6/4 amely behívja a megfelelő preset
értékeket az összes Chorus paraméterre.
Chr
3 3/4 7 6/8
Érték 1~8
4 4/4 8 9/8
Alapbeállítás: 7

Metronome Level A lehetőségek:


Ez a paraméter lehetővé teszi a
metronóm hangerő beállítását. A metronóm
használatával kapcsolatban a 37. oldalon ML CHr
Érték Típus Jelentés
talál részleteket.

Érték Off, 1~127 1 Chorus 1 Ezek általános kórus effektek,


2 Chorus 2 melyek teltséget és mélységet
Alapbeállítás: 80 3 Chorus 3 adnak a hanghoz.
4 Chorus 4

Reverb Type 5 FBack Chr Ez egy chorus effekt flanger-


Akusztikus teret szimulál a megszólaló hang jellegű és puha megszólalással.
köré.
6 Flanger Ez az effekt egy sugárhajtósú
Ez az effekt "mélységet" kölcsönöz a
hangnak. rEU repülőgép felszállásához és
landolásához hasonló hanghatást kelt.
Itt határozhatja meg, hogy a reverb processzor milyen reverb
effekt típust használjon, valamint az effekt hangerejét.
7 Short Delay Ez egy rövid delay időt
Érték 1~8 alkalmazó Delay effekt.

Alapbeállítás: 6 8 ShortDly FB Ez egy rövid delay, sok


ismétléssel.
Ez a paraméter egy “Makro” funkció, amely a megfelelő,
gyárilag beállított preset értékeket hívja be az összes reverb Az átfogó chorus hangerőt az előlap [CHORUS]
paraméterre. A lehetőségek: gombjával állíthatja be.

Érték Típus Jelentés


Orchestra Touch
1 Room1 Ez a reverb effekt egy szoba Ezzel a paraméterrel beállíthatja
2
3
Room2
Room3
akusztikáját szimulálja. Ezek jól
definiált, telt zengatést
eredményeznek.
treble billentyűk/ gombok dinamika Ot
érzékenységét, amikor azok zenekari
ütős hangszíneket szólaltatnak meg.
4 Hall1 Ezek a reverb effektek egy
5 Hall2 koncertterem akusztikáját szimulálják, Érték 1~10
mélyebb effekthatással a Room
típusokhoz képest. Alapbeállítás: 6

6 Plate Ez a reverb effekt a stúdió A lehetőségek:


technikában elterejd, fém lemezt Érték Beállítás Érték Beállítás
alkalmazó effektek hangzását
szimulálja. 1 Fixed Low 6 High
7 Delay Ez egy általános Delay effekt, 2 Fixed Medium 7 Fixed L + Bellows
amely visszhang hatást kelt. 3 Fixed High 8 Fixed M + Bellows
4 Low 9 Fixed H + Bellows
5 Medium 10 Fújtató

47
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

■ Fixed Low, Fixed Medium, Fixed High Érték Beállítás Érték Beállítás
Ezek rögzített burkológörbék és ugyan azt a velocity értéket
használják, függetlenül a billentyűk lenyomásának erősségétől. A 1 Fixed Low 5 Light
“Low” esetén alacsony értékek vannak használatban, míg a “Med” egy
közepes értéket képvisel és a “High” esetén pedig magas értékek 2 Fixed Medium 6 Standard
vannak használatban.
■ Low, Medium, High 3 Fixed High 7 Heavy
A “Low” burkológörbe esetén a puhán leütött hangok is viszonylag
4 X Light 8 X Heavy
nagy hangerőt eredményeznek. A “High” burkológörbe képviseli a
legérzékenyebb beállítást. A fortissimo hatás csak erőteljesen leütött
hangokkal érhető el, de ez a beállítás biztosítja a legtöbb lehetőséget
a zenei kifejezés terén. A “Med” beállítás a kettő között helyezkedik ■ Fixed Low, Fixed Medium, Fixed High
el. Használhat három “Fixed” (rögzített) görbét, melyek mindig
■ Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows ugyan azt az értéket használják, függetlenül attól, hogy milyen
erősen vagy gyengén tolja össze vagy húzza ki a harmonika
Fixed H+Bellows fújtatót. A “Low” esetén alacsony értékek vannak
Ezeknél a burkológörbéknél a zenekari hangszín rögzített velocity használatban, míg a “Med” egy közepes értéket képvisel és a
értékkel szólal meg, de vezérelhető a fújtató mozgásokkal is. “High” esetén pedig magas értékek vannak használatban.
■ Bellows ■ X Light, Light
A “Bellows” esetében a zenekari szekció a fújtató mozgásokkal A “Light” esetén nem szükséges erőteljesen mozgatnia a
vezérelhető a billentyűk által generált velocity értékek helyet. fújtatót a kívánt hatás eléréséhez. Az “X-Light” esetében még
ennél is kevesebb erőre van szükség (az “X” jelentése: extra).
NOTE
■ Standard
Az “Orchestra Touch” paraméter nincs használatban, amikor a
A “Standard” görbe képviseli a normál reakciót.
“Bellows Curve” paraméter beállítása a “Fixed Low”, “Medium” vagy
“High”. ■ Heavy and X Heavy
A “Heavy” biztosítja a legnagyobb változatosságot a zenei
kifejezésben. Az “X-Heavy” még ennél is több árnyalatot
enged meg.
Orchestra Bass/Chord Touch

Stereo Width
A harmonika hang természetes, sztereó hangképének
kialakítása sok odafigyelést igényelt.
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a dinamika
érzékenységet a basszus és akkord gombokra,
amelyek a zenekari ütős hangszíneket szólaltatják StE
meg. Obt
Amennyiben úgy érzi, hogy a sztereó hangkép túl széles (illetve
Érték 1~10 amennyiben a pan beállítást a keverőn szeretné elvégezni), ezzel
a paraméterrel leszűkítheti a sztereó hangképet.
Alapbeállítás: 8

A lehetőségek: Fixed Low, Fixed Medium, Fixed High, Low, Medium, Érték -63-1, nAt, Ful
High, Fixed L + Bellows, Fixed M + Bellows, Fixed H+ Bellows,
Bellows.
Alapbeállítás: -15
A beállításokkal kapcsolatos részleteket az “Orchestra Touch” részben
a 47. oldalon talál.
“Ful” (full) - a legszélesebb sztereó hangkép.
NOTE “nAt” (natural) - az eredeti sztereó hangkép.
Az “Orchestra Bass/Chord Touch” paraméter nincs használatban,
“–63” - szélsőségesen leszűkített sztereó hangkép.
A beállítható köztes értékek fokozatosa szélesítik a sztereó
amikor a “Bellows Curve” paraméter beállítása a “Fixed Low”,
hangképet a "-1" érték irányába.
“Medium” vagy “High”.

Bellows Curve Treble Mode (csak a gombos típusnál)


A harmonika jellegzetessége, hogy különböző
kromatikus hangszerek léteznek, különböző
treble gomb kiosztással.
trM
Ezzel a beállítással meghatározhatja, hogy az FR-3x
hogyan reagáljon a fújtató mozgásokra. Válassza azt
a beállítást, amely
bLC
a legnagyobb potenciált nyújtja a zenei kifejezést terén, az Ön Érték 1~6
játékstílusának megfelelően.
Alapbeállítás: 1
Érték 1~8

Alapbeállítás: 6

48
FR-3x V-harmonika
Treble üzemmód (csak a gombos típusnál)

A lehetőségek:
Érték Beállítás Érték Beállítás

1 C-Griff Europe 4 B-Griff Fin


2 C-Griff 2 5 D-Griff 1
3 B-Griff Bajan 6 D-Griff 2

Mivel az FR-3x egy elektronikus hangszer, különböző preset-ek


használatával megváltoztathatja a hangok kiosztását a gombokra,
a játékstílusnak megfelelően. Ezt a beállítást valószínűleg csak
egyszer kell elvégezni. Azonban mindig ott a lehetőség, hogy egy
másik harmonikás is kényelmesen használhassa az Ön
hangszerét.
Tekintse át az 50. és 51. oldalon található ábrákat a megfelelő
beállításhoz. Figyeljen a hangok elnevezésére (az összes "C"
hang szürke háttérrel jelenik meg) és azok elrendezésére a
megfelelő beállítás kiválasztásához. A hangok neve mellett
látható szám az oktávot jelzi. A hangok neve alatt található szám
a MIDI hangjegy számokra vonatkozik.
Láthatja, hogy a treble gombok fehér színűek a nem alterált
hangoknál és feketék az alterált ( #/b) hangoknál. Ez
természetesen nem változik meg, amikor másik rendszert
használ.
Ezért az FR-3x harmonikához további fehér és fekete tartozék
gombokat is csomagolnak. Ezekkel a tartozék gombokkal
látványra is kialakíthatja a kiválasztott treble regiszternek
megfelelő kiosztást.
Ennek érdekében, először távolítsa el a cserélni kívánt gombokat
(forgassa a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba),
majd helyezze el az új gombot (forgassa a gombot a óramutató
járásával egyező irányba).

NOTE

Ez a paraméter nem kerül felülírásra, amikor betölti a gyári beállításokat


(64. oldal).

49
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

Treble Mode (1/2)

C-Grif f Europe C-Griff 2 B-Griff Bajan

50
FR-3x V-harmonika
Free Bass mód

Treble Mode (2/2)


Griff Fin D-Griff 1 D-Griff 2

Free Bass Mode Az FR-3x tárolja az 5 legnépszerűbb üzemmódot (lásd 52. oldal). Tartsa szem
előtt, hogy az itt kiválasztott rendszer csak az FR-3x Free Bass módban kerül
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a
aktiválásra. Ennek nincs hatása az “általános” Bass üzemmódra.
hangrendszert
a Free Bass üzemmódra. Már említettük,
hogy számos harmonika FbM
változat elterjedt. Ugyan ezt igaz a Free
Bass rendszerre is.
NOTE
Érték 1~5
Tartozékként, az FR-3x több gomb "sapkával" rendelkezik (lásd 30.
Alapbeállítás: 1 oldal).

A lehetőségek: NOTE
Ez a paraméter nem kerül felülírásra, amikor betölti a gyári
Érték Beállítás Érték Beállítás beállításokat (64. oldal).
1 Minor 3rd 4 N. Europe
2 Bajan 5 Finnish
3 Fifth

51
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

Free Bass Mode

(C3= 48-as hangjegy szám)

NOTE
A basszus gombokon látható hang nevek a MIDI hangjegy számokra vonatkoznak. A basszus part hangtartománya: 1 oktáv

NOTE
Az aktuális hangtartomány függ a síp típustól.

52
FR-3x V-harmonika
Bass & Chord mód

Bass & Chord Mode Metronome Function


Ezzel a paraméterrel beállíthatja Ezzel a paraméterrel beállíthatja a
a basszus hangokat megszólaltató basszus funkciót, amelyet az
sorok számát. Alapbeállítás: 2 basszus és 4
akkord sor. bCm [ORGAN/ORCHESTRA] regiszter
lenyomva tartása mellett, a [4] (ENTER)
treble regiszterrel érhet el.
mfn
Lásd „A metronóm használata” (37. oldal).

Érték 1~7 Érték 1, 2

Alapbeállítás: 1 Alapbeállítás: 1

A lehetőségek: A lehetőségek:
Érték Beállítás Érték Beállítás Érték Beállítás

1 2 Bass Rows 5 3 Bass Rows B-5dim 1 Metronome

2 3 Bass Rows A-7th 6 3 Bass Rows Bx-7th 2 MIDI Start/Stop

3 3 Bass Rows A-5dim 7 3 Bass Rows Belgium ■ Metronome


Válassza ezt a beállítást a beépített metronóm használatához.
4 3 Bass Rows B-7th ■ MIDI Start/Stop
Ez a beállítás annyit jelent, hogy a regiszter kombináció MIDI
távvezérlőkét viselkedik és elindítja vagy megállítja a lejátszást egy
■ 2 Bass Rows külső sequencer-en.
Ezzel a beállítással két basszus sort és négy akkord sort
(alapbeállítás) használhat.
■ 3 Bass Rows A-7th, 3 Bass Rows A-5dim Function Switch
3 Bass Rows B-7th, 3 Bass Rows B-5dim Ezzel a paraméterrel beállíthatja, hogy az
FR-3x logo-hoz legközelebb eső basszus gombok a kívánt funkciót
Ezzel a beállítással 20 basszus gombot használhat (egy
válasszák ki vagy vezéreljék.
teljes sor), de elveszíti a szűkített akkordokat.
Az “A-7th” és “B-7th” lehetőség annyit jelent, hogy a 6.
akkord sor szeptim akkordokat ("7") szólaltat meg,
amelyekből hiányzik a kvint.
fns
Ezért a C7 akkord esetében a C-E-Bb hangok szólalnak meg Amikor ez a paraméter bekapcsolt ("On”) állapotban van, a kérdéses
(a G hang hiányzik). Az “A-7th” és “B-7th” különböznek gombok nem használhatóak hangok vagy akkordok
megszólaltatására.
(54. oldal). Érték OFF, On
Az “A-5dim” és “B-5dim” seteében a szeptim akkordok nem
használnak alaphangot. Ezért a C7 akkord esetében az E-G- Alapbeállítás: OFF
Bb hangok szólalnak meg (a C hang hiányzik). Az “A-5dim”
és “B-7dim” különbözik a basszus hangok elrendezésében
(lásd 54. oldal).
■ 3 Bass Rows Bx-7th
Ez a lehetőség megfordítja a “B-7th” beállításokat (jobbról
balra), így a C3 hang a 9. pozícióról a 12. pozícióra tolódik el.
■ 3 Bass Rows Belgium
Ez a lehetőség a “straight” Belgian bass & chord
billentyűzetet szimulálja. A hangkiosztást az 54. oldalon
található ábra mutatja.

[1] [6]

A gombok az alábbi funkciókat hordozzák:

Bass gomb Funkció Bass gomb Funkció


NOTE
1 Pitch Down 4 Brake Off
Az FR-3 többféle gomb "sapkával" készül, hogy
segítse megkülönböztetni a basszus gombokat 2 Pitch Up 5 Brake On
anélkül, hogy rájuk nézne. Lásd továbbá 30. oldal.
3 Modulation 6 Rotary Slow/
NOTE Fast

Ez a paraméter nem kerül felülírásra, amikor betölti a


gyári beállításokat

53
FR-3x V-harmonika
Egyéb beállítások

ORCH BASS FREE BASS


ORCH FREE BS
ORCH CHORD

■ 2 Bass Rows

ORCH BASS FREE BASS


ORCH FREE BS
ORCH CHORD

[2] & [3] 3 Bass Rows A

ORCH BASS FREE BASS

ORCH FREE BS
ORCH CHORD

[4] & [5] 3 Bass Rows B

54
FR-3x V-harmonika
Auto Power Off

Auto Power Off Egyéb funkciók


Ezzel a paraméterrel beállíthatja, hogy Az alábbi funkciókat tárgyalja ez a fejezet
az hangszer automatikus “Adat kezelés az FR-3x USB portján keresztül” (40. oldal).
kikapcsolása, mennyi időn belül
következzen be.
APO ■ User Set load
Ez a funkció lehetővé teszi a Set-ek betöltését egy USB
memóriáról a hangszer négy belső User memóriájának
egyikére. Lásd"User Set memóriák betöltése USB
memóriáról (opció)" a 41. oldalon.
Érték OFF, 1~3
USt
Alapbeállítás: 1
■ User Program load
Ez a funkció lehetővé teszi 10 User
A lehetőségek:
Program beállítás betöltését egy USB memóriáról.
Beállítás Jelentés Beállítás Jelentés

OFF Nem 2 15 perc UPG


engedélyezett
1 10 perc 3 20 perc

Lásd “User Program memóriák betöltése USB memóriáról


(opció)” a 40. oldalon.
FIGYELMEZTETÉS: A hangszer automatikus ■ Sound Set load
kikapcsolásakor az összes módosítást elveszíti, ha
nem végez mentéset. Mentse a fontos beállításokat a
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy új
hangszer belső memóriájába
hangszínekkel bővítse az FR-3x eredeti hangszíneit.
Lásd “Új hangszínek betöltése USB

Speaker Mode
memóriáról (opció)” a 41.oldalon. Snd
Amikor élő előadásokon használja a hangszert, ■ FR-3 compatibility
és külső erősítő rendszerre csatlakoztatja,
praktikus lehet a hangszer beépített
hangszóróinak kikapcsolása, mivel ezzel SP Ez a funkció lehetővé teszi egy korábbi
FR-3 V-harmonika beállításainak
meghosszabbíthatja az elemek élettartamát.
Lásd továbbá
betöltését. Lásd 42. oldal.
Old
"A beépített hangszíórók kikapcsolása (Speaker
Mode)" 37. oldal ■ User Program save
Érték OFF, On
Ez a funkció lehetővé teszi a
Alapbeállítás: On program memóriák tartalmának
mentését egy csatlakoztatott USB
SaU
memóriára (opció).
Az “OFF” beállítás esetén a beépített hangszórók Lásd 40. oldal.
kikapcsolt állapotban vannak.
Az “ON” beállítás esetén a beépített hangszórók
bekapcsolt állapotban vannak.

Output Level Attenuation


Az FR-3x rendelkezik egy jelszint
csillapító funkcióval, amely lehetővé
teszi a kimeneti szint beállítását a
csatlakoztatni kívánt audio eszköznek
Ola
megfelelően.

A csillapítás mértékegysége: dB.


Érték –12, –6, OFF

Alapbeállítás: OFF

NOTE

Ez a paraméter nem befolyásolja az FR-3x beépített hangszóróit.

55
FR-3x V-harmonika
MIDI eszközök csatlakoztatása

1 4. MIDI eszközök csatlakoztatása


Ha csatlakoztat egy külső MIDI eszközt, előadás adatokat cserélhet a készülékek között, illetve az egyik
eszközzel vezérelheti a másikat. Pl: Kiküldhet hangszíneket más hangszerekről, hangszíneket válthat vagy MIDI
adatokat fogadhat egy külső sequencer-ről az FR-3x megszólaltatásához.

■ Mit nevezünk MIDI-nek? MIDI adatok fogadása egy külső eszközről:


A MIDI szó a “Musical Instrument Digital Interface”
kifejezés rövidítése, ami egy univerzális szabvány az
elektronikus hangszerek és számítógépek közötti
kommunikációhoz. Ezekkel a csatlakozókkal
csatlakoztathatja az FR-3x hangszert egy külső eszközhöz
a felhasználási lehetőségek bővítése érdekében.

Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása


Az FR-3x hangszer egy MIDI aljzattal rendelkezik, amely a
MIDI adatok küldését (OUT) vagy fogadását (IN) végzi.
1. Csavarja le teljesen az FR-3x és a
csatlakoztatott MIDI eszköz hangerejét.

Külső MIDI eszköz: MIDI OUT

3. Állítsa be az FR-3x és a csatlakoztatott


eszköz hangerejét.
4. Állítsa be a “MId” paramétert.
Lásd “MIDI Out/In” (58. oldal). Válassza az “OUT”
beállítást, ha MIDI adatokat szeretne kiküldeni egy
külső eszközre. (ez az alap beállítás.)
Válassza az “IN” beállítást, ha MIDI adatokat
szeretne fogadni egy külső eszközről.

2. Használjon egy külön beszerezhető MIDI 5. Ha szükséges, végezze el a MIDI


kábelt a MIDI aljzatok egymáshoz történő csatorna beállítást a külső eszköznek
csatlakoztatására. MIDI adatok kiküldése egy külső megfelelően.
Az FR-3x szekciók az alábbi MIDI csatornákon
eszközre:
küldik ki az adatokat
(alapbeállítás):
Part TX csatorna

Treble 1
Bass/Free Bass 2
Chord 3
Orchestra/Organ (Treble) 4
Orchestra Bass 5
Orchestra Chord 6
Orchestra Free Bass 7
Basic channel (Set-ek kiválasztásához) 13
Control channel (az “SPC” funkcióhoz) 13
Külső MIDI eszköz: MIDI IN

56
FR-3x V-harmonika
MIDI paraméter lista

MIDI paraméter lista


Kijelzés Teljes név Beállítás tatomány Alapértelmezett érték Oldal
MID MIDI Out/In Out, In Out 58.o.*
trb Treble TX/RX channel 1~16, OFF 1 59.o.*
trO Treble Octave Tx –3~0~3 0 59.o.
bfr Bass/Free Bass TX/RX Channel 1~16, OFF 2 59.o.
bfO Bass/Free Bass Octave TX –3~0~3 0 59.o.
CHd Chord TX/RX Channel 1~16, OFF 3 59.o.
CHO Chord Octave TX –3~0~3 0 59.o.
OrC Orchestra/Organ TX/RX Channel 1~16, OFF 4 59.o.
OrO Orchestra/Organ Octave TX –3~0~3 0 60.o.
Obs Orchestra Bass TX/RX Channel 1~16, OFF 5 60.o.
ObO Orchestra Bass Octave TX –3~0~3 0 60.o.
OCH Orchestra Chord TX/RX Channel 1~16, OFF 6 60.o.
OCO Orchestra Chord Octave TX –3~0~3 0 60.o.
Ofb Orchestra Free Bass TX/RX Channel 1~16, OFF 7 60.o.
OfO Orchestra Free Bass Octave TX –3~0~3 0 60.o.
bCH Basic Channel TX/RX 1~16, OFF 13 60.o.
cCH Control Channel TX 1~16, OFF 13 60.o.
PCH Program Change TX Off, On On 61.o.
bEA Bellows Expression TX ALL Off, On Off 61.o.
be1 Bellows Expression TX TREBLE Off, On Off 61.o.
bE2 Bellows Expression TX BASS/CHORD/ 61.o.
FREE BASS Off, On Off
bE3 Bellows Expression TX ORCHESTRA/ 61.o.
ORGAN Off, On Off
bE4 Bellows Expression TX ORCHESTRA BASS Off, On Off 61.o.

bE5 Bellows Expression TX ORCHESTRA 61.o.


CHORD Off, On Off
bE6 Bellows Expression TX ORCHESTRA FREE 61.o.
BASS Off, On Off
Vel Velocity TX On, 1~127 On 61.o.

bre Bellows TX Resolution 1~4 2 62.o.


bpC Send Bank PC TX 1~4 1 62.o.
C00 Edit CC00 0~127 0 62.o.
C32 Edit CC32 0~127 0 62.o.

*: Az FR-3x kikapcsolásakor visszaáll a korábbi értékre.

57
FR-3x V-harmonika
MIDI eszközök csatlakoztatása

A kívánt MIDI LIST paraméter 4. Ha szükséges egy másik MIDI


kiválasztása paraméter megváltoztatása is,
1. Tartsa lenyomva a [SET] regisztert a ismételje meg a 2. és 3. lépéseket.
MIDI LIST üzemmód eléréséhez. 5. Amennyiben csak átmenetileg
A kijelzőn megjelenik az utoljára kiválasztott paraméter szeretné használni a módosított
neve. beállításokat, nyomja meg a [SET]
regisztert az üzemmód elhagyásához.
Ellenkező esetben folytassa a mentés műveletet:

A változtatások mentése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Mid [SET] regisztert az alábbi kijelzés
megjelenéséig:

Urt
2. Ha szükséges, használja a [5] vagy [6] (MIDI
LIST) treble regisztereket a kívánt paraméter
kiválasztásához. 2. Nyomja meg a [2] (VALUE ) regisztert a
beállítások mentéséhez.
Az alábbi kijelzés jelenik meg.

CHd yes

Ha mégse szeretné menteni a beállításokat,


nyomja meg az [1] (VALUE) regisztert. A kijelzőn
röviden megjelenik a “no” üzenet.
(Ebben a példában a “Chord TX/RX Channel”
paramétert választottuk.)
3. Nyomja meg a [7] (ENTER) regisztert a
jóváhagyásához.
NOTE A beállítások tárolásra kerülnek a hangszer belső
Ha egyszerre lenyomja a [5] és [6] (MIDI LIST) regisztereket, memóriájába és a kijelzőn röviden a “y.E.S.”
az első paramétert (“MId”) választhatja ki. üzenete (a három pont villog) jelenik meg, majd
3. Használja az [1] (VALUE) vagy [2] ezt a “don” üzenet követi a mentés végén. Ezután
(VALUE ) regisztert a kívánt MIDI csatorna az FR-3x visszatér a fő oldalra.
kiválasztásához.
MIDI LIST paraméterek
MIDI Out/In
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a
FR-3x MIDI OUT/IN aljzatának
funkcióját.

MId
3 Érték Out, In

Alapbeállítás: Out

■ Out
Ha szeretne visszatérni a korábban mentett paraméter Válassza ezt a beállítást, ha az FR-3x
értékre, nyomja meg egyszerre az [1] és [2] billentyűzetről szeretne MIDI adatokat kiküldeni a
regisztereket. játék közben, egy külső MIDI eszközre.
■ In
Válassza ezt a beállítást, ha egy külső eszközről
szeretne MIDI adatokat fogadni.

58
FR-3x V-harmonika
Treble TX/RX channel

Ha az “In” beállítást választja, az FR-3x hangforrása a Az itt beállított kijelölés a MIDI adatok küldésére (“TX”) és
továbbiakban nem szólaltatható meg a hangszer billentyűivel. fogadására (“RX”) is vonatkozik.
Ilyenkor a kijelzőn a “---” jelenik meg a set szám vagy ■ 1~16
regiszter szám helyett. Meghatározza a basszus vagy Free Bass harmonika MIDI csatornát.
■ OFF
NOTE
Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy basszus vagy Free
A csatlakoztatással kapcsolatban az 56. oldalon talál
Bass szekció küldjön vagy fogadjon MIDI adatokat.
részleteket.

Bass/Free Bass Octave TX


Treble TX/RX channel
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a
Ez a paraméter lehetővé a basszus gombok
MIDI csatornát a Treble (accordion)
szekció számára. Az itt beállított kijelölés a
MIDI adatok kiküldésére vonatkozik.
trb vagy Free Bass szekció által kiküldött
Note-on üzenetek transzponálását, +/- 3
bfO
oktáv tartományban.

Érték 1, 16, OFF


Érték -3~0~3
Alapbeállítás: 1
Alapbeállítás: 0
A MIDI adatok csak akkor kerülnek kiküldésre, amikor a “MId”
(lásd a fentiekben) beállítás az "Out”, miközben az “RX” part
csak akkor van használatban, amikor a "MId” beállítás az “In”. Chord TX/RX Channel
■ 1~16 Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a
A treble harmonika szekció MIDI csatornájának beállítása. Ez a paraméter lehetővé teszi a MIDI csatorna
■ OFF meghatározását az akkord gombokra, amikor
azok a kiválasztott harmonika regisztert
Válassza az "OFF" beállítást, ha nem szeretné, hogy treble
szekció küldjön vagy fogadjon MIDI adatokat. szólaltatják meg.
CHd
NOTE Érték 1, 16, OFF
Természetesen lehetséges, hogy az ugyan azt a MIDI
csatornát több szekcióra is kijelölje, de ennek eredménye Alapbeállítás: 3
általában problémákhoz vezet.
■ 1~16
Az akkord part MIDI csatornájának beállítása.
■ OFF
Treble Octave Tx Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy az akkord part
küldjön vagy fogadjon MIDI adatokat.
Ez a paraméterrel transzponálhatja a treble
szekció által kiküldött Note-on üzeneteket,
+/- három oktáv tartományban.
Chord Octave TX
Ez a paraméterrel transzponálhatja az akkord szekció által kiküldött

trO Note-on üzeneteket (+/- három oktáv).

Érték -3~0~3

Alapbeállítás: 0 Érték -3~0~3


CHO
Alapbeállítás: 0
Ez olyan dalokra használható, melyeknél például a Treble
szekció harmonika hangszínét szeretné megduplázni egy
külső hangmodulról megszólaló piccolo fuvola hangszínnel, Orchestra/Organ TX/RX
melynek magasabb regiszterben kell megszólalnia. Már Channel Ez a paraméter lehetővé
említettük, hogy minden MIDI hang külön számmal
rendelkezik. Ez a paraméter lehetővé teszi, hogy hozzáadja
(vagy kivonja) a 12 (“1” oktáv), 24 (“2” oktáv) vagy 36 (“3”
teszi a MIDI csatorna beállítást az
orchestral/organ part-ra. OrC
oktáv) értéket a játék által generált hangjegy számhoz. Érték 1, 16, OFF

Alapbeállítás: 4
Bass/Free Bass TX/RX
Channel
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a
Ez a paraméter meghatározza a MIDI
csatornát a basszus gombokra vagy Free
Bass (harmonika) part-ra, függően attól, hogy
bfr ■ 1~16
Az orchestral/organ part MIDI csatornáját határozza meg.
■ OFF
melyik aktív. Válassza ezt a beállítást, ha a zenekari/ orgona part

Érték 1, 16, OFF

Alapbeállítás: 2

59
FR-3x V-harmonika
MIDI eszközök csatlakoztatása

Orchestra/Organ Octave TX Orchestra Chord TX/RX


Ez a paraméterrel transzponálhatja a zenekari Channel Ez a paraméter lehetővé
szekció által kiküldött Note-on üzeneteket.
OrO teszi a MIDI csatorna beállítást az
orchestral akkord part-ra. Ofb
Érték -3~0~3
Érték 1, 16, OFF
Alapbeállítás: 0
Alapbeállítás: 7

■ 1~16
Meghatározza az orchestral Free Bass part MIDI csatornát.
Orchestra Free Bass TX/RX ■ OFF
Channel Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy az orchestral
Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a
MIDI csatormát az ORCH BASS part-ra. Obs Free bass part kiküldjön vagy fogadjon MIDI üzeneteket

Érték 1, 16, OFF


Orchestra Free Bass
Alapbeállítás: 5
Octave TX
Ez a paraméterrel transzponálhatja a
■ 1~16
zenekari Free Bass part által kiküldött
Meghatározza az orchestral basszus part MIDI csatornát.
■ OFF
Note-on üzeneteket. OfO
Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy az orchestral Érték -3~0~3
bass part kiküldjön vagy fogadjon MIDI üzeneteket.
Alapbeállítás: 0

Orchestra Bass Octave TX Basic Channel TX/RX


Ez a paraméterrel transzponálhatja az Ezzel a paraméterrel beállíthatja az
orchestral bass part által kiküldött Note-on alap MIDI csatornát.
üzeneteket. A “Basic Channel” beállítással
kiválaszthat Set-eket egy külső MIDI
eszközön (program change
bCH
ObO számokkal). A program change
számokkal kapcsolatban a 71. oldalon
talál részleteket.
Érték -3~0~3
Érték 1, 16, OFF
Alapbeállítás: 0
Alapbeállítás: 13
Orchestra Free Bass TX/RX
Az itt beállított kijelölés a MIDI adatok küldésére (“TX”) és
Channel fogadására (“RX”) is vonatkozik.
■ 1~16
MIDI csatormát az orchestral chord part-ra. Meghatározza a Basic Channel számot.
OCH ■ OFF
Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy a Basic
Érték 1, 16, OFF csatorna kiküldjön vagy fogadjon MIDI üzeneteket.
Alapbeállítás: 6

■ 1~16
Meghatározza az orchestral akkord part MIDI csatornát. Control Channel TX
■ OFF A „Contros Channel” segítségével program change
Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy az orchestral akkord üzeneteket küldhet ki (lásd 62. oldal).Ezzel a paraméterrel a
part küldjön vagy fogadjon MIDI adatokat. vezérlő MIDI csatorna számát állíthatja be.

Orchestra Chord Octave TX


Ez a paraméterrel transzponálhatja az
cCH
orchestral akkord part által kiküldött Note-on
üzeneteket
OCO
Érték 1, 16, OFF
Érték -3~0~3
Alapbeállítás: 13
Alapbeállítás: 0

Az itt beállított kijelölés a MIDI adatok küldésére (“TX”) és


fogadására (“RX”) egyaránt vonatkozik.
■ 1~16 Meghatározza a Control Channel számot.

60
FR-3x V-harmonika
Program Change TX

■ OFF ■ Bellows Expression TX


Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretne MIDI adatokat
küldeni/ fogadni Control Channel-en.
ORCHESTRA BASS
Kiszűri az expression üzeneteket az
orchestral basszus csatornára.
bE4
■ Bellows Expression TX
Program Change TX ORCHESTRA CHORD
Az FR-3x program change üzeneteket küld ki, amikor Set-
Kiszűri az expression üzeneteket az
eket és regisztereket vált (erre azt a MIDI csatornát
használja, amely éppen ki van jelölve az adott szekcióra.
orchestral akkord csatornára.
bE5
CHP
■ Bellows Expression TX
Ez a MIDI szűrők egyike, amely meghatározza, hogy egy
ORCHESTRA FREE BASS
adott MIDI üzenet típus kiküldésre kerüljön-e vagy sem.
Kiszűri az expression üzeneteket az
orchestral Free Bass csatornára.
bE6
Érték OFF, On
Érték OFF, On
Alapbeállítás: On
Alapbeállítás: OFF
■ OFF
Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy az FR-3x ■ OFF
kiküldjön program change üzeneteket. Válassza ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy a kiválasztott
■ On szekció kiküldjön expression üzeneteket.
Válassza ezt a beállítást, ha szeretné, hogy az FR-3x ■ On
kiküldjön program change üzeneteket. Válassza ezt a beállítást, ha szeretné, hogy a kiválasztott szekció
kiküldjön expression üzeneteket.
NOTE

Ennek a szűrőnek nincs hatása a “Send PC” funkcióra (lásd Velocity TX


62. oldal). Az FR-3x dinamika-érzékeny. Ez annyit jelent,
hogy
a treble és bass billentyűkön vagy

Bellows Expression TX Filters


gombokon lejátszott hangok hangereje és
Vel
a hang színezet, függ a gombok lenyomásának gyorsaságától és
Bizonyára emlékszik, hogy a harmonika fújtató erősségétől. A velocity (dinamika) információ MIDI úton kerül
összenyomásának és széthúzásának sebessége/ ereje kiküldésre.
befolyásolja a hangot – ez megfelel egy akusztikus harmonika Ezzel a paraméterrel meghatározhatja, hogy rögzített vagy
tulajdonságának. Ez a hatás átalakításra kerül MIDI hangerő dinamikus (a billentyűk vagy gombok leütésének erősségétől függő)
üzenetté, melyet a legtöbb külső hangszer megért. velocity értékekek kerüljenek kiküldésre.
A MIDI rendszer felajánl egy üzenetet (“control changes”) a
külső egység vezérlésére: CC11. Ez az üzenet a zenei Érték On, 1~127
kifejezést szolgálja (és hasonló ahhoz, amit a gitárosok és
orgonisták hangerő pedálnak neveznek). Alapbeállítás: On
Az FR-3x ki tudja szűrni az expression üzeneteket a
következő szekciókra. ■ On
Válassza ezt a beállítást, ha dinamikus MIDI
■ Bellows Expression TX ALL velocity értékeket szeretne kiküldeni.
Kiszűri az expression üzeneteket az összes
csatornára.
bEA ■ 1~127
Meghatározza a rögzített velocity értéket, amely kiküldésre kerül az
■ Bellows Expression TX összes hangra.
TREBLE Kiszűri az expression
üzeneteket a treble harmonika csatornára.
■ Bellows Expression TX BASS/
bE1 NOTE

A Fixed (rögzített) velocity értékek például, orgona hangszínek


CHORD/FREE BASS megszólaltatására alkalmasak egy külső hangmodulon.
Kiszűri az expression üzeneteket a
basszus/akkord/Free Bass harmonika
csatornára.
bE2
■ Bellows Expression TX
ORCHESTRA/ ORGAN

Kiszűri az expression üzeneteket a treble


orchestra/ orgona csatornára.
bE3

61
FR-3x V-harmonika
MIDI eszközök csatlakoztatása

Bellows TX Resolution
Ezzel a paraméterrel beállíthatja, hogy az Memória BPC C00/C32
FR-3x fújtató milyen mennyiségű adatot küldjön ki a
zenei kifejezés érdekében.
brE Memory 2 2
Érték 0~127 a CC32-re
Érték 1~4 Érték 0~127 a CC00-ra
Memory 3 3
Alapbeállítás: 2 Érték 0~127 a CC32-re
■ 1: A legkisebb adatmennyiség Érték 0~127 a CC00-ra
■ 2: A normál adatmennyiség. Memory 4 4
■ 3: Nagy adatmennyiség. Érték 0~127 a CC32-re
■ 4: A legnagyobb adatmennyiség (double- byte felbontás).

NOTE Beállítható paraméterek a külső


Ha a csatlakoztatott külső sequenceren a “MIDI eszközön történő memória bank
buffer overflow” üzenetet látja, válasszon kisebb
adatmennyiség kiküldést. Amennyiben a sequencer fogadni
választáshoz használható program
tudja a teljes adatmennyiséget, válassza a „4”-es beállítást, change üzeneteket kiküldése előtt
mivel ez adja vissza a zenei kifejezés összes apró részletét. Ahogy már említettük, ez a paraméter lehetővé teszi az
editálni kívánt memória (1-4) meghatározását.

bpC
Érték 1~4

Alapbeállítás: 1
Program change üzenetek
küldése egy külső eszközre Edit CC00
Ezzel a paraméterrel beállíthatja az
Habár minden egyes regiszter vagy Set képes kiküldeni program
LSB bank címet a kiválasztott memóriára
change/bank select üzenet csoportokat a megszólaltatáskor, ezekkel
(bPC).
együtt kiküldhet hangszín kiválasztásra szolgáló üzeneteket is, az FR-
3x regiszterek megváltoztatása nélkül. Ezekkel a MIDI üzenetekkel
egy külső eszközön választhat ki egy másik memóriát (illetve
C00
hangszínt vagy effektet). Ilyen beállítás csoportok lehetnek a
Érték 0~127
“Performance”-ek vagy “Multi”-k, amelyeket játék közben használhat.
Ezeknek a multitimbrális memóriáknak az előnye, hogy az összes Alapbeállítás: 0
hangszín címzés és MIDI csatorna beállítás konfigurálása
"automatikusan" történik, a megfelelő "PC" cím kiküldésével az FR-
3x-ről. A fent említett “hangszín választás” üzenetek: NOTE
Ügyeljen a megfelelő “bPC” memória
(1~4) kiválasztására, mielőtt ezt a
paramétert editálja.
Edit CC32
Ezzel a paraméterrel beállíthatja MSB bank
■ Program Change messages (PC)
A program change üzenetek lehetővé teszik, hogy128 memória közül
válasszon egy külső MIDI eszközön. Érték 0~127
C32
Alapbeállítás: 0
■ Bank Select messages (CC00 és CC32)
A Bank Select üzenetekkel hangszín bankok közül választhat
(ha a fogadó hangszer több bankot használ). Egy program change üzenet kiküldése
egy külső eszközre
Az FR-3x összesen négy bank select üzenet pár (CC00 és CC32)
Ha program change üzenetet szeretne kiküldeni
meghatározását teszi lehetővé, egyetlen szám kiküldésével.
A “bPc”, “C00” és “C32” paraméterekkel négy memória bank egy külső MIDI eszközre, végezze el az
kezelhető (pl: CC00 és CC32 párosítás). alábbiakat:
Memória BPC C00/C32 1. Csatlakoztassa az FR-3x MIDI aljzatát a
Érték 0~127 a CC00-ra vezérelni kívánt hangmodul, szintetizátor
Memory 1 1 stb. MIDI IN aljzatára.
Érték 0~127 a CC32-re
2. Állítsa a “MId” paramétert (58. oldal) az
“Out”-ra.
NOTE

"MId" paraméter alapbeállítás: “Out”

NOTE
Ügyeljen a megfelelő “bPC” memória (1~4)

62 kiválasztására, mielőtt ezt a paramétert editálja


FR-3x V-harmonika
Egy program change üzenet kiküldése egy külső eszközre

Note:
3. Fogadó MIDI csatornaként, állítsa be a
"13"-as csatornát a külső eszközön. 7. Nyomja meg az [ORGAN/ORCHESTRA]
Részleteket az adott eszköz használati útmutatójában talál. Ha
nem tudja beállítani a fogadó MIDI csatornát, állítsa be úgy az regisztert a CC00, CC32 és PC üzenetek
FR-3x vezérlő csatornáját (control channel), hogy az kiküldéséhez.
megegyezzen a külső hangszer “RX” csatorna beállításával.
Lásd “Control Channel TX” (60. oldal).
4. Nyomja meg és tartsa lenyomva az
[ORGAN/ORCHESTRA]
regisztert és nyomja meg az [5] (SEND
PC) regisztert.

SPC

5. Használja az [1]~[0] treble regisztereket az


“SPC” szám megadásához.
Tekintse át a vezérelni kívánt hangmodul vagy szintetizátor használati
útmutatóját, hogy eldönthesse, hogy az adott hangszín (vagy memória)
kiválasztásához, melyik számot szükséges kiküldeni. Bármelyik számot
kiválaszthatja “1” és “512” között.
Az alábbi táblázat mutatja a számok megadását:

SPC szám CC0/CC32 értékek Kiküldött PC számok

Ha “129” és “256” között ad meg egy számot, az FR-3x a 2-es


memóriára programozott CC00 és CC32 értéket küldi ki. Egyébként a
program change szám mindig az “1” és “128” közé esik.
Pl: Ha a “130”-as számot adja meg “SPC” paraméterként, az FR-3x a
“2”-es program change számot használja (lásd fenti táblázat).

NOTE

A [0] regiszterrel itt a “0” értéket adhatja meg. Pl: Az “502”-es


érték megadásához, nyomja meg a következő regisztereket: [5],
[0] és [2].

6. Ha szükséges, nyomja meg a [SET] regisztert a


legutolsó bejegyzés törléséhez.
Pl: Ha hibásan az “55”-ös értéket adta meg, miközben a második
karakterként a “2”-es értékre lenne szükség, nyomja meg egyszer a
[SET] regisztert (a kijelzőn ismét az “--5” jelenik meg), majd nyomja
meg a [2]-es regisztert (“-52”).

63
FR-3x V-harmonika
A gyári beállítások visszahívása

15. A gyári beállítások visszahívása


Az FR-3x hangszert visszaállíthatja a gyári beállítási értékekre, ami azt jelenti, hogy a saját Set és Global
beállításai felülírásra kerülnek az FR-3x első bekapcsolásakor aktív értékekkel. Javasoljuk, hogy az inicializálás
előtt archiválja az FR-3x aktuális beállításait (lásd 40. oldal).

A művelet végén a kijelzőn az alábbi üzenet jelenik meg


1. Kapcsolja be a hangszert, miközben
röviden:
lenyomva tartja az [5] és [0] regisztereket.

don
2. Kapcsolja ki, majd ismét be a hangszert.
Ezután az FR-3x pontosan úgy viselkedik, mint amikor
a megvásárlását követően először bekapcsolta.

Az alábbi kijelzés jelenik meg:

FCt

64
FR-3x V-harmonika
Hibaelhárítás

16. Hibaelhárítás
Ebben a részben megoldásokat találhat azokra a helyzetekre, amikor a készülék nem az elvárásainak megfelelően
működik. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland szervizzel.

Nincs hang A basszus gombokra vonatkozó


■ Teljesen lecsavarta a [VOL] gombot? megjegyzések
Állítson be magasabb hangerőt. ■ Miért csak három basszus sort lehet
■ Teljesen elforgatta egyik irányba a [BAL] gombot? használni?
Változtassa meg a gomb pozícióját. Mert a “Bass & Chord Mode” paraméter beállítása a
■ Mozgatja a fújtatót, miközben a hangszeren játszik? “2”, “3”, “4” vagy “5” (53. oldal). Válassza a "1"-es
A Treble és Bass/Free Bass szekciók csak abban az értéket.
esetben adnak hangot, ha játék közben a fújtatót is ■ Miért nem szólaltathatóak meg szűkített akkordok a
mozgatja (hasonlóan egy akusztikus harmonikához). basszus gombokkal?
Mert a “Bass & Chord Mode” paraméter beállítása a
Nincs hang, amikor külső erősítőt csatlakoztat “2”, “3”, “4” vagy “5” (53. oldal). Válassza a "1"-es
■ Bekapcsolta a csatlakoztatott erősítőt? értéket.
Ellenőrizze. ■ Free Bass üzemmódban, a basszus gombok rossz
■ Megfelelő aljzatokra csatlakoztatta az audio kábeleket? hangokat szólaltatnak meg.
Ellenőrizze a csatlakoztatásokat és a kábelek épségét. Változtassa meg a “Free Bass Mode” beállítást.
Válassza ki a játék stílusnak megfelelő rendszert (51.
A treble billentyűzet nem ad hangot Elképzelhető, oldal).
hogy a Treble szekció elnémított állapotban van. A treble MIDI-vonatkozású beállítások
szekció aktiválásához, lapozzon a 27. oldalra. ■ Melyik MIDI csatornát használja az FR-3x
alapbeállításként?
A basszus billentyűzet nem ad hangot Elképzelhető, Lásd a 56. oldalon található listát.
hogy a Bass/Chord szekció elnémított állapotban van. A ■ Az FR-3x nem vált hangszínt, amikor a sequencer-
Bass és/vagy Chord szekció aktiválásához, lapozzon a 31. ről program change számok érkeznek. Valószínűleg
oldalra. a kiküldött program change számok kívül esnek az
FR-3x regiszter tartományon (lásd “Program change
Nincs hang és a kijelzőn a “---” látható üzenetek” a 71. oldalon). Ebben az esetben az FR-3x
■ A “MId” paraméter az “In”-re van beállítva? nem tudja értelmezni a számokat.
Ebben az esetben az FR-3x csak MIDI üzenetekre reagál. ■ Az FR-3x nem fogadja a beérkező MIDI
Állítsa a paramétert az “Out”-ra (58. oldal). üzeneteket
Ez annak köszönhető, hogy a “MId” paraméter jelenleg
Nincs hálózati ellátás az "Out"-ra van beállítva. Válassza az “In” beállítást
■ Csatlakoztatta az adaptert?
(58. oldal).
Csatlakoztassa a tartozék adaptert vagy helyezzen
■ A csatlakoztatott sequencer a “MIDI Buffer
elemeket a hangszerbe.
Overflow” üzenetet jeleníti meg
■ A hangszer magától kikapcsolt?
A fújtató egyszerre túl sok adatot küld a sequencer-re
Valószínűleg aktív az “Auto Power Off” funkció. Válassza
(egyszerre öt csatornán). Válasszon másik beállítást
az “Off” beállítást (55. oldal).
(“2” vagy “1”). Ezzel csökkentheti az adatok
mennyiségét, ami hallható is lehet, de a sequencer
Az FR-3x nem reagál a leütött hangokra csak így képes felvenni az adatokat. Lásd “Bellow TX
■ A “MId” paraméter az “In”-re van beállítva?
Resolution” (62. oldal).
Ebben az esetben az FR-3x csak MIDI üzenetekre reagál.
Állítsa a paramétert az “Out”-ra (58. oldal). Egyéb megjegyzések
■ Mozgatja a fújtatót, miközben a hangszeren játszik? ■ Az USB memória olvasása/ írása nem lehetséges
A Treble és Bass/Free Bass szekciók csak abban az Más gyártó USB memóriáját használja?
esetben adnak hangot, ha játék közben a fújtatót is ■ A fújtató nem az elvárásoknak megfelelően reagál
mozgatja (hasonlóan egy akusztikus harmonikához). Ha a fújtató nem az elvárásoknak megfelelően
működik, mozgatás nélkül is megszólalhatnak hangok.
Ebben az esetben vissza kell állítani a fújtató
érzékelőket a megfelelő működésre.
Ehhez először zárja össze a fújtatót, kapcsolja ki a
hangszert, majd tartsa lenyomva a [SET] és [USER
PROGRAM] gombot, miközben ismét bekapcsolja a
harmonikát. Amennyiben a probléma nem oldódik
meg, keressen fel egy Roland szervizt.

65
FR-3x V-harmonika
Hibaüzenetek

17. Hibaüzenetek
Az FR-3x kijelzőjén az alábbi hibaüzenetek jelenhetnek meg. Olvassa el az alábbiakat a megoldás érdekében.

Üzenet Jelentés Megoldás


A betölteni kívánt hangszín set már megtalálható az
E01 Az FR-3x már tárolja ezeket a FR-3xbelső memóriájában. Lásd “Új hangszínek
hangszíneket betöltése egy
USB memóriáról (41. oldal)
E02 Hiányzó hangszín A behívott User Set (1~4) olyan hangszínt keres, amelyet
FR-3x már nem tárol.

E03 File formátum hiba a betölteni kívánt file sérült lehet.

1) Megszakadt az USB memória csatlakoztatás,


miközben az FR-3x USB memória műveletet végzett.
Csatlakoztassa újra az USB memóriát.
2) A csatlakoztatott USB memória nem megfelelően
E04 USB olvasás/írás hiba formattált vagy nem kompatibilis a formátum.
3) Az adat nem menthető az USB memóriára vagy a
kiválasztott file beolvasása nem lehetséges.

E05 Írásvédett memória A csatlakoztatott USB memória írásvédett. Használja a


tárolóeszköz használati útmutatóját az írásvédelem
megszűntetéséhez.

E06 Nem érvényes mp3 vagy WAV file Az FR-3x nem ismeri fel a kiválasztott audio file-t. Lásd
támogatott audio file formátumokkal kapcsolatban a 10.
oldalon talál részleteket.

Az utolsó művelet meghiúsult. Végezze el újra a


műveletet. Ha a hiba
E07 Belső működési hiba továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Roland szervizzel (lásd "Információ" a 74. oldalon).

66
FR-3x V-harmonika
Műszaki adatok

18. Műszaki adatok


■ Klaviatúrák ■ Audio lejátszó
Zongora Jobb kéz: 37 billentyű, dinamika- MP3 és WAV file-ok megszólaltatása USB memóriáról
billentyűs érzékeny Bal kéz: 120 dinamika- WAV file-ok 16-bit lineáris
típus érzékeny basszus gomb Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
Üzemmódok: Standard, Free Sztereó/monó
Bass, Orch.Bass, Orch.Chord,
Orch. Free Bass Mp3 file-ok: MPEG-1 Audio Layer 3
Gombos Jobb kéz: 92 gomb, dinamika- Mintavételezési frekvencia: 44.1 kHz
típus érzékeny Bit ráta:
Treble üzemmódok: C Griff Europe, 32/40/48/56/64/80/96/112/128/
C Griff 2, B Griff Bajan, B Griff Fin, 160/192/224/256/320kbps, VBR
D Griff 1, (variable bit rate)
D Griff 2 ■ Üzemmódok
Bal kéz: 120 dinamika-érzékeny ORCHESTRA/ORGAN üzemmódok: Solo, Dual, High,
basszus gomb Low Bass & Chord modes: 2 Bass Rows, 3 Bass Rows A-
Üzemmódok: Standard, Free 7th, 3 Bass Rows A-5dim, 3 Bass Rows B-7th, 3 Bass
Bass, Orch.Bass, Orch.Chord, Rows B-5dim, 3 Bass Rows Bx-7th
Orch. Free Bass Free Bass modes: Minor 3rd, Bajan, Fifth, N. Europe,
Finnish
■ Fújtatók Bass-to-Treble üzemmód: On/off
Új szenzor a fújtató nyomás érzékeléséhez (nagy Bass & Chord (dob és ütős hangszínekkel): On/off
érzékenység és felbontás) Octave: Down, 0, Up (a Treble vagy Organ/Orchestra
Fújtató ellenállás szabályzó: finombeállítás lehetőség szekciókra)
■ Hangforrás 10 User Program memória
Max. polifónia: 128 hang ■Kijelző
Wave ROM: 64MB hullámorma (8+8MB bővítő LED, 3 x 7 szegmens
hangszín)
Hangszínek: 21 harmonika Set + 4 User Set. Ezek ■ Kimeneti teljesítmény
mindegyike tartalmaz: 2 x 11W RMS
14 treble regisztert, 7 bass regisztert, 7 free bass
regisztert, 7 ■ Hangszórók
Orchestra Bass regisztert, 7 Orchestra Chord 2 x 10cm hangszórók
regisztert, 7
■ Hálózati ellátás
Orchestra Free Bass regisztert, 10 orchestral
AC Adapter (PSB-1U)
hangszínt, 10 orgona hangszínt
Elemek (AA-típus, újratölthető Ni-MH x 10)
Treble fúvóka footage-ek: 4
Bass fúvóka footage-ek: 5 ■ Áram felvétel
Chord fúvóka footage-ek: 3 3000mA
Free Bass footage-ek: 2
■ Várható elem élettartam, folytonos használat esetén
PBM (fizikális viselkedés modellezés) ( Ni-MH 2000mAh elemekkel):
Zajok: fúvóka zaj, szelep zaj, bal gomb zaj Hangszóró bekapcsolva 5* óra
Független fúvóka szimuláció: Hangszóró kikapcsolva 9* óra
Fúvóka hangszín váltás, függően a fújtató mozgásoktól
és hang repetíciótól * A tényleges elem élettartam függ az elemek
minőségétől, a felhasználás feltételeitől, és a korábbi
■ Musette hangolás elem feltöltések számától.
Micro hangolás preset-ek: 16 (Dry, Classic, F-Folk, Csak újratölthető Hi-MH elemeket használjon.
American L/H, North Europe, German L/H, D-Folk L/H,
Alpine, Italian L/H, French, Scottish) ■ Csatlakozók
OUTPUT aljzatok (L/Mono, R/Mono), PHONES aljzat
■ Effektek USB MEMORY port
Reverb: 8 típus, Chorus: 8 típus, rotary (slow/fast) az MIDI OUT/IN aljzat (beállítható funkció)
orgona hangszínekre, Sordina Mellow/Bright DC IN aljzat: a tartozék Roland PSB-7U AC adapter
■ Panel vezérlők használatához
Gombok: VOL, Treble/Bass BAL, Reverb, Chorus ■ Méretek
Panel kapcsolók: 10 Treble regiszter + FR-3x zongora billentyűs típus: 430 (W) x 481 (H) x 270
ORGAN/ORCHESTRA regiszter, SET regiszter, 7 bass (D) mm
regiszter, USER PROGRAM gomb, SORDINA FR-3x gombos típus: 390 (W) x 470 (H) x 240 (D) mm
kapcsoló, POWER kapcsoló

67
FR-3x V-harmonika
Műszaki adatok

■ Súly
FR-3x zongora billentyűs típus: 8,3kg
FR-3x gombos típus: 8,0kg

■ Tartozékok PSB-7U AC adapter Használati útmutató


Sapkák a basszus gombokra
Sapkák a treble gombokra (csak az FR-3x gombos típushoz)
Harmonika tisztítókendő
Pántok
Elem foglalat (előre installált).
■ Opciók
Puha harmonika tok
NOTE
* A termék fejlesztés érdekében a hangszer megjelenése és műszaki
adatai változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés nélkül.

68
FR-3x V-harmonika
Függelék

19. Függelék

Gyári Set-ek
Treble regiszter
1 2 3 4 5

CLASSIC JAZZ I FOLK D FOLK F FOLK


11 Concerto 21 Jazz 31 I Folk 41 D Folk 51 F Folk
12 Classic 22 Folk Jazz 32 Ciao Roma 52 Old Paris
13 Studio 33 Ballroom
14 Classic 3

Treble regiszter
6 7 8 9 0

SP FOLK BANDONEON ALPINE ETHNIC USER


61 SP Folk 71 Bandoneon 81 Alpine 91 Diatonic Folk U1 User 1
92 Scottish U2 User 2
93 Irish U3 User 3
94 Celtic U4 User 4
95 Cajun
96 Tex Mex

Demo dalok
# DAL CÍM* ELŐADÓ
1 By The Roundeabout by L. Beier Ludovic Beier
2 Walking In Old Paris by S. Scappini Sergio Scappini
3 Carnival in Venice - Traditional Sergio Scappini
4 Passionate Red Rose by S. Scappini Sergio Scappini
5 Starry Night by L. Beier Ludovic Beier
6 Funky Night by L. Beier Ludovic Beier
7 Mad Mouse by L. Beier Ludovic Beier
8 Bezaubernder Sinaklia by S. Scappini Sergio Scappini
9 O Sole Mio - Traditional Sergio Scappini
10 Sonata in C Maj by D. Scarlatti Sergio Scappini
11 Edelweiss by S. Scappini Sergio Scappini
12 Mexican Hat Dance - Traditional Luigi Bruti
13 Smells from Toccata by J. S. Bach Sergio Scappini
14 Capriccio 13 by N. Paganini Sergio Scappini
15 Salvador by L. Bruti Luigi Bruti
16 Scattered Jazz by S. Scappini Sergio Scappini
17 Figaro by G. Rossini Sergio Scappini
18 Rêve d’amour by L. Bruti Luigi Bruti
19 Sugar cane by L. Bruti Luigi Bruti
20 To my beloved teacher by S. Scappini Sergio Scappini
21 Dancing in the courtyard by L. Beier Ludovic Beier

69
FR-3x V-harmonika
Függelék

# DAL CÍM* ELŐADÓ


22 Sotto I ponti della Senna Ludovic Beier
23 Sunny Grasslands by L. Beier Ludovic Beier
24 Swing Hanging Around by L. Beier Ludovic Beier
25 Lights And Shadows Of The Moon by L. Beier Ludovic Beier
26 Acrobat by L. Beier Ludovic Beier
27 Islands by L. Beier Ludovic Beier
28 Fence Jumper by L. Beier Ludovic Beier
29 Passion In The Atmosphere by L. Beier Ludovic Beier
30 9th Bossa by Y. Sato Yoshiaki Sato
31 Song From Far East by Y. Sato Yoshiaki Sato
32 Zak-Zak by Y. Sato Yoshiaki Sato
33 O&B 4-Beat by Y. Sato Yoshiaki Sato
[*] Szerzői jog ©2010 Roland Europe Spa. Minden jog fenntartva.
A zenei anyag csak személyes, privát célra használható fel. Minden ettől eltérő felhasználás törvénybe ütközik.
Megjegyzés: A Demo dal adatok nem kerülnek kiküldésre a MIDI aljzaton.

A file elnevezések ABC-s karaktereinek megjelenítése az FR-3x kijelzőjén


Karakter A B C D E F G H I J K L M
Kijelzés a b C d e f g h i j k l m

Karakter N O P Q R S T U V W X Y Z

Kijelzés n o p q r s t u v w x y z

70
FR-3x V-harmonika
MIDI implementáció

A „MIDI Implementációt” az angol nyelvű használati útmutató 71.-73. oldalain találja.

71
FR-3x V-harmonika

Információ

20. Információ
Az eszköz szervizelésével kapcsolatban, forduljon az Önhöz legközelebbi Roland szakszervizhez vagy hivatalos Roland
márkakereskedőhöz:

72
FIGYELMEZTETÉS
Ez a termék olyan kémiai anyagokat is tartalmaz, amelyek rákos megbetegedést és születési rendellenességet okozhatnak.
Roland
602.00.0395.02 RES 846-11 FR-3x Használati útmutató

You might also like