You are on page 1of 3

As… As.

Alejandra Elizabeth López Ríos.

Abraham Mata Torres.

Ingeniería Industrial.

Ingles.

Lic. Adrián Muñiz.

22 de febrero del 2023.


As … As

The comparative as… as is the equivalent of tanto… como, in Spanish. This comparative

is used to establish relations of similarity or difference between two subjects.

An example would be, if we say “the red table is more expensive than the white table”

(La mesa roja es mas cara que la mesa blanca), establishing a comparison in which on element

is superior to the other in prince. However, if what we want to say is that both are equal or

unequal, we say “the red table is as expensive as the white table” (la mesa roja es tan cara como

la mesa blanca) or “the red table is not as expensive as the white table” (la mesa roja no es tan

cara como la mesa blanca).

We can find It in different structures of various types such as:

 With a verb: as + verb + like (como + verbo + como).

 With an adjective or an adverb, it would be: as + adjective/adverb + as (como +

adjetivo/adverbio + como).

 With many and a lot (countable and non-countable): as + many + (countable

noun) + as // as + a lot + (uncountable noun) + as (como + muchos + [sustantivo

contable] + como // como + mucho + [sustantivo incontable] + como).

Complementary pronouns (me, him, etc) can also be used after as… as in informal

conversations. For example: He doesn’t paly soccer as well as me (Él no juega al futbol tan bien

como yo).

However, in some more formal contexts we use the pronoun together with the verb. For

example: He doesn’t play soccer as well as I do (El no juega al futbol tan bien como yo).
Similarly, after the “not”, we can also use: as… as or so… as… For example: Elena is

not as pretty as her sister (Elena no es tan guapa como su hermana).

How is it used?

This construction is very often used in negative sentences. For example: You are not as

tall as me! (¡No eres tan alto como yo!). A frequent mistake is to use the structure so… than or

so… that to say as… as… like. It is much simpler to use as… as… as… like.

In English, there are comparisons that have become expressions, like “He’s as tall as the

top of a pine tree”(Es tan alto como la copa de un pino) or “To be as clear as the top of a pine

tree”( Ser tan claro como la copa de un pino) in Spanish or “To be as clear as a bell”(Para ser

tan claro como una campana).

You might also like