Professional Documents
Culture Documents
Diferencia de As... As en Ingles
Diferencia de As... As en Ingles
Ingeniería Industrial.
Ingles.
The comparative as… as is the equivalent of tanto… como, in Spanish. This comparative
An example would be, if we say “the red table is more expensive than the white table”
(La mesa roja es mas cara que la mesa blanca), establishing a comparison in which on element
is superior to the other in prince. However, if what we want to say is that both are equal or
unequal, we say “the red table is as expensive as the white table” (la mesa roja es tan cara como
la mesa blanca) or “the red table is not as expensive as the white table” (la mesa roja no es tan
adjetivo/adverbio + como).
Complementary pronouns (me, him, etc) can also be used after as… as in informal
conversations. For example: He doesn’t paly soccer as well as me (Él no juega al futbol tan bien
como yo).
However, in some more formal contexts we use the pronoun together with the verb. For
example: He doesn’t play soccer as well as I do (El no juega al futbol tan bien como yo).
Similarly, after the “not”, we can also use: as… as or so… as… For example: Elena is
How is it used?
This construction is very often used in negative sentences. For example: You are not as
tall as me! (¡No eres tan alto como yo!). A frequent mistake is to use the structure so… than or
so… that to say as… as… like. It is much simpler to use as… as… as… like.
In English, there are comparisons that have become expressions, like “He’s as tall as the
top of a pine tree”(Es tan alto como la copa de un pino) or “To be as clear as the top of a pine
tree”( Ser tan claro como la copa de un pino) in Spanish or “To be as clear as a bell”(Para ser