You are on page 1of 1

.

'

2
Prinlod Dy group,oos . 08/2022
Exe mplaire pour le destlnatalre • Exemplaar voor geadresseerde • Exe mplar fU r Empf3nger

LETTRE DE VOITURE. VRACHTBRIEF. FRACHTBRIEF @


CMR B Nr
No
B 00586715 RA
Ce l~l},;SP0(l est soumis, nonobstant toute clause contraire, a la Convention CM R
Dlt vervoer Is, ongeacht enig tegenstrijdig bedlng, onderworpen aan het CMR-Verdrag.
DOSSIERNR . ·
2 i '-1 71 O
Trotz gegenteiliger Abmachung unterliegt diese Be!Orderung den Bestimmungen d~s CMR-Obereinkommens.

1 Exped1teur ou commlsslonnalre (nom. adresse, Etat) • Afzender of commlsslonair (naam, 5 ~:~rtv~i::i:rg~~(~~=~ni;e:.ds~!!f·:::~~~i~~;~:.,n;~fr~~~~!!r~;rm


atricufation)
adres, Staal)• Absender oder Spedlteur (Name, Anschnft, Staa t) HauptfrachtfUhrer (Name, Anschrift, Staal, Genehmigungsnr. , amUiche(sJ Kennzeichen)

H" vEM ~£4 A~O ESKATRANS BV


Muizenvenstraat 2
2 Ir/./ VO&P.."1 B • 2300 TUR NH OUT
ff (+32) 14 4114 41 44623

; IP'FE'i2.?Fµ t> F. -.flll planning @eskatrans.be


::;
2 Destln!italre (nom, adresse, Etat) • Geadresseerde (naam, adres, Staat)
Empli nger /Name, Anschrltt, Staal) Nr plaat : 1 XLJ BIt~ / 't4 }e: ,1 ( ! ) ~
A- J) (? u Bl s.
I
6
s~~e,7r:~~r~r~ f,J::e,8t~!~h~~a§,aV:r.9
Transporteur sous-traltant (nom, adresse, Etat. n" de licence, plaque )s) d'immatriculation)

A/:. IE Ii ~:~~#!7;u:~~u::i,~,r:h!Is) Kennzeichen)

3
F
Prise en charge de la marchandise (lieu, Etat, date, heure) • lnontvangslneming van de
goederen (ptaats, Staal, p;,tum, uur) • Warenabname (Ort, Staal, Datum, Uhr)

2 s o's
4
23 lt/tl'rw [
Llvralson (lieu, Etat, date, heure) • Alleverlng (ptaats, Staal, datum, uur)
(f v .ft
Lielerung (Ort, Staal, Datum, Uhr) 7 Transporteur successif (nom, adresse, Etat, n° de ficence, plaque(s} d'immatriculation}
Opvolgende vervoerder (naam, adres. Staal, vergunningsnr., plaatnummer(s}}
Nachfolgender Frachtf0hrer (Name, Anschrift, Staal, Genehmigungsnr. , amtliche(s} Kennzeichen)

8 Frais afferents au transport• Transportgebonden kosten • Transportgebundene Kosten


I
0 Temps d'attente • Wachttijden • Wartezeiten
g Reserves du transporteur lors de la prise en charge de la marchandise • VoorbehOud van de vervoerder
bij de inontvangslneming van de goederen • Vorbehalte des Frachtfuhrers bei der Warenabnahme

D HOEDANIGHEID, KWALITEIT EN STUWING ONDER


-1,,,-,J
LOSSEN
06 ((,D
van ............. .. .. tot
01
~()
uur
VOORBEHOUD
• QUALITE, QUANTITE ET ARRIMAGE SOUS TOUTES
RESERVES
-6 • ART, QUALITAT UND QUANTITAT SOWIE STAUUNG
:Ii uur UNTER VORBEHALT.
van tot

- ~ SAID TO CONTAIN
J P van tot uur
1Q_O
~ -D ~ lJ~
'A_N_E
~ =- - - .-,-,- - - , - -...,..,..-,-.,--,-,-,..,,..,-;;-:-::===-;;,-+ =====-== =-,-==-.--.=,---.= - ~ = -= - - - = -- ~
J
Marchandlses transportees (nature, nombre, poids brut ou net, emballage, marques et n°s, ... ) • Vervoerde goederen (aard, aantal, bruto- of nettogewicht, verpakking, merken en nrs, ...}
Bef6rderte G0ter (Art, Anzahl, Brutto-oder Nettogewicht, Verpackung, Kennzeichnen und Nrs, ...)

N Y'!:LJ . 21.5-. ft/;, 3


s
20

l
TYPE : J
CONTAINERNR : ..

SEALNR : .......... .
j P~ }~S-~tt . .
Iil 2 o (; Of/ f~
oi ,,
:Ii

i
ll}
MAX. PAYLOAD · ..... kg
kg

t
TARRA : .. .

REF : ...

I
OPZ. : ..

1--~:...=.:.:.....:.:....._ _:::.:.:__:.:___,..:_ _,..:.:.:.::,:._:::.=...:.:....._ _ _=-_: _ _ .:....,.-,---'-_.,...-...,....,_.,...,,...._,......,......,.._.....,.._.....,..---,-,----,.,..--.- --,


11 ~::i::~::.n';:;:'!~~;:::
AFZ. :
iu:d:i~~~i~~~~'.~: r
REF
bezorgde aanvullende 13 lnslruclions de l'exp<!diteur • lnslructles van de alzender • Anweisungen des Absenders
1 0 Centre remboursement • Onder rembours • gegen Nachnahme
D Reprise palettes vldes • Terugname lege paletten • Zun) cknahme der leeren Ladepatetten

D
12 Lieu et date d'8tablissement • Plaats en datum van afgifte • Ausstellungsort und Datum

14 15 16
rt s
MJ
Re in g Offic er
rs e nv
ie ve Dreef 33 · .B-234 ~ ee rse

---• -- -- - • --,.....,,.. '"'" l'o vn.!ort,1.. , ., n,, rl,, ,-nmml<1,;:.innn Ri rA Sionature et cachet du transporteur e_lf~~if
Signature, ~~Pca'W1
1-1a.n rtt eil11:m lnn
~u d9. ln?ta1~ S O t ff)t
n;itum en stempel van de geadresseerde

You might also like