Professional Documents
Culture Documents
6902 2.2 CMR F91654eb 6a59337c
6902 2.2 CMR F91654eb 6a59337c
1
No
Exemplaar voor afzender VRACHTBRIEF - VERVOERDOCUMENT CMR AVC-2002 Vervoerderscode
Code Frachtführer
Nr
Exemplar für Absender FRACHTBRIEF - TRANSPORTDOKUMENT
Indien de overeengekomen plaats van inontvangstneming en van aflevering van de zaken zijn gelegen in twee
logo
Expéditeur (nom, adresse, pays) / Afzender (naam, adres, land)
1 Absender (Name, Anschrift, Land) verschillende landen zijn het CMR-Verdrag alsmede in aanvulling daarop de Algemene Vervoercondities 2002,
laatste versie, van toepassing.
Kelvion Machine Cooling BV NL 20084632
Draaibrugweg 15
Model IRU / Auteursrecht sVa / Stichting Vervoeradres - ‘s-Gravenhage
1332 AB Almere Indien de overeengekomen plaats van inontvangstneming en van aflevering van de zaken zijn gelegen in
Nederland
Nederland zijn de Algemene Vervoercondities 2002, laatste versie, van toepassing.
De Algemene Vervoercondities 2002, laatste versie, zijn door sVa / Stichting Vervoeradres gedeponeerd ter
griffie van de arrondissementsrechtbank te Amsterdam en Rotterdam.
logo
Destinataire (nom, adresse, pays) / Geadresseerde (naam, adres, land) Transporteur (nom, adresse, pays) / Vervoerder (naam, adres, land)
2 Empfänger (Name, Anschrift, Land) 16 Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
worden door de vervoerder / Die mit fett gedruckten Linien eingerahmten Rubriken müssen vom Frachtführer ausgefüllt werden
Les parties encadrées de lignes grasses doivent être remplies par le transporteur / De dik omlijnde vakken moeten ingevuld
On behalf of:
Resita Reductoare Si Regenerabile SA
Str Fagarasului 30
320151 Resita
Roemenie
Lieu prévu pour la livraison de la marchandise (lieu, pays) / Plaats (bestemd) voor de aflevering Transporteurs successifs (nom, adresse, pays) / Opvolgende vervoerders (naam, adres, land)
3 der goederen (plaats, land) / Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land) 17 Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
Lieu et date de la prise en charge de la marchandise (lieu, pays, date) / Plaats en dat. v. inontvangst- Réserves et observations du transporteur / Voorbehoud en opmerkingen van de vervoerder
4 neming der goederen (plaats, land, datum) / Ort und Tag der Übernahme des Gutes (Ort, Land, Datum) 18 Vorbehalte und Bemerkungen des Frachtführers
d.d.
1332 AB Almere Nederland
Documents annexés / Bijgevoegde documenten
5 Beigefügte Dokumente
Marques et numéros / Merken en nummers Nombre de colis / Aantal colli Mode d’emballage / Wijze van verpakking Nature de la marchandise / Aard der goederen No statistique / Statistisch Poids brut. kg / Bruto gewicht Cubage m3 / Volume in m3
6 Kennzeichen und Nummern 7 Anzahl der Packstücke 8 Art der Verpackung 9 Bezeichnung des Gutes 10 nummer / Statistiknummer 11 in kg / Bruttogewicht in kg 12 Umfang in m3
|| 84195080
Tel. 070-306 67 66
||
www.bvabv.nl
||
||
||
! --- Marks:5996
y compris et / inbegrepen
||
Uitgave
||
einschließlich
||
totaal totaal 2 totaal 120 totaal
1-15
2 collo 100x40x50 cm
A remplir sous la responsabilité de l’expéditeur / In te vullen onder verantwoordelijkheid
van de afzender / Auszufüllen unter der Verantwortung des Absenders
✘ Non franco / Niet franco / Unfrei FCA Almere Incoterms (2010) de kosten / Nebengebühren:+
TOTAL / TOTAAL
GESAMTSUMME:
€
Etablie à / Opgemaakt te
Art. 3004