Professional Documents
Culture Documents
***
“საღამო ხანის ჩანაწერებში” (1971 წ.) მრავალი სევდიანი ამბავია მოთხრობილი (ამაზე საგან-
გებოდ ამახვილებს ყურადღებას ამავე წიგნის ბოლოსიტყვაობაში აკაკი ბაქრაძე). ერთ-ერთი
მათგანის სათაურია “შავი ალაყაფი”. მასში აღწერილია ორი პატარა გოგონას მამის ვიზიტი
ექიმ-ონკოლოგთან და მისი ფიქრები, განცდები და ქმედებანი, როცა იქიდან შინ ბრუნდება
დანაღვლიანებულ-შეფიქრიანებული (ექიმმა გული გაუკეთა, გაამხნევა და… ოპერაციის გა-
კეთება ურჩია). ფინალი გულსაკლავია: “ერთი კვირის შემდეგ საავადმყოფოს უკანა ეზოს
შავ ალაყაფთან, წელში მოხრილი მოხუცი ქალის წინ, ორი პატარა გოგონა იდგა და ტირო-
და. ალაყაფში საბარგო მანქანა გამოდიოდა. ზედ ნახმარი კუბო იდო, აქეთ-იქიდან ორი მო-
ღუშული მამაკაცი ამოსდგომოდა. გოგონებმა მხოლოდ ის იცოდნენ, რომ იმ კუბოში მათი
საყვარელი მამიკო იწვა”.
ეს პატარა მოთხრობა (ისევე, როგორც თითქმის ყველაფერი, რაც რევაზ ინანიშვილის ხელი-
დან გამოსულა) წარუშლელ შთაბეჭდილებას ტოვებს. ცხადია, ამის მიზეზი ის არის, რომ
მკითხველს ძლიერი თანაგანცდა უჩნდება პერსონაჟის მიმართ; ისიც ნათელია, ეს თანაგანც-
და მწერლის მიერ ადამიანთა ბუნების ღრმა ცოდნას რომ ეფუძნება; ხოლო საკუთრივ მწერ-
ლური ნიჭი და ოსტატობა კი იმაში მდგომარეობს, რომ პერსონაჟის სულის მოძრაობა უზ-
უსტესი სიტყვებით არის მოტანილი ჩვენამდე.
მაგრამ ამის თქმა ბევრს არაფერს ნიშნავს, რადგან ჭეშმარიტ მხატვრულ ქმნილებას ეს ყოვე-
ლივე რომ უნდა ახასიათებდეს, ოდითგანვე ცნობილია; სპეციფიკურზე, ინდივიდუალურ-
ზე, განუმეორებელზე მწერლის შემოქმედებაში ეს ზოგადი ღირსებები ვერაფერს გვეტყვის,
რევაზ ინანიშვილი კი უაღრესად თვითმყოფადი ტალანტია.
თეატრის ხალხს პროფესიულ ჟარგონში ერთი ასეთი სიტყვა აქვს – “შეფასება”. – შეაფასე
პარტნიორის რეპლიკა (ან ქმედება)! – ეტყვის ხოლმე რეპეტიციაზე რეჟისორი მსახიობს და
ამით მისგან ადეკვატურ ჟესტსა და მიმიკას მოითხოვს, ადეკვატურს, ანუ – არამარტო შექმ-
ნილი ვითარებიდან, არამედ (და ეს უმთავრესია!) პერსონაჟის ბუნებიდან გამომდინარესაც
ამავდროულად.
აქ ონკოლოგს ამჯერად ქალი მიაკითხავს (ორი პატარა ბიჭის დედა), იღლიაში თხილისოდე-
ნა სიმსივნით, რომელიც კეთილთვისებიანი აღმოჩნდება. მოთხრობის ბოლოს ვკითხუ-
ლობთ (ქმარი ყვება): “მოვდიოდით მთლად მოულოდნელად დასაჩუქრებულებივით, წინწა-
მოხრილნი, გამოჩქარებულნი, თითქოს მოშიშარნი, რომ ის საჩუქარი უკან არ გამოერთმია
ვინმეს. გვიხაროდა, რომ ისევ ერთად, წყვილად მივადგამდით ნაბიჯებს”.
ერთი და იგივე ამბავი ჯერ ტრაგიკულად დაასრულო, მერე კი ბედნიერად და ორივე შედევ-
რი გამოგივიდეს – ამაზე მეტი ჯადოქრობა რაღა უნდა იყოს მწერლობაში!
***
ისე აქვს სახელი გატეხილი ბედნიერ დასასრულს, რომ ვიცი, არც ისე ადვილი დასაჯერებე-
ლია, რაც ამ “ჰეფი ენდიანი” მოთხრობის მხატვრული ღირსებების შესახებ ვთქვი. ამიტომ
რევაზ ინანიშვილის მწერლურ ჯადოქრობაში დასარწმუნებლად გთხოვთ, წაიკითხოთ მარ-
ტო აი ეს ნაწყვეტი მოთხრობიდან, მე კი განზე გავდგები და სიტყვასაც აღარ დავძრავ:
“გოლდინის ასისტენტმა თინა წინ გაუშვა და თვითონაც შეჰყვა. გოლდინი პატარა ტანის მო-
ხუცი აღმოჩნდა. თეთრი ესპანური წვერი ჰქონდა, მაგიდაზე დახრილი რაღაცას წერდა. ამო-
იხედა. ასისტენტმა კინოკადრებივით ჩაგრძელებული სურათები მიაწოდა. გოლდინმა ერ-
თი შეხედა თინას და მერე სურათებს ჩააცქერდა. ასისტენტი სურათებზე თითს უდებდა და
ლათინურ რაღაცეებს ეუბნებოდა, გოლდინი თავს უქნევდა და ტუჩებს ბუსხავდა. – რამდე-
ნი წლისა ხართ? – ჰკითხა გოლდინმა თინას. თინამ უთხრა, რომ ოცდათვრამეტი წლისა
იყო. – შვiლი რამდენი გყავთ? – ორი. – გოლდინი თინას მიაცქერდა, – რატომ ხუთი არა, რა-
ტომ ექვსი არა, შვიდი?! – თინას კბილების კაწკაწი აუტყდა. გოლდინმა სურათები ასის-
ტენტს დაუბრუნა, – თავისუფლები ხართო, – და წერა განაგრძო. ასისტენტს გაეღიმა, თინას
თავის გადაქნევით ანიშნა, – წავიდეთო. კართან მისულებს გოლდინის ხმა მოესმათ, –
თქვენს ამხანაგებსაც გადაეცით, თუ უნდათ, რომ ეგრე არ იკანკალონ იმათაც, ბევრი შვილე-
ბი იყოლიონ – ექვსი, რვა, ათი, გესმით?! – თინამ დამფრთხალმა მიიხედა და გამოღებულ
კარს როგორღაც ცუდად შეეჯახა. გოლდინი წამოხტა, მოირბინა. – გეტკინათ? – შესცქეროდა
თინას შეწუხებული. თინას თან ცრემლი მოსდიოდა, თან იღიმებოდა. – სიცილი გიხდებათ!
რაც შეიძლება ბევრი უნდა იცინოთ ცხოვრებაში! და კიდევ – მოერიდეთ ამოდენა მანძილებ-
ზე ფრენას ოჯახის პატრონი ქალებიო. – გოლდინი თავისი მაგიდისკენ წავიდა. იცინოდა
მისი ასისტენტიც…”