Professional Documents
Culture Documents
Food Stories 2
Food Stories 2
Food Stories
THE
CONTEM
PORARY
CUISINE
OF THESS
ALONIKI
14 Σαλάτα σπανακόπιτα
15 Spinach pie salad
26 Μιλφέιγ µελιτζάνας
27 Eggplant mille-feuille
Η Θεσσαλονίκη ήταν ανέκαθεν γνωστή για το καλό φαγητό της. Υπήρχε µια Thessaloniki was always known for its good food. There has long ex-
αφανής γαστρονοµική παράδοση, που ξεκινούσε από πολύ παλιά, από τα βυζα- isted an unsung culinary tradition, going all the way back to Byzantine
ντινά χρόνια, τις εβραϊκές/σεφαραδίτικες και οθωµανικές παραδόσεις και καθο- times and taking in the Jewish/Sephardic and Ottoman traditions,
ριζόταν από τις πιο πρόσφατες επιρροές της ευρωπαϊκής αλλά και πολίτικης ή εν and, more recently, marked by European and Politiki (now Istanbul)
γένει προσφυγικής, αλληλεπίδρασης. influences, and, in general, the intermingling of ‘refugee cultures’.
The rich historical journey and tapestry that is Thessaloniki, has also
Όλη αυτή η πλούσια ιστορική διαδροµή και διαστρωµάτωση της πόλης, διαµόρφω- shaped its gastronomic identity, the potent local mélange of cui-
σε και τη γαστρονοµική ταυτότητά της, το δυνατό τοπικό µίγµα κουζινών, ένα blend sines, a unique blend, which makes it difficult for other non-local cui-
µοναδικό, που δύσκολα επιτρέπει σε άλλες µη τοπικές κουζίνες να αναπτυχθούν. sines to take root.
Through the establishing of the Thessaloniki Food Festival in 2011
Τα τελευταία χρόνια και µε τη δηµιουργία του Thessaloniki Food Festival από το
by the Municipality of Thessaloniki, a new stirring of excitement was
2011, από το ∆ήµο Θεσσαλονίκης, παρατηρήθηκε µια νέα και ενδιαφέρουσα
observed around the local cuisine. The spotlight was now on the
κινητικότητα γύρω από την τοπική κουζίνα. Υπήρξε ενδιαφέρον για τις συνταγές
town’s recipes, the local products, their cooking techniques and the
της πόλης, για τα τοπικά προϊόντα, για τις τεχνικές µαγειρικής και για τους
people who make and promote, through their work, the Thessaloniki
ανθρώπους, που τα τελευταία χρόνια παράγουν και προάγουν µέσα από τη δου-
cuisine. This excitement did not go by unnoticed abroad, as it
λειά τους τη Θεσσαλονικιώτικη γαστρονοµία. Αυτή η κινητικότητα προκάλεσε
brought the international media into town. Local chefs and other
διεθνές ενδιαφέρον και έφερε διεθνή µέσα στην πόλη µας. Τοπικοί σεφ και δηµι-
creative cooks, Thessaloniki dishes and eateries, were all recorded
ουργοί, Θεσσαλονικιώτικα εδέσµατα και στέκια, καταγράφηκαν στις κάµερες και
in film and in articles with a global audience. The curiosity of Greek
στα κείµενα µέσων παγκόσµιας εµβέλειας. Το ενδιαφέρον των Ελλήνων και
and foreign visitors for this small, local culinary marvel, is growing by
ξένων επισκεπτών της Θεσσαλονίκης για αυτό το µικρό, τοπικό γαστρονοµικό
the day.
θαύµα, όλο και µεγαλώνει.
The Municipality of Thessaloniki is nurturing and giving added impe-
O ∆ήµος Θεσσαλονίκης δίνει συνέχεια και επανατροφοδοτεί αυτήν την κινητικό- tus to this movement with the injection of new ideas and initiatives
τητα, µε διάφορες ιδέες και σηµαντικές κινήσεις εξωστρέφειας. Έχει ονοµατίσει for ‘spreading the word’ further afield. It has named the town’s first
τους πρώτους Πρεσβευτές - Σεφ της πόλης. ∆ηµιούργησε το Καλάθι Τοπικών Ambassador-Chefs. It has created the Thessaloniki Food Basket
Προϊόντων και ξεκίνησε την τοπική 'street food' σκηνή και σε άλλες πόλεις της (basket of local products) and has begun to promote the local
Ελλάδας και του εξωτερικού. Τέλος, ανακαλύπτει τις νέες συνταγές των σεφ της ‘street food’ scene in other towns in Greece and abroad. Finally, it
Θεσσαλονίκης και µέσα από αυτόν εδώ, το δεύτερο οδηγό γαστρονοµίας, τις has tracked down new recipes by Thessaloniki’s chefs and by over-
παρουσιάζει στον κόσµο όλον! taking this effort, it is proud to present the second culinary guide to
whole world.
Καλή σας απόλαυση!
Enjoy!
Σπύρος Πέγκας
Αντιδήµαρχος Τουριστισκής Ανάπτυξης
και ∆ιεθνών Σχέσεων
∆ήµος Θεσσαλονίκης
Spiros Pengas
Deputy Mayor for Tourism Development
and International Relations
Municipality of Thessaloniki
06 07
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
08 09
Thessaloniki FOOD STORIES Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
για το κοτόπουλο
Κοτόπουλο µε Sauce Λεµονιού Ingredients for 4 persons
4 κοµµάτια κοτόπουλο στήθος
(περίπου 1 κιλό) και Πουρέ Καρότου for the chicken
320γρ κρέµα γάλακτος 4 pieces of chicken breast –
20 περίπου στήµονες σαφράν ΕΚΤΕΛΕΣΗ approximately 1kg
1/2 ποτήρι λευκό κρασί Κόβουµε το κοτόπουλο σε κοµµάτια και το σωτάρουµε µε 320g fresh cream
χυµό από ένα λεµόνι ελαιόλαδο. Σβήνουµε µε κρασί, προσθέτουµε αλάτι, πιπέρι, approximately 20 saffron
την κρέµα γάλακτος και το σαφράν. stamens
1/2 κ.γ. αλάτι
Τέλος, όταν δέσει η σως, ρίχνουµε σταγόνες από φρέσκο 1/2 glass white wine
1/2 κ.γ. πιπέρι λεµόνι. juice of one lemon
για τον πουρέ καρότου 1/2 tsp salt
Βράζουµε τα καρότα.
20 καρότα Τα πολτοποιούµε, προσθέτουµε αλάτι, πιπέρι, λίγη κρέµα 1/2 tsp pepper
100ml κρέµα γάλακτος γάλακτος και τον κόλιανδρο και ανακατεύουµε πολύ καλά.
for the carrot purée
φρέσκο βούτυρο
20 carrots
60γρ κόλιανδρο
100ml fresh cream
χυµό από µισό λεµόνι
fresh butter
1/2 κ.γ. αλάτι - πιπέρι
60g coriander
έξτρα παρθένο ελαιόλαδο
juice of half a lemon
Chicken with Lemon Sauce 1/2 tsp salt-pepper
and Carrot Purée extra virgin olive oil
EXECUTION
Cut the chicken in pieces and sauté in olive oil.
Quench with wine.
Add salt, pepper, fresh cream and saffron.
Lastly, when the sauce thickens, pour drops of fresh lemon.
Boil the carrots. Mash them and add salt, pepper, some
fresh cream and the coriander, and mix very well.
Συνδυάστε το πιάτο µε έναν αρωµατι- Ο Αντώνης Μαρκόπουλος έχει Antonis Markopoulos has
κό λευκό οίνο από την ποικιλία είκοσι δύο χρόνια προϋπηρεσία experience of working in a hot
Viognier, από την Επανοµή. στη ζεστή κουζίνα. kitchen for twenty two years.
Excellent match with a white dry Από το 2012 εργάζεται ως He has been employed as
Viognier from Epanomi. Executive Chef στο εστιατόριο Executive Chef in the Kouzina
Κουζίνα ΚΙΟΥΠΙΑ. KIOUPIA restaurant since 2012.
10 11
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
12 13
Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
14 15
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
Καραµελωµένες Παντσέτες
µε Πουρέ Μελιτζάνας
ΕΚΤΕΛΕΣΗ
Υλικά για 4 άτοµα Μαρινάρουµε τις παντσέτες ρίχνοντας αλάτι, φρέσκια Caramelised Pork Belly Ingredients for 4 persons
ρίγανη και λάδι. Τις τηγανίζουµε µέχρι να ξεροψηθούν, with Eggplant Purée
για τις καραµελωµένες παντσέτες τις κατεβάζουµε από τη φωτιά, τις περιχύνουµε µε το for the caramelised pork belly
4 παντσέτες (40γρ το τεµάχιο) οξύµελι και τις ξαναβάζουµε στη φωτιά για να µελώσουν. 4 pork belly slices (40g per piece)
ΕXECUTION
οξύµελι (µέλι µε ξύδι) oxymeli (honey with vinegar)
Για τον πουρέ µελιτζάνας Marinate the pork belly strips by sprinkling salt, pepper, fresh
πουρές µελιτζάνας oregano and oil on top. Fry until crisp, remove from the heat, eggplant purée
Ψήνουµε τις µελιτζάνες στο γκριλ και µόλις είναι έτοιµες
βινεγκρέτ φέτας αφαιρούµε τη φλούδα και τους σπόρους. Ανακατεύουµε pour oxymeli on top and put them back on the heat to feta cheese vinaigrette
φρέσκια ρίγανη ή θυµάρι ζεστές τις ψηµένες µελιτζάνες µε τα υπόλοιπα υλικά µέχρι caramelise. fresh oregano or thyme
και έξτρα παρθένο ελαιόλαδο να γίνει λείος πουρές. and extra virgin olive oil
For the eggplant purée
για τον πουρέ µελιτζάνας Grill the eggplant and as soon as it is ready, remove the skin for the eggplant purée
1 κιλό ψηµένες µελιτζάνες and seeds. Mix the grilled eggplant while hot with the rest of
1 grilled eggplant (properly peeled)
(ξεφλουδισµένες καλά) the ingredients and continue mixing until it becomes a smooth
purée. 80g fresh cream
80γρ κρέµα γάλακτος
100g parmesan cheese
100γρ παρµεζάνα
80g butter
80γρ βούτυρο
salt
αλάτι
white pepper
λευκό πιπέρι
16 17
Thessaloniki FOOD STORIES Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
για το κοκκινιστό
1.200γρ µοσχάρι (ελιά ή χτένι σπάλας)
ή αρνί, κοµµένο σε µέγεθος µπουκιάς
1/4 φλ. έξτρα παρθένο ελαιόλαδο
2 ξερά κρεµµύδια ψιλοκοµµένα
1 σκ. σκόρδο Κοκκινιστό µε Mπεσαµέλ Mελιτζάνας
1 κ.σ. πελτέ
3/4 φλ. κόκκινο κρασί
(Χιουνκιάρ Μπεγιεντί) Ε Κ Τ Ε Λ Ε Σ Η > Για τη µπεσαµέλ µελιτζάνας O Αλέξανδρος Γκοτζ παρακολούθησε
πολλά σεµινάρια καταξιωµένων σεφ
1 συσκευασία ψιλοκοµµένες ντοµάτες Ε Κ Τ Ε Λ Ε Σ Η > Για το κοκκινιστό Αν θέλουµε να δώσουµε καπνιστό άρωµα στη µελιτζάνα, στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό
1 δαφνόφυλλο Ζεσταίνουµε πρώτα το ελαιόλαδο και ροδίζουµε σε δυνατή χρησιµοποιούµε το πιρούνι σα λαβίδα και την καψαλίζουµε και ακολουθώντας το όραµα του,
2-3 µπαχάρια φωτιά λίγα λίγα τα κοµµάτια του κρέατος, για να µην πέφτει για 5-10’ σε ανοιχτή φλόγα. απέκτησε το 2013 το δικό του
1 κοµµάτι ξύλο κανέλα Αν δε θέλουµε το άρωµα καπνού, βάζουµε τις µελιτζάνες εστιατόριο, το Άρωµα Πόλης,
η θερµοκρασία του λαδιού. ∆εν τα γυρίζουµε συνέχεια, για
σε ταψί και τις ψήνουµε σε προθερµασµένο φούρνο (στους που µετονοµάστηκε σε #2310
2-3 κλωνάρια µαϊντανό να προλαβαίνουν να θωρακίζονται και να ροδίσουν καλά. Καφενείον-Μεζεδοπωλείο, µε µενού
αλάτι Αφού θωρακίσουµε όλα τα κοµµάτια µοσχάρι, προσθέτουµε 200 οC) µέχρι να µαλακώσουν καλά, περίπου για 30’. Στη εµπνευσµένο από την πολίτικη κουζίνα.
το ψιλοκοµµένο κρεµµύδι και τη σπασµένη σκελίδα σκόρδο συνέχεια, τις τρυπάµε από κάτω να φύγουν τα υγρά τους.
φρεσκοτριµµένο πιπέρι
και σωτάρουµε λίγα λεπτά να γίνει διάφανο. Ανακατεύουµε Χαράζουµε κατά µήκος και µε ένα κουτάλι αφαιρούµε τη
σάρκα τους. Alexandros Gotz has attended many
για τη µπεσαµέλ µελιτζάνας τακτικά το κρεµµύδι. Προσθέτουµε τον πελτέ ανακατεύουµε seminars by established chefs in
για 1’. Σβήνουµε µε το κρασί κι αφήνουµε να εξατµιστεί Τις ψιλοκόβουµε µε µαχαίρι ή λιώνουµε µε πιρούνι. Greece and abroad, and by pursuing
6 µελιτζάνες ψητές Παράλληλα ετοιµάζουµε την κρέµα. Ζεσταίνουµε το
ή καπνιστές καθαρισµένες κατά το ήµισυ. Προσθέτουµε τις ντοµάτες, το µαϊντανό, το his dream, opened up his own
δαφνόφυλλο, τα µπαχάρια και την κανέλα. Την κανέλα την βούτυρο να λιώσει. Προσθέτουµε το αλεύρι και ψήνουµε restaurant, Aroma Polis, now called
3 κ.σ βούτυρο #2310 Kafenion-Mezedopolio, with a
αφαιρούµε µετά από 10’. Τρίβουµε πιπέρι και προσθέτουµε για 2’, ενώ ανακατεύουµε συνεχώς. Αποσύρουµε από τη
3 κ.σ αλεύρι φωτιά, ρίχνουµε καυτό γάλα και συνεχίζουµε να menu inspired by “politiki cuisine”.
λίγο καυτό νερό, ίσα που να µσοσκεπάσει τα υλικά.
3 φλ. φρέσκο γάλα ζεστό ανακατεύουµε µέχρι να γίνει λεία η κρέµα. Αλατίζουµε.
Χαµηλώνουµε τη φωτιά και σιγοβράζουµε µε σκεπασµένη
αλάτι Αφήνουµε να δέσει και να πυκνώσει η κρέµα για λίγα λεπτά.
την κατσαρόλα για 1 ώρα και 30‘, ώσπου να µαλακώσει
πιπέρι Έπειτα, προσθέτουµε τη λιωµένη καπνιστή µελιτζάνα
καλά το κρέας και να δέσει καλά η σάλτσα.
1/2 φλ. ώριµο κασέρι τριµµένο Αλατοπιπερώνουµε κι αν χρειάζεται προσθέτουµε λίγη και ελέγχουµε το αλατοπίπερο. Αποσύρουµε από τη φωτιά
ζάχαρη. Η φωτιά πρέπει να είναι χαµηλή γιατί δεν έχουµε και προσθέτουµε το κασέρι.
πολλά υγρά στην κατσαρόλα. Σερβίρουµε σε πιατέλα τη µπεσαµέλ µελιτζάνας, κάνουµε Συνδυάστε το πιάτο µε Τσαπουρνάκο,
λακκούβα στη µέση, γεµίζουµε µε το κοκκινιστό κρέας και µία ερυθρή ποικιλία της οικογένειας
περιχύνουµε περιµετρικά µε λίγη δεµένη κόκκινη σάλτσα. του Cabernet Franc, από το Βελβεντό.
18 19
Thessaloniki FOOD STORIES The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
20 21
Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
Μπαρµπούνια µε Kαπνιστή Mελιτζάνα Red Mullet with Smoked Eggplant Ingredients for 4 persons
Υλικά για 4 άτοµα & Ψητές Θρούµπες and Roasted Throuba Olives 800g red mullet
800γρ µπαρµπούνια 4 eggplants
ΕΚΤΕΛΕΣΗ EXECUTION
4 µελιτζάνες 4 garlic cloves
Ψήνουµε τις µελιτζάνες στο γκριλ και µόλις είναι έτοιµες Grill the eggplants and as soon as they are ready, pulp them
4 σκελίδες σκόρδο παίρνουµε την ψίχα αφαιρώντας τους σπόρους. and remove the seeds. Place the eggplants in a sieve to 4 spring onions
4 φρέσκα κρεµµυδάκια Τις βάζουµε σε σουρωτήρι να στραγγίξουν. Τις ψιλοκόβουµε strain. Lastly, chop them and add the onion finely-chopped, 4 parsley branches
4 κλαδάκια µαϊντανό και προσθέτουµε ψιλοκοµµένο το κρεµµυδάκι, το σκόρδο, the garlic, the parsley, the juice of half a lemon, some olive 240ml olive oil
240ml ελαιόλαδο το µαϊντανό, το χυµό από το µισό λεµόνι, λίγο ελαιόλαδο, oil, vinegar, salt and pepper. 40ml vinegar
ξύδι, αλάτι και πιπέρι. Mix and set aside.
40ml ξύδι 2 tomatoes
Ανακατεύουµε και αφήνουµε στην άκρη. Fillet the fish, add salt and pepper, and fry in olive oil for 2-3
2 ντοµάτες Φιλετάρουµε τα ψάρια, αλατοπιπερώνουµε και τα περνάµε minutes on both sides. At the same time, roast the olives for 2 lemons
2 λεµόνια από ένα τηγάνι µε ελαιόλαδο για 2-3 λεπτά από τις δύο 2-3 minutes. Frying the pumpkin flowers. 200 g throuba olives
200γρ ελιές θρούµπες πλευρές. Ταυτόχρονα ψήνουµε τις ελιές στο γκριλ για 2-3 Put the fish and eggplant salad in a hot plate. Garnish with 4 branches of basil
4 κλαδάκια βασιλικό λεπτά. Τηγανίζουµε τους κολοκυθοανθούς. tomato, some basil leaves and fried pumpkin flowers. 4 pumpkin flowers
Παίρνουµε ένα ζεστό πιάτο, τοποθετούµε το ψάρι και τη
4 κολοκυθοανθούς salt
µελιτζανοσαλάτα. Γαρνίρουµε µε ντοµάτα, λίγα φυλλαράκια
αλάτι βασιλικού και τηγανιτό κολοκυθοανθό. pepper
πιπέρι extra virgin olive oil
έξτρα παρθένο ελαιόλαδο
22 23
Thessaloniki FOOD STORIES The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
ΕXECUTION
Sauté the dry onion and spring onions in olive oil, quench with
white wine and add the fish stock. Let it come to a boil and
then add the lettuce shredded into pieces and cook for 15’. Συνδυάστε το πιάτο µε ένα λευκό
Add the dusky grouper fillet together with the celeriac and φρέσκο Ασύρτικο Αµυνταίου, από την
περιοχή «Αµπέλια» της Βεγόρας.
cook for another 15’.
In the end, add the dill and the juice of one lemon, and season A white dry Assyrtiko from the area of
with salt and pepper. Ampelia at Vegora of Amyntaion, will
be a perfect choice for the dish.
24 25
Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
Μιλφέιγ Μελιτζάνας
ΕΚΤΕΛΕΣΗ
Ψήνουµε τη µελιτζάνα στα κάρβουνα και µετά την CHEF AMBASSADOR
καθαρίζουµε από τα καµένα σηµεία και της βάζουµε αλάτι, OF THESSALONIKI 2017
Υλικά για 4 άτοµα λάδι, ξύδι, χυµό λεµονιού και κοµµάτια ντοµάτας χωρίς τους
σπόρους. Κόβουµε τα κρεµµύδια σε µέτρια κοµµάτια, Ο Νίκος Τζούµας µε σπουδές στην
ξύδι βαλσάµικο τα τσιγαρίζουµε σε ελαιόλαδο, µέχρι να µαλακώσουν και µετά Αγγλία, έχει εργαστεί στο Λονδίνο
άλειµµα κόκκινης πιπεριάς τα ψιλοκόβουµε. Ψήνουµε λίγο τυρί φέτα στα κάρβουνα. δίπλα στον Gordon Ramsey και στη
Μαγιόρκα µε τον Head Chef, Mark
ηµίσκληρο Fosh. Από το 2011, διατηρεί το
βουβαλίσιο τυρί Σε µια µεταλλική, στρόγγυλη βάση ύψους 10 εκατοστών εστιατόριο Ανάσα στη Θεσσαλονίκη,
ξεκινάµε να στρώνουµε τα υλικά µας. Πρώτα βάζουµε τη στο οποίο είναι ο Head Chef .
4 κουλούρια Θεσσαλονίκης ή
µελιτζάνα σε ύψος 3 εκατοστών, µετά τους κύβους ντοµάτας
κρουτόν
για 2 εκατοστά, φέτα για 2 εκατοστά, ενώ της προσθέτουµε
4-5 τοµάτες λίγη ρίγανη. Μετά βάζουµε τα κρεµµύδια και τελειώνουµε µε
4 µελιτζάνες λίγη ψητή φέτα. Ψήνουµε µε φλόγιστρο µόνο το πάνω µέρος
1 κρεµµύδι κοµµένο σε φέτες του µιλφέιγ και µετά σερβίρουµε.
έξτρα παρθένο ελαιόλαδο
Eggplant Mille-Feuille
ΕXECUTION
Ingredients for 4 persons: Grill the eggplants over charcoal, clean any burnt parts and
add salt, oil, vinegar, lemon juice and tomato pieces without
balsamic vinegar seeds. Cut the onions into medium-sized pieces, roast them
red sweet pepper spread in olive oil, until they are soft and then finely chop them.
semi-hard cheese Grill some feta cheese over charcoal.
buffalo cheese
Lay out the ingredients in a round metal base with a height of
4 Thessaloniki sesame bagels
or croutons 10 centimetres. Start with the eggplant up to 3 centimetres,
then the tomato cubes up to 2 centimetres, feta up to 2
4-5 tomatoes Nikos Tzoumas has studied in
centimetres and add some oregano. Then add the onions and England, working beside Gordon
4 eggplants finish off with some grilled feta cheese. Roast using a Ramsay in London and in Mallorca
1 sliced onion blowtorch only the top part of the mille-feuille and then serve. with Head Chef, Marc Fosh.
extra virgin olive oil He has run the Anassa restaurant
in Thessaloniki since 2011, where
he is Head chef.
Ingredients for 4 persons Φαγκρί Φιλέτο µε Χειµερινά Λαχανικά Sea Bream Fillet with Winter Vegetables
200g broccoli και Αυγολέµονο µε Άρωµα Λεµονόχορτου and Egg-and-Lemon Sauce
200g carrots with Lemongrass Flavour
ΕΚΤΕΛΕΣΗ
100g radish
40g caviar Σωτάρουµε τα φιλέτα ψαριού, σε ελαιόλαδο από την πλευρά ΕXECUTION
του δέρµατος 2-3 λεπτά και στη συνέχεια τα γυρνάµε από την Sauté the fish fillets in olive oil with the skin side down for 2-3 Apostolos Altanis has studied
200g beetroot
άλλη πλευρά για άλλα 2-3 λεπτά. minutes and then turn them over for another 2-3 minutes. cookery as well as the art of pastry/
600g cauliflower Βράζουµε το κουνουπίδι και το περνάµε από το µπλέντερ για confectionary production. He has
Boil the cauliflower and put it in the blender to make a cream.
1000ml fish stock να κάνουµε µία κρέµα. worked in every type of catering
Boil all the vegetables in salt water and then fry them in a frying restaurant as well as in large hotel
2 stalks of lemongrass Βράζουµε όλα τα λαχανικά σε αλατισµένο νερό και στη pan with butter, salt and pepper. complexes. He has written cookery
2 eggs συνέχεια τα περνάµε από ένα τηγανάκι µαζί µε βούτυρο και Start making the egg-and-lemon sauce by putting the fish stock books while also teaching cookery.
αλατοπίπερο. in the pot and bringing it to a boil. Add salt and pepper, and at The restaurant belonging to a large
juice of two lemons
Κάνουµε τη σάλτσα αυγολέµονο βάζοντας το ζωµό ψαριού σε the same time beat the egg very well in a bowl until fluffy, hotel chain, where he has been
60g butter κατσαρολάκι, για να ζεσταθεί σε σηµείο βρασµού. Στη executive chef since 1999, has
together with a spoonful of yoghurt and lemon juice. Gradually received the Golden Hat for fifteen
60g strained yoghurt συνέχεια προσθέτουµε αλάτι και πιπέρι και παράλληλα add the hot fish stock until it blends with the mixture that has continuous years for its creative
extra virgin olive oil χτυπάµε σε ένα µπολ το αυγό πολύ καλά, µέχρι να αφρατέψει, been prepared and pour it back into the pot, together with the Mediterranean Cuisine, four Golden
µαζί µε µία κουταλιά γιαούρτι και χυµό λεµονιού. rest of the hot fish stock (having been removed from the heat). Hats for the best service in Greece,
Προσθέτουµε σταδιακά το ζεστό ζωµό µέχρι να ενσωµατωθεί nine Gourmet awards and 2 FNL
µε το µείγµα που ετοιµάσαµε και το ρίχνουµε πίσω στο awards. He works as Executive Chef
κατσαρολάκι µαζί µε τον υπόλοιπο ζεστό ζωµό (εκτός φωτιάς). at the Hyatt Regency Thessaloniki
Hotel and Regency Casino
Thessaloniki.
Συνδυάστε το πιάτο µε έναν λευκό We highly recommend an
οίνο από την ποικιλία Μαλαγουζιά, aromatic white Malagousia wine,
από την περιοχή Πύδνα Πιερίας. from Pydna of Pieria.
28 29
Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
ΧΟΙΡΙΝΗ ΠΟΡΚΕΤΑ: Χτυπάµε τις πιπεριές στο µούλτι µέχρι 2 κ.σ. ηλιέλαιο
να γίνουν πουρές. Ανοίγουµε τους λαιµούς σαν πάπυρο και 80γρ τραχανά
τους αλείφουµε µε τον πουρέ από την πιπεριά και την κρέµα 20 στήµονες σαφράν
βαλσάµικου. Πασπαλίζουµε µε αλάτι και πιπέρι. Τυλίγουµε
µία πρέζα κουρκουµά
τους λαιµούς και τους δένουµε. Τους τρίβουµε εξωτερικά
µε αλάτι, πιπέρι και καπνιστή πάπρικα. Τους σωτάρουµε 60γρ παρµεζάνα
µέχρι να ροδίσουν, µε το σκόρδο και τα µυρωδικά. 120γρ βούτυρο αγελάδας
Σβήνουµε µε το κρασί. Στη συνέχεια τους τοποθετούµε σε 2 τµχ µανιτάρια giant
ταψί µε τα υγρά τους και το µισό ζωµό κότας. Τους βάζουµε
στο φούρνο σκεπασµένους στους 160 oC για 3 ώρες 40γρ µανιτάρια πορτσίνι
περίπου. λίγο λευκό κρασί
από 12γρ δενδρολίβανο και θυµάρι
ΤΡΑΧΑΝΑΣ: Βράζουµε τον τραχανά µε τον υπόλοιπο ζωµό,
200γρ αλεύρι
το αλάτι, τον κρόκο Κοζάνης και τον κουρκουµά.
Κατεβάζουµε από τη φωτιά και τον αφήνουµε λίγο να 1γρ κορν φλάουρ
ξεκουραστεί. Χτυπάµε µε το µπεν µίξερ. Προσθέτουµε το 40γρ baby ρόκα
βούτυρο, το σκόρδο και την παρµεζάνα σιγά σιγά µέχρι να 40γρ τσικορέ
γίνει µια αφράτη κρέµα.
40γρ ραντίτσιο
ΣΑΛΤΣΑ: Συλλέγουµε τα υγρά από τα ταψί. Τα περνάµε 20γρ φριζέ
από σινουά και εταµίν. Προσθέτουµε αν χρειαστεί αλάτι 80γρ τυρί φέτα
και πιπέρι. Μόλις πάρει µία βράση η σάλτσα και έχει το 12γρ µουστάρδα ντιζόν
αποτέλεσµα που θέλουµε, τη δένουµε µε κορν φλάουρ.
Τέλος, προσθέτουµε ψιλοκοµµένο δεντρολίβανο και θυµάρι. 1 αυγό
µισό καρότο, λίγο σέλερι
30 31
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
32 33
Thessaloniki FOOD STORIES Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
34 35
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
36 37
Thessaloniki FOOD STORIES Η Σύχγρονη Κουζίνα της Θεσσαλονίκης
για το ταρ-ταρ
500γρ βοδινό φιλέτο
(χρησιµοποιούµε την καρδιά)
αλάτι, πιπέρι φρεσκοαλεσµένο
½ κ.γ. κύµινο
¼ κ.γ. µπαχάρι
¼ κ.γ. µοσχοκάρυδο
1/2 κ.γ. κόκκινο πιπέρι
1 κ.σ. µαϊντανό ψιλοκοµµένο
1 κρεµµύδι κόκκινο ψιλοκοµµένο Φιλέτο Μόσχου Ταρ-Ταρ Σµυρνέικο
1 κ.σ. ζάχαρη
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ > Για το ταρ-ταρ Σµυρνέικο
2 κ.σ. µηλόξυδο
Από την προηγούµενη µέρα αρωµατίζουµε το ελαιόλαδο Τυλίγουµε το φιλέτο µε µεµβράνη τροφίµων, αφού
ξύσµα και χυµό από 2 λεµόνια
µε το σκόρδο. Ζεσταίνουµε το ελαιόλαδο στους 60 oC προηγουµένως το καθαρίσουµε από τυχόν ίνες. Το
80ml έξτρα παρθένο ελαιόλαδο τοποθετούµε στην κατάψυξη, για 30 λεπτά για να σφίξει και Συνοδεύουµε µε µαρµελάδα
και τοποθετούµε τις σκελίδες του σκόρδου. Το αφήνουµε
1 σκελίδα σκόρδο κοπανισµένη να µπορέσουµε να το τεµαχίσουµε οµοιόµορφα. ντοµάτας και λεπτές φέτες
στην άκρη σκεπασµένο µε σητάκι. Την εποµένη, αφαιρούµε
Ψιλοκόβουµε το κρεµµύδι, το τοποθετούµε σε ένα µπολ φρυγανισµένου κουλουριού
4 κρόκους αυγού (1τµχ/ µερίδα) τα σκόρδα και έχουµε ένα αρωµατισµένο ελαιόλαδο.
και προσθέτουµε ½ κ.γ. αλάτι, 1 κ.γ. ζάχαρη, 2 κ.σ. Θεσσαλονίκης, µε γραβιέρα
µηλόξυδο και νερό, µέχρι να καλυφθεί. Περιµένουµε 10 και µπούκοβο ή προαιρετικά
για τη µαρµελάδα ντοµάτας ΕΚΤΕΛΕΣΗ > Για τη µαρµελάδα ντοµάτας
λεπτά, στραγγίζουµε καλά µε τη βοήθεια πετσέτας µε πατάτες τηγανιτές
1000γρ ντοµάτες τύπου ρόµα Πλένουµε και χαράζουµε σταυρωτά το φλοιό από τις ντοµάτες ή γκοφρέτες ρυζιού
χωρίς να αφαιρέσουµε τον αφαλό τους. Σε κατσαρόλα ή το περνάµε από σήτα. Μετά πέρνουµε το φιλέτο από
1 ξύλο κανέλας µε γλυκάνισο.
που βράζει ζεµατίζουµε τις ντοµάτες για 15΄΄ και έπειτα τις την κατάψυξη, το κόβουµε σε λεπτές φέτες, έπειτα
4-5 γαρύφαλλα σε λεπτές λωρίδες και τέλος σε µικρούς κύβους.
βυθίζουµε σε ένα σκεύος µε νερό και πάγο για
80ml µαυροδάφνη Κατόπιν, αναµειγνύουµε όλα τα υλικά στο κρέας (εκτός των
να σταµατήσουµε το βρασµό τους. Τις στραγγίζουµε και
2 κ.σ. αιγοπρόβειο βούτυρο αφαιρούµε τη φλούδα τους. Στη συνέχεια, τις κόβουµε κρόκων των αυγών), ανακατεύουµε καλά και τοποθετούµε
1 κ.σ. έξτρα παρθένο ελαιόλαδο σε τέταρτα και µε τα χέρια πιέζουµε για να αφαιρέσουµε στο ψυγείο για άλλα 30 λεπτά, πριν σερβίρουµε, ώστε να
1 κ.σ. καστανή ζάχαρη τα σπόρια. Κόβουµε σε κύβους. Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι, δέσουν τα αρώµατα και οι γεύσεις µεταξύ τους. Χωρίζουµε
σε µέτρια φωτιά, ρίχνουµε το βούτυρο µε το ελαιόλαδο το µείγµα του σµυρναίικου ταρ-ταρ σε 4 ισοµερή τµήµατα,
1 κ.σ. µέλι
και σωτάρουµε για 2΄ τους κύβους από τις ντοµάτες. είτε µε το χέρι, είτε µε τη βοήθεια 2 κουταλιών
χυµό από 1 λεµόνι της σούπας. ∆ίνουµε σχήµα οβάλ, όπως στα σµυρνέικα
Έπειτα προσθέτουµε καστανή ζάχαρη και µέλι, µέχρι
αλάτι σουτζουκάκια. Τοποθετούµε στα πιάτα που θα σερβίρουµε
να αρχίσουν να καραµελώνουν. Σβήνουµε µε µαυροδάφνη,
προσθέτουµε το χυµό λεµόνι, το ξύλο κανέλας και τα και µε ένα κουτάλι πιέζουµε ελαφρώς στο πάνω µέρος Συνδυάστε το µε ένα νεαρό Ξινόµαυ-
γαρύφαλλα. Σιγοβράζουµε µέχρι να γλασάρει η µαρµελάδα για να δηµιουργηθεί µία κοίλη επιφάνεια, στην οποία ρο από τη Νάουσα.
µας. Αλατίζουµε, προσθέτουµε το ξύσµα από το λεµόνι θα τοποθετήσουµε τον κρόκο του αυγού.
και αφήνουµε να κρυώσει σε θερµοκρασία περιβάλλοντος.
38 39
The Contemporary Cuisine of Thessaloniki
40 41
THESSALONIKI
FOOD STORIES
Η ΣΥΧΓΡΟΝΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
The Contemporary Cuisine Of Thessaloniki
Ευχαριστούµε τα εστιατόρια και τους chefs για τις συνταγές και τη φωτογράφηση των πιάτων.
Special thanks to the restaurants and the chefs for the recipes and the photographs.
Το συνδυασµό των κρασιών προτείνε η Ένωση Food and wine pairings by the wine makers
Οινοπαραγωγών «Οίνοι Βορείου Ελλάδος». association “Wines of North Greece”.
Πληροφορίες για τα οινοποιεία-µέλη της και τα κρασιά For more information about the wineries
που παράγουν, µπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα and the wines, please visit the web site
www.winesofnorthgreece.gr www.winesofnorthgreece.gr
THESSALONIKI CITY OF THESSALONIKI
Food Stories Tourism Dept City Hall
1, V. Georgiou A’ str.
CONTEM
PORARY
CUISINE
OF THESS
ALONIKI
Η ΣΥΧΓΡΟΝΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
∆ωρητής I Donor