You are on page 1of 73

Počet listov: 36

Ročník 2020 Bratislava 30. decembra 2020 Čiastka 98

Obsah
1. Smernica Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020, ktorou sa ustanovujú podrobnosti
o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností
Strana 2 Čiastka 98

125
SMERNICA
MINISTERSTVA OBRANY
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

z 30. decembra 2020,

ktorou sa ustanovujú podrobnosti


o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností

Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) v súlade so zákonom


č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) a s vyhláškou Národného bezpečnostného úradu
č. 48/2019 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných
skutočností (ďalej len „vyhláška“), ustanovuje:

PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA

Čl. 1
Predmet úpravy

(1) Táto smernica upravuje jednotný postup pri zabezpečovaní ochrany utajovaných
skutočností podľa § 1 ods. 1 písm. a) vyhlášky v oblasti administratívnej bezpečnosti.

(2) Manipuláciu s utajovanou skutočnosťou podľa § 2 ods. 1 vyhlášky zabezpečuje opráv-


nená osoba podľa § 2 písm. f) zákona.

(3) Táto smernica je určená pre organizačné zložky, v ktorých pôsobnosti sa manipuluje
s utajovanými skutočnosťami a ktorými na jej účely sú:
a) organizačné zložky ministerstva,
b) úrady a zariadenia na zabezpečenie ministerstva,
c) organizačné zložky Generálneho štábu ozbrojených síl Slovenskej republiky,
d) útvary a zariadenia priamo podriadené Generálnemu štábu ozbrojených síl Slovenskej
republiky,
e) zväzky, útvary, jednotky, úrady a zariadenia ozbrojených síl Slovenskej republiky, 1)
f) Vojenská polícia.

1
) § 2 zákona č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších
predpisov.
Čiastka 98 Strana 3

Čl. 2
Základné pojmy

Na účely tejto smernice


a) organizačná jednotka je napríklad odbor, oddelenie, skupina, rota, batéria, ktorá je podriadená
organizačnej zložke,
b) evidenčná jednotka je organizačná jednotka, ktorá je dislokovaná mimo sídla organizačnej
zložky a v ktorej pôsobnosti je potrebné samostatne evidovať utajovaný registratúrny záznam,
c) pôvodca je organizačná zložka alebo evidenčná jednotka, v ktorej pôsobnosti bola utajovaná
skutočnosť vytvorená,
d) odosielateľ je štátny orgán, podnikateľ podľa osobitného predpisu, 2) iná právnická osoba,
organizačná zložka alebo organizačná jednotka, ktorá odoslala utajovanú skutočnosť,
e) subjekt je štátny orgán okrem ministerstva, podnikateľ podľa osobitného predpisu 2) alebo iná
právnická osoba,
f) riadiaci funkcionár je vedúci organizačnej zložky,
g) nadriadený je vedúci zamestnanec organizačnej jednotky alebo evidenčnej jednotky,
h) zamestnanec je štátny zamestnanec, 3) profesionálny vojak, 4) zamestnanec pri výkone práce
vo verejnom záujme, 5) zamestnanec, ktorý vykonáva pracovné činnosti remeselné, manuálne
alebo manipulačné, a zamestnanec, ktorý vykonáva prácu na základe dohody o práci
vykonávanej mimo pracovného pomeru6) z organizačnej zložky,
i) spracovateľ je zamestnanec z organizačnej zložky, ktorý prevzal doručený utajovaný
registratúrny záznam na vybavenie alebo ktorý prevzal poradové číslo z protokolu pri vytváraní
vlastného utajovaného registratúrneho záznamu,
j) určená osoba je zamestnanec z organizačnej zložky, ktorého minister obrany Slovenskej
republiky (ďalej len „minister“), riadiaci funkcionár alebo riadiaci funkcionár s osobitným
postavením písomne určil v knihe administratívnych pomôcok na jej vedenie,
k) poverená osoba je zamestnanec z organizačnej zložky, ktorého minister, riadiaci funkcionár
alebo riadiaci funkcionár s osobitným postavením (čl. 3 ods. 2) písomne poveril v
administratívnej pomôcke na jej vedenie,
l) poverená osoba registra je zamestnanec, ktorého minister písomne poveril v administratívnej
pomôcke na jej vedenie a vykonáva evidenčné úkony v elektronickom protokole a elektronickej
osobitnej evidencii centrálneho registra po autorizácii prístupovými kódmi pridelenými
Národným bezpečnostným úradom; plní úlohy podľa § 31 vyhlášky,
m)poverená osoba koncového registra je zamestnanec z organizačnej zložky, v ktorej bol koncový
register zriadený a ktorého príslušný riadiaci funkcionár písomne poveril v administratívnej po-
môcke na jej vedenie; plní úlohy podľa § 32 vyhlášky,
n) splnomocnená osoba je zamestnanec z organizačnej zložky, ktorého riadiaci funkcionár alebo
riadiaci funkcionár s osobitným postavením podľa čl. 3 ods. 2 písm. c) písomne splnomocnil na
preberanie zahraničných utajovaných skutočností z registra, koncového registra alebo od inej
splnomocnenej osoby na zabezpečenie ich pridelenia na vybavenie,

2
) Napríklad § 2 ods. 2 Obchodného zákonníka.
3
) Zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
4
) Zákon č. 281/2015 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
5
) Zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov.
6
) Zákonník práce.
Strana 4 Čiastka 98

o) preberajúca osoba je riadiacim funkcionárom alebo riadiacim funkcionárom s osobitným


postavením písomne určený zamestnanec z organizačnej zložky, ktorý preberá od poverenej
osoby alebo od inej preberajúcej osoby doručené neelektronické utajované registratúrne
záznamy na zabezpečenie ich pridelenia na vybavenie a po pridelení odovzdáva predmetné
neelektronické utajované registratúrne záznamy poverenej osobe na ďalšiu evidenciu,
p) spisová značka je abecedná alebo abecedno-číselná skratka vychádzajúca z názvu organizačnej
zložky alebo evidenčnej jednotky, ktorú v písomnej podobe určuje riadiaci funkcionár alebo
riadiaci funkcionár s osobitným postavením,
q) utajovaný spis je spis, 7) v ktorom je evidovaný a uložený najmenej jeden utajovaný
registratúrny záznam,
r) vymieňaná utajovaná skutočnosť je zahraničná utajovaná skutočnosť a utajovaná skutočnosť
poskytnutá v rámci medzinárodnej spolupráce,
s) nadbytočný exemplár utajovaného registratúrneho záznamu je každý exemplár vlastného
neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, ktorý sa nachádza v organizačnej
zložke alebo evidenčnej jednotke a ktorý nie je určený na uloženie; nadbytočný exemplár nie je
ten exemplár neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, ktorý sa v organizačnej
zložke alebo evidenčnej jednotke nachádza len raz alebo ktorý je potrebný na ich činnosť,
t) obnova spracovania spisu je súhrn úkonov potrebných na pokračovanie vo vedení už
uzatvoreného spisu,
u) objekt podľa § 16 písm. b) vyhlášky je stavebne alebo inak ohraničený priestor (budova alebo
areál), v ktorom je dislokovaná organizačná zložka alebo organizačná jednotka a ktorý má
zabezpečenú kontrolu vstupu,
v) poľné podmienky sú podmienky, v ktorých organizačná jednotka, organizačná zložka alebo ich
zoskupenie manipuluje s utajovanou skutočnosťou počas vojenského cvičenia alebo výcviku
v dočasných chránených priestoroch.

Čl. 3
Riadiaci funkcionári

(1) Riadiaci funkcionár je


a) riaditeľ kancelárie ministra,
b) riaditeľ kancelárie štátneho tajomníka ministerstva,
c) riaditeľ kancelárie generálneho tajomníka služobného úradu ministerstvo,
d) generálny riaditeľ sekcie ministerstva,
e) riaditeľ úradu ministerstva, útvaru ministerstva, riaditeľ samostatného odboru ministerstva,
f) riaditeľ (vedúci) úradu a zariadenia na zabezpečenie ministerstva,
g) koordinátor sekcie obrany Stálej delegácie Slovenskej republiky pri NATO,
h) riaditeľ Vojenskej polície,
i) náčelník kancelárie, veliteľ centra, náčelník štábu a náčelník samostatného odboru Generálneho
štábu ozbrojených síl Slovenskej republiky,
j) veliteľ (náčelník, riaditeľ, generálny vikár, vedúci) zväzku, útvaru, jednotky, úradu a zariadenia
ozbrojených síl Slovenskej republiky.

(2) Riadiaci funkcionár s osobitným postavením je


a) generálny tajomník služobného úradu ministerstvo,
b) štátny tajomník ministerstva,
c) náčelník Generálneho štábu ozbrojených síl Slovenskej republiky.

7
) § 2 ods. 19 zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Čiastka 98 Strana 5

(3) Riadiaci funkcionár a nadriadený podľa odseku 7, ktorý je oprávnenou osobou podľa
§ 2 písm. f) zákona,
a) schvaľuje utajované registratúrne záznamy,
b) písomne prideľuje na vybavenie doručený utajovaný registratúrny záznam; ak nie je možné
doručený utajovaný registratúrny záznam prideliť na vybavenie konkrétnemu spracovateľovi,
pridelí ho podriadenej organizačnej jednotke, ktorej nadriadený určí spracovateľa; za pridelenie
sa považuje aj sprístupnenie elektronického utajovaného registratúrneho záznamu v technickom
prostriedku MILSEC v aplikácii Elektronický utajovaný registratúrny záznam, dostupnej pod
URL adresou http://sharepoint.milsec.sk/eurz (ďalej len „aplikácia EURZ“),
c) schvaľuje uzatvorenie utajovaných spisov,
d) rozhoduje o zmene spracovateľa,
e) písomne určuje osoby podľa odseku 10, ktoré budú plniť úlohy podľa tohto odseku a odseku 6,
a ich poradie,
f) zabezpečuje kontinuálne plnenie úloh podľa tohto odseku a odseku 6 v oblasti administratívnej
bezpečnosti.

(4) Predpokladom na plnenie úloh vedúceho podľa zákona a vyhlášky v rozsahu


vymedzenom touto smernicou je platné osvedčenie Národného bezpečnostného úradu na
oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami a potvrdenie o vykonaní skúšky bezpečnostného
zamestnanca v oblasti administratívnej bezpečnosti; uvedené sa nevzťahuje na úlohy podľa odseku
3. Úlohy vedúceho podľa predchádzajúcej vety plní riadiaci funkcionár a nadriadený podľa odseku
7.

(5) Riadiaci funkcionár s osobitným postavením môže plniť úlohy vedúceho podľa
zákona, vyhlášky a odseku 3 a 6 tejto smernice. Riadiaci funkcionár s osobitným postavením
podľa odseku 2 písm. c) môže písomne prideliť na vybavenie doručený utajovaný registratúrny
záznam; ak nie je možné doručený utajovaný registratúrny záznam prideliť na vybavenie
konkrétnemu spracovateľovi, môže ho prideliť svojmu zástupcovi, ktorý ho ďalej môže prideliť
organizačnej zložke podľa čl. 1 ods. 3 písm. c).

(6) Riadiaci funkcionár, ktorý spĺňa predpoklady podľa odseku 4, najmä


a) vytvára podmienky na zabezpečenie administratívnej bezpečnosti,
b) písomne určuje zamestnanca na vedenie knihy administratívnych pomôcok,
c) písomne poveruje zamestnanca na vedenie administratívnych pomôcok,
d) písomne určuje preberajúce osoby a ich zoznam zasiela organizačnej zložke podľa čl. 11
ods. 12; pri každej zmene údajov zoznam neodkladne aktualizuje; náležitosti zoznamu a ich
umiestnenie sú uvedené v prílohe č. 1 k tejto smernici,
e) udeľuje súhlas na oboznámenie sa s utajovanými skutočnosťami inej oprávnenej osobe ako
zamestnancovi,
f) kontroluje úplnosť utajovaných spisov podľa čl. 13 ods. 2,
g) rozhoduje o vypožičaní utajovaného spisu a utajovanej skutočnosti podľa čl. 15,
h) zasiela osobitnému pracovisku ministerstva8) (ďalej len „osobitné pracovisko“) oznámenie
o neoprávnenej manipulácii podľa § 27 vyhlášky,
i) oznamuje osobitnému pracovisku pokus o narušenie ochrany utajovaných skutočností,

8
) Čl. 18 ods. 2 Organizačného poriadku Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. OOd-37/2012 v
zne-ní neskorších dodatkov.
Strana 6 Čiastka 98

j) splnomocňuje oprávnené osoby na preberanie zahraničných utajovaných skutočností z registra


alebo koncového registra, ak je v organizačnej zložke predpoklad oboznamovania sa
zamestnancov so zahraničnými utajovanými skutočnosťami a ich zoznam zasiela registru alebo
koncovému registru; pri každej zmene údajov zoznam neodkladne aktualizuje; náležitosti
zoznamu a ich umiestnenie sú uvedené v prílohe č. 2 k tejto smernici,
k) písomne rozhoduje o vedení administratívnych pomôcok podľa čl. 4 ods. 6,
l) písomne rozhoduje o určení evidenčnej jednotky,
m)schvaľuje súhlas na prenášanie utajovaných skutočností.

(7) Riadiaci funkcionár môže písomne rozhodnúť o určení organizačnej jednotky, ktorej
nadriadený bude plniť konkrétne úlohy podľa odseku 3.

(8) Riadiaci funkcionár môže písomne rozhodnúť o určení evidenčnej jednotky, ktorej
nadriadený bude plniť konkrétne úlohy podľa odseku 3 a podľa odseku 6 písm. a), e) až i) a m), ak
spĺňa predpoklady podľa odseku 4.

(9) Úlohy vedúceho podľa zákona a vyhlášky v rozsahu tejto smernice v čase, keď
funkcia riadiaceho funkcionára alebo nadriadeného evidenčnej jednotky nie je obsadená, plní
osoba, ktorá spĺňa predpoklady podľa odseku 4 a ktorou je
a) profesionálny vojak poverený výkonom voľnej veliteľskej funkcie, 9)
b) štátny zamestnanec dočasne preložený do funkcie vedúceho zamestnanca, 10)
c) štátny zamestnanec poverený vykonávaním funkcie vedúceho zamestnanca, 10)
d) osoba písomne poverená ministrom na návrh osobitného pracoviska, ak nie je osobou podľa
písmena a) až c); túto skutočnosť oznamuje osobitnému pracovisku Personálny úrad
ozbrojených síl Slovenskej republiky, Osobný úrad ministerstva a Vojenská polícia.

(10) Ak riadiaci funkcionár, riadiaci funkcionár s osobitným postavením podľa odseku 2


písm. c) alebo nadriadený evidenčnej jednotky je dočasne neprítomný, plní úlohy podľa zákona,
vyhlášky a tejto smernice osoba, ktorá spĺňa predpoklady podľa odseku 4 a ktorá je riadiacim
funkcionárom písomne určená podľa odseku 3 písm. e).

(11) Ak riadiaci funkcionár, riadiaci funkcionár s osobitným postavením podľa odseku 2


písm. c) alebo nadriadený evidenčnej jednotky nespĺňa podmienky podľa odseku 4, plní úlohy
podľa odseku 6 osoba podľa odseku 10. Ak takáto osoba nie je, plnenie úloh podľa zákona,
vyhlášky a tejto smernice zabezpečí riadiaci funkcionár nadriadenej organizačnej zložky, ktorý o
tejto skutočnosti písomne informuje osobitné pracovisko.

(12) Osoby podľa tohto článku zodpovedajú za plnenie úloh podľa zákona, vyhlášky a
tejto smernice v rozsahu pôsobnosti vymedzenej podľa osobitných predpisov. 11)

9
) § 68 zákona č. 281/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10
) § 60 zákona č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11
) Napríklad Organizačný poriadok Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. OOd-37/2012 v
znení neskorších dodatkov, Organizačný poriadok Generálneho štábu ozbrojených síl Slovenskej repub-
liky
č. KaGŠ-74/2019 v znení 1. dodatku.
Čiastka 98 Strana 7

D R U H Á ČASŤ
MANIPULÁCIA S UTAJOVANÝMI SKUTOČNOSŤAMI

Čl. 4
Vedenie administratívnych pomôcok

(1) Administratívne pomôcky evidované v knihe administratívnych pomôcok sú najmä


a) protokol podľa § 2 ods. 3 písm. a) vyhlášky,
b) poznámkový zošit podľa § 2 ods. 3 písm. c) vyhlášky,
c) evidencia spisov, ktorých charakter vyžaduje dlhodobé utajenie (ďalej len „evidencia
utajovaných spisov“), podľa § 2 ods. 3 písm. d) vyhlášky,
d) evidencia, v ktorej sa evidujú utajované predmety a utajované hmotné nosiče (ďalej len
„evidencia utajovaných predmetov a nosičov“), podľa § 2 ods. 3 písm. e) vyhlášky,
e) výpožičková kniha,
f) zápisník oprávnenej osoby,
g) doručovací zošit,
h) evidencia súhlasov na prenášanie,
i) zoznam tlačových výstupov,
j) kniha priebehu služby, ktorou je na účely tejto smernice dokumentácia inak slúžiaca na
zaznamenanie odovzdania, prevzatia alebo priebehu služby, ak zároveň slúži na zaznamenanie
odovzdania a prevzatia utajovaných skutočností (napríklad kniha záznamov o odovzdaní a
prevzatí služby, priebeh služby, denník bojovej činnosti),
k) záznamová kniha o manipulácii s utajovanými skutočnosťami,
l) evidencia utajovaných skutočností poskytnutých podľa § 60 ods. 9 zákona,
m)protokol pre vymieňané utajované skutočnosti,
n) osobitná evidencia určená na evidovanie utajovaných skutočností stupňa utajenia RESTREINT
UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED (ďalej len „osobitná evidencia RESTREINT
UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED“) podľa § 2 ods. 3 písm. b) vyhlášky,
o) doručovací zošit pre vymieňané utajované skutočnosti.

(2) Všetky zápisy do knihy administratívnych pomôcok a administratívnych pomôcok sa


vykonávajú podľa predtlače, v poradí, v akom boli administratívne pomôcky, utajované
skutočnosti a súhlasy na prenášanie evidované, doručené, vytvorené alebo prevzaté, a to tak, aby
bola zabezpečená trvalosť písma. Ak nie je možné vykonať zápis podľa predtlače v príslušnom
stĺpci, stĺpec sa prečiarkne.

(3) Ľavá vnútorná strana obalu knihy administratívnych pomôcok obsahuje náležitosti
podľa prílohy č. 3 k tejto smernici. Ľavá vnútorná strana obalu protokolu, evidencie utajovaných
spisov, evidencie utajovaných predmetov a nosičov, výpožičkovej knihy, protokolu pre vymieňané
utajované skutočnosti a osobitnej evidencie RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO
RESTRICTED obsahuje náležitosti podľa prílohy č. 4 k tejto smernici. Poznámkový zošit,
zápisník oprávnenej osoby, doručovací zošit, evidencia súhlasov na prenášanie, záznamová kniha
o manipulácii s utajovanými skutočnosťami, doručovací zošit pre vymieňané utajované
skutočnosti
a zoznam tlačových výstupov obsahujú na ľavej vnútornej strane obalu najmä názov organizačnej
zložky alebo evidenčnej jednotky, evidenčné číslo, počet listov, dátum pridelenia. Ľavá vnútorná
strana obalu evidencie utajovaných skutočností poskytnutých podľa § 60 ods. 9 zákona obsahuje
najmä názov organizačnej zložky, evidenčné číslo, počet listov, dátum pridelenia, meno,
priezvisko a podpis osoby, ktorá predmetnú evidenciu vedie. Ak nie je možné uvedené údaje
zaznamenať na ľavej vnútornej strane obalu, uvedú sa na ďalšej voľnej strane.
Strana 8 Čiastka 98

(4) Pri určení a poverení ďalšej osoby sa doplní meno, priezvisko a podpis novej určenej
osoby, poverenej osoby a osoby podľa čl. 3 ods. 1 a čl. 3 ods. 2 písm. c) s uvedením dátumu.

(5) Kniha administratívnych pomôcok sa eviduje v súlade s interným predpisom. 12)


Knihu administratívnych pomôcok vedie určená osoba. Prevzatie administratívnej pomôcky
potvrdí oprávnená osoba v knihe administratívnych pomôcok podpisom s uvedením mena,
priezviska
a dátumu prevzatia. Administratívna pomôcka sa po skončení používania vráti určenej osobe,
ktorá potvrdí jej vrátenie v knihe administratívnych pomôcok podpisom s uvedením mena,
priezviska a dátumu vrátenia a zabezpečí jej uloženie do registratúrneho strediska. 13) Kniha
administratívnych pomôcok obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 5 k tejto
smernici.

(6) V organizačnej zložke sa vedie jedna kniha administratívnych pomôcok. Ak ďalej nie
je ustanovené inak, v organizačnej zložke sa vedie jeden protokol, jedna výpožičková kniha, jeden
doručovací zošit a jedna evidencia utajovaných spisov, a to pre všetky stupne utajenia. V
evidenčnej jednotke sa na základe písomného rozhodnutia riadiaceho funkcionára môže viesť
ďalší protokol, výpožičková kniha, doručovací zošit a evidencia utajovaných spisov. Pri
manipulácii s utajovanými skutočnosťami na úseku parlamentnej a vládnej agendy, agendy kolégia
ministra v kancelárii ministra, v registri, koncovom registri a pri manipulácii s utajovanými
skutočnosťami na úseku šifrovej ochrany informácií sa v organizačnej zložke môže viesť aj ďalšia
administratívna pomôcka podľa druhej vety. Pri manipulácii s utajovanými skutočnosťami v
špecifických situáciách podľa čl. 14 ods. 5 sa môže viesť ďalší protokol.

(7) Protokol vedie poverená osoba. V protokole v stĺpci č. 2 sa pri prijatom utajovanom
registratúrnom zázname uvádza dátum jeho prijatia, pri vlastnom utajovanom registratúrnom
zázname sa uvádza dátum jeho vytvorenia. V stĺpci č. 3 sa uvádza pôvodca alebo subjekt. Ak
utajovaný registratúrny záznam nezaslal pôvodca alebo subjekt, uvádza sa aj odosielateľ. Pri
vlastnom utajovanom registratúrnom zázname sa v stĺpci č. 3 uvádza „vlastné“. V stĺpci č. 5 sa
uvádza počet listov jedného exemplára utajovaného registratúrneho záznamu, počet príloh lomený
počtom listov príloh a počet pripojených kontrolných listov. V stĺpci č. 6 sa pri vlastnom
utajovanom registratúrnom zázname uvádza počet vytvorených exemplárov, pri doručenom
utajovanom registratúrnom zázname sa uvádza počet doručených exemplárov alebo kópií a ich
čísla. V stĺpci č. 8 sa uvádza číslo spisu, v ktorom je utajovaný registratúrny záznam ďalej
zaevidovaný, pod ktoré sa uvedie poradové číslo záznamu v rámci spisu. Ak bol podľa § 8 ods. 5
vyhlášky prijatý elektronický záznam obsahujúci utajované skutočnosti a príjemca rozhodne o jeho
evidencii, v stĺpci č. 2 sa uvedie dátum evidovania takéhoto utajovaného záznamu, v stĺpci č. 3 sa
uvedie odosielateľ a ak je to možné aj pôvodca alebo subjekt, v stĺpci č. 5 sa uvedie počet listov
utajovaného záznamu a počet príloh lomený počtom listov príloh, v stĺpci č. 8 sa uvedie číslo
spisu, v ktorom je utajovaný záznam ďalej zaevidovaný. V stĺpci č. 11 sa uvedie, či ide o
neelektronický alebo elektronický utajovaný registratúrny záznam alebo text § 8 ods. 5 vyhlášky.
Vonkajšia strana obalu protokolu obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 6 k tejto
smernici. Protokol obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 7 k tejto smernici.
Protokol sa používa jeden kalendárny rok. Na konci príslušného kalendárneho roka alebo pri
zrušení organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky podľa čl. 17 sa protokol uzatvára tak, že sa

12
) Čl. 24 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019 o registratúrnom poriadku.
13
) § 18 ods. 7 vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 410/2015 Z. z. o podrobnostiach
výkonu správy registratúry orgánov verejnej moci a o tvorbe spisu v znení vyhlášky Ministerstva vnútra
Slovenskej republiky č. 49/2019 Z. z.
Čiastka 98 Strana 9
posledný zápis podčiarkne, pod čiarou sa uvedie dátum uzatvorenia, meno, priezvisko a podpis
poverenej osoby.

(8) Evidencia utajovaných spisov je osobitná systematická evidencia. 14) V evidencii


utajovaných spisov sa eviduje každý utajovaný registratúrny záznam, ktorý je podnetom na
otvorenie spisu. Do evidencie utajovaných spisov sa preeviduje aj spis, do ktorého bol zaradený
utajovaný registratúrny záznam. Evidenciu utajovaných spisov vedie poverená osoba. Evidencia
utajovaných spisov obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 8 k tejto smernici. V
stĺpci č. 2 sa pri prijatom utajovanom registratúrnom zázname, ktorý je podnetom na otvorenie
spisu, uvádza dátum jeho prijatia, pri vlastnom sa uvádza dátum jeho vytvorenia. V stĺpci č. 3 sa
uvádza pôvodca alebo subjekt. Ak utajovaný registratúrny záznam nezaslal pôvodca alebo subjekt,
uvádza sa aj odosielateľ. Pri vlastnom utajovanom registratúrnom zázname sa v stĺpci č. 3 uvádza
„vlastné“.
V stĺpci č. 5 sa uvádza číslo utajovaného registratúrneho záznamu a číslo spisu odosielateľa. 15)
V stĺpci č. 6 sa uvádza počet listov jedného exemplára utajovaného registratúrneho záznamu a
počet príloh lomený počtom listov príloh. Pri vlastnom utajovanom registratúrnom zázname sa
stĺpce č. 4 a 5 prečiarknu. V stĺpci č. 8 sa uvádza iba poradové číslo záznamu z protokolu, v
ktorom je utajovaný registratúrny záznam evidovaný, rok a označenie protokolu tak, že je
zabezpečená jeho jednoznačná identifikácia. V stĺpci č. 9 sa uvádza dátum otvorenia spisu, meno,
priezvisko a podpis spracovateľa. V stĺpci č. 10 sa uvádza dátum vybavenia, spôsob vybavenia a
označenie adresáta.

(9) Ak nie je možné pokračovať vo vedení príslušnej evidencie utajovaných spisov,


posledný zápis sa podčiarkne a uvedie sa dátum skončenia evidovania, meno, priezvisko a podpis
poverenej osoby. V evidovaní utajovaných spisov sa pokračuje v novej evidencii utajovaných
spisov a začína sa poradovým číslom 1. Vonkajšia strana obalu evidencie utajovaných spisov
obsahuje najmä názov „Evidencia utajovaných spisov“ a poradové číslo evidencie utajovaných
spisov
v rámci organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky. Vonkajšia strana obalu evidencie
utajovaných spisov obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 9 k tejto smernici.

(10) Evidenciu utajovaných predmetov a nosičov vedie poverená osoba. Evidencia


utajovaných predmetov a nosičov obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 10 k tejto
smernici.

(11) Výpožičkovú knihu, v ktorej sa eviduje vypožičanie utajovaného spisu, utajovaného


neelektronického registratúrneho záznamu, utajovaného predmetu a utajovaného hmotného nosiča,
vedie poverená osoba. Výpožičková kniha obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy
č. 11 k tejto smernici. V stĺpci č. 2 sa uvádza číslo utajovaného spisu, utajovaného
neelektronického registratúrneho záznamu, utajovaného predmetu a utajovaného hmotného nosiča.
V stĺpci č. 3 sa uvádza celkový počet listov utajovaného spisu a celkový počet listov exemplára
utajovaného neelektronického registratúrneho záznamu.

(12) V zápisníku oprávnenej osoby sa zaznamenáva každé prevzatie utajovanej


skutočnosti inou oprávnenou osobou v rámci organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, ktorá

14
) § 7 ods. 7 vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 410/2015 Z. z. v znení vyhlášky
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 49/2019 Z. z.
15
) § 9 ods. 3 písm. e) vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 410/2015 Z. z. v znení
vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 49/2019 Z. z.
Strana 10 Čiastka 98
to potvrdí svojím podpisom v stĺpci č. 5 uvedením mena, priezviska a dátumu prevzatia, ak k
takému prevzatiu dochádza. V stĺpci č. 5 zápisníka oprávnenej osoby spracovateľ zaznamenáva
tiež zničenie zahraničných utajovaných skutočností stupňa utajenia RESTREINT UE/EU
RESTRICTED

a NATO RESTRICTED. V odôvodnených prípadoch (napríklad odovzdanie utajovaných


skutočností pri vykonávanej kontrole zamestnancom z inej organizačnej zložky alebo evidenčnej
jednotky, zabezpečenie uloženia utajovaných skutočností v úschovnom objekte počas kurzu alebo
školenia) sa môže zápisník oprávnenej osoby použiť aj v prípade, ak sa prevzatie utajovanej
skutočnosti neuskutočňuje v rámci organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky. Zápisník
oprávnenej osoby obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 12 k tejto smernici.

(13) Zápisník oprávnenej osoby sa nepoužíva, ak


a) poverená osoba odovzdáva neelektronický utajovaný registratúrny záznam na vybavenie
spracovateľovi prostredníctvom protokolu,
b) poverená osoba vypožičiava utajovanú skutočnosť podľa čl. 15,
c) sa utajovaná skutočnosť odovzdáva podľa čl. 14 ods. 5,
d) sa manipuluje s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom v technickom prostriedku
MILSEC, v aplikácii EURZ.

(14) V poznámkovom zošite oprávnená osoba uvádza dátum vyhotovenia výpisu alebo
poznámok, stupeň utajenia utajovanej skutočnosti a identifikáciu utajovanej skutočnosti, z ktorej
vyhotovuje výpisy alebo poznámky, napríklad vec, číslo.

(15) Doručovací zošit sa používa na potvrdenie príjmu v listinnej podobe (§ 8 ods. 1


vyhlášky) v prípade, ak príjemca nepatrí do pôsobnosti príslušnej organizačnej zložky alebo
evidenčnej jednotky. Doručovací zošit obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 13
k tejto smernici.

(16) V evidencii súhlasov na prenášanie sa evidujú súhlasy na prenášanie utajovaných


skutočností. Evidencia súhlasov na prenášanie obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy
č. 14 k tejto smernici.

(17) Zoznam tlačových výstupov sa používa počas vojenskej operácie, vojenského


cvičenia, výcviku, mimoriadnej situácie alebo v iných prípadoch na základe rozhodnutia osoby
podľa čl. 3 ods. 4 na
a) zaznamenávanie tlače utajovaného záznamu a utajovaného registratúrneho záznamu z
technického prostriedku [§ 2 písm. i) zákona],
b) vyhotovenie utajovaného záznamu a utajovaného registratúrneho záznamu v listinnej podobe
inak ako na technickom prostriedku.
Zoznam tlačových výstupov obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 15
k tejto smernici.

(18) Kniha priebehu služby sa používa najmä na zaznamenávanie odovzdania a prevzatia


utajovaných skutočností pri odovzdaní a prevzatí služby v špecifických situáciách podľa čl. 14
ods. 5. Pri odovzdaní a prevzatí utajovaných skutočností sa uvedie záznam „potvrdzujem prevzatie
utajovaných skutočností: ...“ s uvedením dátumu, mena, priezviska a podpisu osoby, ktorá
utajované skutočnosti prevzala.
Čiastka 98 Strana 11

(19) Záznamová kniha o manipulácii s utajovanými skutočnosťami sa používa na


zaznamenávanie manipulácie vrátane oboznámenia sa s utajovanými skutočnosťami v
špecifických situáciách podľa čl. 14 ods. 5. V stĺpci č. 6 sa uvádza forma manipulácie, a to najmä
oboznámenie sa, vyhotovenie kópie, vyhotovenie výpisu, transformovanie. Záznamová kniha
obsahuje náležitosti
a ich umiestnenie podľa prílohy č. 16 k tejto smernici.

(20) Evidenciu utajovaných skutočností poskytnutých podľa § 60 ods. 9 zákona vedie


centrálne pre ozbrojené sily Slovenskej republiky organizačná zložka určená náčelníkom
Generálneho štábu ozbrojených síl Slovenskej republiky. Evidencia utajovaných skutočností
poskytnutých podľa § 60 ods. 9 zákona obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 17
k tejto smernici. V stĺpci č. 8 sa uvádza číslo a špecifikácia utajovanej skutočnosti. V stĺpci č. 9 sa
uvádza počet listov jedného exemplára utajovaného registratúrneho záznamu a počet príloh
lomený počtom listov príloh. V stĺpci č. 10 sa uvádza číslo informačnej správy, v ktorej minister
rozhodol o poskytnutí utajovanej skutočnosti.

(21) Protokol pre vymieňané utajované skutočnosti vedie poverená osoba koncového
registra, používa sa jeden kalendárny rok samostatne pre každý subjekt cudzej moci. Protokol pre
vymieňané utajované skutočnosti obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 18 k tejto
smernici.

(22) Osobitnú evidenciu RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED


vedie poverená osoba koncového registra, používa sa jeden kalendárny rok samostatne pre každý
subjekt cudzej moci. Osobitná evidencia RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO
RESTRICTED obsahuje náležitosti a ich umiestnenie podľa prílohy č. 19 k tejto smernici.

(23) Doručovací zošit pre vymieňané utajované skutočnosti sa používa na potvrdenie


príjmu zahraničnej utajovanej skutočnosti v registri, koncovom registri a u splnomocnenej osoby.
Doručovací zošit pre vymieňané utajované skutočnosti obsahuje náležitosti a ich umiestnenie
podľa prílohy č. 20 k tejto smernici. V rámci organizačnej zložky sa vedie spravidla jeden
doručovací zošit pre vymieňané utajované skutočnosti.

(24) Ak vznikne potreba zavedenia inej administratívnej pomôcky v organizačnej zložke,


žiadosť sa podáva prostredníctvom osobitného pracoviska.

(25) Ak sa pri vykonávaní zápisov do administratívnych pomôcok používajú skratky, na


vnútornej strane obalu administratívnych pomôcok sa uvedie ich zoznam s vysvetlením.

Čl. 5
Stupeň utajenia

(1) Označenie stupňa utajenia na každej strane utajovaného registratúrneho záznamu a


jeho príloh sa vyznačí podľa § 3 ods. 2 vyhlášky v pravej hornej časti a pravej dolnej časti strany.

(2) O určení, zmene alebo zrušení stupňa utajenia rozhodne v podmienkach pôvodcu
osoba podľa čl. 3 ods. 4.

(3) O zmene alebo zrušení stupňa utajenia na základe žiadosti subjektu rozhodne minister
prostredníctvom osobitného pracoviska po predchádzajúcom vyjadrení pôvodcu.
Strana 12 Čiastka 98

(4) Ak sa zruší stupeň utajenia utajovaného registratúrneho záznamu podľa § 5 vyhlášky,


označenie stupňa utajenia a skratka stupňa utajenia v čísle utajovaného registratúrneho záznamu
a v obsahu spisu sa prečiarkne tak, aby pôvodný zápis zostal čitateľný; registratúrny záznam
zostáva uložený v spise.

(5) Ak sa zruší stupeň utajenia všetkých utajovaných registratúrnych záznamov patriacich


do utajovaného spisu, označenie stupňa utajenia spisu na spisovom obale, v obsahu spisu a skratka
stupňa utajenia v evidencii utajovaných spisov sa prečiarkne tak, aby pôvodný zápis zostal
čitateľný. Takýto spis sa vyraďuje priamo z evidencie utajovaných spisov v rámci vyraďovacieho
konania podľa interného predpisu. 16)

(6) Pri vyznačení zmeny stupňa utajenia alebo zrušení stupňa utajenia sa uvádza dátum,
meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá toto vyznačenie vykonala; pri neelektronickom
utajovanom registratúrnom zázname sa uvádza aj dôvod zmeny alebo zrušenia stupňa utajenia.

Čl. 6
Číslo utajovanej skutočnosti

(1) Číslo utajovaného spisu sa uvádza v tvare: spisová značka-US1-158/2020. Tvorí ho


a) spisová značka,
b) po pomlčke značka evidencie utajovaných spisov „US“ doplnená o číslo, ktoré jednoznačne
identifikuje poradie evidencie utajovaných spisov,
c) po pomlčke číslo spisu z evidencie utajovaných spisov,
d) lomka, za ktorou nasleduje rok.

(2) Číslo utajovaného registratúrneho záznamu sa uvádza v tvare: spisová značka-US1-


-158-3/2020-D7. Tvorí ho
a) spisová značka,
b) po pomlčke značka evidencie utajovaných spisov „US“ doplnená o číslo, ktoré jednoznačne
identifikuje poradie evidencie utajovaných spisov,
c) po pomlčke číslo spisu z evidencie utajovaných spisov,
d) po pomlčke poradové číslo v rámci spisu,
e) lomka, za ktorou nasleduje rok, v ktorom bol vytvorený spis, do ktorého utajovaný registratúrny
záznam patrí,
f) po pomlčke skratka stupňa utajenia podľa § 3 ods. 2 zákona a poradové číslo z protokolu.

(3) Číslo utajovaného predmetu a číslo utajovaného hmotného nosiča podľa § 6 ods. 3
vyhlášky sa uvádza v tvare: spisová značka-D-2/2020. Tvorí ho
a) spisová značka,
b) po pomlčke skratka stupňa utajenia podľa § 3 ods. 2 zákona,
c) po pomlčke poradové číslo z evidencie podľa čl. 4 ods. 1 písm. d),
d) lomka, za ktorou nasleduje rok, v ktorom bol utajovaný predmet alebo utajovaný hmotný nosič
zaevidovaný.

(4) Utajovanú skutočnosť označuje číslom utajovanej skutočnosti pôvodca alebo subjekt,
v ktorého pôsobnosti bola utajovaná skutočnosť vytvorená. Číslo utajovanej skutočnosti sa nemení
16
) Ôsma časť smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
Čiastka 98 Strana 13
počas celého životného cyklu utajovanej skutočnosti. Zaznamenanie manipulácie s utajovanou
skutočnosťou sa viaže na číslo utajovanej skutočnosti, a nie na evidenčné údaje uvedené v
prezentačnej pečiatke.

Čl. 7
Formálne náležitosti utajovaného registratúrneho záznamu

(1) Číslo utajovaného registratúrneho záznamu uvádza podľa § 7 ods. 1 písm. a) vyhlášky
pri jeho vytváraní spracovateľ v ľavom hornom rohu každej strany utajovaného registratúrneho
záznamu a jeho príloh podľa prílohy č. 21 k tejto smernici.

(2) Strany utajovaného registratúrneho záznamu a strany jeho príloh sa číslujú samostatne
v tvare: poradové číslo strany z celkového počtu strán (napríklad „1 z 58“). Za stranu utajovaného
registratúrneho záznamu sa považuje strana, na ktorej sú vykonané zápisy. Pri neelektronickom
utajovanom registratúrnom zázname sa uvádza vo formálnych náležitostiach podľa § 7 ods. 1
písm. e) a f) vyhlášky skutočný počet listov po vytlačení. Pri elektronickom utajovanom
registratúrnom zázname sa uvádza vo formálnych náležitostiach podľa § 7 ods. 1 písm. e) a f)
vyhlášky celkový počet strán podľa prvej vety.

(3) Pripojenie kontrolného listu pri vytváraní neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu sa vyznačí vedľa formálnych náležitostí podľa § 7 písm. e) vyhlášky v
tvare: „ + 1 KL“.

(4) Pevné spojenie podľa § 7 ods. 4 vyhlášky sa vytvára samostatne pre neelektronický
utajovaný registratúrny záznam a samostatne pre každú prílohu. Pevné spojenie sa prelepí lepiacou
páskou, ktorú nemožno odstrániť bez jej poškodenia, a na zadnej strane neelektronického
utajovaného registratúrneho záznamu a jednotlivých príloh sa na lepiacu pásku alebo pod ňu, ak je
priehľadná, vyznačí odtlačok úradnej podlhovastej nápisovej pečiatky organizačnej zložky tak, aby
presahoval okraje lepiacej pásky a cez odtlačok pečiatky sa podpíše spracovateľ. Postup podľa
predchádzajúcej vety sa nevyžaduje pri neelektronických zahraničných utajovaných
skutočnostiach.

(5) Ak je potrebné pevne spojiť neelektronický utajovaný registratúrny záznam spolu so


samostatnými prílohami, postupuje sa podľa druhej vety odseku 4.

(6) Neelektronický utajovaný registratúrny záznam sa vytvára tak, aby bola zabezpečená
trvalosť písma a aby bol zabezpečený priestor na odtlačenie prezentačnej pečiatky podľa
osobitného predpisu. 17) Utajovaný registratúrny záznam obsahuje formálne náležitosti podľa § 7
vyhlášky. Adresátom môže byť aj organizačná jednotka. Vzor utajovaného registratúrneho
záznamu je uvedený v prílohe č. 21 k tejto smernici.

(7) Ak je utajovaný registratúrny záznam vyhotovený len v jednom exemplári, namiesto


čísla exemplára podľa § 7 ods. 1 písm. c) vyhlášky a v rozdeľovníku podľa § 7 ods. 2 vyhlášky sa
uvádza text „Exemplár jediný“.

17
) § 6 ods. 4 vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 410/2015 Z. z. v znení vyhlášky
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 49/2019 Z. z.
Strana 14 Čiastka 98
(8) Odvolávacie údaje vo forme „K Vášmu listu číslo ....... zo dňa .......“ sa uvádzajú pod
heslovité vyjadrenie obsahu listu (Vec) len v prípade, ak je utajovaný registratúrny záznam
odpoveďou na doručený registratúrny záznam alebo utajovaný registratúrny záznam.

(9) Ak sa neelektronický utajovaný registratúrny záznam stáva prílohou iného


neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, označuje sa v ľavej hornej časti prvej
strany pod číslo neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu textom „Príloha č.: ...“,
pod ktoré sa uvedie číslo neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, ku ktorému táto
príloha patrí; táto informácia sa uvádza podľa čl. 13 ods. 3. Pri vlastnom neelektronickom
utajovanom registratúrnom zázname sa táto skutočnosť uvedie aj do rozdeľovníka s uvedením
čísla neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, ktorého prílohou sa stáva.

(10) Neutajovaná príloha sa na prvej strane označuje slovom „neutajované“ v pravom


hornom rohu s uvedením počtu listov a čísla utajovaného registratúrneho záznamu, ktorého
prílohou sa stáva.

(11) Prílohy, ktoré nie sú pevne spojené s neelektronickým utajovaným registratúrnym


záznamom, možno v prípade potreby odpojiť. O tejto skutočnosti sa vyhotoví záznam na
neelektronickom utajovanom registratúrnom zázname, ktorý obsahuje dátum odpojenia, meno,
priezvisko a podpis osoby, ktorá prílohu odpojila, a informáciu o ďalšej manipulácii s odpojenou
prílohou.

(12) Ak je utajovaný sprievodný list utajovaný iba z dôvodu pripojenia utajovanej prílohy
a neobsahuje iné utajované skutočnosti, pôvodca môže v osobitných požiadavkách a
obmedzeniach manipulácie podľa § 4 vyhlášky uviesť „Utajovať do odpojenia príloh“.

(13) Ak sa doručený neelektronický utajovaný registratúrny záznam s prílohou zasiela


inému adresátovi ďalším sprievodným listom, nie je v odôvodnených prípadoch potrebné
zabezpečiť pevné spojenie doručeného neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu a
jeho prílohy.

Čl. 8
Kontrolný list

(1) Kontrolný list sa pripája ku každému exempláru neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu, nemá pridelené číslo, nie je pevne spojený s neelektronickým
utajovaným registratúrnym záznamom a nezapočítava sa do počtu listov neelektronického
utajovaného registratúrneho záznamu. Ak sa má s utajovaným predmetom alebo s obsahom
utajovaného hmotného nosiča oboznámiť iná osoba ako tá, ktorej bol pridelený, pripojí sa k
utajovanému predmetu alebo utajovanému hmotnému nosiču kontrolný list; jeho pripojenie sa
vyznačí v stĺpci č. 7 evidencie utajovaných predmetov a nosičov.

(2) Ku každej utajovanej prílohe sa kontrolný list pripája až pri jej odpojení od
neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, ak sa s ňou bude manipulovať ako so
samostatnou utajovanou skutočnosťou. Pri rozmnožení alebo vyhotovení prekladu podľa § 20
vyhlášky alebo pri transformácii podľa § 21 ods. 1 písm. b) vyhlášky sa kontrolný list pripája ku
každej neelektronickej kópii alebo vyhotovenému prekladu.
Čiastka 98 Strana 15

(3) Po vyplnení všetkých riadkov kontrolného listu ďalší kontrolný list pripojí ten,
kto utajovaný registratúrny záznam predkladá na oboznámenie ďalším oprávneným osobám.
Pripojenie ďalšieho kontrolného listu sa vyznačí na prednej strane utajovaného registratúrneho
záznamu pod formálne náležitosti v tvare: „+ 1 KL“ s uvedením dátumu pripojenia, mena,
priezviska a podpisu osoby, ktorá ho pripojila. Kontrolný list sa vytvára podľa prílohy č. 22 k tejto
smernici.

(4) K utajovanému registratúrnemu záznamu doručenému zo subjektu kontrolný list


pripája poverená osoba pri evidovaní. Pripojenie takéhoto kontrolného listu sa vyznačí pri
prezentačnej pečiatke.

(5) Kontrolný list sa v rámci vyraďovacieho konania odpojí od utajovanej skutočnosti


a po zničení utajovanej skutočnosti, ku ktorej bol vyhotovený, sa ukladá v spise k vyraďovaciemu
konaniu; následne sa kontrolný list zničí mimo vyraďovacieho konania po uplynutí lehoty uloženia
tohto spisu.

(6) Kontrolný list sa nevyhotovuje k exempláru utajovaného registratúrneho záznamu,


ktorý je
a) adresovaný subjektu,
b) spravodajskou informáciou.

(7) Kontrolný list sa používa na zaznamenanie


a) oboznámenia sa,
b) obmedzenia prístupu k utajovanej skutočnosti,
c) pridelenia na vybavenie spracovateľovi,
d) iných pokynov osoby podľa čl. 3 ods. 3.

Čl. 9
Oprava zápisov a formálnych náležitostí

(1) Opravu chybného evidenčného zápisu alebo chybného zápisu podľa § 13 ods. 3
vyhlášky vykonáva oprávnená osoba, ktorá vedie administratívnu pomôcku, prečiarknutím
pôvodného zápisu tak, aby tento zostal čitateľný, s uvedením dátumu opravy, mena, priezviska a
podpisu osoby, ktorá opravu vykonala.

(2) Opravu chybných formálnych náležitostí na neelektronickom utajovanom


registratúrnom zázname, opravu alebo akýkoľvek zásah do obsahu neelektronického utajovaného
registratúrneho záznamu po jeho schválení môže vykonať len osoba, ktorá ho schválila. Ak ide o
neelektronický utajovaný registratúrny záznam, ktorý je informačnou správou, zásahy do jeho
obsahu po schválení predkladateľom sa môžu vykonať na mieste na tom určenom až do jeho
schválenia osobou, pre ktorú je určený. Ak neelektronický utajovaný registratúrny záznam
schvaľuje minister alebo riadiaci funkcionár s osobitným postavením, na opravu formálnych
náležitostí alebo zásah do obsahu neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu
(napríklad vojnové tabuľky počtov) vydá písomný súhlas oprávnenej osobe, ktorá zmenu podľa
prvej vety písomne oznámi príjemcom a súčasne požiada o vykonanie zmeny príjemcov všetkých
exemplárov alebo kópií neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu. Príjemca eviduje
písomné oznámenie v spise, do ktorého patrí predmetný neelektronický utajovaný registratúrny
záznam. Vykonanie opravy formálnych náležitostí alebo obsahu na doručenom neelektronickom
Strana 16 Čiastka 98
utajovanom registratúrnom zázname podľa § 14 vyhlášky zabezpečí príjemca na základe
písomného oznámenia.

(3) Ak si to plnenie úloh v špecifických situáciách (napríklad pri nácviku bojovej


pohotovosti, pohotovosti, mimoriadnej udalosti) vyžaduje, môže sa do schváleného
neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu (napríklad do pracovného plánu, plánu
uvádzania do pohotovosti) dočasne zapísať informácia o čase, stave, spôsobe, počtoch a podobne.
Dočasné zápisy sa vykonávajú tak, aby nebola zabezpečená trvalosť písma a aby nezasahovali do
textu neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu. Dočasné zápisy sa neodkladne po
skončení potreby odstránia.

Čl. 10
Príjem

(1) Adresát potvrdzuje príjem v listinnej podobe podľa § 8 ods. 1 vyhlášky na návratku
podľa prílohy č. 23 k tejto smernici, na potvrdenie o prevzatí doporučenej poštovej zásielky, na
neelektronickom utajovanom registratúrnom zázname určenom na založenie do spisu, do zápisníka
oprávnenej osoby, do doručovacieho zošita alebo do doručovacieho zošita pre vymieňané
utajované skutočnosti, ak ďalej nie je ustanovené inak.

(2) Potvrdené návratky a potvrdenia o prevzatí doporučenej poštovej zásielky sa ukladajú


u poverenej osoby na 3 roky.

(3) Návratky sa používajú aj na zaznamenanie príjmu utajovanej skutočnosti pri kontrole,


v rámci ktorej sa odovzdávajú a preberajú utajované skutočnosti. Uvedené sa nevzťahuje na
kontrolu elektronických utajovaných registratúrnych záznamov.

(4) Ak doručený utajovaný registratúrny záznam nemá formálne náležitosti podľa § 7


vyhlášky alebo tieto náležitosti nie sú v zhode so skutočným stavom, postupuje sa podľa § 8 ods. 4
vyhlášky. Záznam o zistených nedostatkoch podľa § 8 ods. 4 vyhlášky vyhotovuje spracovateľ ako
samostatný registratúrny záznam18) a eviduje ho v spise, v ktorom je evidovaný predmetný
utajovaný registratúrny záznam. Ak doručený utajovaný registratúrny záznam nie je v súlade s čl.
7
ods. 3 a 4, postupuje sa podľa prvej a druhej vety; uvedené sa nevzťahuje na utajovaný
registratúrny záznam doručený zo subjektu.

(5) Ak sa zaeviduje prijatý elektronický záznam obsahujúci utajované skutočnosti podľa


§ 8 ods. 5 vyhlášky, do stĺpca číslo 11 protokolu sa uvedie text „§ 8 ods. 5 vyhlášky“.

(6) Ak je zasielaný elektronický utajovaný registratúrny záznam v technickom


prostriedku MILSEC v aplikácii EURZ, za zaznamenanie príjmu sa považuje zaslanie
potvrdzujúceho emailu odosielateľovi, ktorý mu generuje systém.

Čl. 11
Evidovanie utajovaných registratúrnych záznamov

(1) Poverená osoba môže zaevidovať v protokole každý exemplár a kópiu doručeného
utajovaného registratúrneho záznamu pod samostatným číslom, ak je predpoklad, že jednotlivé
exempláre a kópie doručených utajovaných registratúrnych záznamov budú mať rozličných
spracovateľov.
18
) § 2 ods. 15 zákona č. 395/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čiastka 98 Strana 17

(2) Za doručený utajovaný registratúrny záznam sa považuje:


a) neelektronický utajovaný registratúrny záznam alebo neelektronická kópia podľa § 20 a § 21
ods. 1 písm. b) vyhlášky (ďalej len „neelektronická kópia“), doručené z inej organizačnej
zložky alebo evidenčnej jednotky,
b) elektronický utajovaný registratúrny záznam alebo elektronická kópia sprístupnené inou
organizačnou zložkou alebo evidenčnou jednotkou v technickom prostriedku MILSEC v
aplikácii EURZ.

(3) Poverená osoba označí doručený neelektronický utajovaný registratúrny záznam alebo
neelektronickú kópiu odtlačkom prezentačnej pečiatky, do ktorej uvedie názov organizačnej
zložky alebo evidenčnej jednotky, dátum prijatia, poradové číslo utajovaného registratúrneho
záznamu z protokolu, rok a označenie protokolu a počet listov utajovaného registratúrneho
záznamu vrátane príloh. Počet kontrolných listov pripojených k doručenému neelektronickému
utajovanému registratúrnemu záznamu vyznačí poverená osoba pod prezentačnú pečiatku textom
„počet kontrolných listov: ...“.

(4) Prezentačná pečiatka sa vyhotovuje podľa prílohy č. 24 k tejto smernici a je určená na


označenie doručeného neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu. V prezentačnej
pečiatke sa uvádzajú tieto údaje:
a) názov organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky,
b) dátum prijatia neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu,
c) poradové číslo záznamu z protokolu, v ktorom je evidovaný,
d) rok a označenie protokolu tak, že je zabezpečená jeho jednoznačná identifikácia,
e) číslo spisu,
f) poradové číslo neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu v rámci spisu,
g) celkový počet listov neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu,
h) počet príloh lomený počtom listov príloh,
i) označenie spracovateľa.

(5) Údaje podľa odseku 4 písm. e), f) a i) v prezentačnej pečiatke doplní spracovateľ.

(6) Obálka zostáva trvalo pripojená k doručenému neelektronickému utajovanému


registratúrnemu záznamu, ak má dátum podania zásielky právny účinok alebo to vyplýva z iných
všeobecne záväzných právnych predpisov. 19) Trvalé pripojenie obálky sa vyznačí pod prezentačnú
pečiatku textom „pripojené: počet obálok ...“ a podľa čl. 13 ods. 3 písm. a).

(7) Spracovateľ prevezme utajovaný registratúrny záznam po tom, ako mu ho pridelí na


vybavenie osoba podľa čl. 3 ods. 3 a potvrdí to svojím podpisom v protokole.

(8) Ak je utajovaný registratúrny záznam podnetom na otvorenie nového spisu, poverená


osoba ho zaeviduje v evidencii utajovaných spisov. Ak má byť utajovaný registratúrny záznam
zaradený do už existujúceho utajovaného spisu, zaeviduje ho v rámci spisu spracovateľ.

(9) Vytvorenie vlastného utajovaného registratúrneho záznamu oznámi spracovateľ


poverenej osobe, ktorá ho zaeviduje v protokole. Poverená osoba vykoná zápisy v stĺpci č. 1 a 2, v
19
) Napríklad zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov
v znení neskorších predpisov.
Strana 18 Čiastka 98
stĺpci č. 3 vykoná zápis „vlastné“ a v stĺpci č. 10 spracovateľ potvrdí svojím podpisom prevzatie
poradového čísla z protokolu. Ak je vlastný utajovaný registratúrny záznam podnetom na
otvorenie spisu, poverená osoba ho zaeviduje v evidencii utajovaných spisov a v stĺpci č. 3 vykoná
zápis „vlastné“ a stĺpce č. 4 a 5 prečiarkne. Ak vlastný utajovaný registratúrny záznam nie je
podnetom na otvorenie spisu, eviduje ho v rámci spisu spracovateľ.

(10) Vlastný neelektronický utajovaný registratúrny záznam sa vyhotovuje tak, aby


najmenej jeden neelektronický exemplár zostal uložený v spise u pôvodcu. Uvedené sa nevzťahuje
na spracovanie informačnej správy pre ministra.

(11) Chýbajúce údaje, ktoré sa podľa tejto smernice vypĺňajú v protokole, oznámi
spracovateľ poverenej osobe, ktorá ich doplní do protokolu.

(12) Ak je v pôsobnosti jednej organizačnej zložky potrebné evidovať neelektronické


utajované registratúrne záznamy aj pre iné organizačné zložky, určenú a poverenú osobu určuje
alebo poveruje najbližší spoločný riadiaci funkcionár, riadiaci funkcionár s osobitným postavením
alebo minister. Poverená osoba prostredníctvom doručovacieho zošita odovzdá neelektronické
utajované registratúrne záznamy a neelektronické kópie preberajúcej osobe, ktorá zabezpečí ich
pridelenie na vybavenie za dodržania § 2 ods. 1 vyhlášky; ak nie je preberajúca osoba fyzicky
prítomná pri prideľovaní neelektronických utajovaných registratúrnych záznamov a
neelektronických kópií na vybavenie, odovzdáva ich riadiacemu funkcionárovi alebo riadiacemu
funkcionárovi s osobitným postavením prostredníctvom zápisníka oprávnenej osoby.
Neelektronické utajované registratúrne záznamy a neelektronické kópie pridelené na vybavenie
následne odovzdáva riadiaci funkcionár alebo riadiaci funkcionár s osobitným postavením za
dodržania § 2 ods. 1 vyhlášky preberajúcej osobe, ktorá ich prostredníctvom doručovacieho zošita
odovzdá poverenej osobe.

(13) Ak je spracovateľom doručeného utajovaného registratúrneho záznamu podľa


odseku 2 minister, riadiaci funkcionár s osobitným postavením alebo riaditeľ kancelárie ministra
ho prevezme od preberajúcej osoby za dodržania § 2 ods. 1 vyhlášky a poskytne jej údaje potrebné
na zaevidovanie. Ak má k danej veci už otvorený spis, oznámi preberajúcej osobe číslo spisu; v
ostatných prípadoch jej oznámi potrebu otvorenia nového spisu. Preberajúca osoba oznámi
poverenej osobe meno a priezvisko spracovateľa, dátum prevzatia utajovaného registratúrneho
záznamu od preberajúcej osoby a potrebu otvorenia nového spisu alebo číslo spisu. Pri otvorení
nového spisu poverená osoba uvedie v stĺpci č. 9 evidencie utajovaných spisov meno a priezvisko
spracovateľa; poverená osoba následne vykoná v protokole všetky chýbajúce zápisy a v stĺpci č. 10
uvedie meno a priezvisko spracovateľa utajovaného registratúrneho záznamu a dátum, kedy
spracovateľ potvrdil jeho prevzatie od preberajúcej osoby.

(14) Ak utajovaný registratúrny záznam patrí do spisu evidovaného v registratúrnom


denníku alebo v inej osobitnej systematickej evidencii, 20) spis sa preeviduje do evidencie
utajovaných spisov a utajovaný registratúrny záznam sa následne zaeviduje do obsahu spisu a v
pravej hornej časti prvej strany spisového obalu sa vyznačí príslušný stupeň utajenia. V stĺpci číslo
2 sa uvedie dátum preevidovania, v stĺpcoch č. 3 až 7 sa vyznačí preevidovanie textom
„Preevidované z č. ...“. Pôvodné číslo spisu sa na spisovom obale a v obsahu spisu prečiarkne tak,
aby zostalo čitateľné
a uvedie sa nové číslo utajovaného spisu textom „Preevidované na č. ...“. V obsahu spisu sa v
evidovaní pokračuje nasledujúcim poradovým číslom.

20
) Čl. 24 ods. 1 písm. a) smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
Čiastka 98 Strana 19
(15) Ak je doručených viac exemplárov utajovaného registratúrneho záznamu alebo
neelektronických kópií, každý exemplár a kópia doručeného utajovaného registratúrneho záznamu
môže mať pridelené samostatné poradové číslo v rámci spisu.

(16) Utajované interné predpisy sa evidujú v evidencii utajovaných spisov. Každý


doručený utajovaný interný predpis, ktorý nie je novelizáciou už platného utajovaného interného
predpisu, sa eviduje v samostatnom spise. Ak je to potrebné, každý exemplár alebo kópia
utajovaného interného predpisu môže mať pridelené samostatné poradové číslo v rámci spisu.

(17) Neelektronický utajovaný registratúrny záznam, ktorý nie je potrebný na činnosť


organizačnej zložky, možno po vybavení vrátiť pôvodcovi, a to ako prílohu utajovaného
sprievodného listu. Sprievodný list sa eviduje v spise, v ktorom bol pri vytváraní evidovaný
vrátený neelektronický utajovaný registratúrny záznam. Ak je spis uzatvorený, spis sa obnoví.

(18) O nadbytočnosti vráteného neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu


rozhodne spracovateľ po pridelení osobou podľa čl. 3 ods. 3. Nadbytočný exemplár určený na
zničenie zničí spracovateľ mimo vyraďovacieho konania, o čom v rozdeľovníku utajovaného
registratúrneho záznamu určeného na uloženie k príslušnému exempláru vyhotoví záznam
„zničené“
s uvedením dátumu, mena, priezviska a podpisu spracovateľa, ktorý zničenie vykonal; zničenie
zaznamená aj v spise, v ktorom je evidovaný nadbytočný neelektronický utajovaný registratúrny
záznam. Ak nadbytočný exemplár patrí do uzavretého spisu, úkony spojené so zničením
nadbytočných exemplárov vykoná spracovateľ po obnovení spracovania spisu.

(19) O nadbytočnosti exemplára utajovaného registratúrneho záznamu, ktorý pôvodca


neodoslal mimo organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, rozhoduje spracovateľ. Pri zničení
postupuje podľa odseku 18.

(20) Nadbytočný exemplár neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu určený


na zničenie sa môže zničiť až po tom, ako sú od neho odpojené kontrolné listy. Odpojené
kontrolné listy sa ukladajú do spisu, v ktorom je evidovaný exemplár utajovaného registratúrneho
záznamu určený na uloženie. Pripojenie kontrolných listov sa vyznačí na tomto exemplári podľa
čl. 8 ods. 3.

(21) Organizačná zložka, ktorá postúpila podnikateľovi utajované skutočnosti na základe


zmluvy o prístupe podnikateľa k utajovaným skutočnostiam, prevezme od podnikateľa utajované
skutočnosti postúpené (§ 43 zákona) na základe tejto zmluvy, ak
a) skončí platnosť potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti podnikateľa,
b) skončí platnosť a účinnosť zmluvy o prístupe podnikateľa k utajovaným skutočnostiam,
c) nie sú ďalej potrebné na činnosť podnikateľa,
d) nastanú ďalšie skutočnosti uvedené v zmluve o prístupe podnikateľa k utajovaným
skutočnostiam.

Čl. 12
Manipulácia s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom

(1) Manipulácia s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom sa zabezpečuje


iba v technickom prostriedku MILSEC v aplikácii EURZ, ak ďalej nie je ustanovené inak.
Strana 20 Čiastka 98
Uvedené sa nevzťahuje na tvorbu, ukladanie, odovzdanie a prevzatie podľa čl. 17 ods. 7 a čl. 18
ods. 1, evidovanie a oboznámenie sa s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom.

(2) Elektronický utajovaný registratúrny záznam sa po schválení osobou podľa čl. 3


ods. 3 sprístupní adresátovi, ktorého určil spracovateľ. Príjem elektronického utajovaného
registratúrneho záznamu potvrdzuje adresát v notifikačnej správe o sprístupnení. Za potvrdenie o
prevzatí podľa § 8 ods. 1 vyhlášky sa považuje notifikačná mailová správa, ktorá informuje
pôvodcu o potvrdení príjmu adresátom.

(3) Osoba podľa čl. 3 ods. 3 sprístupní doručený elektronický utajovaný registratúrny
záznam spracovateľovi alebo nadriadenému organizačnej jednotky, ktorý určí spracovateľa; ďalej
sa postupuje podľa čl. 11 ods. 7 a 8. Ak nie je možné prideliť elektronický utajovaný registratúrny
záznam podľa prvej vety, osoba podľa čl. 3 ods. 3 požiada riadiaceho funkcionára pôvodcu o
zaslanie utajovaného registratúrneho záznamu v listinnej podobe.

(4) Transformáciu podľa § 21 ods. 3 vyhlášky možno vykonať až po zaevidovaní


elektronického utajovaného registratúrneho záznamu v spise.

(5) V technickom prostriedku MILSEC mimo aplikácie EURZ sa manipuluje len s


utajovanými skutočnosťami podľa § 1 ods. 2 písm. b) vyhlášky, ak táto smernica neustanovuje
inak.

(6) Ak sa utajovaná skutočnosť vytvára mimo aplikácie EURZ alebo aplikácia EURZ
neumožňuje manipuláciu s utajovanou skutočnosťou podľa vyhlášky a smernice, pri vytváraní
vlastného utajovaného registratúrneho záznamu sa jeho číslo dopĺňa až po vytlačení z technického
prostriedku a manipuluje sa s ním len v listinnej podobe.

(7) Ak je doručený elektronický utajovaný registratúrny záznam na iný technický


prostriedok ako MILSEC, a nie je možné jeho ďalšie sprístupnenie v technickom prostriedku inej
oprávnenej osobe, poverená osoba ho zaeviduje v protokole svojej organizačnej zložky.
Spracovateľom elektronického utajovaného registratúrneho záznamu podľa prvej vety je poverená
osoba. Poverená osoba vyhotoví neelektronickú kópiu podľa § 21 vyhlášky, ktorú odošle
adresátovi elektronického utajovaného registratúrneho záznamu. Ak sa v pôsobnosti tejto
organizačnej zložky evidujú utajované registratúrne záznamy aj pre iné organizačné zložky, ktoré
sú zároveň adresátom elektronického utajovaného registratúrneho záznamu, poverená osoba jeho
neelektronickú kópiu eviduje v protokole adresáta. Elektronické utajované registratúrne záznamy
sa ukladajú v osobnom úložisku spracovateľa.

(8) Zoznam elektronických adresárov organizačných zložiek a organizačných jednotiek sa


vedie v technickom prostriedku MILSEC v aplikácii EURZ. Zmenu osoby podľa čl. 3 ods. 3 alebo
9 oznamuje osobitnému pracovisku Osobný úrad ministerstva, Personálny úrad ozbrojených síl
Slovenskej republiky alebo Vojenská polícia. Prostredníctvom osobitného pracoviska organizačná
zložka, ktorá podľa osobitného predpisu21)zabezpečuje bezpečnú a nepretržitú prevádzku
stacionárnych komunikačných a informačných systémov, zabezpečí nastavenie oprávnení pre
osobu podľa predchádzajúcej vety v elektronickom adresári organizačnej zložky alebo
21
) Organizačný poriadok Generálneho štábu ozbrojených síl Slovenskej republiky č. KaGŠ-74/2019 v
znení 1. dodatku.
Čiastka 98 Strana 21
organizačnej jednotky. Osoba podľa čl. 3 ods. 3 alebo 9 najneskôr v deň zmeny osoby podľa čl. 3
ods. 10 a 11
a poverenej osoby zabezpečí vykonanie zmien oprávnení osôb v elektronickom adresári
organizačnej zložky alebo organizačnej jednotky. Osoba podľa čl. 3 ods. 3 zabezpečí, aby
oprávnenia osôb, ktoré majú v technickom prostriedku MILSEC vytvorené užívateľské kontá,
vždy zodpovedali aktuálnemu stavu, najmä aby boli tieto osoby vždy priradené k aktuálnej adrese
organizačnej zložky alebo organizačnej jednotky.

(9) Podrobnosti o manipulácii s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom


v aplikácii EURZ upravuje príručka k aplikácii EURZ, ktorá je zverejnená na webovom sídle
Vojenského spravodajstva.

Čl. 13
Utajovaný spis

(1) Za vedenie utajovaného spisu zodpovedá spracovateľ. Utajovaný spis a utajovaný


registratúrny záznam sa vybavuje
a) registratúrnym záznamom, ak sa na doručený utajovaný registratúrny záznam odpovedá
registratúrnym záznamom, ktorému sa pridelí nové poradové číslo z obsahu spisu alebo ak sa
vlastný utajovaný registratúrny záznam vyhotoví najmenej v dvoch exemplároch, z ktorých je
jeden exemplár určený na založenie do spisu a ďalší sa odosiela adresátovi, resp. adresátom,
b) odstúpením, ak sa doručený utajovaný registratúrny záznam v plnom rozsahu odstúpi inému
adresátovi, pričom nedochádza k zmene počtu jeho listov,
c) vzatím na vedomie, ak si doručený utajovaný registratúrny záznam nevyžaduje vypracovanie
písomnej odpovede a možno ho vybaviť iným spôsobom; utajovaný registratúrny záznam sa už
neodosiela ďalšiemu adresátovi,
d) úradným záznamom, ak sa utajovaný registratúrny záznam vyhotoví len v jednom exemplári,
ktorý zostáva uložený v spise a neodosiela sa žiadnemu adresátovi.

(2) Kontrolu úplnosti neuzatvorených utajovaných spisov, ktoré nebolo možné vybaviť do
konca príslušného kalendárneho roka, vykoná osoba podľa čl. 3 ods. 4 najneskôr do 31. januára
nasledujúceho kalendárneho roka. Zápis o vykonaní kontroly sa vyznačí v obsahu spisu tak, že sa
posledný zápis podčiarkne, pod čiarou sa uvedie dátum, meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá
kontrolu vykonala. V prípade zistenia nedostatkov sa vyhotoví registratúrny záznam o výsledku
kontroly, v ktorom sa uvedú zistené nedostatky, spôsob a termín ich odstránenia. Záznam o
výsledku kontroly sa zaeviduje pod ďalším poradovým číslom v obsahu predmetného spisu. Ak
nedostatky zistené neboli, do zápisu o vykonaní kontroly sa uvedie „Bez nedostatkov“. Pri
evidovaní ďalšieho utajovaného registratúrneho záznamu alebo registratúrneho záznamu sa v
obsahu spisu pokračuje nasledujúcim poradovým číslom.

(3) Priebežne sa na ľavú vnútornú stranu spisového obalu, v prípade nedostatku miesta
na pravú vnútornú stranu zaznamenávajú ďalšie údaje súvisiace s vedením utajovaného spisu, a to
najmä:
a) trvalé pripojenie obálky,
b) zmena spracovateľa,
c) rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu,
d) transformácia,
e) informácia o odoslaní utajovaného registratúrneho záznamu ako prílohy k inému utajovanému
registratúrnemu záznamu,
Strana 22 Čiastka 98
f) zničenie nadbytočného exemplára,
g) pripojenie doručeného neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu ako prílohy,
h) manipulácia s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom prostredníctvom
utajovaného hmotného nosiča,
i) pripojenie kontrolného listu k elektronickému utajovanému registratúrnemu záznamu, ak
zaznamenanie oboznámenia sa nezabezpečí aplikácia EURZ.

(4) Do konca príslušného kalendárneho roka sa vybavené utajované spisy evidované


v evidencii utajovaných spisov uzatvoria podľa interného predpisu. 22) Do počtu listov utajovaného
spisu sa započítava spisový obal, všetky listy obsahu spisu, počet listov utajovaných
registratúrnych záznamov a registratúrnych záznamov vrátane príloh evidovaných v obsahu spisu,
obálka trvalo pripojená a kontrolné listy.

(5) O zmene spracovateľa rozhoduje osoba podľa čl. 3 ods. 3, ktorá zároveň vyznačí
zmenu spracovateľa podľa odseku 3. Záznam o zmene spracovateľa obsahuje dátum zmeny, meno,
priezvisko a podpis osoby podľa prvej vety a tiež meno, priezvisko a podpis nového spracovateľa.
Túto zmenu vyznačí poverená osoba v evidencii utajovaných spisov v stĺpci č. 9 tak, že uvedie
dátum zmeny a meno a priezvisko nového spracovateľa. Nový spracovateľ uvedie svoj podpis v
stĺpci č. 9. Pri zmene spracovateľa sa postupuje podľa interného predpisu. 23)

(6) Ak vznikne potreba pokračovať vo vedení už uzatvoreného spisu, spracovanie spisu sa


obnoví podľa odseku 7.

(7) Obnova spracovania spisu sa vykoná tak, že uzatvorený spis dostane nové číslo a nový
spisový obal, do ktorého sa vloží tlačivo „Obsah spisu“ a pôvodný spis. Nové číslo spisu sa môže
vyznačiť aj na pôvodnom spisovom obale. Pri evidovaní ďalšieho registratúrneho záznamu sa
v obsahu spisu pokračuje nasledujúcim poradovým číslom. V stĺpci č. 3 až 7 evidencie
utajovaných spisov sa vyznačí pôvodné číslo spisu.

Čl. 14
Manipulácia s utajovanou skutočnosťou

(1) Ak vyhláška neustanovuje inak, manipulovať s utajovanými skutočnosťami podľa § 2


ods. 1 vyhlášky možno len v objektoch a chránených priestoroch [§ 2 písm. r) a s) zákona]
určených na ochranu utajovaných skutočností pred nepovolanými osobami a pred neoprávnenou
manipuláciou, ktoré sú zabezpečené podľa štvrtej a piatej hlavy druhej časti zákona.

(2) Ak organizačná zložka alebo evidenčná jednotka nemá vytvorené podmienky pre
fyzickú bezpečnosť a objektovú bezpečnosť v požadovanom rozsahu alebo z iných objektívnych
dôvodov, môže ukladať utajované skutočnosti alebo inak manipulovať s utajovanými
skutočnosťami v chránenom priestore inej organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, ktorá
tieto podmienky má vytvorené. Podmienky ukladania alebo manipulovania s utajovanými
22
) Čl. 39 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
23
) Čl. 8 ods. 2 a 3 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
Čiastka 98 Strana 23
skutočnosťami (najmä špecifikácia objektu a chráneného priestoru, zoznam oprávnených osôb na
vstup do chráneného priestoru, rozsah činností s utajovanými skutočnosťami, rozsah kontrolných
opatrení, zodpovednosť za ochranu utajovaných skutočností, povinnosti obidvoch organizačných
zložiek alebo evidenčných jednotiek a platnosť dohodnutých podmienok) si písomne dohodnú
riadiaci funkcionári organizačných zložiek alebo nadriadení evidenčných jednotiek.

(3) Spravodajská informácia sa ukladá v evidencii utajovaných spisov v zalepenej obálke.


Obálka sa na spojoch prelepí lepiacou páskou, ktorú nemožno odstrániť bez jej poškodenia,
a na zadnej strane obálky sa na lepiacu pásku alebo pod ňu, ak je priehľadná, vyznačí odtlačok
úradnej podlhovastej nápisovej pečiatky organizačnej zložky tak, aby presahoval okraje lepiacej
pásky. Cez odtlačok pečiatky sa podpíše osoba podľa čl. 3 ods. 4.

(4) Za manipuláciu s uzatvoreným utajovaným spisom zodpovedá poverená osoba.

(5) V špecifických situáciách (napríklad nácvik bojovej pohotovosti a pohotovosti,


činnosť stálej zmeny ozbrojených síl Slovenskej republiky, činnosť pohotovostnej časti,
zabezpečenie pohotovostného systému vzdušných síl, činnosť domáceho krízového manažmentu a
činnosť medzinárodného krízového manažmentu) môže manipulovať s utajovanými
skutočnosťami uloženými v chránenom priestore aj iná oprávnená osoba ako spracovateľ alebo
osoba, ktorá si utajovanú skutočnosť vypožičala, a to s písomným súhlasom osoby podľa čl. 3 ods.
4. Súhlas obsahuje charakteristiku špecifickej situácie a zoznam konkrétnych osôb alebo označenie
pracoviska, ktorého zamestnanci sú oprávnení manipulovať s utajovanými skutočnosťami.

Čl. 15
Vypožičiavanie utajovaných skutočností

(1) V rámci organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky možno vypožičať uzatvorený
utajovaný spis, neelektronický utajovaný registratúrny záznam z uzatvoreného spisu, utajovaný
predmet a utajovaný hmotný nosič vrátený do evidencie utajovaných predmetov a nosičov
najneskôr do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka, a to len osobe oprávnenej
oboznamovať sa
s utajovanými skutočnosťami príslušného rozsahu.

(2) Oprávnenej osobe, ktorá nie je zamestnancom z organizačnej zložky alebo z


evidenčnej jednotky, možno vypožičať utajovaný spis, neelektronický utajovaný registratúrny
záznam, utajovaný predmet a utajovaný hmotný nosič najneskôr do 31. januára nasledujúceho
kalendárneho roka, a to len
a) na základe písomnej žiadosti podľa prílohy č. 25 k tejto smernici, v ktorej potvrdí osoba podľa
čl. 3 ods. 3, že žiadateľ je oprávnenou osobou v príslušnom rozsahu,
b) s písomným súhlasom riadiaceho funkcionára alebo nadriadeného evidenčnej jednotky, ktorý sa
vyznačí vo výpožičkovej knihe v stĺpci č. 6.

(3) Doručené žiadosti podľa odseku 2 písm. a) sa evidujú v rámci jedného spisu, ktorý
vedie poverená osoba.
Strana 24 Čiastka 98

(4) Prevzatie utajovaného spisu, utajovaného registratúrneho záznamu, utajovaného


predmetu a utajovaného hmotného nosiča na vypožičanie potvrdí svojím podpisom vo
výpožičkovej knihe oprávnená osoba, ktorej riadiaci funkcionár alebo nadriadený udelil súhlas na
vypožičanie.
(5) Vrátenie vypožičanej utajovanej skutočnosti potvrdí poverená osoba svojím podpisom
s uvedením dátumu vrátenia, mena a priezviska vo výpožičkovej knihe.

Čl. 16
Oboznámenie sa s utajovanou skutočnosťou

(1) S utajovanou skutočnosťou evidovanou v pôsobnosti organizačnej zložky alebo


evidenčnej jednotky sa môže oboznámiť každý zamestnanec, ktorý je oprávnenou osobou v
príslušnom rozsahu, ak osoba podľa čl. 3 ods. 3 nerozhodne inak. Iná oprávnená osoba ako
zamestnanec sa môže oboznámiť s utajovanou skutočnosťou, ktorá je evidovaná v pôsobnosti
organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, len so súhlasom príslušnej osoby podľa čl. 3 ods.
4.

(2) Každá oprávnená osoba, ktorá sa oboznámila s utajovanou skutočnosťou, to potvrdí


na kontrolnom liste záznamom tak, aby bola zabezpečená trvalosť písma. Záznam o oboznámení
sa
s utajovanou skutočnosťou obsahuje dátum, meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby.
Zaznamenanie oboznámenia sa s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom, ktoré
nezabezpečí technický prostriedok MILSEC v aplikácii EURZ, zabezpečí na kontrolnom liste
osoba, ktorá umožní inej oprávnenej osobe oboznámiť sa s elektronickým utajovaným
registratúrnym záznamom. V špecifických situáciách podľa čl. 14 ods. 5 sa záznam o oboznámení
sa zaznamenáva
v záznamovej knihe o manipulácii s utajovanými skutočnosťami.

(3) Kontrolný list sa ukladá v spise, v ktorom je evidovaný utajovaný registratúrny


záznam. Ďalší kontrolný list k utajovanému registratúrnemu záznamu pripojí ten, kto ho predložil
na oboznámenie ďalším oprávneným osobám.

(4) Každá oprávnená osoba, ktorá sa oboznámila s utajovaným predmetom alebo


obsahom utajovaného hmotného nosiča, to potvrdí podľa odseku 2.

(5) Záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou podľa odseku 2 sa nevyžaduje,


ak
a) sa s utajovanou skutočnosťou oboznámi určená osoba alebo poverená osoba pri evidovaní; za
záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje podpis osoby v
administratívnej pomôcke,
b) sa s vlastným utajovaným registratúrnym záznamom oboznamuje osoba podľa čl. 3 ods. 3 pri
jeho schvaľovaní alebo podpisovaní; za záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa
považuje podpis osoby s uvedením dátumu,
Čiastka 98 Strana 25
c) utajované registratúrne záznamy preberá alebo odovzdáva preberajúca osoba; za záznam
o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje podpis osoby v administratívnej
pomôcke,
d) sa vykonáva kontrola, v rámci ktorej sa odovzdávajú a preberajú utajované skutočnosti; za
záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje potvrdenie príjmu na
návratke, ktorú okrem príjemcu podpíšu aj pracovníci orgánu kontroly, ktorí sa s utajovanými
skutočnosťami oboznámili,
e) sa odovzdávajú a preberajú utajované skutočnosti podľa čl. 17, 18 a 19; za záznam o
oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje podpis dotknutých osôb na zázname
o odovzdaní a prevzatí utajovaných skutočností,
f) spracovateľ vytvára vlastnú utajovanú skutočnosť; za záznam o oboznámení sa s utajovanou
skutočnosťou sa považuje podpis spracovateľa v protokole,
g) sa vykonáva kontrola podľa osobitného predpisu24) a interného predpisu; 25) za záznam o
oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje podpis osoby pri vytlačenom mene a
priezvisku s uvedením dátumu na tlačive k základnej finančnej kontrole,

h) sa vydáva stanovisko k obsahu neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu podľa


interného predpisu, 26) ktoré je súčasťou registratúrneho záznamu; za záznam o oboznámení sa s
utajovanými skutočnosťami sa považuje podpis oprávnenej osoby na stanovisku alebo
vyjadrení sa k dokumentu pri vytlačenom mene a priezvisku s uvedením dátumu; v prípade
odmietnutia vydania stanoviska v deň oboznámenia sa s neelektronickým utajovaným
registratúrnym záznamom oprávnená osoba postupuje podľa odseku 2,
i) sa s utajovaným registratúrnym záznamom oboznamuje zamestnanec, ktorý bol účastníkom
rokovania; za záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje podpis
oprávnenej osoby na zápise z rokovania pri vytlačenom mene a priezvisku s uvedením dátumu,
j) sa s pracovnou verziou alebo konceptom neelektronického utajovaného registratúrneho
záznamu podľa § 10 ods. 2 vyhlášky oboznamuje subjekt pri jeho schvaľovaní alebo
podpisovaní; za záznam o oboznámení sa s utajovanou skutočnosťou sa považuje prejav vôle
vyjadrený podpisom oboznámenej oprávnenej osoby za subjekt podľa obsahu dokumentu tak,
aby sa zabezpečila trvalosť písma s uvedením jej mena, priezviska a dátumu právneho úkonu; v
prípade absencie niektorej z náležitostí prejavu vôle osoby konajúcej za subjekt podľa
predchádzajúcej vety spracovateľ postupuje podľa odseku 2.

Čl. 17
Zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností pri organizačných zmenách

(1) Organizačnou zmenou sa na účely tejto smernice rozumie:


a) zrušenie organizačnej zložky,
b) reorganizácia organizačnej zložky.

(2) Ak minister rozhodol o zrušení organizačnej zložky, postupuje sa podľa interného


predpisu. 27) Riadiaci funkcionár organizačnej zložky, ktorá má byť zrušená, zabezpečí uzatvorenie
administratívnych pomôcok a ich vrátenie určenej osobe, ktorá potvrdí ich vrátenie v knihe
administratívnych pomôcok podpisom s uvedením mena, priezviska a dátumu vrátenia. Následne
zabezpečí spracovanie a podpísanie záznamu o odovzdaní a prevzatí utajovaných skutočností,

24
) Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
25
) Smernica Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 61/2017 o finančnej kontrole v znení
smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 20/2019.
26
) Smernica Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 15/2014 o verejnom obstarávaní v znení
neskorších predpisov.
27
) Čl. 51 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
Strana 26 Čiastka 98
knihy administratívnych pomôcok a administratívnych pomôcok (ďalej len „záznam“), ktorého
súčasťou je ich zoznam. V zozname sa uvádza najmä číslo utajovanej skutočnosti, pri utajovaných
spisoch aj celkový počet listov, názov a evidenčné číslo knihy administratívnych pomôcok a
administratívnej pomôcky. Uvedené úkony je potrebné vykonať najneskôr v deň zrušenia
organizačnej zložky.

(3) Pri zrušení organizačnej zložky, ktorej pôsobnosť preberá iná organizačná zložka
(ďalej len „nástupca“), riadiaci funkcionár nástupcu neodkladne prevezme utajované skutočnosti,
knihu administratívnych pomôcok a administratívne pomôcky a potvrdí to svojím podpisom na
zázname. Následne zabezpečí zaevidovanie prevzatej knihy administratívnych pomôcok vo svojej
knihe administratívnych pomôcok a uloženie prevzatej knihy administratívnych pomôcok,
administratívnych pomôcok a utajovaných skutočností podľa § 22 vyhlášky.

(4) Pri zrušení organizačnej zložky, ktorej pôsobnosť nepreberá iná organizačná zložka,
úlohy nástupcu podľa odseku 3 zabezpečí organizačná zložka ministerstva 28) alebo organizačná
zložka určená ministrom alebo riadiacim funkcionárom s osobitným postavením podľa čl. 3 ods. 2
písm. c).

(5) Ak minister rozhodol o reorganizácii organizačnej zložky, z ktorej sa časť pôsobnosti


prenáša na inú organizačnú zložku, osoba podľa čl. 3 ods. 4 zabezpečí odovzdanie utajovaných
skutočností súvisiacich s prenášanou pôsobnosťou (ďalej len „odovzdávané skutočnosti“); ďalej
zabezpečí spracovanie záznamu o odovzdaní a prevzatí utajovaných skutočností, ktoré súvisia
s prenášanou pôsobnosťou, spolu s ich zoznamom. V zozname sa uvedie najmä číslo utajovanej
skutočnosti, pri utajovaných spisoch aj celkový počet listov. Záznam o odovzdaní a prevzatí
utajovaných skutočností, ktoré súvisia s prenášanou pôsobnosťou, podpisuje riadiaci funkcionár
organizačnej zložky, z ktorej sa časť pôsobnosti prenáša na inú organizačnú zložku.

(6) Riadiaci funkcionár organizačnej zložky, na ktorú sa prenáša časť pôsobnosti,


neodkladne prevezme utajované skutočnosti a potvrdí to svojím podpisom na zázname podľa
odseku 5. Následne zabezpečí zaevidovanie utajovaných skutočností do príslušných
administratívnych pomôcok podľa § 2 ods. 3 písm. d) a e) vyhlášky.

(7) V elektronickej podobe sa odovzdanie a prevzatie elektronických utajovaných


registratúrnych záznamov vykoná napr. prostredníctvom utajovaného hmotného nosiča alebo
elektronickým postúpením prostredníctvom technického prostriedku.

Čl. 18
Zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností
pri zániku oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami

(1) Ak osobe zanikne oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a nie je


kontinuálne určená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami v rovnakom rozsahu,
neodkladne odovzdá pridelené neuzatvorené utajované spisy, vypožičané utajované skutočnosti
a spisy, pridelené utajované predmety, utajované hmotné nosiče, súhlasy na prenášanie a
administratívne pomôcky osobe podľa čl. 3 ods. 4 alebo osobe, ktorá je písomne určená riadiacim
funkcionárom na plnenie úloh v oblasti administratívnej bezpečnosti. V elektronickej podobe sa
28
) Čl. 51 ods. 3 smernica Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 87/2019.
Čiastka 98 Strana 27
odovzdanie a prevzatie elektronických utajovaných registratúrnych záznamov vykoná napr.
prostredníctvom utajovaného hmotného nosiča alebo elektronickým postúpením prostredníctvom
technického prostriedku; o odovzdaní sa vypracuje záznam, ktorý obsahuje najmä:
a) meno, priezvisko a podpis osoby, ktorej zaniklo oprávnenie na oboznamovanie sa s
utajovanými skutočnosťami,
b) meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá utajované skutočnosti a administratívne pomôcky
preberá,
c) čísla utajovaných spisov s uvedením celkového počtu listov,
d) čísla vypožičaných utajovaných skutočností a spisov,
e) čísla utajovaných predmetov a hmotných nosičov,
f) evidenčné čísla administratívnych pomôcok,
g) dátum odovzdania a dátum prevzatia.

(2) Vymieňané utajované skutočnosti odovzdá registru alebo koncovému registru osoba,
ktorej zaniklo alebo sa zmenilo oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami.

(3) Ak osobe zanikne oprávnenie oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a je


kontinuálne určená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami v nižšom rozsahu,
neodkladne odovzdá podľa odseku 1 pridelené utajované skutočnosti, súhlas na prenášanie a
administratívne pomôcky, ktoré súvisia so zánikom oprávnenia.

(4) O spôsobe ďalšej manipulácie s nevybavenými utajovanými registratúrnymi


záznamami rozhodne osoba podľa čl. 3 ods. 4 alebo osoba písomne poverená plnením úloh
vedúceho
v oblasti administratívnej bezpečnosti.

Čl. 19
Zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností pri zmene riadiaceho funkcionára,
nadriadeného evidenčnej jednotky, poverenej osoby alebo určenej osoby

Pri skončení plnenia úloh v oblasti administratívnej bezpečnosti zo strany riadiaceho


funkcionára, nadriadeného evidenčnej jednotky, poverenej osoby alebo určenej osoby (ďalej len
„končiaca osoba“) príslušný riadiaci funkcionár zriadi komisiu zloženú najmenej z dvoch
oprávnených osôb určených na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami minimálne v
rovnakom rozsahu, ako sú utajované skutočnosti evidované v pôsobnosti organizačnej zložky
alebo evidenčnej jednotky. Komisia zabezpečí kontrolu úplnosti všetkých utajovaných skutočností
a administratívnych pomôcok v pôsobnosti organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky. O
vykonaní kontroly úplnosti sa vyhotoví záznam, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 26 k tejto
smernici, ktorý podpíšu
a) všetci členovia komisie,
b) končiaca osoba,
c) nový riadiaci funkcionár alebo nadriadený evidenčnej jednotky alebo osoba podľa čl. 3 ods. 9
a 10 alebo nová poverená osoba alebo určená osoba.

Čl. 20
Porušenie opatrení administratívnej bezpečnosti

(1) Ak sa zistí, že utajovaná skutočnosť nebola chránená podľa § 2 písm. a) zákona pred
vyzradením, zneužitím, poškodením, neoprávneným rozmnožením, zničením, stratou alebo
odcudzením (ďalej len „neoprávnená manipulácia“), osoba podľa čl. 3 ods. 4 neodkladne zašle
osobitnému pracovisku oznámenie o neoprávnenej manipulácii a postupuje podľa § 27 vyhlášky.
Strana 28 Čiastka 98

(2) Ak sa zistí pokus o narušenie ochrany utajovaných skutočností v oblasti


administratívnej bezpečnosti a nejde o neoprávnenú manipuláciu, osoba podľa čl. 3 ods. 4
neodkladne zašle osobitnému pracovisku oznámenie o tejto skutočnosti; oznámenie obsahuje
najmä špecifikáciu, číslo a stupeň utajenia utajovanej skutočnosti, opis postupu, ktorým došlo k
narušeniu ochrany utajovaných skutočností, a meno a priezvisko osoby, ktorá je za pokus
zodpovedná, ak je známa.

Čl. 21
Prenášanie utajovaných skutočností

(1) Prenášať utajované skutočnosti mimo objektu môže osoba oprávnená oboznamovať sa
s utajovanými skutočnosťami minimálne v rozsahu prenášaných utajovaných skutočností s
platným súhlasom na prenášanie, ktorý je evidovaný v evidencii súhlasov na prenášanie.

(2) Súhlas na prenášanie utajovaných skutočností obsahuje najmä evidenčné číslo, názov
organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, ktorá súhlas vydala, meno a priezvisko oprávnenej
osoby, číslo preukazu totožnosti alebo identifikačnej karty zamestnanca, platnosť súhlasu, stupeň
utajenia minimálne rovnaký, ako je prenášaná utajovaná skutočnosť a špecifikáciu prenášaných
utajovaných skutočností, dátum, odtlačok úradnej podlhovastej nápisovej pečiatky organizačnej
zložky a podpis osoby podľa čl. 3 ods. 4. Vzor súhlasu na prenášanie utajovaných skutočností je
uvedený v prílohe č. 27 k tejto smernici. Súhlas na prenášanie utajovaných skutočností sa po
skončení platnosti alebo pri zániku oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami
vráti do evidencie a osoba, ktorá vedie predmetnú evidenciu, ho zničí mimo vyraďovacieho
konania.

(3) Súhlas na prenášanie utajovaných skutočností podľa odseku 2 riadiacemu


funkcionárovi a riadiacemu funkcionárovi s osobitným postavením schvaľuje osobitné pracovisko.

Čl. 22
Rozmnožovanie a vyhotovenie prekladu

(1) O rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu označeného stupňom utajenia Prísne tajné písomne žiada osoba podľa čl.
3 ods. 3,
v ktorej pôsobnosti má byť rozmnožený alebo vyhotovený preklad; ak ide o neelektronický
utajovaný registratúrny záznam, ktorý vznikol v pôsobnosti ministerstva, zasiela žiadosť priamo
pôvodcovi. Ak ide o neelektronický utajovaný registratúrny záznam, ktorý bol doručený zo
subjektu, osoba podľa prvej vety zasiela žiadosť subjektu prostredníctvom osobitného pracoviska.

(2) O rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu označeného stupňom utajenia Tajné písomne žiada osoba podľa čl. 3 ods.
3, v ktorej pôsobnosti má byť rozmnožený alebo vyhotovený preklad; ak ide o neelektronický
utajovaný registratúrny záznam, ktorý vznikol v pôsobnosti ministerstva, zasiela žiadosť priamo
pôvodcovi; ak ide o neelektronický utajovaný registratúrny záznam, ktorý bol doručený zo
subjektu, zasiela žiadosť ministrovi prostredníctvom osobitného pracoviska.
Čiastka 98 Strana 29
(3) Žiadosť podľa odsekov 1 a 2 obsahuje najmä označenie žiadajúcej organizačnej
zložky alebo evidenčnej jednotky, číslo neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu,
počet požadovaných kópií, dôvod, dátum, meno, priezvisko a podpis osoby podľa čl. 3 ods. 3.

(4) Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu sa vyhotovuje v písomnej podobe na pôvodný neelektronický utajovaný
registratúrny záznam alebo na samostatný registratúrny záznam. Súhlas obsahuje najmä číslo
neelektronického utajovaného registratúrneho záznamu, počet povolených kópií, dôvod, dátum,
meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá súhlas udelila; pri neelektronickom utajovanom
registratúrnom zázname stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné obsahuje aj číslo žiadosti o jeho
rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu.

(5) Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu utajovaného registratúrneho


záznamu stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné vytvoreného v pôsobnosti ministerstva udeľuje
pôvodca podľa čl. 3 ods. 4. Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu utajovaného
registratúrneho záznamu stupňa utajenia Tajné doručeného zo subjektu udeľuje minister
prostredníctvom osobitného pracoviska. Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu
utajovaného registratúrneho záznamu stupňa utajenia Dôverné udeľuje osoba podľa čl. 3 ods. 4, v
ktorej pôsobnosti má

byť rozmnožený alebo vyhotovený preklad. Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu
utajovaného registratúrneho záznamu z neuzatvoreného spisu stupňa utajenia Vyhradené udeľuje
spracovateľ; v jeho neprítomnosti osoba podľa čl. 3 ods. 4, v ktorej pôsobnosti má byť
rozmnožený alebo vyhotovený preklad. Súhlas na rozmnoženie alebo vyhotovenie prekladu
utajovaného registratúrneho záznamu z uzatvoreného spisu stupňa utajenia Vyhradené udeľuje
osoba podľa čl. 3 ods. 4, v ktorej pôsobnosti má byť rozmnožený alebo vyhotovený preklad.

(6) Na vyhotovenie prekladu elektronického utajovaného registratúrneho záznamu sa


primerane použijú odseky 1 až 5.

(7) Záznam o vyhotovení kópie alebo prekladu neelektronického utajovaného


registratúrneho záznamu sa vyhotovuje v písomnej podobe na pôvodný utajovaný registratúrny
záznam,
v spise podľa čl. 13 ods. 3 a obsahuje najmä dátum vyhotovenia kópie alebo prekladu, meno,
priezvisko a podpis oprávnenej osoby, ktorá vyhotovila kópiu alebo preklad, počet vyhotovených
kópií a rozdeľovník s uvedením ďalšej manipulácie.

(8) Žiadosť o zabezpečenie súhlasu s rozmnožením alebo vyhotovením prekladu


spravodajských informácií (§ 24 ods. 1 vyhlášky) zasiela osobitnému pracovisku osoba podľa čl. 3

ods. 3, v ktorej pôsobnosti má byť rozmnožený alebo vyhotovený preklad. Žiadosť obsahuje najmä
označenie žiadajúcej organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, číslo utajovaného
registratúrneho záznamu, počet požadovaných kópií alebo prekladov, dôvod, dátum, meno,
priezvisko
a podpis. Ďalšie úkony súvisiace so zabezpečením súhlasu vykoná osobitné pracovisko.

Čl. 23
Vyraďovanie utajovaných registratúrnych záznamov a utajovaných spisov
Strana 30 Čiastka 98
Vyraďovanie utajovaných registratúrnych záznamov a utajovaných spisov sa vykonáva
podľa interného predpisu. 16)

TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ FORMY MANIPULÁCIE S UTAJOVANÝMI SKUTOČNOSŤAMI

Čl. 24
Manipulácia s utajovanými skutočnosťami v osobitných podmienkach

(1) V osobitných podmienkach (§ 24 ods. 3 vyhlášky) sa na účely tejto smernice považuje


za riadiaceho funkcionára aj veliteľ vojenskej operácie, riadiaci cvičenia alebo riadiaci výcviku.

(2) Veliteľ vojenskej operácie zabezpečuje administratívnu bezpečnosť v plnom rozsahu


podľa vyhlášky a tejto smernice.

(3) Evidencia utajovaných registratúrnych záznamov sa v poľných podmienkach


zabezpečuje v samostatnom utajovanom spise alebo utajovaných spisoch a v samostatnom
protokole, ktorého názov je doplnený o špecifikáciu poľných podmienok (napríklad „Protokol –
Slovenský štít 2017“).

(4) Vyhotovenie listinnej podoby utajovaného registratúrneho záznamu sa zaznamenáva


v zozname tlačových výstupov podľa čl. 4 ods. 17.

(5) Ak je počas vojenskej operácie, vojenského cvičenia alebo výcviku vytvorený


utajovaný registratúrny záznam iným spôsobom ako na technickom prostriedku, zaznamenáva sa v
zozname tlačových výstupov podľa odseku 4.

(6) Vlastný neelektronický utajovaný záznam, ktorý nie je schválený riadiacim


vojenského cvičenia alebo riadiacim výcviku, sa na účely tejto smernice považuje za pracovnú
verziu. Pracovná verzia neelektronického utajovaného záznamu sa označuje poradovým číslom zo
zoznamu tlačových výstupov, neeviduje sa v spise ani v protokole a nemá číslo utajovaného
registratúrneho záznamu. Pracovná verzia sa zničí najneskôr v deň skončenia vojenského cvičenia
alebo výcviku.

(7) Vlastný neelektronický utajovaný záznam, ktorý je schválený riadiacim vojenského


cvičenia alebo riadiacim výcviku, sa eviduje v spise a v protokole a má formálne náležitosti podľa
čl. 7. V prípade potreby sa na vlastnom neelektronickom utajovanom registratúrnom zázname
uvedú osobitné požiadavky alebo obmedzenia manipulácie podľa § 4 vyhlášky, napríklad
„Utajovať do konca vojenského cvičenia“.

(8) Protokol a ďalšie administratívne pomôcky, potrebné na zaznamenávanie manipulácie


s utajovanou skutočnosťou v poľných podmienkach, sa zaevidujú v knihe administratívnych
pomôcok organizačnej zložky, v ktorej pôsobnosti je zaradený riadiaci vojenského cvičenia alebo
riadiaci výcviku, a uzatvoria sa najneskôr v deň skončenia vojenského cvičenia alebo výcviku.
Čiastka 98 Strana 31
(9) Oprávnená osoba môže v poľných podmienkach používať poznámkový zošit a
zápisník oprávnenej osoby, ktoré už má zaevidované v pôsobnosti príslušnej organizačnej zložky.

(10) V osobitných podmienkach, ak nie je možné zabezpečiť ochranu utajovaných


skutočností pred nepovolanými osobami a cudzou mocou a hrozí vznik ujmy alebo poškodenie
právom chránených záujmov (ďalej len „škodlivý následok“) uvedených v § 3 ods. 3 až 6 zákona,
môže veliteľ vojenskej operácie, riadiaci vojenského cvičenia alebo riadiaci výcviku rozhodnúť o
a) zničení utajovaných skutočností,
b) zničení administratívnych pomôcok,
c) spôsobe zničenia utajovaných skutočností a administratívnych pomôcok tak, aby zamedzil
škodlivému následku,
d) použití iného preukázateľného spôsobu zaznamenania manipulácie s utajovanou skutočnosťou
ako prostredníctvom administratívnych pomôcok.

(11) Veliteľ vojenskej operácie, riadiaci vojenského cvičenia alebo riadiaci výcviku
rozhodnutie podľa odseku 10 zaznamená písomne alebo elektronicky; ak to okolnosti nedovolia,
vydá jednoznačný ústny pokyn o tejto skutočnosti pred prítomnými osobami, ktoré zničenie
vykonajú.

Čl. 25
Manipulácia s utajovanými skutočnosťami poskytnutými a prijatými
v rámci medzinárodnej spolupráce podľa § 60 ods. 8 a 9 zákona

(1) Poskytovanie utajovaných skutočností medzi Vojenským spravodajstvom a


spravodajskými službami iného štátu v rámci spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného
predpisu29)
sa uskutočňuje so súhlasom vedúcich spravodajských služieb, o čom vedú evidenciu.

(2) Na poskytovanie utajovaných skutočností medzi ozbrojenými silami Slovenskej


republiky a ozbrojenými silami iného štátu, aliančného a koaličného partnera alebo partnera vo
vojenskej operácii v rámci bilaterálnej spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného predpisu 30)
sa vyžaduje súhlas ministra. Ak si to okolnosti a plnenie úloh ozbrojených síl Slovenskej republiky
vyžadujú, možno poskytovať utajované skutočnosti podľa § 60 ods. 9 zákona, a to len v prípadoch,
ak nie je možné poskytnutie utajovanej skutočnosti zabezpečiť prostredníctvom registra
utajovaných skutočností ministerstva podľa všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej
republiky a medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.

(3) Riadiaci funkcionár poskytujúcej organizačnej zložky uvedenej v čl. 1 ods. 3 písm. c)
až e) predkladá ministrovi formou informačnej správy žiadosť o vydanie súhlasu na poskytnutie
29
) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení
neskorších predpisov.
30
) § 11 ods. 1 zákona č. 321/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Strana 32 Čiastka 98
utajovanej skutočnosti podľa odseku 2, ktorá obsahuje najmä špecifikáciu utajovanej skutočnosti,
označenie stupňa utajenia, poskytujúcu organizačnú zložku uvedenú v čl. 1 ods. 3 písm. c) až e),
meno a priezvisko oprávnenej osoby, ktorá bude utajovanú skutočnosť poskytovať, formu
poskytnutia utajovanej skutočnosti, dôvod a údaje o zahraničnom partnerovi, ktorému má byť
utajovaná skutočnosť poskytnutá.

(4) Po udelení súhlasu ministra podľa odseku 3, ak si to okolnosti vyžadujú, oprávnená


osoba, ktorá bude utajovanú skutočnosť poskytovať, zabezpečí na utajovanej skutočnosti
vyznačenie osobitných požiadaviek alebo obmedzenia manipulácie s utajovanou skutočnosťou
podľa § 4 vyhlášky s prihliadnutím na dôvod jej poskytnutia. Osobitné požiadavky alebo
obmedzenia manipulácie sa uvedú v slovenskom a anglickom jazyku alebo v jazyku príslušného
štátu, ktorému bude utajovaná skutočnosť poskytnutá.

(5) Riadiaci funkcionár poskytujúcej organizačnej zložky uvedenej v čl. 1 ods. 3 písm. c)
až e) zasiela hlásenie o poskytnutí utajovanej skutočnosti podľa § 60 ods. 9 zákona formou
registratúrneho záznamu obsahujúceho údaje najmenej v rozsahu evidencie podľa čl. 4 ods. 20
organizačnej zložke, ktorá vedie túto evidenciu; kópiu hlásenia neodkladne zasiela osobitnému
pracovisku a registru utajovaných skutočností ministerstva.

Čl. 26
Manipulácia s utajovanými skutočnosťami v mimoriadnej situácii
(1) Ak v dôsledku vyhlásenia mimoriadnej situácie31) nie je nijakým spôsobom
ovplyvnené plnenie úloh v oblasti administratívnej bezpečnosti v pôsobnosti organizačnej zložky
alebo evidenčnej jednotky, administratívna bezpečnosť utajovaných skutočností sa zabezpečuje v
plnom rozsahu podľa zákona, vyhlášky a tejto smernice.

(2) Ak v dôsledku vyhlásenia mimoriadnej situácie nemôže organizačná zložka alebo


evidenčná jednotka zabezpečiť manipuláciu s utajovanými skutočnosťami v administratívnych
pomôckach vydaných a používaných v jej pôsobnosti, vytvorí a používa sa náhradná kniha
administratívnych pomôcok a náhradné administratívne pomôcky (ďalej len „náhradná
evidencia“). Náhradná evidencia sa vedie podľa čl. 4. Na konci evidenčných čísiel náhradnej
evidencie a čísiel utajovaných skutočností sa za pomlčkou uvádza skratka „MS“.

(3) Náhradná evidencia sa vytvára len v rozsahu nevyhnutne potrebnom na plnenie úloh
organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, a to iba na čas trvania mimoriadnej situácie.
Náhradná evidencia sa uzatvára najneskôr v deň odvolania mimoriadnej situácie.

(4) Ak v mimoriadnej situácii plní organizačná zložka alebo evidenčná jednotka úlohy
v oblasti administratívnej bezpečnosti v chránených priestoroch mimo miesta stálej dislokácie,
utajované registratúrne záznamy sa zaznamenávajú v zozname tlačových výstupov podľa čl. 24
ods. 4.

(5) Ochrana utajovaných skutočností v mimoriadnej situácii sa zabezpečuje podľa § 2


ods. 4 vyhlášky.

(6) Ak v mimoriadnej situácii nie je možné zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností


pred nepovolanými osobami a cudzou mocou a ak hrozí vznik škodlivého následku, postupuje sa
podľa čl. 24 ods. 10 a 11.
31
) § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane
obyvateľstva
v znení neskorších predpisov.
Čiastka 98 Strana 33

Čl. 27
Manipulácia s utajovanými skutočnosťami v krízovej situácii

(1) Plnenie úloh v oblasti administratívnej bezpečnosti sa počas krízovej situácie


zabezpečuje v súlade s rozhodnutiami určených ústavných orgánov. 32)

(2) Ak v dôsledku krízovej situácie nie je nijakým spôsobom ovplyvnené plnenie úloh
v oblasti administratívnej bezpečnosti v pôsobnosti organizačnej zložky alebo evidenčnej
jednotky, administratívna bezpečnosť utajovaných skutočností sa zabezpečuje v plnom rozsahu
podľa zákona, vyhlášky a tejto smernice.

(3) Ak v dôsledku krízovej situácie nemôže organizačná zložka alebo evidenčná jednotka
zabezpečiť manipuláciu s utajovanými skutočnosťami v administratívnych pomôckach vydaných
a používaných v jej pôsobnosti, vytvorí a používa sa náhradná evidencia. Na konci evidenčných
čísiel náhradnej evidencie a čísiel utajovaných skutočností sa za pomlčkou uvádza skratka „KS“.

(4) Náhradná evidencia sa vytvára len v rozsahu nevyhnutne potrebnom na plnenie úloh
organizačnej zložky alebo evidenčnej jednotky, a to iba na obdobie krízovej situácie. Náhradná
evidencia sa uzatvára po skončení krízovej situácie.

(5) Ak počas krízovej situácie plní organizačná zložka alebo evidenčná jednotka úlohy
v oblasti administratívnej bezpečnosti v chránených priestoroch mimo miesta stálej dislokácie,
utajované registratúrne záznamy sa zaznamenávajú v zozname tlačových výstupov podľa čl. 24
ods. 4.

(6) Ak počas krízovej situácie nie je možné zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností
pred nepovolanými osobami a cudzou mocou alebo ak hrozí vznik škodlivého následku, postupuje
sa podľa čl. 24 ods. 10 a 11.

ŠTVRTÁ ČASŤ
MANIPULÁCIA S VYMIEŇANÝMI UTAJOVANÝMI SKUTOČNOSŤAMI

Čl. 28

(1) Na manipuláciu s vymieňanými utajovanými skutočnosťami sa vzťahujú ustanovenia


prvej až tretej časti tejto smernice, ak táto časť neustanovuje inak.

(2) Ak je k zahraničnej utajovanej skutočnosti generovaný kontrolný list v elektronickom


protokole centrálneho registra alebo osobitnej evidencii centrálneho registra, oboznámenie sa so
zahraničnou utajovanou skutočnosťou sa zaznamená na tento kontrolný list.

Čl. 29
Zriaďovanie registrov utajovaných skutočností
a koncových registrov utajovaných skutočností

(1) Postup pri podávaní žiadosti o schválenie zriadenia registra upravuje § 29 vyhlášky.

32
) Ústavný zákon č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného
stavu a núdzového stavu v znení neskorších predpisov.
Strana 34 Čiastka 98
(2) Žiadosť o schválenie zriadenia koncového registra podľa § 61 ods. 2 zákona predkladá
Národnému bezpečnostnému úradu prostredníctvom registra riadiaci funkcionár, ktorého
zamestnanci budú plniť úlohy koncového registra.

(3) Po doručení oznámenia o schválení zriadenia registra alebo koncového registra podľa
§ 29 ods. 5 vyhlášky pred začatím jeho činnosti správca registra poučí zamestnancov z registra
a správca koncového registra poučí zamestnancov z koncového registra o ich povinnostiach pri
ochrane utajovaných skutočností. O poučení sa vyhotoví záznam, ktorý podpíše zamestnanec z
registra a správca registra, zamestnanec z koncového registra a správca z koncového registra.

(4) Správca registra a správca koncového registra poučí zamestnancov z registra a


zamestnancov z koncového registra podľa odseku 2 raz ročne a pri zmene zamestnancov z registra
a zamestnancov z koncového registra.

(5) Všetky zmeny údajov uvedených v žiadosti o schválenie zriadenia koncového registra
riadiaci funkcionár preukázateľným spôsobom neodkladne oznamuje Národnému bezpečnostnému
úradu prostredníctvom registra.

Čl. 30
Osobitné spôsoby manipulácie s vymieňanými utajovanými skutočnosťami

(1) Poverená osoba registra alebo koncového registra zahraničnú utajovanú skutočnosť,
ktorá je neelektronickým utajovaným registratúrnym záznamom, utajovaným predmetom alebo
utajovaným hmotným nosičom, po prijatí neodkladne označí slovenským ekvivalentom stupňa
utajenia červenou farbou; neelektronický utajovaný registratúrny záznam takto označí len na jej
prvej strane.

(2) V registri sa vymieňané utajované skutočnosti evidujú v protokole centrálneho registra


a osobitnej evidencii centrálneho registra určenej pre každý subjekt cudzej moci samostatne.
V koncovom registri sa vymieňané utajované skutočnosti evidujú v protokole pre vymieňané
utajované skutočnosti a zahraničné utajované skutočnosti stupňa utajenia RESTREINT UE/EU
RESTRICTED a NATO RESTRICTED v osobitnej evidencii zahraničných utajovaných
skutočností RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED určenej pre konkrétnu
cudziu moc. Kontrolu vedenia protokolu a osobitnej evidencie vykonáva správca registra a správca
koncového registra najmenej raz za tri mesiace. V prípade zistenia nedostatkov sa vyhotoví
registratúrny záznam o výsledku kontroly, v ktorom sa uvedú zistené nedostatky, spôsob a termín
ich odstránenia, dátum, meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá kontrolu vykonala. Register
zaznamená výsledok kontroly v tabuľke kontrol v protokole centrálneho registra a osobitnej
evidencii centrálneho registra, koncový register zaznamená výsledok kontroly pod predtlačou
strany v protokole a osobitnej evidencii koncového registra, kde sa uvedie len číslo registratúrneho
záznamu o výsledku kontroly. Ak nedostatky neboli zistené, register uvedie v tabuľke kontrol
záznam „Bez nedostatkov“
a koncový register pod predtlačou strany v protokole a osobitnej evidencii koncového registra
uvedie záznam „Bez nedostatkov“, dátum, meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá kontrolu
vykonala.

(3) Preberať zahraničné utajované skutočnosti z registra alebo koncového registra môžu
len splnomocnené osoby uvedené v zozname splnomocnených osôb na preberanie zahraničných
Čiastka 98 Strana 35
utajovaných skutočností. Zoznam splnomocnených osôb obsahuje náležitosti a ich umiestnenie
podľa prílohy č. 2 k tejto smernici.

(4) Ak je zahraničná utajovaná skutočnosť prijatá registrom na ďalšie vybavenie,


poverená osoba registra ju odovzdá splnomocnenej osobe prostredníctvom doručovacieho zošita
pre vymieňané utajované skutočnosti. Ak je zahraničná utajovaná skutočnosť prijatá koncovým
registrom na ďalšie vybavenie, splnomocnená osoba potvrdí jej prevzatie podpisom v stĺpci číslo 8
protokolu pre vymieňané utajované skutočnosti.

(5) Zahraničnú utajovanú skutočnosť, ktorá si nevyžaduje neodkladné vybavenie,


splnomocnená osoba predloží osobe podľa čl. 3 ods. 3 na jej pridelenie spracovateľovi. Ak to
situácia vyžaduje, splnomocnená osoba môže predložiť takúto zahraničnú utajovanú skutočnosť
riadiacemu funkcionárovi prostredníctvom inej splnomocnenej osoby. Odovzdanie zahraničnej
utajovanej skutočnosti medzi splnomocnenými osobami sa zaznamená v zápisníku oprávnenej
osoby. Splnomocnená osoba odovzdá pridelenú zahraničnú utajovanú skutočnosť spracovateľovi
prostredníctvom doručovacieho zošita pre vymieňané utajované skutočnosti. Ak je splnomocnená
osoba zároveň spracovateľom, postup podľa predchádzajúcej vety sa neuplatňuje.

(6) Zahraničnú utajovanú skutočnosť, ktorá si vyžaduje neodkladné vybavenie a


odosielateľ uviedol konkrétneho spracovateľa, môže splnomocnená osoba odovzdať
prostredníctvom doručovacieho zošita pre vymieňané utajované skutočnosti priamo
spracovateľovi, bez nutnosti pridelenia riadiacim funkcionárom. V prípade dočasnej neprítomnosti
splnomocnenej osoby môže poverená osoba registra odovzdať takúto zahraničnú utajovanú
skutočnosť priamo spracovateľovi, ak je oprávnenou osobou. Spracovateľ preukázateľne
oboznámi riadiaceho funkcionára s uvedeným dokumentom. Ďalej postupuje podľa čl. 30 ods. 7 a
čl. 31 ods. 2.

(7) Doručenú zahraničnú utajovanú skutočnosť, ktorej adresátom je konkrétna oprávnená


osoba, nie je potrebné prideliť na vybavenie osobou podľa čl. 3 ods. 3. Doručenú zahraničnú
utajovanú skutočnosť adresovanú organizačnej jednotke určenej podľa čl. 3 ods. 7 prideľuje na
vybavenie jej nadriadený.

(8) Spracovateľ vedie utajovaný spis pre každú cudziu moc samostatne. Spracovateľ
uvedie lehotu podľa § 35 vyhlášky na utajovanom spise a na zahraničnej utajovanej skutočnosti;
na elektronickom utajovanom registratúrnom zázname uvedie lehotu uloženia v názve dokumentu
alebo súboru. Spracovateľ odovzdá uzatvorený utajovaný spis poverenej osobe registra alebo
koncového registra prostredníctvom svojho zápisníka oprávnenej osoby; zahraničná utajovaná
skutočnosť, ktorá je elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom, sa odovzdáva na
technickom prostriedku alebo na utajovanom hmotnom nosiči, na ktorý sa táto zahraničná
utajovaná skutočnosť uloží. Zahraničná utajovaná skutočnosť, ktorá je evidovaná na ďalšie
vybavenie, sa po uplynutí lehoty uloženia vráti k protokolu alebo osobitnej evidencii, v ktorom je
pôvodne evidovaná na ďalšie vybavenie.

(9) Utajovanú skutočnosť vytvorenú a zaevidovanú v organizačnej zložke podľa čl. 11


ods. 9, 10 a 11 určenú na poskytnutie v rámci medzinárodnej spolupráce a schválenú riadiacim
funkcionárom organizačnej zložky predloží spracovateľ registru alebo koncovému registru na
evidenciu v protokole centrálneho registra, osobitnej evidencii centrálneho registra, protokole pre
vymieňané utajované skutočnosti alebo osobitnej evidencii zahraničných utajovaných skutočností
RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED pred jej odoslaním zahraničnému
adresátovi.
Strana 36 Čiastka 98
(10) Rozmnožiť alebo transformovať zahraničné utajované skutočnosti možno iba
prostredníctvom registra alebo koncového registra. Vyhotovenie prekladu neodkladne oznamuje
spracovateľ registru alebo koncovému registru.

(11) Koncový register informuje register o rozmnožení, transformácii alebo o vyhotovení


prekladu zahraničnej utajovanej skutočnosti formou písomného hlásenia za kalendárny mesiac do
piateho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Náležitosti písomného hlásenia podľa prvej vety
a ich umiestnenie sú uvedené v prílohe č. 28 k tejto smernici.

Čl. 31
Osobitné spôsoby manipulácie s utajovanými skutočnosťami
stupňa utajenia RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED

(1) O potrebe zaradenia zahraničnej utajovanej skutočnosti stupňa utajenia RESTREINT


UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED do utajovaného spisu rozhoduje spracovateľ na
základe jej obsahu. Ak zahraničná utajovaná skutočnosť stupňa utajenia RESTREINT UE/EU
RESTRICTED a NATO RESTRICTED nie je určená na založenie do utajovaného spisu,
spracovateľ postupuje podľa § 34 ods. 4 vyhlášky. O zničení zahraničných utajovaných
skutočností stupňa utajenia RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED
spracovateľ vyhotoví záznam v stĺpci č. 5 zápisníka oprávnenej osoby s uvedením textu „zničené“,
dátumu zničenia, mena, priezviska a podpisu spracovateľa.

(2) Ak spracovateľ rozhodne o zaradení zahraničnej utajovanej skutočnosti stupňa


utajenia RESTREINT EU/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED do utajovaného spisu,
postupuje podľa čl. 30 ods. 7.

(3) Správca koncového registra informuje register o zahraničných utajovaných


skutočnostiach stupňa utajenia RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED,
ktoré prijal podľa § 34 ods. 5 vyhlášky formou písomného hlásenia za kalendárny mesiac do
piateho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Náležitosti hlásenia podľa prvej vety a ich
umiestnenie sú uvedené v prílohe č. 29 k tejto smernici.

Čl. 32
Vyraďovanie a ničenie vymieňaných utajovaných skutočností

(1) Zahraničná utajovaná skutočnosť, ktorá nie je ďalej potrebná na činnosť spracovateľa,
sa môže po uplynutí lehoty zničiť podľa § 35 vyhlášky. Zničenie zahraničnej utajovanej
skutočnosti register zaznamená v protokole centrálneho registra a v osobitnej evidencii centrálneho
registra. Zničenie zahraničnej utajovanej skutočnosti koncový register zaznamená v protokole pre
vymieňané utajované skutočnosti v stĺpci č. 10 a v osobitnej evidencii RESTREINT UE/EU
RESTRICTED a NATO RESTRICTED v stĺpci č. 8. Zničenie spisového obalu a obsahu spisu, v
ktorom boli zaradené zahraničné utajované skutočnosti určené na zničenie, sa zaznamená v
evidencii utajovaných spisov v stĺpci č. 14. Ak právne záväzný akt Európskej únie, medzinárodná
zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, rozhodnutie medzinárodnej organizácie alebo
nadnárodnej organizácie, ktorej je Slovenská republika členom, ustanovuje lehotu uloženia
kontrolného listu po zničení zahraničnej utajovanej skutočnosti, ku ktorej bol vytvorený, kontrolný
list ostáva uložený na registri alebo koncovom registri a ničí sa podľa podmienok určených
konkrétnym zahraničným subjektom.

(2) Utajované skutočnosti poskytnuté v rámci medzinárodnej spolupráce podľa § 33


ods. 10 vyhlášky bez znaku hodnoty „A“ sa po vykonaní vyraďovacieho konania a získaní
Čiastka 98 Strana 37
rozhodnutia33)vrátia z evidencie utajovaných spisov pôvodcu k protokolu pôvodcu a ničia sa v
súlade s § 23 vyhlášky. Zničenie utajovaných skutočností poskytnutých v rámci medzinárodnej
spolupráce bez znaku hodnoty „A“ sa zaznamená v protokole pôvodcu v stĺpci č. 11, zničenie
spisového obalu a obsahu spisu sa zaznamená v evidencii utajovaných spisov pôvodcu v stĺpci č.
14. Na kontrolné listy sa vzťahuje čl. 8 ods. 5.

(3) Utajované skutočnosti poskytnuté v rámci medzinárodnej spolupráce podľa § 33


ods. 10 vyhlášky so znakom hodnoty „A“ sa po získaní rozhodnutia 33) vrátia z evidencie
utajovaných spisov pôvodcu k protokolu pôvodcu, ďalej sa postupuje podľa § 23 ods. 2 vyhlášky.
Odoslanie do archívu sa zaznamená v protokole v stĺpci č. 11.

Čl. 33
Zabezpečenie ochrany zahraničných utajovaných skutočností
pri zániku alebo zmene oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami

Ak osobe zanikne alebo sa zmení oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými


skutočnosťami, riadiaci funkcionár postupuje podľa čl. 18 s dôrazom na preukázateľné
zabezpečenie odovzdania všetkých pridelených zahraničných utajovaných skutočností registru
alebo koncovému registru.

PIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZRUŠOVACIE USTANOVENIA

Čl. 34
Spoločné ustanovenie

Ak sa zruší stupeň utajenia utajovanej písomnosti alebo utajovaného interného predpisu


uloženého v uzatvorenej evidencii utajovaných písomností, ktorých charakter vyžaduje dlhodobé
utajenie, alebo v uzatvorenej evidencii utajovaných interných predpisov, označenie stupňa utajenia

a skratka stupňa utajenia v čísle utajovanej písomnosti alebo utajovaného interného predpisu sa
podľa § 5 vyhlášky prečiarknu. Takáto písomnosť a interný predpis zostávajú založené v príslušnej
evidencii a vyraďujú sa v rámci vyraďovacieho konania podľa interného predpisu.16)

Čl. 35
Prechodné ustanovenia

(1) Osoba podľa čl. 3 ods. 3 zašle osobitnému pracovisku zoznam užívateľských adries
osôb poverených vedením protokolu a evidencie utajovaných spisov a osôb podľa čl. 3 v
technickom prostriedku MILSEC do 15. januára 2021.
33
) § 12 ods. 3 vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 628/2002 Z. z., ktorou sa
vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
Strana 38 Čiastka 98

(2) Knihu administratívnych pomôcok a administratívne pomôcky vedené podľa


doterajších predpisov možno používať, ak obsahujú náležitosti podľa tejto smernice. Zmenu
obsahu náležitostí možno vykonať prečiarknutím pôvodného zápisu tak, aby tento zostal čitateľný
a uvedením nového znenia.

(3) Čl. 12 ods. 1 až 4 nadobudnú účinnosť po uplynutí jedného mesiaca odo dňa, keď bola
aplikácia EURZ v technickom prostriedku MILSEC určená osobitným pracoviskom na
manipuláciu s elektronickými utajovanými registratúrnymi záznamami; do tohto času sa postupuje
podľa
čl. 12 ods. 6.

(4) Manipulovať s elektronickým utajovaným registratúrnym záznamom sprístupneným


do 31. decembra 2020 v technickom prostriedku MILSEC v prostredí Sharepoint možno len
formou oboznámenia sa.

Čl. 36
Zrušovacie ustanovenie

Zrušuje sa smernica Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 88/2019, ktorou sa


ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností.

Čl. 37
Účinnosť

Táto smernica nadobudne účinnosť 1. januára 2021.

Jaroslav N A Ď v. r.
minister obrany
Slovenskej republiky

Č. VSF2-145-25/2020

Príloha č. 1
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Zoznam preberajúcich osôb

Určenie
Osvedčenie na oboznamovanie
Meno a priezvisko Organizačná
sa s US
preberajúcej osoby zložka
platnosť stupeň
číslo dátum
od utajenia
Čiastka 98 Strana 39
Strana 40 Čiastka 98

Príloha č. 2
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Zoznam splnomocnených osôb na preberanie zahraničných utajovaných skutočností

___________________________
vojenský útvar, úrad, zariadenie

Schvaľujem: ......................................................................... Dátum: ..........................................


meno, priezvisko (vojenská hodnosť, titul),
funkcia a podpis riadiaceho funkcionára
plniaceho úlohy vedúceho *)

Zoznam splnomocnených osôb na preberanie zahraničných utajovaných skutočností


z registra/koncového registra

(názov organizačnej zložky)

Určenie na
oboznamovanie NATO EÚ
sa s US
Meno
a priezvisko Dátum Dátum
splnomocnenej poučenia poučenia
Stupeň Platnosť Stupeň Platnosť Stupeň
osoby Dátum osoby osoby
utajeni certifikátu utajeni certifikátu utajeni
určenia o povinnostiach o povinnostiach
a do a do a
na ochranu na ochranu
US NATO US EÚ

Vypracoval: ....................................................................................................
titul, meno, priezvisko a podpis bezpečnostného zamestnanca

*) Čl. 2 ods. 1 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 46/2016 o personálnej bezpečnosti.
Čiastka 98 Strana 41

Príloha č. 3
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Ľavá vnútorná strana obalu knihy administratívnych pomôcok

Názov organizačnej zložky

Evidenčné číslo: ..................................

Táto kniha obsahuje .............. listov a používa sa od ......................................... .

Knihu administratívnych pomôcok vedie určená osoba:

Dátum Meno a priezvisko Podpis Meno, priezvisko a podpis Dátum


určenia určenej osoby určenej osoby riadiaceho funkcionára zániku určenia
Strana 42 Čiastka 98

Príloha č. 4
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Ľavá vnútorná strana obalu protokolu, evidencie utajovaných spisov,


evidencie utajovaných predmetov a nosičov, výpožičkovej knihy,
protokolu pre vymieňané utajované skutočnosti a osobitnej evidencie
RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

Evidenčné číslo: ............................................................................


evidenčné číslo z knihy administratívnych pomôcok

Táto administratívna pomôcka obsahuje .............. listov a používa sa od ........................ .

Administratívnu pomôcku vedie poverená osoba:

Dátum Meno a priezvisko Podpis Meno, priezvisko a podpis Dátum


určenia poverenej osoby poverenej osoby riadiaceho funkcionára zániku poverenia
Čiastka 98 Strana 43

Príloha č. 5
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu knihy administratívnych pomôcok

Registratúrn
Názov Prevzal Vrátil a
administratívne Počet dátum, meno, dátum, meno, značka, Záznam
P. č.
j listov priezvisko priezvisko znak hodnoty o vyradení
pomôcky a podpis a podpis a lehota
uloženia
1 2 3 4 5 6 7
Strana 44 Čiastka 98

Príloha č. 6
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vonkajšia strana obalu protokolu

...................................................................
názov organizačnej zložky
(evidenčnej jednotky)

PROTOKOL

Ročník: ...........................................

Spisová značka: ...........................................................

Protokol určený pre stupne utajenia: ...........................................


Čiastka 98 Strana 45

Príloha č. 7
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu protokolu

Ľavá strana
P. č.
Číslo prijatého Počet
záznamu Dátum prijatia Pôvodca
utajovaného Počet listov, exempláro
a skratka alebo (subjekt)
registratúrneho príloh v
stupňa vytvorenia a odosielateľ
záznamu a kópií
utajenia
1 2 3 4 5 6

Pravá strana
Dátum
Evidoval
Číslo spisu prevzatia,
dátum, meno, Poznámk
Vec (poradové číslo meno, priezvisko
priezvisko a
v rámci spisu) a podpis
a podpis
spracovateľa
7 8 9 10 11
Strana 46 Čiastka 98

Príloha č. 8
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu evidencie utajovaných spisov

Ľavá strana
Označenie odosielateľa
P. č.
stupeň Dátum číslo
utajovaného Počet Počet
utajenia prijatia
registratúrneho listov, exempláro
(zmena, alebo kto dátum
záznamu/číslo príloh v
zrušenie vytvorenia
) spisu
odosielateľa
1 2 3 4 5 6 7

Pravá strana
Uložené Znak
Dátum hodnot Záznam
Pridelené poče
a spôsob reg. y o
Vec kedy/komu t
vybavenia, značk a lehota zničení/
podpis listo
adresát a uloženi vyradení
v a
8 9 10 11 12 13 14
Čiastka 98 Strana 47

Príloha č. 9
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vonkajšia strana obalu evidencie utajovaných spisov

.........................................................
názov organizačnej zložky
(evidenčnej jednotky)

Evidencia utajovaných spisov


Poradové číslo evidencie:

..........................................
Strana 48 Čiastka 98

Príloha č. 10
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Evidencia utajovaných predmetov a nosičov

Vrátené
Špecifikácia Pridelené
Skratka dátum,
P. Dátum utajovaného dátum, meno,
stupňa meno, Poznámka
č. zaevidovania predmetu priezvisko
utajenia priezvisko
alebo nosiča a podpis
a podpis
1 2 3 4 5 6 7
Čiastka 98 Strana 49

Príloha č. 11
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu výpožičkovej knihy

Ľavá strana
Číslo utajovanej
P. č. Počet listov Exemplár číslo
skutočnosti
1 2 3 4

Pravá strana
Súhlas riadiaceho Dátum vrátenia,
Dátum, meno,
funkcionára meno, priezvisko
Vec priezvisko a podpis
meno, priezvisko a podpis
oprávnenej osoby
a podpis poverenej osoby
5 6 7 8
Strana 50 Čiastka 98

Príloha č. 12
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu zápisníka oprávnenej osoby

Prevzal
Číslo
Dátum utajovanej Vec počet listov, dátum, meno,
skutočnosti príloh, priezvisko
číslo exemplára a podpis
1 2 3 4 5
Čiastka 98 Strana 51

Príloha č. 13
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu doručovacieho zošita

Číslo utajovanej Potvrdenie príjmu


Dátum
skutočnosti názov príjemcu dátum, meno, priezvisko a podpis
1 2 3 4
Strana 52 Čiastka 98

Príloha č. 14
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu evidencie súhlasov na prenášanie

Dátum Dátum vrátenia,


P. Meno a priezvisko Platnosť Záznam
Dátum prevzatia meno, priezvisko
č. oprávnenej osoby do o zničení
a podpis a podpis
1 2 3 4 5 6 7
Čiastka 98 Strana 53

Príloha č. 15
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu zoznamu tlačových výstupov

Ľavá strana
Skratka stupňa
P. č. Pôvodca Vec Počet listov
utajenia
1 2 3 4 5

Pravá strana
Záznam o zničení
Dátum Dátum prevzatia, meno,
Číslo spisu dátum meno,
tlače priezvisko a podpis
zničenia priezvisko a podpis
6 7 8 9 10
Strana 54 Čiastka 98

Príloha č. 16
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Záznamová kniha o manipulácii s utajovanými skutočnosťami

Číslo utajovaného Prístup


Počet
P. č. Dátum registratúrneho meno, priezvisko Forma manipulácie
listov
záznamu a podpis
1 2 3 4 5 6
Čiastka 98 Strana 55

Príloha č. 17
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu evidencie utajovaných skutočností


poskytnutých podľa § 60 ods. 9 zákona

Ľavá strana
Organizačná zložka
uvedená v čl. 1 ods. 3
Dátum poskytnutia
P. písm. c) až e) Forma Dôvod Zahraničný
utajovanej
č. a osoba, poskytnutia poskytnutia partner
skutočnosti
ktorá utajovanú
skutočnosť poskytla
1 2 3 4 5 6

Pravá strana
Skratka Číslo
Špecifikácia Počet listov,
stupňa informačnej Poznámka
utajovanej skutočnosti príloh
utajenia správy
7 8 9 10 11
Strana 56 Čiastka 98

Príloha č. 18
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vonkajšia strana obalu protokolu pre vymieňané utajované skutočnosti

.........................................................
názov organizačnej zložky

PROTOKOL
pre vymieňané utajované skutočnosti

Zahraničný subjekt: .........................................


Ročník: ........................................
Spisová značka: ........................................
Evidenčné číslo: ........................................
Čiastka 98 Strana 57

Náležitosti obsahu protokolu pre vymieňané utajované skutočnosti

Ľavá strana
P. č. Číslo vymieňanej
Dátum utajovanej skutočnosti
záznamu Počet
prijatia pôvodcu/subjektu Počet
a skratka exemplárov/ Vec
alebo listov
stupňa kópií
vytvorenia Číslo z protokolu CR
utajenia
1 2 3 4 5 6

Pravá strana
Evidoval Dátum prevzatia Číslo spisu
Záznam
dátum, meno, meno, priezvisko a poradové číslo záznamu
o zničení
priezvisko a podpis a podpis spracovateľa v rámci spisu
7 8 9 10
Strana 58 Čiastka 98

Príloha č. 19
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vonkajšia strana obalu osobitnej evidencie


RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED

.........................................................
názov organizačnej zložky

OSOBITNÁ EVIDENCIA
ZAHRANIČNÝCH UTAJOVANÝCH
SKUTOČNOSTÍ
RESTREINT UE/EU RESTRICTED
A NATO RESTRICTED*)

Ročník: ........................................
Spisová značka: ........................................
Evidenčné číslo: ........................................

*
) Evidencia sa vedie samostatne pre RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED.
Čiastka 98 Strana 59

Náležitosti obsahu osobitnej evidencie


RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED

Počet listov Dátum


Číslo spisu
Číslo a počet prevzatia,
a poradové
prijatej príloh/ meno, Záznam
P. Dátum číslo
zahraničnej počet Vec priezvisko o
č. zaevidovania záznamu
utajovanej listov a podpis zničení*)
v rámci
skutočnosti všetkých spracovateľ
spisu*)
príloh a
1 2 3 4 5 6 7 8

*
) Vypĺňa sa len v prípade postupu podľa čl. 31 ods. 2 smernice.
Strana 60 Čiastka 98

Príloha č. 20
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti obsahu doručovacieho zošita pre vymieňané utajované skutočnosti

Číslo záznamu
z protokolu CR/
Názov organizačnej
Dátu z protokolu pre
Celkový počet listov zložky, dátum, meno, Poznámka
m vymieňané
priezvisko a podpis
utajované
skutočnosti
1 2 3 4 5
Čiastka 98 Strana 61

Príloha č. 21
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Formálne náležitosti utajovaného registratúrneho záznamu

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

Číslo utajovaného registratúrneho záznamu STUPEŇ UTAJENIA ZUS

Číslo exemplára:

Osobitné požiadavky
Adresa príjemcu
Počet listov: + 1 KL

Počet príloh/počet listov:


Z toho: st. utajenia a počet listov

Počet utajovaných predmetov/


utajovaných hmotných nosičov
+ 1 KL (dátum pripojenia, meno,
priezvisko a podpis)

Miesto odoslania a dátum

Vybavuje/

Vec

K Vášmu listu číslo ............................... zo dňa ................................. .

Text .....................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
...................................................................................................... .

Podpis

STUPEŇ UTAJENIA
Strana 62 Čiastka 98

Formálne náležitosti prílohy utajovaného registratúrneho záznamu

Príloha č. STUPEŇ UTAJENIA

Číslo utajovaného registratúrneho záznamu, Počet listov:


ku ktorému príloha patrí

Text .....................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
...................................................................................................... .

STUPEŇ UTAJENIA
Čiastka 98 Strana 63

Formálne náležitosti utajovaného registratúrneho záznamu, ktorý sa stáva prílohou

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

Číslo utajovaného registratúrneho záznamu STUPEŇ UTAJENIA

Príloha č.: Číslo exemplára:


Číslo utajovaného registratúrneho záznamu,
ku ktorému príloha patrí
Osobitné požiadavky
Adresa príjemcu
Počet listov: + 1 KL

Počet príloh/počet listov:


Z toho: st. utajenia a počet listov

Počet utajovaných predmetov/


utajovaných hmotných nosičov
+ 1 KL (dátum pripojenia, meno,
priezvisko a podpis)

Miesto odoslania a dátum

Vybavuje/

Vec

K Vášmu listu číslo ............................... zo dňa ................................. .

Text .....................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
...................................................................................................... .

Podpis

STUPEŇ UTAJENIA
Strana 64 Čiastka 98

Príloha č. 22
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vzor kontrolného listu

KONTROLNÝ LIST
k utajovanej skutočnosti číslo ..........................................., číslo exemplára .................................,
vec .......................................................................................................... .

Svojím podpisom potvrdzujem oboznámenie sa:

P. č. Dátum Meno a priezvisko Podpis Útvar/funkcia


Čiastka 98 Strana 65

Príloha č. 23
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vzor návratky

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

Č.
Miesto odoslania a dátum

Adresa príjemcu

NÁVRATKA
V súlade s čl. 10 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020, ktorou sa ustanovujú
podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností,
potvrdzujem príjem

Číslo utajovaného
Číslo exemplára Počet listov Poznámka
registratúrneho záznamu

........................................ ...................................................... ............................................


dátum odtlačok pečiatky príjemcu meno, priezvisko a podpis
Strana 66 Čiastka 98

Príloha č. 24
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Vzor prezentačnej pečiatky

Organizačná zložka (evidenčná jednotka)


Dátum: Počet listov, príloh:

Protokol: Poradové číslo záznamu


z protokolu:
Číslo spisu: Poradové číslo v rámci
spisu:
Spracovateľ:
Čiastka 98 Strana 67

Príloha č. 25
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Náležitosti žiadosti o vypožičanie utajovaných skutočností

MINISTERSTVO OBRANY SLOVENSKEJ REPUBLIKY


NÁZOV ORGANIZAČNEJ ZLOŽKY
ulica, číslo, PSČ, miesto
______________________________________________________________________________________

Adresa príjemcu

Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje/ Miesto


Dátum

Žiadosť o vypožičanie utajovanej skutočnosti

Žiadam o vypožičanie utajovanej skutočnosti: (uvedie sa druh a číslo) na obdobie od ...................


do ............................ pre (uvedie sa meno a priezvisko).

Dôvod výpožičky ................................................................................................................. .

Vyhlásenie
..................................................... je oprávnenou osobou na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami
stupňa utajenia ............................................. v rozsahu (uvedie sa konkrétna položka z príslušného zoznamu
utajovaných skutočností, ktorý sa vzťahuje na vypožičiavanú utajovanú skutočnosť).

.........................................
meno, priezvisko a podpis
riadiaceho funkcionára
(nadriadeného)
Strana 68 Čiastka 98

Príloha č. 26
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Záznam o vykonaní kontroly úplnosti utajovaných skutočností

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)


Č.

Záznam o vykonaní kontroly úplnosti utajovaných skutočností

V súlade s čl. 19 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020, ktorou sa


ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností, a s .....................................
(číslo rozkazu/nariadenia a dátum vydania) komisia v zložení:

..................................................................................
meno a priezvisko člena komisie

...................................................................................
meno a priezvisko člena komisie

vykonala ku dňu ................... kontrolu úplnosti všetkých utajovaných skutočností a administratívnych


pomôcok.

Ku kontrole boli predložené:


1. všetky administratívne pomôcky evidované v knihe administratívnych pomôcok ev. č. ..................... ,
2. všetky utajované skutočnosti evidované v administratívnych pomôckach podľa bodu 1.

Vykonanou kontrolou úplnosti utajovaných skutočností neboli zistené žiadne nedostatky./Vykonanou


kontrolou úplnosti utajovaných skutočností bolo zistené: ................ .

.............................................................. .................................
meno a priezvisko člena komisie podpis

.............................................................. .................................
meno a priezvisko člena komisie podpis

......................................................................... ......................................................................
dátum, meno, priezvisko a podpis končiacej osoby dátum, meno, priezvisko a podpis
nového riadiaceho funkcionára/
nadriadeného/poverenej osoby/určenej osoby
Čiastka 98 Strana 69

Príloha č. 27
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Súhlas na prenášanie utajovaných skutočností

Názov organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

Č.

Súhlas na prenášanie utajovaných skutočností

V súlade s čl. 21 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020,


ktorou sa ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností,
súhlasím,

aby oprávnená osoba ....................................................................................................................


meno a priezvisko
číslo preukazu totožnosti/identifikačnej karty zamestnanca ........................................................

prenášala utajované skutočnosti .........................................................................................................................


........................................................................................................................................................................
špecifikácia (napr. položka zo ZUS, číslo utajovanej skutočnosti, utajované skutočnosti evidované
v pôsobnosti organizačnej zložky/evidenčnej jednotky,
utajované skutočnosti súvisiace s plnením úloh vyplývajúcich z výkonu funkcie)

stupňa utajenia ................................................................

s platnosťou súhlasu do ....................................................... .

odtlačok úradnej podlhovastej nápisovej


pečiatky organizačnej zložky (evidenčnej jednotky)

.............................................. ..................................................
dátum udelenia súhlasu meno, priezvisko a podpis
riadiaceho funkcionára
(nadriadeného)
Strana 70 Čiastka 98

Príloha č. 28
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Hlásenie rozmnoženia/transformácie/prekladu
zahraničných utajovaných skutočností

Názov príslušnej organizačnej zložky


Miesto a dátum

Ministerstvo obrany
Slovenskej republiky
register utajovaných skutočností
Bratislava

Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje/linka

Hlásenie rozmnožovania/transformácie/prekladu zahraničných utajovaných skutočností

V súlade s čl. 30 ods. 11 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020, ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností, Vám zasielam hlásenie
o rozmnožení/transformácii/preklade zahraničných utajovaných skutočností na koncovom registri za mesiac
............................... 2020:

Cudzia moc: NATO

Počet
Číslo pridelené vyhotovených Celkový počet Stupeň
centrálnym registrom kópií/prekladov listov utajenia
rozdeľovník

Cudzia moc: EÚ

Počet
Číslo pridelené vyhotovených Celkový počet Stupeň
centrálnym registrom kópií/prekladov listov utajenia
rozdeľovník

Cudzia moc: iná

Počet
Číslo pridelené vyhotovených Celkový počet Stupeň
centrálnym registrom kópií/prekladov listov utajenia
rozdeľovník

..............................................
meno, priezvisko a podpis
správcu koncového registra
Čiastka 98 Strana 71

Príloha č. 29
k smernici Ministerstva obrany
Slovenskej republiky č. 125/2020

Zoznam zahraničných utajovaných skutočností stupňa utajenia


RESTREINT UE/EU RESTRICTED a NATO RESTRICTED
prijatých podľa § 34 ods. 5 vyhlášky

Názov príslušnej organizačnej zložky


Miesto a dátum

Ministerstvo obrany
Slovenskej republiky
register utajovaných skutočností
Bratislava

Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje/linka

Zoznam zahraničných utajovaných skutočností stupňa utajenia RESTREINT UE/EU RESTRICTED

a NATO RESTRICTED prijatých podľa § 34 ods. 5 vyhlášky

V súlade s čl. 31 ods. 3 smernice Ministerstva obrany Slovenskej republiky č. 125/2020, ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o administratívnej bezpečnosti utajovaných skutočností, Vám predkladám
zoznam zahraničných utajovaných skutočností stupňa utajenia RESTREINT UE/EU RESTRICTED a
NATO RESTRICTED prijatých podľa § 34 ods. 5 vyhlášky evidovaných v koncovom
registri ...................... .

NATO

Číslo pridelené
Celkový Exemplár/Kópia
Číslo NATO z osobitnej evidencie
počet listov
NATO RESTRICTED


Číslo pridelené
z osobitnej evidencie Celkový Exemplár/Kópia
Číslo EÚ
RESTREINT UE/ počet listov
EU RESTRICTED

..........................................
meno, priezvisko a podpis
správcu koncového registra
Strana 72 Čiastka 98
Čiastka 98 Strana 73

Vydavateľ: Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Kutuzovova 8, PSČ 832 47 Bratislava. Vychádza
podľa potreby. Expeduje sa podľa rozdeľovníka oddelenia vnútorných predpisov odboru tvorby štruktúr
a vnútorných predpisov Úradu procesného riadenia, organizácie a špecializovanej štátnej správy Minis-
terstva obrany Slovenskej republiky. Tlač: polygrafické oddelenie odboru vydavateľských činností
Hospodárskej správy.
Intranetová adresa: http://ovn.mil.sk

You might also like