Professional Documents
Culture Documents
T H E KETIB/QERE IN T H E ARAMAIC P O R T I O N S OF
EZRA A N D DANIEL
by
1
See the summary of past research in Ε Y Kutscher, " A r a m a i c " , in Τ A
Sebeok (ed ), Current Trends in Linguistics 6 (The Hague, 1970), § 4 6
2
J A Fitzmyer, A Wandering Aramean (Chico, Calif , 1979), pp 6 1 , 77 η 32
3
G Dalman, Grammatik des judisch-palästinischen Aramäisch (Leipzig, 1905 2 ,
reprinted Darmstadt, 1960), pp 39-40, H Bauer and Ρ Leander, Grammatik des
Biblisch-Aramäischen (Halle, 1927, reprinted Hildesheim, 1962), § 1 j
THE KETIB/QERE IN EZRA AND DANIEL 407
4
cf Kutscher, ρ 403, it is understood that Kutscher was never able to publish
the study in which he wished to advance the thesis of an identity between the Q and
Babylonian vocalization and Eastern Aramaic
5
A D York, " T h e Dating of Targumic L i t e r a t u r e " , JStJ 5 (1974), pp 49-62
6
A Manual of Palestinian Aramaic Texts (Rome, 1978) T h e citations from the
Manual are normally only those which are not reconstructed
7
Die aramäischen Texte vom Toten Meer (Gottingen, 1984)
8
For the purposes of this article the authors accept Fitzmyer's time constraints
placed on the corpus "texts from the last two centuries Β C and the first two
centuries A D (roughly from 200 Β C to A D 135)" (ρ xi)
408 WILLIAM S. MORROW AND ERNEST G. CLARKE
this study. First, texts from Murabba c at and the Synagogue In
scriptions sem to reflect a more formal Aramaic than that in the Bar
Cochba letters, but were presumably understood by the people who
read them. Second, there are literary texts such as the Genesis
Apocryphon, the J o b Targum, and items such as the description of
the New Jerusalem with language and many ' 'historical" spellings
which could be considered influenced by BA. In fact some want to
call such instances archaizing. 9 Of primary significance for the pres
ent study, however, are those examples of texts in Aramaic from
Palestine which deviate from the Κ of Β A towards the Q of Β A.
Beyond the dialectical question we are also concerned to address
the continuing discussion about the nature of K/Q notes in the
Masoretic tradition. The intention is to classify all the K / Q
readings and to account for the non-dialectical as well as the dialec
tical features. In the following discussion the citations of the Κ
always precede the Q. No matter whether the vowels are added to
Κ as in some modern editions (BHK3 and BHS) or added to Q in
the margin one is expected to read only the Q . 1 0
Prior to our study R. Gordis 1 1 in 1937 published his valuable
study on the K/Q question, arguing that the Q w a s not a correction
or improvement of the Κ as much as it " w a s the preservation of the
text as it reached the Masoretes" (p. XIV). Gordis believed that
some K / Q provided a substitute for the divine name, and for inde
cent terms. Secondly, he argued that some K/Q were intended to
aid the reader before the consonantal text was vocalized. Thirdly,
he suggested that some K / Q reflect variant manuscript readings. A
basic point made by Gordis is that K / Q means " w r i t t e n - r e a d " . In
a real sense the purpose of the operation, in Gordis's opinion, was
to safeguard the correct pronunciation of the main text i.e. Κ (pp.
X I V , 3-4, and lists 1-8).
12
Η. M . Orlinsky, in 1959, suggested that the K / Q system was
9
For instance, S A Kaufman, " T h e J o b T a r g u m from Q u m r a n " , JAOS 93
(1973), pp 317-27, esp ρ 325, " t h e literary Aramaic of the intertestamental
period an artificial, literary Aramaic primarily a conscious attempt to imitate a
'classical' language "
10
I Yeivin, Introduction to the Tibenan Masorah, translated and edited by E J
Revell, (Chico, Calif , 1980), §§ 93, 97
11
The Biblical Text in the Making A Study of the Kethib-Qere (Philadelphia, 1937,
reprinted New York, 1971), Gordis re-issued the book with a new introduction in
which he took note of the Hebrew material from Q u m r a n
12
" T h e ongin of the kethib-qere system a new a p p r o a c h " , SVT 7 (1960), pp
184-92
THE K E T I B / Q E R E IN EZRA AND DANIEL 409
15
For a facsimile see D S Loewinger, Codex Leningrad Β 19A (Jerusalem, 1970)
16
As is shown by the variations found m the manuscripts and in the editors'
notes in BHK3 and BHS, found in Gordis but not in L D n 29, 38, m 2, iv 13 (sic'
read 15), 16, 22 (2x), 29, v i l , vu 4, 7, E i v 11, vi 15, 16, 18, vu 13, 24, found in G
E Weil's reconstruction of the M p of BHS but not in L D n 16, 38, m 2, 3, 29, iv
22 (2x), 29, vi 1, 16, E iv 8, 11, 13, vi 14, vu 21, special attention should be given
to D ii 16 and E iv 13 where the vocabulary of K / Q notes in L is used by Weil to
create pseudo-K/Ç) notes
THE K E T I B / Q E R E IN EZRA AND DANIEL 411
18
A E Cowley Aramaic Papyri of the Fifth Century Β C (Oxford 1923 reprinted
Osnabrück 1967) pp 274 5 under \r and \rn
THE K E T I B / Q E R E IN EZRA AND DANIEL 413
19
cp. D vii 6 where Ptr has no Q and D ii 39 where the prepositional form is
btrk.
20
J. A. Fitzmyer, The Genesis Apocryphon of (Qumran Cave I (Rome, 1971 2 ), ρ 84,
considers it a " H e b r e w e n d i n g " , but contra, E. Y. Kutscher, Gahlaean Aramaic
( R a m a t - G a n , 1976), pp.60 ff; G. Svedlund, The Aramaic Portions of the Pesiqta de Rab
Kahana (Uppsala, 1974), pp.23-4.
21
H. Donner and W. Röllig, Kanaanaische und Aramäische Inschriflen {ΚΑΤ)
(Wiesbaden, 1962): ΚΑΙ 202 A 9, 16; Β 8 (cp. R Degen, Altaramaische Grammatik
[Wiesbaden, 1969], ρ 59); JL4/214 29.
414 WILLIAMS MORROW AND ERNEST G CLARKE
22
Fitzmyer Genesis Apocryphon ρ 196
23
M Sokoloff The Targum to Job from Çhimran Cave XI (Ramat Gan 1974)
pp 14 15
24
A Grammar of Biblical Aramaic (Wiesbaden, 1974), §§ 55 57
THE K E T I B / Q E R E IN EZRA AND DANIEL 415
25
The Targum of Isaiah (Oxford, 1949), ρ xxin
416 WILLIAM S. MORROW AND ERNEST G. CLARKE
There is evidence for the 3 f.pl. verbal form in EPA (yldn 5:32.2;
ypsn 5:32.3; ydbqn 5:36.2; ypqn 5:36.2,7; slm> 29B:22.28; yhrbn
28:2.14). Since a 3 f.pl. suffix is written male in mwldhyn (5:32.2)
this suggests that in the forms Hyhn 5:32.4; 5:37.5; bnyhn 5:32.2;
kwlhn 29B:20.7 the suffixal ending hn represents hyn also. Q may
26
M Zar-Kabod, Ezra u Nehemyah (Jerusalem, 1980), ρ 30
27
In Lyod is written above the line with no space between mem and he to accom
modate it
28
Published by S M o r a g in The Book of Daniel (Jerusalem, 1973), according to
M o r a g (p vin), the m a n u s c n p t is to be dated to the 14th century C Ε , however, its
textual features reflect the work of a Masoretic School which flourished some cen
turies earlier
THE K E T I B / Q E R E IN EZRA AND DANIEL 417
29
J Barth, Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen (Leipzig, 1913,
reprinted Hildesheim, 1967), ρ 46
30
44 1 3, 52 6 {Hh) where the antecedent is a masculine singular noun, cp Hwhy
in, for example, 5 24 8, also, 39 8 {Iqwblyk) and 51 13 {Iqwblk, which in the editto
princeps is read Iwqblk), even in OfA this preposition takes suffixes using the
singular pattern
418 WILLIAM S. MORROW AND ERNEST G. CLARKE
The shift from äyä to Pä is found in singular nouns which are in the
feminine absolute state and in the masculine determined state. This
feature occurs throughout Β A where the basic form ends in ay. Ex
amples are:
= Κ rbyQyh = Q rby^h D ii 40, iii 25, vii 7,23
ksdy* ksd^h D ν 30; Ε ν 12
See also D ii 39, iii 26, 32, iv 14, 21, 31, ν 18, 21, vi 29, vii 25; E v i
17. It is noteworthy that this shift is not wholly regular in BA. It has
not taken place in infinitival forms with a similar pattern: cp.
Ihhwyh (D ii 10, 16, 27), Ihsnyh (D vi 9, 16, vii 25; E vi 12), and Ihytyh
(D iii 13, ν 3). 3 1
The other locus for this phonological shift is in the plural gen
tilles. Here again one encounters a mixed situation. While the form
ksdy^ regularly appears in Q as ksd^y (D ii 5, 10, iv 4, ν 7),the shift
does not take place in other examples of this pattern; see for exam
ple, the list in E iv 9. It is difficult to account for this alternation in
forms. Evidently one must date this Q tradition to an era in which
the dissimilation was occurring but had not yet taken hold com
pletely. In the light of this mixed situation, the evidence from EPA
is of some value, for one is able to adduce examples which reflect a
similar state of affairs.
In the case of singular noun forms in -ay, one can construct the
following table:
=K V 23:2.6; 29B:2.4
tlyty* 8:i.i.3
bryi 8:i.ii.2
c
nyh 145C:1
tdmryh 53:3
=Q V 5:14.6
VkP 108:1
We assume that the examples listed as corresponding to Q are
determined adjectives in which the dissimilation has taken place but
which lack a vowel letter to indicate the second qames The context
of these lexemes certainly suggests this conclusion.
As regards plural gentilics the following table can be constructed:
=K zwmzmy^ 29B:21.29
V y 29B:21.29
31
S Morag, "Biblical Aramaic in Gaonic Babylon", Studies in Egyptology and
Linguistics in Honour of H f Polotsky (Jerusalem, 1964) = IEJ 14 (1964), pp 117-31,
esp ρ 124
THE K E T I B / Ç ) E R E IN EZRA AND DANIEL 419
hwry* 29B.-21.29
rhmyh 58:2
=Q >mwr» 29B:21.21
The evidence above suggests (1) that the dissimilation in question
was already appearing in the spoken speech of EPA communities,
and (2) that some of the readings in EPA texts which resemble Κ
may be historical spellings. 3 2 The Q tradition in Β A seems to sug
gest a gradual displacement of an older conservative form of pro
nunciation preserved in K, by the younger vernacular. T h e mixed
situation in Q w i l l reflect the freezing of this process at a given time
when the reading tradition became firmly established. Although we
are unable to date the time exactly, it should be reiterated that the
situation observable in EPA is commensurate with a text where
historical spelling traditions have begun to be supplanted by the
vernacular.
II.3 T h e third sub-group dealing with morphological change con
cerns the dissimilation of \lep to yod in the masculine plural of the
participles in medial weak verbs:
=K d?ryn =Q dyryn D ii 38, iii 31, vi 26
d?ry dyry D iv 32 (2x)
See also D iii 3, ν 19, vi 27; E vii 25 (spelled d^ynyn in L). This
group is striking because it appears to be a reversal of the dissimila
tion of yod to *alep discussed above. In fact, this dissimilation has
already occurred in these middle weak participles. The Κ reflects
the dissimilation of an original *qayëm etc. to qa^em, the typical form
attested in BA (Bauer-Leander § 58 d). The form of the participle
with original jw¿/ is still observable in Of A texts, while the dissimila-
tion to \lep may be dated as early as the 3rd century B.C.E. 3 3 By
the time of the composition of the text of Daniel this shift had taken
place throughout these middle weak verb forms.
The Q , therefore, would appear to be a restoration to the original
root letter. However, the shift t o j W i s likely not an intended return
to the older form. 34 Rather, it is likely related to a shift of stress with
the yod replacing the \lep specifically in those cases where the sec-
32
Note the additional evidence for Q in the Manual's text of Megillat Tacanit
rwm^y (150 6) andyhwd^y (150 12)
33
S Segert, Altaramaische Grammatik (Leipzig, 1975), § 5 7 6 5 2
34
Compare the treatment of verbs with ^alep as the middle radical in Targumic
Aramaic, see W Β Stevenson, Grammar of Palestinian Aramaic (2nd edn, Oxford,
1962), § 23 9
420 WILLIAM S. MORROW AND ERNEST G. CLARKE
As an ATLAS user, you may print, download, or send articles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international copyright law and as
otherwise authorized under your respective ATLAS subscriber agreement.
No content may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)' express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS collection with permission
from the copyright holder(s). The copyright holder for an entire issue of a journal
typically is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, the author of the article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use not covered by the fair use provisions of the copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright holder(s), please refer to the copyright information in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The design and final form of this electronic document is the property of the American
Theological Library Association.