You are on page 1of 32

ZXSDR R8862A 快速安装指南_R2.

0_CH_EN
ZXSDR R8862A
Quick Installation Guide_R2.0_CH_EN
目录 Contents

1 概述 Overview .......................................................................................................... 3
1.1 物理指标 Physical Specifications .................................................................... 3
版本号:R2.0 1.2 安装方式 Mounting Manners .......................................................................... 3
资料编号
1.3 安装空间要求 Space Requirements ................................................................ 4
GUCL20151019R8862A
发布日期:2015-10-19 2 安装工具 Installation Tools..................................................................................... 5
出品 :CL 产品支持团队 3 R8862A 安装 Installing R8862A ............................................................................. 6
3.1 挂墙安装 Wall-mounting ............................................................................... 6
Version No.: R2.0
3.2 使用压铸安装件安装 1~2 个 R8862A Installing 1~2 R8862A Units on a Pole
.................................................................................................................................. 7
Document No.:
3.3 使用并联安装支座安装 3 个 R8862A Installing 3 R8862As on a Pole ..... 10
GUCL20151019R8862A
Release date: 2015-10-19
3.4 使用龙门架安装 R8862A Installing a R8862A on a Gantry ....................... 11
3.5 R8862A L 型支架安装 Installing a R8862A on a L-Type Support ................ 14
Produced by:
4 线缆安装 Cable Connection ................................................................................. 15
CL Product Support Team 4.1 R8862A 线缆接口介绍 R8862A Ports ......................................................... 15
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8862A ........................................................ 16
4.3 ODCPD1/PIMAC 安装 Installing ODCPD1/PIMAC .................................... 22
4.4 电源线及馈线接地卡安装位置选择 Selecting Positions for Grounding
Clips ....................................................................................................................... 26
5 户外线缆的接地和防水处理 Waterproofing Outdoor Cables ............................ 27
5.1 射频接口冷缩套管的安装 Installing Cold-Shrinkable Tube on the ANT Port27
5.2 射频接口“1+3+3”防水处理 “1+3+3” Waterproofing Method ................... 29
6 安装检查 Installation Check ................................................................................. 31
1 概述 Overview
1.1 物理指标 Physical Specifications

项目 Item 指标 Specifications
尺寸(高×宽×深)
425 mm × 220 mm × 133
Dimensions (Height * mm
Width * Depth)
重量 Weight <15 kg
平均功耗
220 W (1.8G)
Average Power 215 W(2.1G)
Consumption
额定输入电压 –48 V
Rated Input Voltage (-37 V DC ~ -60 V DC)
工作环境温度
-40℃ ~ +55 ℃
Operating Temperature
工作环境相对湿度
5% ~ 100%
Operating Humidity

1.2 安装方式 Mounting Manners

抱杆安装
挂墙安装 Wall-mounting
Pole-mounting
L 型支架安装
L-Type Support-mounting
RRU 落地安装架安装
Gantry-mounting
1.3 安装空间要求 Space Requirements

整机推荐安装空间要求 整机最小安装空间要求
Recommended Installation Space Minimum Installation Space
2 安装工具 Installation Tools

冲击钻 地阻仪 万用表


吸尘器
Electrical punch drill Earth resistance tester Multimeter
Vacuum cleaner

螺丝刀 内六角扳手
同轴电缆剥线器
电源插板 Screwdriver Hex key wrench
Coaxial cable stripper
Power Strip

液压钳 扳手 介刀
羊角锤
Hydraulic Crimper Wrench Cutter
Claw hammer

钳子 水平尺
钢卷尺 压线钳
Pliers Spirit Level
Steel tape Crimper

防护手套 钢锯
安全帽
Slip-proof glove Hacksaw
Safety helmet 梯子
Ladder
3 R8862A 安装 Installing R8862A
3.1 挂墙安装 Wall-mounting
固定固定夹时,通常情况下使用 2 颗膨胀螺栓穿过固定夹上方的 2 个螺丝孔固定即可;若安装于高铁沿线、隧道和多
地震地区,使用 4 颗膨胀螺栓固定。
In most cases, two expansion bolts are enough to fasten the mounting bracket, which should pass through the upper
two screw holes on the face of the bracket. However, if the R8862A is installed along a high-speed railway, in a tunnel
or an earthquake prone zone, four expansion bolts are required.

2. 将固定夹用 2 个 M10x100 膨胀螺栓固定在墙壁上,注意


保持固定夹上的箭头标识向上。膨胀螺栓必须用套筒扳
1. 按照图示尺寸,用冲击钻在墙上划好线的位置打 2~4 手拧紧。
个孔,打孔 时使用吸尘器除尘,并固定膨胀螺栓。 2. Place the mounting bracket on the wall. Then use two
1. Use an electrical punch drill to drill 2 or 4 holes on a M10x100 expansion bolts to pass through the upper
wall. And then fix the expansion bolts into the holes. two screw holes on the bracket and screw up the nuts
Use a vacuum cleaner to clean the dust while you to fasten the bracket on the wall, In placing the
are drilling holes bracket, make sure the arrow logo up.

4. 将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放入。


4. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of
the mounting bracket.
3. 使用 4 颗 M6 内六角螺丝,穿过弹垫、平垫,将 RRU 支座固
定在 R8862A 的背面。(设备出厂时安装完毕)
3. Use four M6 hexagon socket head bolts, with spring
washers and flat washers on, to fix the RRU support
on the back of R8862A.
5. 拧紧支座上的螺丝,固定支座。

R8862A 挂墙安装完成。

5. Tighten the bolts on the plate.

The R8862A is mounted on the wall.

3.2 使用压铸安装件安装 1~2 个 R8862A Installing 1~2 R8862A Units on a


Pole

注:
1 . 抱 杆 直 径 范 围 : 60 ~
120mm。抱杆直径≤90mm 时,
紧固螺栓使用垫块;抱杆直
径>90mm 时,拆除垫块。
2. 角 钢 可 选 型 号
60mm~100mm,槽钢可选型号
63mm~100mm。

Note:
1. The range of the pole
diameter is 60 – 120
mm. If the diameter ≤
90mm, use the pad on
the bolt; otherwise,
remove the pad.
2. The angle steel should
range from 60 mm to
100 mm; and the
channel steel should
range from 63 mm to
100 mm.

1. 将抱杆组件固定螺栓穿过抱杆组件的圆型安装孔。
1. Let the bolts of the mounting brackets through the
round installation holes of two mounting brackets.
2. 将抱杆安装组件相对放置,将螺栓从侧面卡入对侧安
装件的卡口中。
2. Place the two mounting brackets on a pole in a
back-to-back manner and put the fixed bolts into the
bolt grooves on the opposite brackets.

直径>90mm 的抱杆
Diameter > 90 mm

3 将抱杆安装组件相对放置,将螺栓从侧面卡入对侧安
装件的卡口中。
3. Place the two mounting brackets on a pole in a
back-to-back manner and put the fixed bolts into the
bolt grooves on the opposite brackets.
直径≤90mm 的抱杆
Diameter ≤ 90 mm
4. 将螺栓拧紧,固定抱杆组件。
4. Tighten the bolts to fix the mounting brackets on the
pole.
5. 将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽, 将 RRU 放入。 6. 拧紧支座上的螺丝,固定支座。
5. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of R8862 抱杆安装完成。
the mounting bracket.
6. Tighten the bolts on the plate.
The R8862A is mounted on the pole

7. 使用该方式可以挂装一个或两个 R8862A。
7. This installation method is applicable to at most two R8862As.
3.3 使用并联安装支座安装 3 个 R8862A Installing 3 R8862As on a Pole

1. 如果需要安装 3 个 R8862A,使用 1 个并联支座。固定方式与 RRU 支


座的固定方式相同。 2. 将 RRU 支座用 4 颗 M6 内六角螺丝,穿过弹
1. To install three R8862As, one mounting bracket and one joined 垫、平垫,将 RRU 支座固定在 R8862A 的侧面。
bracket are needed. The joined brackets can be fastened on a pole 2. Use four M6 hexagon socket head
in the same way as the mounting brackets. bolts, with spring washers and flat
washers on, to fix the RRU support on
one side of a R8862A.

一抱三抱杆安装完成
3.4 使用龙门架安装 R8862A Installing a R8862A on a Gantry
3.4.1 龙门架的组装和固定 Assembling and Fastening an Gantry

1. 底座
2. 立柱
3. 加强板
4. 顶梁 1. 分别使用 6 颗螺丝将两根立柱固定在底座两侧。
5. 螺丝 1. Fasten a post on one side of the base with six screws,
3 and the other post on the opposite side.
1. Base
2. Post
3.
Plate
Support
2 2
4. Beam
5. Screw

2.使用 4 颗螺丝将顶梁固定在立柱的顶端。
2. Fasten the beam on the tops of the two posts with four
screws.

4. 将龙门架接地铜条用自带螺丝固定在龙门架一侧立柱底
部。 3.分别使用 6 颗螺丝将 4 块加强板固定在 2 根立柱的两侧。
4. Fasten the copper ground strip on a lower place of 3. Fasten a support plate on each side of a post with six
one post with screws. screws.
5.若固定面为水泥地面,使用四颗膨胀螺栓将龙门架固定在水
泥地面上。
5. If the floor is made of cement, install the gantry on it with
four expansion bolts.

6.若固定面为木质,则使用 4 颗木螺丝将龙门架固定在地面上。
6. If the floor is made of wood, install the gantry on it with
four wood screws. 龙门架组装及固定完成。
The assembling an installation of a gantry is completed.
3.4.2 挂装 R8862A Installing R8862A on the Gantry

2. 使用 4 个 M10 螺栓穿过弹垫、平垫,将抱杆固定夹固定
1. 使用 4 个 M8 螺栓穿过弹垫、平垫,将两块转接板固定
在转接板上。
在龙门架上。
2. Use four M10 bolts, with spring washers and flat
1. Use four M8 bolts, with spring washers and flat
washers on, to fix the mounting bracket on the adapter
washers on, to fix two adapter plates on the gantry.
plates.

3. 将 RRU 转接架的挂耳对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放


入。
3. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of
the mounting bracket.

R8862A 龙门架安装完成
The R8862A is installed on the gantry.

4. 拧紧支座上的螺丝,固定支座。
4. Tighten the bolts on the plate.
3.5 R8862A L 型支架安装 Installing a R8862A on a L-Type Support

2. 使用四颗螺丝将 RRU 支
座固定在 R8862A 的侧
面。
2. Use four screws to fasten
the RRU support on one
side of a R8862A.

1. 分别使用两颗螺丝将若干 RRU 安装支架固定在 L 型支


架对应位置。
1. Use two screws to fasten a mounting bracket support
in a proper positing on the L-type support.

3. 将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放入。


固定支座。

3. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of R8862A L 型支架安装完成
the mounting bracket. One R8862A is installed on an L-type support.
4 线缆安装 Cable Connection
4.1 R8862A 线缆接口介绍 R8862A Ports

AISG/MON PE
OPT1
OPT2
PWR

ANT1 ANT2 ANT3 ANT4


TX/RX RX RX TX/RX

标签 接口 接口类型/连接器 用途
-48V直流电源输入口 提供 -48VDC电源
PWR 2 芯连 接 器
-48V DC Power Input Port Provides -48 V DC power supply
光信号/电信号接口,包含一对收发
为RRU和BBU系统之间的信号提 供
通道
LC型光接口(IEC 874) 物理传输
OPT Optical signal / electric signal
Provides physical connection for the
interface. It includes a pair of LC optical port (IEC 874)
signals between the RRU and the
transmitting and receiving
BBU
channels
保护地接口 M6接地螺钉 提供保护地
PE
Grounding Port M6 grounding screw Provides grounding connection
为电调天线设备提供AISG信号连接/
AISG设备接口/ MON外部监控口 15芯方盘安装插座(孔) 监控干节点和RS485,用于外设的监控
AISG/MON AISG Device Port/ Monitoring 15-core rectangle Provides AISG connection for an
Port connector (female) electric tilt antenna/ Used to monitor
the dry contact devices
主 集 /分 集 射 频 信 号 DIN型连接器 传送射频信号
ANT
Main/ Diversity RF signal port DIN type connector Transmits RF signals
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8862A
4.2.1 线缆概况 Overview

3 1

5
2 2 2 2
线缆名称及连接方式:Cables and their connections:

序号 线缆名称 线缆连接点 Connection


SN Cable Name A 端 End A B 端 End B
地线 室外接地排 R8862A GND 接口
1
Grounding wire Outdoor grounding busbar R8862A GND port
主馈线 天线的馈线接口 R8862A ANT 接口
2
Main feeder Feeder port of the antenna R8862A ANT port
电调天线 AISG 接口/被监控设备
AISG/MON 线缆 R8862A AISG/ MON 接口
3 AISG port of the electric tilt antenna/ The
AISG/MON cable R8862A AISG/ MON port
monitored device
BBU BPL/FS 单板 TX RX 接口
连接 BBU 的光纤 R8862A OPT1 接口
4 TX RX port on the BPL/FS board of the
Optical fiber connecting to BBU R8862A OPT1 port
BBU
R8862A 输入电源线 供电设备直流输出端口 R8862A PWR 接口
5
R8862A power input cable DC output port of the power supply device R8862A PWR port
4.2.2 接地线的安装 Connecting the Grounding Wire

1. 将地线一端与 R8862A 底部接地点连接。


2. 将地线一端与最近的室外接地排连接。
注:进行线缆安装时,应首先安装机壳地线,
最后安装电源线;拆除线缆时应首先拆除电源
线,最后拆除机壳地线。

1. Connect one end of the grounding wire to


the GND port at the bottom of the R8862A.
2. Connect the other end of the grounding
wire to the nearest outdoor grounding
busbar.
Note: When you connect cables, you should
connect the grounding wire first and the
power cable last. And when you disconnect
cables, you should disconnect the power
cable first and the grounding wire last.

4.2.3 AISG/MON 线的连接 Connecting the AISG/MON Cable

将AISG/MON线缆固定在R8862A AISG/MON
接口上。应顺时针方向按照0.7Nm力矩拧紧两 AISG
颗锁紧螺钉。过大的力矩会损坏螺钉,而过小
的力矩将难以保证插头防水套筒的防水效果。

Insert the AISG/MON cable into the


AISG/MON port of the R8862A, and use two
screws to fasten the cable. When fastening
the cable, use a torque of 0.7 Nm and turn the
screws clockwise. Too large torque may
damage the screws, while too small torque
may lead to poor waterproof performance of
the waterproof sleeve of the port.
4.2.4 馈线的连接 Connecting the Feeders
R8862A 的两个 TX/RX 接口(ANT1/ANT4)必须连接至天线同一组±45°接口
The two TX/RX ports (ANT1 and ANT4) of a R8862A must be connected to the antenna's +45°and -45°ports in the
same pair.

2T2R 2T4R

A N T
A N T
-45° +45 °
-45° +45 ° -45° +45 °

ANT1 ANT2 ANT3 ANT4


ANT1 ANT2 ANT3 ANT4 TX0/RX0 RX2 RX3 TX1/RX1
TX0/RX0 RX2 RX3 TX1/RX1

严禁将 R8862A 的两个 TX/RX 接口(ANT1/ANT4)连接至天线不同组的±45°接口


It is forbidden to connect the two TX/RX ports (ANT1 and ANT4) of a R8862A to the antenna's +45°and -45°ports in
different pairs.

A N T A N T

-45° +45 ° -45° +45 ° -45° +45 ° -45° +45 °

ANT1 ANT2 ANT3 ANT4 ANT1 ANT2 ANT3 ANT4


TX0/RX0 RX2 RX3 TX1/RX1 TX0/RX0 RX2 RX3 TX1/RX1
4.2.5 光纤和电源线安装 Connecting the Optical Fiber

1. 将 R8862A 右侧维护窗把手的固定螺丝松开。
2. 将维护窗把手拉开。

1. Loosen the retaining on each spanner on the


maintenance window that is on the right of the
R8862A.
2. Pull the spanners upward or downward respectively,
as shown in the figure above, to open the
maintenance window.

3. 将维护窗底部固定光纤和电源线的卡子松开。
3. Loosen the clips that are used to fasten the optical
fiber and the power cable. The clips are at the bottom
of the maintenance window.

4.将与 BBU 连接的光纤插入 OPT1 接口,级联光纤插图


OPT2 接口。
如果只安装一根光纤,闲置光纤接口要使用胶塞封堵。
5.将电源线接头插入电源插孔。
8. 6.用标有“OPT1 OPT2”的卡子固定光纤。
用标有“PWR”的卡子固定电源线。注意卡子要和电源线屏蔽
层充分接触。
7.闲置的维护窗出现孔应保持密封胶塞在位,防止水汽进入 4
维护窗。
注:
1. 连接至维护窗内 OPT 接口的光纤和 R8882 光纤不通
用。
2. 交流直流电源接头不通用

4. Insert the optical fiber that connects to the BBU into the
OPT1 port, and the optical fiber that is used for
cascading to the OPT2 port. 5
Note that if only one optical fiber is connected, the idle
optical port should be covered with a rubber plug.
5. Insert the power connector to the PWR port.
6. Fasten the optical fiber(s) and the power cable with
clips marking OPT1 OPT2 and PWR respectively. Note
that the clip should be in good contact with the 6
insulation layer of the power cable.
7. The idle ports in the maintenance window should be
covered with rubber plugs so as to prevent water vapor
into the window.
Note:
1. The optical fiber connected to the OPT port in the
maintenance window is different from that used for a
R8882.
2. The AC power connector and DC power connector 7
are different, and they cannot be confused.
注:
1. 交流型 RRU 电源线保护地线连接至维护窗内接地
点。 1
2. 使用 3*1.5mm2 交流电源线时,因线缆外径较小,需要
在维护窗入口位置使用防紫外线胶带缠绕 9~11 圈。
使用其它外径较小的线缆时要密切关注维护窗出线
口的状态,必要时缠绕防紫外线胶带确保密封。
Note:
1. The protective grounding wire of the power cable
of an AC-type RRU should be connected to the
grounding point in the maintenance window.
2. When the 3*1.5mm2 AC power cable is used, it
should be wrapped with the ultra-violet tape for
9-11 layers at the entrance of the maintenance
window because its diameter is too small. When 2
any other small-diameter cable is used, pay
special attention to the outlet of the maintenance
window. If necessary, wrap the cable with
ultra-violet tape to ensure the outlet is sealed up.

8. 将维护窗盖子合上,固定扳手复位,拧紧扳手固定
螺丝。
注:维护窗只支持 2×4mm2 和 2×6mm2 电源线,若使
用 2×10mm2 电源线需使用 ODCPD1 转接。

8. Upon connection, close the maintenance window,


turn the spanners to their original positions, and
tighten the retaining on the spanners.
Note: In the maintenance window, only 2×4mm2 and
2×6mm2 power cables can be used. If the power
cables are 2×10mm2, add one ODCPD1.

所有线缆安装完成后,应确保所有空余端口的端盖
在位并逐一紧固。
After all cables are connected, check the covers of all
idle ports, ensuring they are fastened.
4.2.7 电源线接头制作 Making and Installing a Power Cable
10mm2
4mm2 6mm2
2.5mm2

2.根据线缆横截面积选用合适的管状端子,过小/过大的管状
1.按照维护窗盖内侧的图纸加工电源线末端。 端子会导致安装困难及不可靠连接.
1. Handle the one end of the power cable according to the
drawing inside the maintenance window cover. 2. Select tube terminals according to the cross-section
area of the power cable. Too small a tube terminal may
make the installation of the power cable difficult; while
too large a tube terminal may lead to an unreliable
connection.

0.5~1mm

4.使用压线钳对应的槽位进行压接。压接完成后的端子截面
呈梯形,底面具有横向凹槽。
注:压制管状端子必须使用专用压线钳,禁止使用普通工具
压接,否则会导致不可靠连接。
3. 将电源线芯插入管状端子,插入管状端子后线芯露出
0.5~1mm 为标准. 4. Use pliers to crimp the terminal. After crimping, there
3. Insert the wires of the power cable into the selected are grooves on the tube terminal.
tube terminal, ensuring 0.5 - 1 mm to be exposed at the Note: Special pliers must be used to crimp the
other end of the tube terminal. terminal; otherwise, the connection of the power
cable may be unreliable.

5.用一字螺丝刀将电源线接头标有“1”和“2”的
按钮压到底,此时可以看见按钮下方的电源线卡
子完全打开,接头背面的红兰按钮突起。

5. Use a minus screwdriver to press down the


buttons on the power connector, marked with
1 and 2 respectively. After the buttons are
pressed down, the power clips under the
buttons are opened and the red and blue
buttons on the back of the power connector
rise.
6.将压制好管状端子的电源线插入电源线接头,同
时用力按压接头背面的红兰按钮直至听见“咔哒”
一声,此时卡子将电源线锁紧。
注:插入电源线时应注意线芯颜色和端子颜色标
识的对应。
6. Insert the power wires with tube terminals into
the power connector. Then press the red and
blue buttons on the back of the power
connector until a click is heard. In this case,
the power clips locks the power wires tightly.
Note: The power wires should be inserted
their correct positions.

4.3 ODCPD1/PIMAC 安装 Installing ODCPD1/PIMAC


4.3.1 ODCPD1/PIMAC 安装 Installing ODCPD1/PIMAC

RRU 电源线长度与规格的关系:
The relationship between the distance and the specification of the RRU power cable to be used is listed in the table
below.

序号 电源线长度 L(m) 电源线规格(mm2)


SN Distance (m) Power Cable Specification (mm2)
1 L ≤ 50 4
2 50 < L ≤ 80 6
3 80 < L ≤ 140 10
注:
1. 维护窗电源线出口最大通过 2x6 mm2 电源线,当电源线为 2x10 mm2 时,须使用 ODCPD1 将 2x10 mm2 电源线转
接为 2x4 mm2 电源线
2. 交流型 RRU 在交流电源线接入维护窗前需通过 PIMAC 进行防雷保护。
Note:
1. The maximum diameters of the power cable that can pass through the power outlet of the maintenance
window is 2x6 mm2. As a result, if the power cables are 2x10 mm2, use one ODCPD1 to connect the power
cable 2x10 mm2, and then lead the 2x4 mm2 power cables out of the ODCPD1 and connect them to the PWR
port in the maintenance window.
2. In the case of RRU with AC power supply, it is required to install one PIMAC before the AC power cable is
led into the maintenance window so as to provide lightning protection.
2. 使用 ODCPD1/PIMAC 自带的两颗螺丝将 ODCDP1 固
1. 使用四颗螺丝将 ODCPD1/PIMAC 安装板固定在 RRU
定在安装板上。
正面。
1. Use four screws to fasten the ODCPD1/PIMAC 2. Use the two screws that are provided along with the
ODCPD1/PIMAC to fasten the ODCDP1/PIMAC on the
mounting plate on the front of the RRU.
mounting plate.

4.3.2 ODCPD1 线缆连接 Connecting Power Cable to ODCPD1

1. 打开 ODCPD1 的盖子,按照盖子内侧的图纸加工电源
线末端,并压制接线端子。
1. Open the cover of the ODCPD1, process the power
cable according to the drawings inside the ODCPD1
cover, and crimp lugs onto the ends of power wires..

2. 使用一根短地线连接 ODCPD1 接地点和 R8862A 接地


点,再使用一根长接地线(最好不要超过 2 米)连接
R8862A 接地点和最近的室外地排。

2. Use a short grounding wire to connect the grounding


point of the ODCPD1 and that of the R8862A, and
then use a long grounding wire (less than 2 m) to
connect the grounding point of the ODCPD1 to the
nearest outdoor grounding busbar
3.将两根兰色电源线分别用螺丝固定在标有“-48V”的接线
板上。
4. 将两根黑色电源线分别用螺丝固定在标有“-48VGND”
的接线板上。
5.将 ODCPD1 盒盖关闭,将盒盖四周的 6 颗螺丝均匀上紧。
6. 2x6 mm2 电源线与 RRU 的连接参考 4.2.5 节。

3. Fasten the blue wires of the two power cables on the


-48V terminal with screws.
4. Fasten the black wires of the two power cable on the
-48VGND terminal with screws.
5. Close the ODCPD1 cover and fasten it with six screws.
6. For the connection of the 2x6 mm2 power cables with
the R8862A, refer to Section 4.2.5.

4.3.3 PIMAC 线缆连接 Connecting Power Cable to PIMAC

A
交流型 RRU 电源/监控一体化线缆接头:

A:PIMAC 侧电源/监控线一体化注塑接头。 B
B:RRU 侧交流电源线接头。
C:RRU 侧监控线接头。

Connectors of the power/monitor cable for the RRU with


AC power supply C
End A: connects to the PWR/MON port on the PIMAC
End B: connects to the PWR port of the RRU
End C: connects to the MON port of the RRU
1. PIMAC 地线连接参考 4.3.2 节。
2. 将电源/监控一体化线缆 A 端电源线接头连接至 PIMAC
“设备侧” ,棕色纤芯连接至 L,蓝色纤芯连接至 N,黄
绿纤芯连接至 PE,蓝白监控纤芯连接至“干接点”接
口。
3. 电源/监控一体化线缆 B 端与 RRU 的连接参考 4.6 节。
4. 电源/监控一体化线缆 C 端与 RRU 的连接参考 4.5 节。
5. 交流输入电源线连接至 PIMAC“输入侧” ,棕色纤芯连
接至 L,蓝色纤芯连接至 N,黄绿纤芯连接至 PE。

注:PIMAC 线缆固定卡应压住输入电源线金属屏蔽层。

1. Connect the grounding wire of the PIMAC, as


described in Section 4.3.2.
2. Connect end A of the power/MON cable to the Device
Side of the PIMAC: the brown wire to the L port, the
blue wire to the N port, and the blue-white wire to the
Alarm port.
3. Connect end B of the power/MON cable to the RRU,
as described in Section 4.2.4.
4. Connect end C of the power/MON cable to the RRU,
as described in Section 4.2.6.
5. Connect the AC power cable to the Input Side of the
PIMAC: the brown wire to the L port, the blue wire to
the N port, and the yellow green wire to the PE port.

Note: The clip in the PIMAC should be in good conact


with the metal shielding layer of the AC power cable
(input).

6. PIMAC 连接完成后,应仔细检查盖子四周的防水胶圈是
否在位,将盖子合上后均匀上紧盖子四周的 6 颗螺丝,
确保 PIMAC 不漏水。
6. After the cables are connected in the PIMAC, check
the waterproof rubber ring round the cover of the
PIMAC carefully, ensuring the ring is in proper position.
Then close the cover and fasten it with six screws.
4.4 电源线及馈线接地卡安装位置选择 Selecting Positions for Grounding
Clips
4.4.1 馈线接地卡安装位置选择 Grounding Clamps for Antenna Feeders
1.当 RRU 靠近天线安装时
1.1 馈线或跳线长度小于 5m 时,不接地;
1.2 馈线长度大于 5m 且小于 20m 时,在 RRU 侧进行一处接地。

2.当 RRU 安装在室外且距离天线较远时(超过 20m,使用主馈线连接)


2.1 馈线在 RRU 侧进行一处接地;
2.2 馈线在天线侧进行一处接地;
2.3 对于馈线布放在铁塔上的站点,馈线在离开铁塔前需做一处接地,如果铁塔距离 RRU 小于 10m,馈线在离开铁塔前
可不做接地处理;如馈线在铁塔上布放的长度超过 60m,则馈线宜在塔的中间位置再增加一处接地。

3.当 RRU 安装在室内时


3.1 馈线在进入机房馈线窗之前进行一处接地;
3.2 馈线在天线侧进行一处接地;
3.3 对于馈线布放在铁塔上的站点,馈线在离开铁塔前需做一处接地,如果铁塔距离馈线窗小于 10m,馈线在离开铁塔前
可不做接地处理;如馈线在铁塔上布放的长度超过 60m,则馈线宜在塔的中间位置再增加一处接地。

1. When the RRU is installed close to the antenna,


1.1 Grounding is not required if the feeder or jumper is less than 5 m.
1.2 You should ground the feeder on the RRU side if the feeder is greater than 5 m but less than 20 m.

2. When the RRU is installed outdoors and far away from the antenna (greater than 20 m, and main feeder is used),
2.1 You should ground the feeder on the RRU side.
2.2 You should ground the feeder on the antenna side.
2.3 If the feeder is laid on an iron tower, you should ground the feeder before it leaves the tower. If the distance from
the tower to the RRU is less than 10 m, grounding is not required for the feeder before it leaves the tower. If the
length of the feeder on the tower is greater than 60 m, you should ground the feeder at the middle position of the
tower.

3. When the RRU is installed indoors,


3.1 You should ground the feeder at the very position before it goes through the feeder window of the equipment
room.
3.2 You should ground the feeder on the antenna side.
3.3 If the feeder is laid on an iron tower, you should ground the feeder before it leaves the tower. If the distance from
the tower to the feeder window is less than 10 m, grounding is not required for the feeder before it leaves the
tower. If the length of the feeder on the tower is greater than 60 m, you should ground the feeder at the middle
position of the tower.
4.4.2 电源线接地卡安装位置选择 Grounding Clamps for Power Cables
1. 户外屏蔽直流电缆在机房馈线窗附近必须做一处接地,通过接地卡连接到室外接地排上。如果电缆在进入馈线窗之后
接地,线缆接地卡处必须采用电气绝缘胶带缠绕 2 层的方法进行包裹处理;如果在电缆进入馈线窗之前接地,线缆接
地卡处必须采用“1-3-3”(1 层电气绝缘胶带-3 层防水绝缘胶带-3 层防紫外线胶带)方式做防水处理。
2. 户外屏蔽直流电缆在进入室外机柜进线口之前必须做一处接地,通过接地卡连接到室外接地排上。线缆接地卡处必须
用“1-3-3”(1 层电气绝缘胶带-3 层防水绝缘胶带-3 层防紫外线胶带)方式做防水处理。

1. Outdoor shielded DC power cables must be grounded near the feeder window of the equipment room, and the
grounding clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. If the cable is grounded after it enters the
equipment room through the feeder window, the cable where a grounding clip is applied must be wrapped with two
layers of insulating tape. If the cable is grounded before it goes through the feeder window, the position of a cable
where a grounding clamp is applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer
insulating adhesive tape, three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.

2. Outdoor shielded DC power cables must be grounded before they enter an outdoor cabinet, and the grounding
clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. The position of a cable where a grounding clamp is
applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer insulating adhesive tape,
three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.
5 户 外 线 缆 的 接 地 和 防 水 处 理 Waterproofing
Outdoor Cables
注:R8862A 的射频接口在“2T4R”连接时使用冷缩套管防水;在“2T2R”连接时使用
“1+3+3”防水方式。其余接口无需做防水.
Note: In the case of 2T4R, the ANT port of R8862A should be waterproofed with a cold-shrinkable tube; while
in the case of 2T2R, the ANT port should be waterproofed with the “1+3+3” waterproofing method. For
other ports, no waterproofing measure is needed.
5.1 射频接口冷缩套管的安装 Installing Cold-Shrinkable Tube on the ANT
Port

1. 将射频跳线穿过冷缩套
管后与 R8862A 射频接
口连接。注意冷缩套管的
箭头方向。
1. Put the RF jumper
through the cold
shrinkable tube and
connects it to the ANT
port of the R8862A. Pay
special attention to the
direction of the arrow on
the tube.

2. 使用 32 号固定扳手拧紧射频跳线接口。
2. Tight the connector of the RF jumper onto the port
with a 32” spanner.

3.在距离 RRU 根部约 130mm 处,取 50mm 宽、1.65mm 厚,


180-200mm 长的防水绝缘胶带均匀重叠缠绕防水绝缘胶
带 3 圈用以扩充线径,并用手压平胶带搭接处。
注:本次缠绕只是扩充线径,不用拉扯胶带,将背胶面朝里
粘帖于线缆表面均匀重叠缠绕。

3. Spiral-wrap the RF jumper with waterproof adhesive tape


(width: 50 mm, thickness: 1.65 mm, length: 180 - 200
mm), starting from the 130 mm away from the RRU
root. The tape should be wrapped evenly for three
layers. During the wrapping, use fingers to press the
tape to make the tap closely adhered to the jumper.

Note: The wrapping is for enlarging the diameter only. As a


result, do not extend the tape.
4.将冷缩套管推至 RRU 顶部,绕着线缆螺旋式向下抽拉冷缩
套管芯绳,边拉芯绳边将冷缩套管向 RRU 根部推,直到
冷缩套管在连接器根部附近局部牢牢收缩抱紧。此后不要
再推拉冷缩套管,继续小心沿箭头方向抽出全部芯绳。

注意:
(1)冷缩套管应尽量收缩在 RRU 跳线接头根部,冷缩套管
顶部距离接头根部不超过 6mm;
(2)如果抽拉不顺畅,请勿强行拉拽,应一边沿箭头方向抽
拉一边绕着线缆旋转芯绳。

4. Push the cold shrinkable tube upward. Meanwhile pull the


core of the tube downward in a spiral way round the
jumper. When the tube reaches the root of the RRU, pull
out the core along the direction of the arrow carefully.

Note:
1) The top of the cold shrinkable tube should be no more
than 6 mm away from the root of the jumper connector.
Do not pull the core forcedly. The core should be pulled
along the direction of the arrow and round the jumper.
≤6mm

所有线缆安装完成后,应确保所有空余端口的端盖在
位并逐一紧固。

After all cables are connected, check the covers of all


idle ports, ensuring they are fastened.
冷缩套管安装完成。
The cold shrinkable tube is installed.
5.2 射频接口“1+3+3”防水处理 “1+3+3” Waterproofing Method
1. 缠绕一层绝缘胶带。接头连接好后,按照接头旋紧的方向以半重叠方式在接头上缠绕一层电气绝缘胶带,缠绕长度
超出接头尾部 10 mm,缠绕时应施以足够拉力。
1. Spiral-wrap one layer of insulating adhesive tape: After the feeder is connected, spiral-wrap one-layer insulating
adhesive tape around the connector with 50% overlapping, ensuring that an excess of 10 mm insulating adhesive
tape is reserved at the tail of the connector. Remember that you must apply proper force while spiral-wrapping the
insulating adhesive tape.

2. 缠绕三层防水胶带。缠绕过程中需将自粘胶带拉伸至两倍长度,每个接头使用约 50cm 长防水胶带,要求缠绕三层。缠绕


方向需和馈头拧紧方向一致,避免缠绕过程中使得连接馈头松脱。缠绕完成后,应反复用双手握捏,确保胶带和馈线/馈头
粘合牢固。
2. Spiral-wrap three layers of waterproof adhesive tape: Stretch the waterproof adhesive tape two times as long as its
original length. Use approximately 50 cm waterproof adhesive tape for each connector. Spiral-wrap three-layer
waterproof adhesive tape around the connector in the direction that you tighten the feeder. This can protect the
feeder from being loosened during the spiral-wrapping process. Smooth over the waterproof adhesive tape by
applying proper force to secure it on the feeder.

注意:第一层应自下至上缠绕,第二层自上而下缠绕,第三层自下至上缠绕,共缠三层,上一层覆盖下一层约三分之一左右,
这样可防止雨水渗漏,缠绕过程中不要截断胶带。胶带缠绕长度要超过馈头约 20 mm
Note: You must spiral-wrap the first layer from bottom up, the second layer from top down, and the third layer from
bottom up with one third overlapping. This can protect the connector against rain and moist. Do not cut off the
waterproof adhesive tape during the spiral-wrapping. Ensure that an excess length of 20 mm waterproof
adhesive tape is reserved at the tail of the feeder.
3. 缠绕 3 层防紫外线胶带。各层缠绕顺序同防水胶带缠绕方
向相同,缠绕时上层 1/2 覆盖下层胶带,胶带缠绕长度要 4. 用扎带绑扎。用黑色防紫外线扎带将胶带两端扎牢,防止
超出防水自粘胶带 10 mm。缠绕完成后再次将防紫外线胶 开胶。将多余扎带用斜口钳减去,注意保留 3mm,防止高
带和防水胶带一起用双手握捏,确保防紫外线胶带和防水 温天气回扣。
胶带粘贴牢固。
3. Spiral-wrap three-layer ultraviolet-proof adhesive tape 4. Tighten both ends of the adhesive tape using black
around the connector in the same way as the ultraviolet-proof cable ties in order to keep them
waterproof adhesive tape, with 50% overlapping. adhesive. Cut off the excess length of the cable tie
Ensure that an excess length of 10 mm using diagonal pliers. To avoid being loosened in high
ultraviolet-proof adhesive tape is reserved at the tail of temperatures, reserve an excess length of 3 mm on
the waterproof adhesive tape. Smooth over the the cable tie.
ultraviolet-proof adhesive tape by applying proper
force to secure it on the waterproof adhesive tape.
6 安装检查 Installation Check
序号 检查内容 检查结果
SN Checking Items Result
设备保护地线安装齐全,不得串接。保护地线接地接入铜排遵循就近原则。 □ Pass
1 The protection grounding wires of the equipment are properly installed to the nearest □ Fail
copper grounding busbar.
保护地线接地端子,连接前要进行除锈除污处理,保证连接的可靠。 □ Pass
2 Before connecting protection grounding wires, rust or dust should be removed from the □ Fail
surface of the grounding terminal to ensure reliable connections.
电源线及地线鼻柄和裸线需用套管或绝缘胶布包裹,无铜线裸露,铜鼻子型号和线缆直径相 □ Pass
符。 □ Fail
3 The naked wires and the copper lugs of power cables or grounding wires should be
covered with a tube or wrapped with insulating tape. The size of the copper lug should
match the cable.
电源极性连接正确,电源线、地线端子压接牢固。铜鼻子在各种接线柱上安装,必须用平垫 □ Pass
片、弹簧垫片紧固,弹簧垫片压平。 □ Fail
4 The power cable should be connected correctly in terms of polarity. The power cables and
grounding wires should be correctly and firmly connected. When the copper lug of a cable
is connected to a terminal, flat washer and spring washer should be used and the spring
washer should be pressed flat.
地线、电源线的余长要剪除,不能盘绕。必须采用整段线料且绝缘层无破损现象,不得由两 □ Pass
段以上电缆连接而成。 □ Fail
5 The extra part of the grounding wires or power cables should be smoothly cut off rather
than coiled. A whole cable segment with good insulating layer should be used. Do not join
two or more cables.
电源线和信号线、尾纤分类绑扎,分开布放,间距大于 5cm,无交叠。 □ Pass
6 All cables (power cables, signal cables and pigtails) should be bound and laid by □ Fail
classification, with a minimum parallel distance of 5 cm.
电缆的弯曲半径符合标准要求。 □ Pass
7
The bending radius of a cable should meet the requirements. □ Fail
各种线缆接头连接紧固,无松动现象。各个 DIN 型、N 型接头间没有错牙拧紧的情况。 □ Pass
8 The connectors of all cables should be properly and firmly connected. No DIN or N type of □ Fail
connector is connected in a staggered way.
黑白扎带不可混用,室内采用白色扎带,扎带尾齐根剪断无尖口;室外采用黑色扎带,扎带 □ Pass
尾需剪平并预留 3-5 扣(3-5mm)余量(防高温天气退扣)。 □ Fail
9 The black and white ties should not mix up. The white ties are used indoors, and its end
should be smoothly cut off; while the black ties are used outdoors and 3 mm to 5 mm
should be reserved at the end.
线缆标签齐全,格式正确,朝向一致,如用户有特殊要求,按用户要求的格式操作(需提供用 □ Pass
户要求相关文档证明)。 □ Fail
10 All cable labels should face the same direction. The formats of cable labels should meet the
corresponding requirements. If the customer provides special requirements, the formats
should be consistent with those specified in the documentation provided by the customer.
编 著: 张 矛
翻 译: 黄道文

中兴通讯股份有限公司
地 址:深圳市高新技术产业园科技南路中兴通讯大厦
邮 编:518057
技术支持网站:http://dms.zte.com.cn
客户支持中心热线: (0755)26770800 800-830-1118
传真:
(0755)26770801

* * * *
Prepared by: Zhang Mao
Translated by: Huang Daowen

ZTE Corporation
Address: ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen, P. R. China
Post code: 518057
Technical support website: http://dms.zte.com.cn
Hotline: 86-755-26770800 or 800-830-1118
Fax No.: 86-755-26770801

You might also like