Professional Documents
Culture Documents
Regev 1999 - Josephus On Gibeah - Versions of A Toponym
Regev 1999 - Josephus On Gibeah - Versions of A Toponym
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to The Jewish Quarterly Review
JOSEPHUS ON GIBEAH:
VERSIONS OF A TOPONYM*
ABSTRACT
*J would like to thank J. Schwarts and L. H. Feldman for their notes and sugges-
tions on an early draft of this article. The writing of this article was supported by a
scholarship from the Center for the Study of the Land of Israel of Yad Yitzhak Ben-
Zvi and Bar-Ilan University.
1 See Z. Safrai, "The Description of the Land of Israel in Josephus' Works," in
Josephus, the Bible and History, eds. L. H. Feldman and G. Hata (Leiden, 1989), pp. 295-
324; Y. Shahar, Josephus' Geography of Eretz Israel and its Relation to Talmudic, Hel-
lenistic and Roman Traditions (Ph.D. diss., Tel Aviv University, 1996) [in Hebrew].
2 literature on Gibeah and its relation to Geba and Gibeon see Z. Kallai, His-
torical Geography of the Bible (Jerusalem, 1986) pp. 399-403; A. Demsky, "Geba,
Gibeah and Gibeon: An Historico-Geographic Riddle," BASOR 212 (1973) 26-31;
M. Arnold, Gibeah: The Search for a Biblical City (Sheffield, 1990); N. L. Lap, "Ful,
Tell El-," The New Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land,
ed. E. Stern (Jerusalem, 1993) 2:445-448.
3The same reading occurs in Ant. 5.157 (np& -f Fapd) and in the Septuagint
below); see also Ant. 5.141, 143 (crCv I7aPaqvCbv), 150, 152-155 and 164. Cf. Ch.
Moller and G. Schmitt, Siedlungen Palestinds nach Flavius Josephus (Wiesbaden,
1976), p. 55. For the purpose of this discussion, we shall overlook a few minor varia-
tions between the different manuscripts of Antiquities.
4In the opinion of B. Mazar, Encyclopaedia Biblica (Jerusalem, 1954) 2:411, s.v.
vzi, this was the town of Geba, but it is more probable that Saul and Jonathan were
staying in Gibeah. See Judg 20:10; Demsky, "Geba, Gibeah and Gibeon," p. 29 f.,
and cf. Arnold, Gibeah, pp. 26, 144 n. 34. See also n. 18 below.
aFor variant readings see The Old Testament in Greek, eds. A. E. Brooke and
N. McLean (Cambridge, 1906-1932).
The solution may lie in the sources that Josephus used for retelling
the biblical narrative in Antiquities, Books 1-11, notably the Septu-
agint. 7 The Greek versions of Gibeah suggest that the main source for
Josephus' incorrect substitution of Geba for Gibeah is the Septuagint,
which has Fc4aif in both places, Judg 19:12ff. and 1 Sam 15:34. Since
it is not clear whether Fcp43w refers to Gibeah, or Geba (see below),
Josephus, or his source, may have confused the two places and under-
stood Fac4ku as referring to Geba (which is perhaps the more common
name). As for Gibeon instead of Geba/Gibeah in Josephus' account of
1 Sam 13:16, where the Septuagint has Fc43,8i8 BFvtapciv, this also
may be attributed to the Septuagint's use of Fac4adv in several places,
synonymously with both Geba and Gibeah.9 If Josephus' carelessness
is derived from his source, it may be reasonable to suppose that here,
too, his use of the Septuagint misled him (indirectly this time) into
substituting Gibeon for "Geba of Benjamin."
The possibility that Josephus transcribed these names from a ver-
sion of the Bible that has not come down to us is perhaps reasonable
7 See, for example, Schalit, Jewish Antiquities, 1 :xxviff.; H. St. J. Thackeray, Jose-
phus: The Man and the Historian (New York, 1929), pp. 77ff.; Feldman, Josephus,
the Bible and History, pp. 22-23, 28; cf. idem, Studies in Josephus' Rewritten Bible
(Leiden, 1998), p. 562; N. G. Cohen, "Josephus and Scripture: Is Josephus' Treatment
of the Scriptural Narrative Similar throughout the Antiquities I-XI?" JQR 54 (1963-
1964) 311-332. For the methodological difficulties in identifying where and how Jo-
sephus used the Septuagint, see L. H. Feldman, "Use, Authority and Exegesis of
Mikra in the Writings of Josephus," in Mikra, ed. M. J. Mulder (Assen, 1988), pp.
455-458, 460ff.; J2. Nodet, Le Pentateuque de Flavius Josephe (Paris, 1996), and see
below. For several test cases which demonstrate the complicated relationship between
Josephus' use of the Hebrew Masoretic text and versions of the Septuagint (B and L),
as well as his Hebrew and Greek sources in general, see C. Begg, Josephus' Account of
the Early Divided Monarchy (AJ 8,212-420) (Leuven, 1993), esp. pp. 271ff. In any
event, "it is clear that Josephus' positive affinities are more with 'LXX' than with
'MT"' (p. 275). Cf. the bibliographies on p. 2, n. 6 and 3f. Notwithstanding these
methodological difficulties, it seems that regarding toponyms, it may be easier to dem-
onstrate whether Josephus used Semitic or Greek sources.
8 Luc. Fac4a3 (for the relation between Antiquities and the Lucianic tradition see
nn. 15 and 17 below); further variations occur in other MSS. References to the Septu-
agint follow E. Hatch and H. A. Redpath, A Concordance to the Septuagint and Other
Greek Versions of the Old Testament (Graz, 1954) 2:41-42. For the interchangability
of the names of Gibeah, see Brooke and McLean, The Old Testament in Greek. For
manuscripts of Hosea and 2 Ezra, see Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum, Auc-
toritate Academiae Litterarum Gottingensis editum, XII (Gottingen, 1967), VIII.2
(Gottingen, 1993), respectively.
9For example, in 2 Sam 5:25 (MT v_i); 2 Sam 21:6, 2 Chr 13:2 (MT nvi)).
15 raFaOd in MS A in two places: 1 Sam 10:26 (MT -nnn)) and 11:4 (MT ixmin
ixwv nvi) ot)Dnn). In 2 Sam 23:29, we find SK rapaIO ui6q BEvta%t6v (MT nnv)o
vn)z 'z). There is no way of knowing whether the version of the Septuagint that Jo-
sephus had before him was the same as the manuscript versions in which the first of
these forms appears. It is interesting that neither of them occurs in the Lucan manu-
script, which contains the version that several scholars have posited as the one used
by Josephus; but see A. Schalit, Jewish Antiquities, pp. xxvii, xxxv. The form ra,BaO
appears in Aq., Sm., and Th., in 1 Sam 23:19 (MT nnn)n 5m2W 9'N ovn 15mt). Simi-
lar forms for MT mnV, not referring to Gibeah or Benjamin, occur in some of the
MS versions of Josh 24:33 and in the versions of Aq. and Sm. at Jer 38 (31):39.
16In Eusebius' Onomasticon (Das Onomastikon der biblischen Ortsnamen, ed.
E. Klorterman; Leipzig, 1904, p. 70, line 11), we find raca4fO KX1lpOU Bctau[iv (men-
tioned in his discussion on Gibethon). Moreover, Eusebius (ibid. 11. 24-25) uses the
same name for a village in which the tomb of Habakkuk the prophet is to be found,
situated, according to him, 12 miles from Beth Govrin, and also for a place called
rapa30 in Galilee. On the other hand, Eusebius uses the name raF4adv in his discus-
sion on Gibeah of Benjamin, which Jerome calls Gabaam (ed. Klostermann, p. 70,
11. 26-27); there, however, it seems to be confused with Geba of Josh 21:17; see the
edition of E. Z. Melamed (Jerusalem, 1966), p. 34, ?340 [in Hebrew]. It is interesting
to note the variant readings of the name of Gibath Phinehas (Josh 24:33, on which
see below, n. 20). According to the version of Jerome, it is called Gabaath. However,
MS V of the Onomasticon calls it rapa6q, while MS B has raF4adp (ed. Melamed, 34,
?339; ed. Klostermann, p. 70, 1. 22). Thus, it would seem that Eusebius had two
different versions for Gibeah of Benjamin, rapaf O and raF4adv. Eusebius seem to
have been influenced in one way or another by the Septuagint; cf. E. Z. Melmad,
"The Onomastikon of Eusebius," Tarbiz 3 (1932) 400-409 [in Hebrew].
17Cf. Ulrich, The Qumran Text of Samuel and Josephus (Missoula, 1978), pp.
184, 217-256; idem. "Josephus' Biblical Text for the Book of Samuel," in Josephus,
81-96. Similarly, in Ant. 8.306, Josephus has rapa&, perhaps influenced by the Sep-
tuagint version of 2 Chr 16:6 (tIpv r3pac), though in the parallel passage in 1 Kgs
15:22 the Septuagint renders MT lnz) n) literally as niiv I3ouv6v ,Pevtacqiv. See the
commentary of A. Schalit to Antiquities ad loc.
18 See Mazar, Encyclopaedia Biblica, 2:419, s.v. onzn5xn nvt. Mazar's opinion is
accepted by other scholars (e.g., in the commentaries of M. Z. Segal and S. Bar-Efrat
to 1 Samuel). For alternative identifications of the place, see H. W. Hertzberg,
"Mizpa," ZAW 47 (1929) 179ff.; Demski, "Geba, Gibeah, and Gibeon"; J. Miller,
"Geba-Gibeah of Benjamin," VT 25 (1975) 145-166; and cf. R. W. Klein, 1 Samuel,
Word Biblical Commentary (Waco, Texas, 1983), p. 91.
19 See H. St. J. Thackeray and R. Marcus, Josephus, The Loeb Classical Library
(London, 1966) 5:200-201, n. a., and see the comment of Schalit, Jewish Antiquities,
to this passage. Interestingly, the reading of 4QSama is also vrtn v n m. For the rela-
tionship between the Jewish Antiquities and this scroll see Ulrich, "Josephus' Biblical
Text for the Book of Samuel," p. 82ff.; idem. The Qumran Text of Samuel, pp. 168f. For
the biblical text, see Barthelemy, Critique textuelle de l'ancien Testament, pp. 166-169.
21 On the possible relationship between Josephus and the Aramaic Targums, see
Feldman, "Use, Authority and Exegesis," pp. 458-460, 462, n. 30; Begg, Josephus'
Account of the Early Divided Monarchy, pp. 3, n. 7, 275 f., and cf. n. 10, above.
22For the phenomenon of the Hellenization of Hebrew names cf. R. J. H. Shutt,
"Biblical Names and Their Meanings in Josephus' Jewish Antiquities, Books I and II,
1-200," JSJ 2 (1971) 167-182. On the Aramaic suffix Oac cf. Elitsur, Ancient Toponyms
in Eretz-Israel; Sperber, "Hebrew Based upon Greek," pp. 200-201, 215.
23 It is perhaps also possible to claim that this is a unique identification of Gibeah
in Ephraim and that this, therefore, should be considered, together with the exam-
ples listed above, as a positive Josephan rendering of the name of Gibeah, in refer-
ence to Gibath Phinehas (cf. n. 20 above).
24 On Josephus' carelessness as a writer and historian see Cohen, Josephus in the Gal
ilee and Rome, pp. 47,233-234; Feldman, "Use, Authority and Exegesis," pp. 466-470.