You are on page 1of 11

Olgied Juzala-Deprati

Akademia Muzyczna im. Krzysztofa Pendereckiego w Krakowie

Wydział Twórczości, Interpretacji i Edukacji Muzycznej

Instytut Kompozycji, Dyrygentury i Teorii Muzyki

Kierunek: Kompozycja i Teoria Muzyki

Specjalność: Kompozycja

Nr albumu: 9842

Landschaft

na orkiestrę kameralną / for chamber orchestra

2021

utwór magisterski napisany pod kierunkiem prof. dr. hab. Marcela Chyrzyńskiego /

master's thesis written under the supervision of Prof. Dr. hab. Marcel Chyrzynski
Orkiestra Orchestra

Flet ( fletem grande zamiennie z fletem altowy G) Flute (doubling flute and G alto flute)
Obój Oboe
Klarnet (klarnet in B zamiennie z klarnetem basowym in B) Clarinet (doubling Clarinet in B and Bass clarinet in B )
Fagot Basson

Waltornia in F Horn in F
Trąbka in B Trumpet in B
Puzon Trombone
Tuba F F Tuba

Perkusja I (jeden wykonawca) Percussion I (one performer)

zestaw krotali: set of Crotales:


marimba marimba
bęben wielki bass drum

Perkusja II (jeden wykonawca) Percussion II (one performer)

krotal : crotal:
wibrafon vibraphone
kocioł (81-76 cm) timpano (32-30 in.)
talerz zawieszony suspended cymbal
lastra lastra

Harfa Harp

Skrzypce I (6) Violins I (6)


Skrzypce II (6) Violins II (6)
Altówki (4) Violas (4)
Wiolonczele (3) Violoncellos (3)
Kontrabas (pięciostrunowy) Contrabass (five strings)

czas trwania: ca. 9 min. / duration: ca. 9 min


OBJAŚNIENIA / EXPLANATIONS

DLA WSZYSTKICH / FOR EVERYONE


─ podwyższenie o ćwierć tonu / a quarter tone higher ─ obniżenie o ćwierć tonu / a quarter tone lower

─ odchylenia mikrotonowe mniejsze niż ćwierć tonu / microtone


deviations less than a quarter tone

─ powtarzanie materiału muzycznego umieszczonego w ramce /


repetition of musical material placed in the frame

─ crescendo dal niente

─ diminuendo al niente

INSTRUMENTY DĘTE / WIND INSTRUMENTS

[o], [i], [u] ─ samogłoski w kwadratowych nawiasach określają ─ the vowels in square brackets specify a change in the arrangement of
zmianę układu ust odpowiednio do zanotowanej the lips according to the noted vowel, and thus a change in the timbre
samogłoski, a przez to zmianę barwy dźwięku. of the sound. The term is applied to both sounds and noises. Vowels
Określenie stosowane jest zarówno do dźwięków, noted according to sound in Polish
jak i do szumów. Samogłoski notowane według
brzmienia w języku polskim

─ wdech przez instrument ─ inhalation through the instrument (air effect)


(efekt powietrzny)
─ wydech do instrumentu (efekt powietrzny) ─ exhaust for the instrument (air effect)

Instrumenty dęte drewniane / Woodwind instruments

– Bisbigliando

Flet / Flute

─ dźwięki szumowe, „powietrzne”. W celu określenia ─ noisy, "airborne" sounds. The following scale (from pure
ilości dźwięku względem ilości szumu zastosowano sound to pure noise) was used to determine the amount
następującą skalę (od czystego dźwięku do czystego of pure sound relative to the amount of noise: sound,
szumu): sound, sound with noise, noise with sound, sound with noise, noise with sound, noise.
noise. Przykład użycia: Example:………………
https://www.youtube.com/watch?v=9cGJ-Y1EviI https://www.youtube.com/watch?v=9cGJ-Y1EviI

─ otwór ustnika szczelnie zakryty ustami ─ mouthpiece opening tightly covered by mouth

─ wdmuchiwanie powietrza do instrumentu, zakrywając ─ blowing air into the instrument. Covering the air hole
otwór wlotowy ustami, wymawiając głoskę „r”. with the mouth, pronounce the "r" voice. Unlike playing
W odróżnieniu od gry frullato, w tym przypadku usta the frullato, in this case the mouth should be relaxed as
powinny być możliwie rozluźnione. Efekt w brzmieniu much as possible. The sound effect is similar to snoring
przypomina chrapanie lub warczenie or growling
─ „tryl Sciarrina”, lewa ręka gra zapisane nuty, podczas ─ "Sciarrin's trill", left hand plays notes, right hand plays
gdy ręka prawa gra tryl klapami D i Dis naprzemiennie. trill with clefs D and Dis alternately. Example (Salvatore
Przykład wykorzystania (Salvatore Sciarrino Canzona Sciarrino Canzona di Ringraziament):……………………
di Ringraziament):.……………………………………………… https://www.youtube.com/watch?v=dOVSPfPv6_c
https://www.youtube.com/watch?v=dOVSPfPv6_c

─ niezależna gra rąk, lewa ręka gra wyższy dźwięk ─ independent play of the hands, the left hand plays a
oznaczony za pomocą główki o standardowym higher sound marked with a standard-shaped head, the
kształcie, ręka prawa gra dźwięki oznaczone za pomocą right hand plays sounds marked with diamond-shaped
główek o kształcie rombu. Efektem jest stopniowa heads. The effect is a gradual change in the pitch of the
zmiana wysokości dźwięku granego lewą ręką. Efekt sound played by the left hand. Example (Salvatore
został wykorzystany i opisany w utworze Il silenzio Sciarrino Il silenzio degli oracoli):…………………………..
degli oracoli Salvatore Sciarrino. Nagranie: https://www.youtube.com/watch?v=f68fWGkTpgk
https://www.youtube.com/watch?v=f68fWGkTpgk

─ Jet Whistle, energiczne dmuchnięcie w instrument. ─ Jet Whistle, blowing energetically on the instrument. The
Usta powinny szczelnie zakrywać ustnik. Przykład mouth should tightly cover the mouthpiece. Example:
zastosowania techniki:…………………………………………… https://www.youtube.com/watch?v=b0GVpcQ89IE
https://www.youtube.com/watch?v=b0GVpcQ89IE

─ „whistle tones”, bardzo delikatne wdmuchiwanie ─ "whistle tones", very gently blowing air into the
powietrza do instrumentu, szczelnie zakrywając ustnik instrument, tightly covering the mouthpiece with your
ustami. Przykład zastosowania techniki: lips. Example:……………………
https://www.youtube.com/watch?v=_0hwOGANuYk https://www.youtube.com/watch?v=_0hwOGANuYk

Obój / Oboe

─ dźwięki powietrza (air sound), należy je grać bez ─ air sounds, they should be played without a mouthpiece.
ustnika. Wysokość dźwięków jest rozpoznawalna, ale The pitch of the sounds is recognizable, but does not
nie odpowiada palcowaniu: correspond to fingering:

─ „whistle tones”, bardzo delikatne wdmuchiwanie ─ "whistle tones", a very gentle blowing of air into the
powietrza do instrumentu bez ustnika, nuta instrument without a mouthpiece, the note
o główce w kształcie rombu oznacza palcowanie. Szum with a diamond-shaped head means fingering. The result
ze słyszalnymi flażoletami. Przykład zastosowania is a noise with audible flageolets. An example of using the
techniki: technique:
https://www.youtube.com/watch?v=M9zCIDEhVxs https://www.youtube.com/watch?v=M9zCIDEhVxs
(początek: 2’17” nagrania) (start: 2'17" of recording)

─ „slap tongue”, efekt perkusyjny, należy uderzyć ─ "slap tongue", percussion effect, hit the mouthpiece with
końcówką języka w ustnik, w wysokim rejestrze efekt the tip of the tongue, in the high register this effect is
ten możliwy jest do wykonania wraz z krótkim, possible along with a short "squawk" sound. Example:
„skrzekliwym” dźwiękiem. Przykład:…………………………
https://www.youtube.com/watch?v=M9zCIDEhVxs
https://www.youtube.com/watch?v=M9zCIDEhVxs

Wszystkie zastosowane techniki zaczerpnięte zostały z książki Die Spieltechnik der Oboe Petera Veale’a. /

All the used techniques are derived from the book Die Spieltechnik der Oboe by Peter Veale.
Klarnet

─ dźwięk powietrza (air sound). Przykład ─ air sound. Example:


zastosowania: https://www.youtube.com/watch?v=pXiZrqLCpAc
https://www.youtube.com/watch?v=pXiZrqLCpAc

─ dźwięk możliwie wysoki o nieokreślonej wysokości ─ a sound as high as possible with an indefinite pitch. It is
brzmienia. Osiągany jest poprzez dociśnięcie stroika achieved by pressing the reed with the teeth. The effect
zębami. Efekt cichy i delikatny, możliwie stabilny is quiet and gentle, as stable as possible

─ multifon spektralny. Przykład i opis:………………… ─ spectral multiphone. Example and description:


https://heatherroche.net/2016/09/26/spectral- https://heatherroche.net/2016/09/26/spectral-
multiphonics-bb-and-bass/ multiphonics-bb-and-bass/

─ „tryl Sciarrina”, lewa ręka gra zapisane nuty, podczas ─ "Sciarrin trill", the left hand plays the notated notes
gdy ręka prawa gra tryl górnymi klapami trylowymi while the right hand plays the trill with uper trill keys
(UTK – uper trill keys) (UTK - uper trill keys)

─ niezależna gra rąk, lewa ręka gra wyższy dźwięk ─ independent hand play, the left hand plays a higher
oznaczony za pomocą główki o standardowym sound marked with a standard-shaped head, the right
kształcie, ręka prawa gra dźwięki oznaczone za hand plays sounds marked with diamond-shaped heads.
pomocą główek o kształcie rombu. Efektem jest The effect is a gradual change in the pitch of the sound
stopniowa zmiana wysokości dźwięku granego lewą played by the left hand
ręką

– „harmonics whispers”, bardzo ciche glissando po ─ "harmonics whispers", a very quiet glissando after the
składowych harmonicznych spektralnego multifonu. harmonics of a spectral multiphone. The fundamental
Dźwięk podstawowy oznaczony rombem powinien sound marked with a rhombus should be barely audible.
być ledwo słyszalny. Przykład zastosowania tej An example of the use of this technique can be found on
techniki znajduje się na stronie prowadzonej przez the website led by Heather Roche:
Heather Roche:……… https://heatherroche.net/2016/10/24/underblown-
https://heatherroche.net/2016/10/24/underblown- bass-clarinet-multiphonics/
bass-clarinet-multiphonics/ zakładka:
zakładka: https://heatherroche.net/2014/02/13/on-writing-air-
https://heatherroche.net/2014/02/13/on-writing- sounds-for-clarinets/
air-sounds-for-clarinets/
Fagot / Bassoon
utwór należy wykonywać na instrumencie z plastikowym ustnikiem / the piece should be performed on an instrument with a plastic mouthpiece.

─ dźwięk powietrza. Technikę należy wykonywać bez ─ air sound. The technique should be performed without
ustnika, dmuchając bezpośrednio w rurkę S. a mouthpiece, blowing directly into the tube. Example -
Przykład – „Exhaling into the crook” na stronie: "Exhaling into the crook" on the website:
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/d https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/detai
etails/BVK1860/ ls/BVK1860/

– dźwięk możliwie wysoki. Osiągany jest poprzez ─ the sound as high as possible. It is achieved by pressing
dociśnięcie stroika zębami. Efekt cichy i delikatny, the reed with the teeth. The effect is quiet and gentle, as
możliwie stabilny. Przykład – „Extremely high stable as possible. Example - "Extremely high overtone
overtone sound played with teeth on a plastic reed”, sound played with teeth on a plastic reed", on page:
na stronie: https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/detai
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/d ls/BVK1860/
etails/BVK1860/

─ „flap tongue”, efekt perkusyjny, należy uderzyć ─ "flap tongue", a percussion effect, hit the reed with the
końcówką języka w stroik. Przykład –„Flap on a tip of the tongue. Example - "Flap on a chromatic scale",
chromatic scale”, na stronie:………………………………. on the website:
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/d https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/detai
etails/BVK1860/ ls/BVK1860/
─ multifon. Palcowanie umieszczone w głosach ─ multiphone. Fingering placed in voices

─ „rolling note”, dźwięk z dudnieniami. Dźwięk taki ─ “rolling note”, a sound with beating. Such a sound is
osiągany jest za pomocą zwiększonego nacisku ust achieved by increased lip pressure on the reed with
na stroik przy specyficznym palcowaniu. Im większy specific fingering. The greater the lip pressure, the faster
nacisk ust, tym szybsze dudnienie. Przykład the beating rumble. An example of the rolling note used
wykorzystanego w utworze rolling note – „Rolling in the piece – “Rolling note III,” on the website:
note III”, na stronie:………………………………………… https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/detai
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/d ls/BVK1860/
etails/BVK1860/

Schemat palcowania dla partii fagotu wykorzystany w notacji utworu (palcowanie umiesczone zostało wyłącznie w głosie) / The fingering
scheme for the bassoon part (the fingering was placed in the voice only):

Wszystkie techniki, przykłady audio oraz palcowanie zaczerpnięte zostały z pracy The Techniques of Bassoon Playing Pascala Gallois’a /
All techniques, audio examples and fingering are taken from the book The Techniques of Bassoon Playing by Pascal Gallois.

Instrumenty dęte blaszane / Brass instruments

Potrzebne tłumiki / Dampers required


Waltornia: tłumik typu straight oraz puzonowy tłumik wah-wah Horn: straight type damper and trombone wah-wah damper (harmon with
(harmon z tuleją) sleeve)

Trąbka: tłumik wah-wah (harmon z tuleją) Trumpet: wah-wah damper (harmon with sleeve)

Puzon: tłumik wah-wah (harmon z tuleją) Trombone: wah-wah damper (harmon with sleeve)

Główki nut / Headnotes

– dźwięki szumowe, „powietrzne” / noisy, "airy" sounds

– „slap tongue”, efekt perkusyjny, należy uderzyć końcówką języka w ustnik / "slap tongue", percussion effect, hit the
mouthpiece with the tip of the tongue

Symbole / Symbols
─ tłumik wah-wah (harmon z tuleją) / wah-wah damper ─ tłumik straight / straight damper
(harmon with sleeve)

– cyfry w nawiasach określają numer składowej harmonicznej ─ gwizdanie na odwróconym ustniku / whistling on the
(7th) / numbers in parentheses indicate harmonic part number inverted mouthpiece

ɐ, ɑ ─ litery alfabetu fonetycznego oznaczają zmianę pozycje ręki ─ wdmuchiwanie powietrza do instrumentu bez przytykania
na tłumiku wah-wah. Pełna skala, od wylotu w pełni ust do ustnika (z odległości ok. 2–3 cm). Szum powietrza
zasłoniętego do w pełni otwartego: u, o, ɔ, ɐ, a, ɑ. Efektem o określonej wysokości. Wysokość dźwięku nie odpowiada
zmiany układu dłoni na tulei tłumika, jest filtrowanie palcowaniu, w przypadku puzonu i tuby brzmienie jest
częstotliwości z widma dźwięku. Przykład zastosowania o sekundę małą wyższe niż odpowiednie dla palcowania.
techniki: W partyturze zanotowane jest palcowanie / Blowing air into
https://www.youtube.com/watch?v=m2rMcJ3RgGI the instrument without pressing the lips to the mouthpiece
(from a distance of about 2-3 cm). Noise of air of a certain
The letters of the phonetic alphabet indicate the change of pitch. The pitch does not correspond to fingering. In the
hand position on the wah-wah damper. Full scale, from fully trombone and tuba parts, the sound is a minor second higher
obstructed to fully open outlet: u, o, ɔ, ɐ, a, ɑ. than appropriate for fingering. The fingering is noted in the
The effect of changing the hand arrangement on the damper score.
sleeve, is to filter frequencies from the sound spectrum.
Example of application of the technique:
https://www.youtube.com/watch?v=m2rMcJ3RgGI

Określenia słowne / Verbal explanations

Whisper ─ dźwięk bardzo delikatny i cichy. Powstaje zanim usta zaczną ─ The sound is very soft and quiet. It is created before the mouth starts
wibrować. Efekt na pograniczu szumu powietrza i dźwięku. to vibrate. An effect on the edge of air noise and sound.…………
tones
Przykład oraz objaśnienie:………………………………………………. Example https://www.youtube.com/watch?v=jztGQW7fml8
https://www.youtube.com/watch?v=jztGQW7fml8

Hand ─ glissando półtonowe na waltorni, osiągane poprzez zmianę ─ semitone glissando on the French horn, change the position of the
pozycji ręki w czarze instrumentu. Przykład zastosowania hand in the bell of the instrument. Example
glissando
techniki:……………………………………….. https://www.youtube.com/watch?v=B3LR0eyPCcQ
https://www.youtube.com/watch?v=B3LR0eyPCcQ

„whistle” ─ gwizdanie do instrument ─ whistling to the instrument

Techniki oraz notacja zaczerpnięte zostały z następujących książek: Jack Adler-McKean, The Techniques of Tuba Playing, Mike Svoboda, Michel Roth, The
Techniques of Trombone Playing, Douglas Hill, Extendet Techniques for the Horn. / The techniques and notation are described in the books: Jack Adler-
McKean, The Techniques of Tuba Playing, Mike Svoboda, Michel Roth, The Techniques of Trombone Playing, Douglas Hill, Extendet Techniques for the
Horn.

INSTRUMENTY PERKUSYJNE / PERCUSSION ………………..

Akcesoria / Accessories

Perkusja I: dwie bardzo miękkie pałki do bębna wielkiego, dwa smyczki Percussion I: two very soft bass drum mallet, two double bass
kontrabasowe, superball, miotełka (najlepiej bambusowa lub drewniana), strings, a superball, a broomstick (preferably bamboo or wooden), two
dwie pałki o plastikowych główkach, szczotka do butów. mallets with plastic heads, a shoe brush.

Perkusja II: dwa smyczki kontrabasowe, superball, kawałek styropianu Percussion II: two double bass bows, a superball, a piece of
o gładkich bokach, kartka papieru, dwie bardzo miękkie pałki do marimby, styrofoam with smooth sides, a piece of paper, two very soft marimba
pałka o elastycznym trzonku i gumowej główce, pałka o karbowanym mallets, a mallet with a flexible shaft and rubber head, a mallet with
trzonku, pałka o ratanowym trzonku. a corrugated shaft, a baton with a rattan shaft.

Symbole / Symbols
─ pocieranie, ruch okrężny / rubbing, circular motion ─ gra miotełką / playing with a broomstick

─ pocieranie wzdłuż / rubbing along (plates, ─ gra dłonią / playing with the palm of the hand
membranes)

─ gra szczotką do butów lub szczotka ryżową / ─ gra smyczkiem / playing with a bow
playing with the shoe brush

─ gra pałką do wibrafonu lub marimby (dookreślone ─ gra pałką do bębna wielkiego / playing with a mallet to
słownie) / playing with a vibraphone or marimba a bass drum
baton (verbally specified)

Techniki / Techniques

─ glissando na wibrafonie. Podczas gry ─ glissando on the vibraphone. When playing


smyczkiem, należy przejechać wzdłuż sztabki with a bow, run along the bar with a mallet with
pałką o elastycznym trzonku i gumowej a flexible shaft and a rubber head. The head of
główce. Główka nuty o kształcie rąbu oznacza the note with the diamond-shape indicates the
sztabkę na której należy wykonać technikę, bar on which to perform the technique, the
główki nut bez lasek oznaczają zmianę heads of notes without sticks indicate a change
wysokości granego dźwięku. Przykład in the pitch of the sound played. Example:
zastosowania techniki:……………………………. https://vimeo.com/368584807
https://vimeo.com/368584807

Przykłady innych zastosowanych technik / Examples of other used techniques:

• pocieranie pałki opartej o membranę kotła inną pałką / rubbing a drumstick resting on the membrane of the timpani with another drumstick:
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/details/BVK2406/, Video 5.2.8
• pocieranie sztabek marimby pałkami o plastikowych główkach / rubbing marimba bars with plastic-headed mallets:
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/details/BVK2406/, Video 5.3.7b
• gra smyczkiem na marimbie / playing the marimba with a bow:
https://www.baerenreiter.com/en/shop/product/details/BVK2406/, Video 5.9.1a

Wszystkie techniki perkusyjne zaczerpnięte zostały z książki Christian Dierstein, Michel Roth, Jens Ruland, The Techniques of Percussion Playing /
All percussion techniques are described in the book by Christian Dierstein, Michel Roth, Jens Ruland

HARFA / HARFA.
Akcesoria: trzy plastikowe spinki do włosów, nabierak do miodu, Accessories: three plastic hair clips, a honey scoop, a hard-headed
pałka do marimby o twardej główce, smyczek elektroniczny (E-bow), marimba mallet, an electronic bow (E-bow), a piece of styrofoam (about
kawałek styropianu (szerokość ok 15 cm). 15 cm wide).

Skordatura / Scordatura

– struny ces2 oraz as1 należy przestroić o ćwierć tonu w dół / ces2 and as1 strings should be tuned a quarter tone down:

– najniższą strunę instrumentu należy nastroić cały ton wyżej, na dźwięk D1 / the lowest string of the instrument should be tuned a whole tone higher,
….to the D1 sound.

Preparacja instrumentu / Preparation of the instrument

1) za pomocą plastikowych spinek do włosów: 1) with plastic hair clips

Na wyznaczone struny należy nałożyć plastikowe spinki do włosów mniej Put plastic hair clips on the designated strings about 1/7 of the length of
więcej w okolicy 1/7 długości struny, upodabniając jej brzmienie do the string, making its sound similar to that of a gong: G, H, d2. These
brzmienia gongu: G, H, d2. Dźwięki te w partyturze notowane są za pomocą sounds are notated in the score using notes with diamond-shaped heads,
nut o główkach w kształcie rombu, z umieszczonym nad nutą symbolem M with an M symbol above the note to signify a multiphone. When playing,
oznaczającym multifon. Podczas gry należy zachować delikatność, by nie it is necessary to be gentle so as not to knock off the hair clips. Example:
strącić klamerki. Przykład zastosowania takiej preparacji:…………………….. http://harpnotation.com/notation-manual/prepared-harp/hair-clips/
http://harpnotation.com/notation-manual/prepared-harp/hair-clips/
2) za pomocą drewnianego nabieraka do miodu: 2) with a wooden honey scoop

Pomiędzy dwie najniższe struny (C1 przestrojone na D1 oraz D1) należy Put a honey picker between the two lowest strings (C1 tuned to D1 and D1)
włożyć nabierak do miodu w sposób jak na załączonym materiale wideo: as shown in the attached video:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=gyKKS1mxT8k& https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=gyKKS1mxT8k&
feature=emb_logo feature=emb_logo
Grać na tych strunach należy pałką do marimby, uderzając w główkę Play these strings with a marimba drumstick by striking the head of
nabieraka do miodu. a honey picker.

Techniki / Techniques

─ whistling sounds. Pocieranie strun metalowych, ─ whistling sounds. Rubbing the metal strings,
naprzemiennie obiema rękami. Technikę należy alternately with both hands. The technique should be
wykonywać w rejestrze oznaczonym przez prostokąt performed in the register marked by the rectangle that
będący główka nuty. Efekt szumowy, szmer is the note head. Noise effect, a noise with irregular
z nieregularnymi świstami. Przykład zastosowania wheezes. Example:
techniki: http://harpnotation.com/notation-manual/sliding-
http://harpnotation.com/notation-manual/sliding- sounds/whistling-sounds/slow-whistling-sounds/
sounds/whistling-sounds/slow-whistling-sounds/

─ tuning key glissando. Przeciągnąć metalową tuleją ─ tuning key glissando. Slide the metal sleeve of the
klucza do strojenia wzdłuż struny w podanym tuning key along the string in the direction shown. The
kierunku. Proporcje w nawiasach oznaczają (1/2) proportions in parentheses (1/2) indicates the location
oznaczają miejsce klucza do strojenia na strunie. of the tuning key on the string.
Przykład zastosowania techniki: Example:
http://harpnotation.com/notation- http://harpnotation.com/notation-
manual/accessories/metal-tuning-key/tuning-key- manual/accessories/metal-tuning-key/tuning-key-
slide/ slide/

─ bzyczenie (pedal buzz). Efekt osiągany jest poprzez ─ buzz (pedal buzz). Press the pedal halfway so that the
połowiczne naciśniecie pedału tak, by mechanizm mechanism touches the string, but does not press it.
dotknął struny, ale jej nie docisnął. Przykład Example:
zastosowania efektu:……………………………………….…. http://harpnotation.com/notation-manual/pedal-
http://harpnotation.com/notation-manual/pedal- effects/pedal-buzz/
effects/pedal-buzz/

─ gra pałką do marimby ─ playing with a marimba mallet

INSTRUMENTY SMYCZKOWE / STRINGS


W przypadku skrzypiec i altówek, jeżeli tłumiki są używane, należy je umieścić na dwóch najniższych strunach (na skrzypcach – G i D, w altówkach – C i G)
/ For violins and violas, if dampers are used, they should be placed on the two lowest strings (on violins - G and D, in violas - C and G).

Rozwinięcia zastosowanych skrótów / Developments of the abbreviations

FL ─ Flautando
ORD ─ Ordinario
AD ─ al ditto
MST ─ molto sul tasto
ST ─ sul tasto
PO ─ posizione ordinario
SP ─ sul ponticello
MSP ─ molto sul ponticello
ESP ─ estremale sul ponticello
CLT ─ col legno tratto
CC ─ con crini
Główki nut / Noteheads

─ stłumienie struny kilkoma (co najmniej dwoma) palcami lewej ─ muffling the string with several (at least two) fingers of the left
ręki w oznaczonym miejscu. Dźwięk szumowy o określonej, choć hand at the marked point. A noise sound with a specific, but
słabo rozpoznawalnej wysokości brzmienia hardly recognizable pitch

─ (główka przekreślona), połowiczne dociśnięcie struny palcem ─ (notehead crossed out), half-pressing the string with the finger of
lewej ręki. Dźwięk przytłumiony, z szumem the left hand. Sound muffled, with noise

Symbole

─ gra na kołku / playing on the peg ─ gra za prożkiem po wyznaczonej strunie / playing behind
a nut, in the pegbox, on a designated string

─ gra na podstawku / playing on the bridge ─ gra na pudle rezonansowym w miejscu linii przecinającej
symbol / playing on the sound box at the place of the line
crossing the symbol

─ gra na tłumiku / playing on the damper ─ gra za podstawkiem / playing behind the bridge

─ dodatkowe dociśnięcie smyczka do struny, (8th) ─ cyfry w nawiasach określają numer składowej
niezależnie od kierunku jego prowadzenia / extra harmonicznej flażoletu / the numbers in parentheses
pressure of the bow against the string, regardless of specify the harmonic number of the flageolet
the bow direction

Flażolety / Flageolets

You might also like