Professional Documents
Culture Documents
Договір влаштув паль ПОСЛУГИ Змінений
Договір влаштув паль ПОСЛУГИ Змінений
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Виконавець приймає на себе обов’язки з надання послуг по Улаштуванню
буроін'єкційних паль на об'єкті «АБЗ на території м. Вільнянськ, Запоріжської області»
(надалі - Послуги) згідно креслень Замовника, та на умовах даного Договору, а Замовник
зобов’язується оплатити вартість наданих послуг Виконавцем на умовах визначених цим
Договором.
1.2. При виконанні зобов'язань за цим Договором Сторони керуються Цивільним
Кодексом України, Господарським Кодексом України, іншим чинним законодавством України
та положеннями цього Договору.
1.3. Служба – Служба відновлення та розвитку інфраструктури у___________.
2
3.7 Датою закінчення надання Послуг є дата підписання Сторонами Акту здачі-приймання
робіт, (наданих послуг), яким Результат наданих Послуг передається від Виконавця до
Замовника. У разі, якщо Акт здачі-приймання робіт, (наданих послуг), не підписується
Замовником або ним не надається мотивована відмова від його підписання протягом п’яти днів
з моменту його отримання від Замовника, строк, який перевищує п’ять днів не вважається
строком прострочення або порушення Виконавцем своїх обов’язків.
3
виробництва паль встановити та довести до Виконавця графік присутності на будівельному
майданчику представника технічного нагляду, а також у разі потреби оперативну присутність
авторського надзору.
При цьому, якщо Виконавець очікує необхідного рішення представника технічного нагляду, а
також у разі потреби авторського надзору більше доби – цей строк не вважається
простроченням Виконавцем та не може враховуватися при визначенні відповідальності
Виконавця.
5.1.5. Повідомити Виконавця протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати підписання
Договору про осіб, уповноважених приймати Акти здачі-прийняття робіт (надання послуг).
5.1.6. Забезпечити за свій рахунок цілодобову охорону матеріалів, обладнання, інструментів
і техніки Виконавця на весь час дії даного Договору. У разі їх викрадення або пошкодження -
Замовник зобов'язаний відшкодувати завдані збитки Підряднику, виходячи з їх ринкової
вартості.
5.1.7. Забезпечити за свій рахунок розвантажування каркасів паль на будівельному
майданчику.
5.1.8. Забезпечити за свій рахунок вивіз вибуреного ґрунту з будівельного майданчика.
5.1.9. Замовник зобов'язаний, протягом 7 днів після надання Послуг з влаштування паль,
очистити оголовки паль, що підлягають здачі за актами виконаних робіт, для виконання
геодезичної зйомки та ехолокації.
5.1.10. Забезпечити за свій рахунок зрубку голів паль до проектної відмітки.
5.1.11. Забезпечити за свій рахунок перенесення підземних мереж за межі плями забудови, з
подальшим демонтажем і витяганням старих мереж.
5.1.12. Оплатити надані Послуги Замовнику згідно умов Договору.
5.1.13. Виконувати свої зобов’язання згідно з «Проектом виробництва робіт» (ПВР)
розробленим Підрядником та затвердженим Замовником.
5.1.14. Протягом двох календарних днів з моменту направлення здійснити перевірку та
підписання виконавчої зйомки наданої Підрядником, або надати мотивовану відмову.
5.1.15. Оглянути надані Послуги, надані Виконавцем та в разі виявлення недоліків або
відступів від умов Договору негайно заявити про це Виконавцеві.
4
матеріали, враховувати записи про виявлені порушення і вносити до журналу записи про їх
усунення. Контролювати якість надання Послуги.
5.3.4. Не перешкоджати Замовнику здійснювати контроль за виконанням Робіт (надання
послуг).
5.3.5. Своєчасно усувати недоліки, допущені з його вини.
5.3.6. Дотримуватись та нести відповідальність за дотриманням своїми працівниками на
Об’єкті санітарних і протипожежних норм та вимог, правил техніки безпеки, охорони праці,
охорони зовнішнього середовища, складування та збереження матеріалів, розміщення та
використання техніки.
5.3.7. Щомісячно, але не пізніше 5 числа кожного місяця, складати та направляти на
електронну пошту Замовника, вказану у розділі 11 цього Договору, акт звірки розрахунків.
5.4. Виконавець має право:
5.4.1 На отримання авансів та на оплату наданих Послуг відповідно до розділу 2 цього
Договору та/або положень визначених відповідними Угодами до Договору.
5.4.2. Переглядати істотні умови договору (ціна робіт, строки виконання, тощо) у разі:
- внесення будь-яких змін до проекту,
- якщо при наданні Послуг буде виявлено, що фактична геологія будівельного майданчика
відрізняється від геології наданої Замовником разом із проектною документацією,
- зміни проекту виконання робіт (ПВР),
5
виконання робіт на Об’єкті, дотримання ними трудової дисципліни, вимог охорони праці,
правил пожежної безпеки, санітарних норм і правил, несе Підрядник.
6.7. У разі невиконання Виконавцем зобов’язань щодо повернення або погашення авансу,
Виконавець повинен повернути невикористану частину авансу з урахуванням індексу інфляції,
а також сплатити пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ за несвоєчасне повернення
невикористаного авансу.
6.8. У разі якщо податкова накладна заповнена Виконавцем з порушенням вимог ст. 201.1
ПКУ та/або з порушенням терміну реєстрації податкової накладної в ЄДРП встановленого ст.
201.1 ПКУ (з урахуванням положень ст. 120.1 ПКУ) Замовник вправі, без звернення до
господарського суду, зменшити оплату наданих послуг на суму податку на додану вартість, до
моменту реєстрації відповідної податкової накладної чи складання Підрядником розрахунку
коригування для виправлення помилки. Виконавець в найкоротші терміни (але не пізніше ніж
протягом одного календарного місяця) після виявлення помилки чи порушення строку
реєстрації, ЗОБОВ’ЯЗАНИЙ сплатити штрафні санкції згідно вимог ПКУ, та надати Замовнику
вірно складену та зареєстровану податкову накладну. У разі втрати права на податковий кредит
Замовником через наведену вище ситуацію (якщо у терміни передбачені чинним
законодавством Виконавець не виправить помилку чи не проведе реєстрацію податкової
накладної), Виконавець не має права вимагати сплати суми податку на додану вартість за
виконані роботи.
6.9. У разі пред’явлення до Замовника з боку державних податкових органів претензій,
щодо незаконного формування податкового кредиту з податку на додану вартість та/або щодо
незаконного віднесення витрат, що враховуються при обчисленні об’єкту оподаткування з
податку на прибуток підприємств стосовно операцій з Підрядником, останній зобов’язується
відшкодувати Замовнику суму донарахованого податку та штрафних санкцій протягом 15
(п’ятнадцяти) банківських днів з моменту отримання від Замовника відповідної вимоги про
сплату.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх
договірних зобов’язань, якщо таке невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили
(форс-мажорні обставини), які виникли після укладення даного Договору, та які Сторони не
могли а ні передбачити, а ні їм запобігти. До таких обставин відносяться: повені, пожежі,
землетруси та інші стихійні лиха, понаднормові екстремальні погодні умови, а також війна,
воєнні дії, збройні сутички, терористичні акти, епідемії, акти та дії органів влади, введення
надзвичайного чи військового стану, інші будь-які обставини, що виникли поза волею та
контролем Сторін, що безпосередньо та невідворотно перешкоджають виконанню Сторонами
своїх обов’язків по Договору
7.2. У випадку виникнення обставин, що передбачені в п. 7.1. цього Договору, потерпіла від
них Сторона зобов’язана протягом 3 (трьох) робочих днів письмово повідомити про це іншу
Сторону. Повідомлення повинно містити інформацію про природу обставин форс-мажорного
характеру та оцінку їх впливу на можливість Сторони виконувати свої зобов’язання за даним
Договором і на терміни виконання зобов’язань, коли це можливо.
7.3. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини та наслідки форс-
мажорних обставин позбавляє Сторону права посилання на них.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання уповноваженими
представниками Сторін та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов'язань, в
тому числі гарантійних зобов’язань Підрядника згідно Договору.
8.2. Одностороння зміна чи припинення Договору не допускається. Крім випадків,
передбачених Законом.
8.3. Після підписання цього Договору усі попередні переговори між Сторонами,
листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються
цього Договору, втрачають юридичну силу.
8.4. Сторони зобов’язані своєчасно повідомляти (письмово, факсимільним зв’язком,
електронною поштою) одна одну про зміни юридичної адреси, фактичного місцезнаходження,
банківських реквізитів, номерів телефонів, телефаксів, підстав сплати податку на прибуток та
6
про всі інші зміни, які можуть вплинути на реалізацію Договору та виконання зобов’язань по
ньому.
8.5. Зміни та доповнення до даного Договору вносяться у письмовій формі і набирають
сили за умови їх підписання обома Сторонами. Всі додатки та додаткові угоди до цього
Договору, що належним чином оформлені і підписані, є його невід’ємною частиною.
8.6. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із
Сторін до третіх осіб допускається включно за умови письмового погодження цього із іншою
Стороною.
8.7. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги
виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами
Сторін та скріплені їх печатками.
8.8. Даний Договір укладено українською мовою в двох примірниках, що мають однакову
юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
8.9. Страхування Підрядником ризиків знищення або пошкодження Об’єкта та/або
результатів Робіт умовами Договору не передбачається.
8.10. Виконавець підтверджує, що його реквізити, зазначені у цьому договорі (у тому числі
юридична адреса, фактична адреса, поштова адреса, адреси електронної пошти, банківські
реквізити та ін.), є вірними, Виконавець має до них доступ і готовий приймати за ними
кореспонденцію, здійснювати розрахунки тощо. У випадку зміни реквізитів Сторони,
зазначених у цьому договорі (у тому числі електронних адрес), відповідна Сторона
зобов’язується протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту такої зміни надіслати іншій Стороні
цінним листом з описом вкладення та повідомленням про вручення поштового відправлення
відповідну додаткову угоду до цього договору (із зазначенням нових реквізитів Сторони) у двох
примірниках, підписану уповноваженою на те особою ініціюючої Сторони та скріплену
печаткою ініціюючої Сторони. Інша Сторона протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту
отримання цієї додаткової угоди зобов’язана підписати обидва примірники цієї додаткової
угоди, скріпити їх своєю печаткою та один примірник повернути ініціюючій Стороні. Сторони
визнають і згодні з тим, що у випадку відсутності підписаної обома Сторонами вищезазначеної
додаткової угоди до цього договору Сторона, реквізити якої змінились, не має права
пред’являти іншій Стороні будь – які претензії у зв’язку з використанням іншою Стороною
неактуальних реквізитів Сторони, реквізити якої змінились.
7
Інші документи:
• Рахунок-фактура;
• Акт звірки взаєморозрахунків;
• Інші документи, необхідність в обміні якими виникне у Сторін.
9.1.3. Кваліфікований електронний підпис (далі - КЕП) - удосконалений електронний
підпис, який створюється з використанням засобу кваліфікованого електронного підпису і
базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа (п. 23 ч. 1 ст. 1 Закону України «Про
електронні довірчі послуги»).
9.2. Порядок формування електронних документів:
9.2.1. Формування документів за даним Договором здійснюється з застосуванням
положень Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону
України «Про електронні довірчі послуги» та діючого законодавства в Україні.
9.2.2. Сторони домовилися про те, що при виконанні умов Договору будуть здійснювати
документообіг, в формі електронних документів, для підтвердження описаних в них
господарських операцій з використанням систем, зазначених в п.9.1.1. даного Договору, або
інших модулів розширення функціоналу, або окремих систем, використання яких письмово
погоджено Сторонами.
9.2.3. У разі використання Сторонами Договору системи електронного документообігу,
Сторони вживають всіх підготовчих та організаційних заходів для переходу на Е-документи,
забезпечують виготовлення необхідних ЕЦП відповідальним співробітникам.
9.2.4. Сторони зобов'язані слідкувати за надходженням Е-документів та своєчасно
здійснювати їх приймання та перевірку. Сторона, що здійснює надсилання Е-документа
вважається Стороною-відправником, а Сторона, що здійснює отримання Е-документа
вважається Стороною-одержувачем
9.2.5. Підготовка Е-документів здійснюється Стороною-відправником в строки,
встановлені умовами Договору та чинного законодавства України. Сторона-відправник
зобов'язана належним чином скласти Е-документ, підписати його з використанням КЕП та
направити Стороні-одержувачу Е-документи, які Сторона-відправник передає/направляє,
підписуються з використанням КЕП.
9.2.6. Сторони домовились, що при використанні електронного документообігу датою
здійснення господарської операції при виконанні умов укладених правочинів (договорів) буде
вважатися дата складання первинного документа (дата, зазначена на самому документі як його
обов’язковий реквізит), незалежно від дати накладання КЕП Сторонами.
9.2.7. Отриманий Стороною-отримувачем від Сторони-відправника документ зазначений в
п.9.1.2. даного Договору, вважається прийнятим Стороною-отримувачем, у разі якщо протягом 5
(п’яти) робочих днів від дати його отримання або іншого, передбаченого Договором строку,
Сторона-отримувач не надіслала Стороні-відправнику мотивованої відмови від даного Е-
документу. Мотивована відмова від Е-документів надсилається Стороною-отримувачем через
механізм відхилення Е-документа з обов'язковим наданням коментарів про обґрунтовані
причини такого відхилення.
9.2.8. Сторони дійшли згоди, що розірвання (скасування/анулювання) Е-документа, вже
отриманого та прийнятого Стороною здійснюється виключно шляхом складання та підписання
Сторонами Акту про анулювання Е-документа. Зазначені Акти про анулювання Е-документа
Сторони вправі складати з власної ініціативи або на обґрунтоване прохання іншої Сторони.
9.2.9. У випадку, коли одна із Сторін заявляє про втрату конкретного Е-документа, який
попередньо набрав чинності, повторне підписання такого Е-документа не здійснюється. При
цьому, Сторона, яка зберігає власний примірник Е-документа, зобов'язується за зверненням
Сторони, яка втратила цей Е-документ, надати його доступними електронними каналами зв'язку,
або на носії електронної інформації.
9.2.10. Якщо при звірці Сторонами даних про чинні та прийняті Е-документи будуть
виявлені розбіжності, то по замовчуванню будуть застосовуватися наступні умови чинності Е-
документів:
а) Е-документ який набрав чинності згідно умов Договору, зберігає чинність до моменту
його анулювання (розірвання скасування) Сторонами згідно п. 9.2.8. даного Договору;
8
б) за результатами конкретної господарської операції пріоритетну юридичну силу матиме
чинний Е-документ, при наявності за цією ж операцією однорідних аналогічних по суті
документів, складених в письмовій (друкованій) формі, незалежно від дати їх оформлення;
в) Е-документ, підписаний Стороною з використанням КЕП і переданий іншій Стороні
вважатиметься в усіх випадках підписаним уповноваженим представником Сторони, в межах
наданих повноважень, що не потребуватиме щоразу перевірки документів на представництво;
г) юридичну силу буде мати той Е-документ, який останнім був надісланий Стороною-
Відправником з використанням КЕП (у випадку наявності кількох різних Е-документів по одній
і тій самій господарській операції).
9.2.11. КЕП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису (печатки) у
разі, якщо:
- КЕП підтверджено з використанням кваліфікованого сертифікату відкритого ключа за
допомогою засобів електронного підпису;
- під час перевірки використовувався посилений сертифікат ключа, чинний на момент
накладення електронного цифрового підпису;
- особистий ключ підписанта відповідає відкритому ключу, зазначеному у сертифікаті.
9.2.12. Сторони домовилися, що Е-документи, які відправлені та підписані Стороною-
відправником з використанням КЕП, мають повну юридичну силу, породжують права та
обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до суду в якості належних доказів та
визнаються рівнозначними документам, що складаються на паперовому носії. Підтвердження
передачі Е-документів (відправлення, отримання, тощо) вважається легітимним підтвердженням
фактичного прийому-передачі таких документів уповноваженими особами Сторін і не вимагає
додаткового доказування.
9.2.13. Сторони погоджуються, що використання засобів криптографічного захисту
інформації (далі за текстом ЗКЗІ), які реалізують шифрування і КЕП, достатньо для
забезпечення конфіденційності інформаційної взаємодії Сторін щодо захисту від
несанкціонованого доступу та безпеки обробки інформації, а також для підтвердження того, що:
- Е-документ надходить від Сторони, яка його передала (підтвердження авторства
документа);
- Е-документ не зазнав змін при інформаційній взаємодії Сторін (підтвердження
цілісності та автентичності документа);
-фактом отримання Е-документа є події, описані в даному Договорі.
9.2.14. З метою забезпечення безпеки обробки та конфіденційності інформації Сторони
зобов'язані:
-не допускати появи в комп'ютерному середовищі, де функціонує система для обміну Е-
документами, комп'ютерних вірусів і програм, спрямованих на її руйнування;
-не нищити та / або не змінювати архіви відкритих ключів КЕП, електронних Е-
документів;
-не використовувати для підписання Е-документів скомпрометовані ключі.
9.3. Сторони самостійно забезпечують збереження свого програмного забезпечення, яке
використовується для обміну електронними документами, відкритих ключів ЕЦП та Е-
документів, розміщених на своїх комп'ютерах.
9.4. Видача, заміна, знищення Відкритих ключів, в тому числі у випадках їх
компрометації, а також видача Посиленого сертифіката відкритого ключа, здійснюється тільки
Акредитованим центром сертифікації ключів Сторони зобов'язані повідомити одна одну про
наявність вищевказаних обставин в строк, що не перевищує 3 (трьох) робочих днів з моменту
виникнення таких обставин.
9.5. Сторони не несуть відповідальності та не надають консультаційних послуг щодо
роботи системи для обміну Е-документами, програми, тощо.
9.6. Сторона зобов'язана не пізніше ніж за 3 (три) робочих дні повідомити на електронну
пошту іншої Сторони про неможливість подальшого використання системи для обміну Е-
документами, програми, тощо у разі настання такого випадку.
9.7. При вирішенні всіх інших питань, пов'язаних з електронним документообігом, які не
врегульовані даним Договором, Сторони керуються положеннями чинного законодавства
України.
9
9.8. Підписуючи даний Договір Сторони підтверджують, що зареєстровані в системі
електронного документообігу «М.Е.Dос» та/або «СОТА» та згодні з відправкою один одному
документів, зазначених в п.9.1.2. в електронному вигляді з електронно-цифровим підписом
засобами системи електронного документообігу. Посилання на документ в системі
електронного документообігу «СОТА» надсилається на електронну пошту Сторони, зазначену в
п. 11 Договору.
10