You are on page 1of 23

Сторінка 1 з 23

ДОГОВІР № __________-МХ
про надання консультаційних послуг

м. Київ «___» _________ 2023 р.

__________________, надалі - Виконавець, в особі __________, яка діє на підставі Статуту, з


одного боку,
і
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «МОДУС ІКС», надалі - Замовник, в особі
директора Осики Дмитра Сергійовича, який діє на підставі Статуту, з іншого боку, надалі разом іменуються
«Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей Договір про надання консультаційних послуг №
_________-МХ від «_____» _________ 2023 року (надалі – Договір) про таке:
Розділ 1.
Предмет договору
1.1 Замовник доручає, а Виконавець бере на себе зобов'язання надавати Замовнику послуги у сфері
інформатизації, передбачені в п.1.3. цього Договору (надалі – Послуги, код ДКПП 62.01) на умовах і в
строки, передбачені цим Договором та відповідними Заявками на надання Послуг, а Замовник
зобов'язується на умовах, у порядку і в строки, передбачені цим Договором, приймати й оплачувати
надані Послуги.
1.2 Результатом Послуг є ______________, (надалі – Розробки).
1.3. Послуги включають:
1.3.1. послуги з модифікації і розширення Програмного забезпечення (надалі – Послуги з
модифікації і розширення);
1.3.2. послуги з розробки Технічних завдань для надання Послуг з модифікації і розширення
(надалі – ТЗ). ТЗ є засобом документування змін в Програмному забезпеченні. ТЗ окреслює
завдання на виконання відповідних Послуг, складається із декількох розділів, які можуть
реалізовуватись (заповнюватись) Сторонами кожний окремо. Зразок ТЗ наведено у Додатку №3
до цього Договору, який є невід'ємною частиною цього Договору;
1.3.3. послуги по здійсненню гарантійної підтримки експлуатації впроваджених Розробок
програмного забезпечення (гарантійна підтримка надається Виконавцем в рамках цього Договору
на всі Послуги надані Виконавцем незалежно від того вказана гарантійна підтримка в Заявці чи ні);
1.3.4. інші послуги, додатково письмово погоджені Сторонами та пов’язані з забезпеченням
функціонування Програмного забезпечення.
1.4. Послуги надаються відповідно до Заявки на надання послуг (надалі – Заявка), зразок якої наведено у
Додатку №1 до цього Договору, після узгодження Сторонами конкретного переліку, строків,
трудомісткості і загальної вартості таких Послуг шляхом підписання відповідної Заявки.
1.5. Послуги, відповідно до узгодженої Заявки, можуть надаватися таким чином:
1.5.1. виїзд спеціаліста (наймані Працівники або субпідрядники, які залучаються Виконавцем для
надання Послуг за цим Договором.) Виконавця (надалі – «Консультант») на місце надання Послуг до
Замовника (надалі - територія Замовника). Сторони погодили, що залучення Консультантів для надання
Послуг на території Замовника є можливим виключно в обсязі Послуг не менше 1 (одного) людино-дня
тобто 8 (восьми) робочих годин (з розрахунку на одного Консультанта) для надання Послуг на території
Замовника, в іншому випадку надання Послуг буде здійснюватися віддалено;
1.5.2. віддалено - шляхом входу в систему Замовника з використанням захищеного каналу зв'язку,
за допомогою телефону або з використанням засобів відеоконференцзв'язку;
1.5.3. іншими формами комунікацій за взаємною згодою Сторін, яка узгоджена Сторонами у
відповідній Заявці;

№116-МХ
Сторінка 2 з 23

1.5.4. шляхом передання електронною поштою результатів надання Послуг (опис виконаних
налаштувань, інструкцій, розробленого програмного коду, технічних завдань тощо) з урахуванням
п. 12.3. Договору.
1.6. Виконавець гарантує, що його Послуги надаватимуться кваліфікованими Консультантами відповідно
до загальноприйнятих галузевих стандартів і вимог. Виконавець гарантує належну якість, обсяг і повноту
наданих Послуг.
1.7. Виконавець в рамках цього Договору здійснює гарантійну підтримку експлуатації впроваджених
Розробок, що передбачає виправлення помилок у роботі Програмного забезпечення, які пов'язані з
модифікацією і розширенням Програмного забезпечення, здійсненими Виконавцем в рамках цього
Договору.
1.8. Замовник та Виконавець підтверджують, що укладенням даного Договору вони не порушують прав
інтелектуальної власності автора Програмного забезпечення. Замовник підтверджує що має всі права на
використання Програмного забезпечення з правами здійснювати розробку розширень і модифікацій
самостійно або із залученням третіх осіб.

Розділ 2.
Вартість Послуг і порядок розрахунків
2.1. Вартість Послуг Виконавця розраховується виходячи із запланованого часу, узгодженого в Заявці на
надання Послуг, і вартості таких послуг за годину. Вартість послуг без ПДВ відповідно до кваліфікації
Консультанта Виконавця становить;
Вартість послуг
Вартість Послуг Вартість Послуг
№ Консультант, категорія (година), грн. без (година), грн.з
ПДВ ПДВ
1 Консультант ----
2 -----
3 Розробник -----
2.2. У випадку необхідності надання Виконавцем Послуг шляхом виїзду його Консультанта на територію
Замовника, вартість таких Послуг складається із відповідних розцінок, зазначених в таблиці п. 2.1.
Договору та погодженого Сторонами часу, необхідного для виконання відповідної Заявки на надання
Послуг. Розцінки зазначені у п.2.1. цього Договору включають всі витрати Виконавця, пов’язані з
наданням Послуг, а також витрати по гарантійній підтримці.
2.3. Замовник здійснює оплату Послуг Виконавця, що надані за відповідною Заявкою, шляхом
безготівкового перерахування відповідної суми грошових коштів на поточний рахунок Виконавця
протягом 5 робочих днів, починаючи з 25 (двадцять п’ятого) календарного дня з дати підписання
Сторонами Акту приймання-передачі наданих Послуг за відповідною Заявкою на підставі отриманого від
Виконавця рахунку-фактури
2.4 Датою виконання зобов'язань щодо оплати за надані Послуги є дата списання коштів із поточного
рахунку Замовника, що підтверджується відповідним платіжним документом.
2.5. Загальна сума цього Договору не може перевищувати 30 000 000,00 (тридцять мільйонів) грн. без
ПДВ.
2.6. У зв'язку з тим, що в складі вартості Послуг є валютна складова, вартість Послуг в гривні
розраховується залежно від курсу долара США за даними Національного банку України. Вартість Послуг
збільшується / зменшується в разі зміни на дату підписання Акту приймання-передачі наданих Послуг
більш ніж на 10% (десять відсотків) курсу НБУ за один долар США по відношенню до гривні в порівнянні
з курсом НБУ станом на _______р., який становить ____ грн. за долар США. Вартість Послуг в такому
випадку перераховується пропорційно зміні курсу долара США і розраховується відповідно до п. 2.7
Договору.

№116-МХ
Сторінка 3 з 23

2.7. У разі зміни на дату підписання Акту приймання-передачі наданих Послуг курсу долара США
відповідно до п. 2.6. Договору, Вартість Послуг, що підлягає оплаті, в такому випадку перераховується за
такою формулою:
Цпот = (Цпріл х (К / К1)), де

Цпот – поточна ціна, що підлягає зазначенню у відповідному рахунку на авансовий платіж та/або
Акті приймання-передачі наданих Послу

Цпріл - вартість Послуг, розрахована виходячи з кількості витраченого часу Виконавця на їх


надання та вартості таких Послуг на годину, зазначеної в пункті 2.1. договору;

К - офіційний курс долару США по відношенню до гривні, встановлений НБУ на день оформлення
рахунку на авансовий платіж та/або Акту приймання-передачі наданих Послуг;

К1 – офіційний курс долару США по відношенню до гривні, встановлений НБУ на дату ____ р., K1
- ____ грн. за долар США.

Поточна ціна відображається Сторонами в Акті приймання-передачі наданих Послуг.

Розділ 3.
Порядок надання Послуг
3.1. Строк надання Послуг вказується у відповідній Заявці. Для надання Послуг Замовник призначає зі
свого боку відповідальну особу, яка здійснює координацію і контроль надання Послуг – Керівника
проекту від Замовника (Відповідальний від Замовника).
3.2. Керівник проекту від Замовника несе відповідальність за повноту і якість наданої Виконавцю
інформації, необхідної для надання Послуг Виконавцем.
3.3. Для надання Послуг Виконавець призначає зі свого боку відповідальну особу, яка здійснює
координацію і контроль надання Послуг – Керівника проекту від Виконавця (Відповідальний від
Виконавця).
3.4. Відповідальний від Виконавця має право відмовити в наданні Послуг Замовнику, якщо наданої
Замовником інформації недостатньо для якісного надання Послуги, що вказується у письмової
обґрунтованої відповіді, що направляється Відповідальному від Замовника.
3.5. Виконавець має право залучати до надання Послуг спеціалістів інших фірм. У цьому випадку
Виконавець несе повну відповідальність за негативні наслідки для Замовника, які виникли внаслідок дій
або бездіяльності третіх осіб.
3.6. Виконавець попередньо, після підписання Договору, впродовж 3 (трьох) робочих днів погоджує із
Замовником список Консультантів Виконавця, які залучаються до надання Послуг, шляхом погодження
за допомогою електронної пошти. Список Консультантів вважається погодженим за наявності відповіді
про погодження, отриманої від Замовника.
3.7. При наданні Послуг на території Замовника тільки Виконавець має право давати вказівки своїм
Консультантам. Структури підпорядкування Замовника до Консультантів Виконавця не застосовуються.
Під час надання Послуг Консультанти Виконавця повинні виконувати вимоги правил пожежної безпеки
та положень про охорону. Консультанти Виконавця повинні ознайомитися з правилами пожежної
безпеки і положенням про охорону до того, як Виконавець почне надавати Послуги Замовнику.
Консультанти Виконавця надають Послуги у робочий час, який встановлений на території Замовника
(якщо Послуги надаються на території Замовника).
3.8. За винятком покладених цим Договором зобов'язань, Консультанти не мають прав та повноважень
укладати угоди від імені Виконавця або виконувати будь-які інші дії, що створюють зобов'язання для
Виконавця.

№116-МХ
Сторінка 4 з 23

3.9. Час виправлення помилки в переданих Виконавцем розробках або надання тимчасового методу
вирішення проблеми й опису робіт, які будуть виконані для усунення цієї проблеми становить не більше
1 робочого дня від моменту отримання повідомлення від Замовника про помилку в розробках,
переданих раніше Виконавцем і щодо яких не закінчився гарантійний термін.
3.10. Виконавець в рамках цього Договору здійснює гарантійну підтримку експлуатації Розробок,
впровадженого за результатами надання Послуг по відповідній Заявці (далі - розробки), що передбачає
виправлення помилок у роботі Програмного забезпечення SAP, які пов'язані з модифікацією і
розширенням Програмного забезпечення SAP, здійсненими Виконавцем в рамках цього Договору.
3.11. У випадку помилки в розробці, щодо якої минув гарантійний термін підтримки експлуатації, і в разі
згоди Замовника із запропонованим порядком усунення такої помилки (включно з трудомісткістю і
строками виправлення помилки), Сторонами підписується відповідна Заявка. У разі відмови Замовника
від запропонованого порядку усунення помилки, щодо якої минув гарантійний термін підтримки,
Замовник може усунути помилки самостійно або за допомогою третіх організацій. У разі, якщо у зв’язку
з виправленням помилок Замовник отримав додаткові витрати, Виконавець повинен їх відшкодувати у
повному обсязі.
3.12. Виконавець здійснює гарантійну підтримку експлуатації розробок упродовж 3 (трьох) місяців з
дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі наданих Послуг за відповідною Заявкою, що
підтверджує виконання цих Заявок (тобто модифікацій і розширень, щодо яких виникають гарантійні
випадки). Виконавець звільняється від гарантійних зобов’язань, якщо помилки в розробках є
результатом впровадження подальших модифікацій і розширень, виконаних не Консультантами
Виконавця (окрім випадків коли виконання модифікацій і розширень третіми особами погоджено із
Виконавцем).
3.13. Усі відповіді Замовника на письмові запити Виконавця надаються у письмовій формі. Аналогічно,
всі відповіді Виконавця на письмові запити Замовника надаються у письмовій формі.
3.14. Вимоги до ТЗ:
3.14.1. Сторони погодили, що Додаток № 3 «Технічне завдання» є засобом документування змін у
системі SAP. ТЗ окреслює завдання на виконання відповідних послуг, складається із декількох розділів,
які можуть реалізовуватись (заповнюватись) Сторонами кожний окремо;
3.14.2. За умови необхідності розроблення ТЗ (або будь якої його частини), про що зазначається у
підписаній Сторонами Заявці, Розробки за такою Заявкою здійснюються Виконавцем відповідно до
вимог, узгоджених у відповідному ТЗ (розділ А).
3.14.3. ТЗ (будь-які його розділи) та Звіт про надання Послуг підписуються уповноваженими
представниками Сторін.
3.14.4. Розробки передаються Замовникові разом із узгодженими і підписаними уповноваженими
представниками Сторін ТЗ (в т.ч. Протоколом проведення тестування (розділи B,C,D) та Звітом про
надання Послуг.
3.14.5. Замовник виконує тестування Розробок після передання Виконавцем розробок із Протоколом
проведення тестування та Звітом про надання Послуг, підписаним Керівником проекту від Виконавця.
Розділ 4.
Обов'язки Сторін
4.1. Виконавець зобов'язується:
4.1.1. Якісно, вчасно й у повному обсязі надавати Послуги на умовах цього Договору, не чинити дій, які
можуть призвести до збою Програмного забезпечення SAP і комп'ютерної системи Замовника.
4.1.2. Виконавець протягом гарантійного терміну зобов'язаний власними силами, за власні кошти та у
визначений строк надати гарантійну підтримку відповідно до цього Договору, шляхом виправлення
помилок, виявлених Замовником у наданих Виконавцем Послугах.

№116-МХ
Сторінка 5 з 23

4.1.3. У разі, якщо при прийомці Послуг Замовником будуть виявлені недоліки в результатах Послуг,
Виконавець зобов’язаний власними силами та за власний рахунок усунути такі недоліки протягом
строку, погодженого Сторонами.
4.1.4. Виконавець зобов’язується надавати консультаційну підтримку Замовнику при тестуванні
виконаних розробок у межах обсягу виконаних розробок.
4.1.5. Негайно письмово інформувати Замовника про те, що надана останнім інформація для здійснення
розробки Технічних завдань має недостатній обсяг або неналежну якість, а також вживати необхідних
заходів для сприяння отриманню необхідної інформації від Замовника в достатньому обсязі і належної
якості;
4.1.6. Контролювати разом із Замовником процеси проведення тестування розробок у процесі
тестування Замовником таких розробок;
4.1.7. На вимогу Замовника надавати останньому інформацію щодо перебігу надання Послуг під час
виконання Заявок.
4.1.8. На дату виникнення податкових зобов'язань (або підстав для їх коригування відповідно до
Податкового кодексу України) Виконавець складає податкову накладну (розрахунок коригування до
податкової накладної) в електронній формі. Реєстрація податкових накладних та розрахунків коригувань
до них у випадках, передбачених законодавством, здійснюється Виконавцем протягом 3-х календарних
днів з дати виникнення податкових зобов'язань (підстав для їх коригування відповідно до Податковим
кодексом України).
У разі відмови Виконавця надати Замовнику податкову накладну (розрахунок коригування до
податкової накладної) або в разі порушення ним порядку її заповнення та / або порядку реєстрації в
Єдиному реєстрі Виконавець сплачує Замовнику штраф у розмірі суми податкового кредиту з ПДВ, який
Замовник повинен отримати, за такою податковою накладною (розрахунку коригування до податкової
накладної), протягом 10 календарних днів з дати отримання відповідної претензії Замовника.
Замовник має право застосувати оперативно-господарські санкції у разі не реєстрації податкової
накладної (розрахунку коригування до податкової накладної) в Єдиному реєстрі податкових накладних
або в разі порушення Виконавцем порядку її заповнення.
Під оперативно-господарською санкцією Сторони розуміють право Замовника затримати оплату послуг
на суму податкового кредиту з ПДВ, який Замовник повинен отримати, за податковою накладною (з
розрахунком коригування до податкової накладної), не зареєстрованою Виконавцем в Єдиному реєстрі
податкових накладних або неналежно заповненої податкової накладної до моменту надання Замовнику
належним чином оформленої та зареєстрованої податкової накладної (розрахунку коригування до
податкової накладної).
Замовник повідомляє Виконавця про застосування оперативно-господарських санкцій за 10
календарних днів до моменту настання терміну оплати за товар. Сторони погодили, що у разі
застосування Замовником оперативно-господарських санкцій, штрафні санкції (неустойки, пені, штрафи,
відсотки річних за користування чужими грошовими коштами, індекс інфляції, збитки тощо) за
несвоєчасну оплату товару до Замовника не застосовуються.
Відповідальні представники Виконавця за передавання (реєстрацію в Єдиному реєстрі) податкових
накладних (розрахунків коригувань до податкових накладних) є ___________________, конт. тел:
+38 0____________, e-mail: _______@____________.
У разі зміни відповідального представника Виконавця за передавання (реєстрацію в Єдиному реєстрі)
податкових накладних (розрахунків коригувань до податкових накладних) та/або зміни їх контактних
даних, Виконавець зобов’язаний протягом 2-х днів повідомити Замовника про зміну відповідальних
осіб та (або) їх оновлені контакті дані.
4.1.9. У разі звільнення Консультанта Виконавця, який володіє доступом до системи Замовника,
Виконавець зобов’язується не пізніше наступного дня після звільнення Консультанта, повідомити
Замовника про необхідність блокувати доступ такого Консультанта в системі Замовника та несе
відповідальність за коректність роботи системи та протиправні дії звільненого Консультанта, в тому числі

№116-МХ
Сторінка 6 з 23

збереження отриманої ним під час виконання своїх обов’язків інформації. Повідомлення повинно бути
направлено на електронну пошту Замовника, на одну з зазначених адрес: _______@dtek.com;
____________@dtek.com.
4.2. Виконавець має право:
4.2.1. Вимагати від Замовника своєчасної і повної оплати наданих та прийнятих Замовником Послуг за
цим Договором;
4.2.2. Зупиняти надання Послуг у випадку невиконання Замовником своїх зобов'язань, що призводить
до неможливості подальшого виконання зобов'язань за цим Договором;
4.2.3. Готувати і передавати пропозиції Замовнику щодо внесення змін до відповідних прийнятих в
роботу Заявок на надання Послуг;
4.2.4. У разі обґрунтованої необхідності, запитувати у Замовника у письмовій формі додаткової
інформації для якісного надання Послуг Виконавцем Замовнику.
4.3. Замовник зобов'язується:
4.3.1. Надавати доступ Консультантам Виконавця до власного системного оточення для надання Послуг
з розробок (в т.ч. віддалено), а також робочі місця для надання Послуг з розробок з можливістю
одночасної роботи всіх Консультантів Виконавця у разі надання Послуг на території Замовника;
4.3.2. Створювати технічні й організаційні передумови для роботи з системним оточенням Замовника в
режимі реального часу в режимі віддаленого доступу;
4.3.3. Здійснювати затвердження узгоджених документів щодо надаваних Послуг (Технічні завдання,
Протоколи проведення тестування й інші документи, що вимагають узгодження і затвердження
Замовником) у строк не більше 5 (п'яти) робочих днів від дати отримання таких документів від
Виконавця. У разі неможливості виконати затвердження в зазначений строк, Замовник зобов'язаний
інформувати Виконавця про зміну строків затвердження документів. Якщо у зв'язку з такою зміною
строків затвердження документів Виконавець змушений порушити строки надання Послуг, у такому
випадку, Виконавець не несе відповідальність за порушення строків надання Послуг.
4.3.4. Надати Виконавцю детальний опис вимог для коректного надання ним Послуг, згідно з цим
Договором. Також, надавати додаткову інформацію на запит Виконавця для надання ним Послуг згідно
з цим Договором. За погодженням із Виконавцем надані вимоги можуть мати описовий характер і не
відображати особливості реалізації необхідної функціональності;
4.4. Замовник має право:
4.4.1. Вимагати від Виконавця якісного, своєчасного та повного надання Послуг за цим Договором;
4.4.2. Якщо Замовника не влаштовують результати наданих Послуг, які демонструються Консультантом,
Замовник має право вимагати заміни такого Консультанта, а Виконавець зобов'язаний замінити
Консультанта, який приймав учать в наданні Послуг Замовнику. Заміна Консультанта не зупиняє строків
надання Послуг, погоджених Сторонами в Заявці;
4.4.3. Вимагати від Виконавця надавати консультаційну підтримку представникам Замовника при
тестуванні виконаних розробок за Заявками. Вартість такої консультаційної підтримки включена у
вартість Послуг за цим Договором;
4.4.4. Запитувати від Виконавця надання інформації щодо перебігу надання Послуг.
Розділ 5.
Участь третіх сторін
5.1. Для належного виконання умов цього Договору, а також для зниження ризику і підвищення якості
надання Послуг за цим Договором, Виконавець має право залучати до виконання цього Договору третіх
осіб, залишаючись при цьому відповідальним за якість і своєчасність надання ним Послуг за цим
Договором. Взаємовідносини Виконавця і третіх осіб регулюються Договорами між ними, які охоплюють
усі аспекти залучення, включно із зобов'язанням третіх осіб не розголошувати конфіденційну
інформацію, надану Замовником у зв'язку з виконанням цього Договору.

№116-МХ
Сторінка 7 з 23

Розділ 6.
Порядок приймання-передачі Послуг
6.1. Факт надання Послуг за відповідною Заявкою підтверджується підписаним Сторонами відповідним
Актом приймання-передачі наданих Послуг. Звіт про надання Послуг є проміжним документом, який не
підтверджує факту належного виконання Виконавцем своїх зобов’язань за цим Договором.
6.2. Протягом 2 (двох) робочих днів з моменту завершення надання Послуг за відповідною Заявкою
Виконавець надає Замовнику 2 (два) примірники підписаного (представником, що має право підпису
первинних документів) із своєї сторони та скріпленого печаткою (за наявності) відповідного Акту
приймання-передачі наданих Послуг.
6.3. Замовник зобов’язується прийняти Послуги, надані Виконавцем за відповідною Заявкою, шляхом
підписання (представником, що має право підпису первинних документів) та скріплення печаткою (за
наявності) двох примірників Акту приймання-передачі наданих Послуг та направити їх Виконавцю
протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту отримання такого Акту приймання-передачі наданих Послуг
від Виконавця,а у випадку виявлення недоліків в наданих Послугах, в той же строк направити
Виконавцеві мотивовану відмову від прийняття Послуг з переліком виявлених недоліків та строком їх
усунення.
6.4. У разі виникнення будь-яких претензій/зауважень із боку Замовника щодо наданих Послуг,
Замовник направляє Виконавцю мотивовану відмову від підписання Акта приймання-передачі наданих
Послуг в той же строк. Виконавець зобов'язується розглянути впродовж 3 (трьох) робочих днів надані
Замовником зауваження або заперечення і повідомити Замовнику про результати розгляду.
Розділ 7.
Відповідальність Сторін і порядок вирішення суперечок
7.1. За невиконання або неналежне виконання умов цього Договору, Сторони несуть відповідальність,
передбачену цим Договором і чинним законодавством України.
7.2 Виконавець гарантує Замовнику, що в межах цього Договору у випадку збою в створених
Виконавцем розробок при використанні їх відповідно до вимог і обмежень, описаних у ТЗ на виконання
розробок, а також у разі виникнення істотних і непередбачених несправностей Програмного
забезпечення, у разі, якщо такі несправності були наслідком проведення Виконавцем розробок у
процесі їх експлуатації, всі роботи щодо відновлення працездатності Програмного забезпечення будуть
виконані силами й за кошти Виконавця в рамках гарантійної підтримки експлуатації розробок.
7.3. За порушення Замовником строків виконання зобов'язань по оплаті наданих і прийнятих Послуг за
цим Договором, Замовник виплачує Виконавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діє в
період прострочення виконання зобов'язань, від суми простроченого зобов'язання за цим Договором за
кожний день такого прострочення.
7.4. За порушення Виконавцем строків виконання зобов'язань за цим Договором, Виконавець виплачує
Замовнику пеню в розмірі облікової подвійної ставки НБУ, що діє на дату прострочення зобов'язання,
від вартості Послуг, надання яких було прострочено, за кожен день такого прострочення.
7.5. У разі порушення представниками Виконавця техніки безпеки, пожежної безпеки і положень про
охорону Замовника, Виконавець відшкодовує всі збитки Замовника спричинені таким порушенням.
7.6. Сплата штрафних санкцій не звільняє винну Сторону від виконання своїх зобов'язань за цим
Договором.
7.7. Усі суперечки й розбіжності, які можуть виникнути в процесі виконання Сторонами своїх зобов'язань
за цим Договором, вирішуються, по можливості, шляхом переговорів.
7.8. Усі суперечки між Сторонами, щодо яких не було досягнуто згоди, вирішуються в судовому порядку,
передбаченому чинним законодавством України.
Розділ 8.

№116-МХ
Сторінка 8 з 23

Термін дії Договору.


8.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання
уповноваженими представниками обох Сторін з дати, що зазначена в правому верхньому куті
Договору,може бути скріплений печатками Сторін і діє до «____» березня 20___ р. , але в будь-якому
разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
8.2. Зміни та доповнення до цього Договору можуть бути внесені лише за домовленістю Сторін,
яка оформлюється додатковими угодами до цього Договору, підписаними уповноваженими
представниками обох Сторін і скріпленими їхніми печатками.
8.3. Про зміну найменування Сторін, зміну їх поштових та/або банківських реквізитів, Сторони
зобов'язуються письмово повідомити про це іншу Сторону не пізніше 5 (п'яти) календарних днів з дня
настання таких змін, при цьому додаткового укладення Сторонами додаткових Угод в таких випадках не
вимагається.
8.4. Цей Договір може бути достроково припинений лише за взаємною домовленістю обох
Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору, якщо інше не передбачено чинним
законодавством України або цим Договором.
8.5. У разі систематичного невиконання (три чи більше раз) або неналежного виконання однією
зі Сторін своїх зобов'язань за цим Договором, інша Сторона має право направити такій Стороні письмові
зауваження щодо порушення умов Договору й вимагати усунення таких порушень. Якщо Сторона, яка
порушує умови Договору, не вживає необхідних заходів щодо усунення зазначених у повідомленні
порушень чи врегулювання пов'язаних із цим суперечок, то потерпіла Сторона має право розірвати
Договір в односторонньому порядку шляхом направлення відповідного письмового повідомлення про
односторонню відмову від Договору за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання. Якщо до
моменту припинення Договору Сторони дійдуть згоди про врегулювання виниклих суперечок, Сторона,
яка ініціювала припинення Договору, може відкликати своє повідомлення. У такому випадку дія
Договору не буде припинятися.
Розділ 9.
Обставини непереборної сили
9.1. У разі виникнення обставин непереборної сили (незалежних від волі Сторін), які роблять
неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від відповідальності за
невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за Договором на час дії вказаних обставин.
Під непереборною силою маються на увазі зовнішні і надзвичайні події (стихійні лиха, воєнні дії,
ембарго, втручання з боку влади та інші), які не існували під час підписання Договору і виникли поза
волею Замовника і Виконавця, настанню і дії яких Сторони не могли запобігти за допомогою заходів і
засобів, застосування яких в конкретній ситуації справедливо вимагати і чекати від Сторони, яка
опинилась під впливом дії непереборної сили.
9.2. Сторона, для якої склалась неможливість виконання зобов’язань по цьому Договору, зобов’язана в
строк не більше 5 (п’яти) робочих днів письмово повідомити іншу Сторону з наданням відповідного
підтвердження компетентного органу після його отримання.
9.3. Неповідомлення або невчасне повідомлення однієї зі Сторін про неможливість виконання
прийнятих по цьому Договору зобов’язань та/або ненадання підтвердження дії зазначених обставин,
позбавляє цю Сторону права посилатись на будь – яку вищезгадану обставину, як на підставу, яка
звільняє її від відповідальності за невиконання зобов’язань.
9.4. Якщо обставини непереборної сили продовжують діяти більше 30 (тридцяти) календарних днів
безперервно, Сторони зустрічаються для вирішення питання щодо подальшої дії Договору.

Розділ 10.
Конфіденційність
10.1. Відносини Сторін в сфері використання та охорони конфіденційної інформації врегульовано
укладеною Сторонами окремою Угодою про нерозголошення конфіденційної інформації. У будь-якому
№116-МХ
Сторінка 9 з 23

разі вся інформація про діяльність однієї із Сторін цього Договору, яка стане відомою іншій Стороні
цього Договору у зв’язку з підписанням та/або виконанням та/або припиненням цього Договору, а
також цей Договір і всі Додатки, доповнення та зміни до нього є конфіденційною інформацією.
Конфіденційна інформація не може бути передана жодною із Сторін цього Договору для ознайомлення
та/або використання третіми особами без попередньої письмової згоди на те іншої Сторони.
10.2. Сторони надають згоду на обробку, використання, поширення та отримання персональних даних
осіб іншої Сторони Договору, зазначених в цьому Договорі (осіб, що підписали цей Договір, контактних,
відповідальних осіб), у Базі персональних даних іншої Сторони (в об’ємі наданої інформації за цим
Договором) з метою виконання зобов’язань Сторонами за цим Договором (прізвище, ім’я, по батькові,
адреси, номери телефонів тощо), а також інші персональні дані, у випадках та порядку, передбаченому
чинним законодавством України, будь-які інші персональні дані та відомості, які можуть знадобитися
Сторонам у зв'язку із реалізацією мети їх обробки тощо.
Розділ 11.
Інтелектуальна власність
11.1. Всі майнові права інтелектуальної власності на ТЗ, розробки програмного забезпечення, що є
результатом наданих Послуг за цим Договором, належить Замовнику без підписання Сторонами
окремого Акту приймання-передачі об’єкту права інтелектуальної власності на весь термін їх дії і без
обмеження території.
Такий об’єкт буде вважатись створеним за замовленням Замовника, якщо така послуга із створення
певного об’єкта інтелектуальної власності була замовлена Замовником та зафіксована у відповідному
Заявці та/або ТЗ підчас виконання Договору (крім випадків, коли Сторони погодили інше у відповідному
Додатку). Усі майнові права інтелектуальної власності на такий об’єкт, в тому числі але не виключно,
право використання, виключне право дозволяти використання об'єкта права інтелектуальної власності,
виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта права інтелектуальної власності,
в тому числі забороняти таке використання та інші майнові права інтелектуальної власності, передбачені
Цивільним Кодексом України, Законом України «Про авторське право і суміжні права», а також іншими
нормативно-правовими актами, належать Замовнику з моменту створення після підписання сторонами
Акту прийому-предачі наданих Послуг. Права передаються без обмежень щодо майнових прав, які
існують або будуть існувати у майбутньому, без додаткового узгодження Сторонами передачі таких
прав, у повному обсязі (включаючи всі способи використання таких прав на будь-якій території (на
території всіх країн світу), і Замовник вправі використовувати зазначені об'єкти на власний розсуд, без
узгодження з Виконавцем, а також передавати права на їхнє використання іншим особам, якщо інше не
буде обумовлено Сторонами окремо у відповідній Заявці до Договору.
Право на подання заявок та одержання охоронних і реєстраційних документів на об'єкти права
інтелектуальної власності, які є результатами надання Послуг за відповідним Додатком, належить
Замовнику.
Особисті немайнові права інтелектуальної власності (авторські) на розробки, що є результатом цього
Договору, належить Виконавцю, при цьому розмір авторської винагороди за створення таких об’єктів
включені до вартості Послуг Виконавця і додатково під час визначення вартості послуг за відповідним
Додатком не нараховується і не сплачується.
11.2. Виконавець зобов'язується не включати до розробок будь-які матеріали сторонніх виробників, за
винятком випадків, коли такі матеріали сторонніх виробників придбані від імені Замовника і на користь
останнього.
11.3. Виконавець гарантує, що Послуги, які надаються за цим Договором, не порушують права
інтелектуальної власності третіх осіб і що ним належним чином врегульовані всі стосунки в частині
авторських прав на програми, які можуть бути написані його працівниками і залученими ним третіми
особами (або їхніми працівниками) для Замовника в межах виконання цього Договору, таким чином,
щоб запобігти поданню Замовнику зазначеними особами будь-яких позовів або претензій у
майбутньому. У разі якщо Замовник зазнає збитків, які пов’язані з порушенням Виконавцем гарантій,
зазначених у цьому пункті, Виконавець повинен відшкодувати ці збитки у повному обсязі.

№116-МХ
Сторінка 10 з 23

11.4. Виконавець не повинен намагатися чинити дії, які могли б порушити або зробити недійсними
зазначені права Замовника щодо інтелектуальної власності на розробки (результати Послуг за
Договором).
11.5. Винагорода автора включена у вартість Послуг за Договором.
11.6. Право Замовника на використання об’єкту права інтелектуальної власності дозволяє йому
використовувати результати Послуг без узгодження і дозволу з боку Виконавця, в будь-якій формі і будь-
яким способом, протягом необмеженого строку, без обмеження території.
Розділ 12.
Прикінцеві положення
12.1. У разі якщо одне з положень цього Договору буде визнане в повному обсязі або частково
недійсним, це не призведе до недійсності інших положень цього Договору або самого Договору
загалом. У такому разі Сторони зобов'язані переглянути умови цього Договору і внести відповідні зміни
таким чином, щоб максимально близько відтворити початкові наміри Сторін.
12.2. Виконавець гарантує, що його працівники ознайомлені з правилами техніки безпеки, внутрішнього
розпорядку, правилами пожежної безпеки та умовами конфіденційності Замовника. Замовник не
відповідає за шкоду, заподіяну здоров'ю працівників Виконавця не з вини Замовника.
12.3. Сторони мають право листуватися і надсилати документацію електронною поштою через мережу
Інтернет або факсом із обов'язковим отриманням підтвердження отримання таких документів іншою
Стороною. Всі документи, листи тощо (крім Заявок про надання послуг, Актів приймання-передачі,
рахунків/рахунків-фактур, додаткових угод і додатків до цього Договору), отримані електронною
поштою або факсом, мають силу оригіналу. При цьому Сторона, яка надсилає зазначену
кореспонденцію електронною поштою або факсом, зобов'язана протягом 5 (п'яти) календарних днів
надіслати іншій Стороні оригінали цих документів кур'єрським або іншим поштовим зв'язком. При
цьому Акти приймання-передачі наданих Послуг і рахунки/рахунки-фактури надсилаються тільки в
оригіналах через кур'єра або рекомендованим листом з повідомленням про вручення на адреси, вказані
у статті 14 «Місцезнаходження і реквізити Сторін».
Адреса електронної пошти Замовника та відповідальні особи за супровід Договору:

Адреса електронної пошти Виконавця:

12.4. Сторони погодили, що після підписання цього Договору всі попередні письмові та/або усні
пропозиції, домовленості, переговори між Сторонами, які стосуються цього Договору, вважаються
недійсними і втрачають свою дію.
12.5. У випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
12.6. Сторони цього Договору є платниками податку на прибуток умовах за основною ставкою
відповідно до Податкового Кодексу України.
12.7. Цей Договір, додаткові угоди, інша договірна документація, рахунки, первинні документи, та інші
документи за Договором можуть складатися в електронній формі та підписуватися Сторонами
кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в будь-якому з таких сервісів: SAP, «Вчасно»
(vchasno.com.ua), M.E.Doc та інші (надалі - Сервіс для електронного підписання). Договірні та
бухгалтерські документі можуть бути підписані на паперовому носії, в такому випадку вони
оформлюються в 2 (двох) ідентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному
примірнику для кожної із Сторін.
12.8. Електронні документи вважаються одержаними адресатом з моменту надсилання, якщо
відправник не отримає автоматичне повідомлення про те, що електронний документ не надіслано.
Відправлення, доставка, отримання, підписання або здійснення інших дій з електронними документами
підтверджується за допомогою відповідного Сервісу для електронного підписання.

№116-МХ
Сторінка 11 з 23

12.9. Приналежність відкритого ключа електронного підпису повноважному представникові Сторони


підтверджується даними посиленого сертифіката відкритого ключа, отриманого в акредитованому
центрі сертифікації ключів.
12.10. Електронні документи, підписані за допомогою КЕП за правовим статусом прирівнюються до
документів у письмовій формі, оформлених та підписаних належним чином. Електронні документі
зберігаються в архіві відповідних комп’ютерних програм, затвердженим у кожної Сторони способом, та
є доступними для обох Сторін. Роздруківки/копії електронних документів, підписані за допомогою КЕП
можуть бути засвідчені уповноваженим представником Сторони за правилами засвідчення вірності
копій документів та бути підтвердженням виконання договору Сторонами.
12.11. Сторона гарантує, що будь-яка особа, яка підписала документ шляхом проставлення КЕП та
відправила його від імені Сторони є уповноваженим представником цієї Сторони. Виконавець гарантує,
що, відповідно до його установчих документів, необхідності скріплення підпису електронною печаткою
на вимагається.
12.12. Створення, відправлення, передавання, одержання, зберігання, оброблення, використання,
знищення електронних документів здійснюється відповідно до Законів України «Про електронні
документи та електронний документообіг», «Про електронні довірчі послуги».

Стаття 13
МІЖНАРОДНІ САНКЦІЇ ТА АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
13.1. Сторони цим запевняють та гарантують одна одній, що (як на момент підписання Сторонами цього
Договору, так і на майбутнє):
(а) на Сторону не поширюється дія санкцій Ради безпеки ООН, Відділу контролю за іноземними активами
Державного казначейства США, Департаменту торгівлі Бюро промисловості та безпеки США,
Державного департаменту США, Європейського Союзу, України, Великобританії або будь-якої іншої
держави чи організації, рішення та акти якої є юридично обов'язковими (надалі – «Санкції»); та
(б) Сторона не співпрацює та не пов’язана відносинами контролю з особами, на яких поширюється дія
Санкцій;
(в) Сторона здійснює свою господарську діяльність із дотриманням вимог Антикорупційного законодавства.
Під Антикорупційним законодавством слід розуміти:
- будь-який закон або інший нормативно-правовий акт, який вводить в дію або відповідно до якого
застосовуються положення Конвенції по боротьбі з підкупом посадових осіб іноземних держав при
здійсненні міжнародних ділових операцій Організації Економічного Співробітництва та Розвитку
(OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business
Transactions); або
- будь-які застосовані до Сторін положення Закону США про боротьбу з практикою корупції
закордоном 1977р. зі змінами і доповненнями (the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977), Закону
Великобританії про боротьбу з корупцією (U.K. Bribery Act 2010); або
- будь-який аналогічний закон або інший нормативно-правовий акт юрисдикцій (країн), в яких
Сторони зареєстровані або здійснюють свою господарську діяльність або дія якого (або окремих
його положень) розповсюджується на Сторони в інших випадках;
(г) Сторона дотримується вимог Антикорупційного законодавства, що на неї поширюються, та впровадила
відповідні заходи і процедури з метою дотримання Антикорупційного законодавства;
(д) Сторона та всі її афілійовані особи, директори, посадові особи, співробітники або будь-які інші особи, що
діють від імені цієї Сторони, не здійснювали будь-яких пропозицій, не надавали повноважень та
клопотань щодо надання або отримання неналежної/ неправомірної матеріальної вигоди або переваги
у зв’язку з цим Договором, а так само не отримували їх, та не мають намір щодо здійснення будь-якої з
вищевказаних дій у майбутньому, а також Сторона застосовувала усіх можливих розумних заходів щодо
запобігання вчинення таких дій субпідрядниками, агентами, будь-якою іншою третьою особою, щодо
якої вона має певної міри контроль;
(е) Сторона не використовуватиме кошти та/або майно, отримані за цим Договором, з метою фінансування
або підтримання будь-якої діяльності, що може порушити Антикорупційне законодавство (зокрема, але
не обмежуючись, шляхом надання позики, здійснення внеску/вкладу або передачі коштів/майна у

№116-МХ
Сторінка 12 з 23

інший спосіб на користь своєї дочірньої компанії, афілійованої особи, спільного підприємства або іншої
особи).
13.2. У випадку порушення Стороною запевнень та гарантій, зазначених в цьому розділі Договору, така
Сторона зобов’язується відшкодувати іншій Стороні усі збитки, спричинені таким порушенням.
13.3. У випадку накладення Санкцій на одну зі Сторін або співпраці Сторони з особою, на яку накладено
Санкції, така Сторона зобов’язується негайно повідомити про це іншу Сторону, а також відшкодувати
останній усі збитки, спричинені їй через або у зв’язку з накладенням Санкцій або співпрацею з особою,
на яку накладено Санкції.
13.4. Кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку призупинити виконання обов’язків за цим
Договором або припинити дію цього Договору шляхом письмового повідомлення про це іншої Сторони
у випадку наявності обґрунтованих підстав вважати, що відбулося або відбудеться порушення будь-яких
з вищезазначених в цьому розділі Договору запевнень та гарантій. При цьому Сторона, що обґрунтовано
скористалася цим правом, звільняється від будь-якої відповідальності або обов’язку щодо
відшкодування штрафних санкцій за Договором у зв’язку з невиконанням нею договірних зобов’язань та
будь-якого роду витрат, збитків, понесених іншою Стороною (прямо або опосередковано), в результаті
такого призупинення/ припинення дії Договору.
13.5. Сторони цим запевняють та гарантують одна одній щодо взаємовідносин з Російською Федерацією
(далі – «РФ») та Республікою Білорусь (далі – «РБ»), що (як на момент підписання Сторонами цього
Договору, так і на майбутнє):
13.5.1. Сторона не є особою, що пов’язана з РФ та/або РБ;
13.5.2. Сторона не має створеного та/або зареєстрованого відповідно до законодавства РФ/РБ суб’єкта
господарської діяльності;
13.5.3. Засновником та/або кінцевим бенефіціарним власником (контролером) Сторони, прямо або
опосередковано не є резидент РФ/РБ;
13.5.4. Ніяка частина отриманого та/або переданого за цим Договором не має та/або не буде мати в
майбутньому відношення до резидентів РФ/РБ (фізична або юридична особа);
13.5.5. Він не отримує дохід та не веде діяльність, що може призвести до отримання доходу в
майбутньому у будь-якій формі з джерелом походження з РФ/РБ, та/або не здійснює діяльність щодо
фінансування резидентів РФ/РБ, при цьому:
- під доходом з джерелом походження з РФ/РБ, розуміється будь-який дохід, отриманий
від будь-яких видів діяльності, в тому числі пов’язаних з об’єктами інтелектуальної
власності, на території РФ/РБ, її континентальному шельфі, у виключній (морській)
економічній зоні;
- під фінансуванням резидентів РФ/РБ, розуміється надання будь-яких активів в грошовій
та/або негрошовій формі за здійснення будь-яких видів діяльності, в тому числі пов’язаних
з об’єктами інтелектуальної власності, що провадяться на території РФ/РБ, її
континентальному шельфі, у виключної (морської) економічної зони;
13.5.6. Він не має частки у статутному (складеному) капіталі, акції, паї, іншого членства (участь у будь-
якій формі) у юридичній особі – резиденти України чи іноземній юридичній компанії, організації –
нерезиденті України, яка, в свою чергу отримує дохід та веде діяльність, що може призвести до
отримання доходу в майбутньому з джерелом походження з РФ/РБ та/або здійснює діяльність щодо
фінансування резидентів РФ/РБ чи проводить операції, які виходячи з їх юридичного змісту можуть
призводити до отримання доходу чи фінансуванню резидентів РФ/РБ;
13.5.7. Він не є учасником міжнародної групи компаній, материнська компанія якої або будь-який інший
учасник такої міжнародної групи компаній отримує дохід у будь-якій формі з джерелом походження з
РФ/РБ чи здійснює господарські операції, які виходячи з їх юридичного змісту можуть призводити до
отримання доходу в майбутньому (в тому числі, якщо такий дохід отримується постійним
представництвом нерезидента в РФ/РБ), або у яких виникають чи можуть виникати фінансові
зобов’язання перед резидентами РФ/РБ;

№116-МХ
Сторінка 13 з 23

13.5.8. Він не здійснює діяльність з партнерами/контрагентами, за наявності в нього інформації щодо


отримання такими партнерами/контрагентами доходу та здійснення діяльності, що може призвести до
отримання ними доходу в майбутньому у будь-якій формі з джерелом походження з РФ/РБ, та/або
щодо здійснення ними діяльності що може призвести до фінансування резидентів РФ/РБ, в тому числі
пов’язаної з об’єктами інтелектуальної власності.
13.6. У випадку набуття громадянства РФ/РБ Стороною; заміні засновника (учасника, акціонера) та/або
кінцевого бенефіціарного власника (контролера) Сторони на резидента РФ/РБ (фізичну або юридичну
особу), що прямо або опосередковано мають частку у статутному (складеному) капіталі, акції, паї, інше
членство (участь у будь-якій формі), така Сторона зобов'язується негайно, не пізніше дня здійснення
таких реєстраційних змін, повідомити про це іншу Сторону. У випадку неповідомлення про зміни, або
повідомлення з порушенням строків, зазначених у цьому пункті Договору, Сторона зобов'язується
сплатити на користь іншої Сторони штраф у розмірі 50% від загальної суми Договору.
13.7. У випадку одержання Стороною передоплати за Договором та припинення дії Договору з підстав,
наведених у цьому розділі Договору, така Сторона зобов’язується повернути передоплату інший Стороні
протягом 10 (десяти) робочих днів з дня отримання письмового повідомлення про припинення дії
Договору.
13.8. В інших випадках у разі порушення застережень Сторони керуються умовами пунктів 13.3-13.4
цього Договору.

Стаття 14.
Додатки до Договору
14.1. Додаток № 1. «Зразок Заявки на надання Послуг».
14.2. Додаток № 2. «Зразок Звіту про надання Послуг».
14.3. Додаток № 3. «Зразок Технічного завдання».
Всі Додатки є невід’ємною частиною цього Договору
Стаття 15.
Місцезнаходження і реквізити Сторін
ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК
ТОВ «МОДУС ІКС»

Місцезнаходження:
04119, м. Київ, вул. Сім’ї Хохлових,
будинок 8, літера 20Д
ІПН 448734626590
Код ЄДРПОУ 44873465,
IBAN UA193348510000000026000187176
в АТ «ПУМБ» МФО 334851

Директор
/підписано з використанням кваліфікованого
електронного підпису / /підписано з використанням кваліфікованого
електронного підпису / Д.С. Осика.

№116-МХ
Сторінка 14 з 23

Додаток №1
до Договору про надання консультаційних послуг
№ _____-МХ від «__» ____2023 р.

ЗРАЗОК
Заявка на надання Послуг
№ ____ від «___» ___________ 2023 р.
за договором № _____ від ______________
Специфікація до Послуг
Функціональний напрямок
Бізнес-процес
Предмет Заявки
Відповідальний від Замовника / Керівник проекту Замовника
Прізвище, Ім'я, По батькові Підпис
Посада
Дирекція/відділ
Телефон (з кодом країни/міста)
e-mail
Відповідальний від Виконавця / Керівник проекту Виконавця
Підпис

Прізвище, Ім'я, По батькові


Телефон (з кодом країни/міста)
e-mail
Строк надання Послуг, детальний опис вимог, обмежень до предмета Заявки

Дата здавання робіт за Заявкою Виконавцем

Погоджена кількість люд./днів, які Надання Послуг віддалена або за Надання Послуг з виїздом
допомогою телефону (год.) (год.)
підлягають оплаті:
Керівник проекту
Експерт
Консультант
Мол. Консультант, Програміст ABAP
Разом
Загальна вартість грн. без ПДВ
Цей Додаток №1 є невід'ємною частиною Договору, складений у двох ідентичних примірниках,
які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.
Зразок погоджений
ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК
ТОВ «МОДУС ІКС»
/підписано з використанням кваліфікованого Директор
електронного підпису / /підписано з використанням кваліфікованого
електронного підпису /
Д.С. Осика

№116-МХ
Сторінка 15 з 23

Додаток №2
до Договору про надання консультаційних послуг
№ ___-МХ від «__» _____ 2023 р.

ЗРАЗОК

Звіт про надання Послуг


До Заявки № від

Замовник ТОВ МОДУС ІКС


Виконавець

Країна/Місто Україна/Київ
№ Консульт Кл- Вартість Діяльність, короткий опис
ант, сть, послуг
категорія: год без ПДВ,
грн.
1 Керівник
проекту
2 Консульт
ант BI К4
Загальна тривалість Послуг: _____________ годин
Дати надання Послуг Виконавцем з по
Загальна вартість Послуг без ПДВ: грн.
Погоджую
Відповідальний від Замовника

Відповідальний від Виконавця

Цей Додаток №2 є невід'ємною частиною Договору, складений у двох ідентичних примірниках, які
мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.

Зразок погоджений

ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК
_______ ТОВ «МОДУС ІКС»

____ Директор
/підписано з використанням кваліфікованого /підписано з використанням кваліфікованого
електронного підпису / електронного підпису /
_______ Д.С. Осика

№116-МХ
Сторінка 16 з 23

Додаток №3
до Договору про надання консультаційних послуг
№ ______-МХ від «____» ______ 2023 р.

ЗРАЗОК
Технічне завдання на розробку
№ GG-NN-VV {Коротке найменування розробки}

А. Специфікація

Найменування розробки: Коротке найменування розробки


Дата поставлення:
Постановник:
Контактна інформація: Тел.: ; e-mail:
Відповідальний за тестування:
Розширення / Завантаження даних / Вивантаження даних / Звіт в
Вид завдання: Excel / Формуляр
Посилальне ПР:
Пріоритет: критично / високий / середній / низький / відкладено
Трудовитрати на розробку:
Трудовитрати на тестування:
Проектна дата готовності
розробки:

Опис

Загальний опис розробки, місце виведеного документа (звіту) в бізнес-процесі користувача.

Вхідні дані

Опис вхідних даних: файли Microsoft Excel, таблиці ABAP Dictionary тощо.

У разі необхідності перевірки повноважень, докладний опис цієї процедури, з вказівкою об'єктів
повноважень і значень їхніх полів.

У разі використання екрана вибору:

При запуску програми / транзакції використовувати екран вибору з такими критеріями:

Поле Назва Тип Засіб пошуку Представлення / примітка


Технічна Назва поля Технічний тип Стандартний (із Подання поля на екрані
назва поля на екрані поля (домен, властивостей вибору (поле введення,
вибору елемент даних елемента даних або випадний список, набір С/ПЗ,
або посилання на поля таблиці) або checkbox або radio-button),
поле таблиці) спеціальний засіб обов'язковість заповнення,
пошуку діапазон допустимих значень
BUKRS Балансова BUKRS Стандартний Набір, обов'язково для
одиниця заповнення
№116-МХ
Сторінка 17 з 23

Поле Назва Тип Засіб пошуку Представлення / примітка

Опис впливу вибраних на екрані значень в обробці даних.

У разі завантаження даних описуються:

 вхідні дані:

Назва файлу: Data.txt


Розміщення: локально / сервер застосунків
текстовий файл із роздільниками (кодування ASCII) / файл MS
Назва файлу: Excel
Знак-роздільник для полів (тільки для
текстового файлу): знак табуляції / знак «;»
Тип даних: дані заголовка / дані позиції
Кількість записів:
Поле-критерій для завантаження: МВЗ (технічна назва поля)

 структура вхідних даних:

Назва поля Довжина, символів Тип


МВЗ
Дійсне з
Дійсне до
Позначення
Опис
Відповідальний
Вид МВЗ
Розділ ієрархії
БО

 схема створення запису Batch Input:


o транзакція та примітки щодо її запуску:

Транзакція:
Примітки щодо запуску
транзакції:

o послідовність екранів з примітками щодо переходу між ними та заповнення полів:

Екран:

№116-МХ
Сторінка 18 з 23

Примітки щодо
переходу на екран:
Примітки щодо
заповнення екрана:

o поля екранів з їхніми значеннями:

Поле Значення поля для запису Batch Input


МВЗ
Термін дії з
Термін дії до
Позначення
Опис
Відповідальний
Вид МВЗ
Розділ ієрархії
БО
Опис алгоритму
Опис алгоритму, способи впровадження розширення (компонент USEREXIT, подія OpenFI, впровадження
BAdI), вказівка таблиць ABAP-словника, програм, функціональних модулів.
У разі створення звіту в системі вказати:
 чи будуть у звіту інтерактивні можливості, яким способом вони будуть реалізовані: аркуші або
екрани (використання стандартних компонентів або EnjoySAP Controls – ALV Grid, AVL Tree тощо);
 можливість згортання / розгортання груп рядків у звіті;
 «провалювання» (drill-down): описуються всі області звіту, клацання на яких (подвійне або
одинарне) викликає які-небудь дії;
 кількість рівнів звіту, найменування та опис рівнів.
Вказівка, чи буде програма викликатися через транзакцію SE38, через власну транзакцію (вказати код і
назву для створюваної транзакції), буде інтегрована в стандартну транзакцію або буде використовувати
для запуску інші стандартні засоби системи (наприклад, механізм вихідних документів).
У разі завантаження даних, описуються правила занесення завантажених із файлу даних у цільову
транзакцію:
Цільове поле Поле-джерело Правило переміщення
Контролінгова постійне значення (Приклад)
одиниця
МВЗ МВЗ копіювання
Дійсне з Дійсне з копіювання
Дійсне до Дійсне до копіювання
Для візуалізації алгоритму роботи програми рекомендується використовувати блок-схему алгоритму.
Блок-схема алгоритму
Блок-схема алгоритму у форматі Microsoft Visio
Використовувані дані
Опис таблиць, структур, елементів даних тощо
Опис екранів повідомлень і обробка помилок

№116-МХ
Сторінка 19 з 23

Оброблювані виняткові ситуації, класи повідомлення, використовувані коди помилок.


Вихідні дані
Опис вихідних даних (друкований документ, файли, таблиці), а також результатів виконання алгоритму.
У разі використання шаблонів звітів та інших документів, прикріплених до ТЗ у формі додатків,
заповнити таку таблицю:
Додаток Опис
Форма 4.xls Шаблон документа «Додаток до бухгалтерського балансу. Форма № 4»

Повноваження

Набір прав користувачів, що визначають повноваження користувачів під час роботи з даними або
формування звітів, опис користувача об'єктів повноважень.

Дані для тестування

Тестові дані, створені в системі розробки для тестування алгоритму, наприклад.

Параметр, поле на екрані Значення Примітка


Мандант
Код транзакції
Операція
Вид операції
Номер замовлення на постачання
Номер позиції документа матеріалу
Матеріал

Опис процедури тестування та очікувані результати.

Зміни та доповнення щодо версії VV

Заповнюється при створенні нової версії ТЗ. Описуються внесені зміни та доповнення щодо версії VV
цього ТЗ.

П. І. Б. Підпис Дата
Підготовлено: Постановник
Погоджено: Керівник робочої групи «__»
Керівник групи «ABAP-розробки»
Затверджено: Керівник проекту

№116-МХ
Сторінка 20 з 23

B. Реалізація

Дата прийняття на розробку: «__» ________ р.


Розробник:
Контактна інформація: Тел.:; e-mail:
Пакет:

Засоби реалізації

Опис засобів реалізації.

Запити на перенесення

Технічне ім'я Дата створення Дата деблокування

Створені та змінені об'єкти користувача в системі

Тип Назва об'єкта Опис Дія Виконавець


Новий
Змінений

Змінені стандартні об'єкти в системі

Тип Назва об'єкта Опис Ключ доступу Виконавець

1. «Найменування об’єкта»

Опис обробки цього об'єкта, його призначення та властивостей.

2. «Найменування об’єкта»

Опис обробки цього об'єкта, його призначення та властивостей.

П. І. Б. Підпис Дата
Підготовлено: Розробник
Погоджено: Керівник групи «ABAP-розробки»

№116-МХ
Сторінка 21 з 23

C. Використання

Необхідні передумови для використання розробки

Налаштування в системі

Описуються попередні налаштування в системі, необхідні для роботи цієї розробки. Наприклад,
якщо програма працює через RFC-з'єднання, то необхідно встановити RFC-з'єднання тощо.

Повноваження

Для ролі користувача, який використовує програму GG-NN-VV, необхідним є ведення


повноважень на об'єкт повноважень ZGG-NN:

Параметр Значення

Початкові дані

Описуються всі вхідні дані, необхідні для запуску розробки. У разі використання даних із
вхідних файлів або із зовнішніх систем, необхідно описати, куди і яким чином поміщаються
вхідні файли (на сервер презентації, на сервер застосунка).

Запуск і використання

Описується послідовність дій, необхідна для запуску розробки. Необхідно вказати


найменування транзакції (якщо вона є), найменування програми (якщо вона є) тощо.

Коротка інструкція з використання розробки.

Вихідні дані

Описуються вихідні дані, отримані в результаті використання розробки. У разі переміщення


даних із системи у вихідні файли або в зовнішні системи, необхідно описати, куди і яким чином
розміщуються дані (на сервер презентації, на сервер програми, в які системи).

П. І. Б. Підпис Дата
Підготовлено: Розробник
Постановник
Погоджено: Керівник групи «ABAP-
розробки»

№116-МХ
Сторінка 22 з 23

D. Протокол проведення тестування

Дата тестування: .
Найменування розробки:
Відповідальний за
тестування:
Контактна інформація: Тел.:; e-mail:
Вихідні дані для тестування
Для тестування представлена розробка, реалізована на основі Технічного завдання на розробку
№ GG-NN-VV.
Тестові дані, створені в системі розробки для тестування алгоритму:
Параметр, поле на екрані Значення Примітка
Мандант
Проектне рішення
Код транзакції
Ім'я програми

Опис процедури тестування

Опис тесту
Крок Опис

Протокол тестування. Очікувані результати контрольні

Сценарій "1"

Виконання тесту
Результат
Значення Очікуваний Фактичний (прийнято
№ Крок Вхідні дані
вхідних даних результат результат /
відхилено)
1

Сценарій "2"

Виконання тесту
Результат
Значення Очікуваний Фактичний (прийнято
№ Крок Вхідні дані
вхідних даних результат результат /
відхилено)
1

№116-МХ
Сторінка 23 з 23

Результат тестування

№ Зауваження Коментарі Результат приймання

Тестування підтвердило працездатність ...

Зауваження до розробки

У результаті тестування було визначено, що ТЗ реалізовано в повному обсязі, зауважень і вимог


з доопрацювання немає.

У результаті тестування в розробці були виявлені такі недоліки: ...

Визначено вимоги щодо доопрацювання, сформульовані в ТЗ № NNN-VV-GG.

Висновок

Розробку прийняти в дослідну експлуатацію, термін дослідної експлуатації визначити до «__»


_________ р.

ТЗ передано на доопрацювання. Визначено вимоги щодо доопрацювання, сформульовані в ТЗ


№ NNN-VV-GG.

П. І. Б. Підпис Дата
Підготовлено: Відповідальний за тестування
Постановник
Розробник
Погоджено: Керівник робочої групи «__»
Керівник групи «ABAP-
розробки»
Затверджено: Керівник проекту

Цей Додаток №3 є невід'ємною частиною Договору, складений у двох ідентичних примірниках,


які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.

Зразок погоджений

ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК
___ ТОВ «МОДУС ІКС»

________ Директор
/підписано з використанням кваліфікованого /підписано з використанням кваліфікованого
електронного підпису / електронного підпису /Д.С. Осика
____________

№116-МХ

You might also like