You are on page 1of 6

ДОГОВІР ПОСТАВКИ № ___________

__________ «___» ________ 2022 року


с, що надалі іменується «Покупець», в особі __________________________, що діє на підставі _________________, з
однієї сторони та
______________________________________, що надалі іменується «Постачальник», в особі
____________________________________________________________________________, що діє на підставі ___________,
з іншої Сторони, в подальшому разом іменуються - «Сторони», а кожен окремо - «Сторона», керуючись статтею 6
Цивільного кодексу України уклали цей Договір поставки (надалі іменується - «Договір»), про таке:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Постачальник зобов'язується в порядку та на умовах, визначених цим Договором, передати у власність
Покупця господарські матеріали (надалі іменується - «Товар»), а Покупець зобов'язується в порядку та на умовах
визначених цим Договором прийняти Товар та оплатити його вартість.
1.2. Найменування (асортимент, комплектація), кількість, ціна за одиницю та загальна вартість партії Товару
визначаються у видаткових накладних, підписаних уповноваженими представниками Сторін, відповідно до наданих
Покупцем заявок та виставленого Постачальником рахунку-фактури. Видаткові накладні оформляються на кожну
замовлену партію Товару.

2. ЦІНА ТОВАРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ


2.1. Ціна та загальна вартість кожної окремої партії Товару зазначаються у видаткових накладних, оформлених у
відповідності до погодженої Покупцем ціни Товару (згідно погодженого Покупцем рахунку-фактури, наданого
останньому до моменту поставки Товару та/або погодженого Сторонами Прейскуранта, що є Додатком до цього
Договору).
2.2. Загальна вартість цього Договору визначається сумарною вартістю партій Товару, поставлених Постачальником
та прийнятих Покупцем протягом терміну дії цього Договору, але становить не більше _____________ гривень.
2.3. Покупець здійснює повну оплату вартості кожної поставленої партії Товару, на підставі погодженого
Покупцем рахунку-фактури Постачальника, протягом ___ банківських днів з дати поставки (приймання Покупцем)
партії Товару.
2.4. Оплата здійснюється в безготівковій формі, шляхом переказу грошових коштів на поточний рахунок
Постачальника, що вказано в цьому Договорі.
2.5. Сторони прийшли до згоди вважати датою здійснення оплати - дату списання грошових коштів з поточного
рахунку Покупця.

3. КІЛЬКІСТЬ ТА ЯКІСТЬ ТОВАРУ. ПАКУВАННЯ.


3.1. Кількість Товару, що підлягає поставці по цьому Договору погоджується Сторонами (згідно наданої Покупцем
заявки) та вказується в рахунках-фактурах Постачальника та у видаткових накладних.
3.2. Якість Товару повинна відповідати вимогам діючих державних стандартів, технічних умов, а також санітарним,
ветеринарним, гігієнічним та іншим нормам, встановленим чинними нормативно-правовими актами України для такого
виду Товару.
3.3. Товар повинен бути в тарі та (або) упакований звичайним для нього способом в упаковку, яка відповідає
характеру Товару та виключає можливість пошкодження Товару при його транспортуванні та зберіганні. Упаковка і тара
Товару повинні відповідати державним стандартам та нормативам, що діють на території України та/або прийнятим
міжнародним стандартам, підтвердженим в Україні, а Постачальник гарантує безпеку тари (упаковки) для перевезення та
використання Товару, і несе відповідальність за всі завдані цим Покупцю збитки.

4. ГАРАНТІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
4.1. Постачальник гарантує:
- що є власником Товару,
- що Товар не відчужений, не перебуває під заставою чи арештом та права третіх осіб на нього відсутні,
- що Товар, який постачається по цьому Договору є новим та належної якості,
- що Товар, що поставляється за даним Договором, відповідає вимогам щодо якості та безпеки протягом всього
терміну придатності, терміну зберігання та використання, встановленого на Товар відповідно до вимог чинного
законодавства.
4.2. Постачальник надає гарантію на Товар строком 12 (дванадцять) місяців з дати приймання Покупцем Товару.
АБО: Гарантія надається на умовах, встановлених виробником Товару.

5. ПОРЯДОК ЗАМОВЛЕННЯ ТОВАРУ. УМОВИ ПОСТАВКИ ТА ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ


5.1. Поставка Товару здійснюється за попередньою заявкою Покупця, яка містить такі відомості, як: найменування
(асортимент) та кількість Товару; дату (строк) поставки Товару; умови поставки згідно ІНКОТЕРМС (в редакції 2010
року) та адресу відвантаження Товару (якщо вона відрізняється від тієї, що вказана в цьому Договорі), а також інші умови
- на розсуд Покупця.
5.2. Заявка на поставку Товару може бути надана Постачальнику у будь-якій зручній для Покупця формі. В т.ч.
заявка може бути надана Покупцем за допомогою засобів електронного зв’язку на e-mail
Постачальника:_______________.
1
5.3. На підставі заявки Покупця, Постачальник зобов’язується протягом двох календарних дів з дати надання
Покупцем заявки надати Покупцю підтвердження прийняття заявки до виконання, шляхом надання Покупцю рахунку-
фактуру.
5.4. Наданий Постачальником рахунок-фактура не є обов’язковим для оплати Покупцем. Покупець має право у разі
непогодження з ціною Товару, вказаною у наданому Постачальником рахунку-фактурі, відмовитися від замовлення
(повністю або частково) та відповідно від оплати по вказаному рахунку, повідомити про це Постачальника у будь-якій
зручній для Покупця формі, протягом ____ робочих днів від дати отримання рахунку-фактури.
5.5. Поставка Товару здійснюється на умовах: DDP (склад Покупця), у відповідності до ІНКОТЕРМС (в редакції
2010р.), за адресою: __________________________________, якщо інші умови не вказані Покупцем у заявці, що прийнята
Постачальником до виконання.
5.6. Строк поставки Товару: Поставка Товару здійснюється Постачальником в строк вказаний Покупцем у
відповідній заявці, що прийнята Постачальником до виконання. Дата поставки Товару фіксується у видаткових
накладних.
(Або: протягом ____ календарних днів з моменту ________________________).
5.7. Під час передачі Товару, Покупцю повинні бути надані такі документи:
- товарно-транспортна та видаткова накладні;
- оригінал рахунку-фактури;
- сертифікат відповідності (документи, що засвідчують якість товару)
- ______________________.
5.8. Постачальник зобов’язується скласти в електронному вигляді та зареєструвати податкову накладну в Єдиному
реєстрі податкових накладних в порядку та строк, що передбачені чинним законодавством України. У разі нездійснення
Постачальником обов’язкової, згідно з чинним законодавством України, реєстрації податкової накладної або розрахунку
коригування до податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних (надалі - ЄРПН), або порушення
Постачальником строків чи порядку реєстрації податкових накладних або розрахунку коригування до податкової
накладної в ЄРПН, або порушення порядку заповнення податкової накладної або розрахунку коригування до податкової
накладної, внаслідок чого Покупець втратить право на включення сум податку на додану вартість до податкового кредиту,
Постачальник зобов’язується протягом 5-ти днів з дати надання Покупцем письмової вимоги (в т.ч. переданої
електронною поштою) відшкодувати Покупцю збитки у розмірі 20 % від вартості партії Товару, щодо якої повинна була
бути належним чином складена та зареєстрована у ЄРПН податкова накладна або розрахунок коригування.
5.9. Приймання-передача Товару закількістю і якістю здійснюється на умовах даного Договору. Не узгоджені
даним Договором питання приймання Товару по кількості та якості регулюються нормами Інструкцій про порядок
приймання продукції виробничо-технічного призначення та товарів народного споживання по кількості (№ П-6) та по
якості (№ П-7).
5.10. Приймання-передача Товару оформлюється видатковою накладною, що підписується уповноваженими
представниками Сторін. Якщо вказана у видатковій накладеній ціна Товару не відповідає ціні, яка була погоджена
Покупцем (згідно погодженого Покупцем рахунку-фактури, наданого останньому безпосередньо до моменту поставки
йому Товару та/або погодженого Сторонами Прейскуранта, що є Додатком до цього Договору), Покупець має право
відмовитися від приймання Товару та, відповідно, від підписання видаткової накладної. В цьому випадку поставка
вважається такою, що не здійснена Постачальником.
5.11. Датою поставки Товару є дата передачі Товару Покупцю чи перевізнику - залежно від погоджених
Сторонами базових умов постачання Товару (згідно правил ІНКОТЕРМС в редакції 2010р.).
Право власності і ризик випадкової загибелі або пошкодження Товару переходить від Постачальника до Покупця, з
моменту прийняття Товару Покупцем.
5.12. У випадку мотивованої відмови Покупця прийняти Товар (невідповідність кількості/комплектності та/або
якості поставленого Товару), Сторони складають двосторонній Акт невідповідності Товару.
5.12.1. У разі відмови Постачальника від укладення Акту невідповідності Товару та/або наявності між
Сторонами спору щодо наявності недоліків Товару, кожна із Сторін має право залучити представника регіональної
Торгово-промислової палати України (щодо перевірки кількості/комплектності або якості Товару) та/або експерта
незалежної компетентної експертної організації (щодо перевірки якості Товару), висновок якого буде обов’язковим для
Сторін. У разі підтвердження поставки Товару неналежної якості та/або в неповній кількості, Постачальник
зобов’язується протягом 2-х банківських днів з дати надання Покупцем вимоги відшкодувати Покупцю витрати за
проведення експертизи та/або залучення представника ТПП України.
5.13. У разі поставки Товару в неповній кількості (кількість товару не відповідає кількості вказаній в товарно-
супровідних документах) та/або в неповній комплектності Постачальник зобов’язується за свій рахунок до поставити на
вказану Покупцем адресу необхідну кількість Товару та/або доукомплектувати некомплектний Товар протягом
_________ календарних днів з дати отримання вимоги від Покупця.
5.14. У разі поставки Товару неналежної якості (Товар під час його приймання Покупцем та/або протягом
гарантійного строку, виявиться дефектним або таким, що не відповідає умовам цього Договору, в т.ч. виявлення
недоліків, які не можна усунути; недоліків усунення яких пов’язане з непропорційними фінансовими витратами або
затратами часу; які виявилися неодноразово, чи з’явилися знову після їх усунення тощо), Покупець має право вимагати
від Постачальника заміни Товару. В цьому випадку Постачальник зобов’язується протягом ______ календарних днів з
дати отримання вимоги від Покупця, за свій рахунок замінити неякісний Товар на Товар належної якості. Заміна
неякісного Товару на Товар належної якості здійснюється Постачальником на умовах DDP (склад Покупця) на вказану
Покупцем адресу. Після отримання Покупцем Товару належної якості, він зобов’язується повернути у власність
Постачальнику неякісний Товар. Повернення Товару здійснюється силами та за рахунок Постачальника.
У разі, якщо Постачальник не здійснить заміну неякісного Товару та Товар належної якості у вказаний в цьому
пункті Договору строк, Покупець має право відмовитися від Товару та вимагати повернення сплачених за нього
2
грошових коштів. В цьому випадку Постачальник зобов’язується протягом 2-х банківських днів з дати отримання вимоги
від Покупця повернути останньому в повному обсязі сплачені Покупцем грошові кошти за Товар неналежної якості з
урахуванням встановленого індексу інфляції, а також нарахованих штрафних санкцій, передбачених цим Договором та
чинним законодавством України. Після отримання Покупцем в повному обсязі грошових коштів за поставлений
(отриманий Покупцем) Товар неналежної якості Покупець повертає у власність Постачальнику неякісний Товар.
Повернення Товару здійснюється силами та за рахунок Постачальника.

6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. За порушення умов Договору Сторони несуть відповідальність визначену цим Договором та чинним
законодавством України.
6.2. У випадку прострочення строку поставки Товару, Постачальник за письмовою вимогою Покупця сплачує
останньому неустойку в розмірі 0,1% від вартості не переданого в строки Товару за кожен календарний день
прострочення.
6.3. У випадку прострочення строку поставки Товару понад 5-ти календарних днів Покупець має право відмовитися
від замовленого Товару, а у разі якщо Покупець здійснив попередню оплату за Товар він має право вимагати повернення
сплачених ним грошових коштів. В цьому випадку, Постачальник протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати надання
Покупцем вимоги зобов’язаний повернути Покупцеві сплачені ним грошові кошти (попередню оплату) за неотриманий
(непоставлений Постачальником) Товар.
6.4.У випадку продажу Товару неналежної якості Постачальник у вказаний в Договорі строк здійснює заміну
неякісного Товару на Товар належної якості. Якщо Постачальник порушить вказані строки заміни Товару, передбачені
Договором, він за вимогою Покупця сплачує останньому штраф в розмірі 10% від вартості Товару неналежної якості
щодо якого було порушено строки заміни.
6.5. За прострочення строків, вказаних в п. 5.13 та 5.14цього Договору Постачальник, за письмовою вимогою
Покупця сплачує останньому неустойку в розмірі 0,1% від вартості недопоставленого та/або поставленого Товару
неналежної якості, за кожен календарний день прострочення.
6.6. У випадку прострочення строку оплати поставленого Товару, Покупець за письмовою вимогою Постачальника,
сплачує останньому пеню в розмірі облікової ставки НБУ, що діяла в період за який нараховується пеня, від суми
простроченого платежу за кожен день прострочення.
6.7. Сплата штрафних санкцій (пені та неустойки) не звільняє Сторони від виконання своїх зобов’язань по цьому
Договору. Нарахування штрафних санкцій є правом Сторін.
6.8. При порушенні своїх зобов’язань по Договору винна Сторона по вимозі другої Сторони відшкодовує заподіяні
збитки в повному обсязі.
6.9. Якщо за результатами податкової перевірки Покупець, внаслідок дій/бездіяльності Постачальника буде
позбавлений права на податковий кредит з ПДВ по господарських операціях з Постачальником, будуть донараховані
Покупцю податки, збори, інші обов’язкові платежі, нараховані штрафні санкції, – Постачальник зобов’язується протягом
2-х банківських днів з дати надання Покупцем претензії та підтверджуючих документів, в повному обсязі відшкодувати
Покупцю понесені ним втрати та збитки в розмірі суми ПДВ, яка не визнана податковими органами як податковий
кредит, а також суми донарахованих Покупцю податків, зборів, інших обов’язкових платежів та застосованих до
Покупця штрафних санкцій.
6.10 вони не є юридичними особами, створеними та зареєстрованими відповідно до законодавства Російської Федерації;
6.11серед їх кінцевих бенефіціарних власників, членів або учасників, що мають частку в статутному капіталі 10 і більше
відсотків, немає громадян Російської Федерації або юридичних осіб, створених та зареєстрованих відповідно до
законодавства Російської Федерації;
6.12 вони не здійснюють провадження господарської діяльності у взаємодії з державою-агресором в розумінні Закону
України «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо встановлення кримінальної відповідальності за
колабораційну діяльність» від 03.03.2022 р. №2108-ІХ, а також з незаконними органами влади, створеними на тимчасово
окупованій території, у тому числі окупаційною адміністрацією держави-агресора;
6.13 вони не здійснюють та не здійснювали передачу матеріальних ресурсів незаконним збройним чи воєнізованим
формуванням, створеним на тимчасово окупованій території, та/або збройним чи воєнізованим формуванням держави-
агресора;
6.14 вони не здійснюють та не здійснювали підтримку рішень та/або дій держави-агресора, збройних формувань та/або
окупаційної адміністрації;
6.15 вони не сприяють здійсненню збройної агресії проти України та вони визнають поширення державного суверенітету
України на тимчасово окуповані території України;
6.16 вони не підтримують ділові відносини з державою-агресором, не здійснюють реалізацію товарів та/або послуг на
тимчасово окупованих територіях та/або представникам держави-агресору та/або не здійснюють іншу підтримку
господарської діяльності держави-агресора;
6.17 товари, які Сторони передають/набувають/відчужують за Договором не є ввезеними на митну територію України в
митному режиму імпорту товарів з Російської Федерації;
6.18 вони не здійснюють господарську діяльність з компаніями, в яких кінцевим бенефіціарним власником та/або
акціонером та/або особою, яка приймає ключові рішення, є ПЕП держави-агресора та/або особа до якої застосовані
українські чи міжнародні санкції;
6.19 вони не мають філій, представництв, відокремлених підрозділів тощо, які розташовані та/або здійснюють
господарську діяльність на території держави-агресора;
6.20 Сторона цього Договору не є громадянином Російської Федерації – якщо стороною є фізична особа.
У разі порушення Стороною вищевказаних гарантій, інша Сторона має право розірвати цей Договір в
односторонньому порядку, шляхом надання Стороні (яка порушила гарантії) повідомлення про розірвання Договору.
3
Сторона, яка не дотрималась вищевказаних гарантій, зобов’язується в повному обсязі відшкодувати іншій
Стороні завдані цим збитки».

7. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
7.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між
Сторонами. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати
отримання Стороною претензії, він передається в господарський суд, відповідно до чинного законодавства України.

8. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ


8.1. Договір вступає в силу з дати його підписання обома Сторонами і діє до «___» __________ 201___ року, а в
частині виконання грошових та гарантійних зобов’язань – до повного їх виконання.
8.2. Закінчення строку дії або розірвання цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його
порушення, яке мало місце під час його дії.
8.3. Кожна із Сторін має право в односторонньому порядку розірвати цей Договір, письмово повідомивши про це
іншу Сторону не пізніше ніж за 20-ть календарних днів до запланованої дати розірвання Договору. При цьому, до дати
розірвання Договору Сторони повинні провести взаємні розрахунки.

9. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
9.1. Сторона звільняється від відповідальності за повне або часткове порушення умов цього Договору, якщо вона
доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх
настання було засвідчено у встановленому цим Договором порядку.
9.2. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо
Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за
умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути
(уникнути), а саме: стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті
блискавки), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії,
епіфітотії), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські заворушення, прояви тероризму, масові
страйки та локаути, бойкоти), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади
чи місцевого самоврядування.
9.3. Наявність та строк дії форс-мажорних обставин підтверджується довідкою (сертифікатом) виданою Торгово-
промисловою палатою України чи іншим компетентним державним органом.
9.4. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана протягом 10 календарних днів із
урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод письмово повідомити
іншу Сторону про виникнення форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору. Як тільки
припиниться дія форс-мажорних обставин, Сторона що зазнала їх дії, повинна протягом 3-ох календарних днів письмово
повідомити про це іншу Сторону.
9.5. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то
виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим. Якщо у зв'язку із форс-мажорними
обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно
неможливим, то цей Договір може бути розірвано Стороною в односторонньому поряду, шляхом надання іншій Стороні
повідомлення про розірвання договору та сертифікату ТПП України, який засвідчує наявність форс-мажорних обставин.

10. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ


10.1. Сторони домовились, що інформація яку вони дізналися одна про одну при веденні переддоговірних
переговорів, укладенні та виконанні цього Договору є конфіденційною інформацією. У зв'язку з цим, Сторони
зобов’язуються не розголошувати конфіденційну інформацію третім сторонам (громадянам, підприємствам, установам та
організаціям) протягом терміну дії цього Договору, а також протягом трьох років після його припинення. У випадку
недбалого зберігання та/або розголошення конфіденційної інформації винна Сторона зобов’язана відшкодувати іншій
Стороні спричинені збитки, згідно чинного законодавства України.
10.2. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним регулюються цим Договором та
чинним законодавством України. З усіх питань, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним
законодавством України.
10.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи
про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього
Договору, втрачають юридичну силу.
10.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів та
зобов'язуються своєчасно в триденний строк у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі
неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
10.5. Зміни та доповнення до цього Договору будуть дійсні при умові, якщо вони укладені в письмовій формі і
підписані уповноваженими на це представниками Сторін та скріплені печатками.
10.6. Постачальник не може передавати свої права та зобов’язання за цим Договором третім особам без письмової
згоди на це Покупця
10.7. Сторони дійшли згоди, що всі документи підписані Сторонами та передані електронною поштою мають
юридичну силу при наступному наданні їх оригіналів протягом 15-ти календарних днів з дати їх укладення.
10.8. Сторони дійшли згоди, про можливість здійснення листування (в т.ч. передання сканованих копій документів)
4
за допомогою електронної пошти. Таке листування здійснюється за наступними адресами:
для Постачальника: е-mail: ____________, ПІБ контактної особи: ___________
для Покупця: е-mail: _________________, ПІБ контактної особи: ____________
10.9. Беручи до уваги те, що при укладенні та виконанні цього Договору Сторонам стають відомі персональні дані
(далі по тексту – «ПД») фізичних осіб, з метою дотримання положень Закону України «Про захист персональних даних»
Сторони (Суб’єкти ПД) підписуючи цей Договір: - підтверджують, що дали згоду на збір, обробку, використання та
включення їх ПД до бази персональних даних Сторін цього Договору; - підтверджують, що проінформовані про свої
права, згідно Закону України «Про захист персональних даних» і про мету збору ПД.
10.10. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою, у
двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу.

МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН


ПОКУПЕЦЬ ПОСТАЧАЛЬНИК

Додаток № 1
до договору поставки
№ ______________ від __________ 202__ року

___________ _________ 202__ року

ВИРОБНИЧИЙ ПІДРОЗДІВ “ЛУТОВИНІВСЬКИЙ ЕЛЕВАТОР” ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ


ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЗЕРНО-АГРОТРЕЙД», що надалі іменується «Покупець», в особі директора
___________________, що діє на підставі ____________________, з однієї сторони та
____________________________ що надалі іменується «Постачальник», в особі
___________________________________, що діє на підставі _____________, з іншої Сторони, в подальшому разом
іменуються - «Сторони», уклали до Договору поставки № _____________ від _________201_ (надалі іменується - Договір)
цей Додаток № 1 від __________201_ р. (надалі - Додаток) про наступне:

1. У відповідності до Договору, Постачальник зобов’язується поставити та передати у власність Покупцю, а


Покупець прийняти та оплатити замовлений Товар за нижче вказаною ціною:

ПРЕЙСКУРАНТ
№ п/п Найменування Товару Од. Ціна за од. виміру з урахування
(асортимент, комплектація тощо) виміру ПДВ, грн.
1

2. Цей Додаток набуває чинності з дати його підписання обома Сторонами і є невід’ємною частиною Договору
поставки № ___________ від _______2017

5
3. Цей Додаток складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою, у
двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу.

МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН

ПОКУПЕЦЬ ПОСТАЧАЛЬНИК

You might also like