You are on page 1of 4

ДОГОВІР ПОСТАВКИ № 022/20

м.Івано-Франківськ 15 квітня 2020 р.

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ПРИКАРПАТСЬКА НАФТОГАЗОВА


КОМПАНІЯ «КАЛИНА», в особі директора Філіпченко Валентини Володимирівни, яка діє на підставі Статуту, надалі
іменується Постачальник , з одного боку , та
ФОП Мірінюк Віталій Штефанович, в особі директора Мірінюка Віталія Штефановича , який діє на підставі
Виписки з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань , надалі
іменується «Покупець», з іншого боку, разом іменовані Сторони, кожна окремо іменується Сторона, уклали цей Договір
поставки, надалі іменується Договір, про наступне:
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
І. Терміни, використовувані а даному Договорі і Додатках до нього:
Умови поставки - це умови, зазначені у відповідному Додатку до цього Договору, відповідно до «ІНКОТЕРМС» (Міжнародні
правила інтерпретації комерційних термінів), у редакції 2010 року, з урахуванням особливостей, зазначених у даному Договорі.
Станція призначення — залізнична станція, яка визначена Покупцем в його Заявці, в якості кінцевого пункту транспортування
(перевезення) нафтопродуктів.
Пункт призначення - місце адреса доставки автотранспортом (паливовозом), що визначене Покупцем в його Заявці в якості
кінцевого пункту транспортування (перевезення) нафтопродуктів.
Заявка - письмове повідомлення Покупця про готовність прийняти і оплатити нафтопродукти. Заявка містить реквізити
відвантаження (стація призначення, пункт призначення) умови поставок, інформацію про орієнтовану кількість нафтопродуктів
та їх марку (найменування). Заявка підписується уповноваженою особою Покупця та скріплюється печаткою Покупця.
Вантажовідправник- юридична особа, зазначена в залізничній або товарно-транспортній накладних як вантажовідправник.
Вантажоодержувач - Покупець або інша юридична особа, зазначені у відповідних Додатках до даного Договору ■/чи зазначена
Покупцем в заявці на відвантаження нафтопродуктів, в обов'язок якої входить прийняття Товару в пункті призначення або на
станції призначення і відправлення порожніх залізничних цистерн відповідно до даного Договору.
Відвантаження- завантаження залізничних цистерн або паливовозів Товаром.
Партія Товару- кількість Товару, відвантажена Продавцем, згідно однієї залізничної та/або товарно-транспортної накладної.
1.2. Тлумачення інших термінів і визначень, що містяться в даному Договорі, здійснюється відповідно до чинного
законодавства України і положень даного Договору.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Постачальник зобов'язується передати у власність Покупцеві, а Покупець зобов'язується прийняти і оплатити
нафтопродукти окремими партіями (іменовані надалі - "Товар") згідно умов викладених в цьому Договорі.
2.2. За цим Договором Покупець може обумовити поставку нафтопродуктів третій особі відповідно до статті 267
Господарського кодексу України та статті 636 Цивільного кодексу України. При цьому виконання зобов’язань по
постачанню нафтопродуктів за цим Договором має право вимагати лише Покупець.
2.3. Загальна кількість Товару, що поставляється за цим Договором визначається шляхом додавання кількості партій Товару
зазначених в Актах приймання-передачі Товару або/та видаткових накладних, що складаються сторонами по кожному факту
поставки партії Товару.
2.4. Поставка партії Товару вважається узгодженою, а заявка прийнятої Постачальником до виконання з дати підписання
Сторонами відповідного Додатку до цього Договору при поставці залізничним транспортом або з дати виставлення
Постачальником відповідного рахунку-фактури при поставці автомобільним транспортом.
3. ЦІНА І ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Ціна Товару, що поставляється за цим Договором, визначається Сторонами для кожної партії Товару окремо, при
поставці залізничним транспортом в Додатку до даного Договору, а при поставці автомобільним транспортом в
рахунку-фактурі та видатковій накладній. Ціна Товару встановлюється в національній валюті України - гривні.
В ціну Товару включено усі податки, збори та інші обов’язкові платежі.
3.2. Ціна (вартість) Товару є динамічною (рухомою) і може змінюватись Постачальником залежно від змін цін на ринку
Товарів, індексу інфляції, зміни тарифів на залізничні перевезення, тощо. Ціна Товару, який був оплачений Покупцем згідно
Додатку до цього Договору та\або виставленого Постачальником рахунку-фактури, залишається
незмінною.
3.3. Зміна ціни (вартості) відповідної партії Товару, що зафіксована (узгоджена) Сторонами, відображається в додатковій угоді
до цього Договору, яка підписується уповноваженими представниками обох Сторін.
3.4. Термін оплати Товару визначається Сторонами для кожної партії Товару окремо та зазначається при поставці залізничним
транспортом в Додатку до даного Договору, а при поставці автомобільним транспортом в рахунку- фактурі на кожну окрему
партію Товару.
3.5. Оплата Товару здійснюється на поточний рахунок Постачальника. Банківські витрати в банку Покупця сплачує Покупець,
банківські витрати в банку Постачальника оплачує Постачальник.
3.6. Оплата вважається виконаною з моменту надходження на поточний рахунок Постачальника грошових коштів від Покупця
в повному обсязі за Товар, що поставляється за цим Договором.
3.7. Остаточні розрахунки Сторін за цим Договором по кожній партії Товару здійснюються на підставі відповідного Акту
приймання-передачі Товару або видаткової накладної.
3.8. Загальна сума цього Договору (тобто загальна вартість (ціна) всього поставленого за цим Договором Товару) Сторонами
не обмежується і визначається на підставі фактично поставленої Покупцю кількості Товару, вартість якого відображається в
Актах приймання-передачі Товару або/та видаткових накладних, що складаються Сторонами по кожному факту поставки партії
Товару.
3.9. У разі надходження грошових коштів після закінчення термінів, передбачених рахунком-фактурою або Додатком до цього
Договору, Постачальник має право відмовити у відвантаженні Товару і повернути грошові кошти Покупцеві.
3.10. Кожна зі Сторін зобов'язується протягом 5 робочих днів з моменту одержання від іншої Сторони Акту звірки
взаєморозрахунків, підписувати його і направляти іншій Стороні, чи в той же термін направляти свої мотивовані зауваження до
Акту звірки взаєморозрахунків.
3.11. Якщо в результаті звірки взаєморозрахунків буде виявлено, що сум грошових коштів, отриманих від Покупця на оплату
партії Товару за відповідним Додатком та\або рахунком-фактурою до даного Договору:
а) недостатньо для покриття вартості поставленої партії Товару - Покупець протягом 10 (десяти) банківських днів після
підписання Сторонами Акту звірки взаєморозрахунків перераховує Постачальнику грошову суму, якої не вистачає;
б) перевищує вартість поставленої партії Товару - Постачальник відшкодовує Покупцю протягом 10 (десяти) банківських днів
надлишок суми, на підставі листа Покупця і підписаного Сторонами Акту звірки взаєморозрахунків.
3.12. Залік зустрічних однорідних вимог за даним Договором без письмової згоди Постачальника не допускаєтеся. 3.14.
Сторони погодили наступну черговість погашення Покупцем своїх грошових зобов'язань за даним Договором:
1) пеня;
2) проценти за користування грошовими коштами;
3) прострочена сума частково доплаченого або несвоєчасно оплаченого Товару;
4) оплата, яка проводиться в термін, визначений цим Договором.
3.14.1. Постачальник надає Покупцю податкову накладну відповідно до вимог діючого законодавства.
3.14.2. Постачальник надає Покупцю акцизну накладну відповідно до вимог діючого законодавства.
4. УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
4.1. Поставка Товару за цим Договором здійснюється на умовах РСА (Франко-перевізник, місце призначення вказано), СРТ
(Перевезення оплачена до, місце призначення вказано) або ЕХ9/ (склад, місце зберігання) в редакції Інкотермс-2010.
Конкретний вид умов поставки визначається Сторонами по кожній окремій партії Товару при поставці залізничним
транспортом у відповідному Додатку до цього Договору, а при поставці автомобільним транспортом в відповідному
рахунку-фактурі.
4.2. Поставка Товару здійснюється окремими партіями. Термін поставки окремої партії Товару визначається Сторонами по
кожній окремій партії Товару при поставці залізничним транспортом у відповідному Додатку до цього Договору, а при поставці
автомобільним транспортом в відповідному рахунку-фактурі.
4.3. Поставка Товару здійснюється залізничним транспортом або автомобільним транспортом за відвантажувальними
реквізитами, зазначеними Покупцем у відповідній Заявці.
4.4. Зобов'язання Постачальника з поставки Товару вважаються виконаними і ризики випадкового пошкодження, втрати та
загибелі Товару переходять від Постачальника до Покупця з моменту передачі Товару транспортній організації (дата штемпеля
на залізничній квитанції на станції відправлення про прийняття Товару залізницею або дата складання товарно-транспортної
накладної).
4.5. Датою поставки Товару вважається дата складання Акту приймання-передачі Товару при поставці залізничним
транспортом або дата складання видаткової накладної при поставці автомобільним транспортом.
4.6. Право власності на Товар переходить від Постачальника до Покупця з дати поставки Товару.
4.7. Якщо доставка Товару до станцій призначення здійснюється не в залізничних цистернах загального парку залізниць
України, Покупець зобов'язаний забезпечити злив і повернення порожніх вагоно-цистерн власнику такої цистерни або
Вантажовідправнику протягом 3 календарних днів з дати штемпеля станції призначення на залізничних накладних про прибуття
Товару на станцію призначення.
4.8. Повернення порожніх залізничних вагоно-цистерн власнику здійснюється за рахунок Покупця Товару.
5. ПРИЙМАННЯ ТОВАРУ ТА ВИЗНАЧЕННЯ КІЛЬКОСТІ І ЯКОСТІ
5.1. Кількість Товару, що передається Постачальником і прийняте Покупцем, визначається при поставці залізничним
транспортом відповідним Актом приймання-передачі,а при поставці автомобільним транспортом відповідною
накладною.Кількість Товару, вказана в Актах приймання-передачі або видаткових накладних є остаточною і обов'язковою для
обох Сторін.
5.2. Якість Товару повинна відповідати технічним умовам (ТУ) або державним стандартам (ДСТУ), що діють на території
України, і підтверджуватись паспортом якості заводу-виробника і\або сертифікатом відповідності Товару (для товару, який
підлягає сертифікації).
5.3. Прийом Товару за кількістю здійснюється відповідно до вимог Інструкції про порядок приймання, транспортування,
зберігання, відпуску та обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і в організаціях України, затвердженої спільним
наказом Мінпаливенерго України, Мінтрансзв'язку України, Мінекономіки України, Держспоживстандарту України від
20.05.2008г. № 281/171/578/155, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.09.2008 р за № 805/15496, а також відповідно
до умов цього Договору.
5.4. Прийом Товару за якістю здійснюється відповідно до вимог Інструкції з контролю якості нафти і нафтопродуктів на
підприємствах і в організаціях України, затвердженої спільним наказом Мінпаливенерго України та Держспоживстандарту
України від 04.06.2007г. № 271/121, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 04.07.2007г. за № 762/14029, а також
відповідно до умов цього Договору.
5.5. Виявлена при прийманні Товару невідповідність фактичної кількості Товару кількості, зазначеній в супровідних
(провізних) документах (нестача), в межах норм природних втрат і границі відносної похибки методу вимірювання маси,
покладається на Покупця і відшкодуванню Постачальником не підлягає.
5.6. У випадках, якщо Покупець не є Вантажоодержувачем Товару, Покупець зобов'язаний забезпечити прийом Товару,
розкриття люків (пломб) цистерн з участю представника Торгово-промислової палати, розташованої в місці знаходження
Вантажоодержувача (далі ТПП), із складанням відповідного акта експертизи. Проведення незалежної експертизи ТПП
забезпечує Покупець.
Зазначений акт є підтвердженням факту невідповідності якості та/або кількості Товару вказаному в супровідних документах і
підставою для пред'явлення претензії.
5.7. При прийманні Товару Покупцем чи Вантажоодержувачем, який не є Покупцем, в разі виявлення невідповідності
фактичної кількості та/або якості Товару, зазначеній в супровідних (провізних) документах, претензії по кількості та/або якості
Товару, вимоги про відшкодування недостачі за кількістю, пред'являються Вантажоодержувачем Вантажовідправнику,
протягом 7 (семи) календарних днів з дати поставки Товару, з направленням копії претензії Постачальнику. Факт
невідповідності повинен підтверджуватися відповідним актом ТПП.
5.8. Якщо Покупець не пред’являє претензії протягом установленого цим Договором строку, Товар вважається
поставленим належної якості та кількості і Покупець втрачає право на пред’явлення претензій по якості та/або кількості.
6. ФОРС-МАЖОР
6.1. Жодна із Сторін за цим Договором не буде нести відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань,
якщо невиконання буде наслідком обставин непереборної сили (форс-мажор), таких як - повінь, пожежа, землетрус або інші
стихійні лиха, військові дії, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно-правових актів, які
безпосередньо впливають на виконання цього Договору, - виникли після укладення цього договору, якщо будь-яка з таких
обставин безпосередньо вплинула на виконання цього Договору. При настанні форс-мажорних обставин термін виконання
зобов'язань за цим Договором відсувається на час дії обставин непереборної сили.
6.2. Сторона, яка не в змозі виконати свої зобов'язання в результаті дії обставин непереборної сили повинна в письмовій формі
повідомити іншу Сторону про настання і припинення таких обставин протягом 5-ти днів з моменту їх настання. Несвоєчасне
повідомлення про обставини непереборної сили позбавляє відповідну Сторону права посилатися на такі обставини, як на
обставини, що звільняють від відповідальності. У будь-якому випадку обставини форс-мажору повинні підтверджуватися
відповідними документами, виданими Торгово-промисловою палатою України або іншим компетентним органом України.
6.3. Якщо зазначені обставини будуть тривати більше 2-х місяців, то кожна Сторона матиме право відмовитися від подальшого
виконання цього Договору повністю або частково, за винятком оплати відвантаженого Товару.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. За невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором винна Сторона зобов'язується відшкодувати
іншій Стороні завдані збитки. Збитки відшкодовуються в повному розмірі понад суму неустойки.
7.2. У разі прострочення оплати Товару Покупець зобов'язаний сплатити Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової
ставки НБУ, що діяла у період виникнення прострочення, від суми заборгованості за кожен день прострочення платежу. Сплата
пені не звільняє Покупця від виконання основного зобов'язання.
7.3. У разі несвоєчасної поставки Товару Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю пеню в розмірі подвійної облікової
ставки НБУ, що діяла у період виникнення прострочення, від вартості несвоєчасно поставленого Товару за кожний день
прострочення. Сплата пені не звільняє Постачальника від виконання основного зобов'язання.
7.4. У випадку якщо термін прострочення оплати Товару Покупцем перевищує 10 (десять) календарних днів, Покупець
зобов'язаний сплатити Постачальнику проценти за користування чужими грошовими коштами в розмірі 34% річних від
простроченої/неоплаченої суми оплати Товару.
7.5. У випадку надання Покупцем Постачальнику неправильних і/або неточних і/або помилкових даних по відвантажувальним
реквізитам, Покупець зобов'язується відшкодувати Постачальнику усі понесені останнім витрати і збитки. Відшкодування
здійснюється згідно виставленого Постачальником рахунку-фактури протягом З банківських днів з моменту його виставлення.
7.6. У випадках несвоєчасного виконання Покупцем його зобов'язань по зливу і поверненню порожніх вагоно- цистерн,
Покупець сплачує на користь Постачальника 400 гривень за кожний день прострочення повернення кожної вагоно-цистерни та
відшкодовує Постачальнику усі понесені останнім витрати і збитки. Відшкодування здійснюється згідно виставленого
Постачальником рахунку-фактури, протягом 3 банківських днів з моменту його виставлення.
7.7. Сторони погодились що період нарахування пені передбачений п.7.2, п.7.3. цього Договору становить 3 (три) роки.
7.8. Позовна давність про стягнення неустойки встановлюється Сторонами цього Договору тривалістю в 3 (три) роки.
8. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Усі суперечки та розбіжності, що виникають у зв'язку з цим Договором, повинні вирішуватися шляхом переговорів між
Сторонами.
8.2. У разі не врегулювання спору та/або розбіжності шляхом переговорів протягом і 0-ти днів з моменту їх початку такий спір
та/або розбіжності повинні бути передані на вирішення Господарського суду, в порядку передбаченому чинним законодавством
України.
8.3. Питання неврегульовані цим Договором вирішуються відповідно до чинного законодавства України.
9. ІНШІ УМОВИ
9.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання повноважними представниками Сторін і діє до 31 грудня 2020 р.,
а в частині взаєморозрахунків до повного їх проведення. Якщо за ЗО (тридцять) календарних днів до моменту закінчення
терміну дії цього Договору жодна зі сторін не вимагатиме його розірвання, Договір автоматично продовжується на наступний
календарний рік.
9.2. У разі порушення Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором - Договір може бути розірваний в односторонньому
порядку, про що Сторони зобов’язані попереджати (письмово) один одного не пізніше 30 (тридцяти) календарних днів до
моменту розірвання Договору.
9.3. Цей Договір, включаючи всі додатки і доповнення, складений при повному розумінні Сторонами предмета Договору і
заміняє будь-яку іншу угоду по даному предмету, укладену в усній або письмовій формі раніше. Будь- які усні обговорення та
угоди щодо предмета цього Договору і Товару справжнім виключаються.
9.4. Всі Додатки, Доповнення, Зміни до цього Договору повинні здійснюватися у письмовій формі і підписуватися
повноважними представниками обох Сторін і є його невід'ємною частиною. Факсимільні копії цього Договору, Додаткових
угод, Додатків, Змін до нього мають юридичну силу.
9.5. Сторони гарантують, що фізичні особи, яких зазначено в преамбулі цього Договору й підпис яких скріплено печатками
Сторони, наділені достатніми для цього повноваженнями, які не скасовані й не обмежені, всі внутрішні процедури Сторін,
необхідні для реалізації цих повноважень, виконані в повному обсязі й належним чином.
9.6. Покупець зобов'язаний у разі початку процедури його припинення (ліквідації, реорганізації), повідомити про це
Постачальника протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту прийняття рішення про початок процедури припинення.
Покупець зобов'язаний протягом 5 (п'яти) робочих днів з моменту отримання відповідної вимоги від Постачальника здійснити
всі дії, необхідні для проведення взаєморозрахунків і припинення цього Договору. З моменту отримання Постачальником
повідомлення про припинення Покупця, зазначеного в цьому пункті, зобов'язання Постачальника з поставки Товару є
припиненими.
9.7 Кожна Сторона цього Договору надає свою згоду на обробку її персональних даних іншою Стороною за цим Договором, та
включення її персональних даних до відповідних баз персональних даних іншої Сторони без затверджень, для цілей здійснення
комерційних відносин, та з усіма правами суб’єкта персональних даних відповідно положень та вимог Закону України «Про
захист персональних даних» від 01.06.2010р. № 2297-УІ.
9.8 Цей Договір є конфіденційним документом і відомості, що містяться в ньому, не підлягають розголошенню
9.9 Сторони мають статус платника податку на прибуток підприємства на загальних підставах, передбачених Податковим
кодексом України.
9.10 Недійсність та/або незаконність будь-якої частини цього Договору не тягне незаконність і/або недійсність Договору в
цілому.
9.11 Цей Договір складений на 4-х сторінках, українською мовою у двох автентичних примірниках, по одному для’ кожної із
Сторін.
10.ЮРИДИЧНА АДРЕСА СТОРІН

ПОСТАЧАЛЬНИК ПОКУПЕЦЬ

ТОВ «ПНК «КАЛИНА» ФОП Мірінюк Віталій Штефанович

Юридична адреса: 76019 Івано-Франківська Юридична адреса: 60410, Чернівецька


обл..,м.Івано-Франківськ ,вул.Тичини 1 офіс10 обл.,Глибоцький р-н c.Коровія
тел./факс 0342710100 вул.Буковинська буд .20
Адреса електронної пошти: Адреса електронної пошти:
tovpnk@gmail.com bisonoil@i.ua
р/р UA563808050000000026007613335 Тел.факс 050 338 01 46
АТ «Райффайзен Банк Аваль» р/р UA203563340000026007500492904
код ЄДРПОУ 42412105, АТ Ощадбанк м.Чернівці
Індивідуальний податковий номер код ЄДРПОУ: 2691315010
424121009158 Індивідуальний податковий номер:
Платник акцизного податку 2691315010
Ліцензія №990614201900046 від 01.07.2019р

__________________ В.Ш.Мірінюк
________________ В.В.Філіпченко

You might also like