You are on page 1of 5

ДОГОВІР ПОСТАВКИ №

м. Київ "" 2016 р.

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «АГРОАКСІАЛ» (надалі іменується


"Постачальник ") в особі директора Гнатюка Ярослава Леонідовича , який діє на підставі Статуту, з однієї
сторони, та ___________________________________________________________________________________-
надалі іменується"Покупець") в особі директора ___________________________________________-, який(а)
діє згідно Статуту, з другої сторони, (в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо – "Сторона")
уклали цей Договір поставки товарів (надалі іменується "Договір") про наступне:
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. На умовах даного Договору Продавець зобов'язується передати у власність Покупцю, а Покупець
зобов'язується прийняти та оплатити Товар. Постачальник також в разі необхідності може надати Покупцю
послуги по технічному обслуговуванню сільгосптехніки (надалі – послуги), які пов’язані з переданим товаром.
У разі надання Покупцю послуг укладається окремий договір між Сторонами.
1.2. Сторони погодили , що Товар постачається партіям . Асортимент Товару, одиниця виміру кількості
Товару , загальна кількість Товару та ціна, передбачаються у додатках, видаткових, рахунках-фактурах ,
Специфікаціях до даного Договору, які є невід҆ ємною частиною Договору , а остаточно узгоджуються
Сторонами на кожну окрему партію Товару .
1.3Предмет (далі – «Товар») в даному Договорі Сторони погодились розуміти деталі,витратні матеріали,запасні
частини (та інше) до сільськогосподарської техніки.
2. ПОРЯДОК ОФОРМЛЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ ТА ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ
2.1. Покупець направляє Постачальнику на електронну адресу agroaxial@ukr.net заявку на Товар. Заявка
Покупця складається на Товар, наявний на складі Постачальника, а також на Товар, що поставляється під
замовлення .
2.2. Постачальник після отримання заявки формує рахунок-фактуру , та надсилає його Покупцю.
2.3. Покупець після отримання рахунку-фактури повинен оплатити його в строк вказаний в рахунку-фактурі та
п.5.2 цього Договору.
2.4. Після надходження 100% оплати за товар(що знаходиться в наявності), Постачальник передає товар
Покупцю протягом 3-х робочих днів .
2.5. У разі відсутності Товару зазначеного в заявці на складі Постачальника, Постачальник сповіщає про це
Покупця та зазначає строки надходження замовленого Товару. Строк надходження Товару на склад
Постачальника та умови оплати Сторони погоджують у Специфікації.
2.6. Постачальник повинен надати Покупцю при кожній поставці Товару наступні документи: рахунок –
фактуру, видаткову накладну, Специфікацію ( за вимогою однієї із Сторін ),яка вважається невід'ємною
частиною цього Договору, на відповідну партію Товару та податкову накладну(згідно чинного законодавства).
Покупець зобов’язаний надати Постачальнику при кожній поставці Товару наступні документи : оригінал
довіреності, якому Постачальник уповноважує визначену особу на отримання Товару у Постачальника, в разі
ненадання зазначених документів, Продавець має право відмовити у передачі Товару, в Даному випадку
Сторони досягли згоди вважати, що Покупець порушив умови прийняття Товару визначенні даним Договором.
2.7. В термін не пізніше семи днів з моменту передачі Товару Покупцю, останній зобов’язується повернути
Постачальнику один примірник належним чином оформленої видаткової накладної, що підтверджує
надходження Товару.
2.8. Поставка Товару здійснюється згідно до правил Інкотермс в редакції 2010 року, на умовах EXW, склад
Постачальника, за адресою: м. Київ, вул. Козацька, 126 або за домовленістю Сторін перевізником .

1
Моментом передачі Товару Покупцю вважається дата зазначена у видатковій накладній.
2.9. Право власності на ТОВАР переходить до ПОКУПЦЯ з моменту передачі Товару Постачальником , що
підтверджується підписанням Сторонами видаткової накладної, проте не раніше оплати його вартості в повному
обсязі.
3. ЯКІСТЬ ТОВАРА
3.1.Товар, що постачається, за якістю повинен відповідати стандартам, зразку, наданій інформації про нього та
іншій документації, що встановлює вимоги до якості для даного виду Товару.
3.2. Постачальник за даним Договором несе повну відповідальність за якість Товару, а також відповідність його
стандартам і технічним умовам.
3.3. Гарантійні зобов’язання Постачальника визначаються відповідно до гарантії виробника Товару.
Гарантія не надається:
- на швидкозношувані робочі деталі (ножі, сегменти, обшивки металічні для кормо збиральної техніки,
тощо);
- у випадку використання Товару з порушенням інструкцій з обслуговування та правил його експлуатації;
- у випадку внесення змін в конструкцію Товару або його вузлів;
- у випадку виявлення зносу, який виник в результаті відсутності обслуговування відповідно до інструкції
по експлуатації;
- у випадку пошкодження Товару внаслідок впливу механічних (аварії), термічних, хімічних факторів.
4. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Постачальник зобов'язаний:
- протягом 2-х банківських днів після надходження заявки від Покупця сформувати та надіслати
факсимільним/електронним зв’язком рахунок-фактуру на товар зазначені в заявці;
- вчасно, відповідно до умов цього Договору передавати товар, що був повністю сплачений Покупцем;
4.2. Покупець зобов’язаний:
- вчасно оплатити замовлений товар;
- належним чином прийняти переданий Постачальником товар, шляхом підписання відповідних
документів визначених п.2.6. п. 2. 7. Цього Договору;
5. ЦІНА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Загальна вартість Договору не обмежена і визначається шляхом складання вартості кожної партії Товару
за всіма видатковими накладними, оформленими протягом терміну дії даного Договору.
5.2. Оплата товару здійснюється у національній валюті – гривні, Покупцем шляхом 100% передплати на
рахунок вказаний Розділі 11 цього Договору протягом 3-х банківських днів від дати отримання рахунку –
фактури.
5.2.1. У разі не сплати рахунку Покупцем протягом 3-х банківських днів від дати отримання рахунку,
Постачальник у праві змінити ціну Товару.
5.3. Покупець повідомлений та погоджується, що враховуючи імпортне походження Товару, вартість Товару,
що поставляється під замовлення, підлягає перерахунку на момент його поставки Покупцю та підлягає сплаті
різниці, у разі , якщо обмінний курс Євро змінився більше ніж на 3% порівняно з курсом Євро, встановленим
на день виставлення рахунку/підписання Специфікації.
5.3.1. Перерахунок здійснюється за наступною формулою :
Цк = (К2/К1)х Ц о, де:
Цк – вартість Товару з врахуванням коливання курсу валюти; (в разі збільшення курсу Євро відповідно до п. 5.3
цього Договору);
Ц о – ціна початкова, до підвищення курсу;
К2 – середній курс продажу Євро до гривні, сформованому на міжбанківському валютному ринку* на день
здійснення відвантаження Товару;
К1 - середній курс продажу Євро до гривні, сформованому на міжбанківському валютному ринку на день
виставлення рахунку – фактури/ підписання специфікації.
*Середній курс продажу Євро до гривні на відповідну дату дорівнює середньому курсу продажу Євро до

2
гривні сформованому на міжбанківському валютному ринку, за попередній день, інформація міститься на
сайті http://minfin.com.ua/.
Положення цього пункту застосовуються лише при збільшенні курсу Євро до гривні.
5.4. У разі не врахування Покупцем умов передбачених п.5.2.1. , п. 5.3. цього Договору, Постачальник після
отримання остаточного платежу, у разі настання умов передбачених п . 5.2.1 , п. 5.3. цього Договору, надсилає
Лист – повідомлення (з точним розрахунком зміни суми) Покупцю з сумою доплати за Товару, після чого
Постачальник надсилає рахунок - фактуру на доплату, який Покупець зобов’язаний оплатити протягом 3-х
банківських днів від отримання рахунку.
5.5 Якщо Товар поставлено без попередньої оплати, а додаток /Специфікацію про відстрочення укладено не
було, Покупець зобов’язаний оплатити вартість такого Товару після його прийняття або прийняття
товаророзпорядчих документів на нього, згідно ст. 692 ЦКУ .
5.6. Датою оплати вартості Товару вважається дата зарахування коштів на розрахунковий рахунок
Постачальника вказаний в Розділі 11 цього Договору.
5.7. Умови оплати можуть змінюватися за письмовою згодою сторін. У разі зміни умов оплати укладається
Додаткова угода до Договору/ Специфікація .
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. У випадку порушення Договору, винна Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та (або)
чинним законодавством України.
6.2. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов,
визначених змістом цього Договору.
6.3. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи
необережності).
6.4. За затримання передачі (відвантаження) товару Постачальник зобов'язаний за вимогою Покупця сплатити
останньому пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ за кожний день прострочення передачі
(відвантаження) від вартості непоставленого Товару відповідно до рахунку-фактури.
6.5.У разі безпідставної відмови Покупця від прийняття замовленого Товару , штраф у розмірі 15 % від вартості
Товару замовленого Товару сплачується Покупцем Постачальнику в якості понесених збитків (витрат ).
6.6. У випадку прострочення сплати коштів згідно Розділу 5 цього Договору, Покупець на вимогу Постачальника
зобов’язаний сплатити пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, від простроченої суми, за кожний день
такого прострочення.
6.7. У випадку прострочення оплати Товару більше 15 календарних днів , Постачальник має право, окрім
стягнень передбачених п. 6.6. цього Договору пені, додатково стягнути з Покупця штраф у розмірі 15 % від суми
заборгованості.
6.8. У випадку існування у Покупця будь-якої заборгованості перед Постачальником за поставлений товар та/або
надані послуги, то у такому разі Постачальник має право не відвантажувати та/або не надавати послуг навіть,
якщо вони вже оплачені, до моменту погашення Покупцем всієї своєї заборгованості.
6.9. Сплата Стороною та (або) відшкодування збитків, завданих порушенням Договору, не звільняє її від
обов'язку виконати цей Договір в натурі, якщо інше прямо не передбачено чинним законодавством України.
7. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань за цим
Договором, якщо таке невиконання є наслідком обставин нездоланної сили, що не залежить від волі сторін . При
цьому термін виконання відповідного зобов’язання відповідно відсувається на період дії таких обставин і їх
наслідків, але не більше 30 (тридцяти) календарних днів.
7.2. До обставин нездоланної сили відносять : повінь, пожежа, землетруси, інші стихійні явища природи, а також
війна, воєнні дії, страйки, блокади, ембарго, заборони експорту, дії державних органів, прийняття нормативних
актів, що перешкоджають виконанню умов цього Договору, чи будь- які інші обставини надзвичайного
характеру, яким сторона не могла запобігти розумними заходами.
3
7.3. Сторона , що зазнала обставин нездоланної сили, зобов 'язана повідомити про це інші сторону
протягом 3 днів з моменту настання обставин нездоланної сили. Сторона, що зазнала обставин нездоланної
сили, зобов 'язана повідомити про це інші сторону протягом 3 днів з моменту настання обставин нездоланної
сили, додавши відповідне підтвердження (свідоцтво, видане торговельно-промисловою палатою, є достатнім
підтвердженням наявності і тривалості дії непереборної сили).
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Усі спори, що виникають з цього договору або пов'язанні із ним, вирішуються шляхом переговорів між
сторонами .
8.2. В разі недосягнення згоди шляхом переговорів,спір вирішується у господарському суді згідно
законодавства України з дотриманням претензійного порядку досудового врегулювання.
9. ДІЯ ДОГОВОРУ
9.1. Цей договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та діє протягом одного календарного
року. Якщо за один місяць до спливу строку жодна із сторін не заявить щодо його припинення, дія договору
вважається пролонгованим на діючих умовах в поточному році ще на один календарний рік.
9.2. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від обов’язку виконати взяті на себе зобов’язання та
від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
9.3. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, зміни у цей Договір
можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
9.4. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної
додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у
чинному законодавстві України.
9.5. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може
бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
9.6. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової
угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному
законодавстві України.
10. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
10.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із
дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов,
визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними
нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких
правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
10.1.1. Цим Договором сторони дійшли згоди відносно того, що у випадку існування на момент підписання цього
Договору між Сторонами Договір на поставку такого ж Товару , який є предметом цього Договору,то дія раніше
укладеного Договору припиняється у момент підписання цього Договору, що не звільняє Сторони від обов’язку
виконати свої зобов’язання за таким Договором.
10.2. На момент укладення цього Договору Постачальник є платниками податку на прибуток підприємств на
загальних умовах, а Покупець _____________________________________________________________________.
10.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори,
протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше
стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
10.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів та
зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення
несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
10.5. У випадку, коли одна із сторін договору змінила статус платника податку на прибуток, банківські реквізити
чи юридичну адресу, вона зобов`язана негайно, письмово повідомити про дані зміни іншу сторону протягом 3-х
календарних днів з моменту настання таких змін.

4
10.6. Передача прав та обов’язків за даним Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за
умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
10.7. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі,
якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
10.8. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за
умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
Текст договору, будь-які матеріали, інформація і дані, які стосуються даного договору, являють конфіденційну
інформацію і не можуть передаватися іншим особам без попередньої письмової згоди іншої сторони договору, за
винятком випадків, коли така передача, пов’язана із прийняттям офіційних рішень, документів для виконання
договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також випадків, які передбачені чинним
законодавством України.
10.10. Підписанням цього Договору Покупець надає згоду на обробку його персональних даних, які містяться в
наданих Покупецем в розпорядження Постачальника документах на виконання умов цього Договору, за умовою
забезпечення дотримання Постачальником вимог чинного законодавства у сфері податкових відносин,
бухгалтерського обліку, статистичної звітності тощо. Обробка персональних даних Покупця передбачає вчинення
Постачальником будь-якої дії або сукупності дій, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням,
зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією,
передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Покупця тощо, в тому числі передачу персональних
даних фізичним та /або юридичним особам в порядку та на умовах визначених законодавством України. З
моменту набрання чинності цим Договором персональні дані Покупця вважаються включеними до бази
персональних даних Постачальника , а Покупець є належним чином повідомленим про свої права, визначені
Законом України «Про захист персональних даних», мету збору даних та осіб, якими передаються його
персональні дані.
10.11. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у
двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
10.12.Факсимільні, скан -копії договору вважаються дійсними, до моменту обміну сторонами оригіналами.
10.13. Сторони підтверджують, що досягли згоди з усіх істотних умов даного договору.
11. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН

ПОСТАЧАЛЬНИК ПОКУПЕЦЬ
ТОВ «АГРОАКСІАЛ» _______________________________________
Юр. Адреса:03118, м.Київ, Юр. Адреса: ___________________________
вул. Козацька, 116, оф. 108 Фактична адреса: ______________________
Фактична адреса: 03118, м. Київ,
вул. Козацька, 116, оф. 108
Код ЄДРПОУ 39080172 Код ЄДРПОУ _________________________
р/р 26005497519 р/р ___________________________________
в АТ «РАЙФФАЙЗЕН БАНК АВАЛЬ» м. Київ в ____________________________________
МФО 380805 МФО_________
ІПН 390801726505 ІПН ____________ Свідоцтво_________
Є платником податку на прибуток на загальних Є платником _____________________________
підставах ______________________________________
Ел.адреса.agroaxial@ukr.net Ел. адреса.
тел. факс .
тел./факс (044) 374-50-61

Директор ____________________ Я.Л. Гнатюк Директор __________________ ____________

You might also like