Professional Documents
Culture Documents
Договір Купівлі Продажу Обладнання (Для Обговорення)
Договір Купівлі Продажу Обладнання (Для Обговорення)
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Продавець зобов'язується передати у власність Покупця обладнання, а саме: блочно
модульні котельні, установки електричні теплогенеруючі та обладнання, необхідне для
обслуговування вказаних установок, що належать Продавцю (далі за текстом – «Товар») та
були у його використанні, а Покупець зобов'язується прийняти цей Товар та оплатити його в
порядку та на умовах, визначених цим Договором.
1.2. Найменування Товару, його кількість, ціна (за одиницю та загальна вартість Товару), а
також інші, необхідні на розсуд Сторін, умови щодо Товару, який передається за цим
Договором визначається в Специфікації № 1, що є невід'ємною частиною Договору.
1.3. Передача Товару здійснюється шляхом підписання Сторонами Акту приймання –
передачі.
1.4. Продавець підтверджує, що є власником Товару.
2
5. ПОРЯДОК ТА СТРОК ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ
5.1. Товар передається Покупцю, шляхом підписання Акту прийому-передачі.
5.2. Порядок та строк передачі Товару вказуються в Специфікації № 1 до даного Договору.
5.3. Продавець передає Покупцю Товар в належному стані, що передбачений умовами
Договору.
5.4. Підписання уповноваженим представником Покупця акту прийому-передачі Товару
засвідчує факт передачі Продавцем Товару у власність Покупця в порядку і на умовах
передбачених договором.
5.5. Право власності на Товар переходить від Продавця до Покупця в момент передачі
Товару Покупцю, про що Сторони підписують Акт прийому-передачі.
5.6. Сторони зобов'язуються підписати та скріпити печатками Акт прийому-передачі в день
передачі Товару, визначений у Специфікації №1, але не пізніше ніж на наступний день після
настання дати передачі Товару, визначеної у Специфікації №1.
5.7. Після передачі Товару згідно даного Договору та підписання Сторонами (їх
уповноваженими представниками) Акту прийому-передачі, претензії будь-які претензії щодо
Товару не приймаються.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. У разі порушення умов Договору, тобто невиконання або неналежного виконання своїх
зобов’язань за Договором, Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним
законодавством України та цим Договором.
6.2. За несвоєчасне здійснення Покупцем оплати, зазначеної в Розділі 3 цього Договору та
Специфікації № 1 до даного Договору, Покупець зобов’язується сплатити Продавцю пеню в
розмірі подвійної ставки НБУ від несвоєчасно сплаченої або несплаченої вартості Товару за
кожен день прострочення виконання зобов’язань по оплаті.
6.3. У випадку порушення строку оплати Товару більш ніж на 10 (десять) календарних днів
Покупець додатково сплачує на користь Продавця штраф у розмірі 7 (семи) відсотків від
суми простроченого платежу.
6.4. Сплата пені та штрафу не звільняє Сторони від виконання своїх зобов’язань за даним
Договором.
3
7.4. Сторона не звільняється від виконання взятих на себе зобов’язань при настанні форс-
мажорних обставин, виконання зобов’язань може бути відкладено на строк дії форс-
мажорних обставин.
7.5. Сторона не має права посилатися на форс-мажорні обставини у випадку, коли вони
розпочалися у момент прострочення нею виконання її обов’язків за Договором.
8. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Всі суперечки або розбіжності, що виникають між сторонами за цим Договором або у
зв'язку з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
8.2. У разі недосягнення згоди спір підлягає розгляду в суді в установленому законодавством
України порядку.
4
носить характеру фіктивного та удаваного правочину, укладається Сторонами у
відповідності із їх справжньою волею, без будь-якого застосування фізичного чи психічного
тиску, на вигідних умовах і не є результатом впливу тяжких обставин, договір укладається
без застосування обману чи приховування фактів, які мають істотне значення, Сторони
однаково розуміють значення, умови Договору, його природу і правові наслідки, бажають
настання саме тих правових наслідків, що створюються даним Договором, а також свідчать,
що Договором визначені всі істотні умови, про що свідчать підписи на Договорі.
10.13. Документи, листи, електронні листи, які відправляються поштою або електронною
поштою/через месенджер WhatsApp на мобільний номер телефону Сторони-одержувача
однією із Сторін іншій Стороні, мають повну юридичну силу та погоджують права та
обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до судових інстанцій в якості належних
доказів. Сторони визнають електронні листи та повідомлення, що надсилаються
електронною поштою/через месенджер WhatsApp на мобільний номер телефону такими, що
мають повну юридичну силу та погоджують права та обов'язки для Сторін, та можуть бути
представлені до судових інстанцій в якості належних доказів, за умови надсилання їх з
використанням засобів, вказаних у реквізитах, вказаних у розділі 11 Договору.
10.14. У випадках не врегульованих даним Договором, Сторони керуються чинним
законодавством.
10.15 Цей Договір складений у двох автентичних примірниках, які мають однакову
юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
Директор Директор