Professional Documents
Culture Documents
Договір поставки
Договір поставки
№ _____
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 1з5
3.2. Конкретний перелік та кількість товару може також визначатися у Додаткових угодах до
цього Договору, що укладаються у письмовій формі та підписуються Сторонами.
3.3. Приймання Товару за якістю та кількістю здійснюється безпосередньо в момент поставки
Товару.
3.4. Претензії щодо кількості Товару приймаються в момент поставки Товару. У випадку, якщо
Замовником при отриманні Товару не було заявлено претензій щодо кількості Товару, Товар
вважається переданим в повному обсязі. У випадку, якщо в момент поставки Товару було
виявлено невідповідну кількість Товару, поставка недопоставленого Товару або повернення
його вартості здійснюється на основі Акту про недостачу, який складається та підписується
Замовником та Постачальником (або їхніми уповноваженими представниками).
3.5. Претензії щодо якості Товару можуть бути пред’явлені Замовником протягом 20 (двадцяти)
робочих днів з дня встановлення дефекту Товару, але не пізніше 3 (трьох) місяців з моменту
отримання Товару. У випадку виникнення такої ситуації Сторони діють згідно з розділом 7
цього Договору.
4.1. Товар постачається на умовах FCA склад Постачальника в м. ______________, якщо інші
умови не погоджені сторонами у комерційній пропозиції чи додаткових угодах (додатках) до
цього договору.
4.2. Поставка Товару може здійснюватися одним із альтернативних варіантів, визначених у
комерційній пропозиції чи додаткових угодах (додатках) до цього Договору:
4.2.1. Замовник самостійно отримує Товар на складі Постачальника та за власний
рахунок оплачує його доставку.
4.2.2. Постачальник, доставляє Товар Замовнику із залученням транспортних компаній
(надалі Перевізник), зокрема, але не виключно ТОВ «Нова Пошта», які погоджуються
сторонами додатково у комерційній пропозиції, додаткових угодах (додатках) до цього
Договору. Вартість доставки не входить у вартість Товару та самостійно оплачується
Покупцем згідно тарифів Перевізника, якщо інше не погоджено Сторонами у комерційній
пропозиції чи додаткових угодах (додатках) до цього Договору.
4.3. У межах зазначеної в комерційній пропозиції, додаткових угодах (додатках) кількості Товару
Постачальник здійснює його відпуск і на відпущену кількість оформляє накладну.
4.4. Датою поставки Товару вважається дата, вказана у накладній.
4.5. Термін поставки Товару узгоджується Сторонами. Допускається поставка Товару з
подальшим відстроченням оплати.
4.6. Обов'язок Постачальника передати товар Покупцеві вважається виконаним у момент здачі
товару Замовнику або, у випадку, вказаному у п.4.2.2 цього Договору, - у момент передання
Перевізнику для доставки Замовникові.
4.7. Право власності на Товар переходить від Постачальника до Замовника з моменту фактичної
передачі (поставки) Товару Замовнику (або передання Товару Перевізнику – у випадку,
вказаному у п.4.2.2 цього Договору), що підтверджується підписом Замовника чи
Перевізника (у випадку, вказаному у п.4.2.2 цього Договору) у накладній.
4.8. Ризик випадкового пошкодження (знищення) Товару переходить до Замовника з моменту
передачі товару Замовнику (або Перевізнику - у випадку, вказаному у п.4.2.2 цього
Договору) та підписання Замовником (Перевізником - у випадку, вказаному у п.4.2.2 цього
Договору) товарно-транспортної накладної чи іншого документу, який підтверджує
отримання Товару.
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 2з5
4.9. Приймання Товару від Перевізника (або Постачальника - у випадку, вказаному у п.4.2.1
цього Договору) проводиться уповноваженими на те представниками Замовника на підставі
Довіреності або інших документів, які підтверджують повноваження особи, поставити свій
підпис в товарно-транспортній накладній, видатковій накладній, що є свідченням факту
належного прийняття Товару Замовником..
4.10. Сторони у додаткових угодах (додатках) до цього Договору також можуть визначати
конкретних осіб, уповноважених приймати Товар та ставити підписи на накладних від імені
Постачальника та/або Замовника, та визначати зразки підписів уповноважених осіб та
відбитків печаток Сторін (Сторони).
4.11. Сторони у додаткових угодах (додатках) до цього Договору можуть визначити реквізити
покупця (замовника) для складання податкової накладної. Якщо такий додаток складений та
підписаний Сторонами, то податкова накладна, складена з дотриманням визначених у
додатку реквізитів, вважається заповненою Постачальником належним чином.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 3з5
має сплатити Замовнику неустойку у вигляді пені в розмірі подвійної облікової ставки НБУ
від вартості невиконаного зобов’язання за кожен календарний день прострочення.
6.4. У випадку порушення Постачальником термінів поставки, зазначених у відповідних Додатках
до цього Договору, він має сплатити Замовнику неустойку у вигляді пені в розмірі подвійної
облікової ставки НБУ від вартості невиконаного зобов’язання за кожен календарний день
прострочення.
7. ГАРАНТІЇ ТА РЕКЛАМАЦІЇ
7.1. Товар, що постачається Постачальником, виготовлений відповідно до сучасних вимог та
нормативів.
7.2. У випадку визнання браку або невідповідності Товару заявленим характеристикам Замовник
повідомляє про це Постачальника у письмовому вигляді із зазначенням такої інформації:
● опис проблеми;
● причини виникнення проблеми;
● код бракованого Товару;
● номер і дата накладної, згідно з якою відвантажений бракований Товар.
Замовник також пересилає Постачальнику зразки неякісного Товару або неякісний продукт,
виготовлений унаслідок застосування неякісного Товару, на адресу Постачальника на
лабораторні дослідження.
7.3. Постачальник упродовж 14 (чотирнадцяти) днів від моменту одержання рекламації і зразків
підтверджує обґрунтованість рекламації або спростовує її. У разі підтвердження рекламації
Сторони підписують двосторонній Акт про рекламацію. Постачальник має право вимагати
повернення неякісного Товару у вказане ним місце. Транспортні витрати на повернення
оплачуються Постачальником.
7.4. Постачальник зобов’язаний не пізніше ніж за 14 (чотирнадцять) календарних днів з дня
підписання Сторонами Акту про рекламацію за свій рахунок замінити неякісний Товар
Товаром належної якості або за вимогою Замовника у цей же строк повернути Замовнику
кошти, сплачені ним за Товар, що виявився неякісним.
7.5. Постачальник не несе відповідальності за пошкодження, які виникли внаслідок неправильних
дій персоналу Замовника, неправильного або недбалого зберігання Товару або внаслідок
інших причин, які виникли не з вини Постачальника.
7.6. Поставка недопоставленого Товару або повернення його вартості здійснюється на основі Акту
про недостачу, який складає Замовник та підписує Постачальник.
7.7. Повернення зайво сплачених платежів (суми переплат тощо), якщо такі мали місце,
здійснюється на рахунок Замовника на підставі письмового листа довільної форми,
надісланого Замовником Постачальнику та погодженого (підписаного) обома Сторонами.
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1 Постачальник та Замовник докладуть усіх зусиль, щоб вирішити шляхом переговорів усі спори
та розбіжності, які можуть виникнути при виконанні цього Договору або у зв’язку з його
виконанням.
8.2. Будь-які спори і суперечки, що можуть виникнути між Сторонами і пов’язані з умовами цього
Договору або у зв’язку з ним та стосовно яких не було досягнуто згоди шляхом перегово рів,
вирішуються в судовому порядку відповідно до встановленої підсудності та підвідомчості
такого спору в порядку, встановленому чинним законодавством України.
9. ФОРС-МАЖОР
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 4з5
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання (часткове або повне) зобов’язань за
цим Договором, якщо таке невиконання викликане дією непереборної сили (форс-мажору). У
разі цього Сторона, яка не має можливості виконати свої зобов’язання, повинна поставити до
відома іншу Сторону упродовж 3 (трьох) діб.
9.2. До обставин непереборної сили (форс-мажору) належать, але не виключно: пожежі, повені,
землетруси та інші стихійні лиха, епідемії, військові дії та урядові заходи, які є перепоною для
виконання договірних зобов’язань за цим Договором.
9.3. Після завершення дії обставин форс-мажорної сили чинність цього Договору поновлюється.
9.4. Достатнім доказом виникнення в однієї зі Сторін за Договором обставин непереборної сили
(форс-мажору) буде підтвердження Торгово-промислової палати України.
9.5 Настання обставин непереборної сили (форс-мажору) у момент невиконання або неналежного
виконання Стороною своїх обов’язків за Договором позбавляє таку Сторону права посилатися
на обставини непереборної сили (форс-мажор) як на підставу звільнення від відповідальності.
9.6. У випадку, коли вищевказані обставини діятимуть більш ніж один місяць, Сторони проведуть
переговори, щоб обговорити заходи, яких слід вжити. У випадку, якщо впродовж наступних
10 (десяти) днів Сторони не зможуть домовитися, цей Договір може бути розірваний в
односторонньому порядку. Договір вважається розірваним з моменту отримання Стороною
письмового повідомлення Сторони, яка ініціює розірвання Договору.
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 5з5
11.5. У разі, якщо з будь-яких причин будь-яке з положень цього Договору стане недійсним,
недіючим, таким, що не має законних підстав, або незаконним, це не тягне за собою визнання
недійсності будь-якого або всіх інших положень цього Договору. У такому випадку Сторони
якнайшвидше розпочнуть переговори на засадах взаємної доброзичливості для того, щоб
замінити таке положення таким чином, щоб у зміненому вигляді воно ставало чинним та
законним і в максимально можливому обсязі відображало початкові наміри Сторін щодо суті
відповідного положення.
11.6. Заголовки у цьому Договорі наведені лише заради зручності та не впливають на тлумачення
будь-якого положення цього Договору.
11.7. Будь-яке повідомлення, дозволене або необхідне у зв’язку із цим Договором, подається у
письмовій формі. Повідомлення, що було відправлене факсимільним зв’язком, вважається
таким, що було надане, після отримання підтвердження від Сторони, якій надсилалося
повідомлення, факту отримання повідомлення.
11.8. Зміни і доповнення до Договору та його додатків, а також накладні, які є невід’ємною
частиною цього Договору, вважаються дійсними лише в тому випадку, якщо вони вчинені у
письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Сторін.
11.9. Сторони не мають права передавати права та обов’язки щодо цього Договору третім особам
без письмової згоди іншої Сторони.
11.10. В іншому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством
України.
11.11. Договір складено у двох примірниках українською мовою, що мають однакову
юридичну силу – по одному примірнику для кожної Сторони. Факсимільні копії
підписаного Договору (а також копії, надіслані через e-mail) мають повну юридичну силу
оригіналу до моменту обміну Сторонами оригіналами Договору.
____________________/ _____________________(_____________________)
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№ ________
від _________
стр. 6з5