Professional Documents
Culture Documents
Yunit Iii Retorika at Balarila
Yunit Iii Retorika at Balarila
Simili / pagtutulad
1. Animo’y kalabaw na walang kapaguran
Kayod sa umaga’t maghapon man
At tulad ng langgam na kay liit
Tinatarok tirik ng ibong pipit.
Hayperboli
1. Galun-galong pighati’t lungkot
Suliraning kanya umiikot
Isang kutsarang luhang hakot
Ng solusyong laging poot.
Simili o pagtutulad
Metapora o pagwawangis
Personipikasyon o pagbibigay-katauhan
Apostrope o pagtawag o panawagan
Aliterasyon o paripantig
Anapora o paimuna
Anadiplosis o paugnay
Epipora o padulo
Antimetabole o empanodos o pabalik na pag-uulit
Katapora
Pagmamalabis o hayperbole o pasawig
Panghihimig o onomatopeya
Sarkasmo o pag-uyam o pauroy
Sanggunian:
https://aralipunan.com/halimbawa-ng-tayutay/
https://noypi.com.ph/tayutay/
http://astrodeus.blogspot.com/2008/12/tayutay-at-talinghaga-pangunahing.html
https://www.google.com.ph/books/edition/Retorika_Mabisang_Pagsasalita_at_Pagsula/QY2UCDSYFGAC?hl=e
n&gbpv=1&dq=maunlad+na+retorika:+tayutay&printsec=frontcover
https://www.scribd.com/document/359395164/122925815-Mga-Patalinghagang-Pagpapahayag-o-Tayutay#
https://www.scribd.com/doc/42740264/halimbawa-ng-mga-tayutay-sa-tula
CHARLES GIL A. VILLANUEVA PROF. MELODY J. BLANCE
Taga-ulat Tagalinang ng Kurso
Kahulugan ng Tayutay
Uri ng Tayutay
1. Pagtutulad o Simile
-Paghahambing ng dalawang magkaibang tao, bagay, o pangyayari. Tinatawag din
itong simile sa Ingles.
-Maaari itong gamitan ng mga salitang tulad ng, paris ng, kawangis
ng, tila, sing-, sim-, magkasing-, at magkasim-
HALIMBAWA:
Paris ng malamig na kape ang pakikitungo niya sa akin.
Si Mang Mario ay kawangis ng aming ama ng tahanan.
Bigla na lamang siyang nawala tulad ng isang ninja.
Tila kalapating mababa ang lipad kung manamit itong si Elsa.
2. Pagwawangis o Metapora
-Ito naman ang tiyak o tuwirang paghahambing ngunit hindi na kailangang
gamitan ng pangatnig sa pangungusap hindi ito gumagamit ng mga salita gaya
ng sa pagtutulad. Tinatawag din itong metaphor sa wikang Ingles.
HALIMBAWA:
Ang oras ay ginto.
Ang pagtawa ay ang musika ng kaluluwa.
Ang ina ni Joshua ay bituing tanglaw niya sa landas ng buhay.
3. Personipikasyon o pagsasatao
- ginagamit ito upang bigyang-buhay, pagtaglayin ng mga katangiang pantao -
talino, gawi, kilos ang mga bagay na walang buhay sa pamamagitan ng mga
pananalitang nagsasaad ng kilos tulad ng pandiwa. Personification ito sa
Ingles.
HALIMBAWA:
Nilamon ng daluyong ang mga kabahayan.
Sumayaw ang kidlat sa kalangitan.
Kumaway ang mga dahon sa hangin.
4. Hyperbole o Pagmamalabis
-ito ay lagpas-lagpasang pagpapasidhi ng kalabisan o kakulangan ng isang
tao, bagay, pangyayari, kaisipan, damdamin at iba pang katangian, kalagayan o
katayuan.
- Maaaring lagpas sa katotohanan o eksaherado ang mga pahayag kung iyong
susuriin. Tinatawag din itong hyperbole sa wikang Ingles.
HALIMBAWA:
Namuti na ang mga mata ni Johny kahihintay kay Myla.
Handa kong kunin ang buwan at mga bituin mapasagot lang kita.
Naglakad ako ng isang milyong milya para makarating dito.
5. Pagtawag o Apostrope
-Ito ay isang panawagan o pakiusap sa isang bagay na tila ito ay isang tao.
Kilala ito bilang apostrophe sa wikang Ingles.
-Ang entidad na tinutugunan ay maaaring isang walang buhay na bagay (tulad ng
mga bituin o karagatan), isang abstrak na ideya (tulad ng pag-ibig o kapalaran).
HALIMBAWA:
Kasiyahan, bakit tila’y hindi kita nararamdaman?
O mga alon, lunurin mo ang aking kalungkutan!
Pag-asa, ikaw ba ay nariyan pa?
6. Onomatopeya o Panghihimig
-ay ang proseso ng paglikha ng isang salita na ginagaya, kahawig, o
nagmumungkahi ng tunog na inilalarawan nito.
HALIMBAWA:
Nagulat ako sa lakas ng beep-beep ng truck.
May naririnig akong nag meow-meow sa likod ng bahay naming.
Ang tik-tak ng relo ay napakaingay.
7. Pag-uyam
-Ang pag-uyam ay isang tayutay kung saan ang isang komento ay sinadya upang
masaktan o kutyain ang isang bagay ngunit nakabalatkayo na paraang
nakakapuri.
HALIMBAWA:
Talaga palang mabait ka, kasing bait mo si hudas.
Ikaw ang pinaka maganda sa lahat kapag ikaw ay naka talikod.
Ang ganda naman ng damit mo, kay ganda gawing basahan.
8. Pagpapalit-saklaw o Senekdoke
-ay isang tayutay kung saan ang isang salita o parirala na tumutukoy sa isang
bahagi ng isang bagay ay hinahalili upang tumayo sa kabuuan, o kabaliktaran.
HALIMBAWA:
Hihingin ko na ang kaniyang kamay bukas.
Walong bibig ang umasa kay Ben.
Nang dahil sa sampung kamay ay natapos rin ang aming proyekto.
9. Paglilipat-wika
-ay isang termino na tumutukoy sa proseso ng paglilipat ng mga katangian ng
tao sa mga bagay na walang buhay. Ginagamitan ito ng mga pang-uri.
HALIMBAWA:
Napakatahimik ng mga bintana sa kwarto ni Anna.
Ang mapagkumbabang sapatos ni Lilia ay kaniya ng nilinisan.
Ang mapagmataas na sombrero ni Henry ay natangay ng hangin.
10. Pagpapalit-tawag
-Ito ang pagpapalit ng katawagan o pangalan sa bagay na tinutukoy. Maaaring
ito’y sa pamamagitan ng paggamit ng sagisag para sa sinasagisag, paggamit sa
lalagyan para sa bagay na inilalagay, o pagbanggit ng simula para sa wakas o
wakas para sa simula.Kilala rin ito sa tawag na metonymy sa wikang Ingles.
HALIMBAWA:
Si Prinsipe William ang susunod na magmamana ng korona
Sila ang aking ikalawang tahanan.
HALIMBAWA:
“Tingnan mo! Sa langit! Ito ay isang ibon! Ito ay isang eroplano! Ito ay
Superman!”
“Nakita ko ang pagdilim ng paligid at paglakas ng ihip ng hangin na tila
nagbabadya ng isang malakas na bagyong paparating.”
12. Antiklaymaks
-tumutukoy sa isang pananalita kung saan unti-unting bumababa ang mga
pahayag ayon sa kahalagahan. Ito rin ang pagkakaayos ng isang serye ng mga
salita, parirala, o sugnay sa pagkakasunud-sunod ng pagbaba ng kahalagahan.
HALIMBAWA:
“Ang kabutihan niya sa akin ay tila nawala, naglaho, at napawi..”
“Hayaang kilalanin ng isang tao ang kaniyang obligasyon sa kaniyang sarili,
sa kaniyang pamilya, sa kaniyang bansa, at sa kaniyang Diyos.
13. Paglumanay
-Tinatawag na euphemism sa ingles ay ginagamit upang ipahayag ang isang
banayad, hindi direkta, o hindi malinaw na salita or parirala upang palitan ang
isang malupit, mapurol, o nakakasakit na termino.
HALIMBAWA:
“Huwag ka sanang mabibigla ngunit ang iyong anak ay natagpuan na
pantay na ang mga paa.” (patay na)
“Tinatawag na ako ng kalikasan.”
14. Pagtatambis
-Ang pagtatambis o oxymoron sa ingles, ay isang tayutay na pinagsasama ang
dalawang salita na magkasalungat.
HALIMBAWA:
“Gaano kadalas ang minsan?”
“Umaakto ka na naman na parang banal na demonyo.”
“Ang buhay ay parang gulong; minsan sa ibabaw, minsan sa ilalim.”
Mga Sanggunian
• https://filipino.net.ph/tayutay/
• https://noypi.com.ph/tayutay/
• https://www.slideshare.net/JhaymieRRDagohoy/presentation1-
36409576
• https://tl.wikipedia.org/wiki/Tayutay
• https://www.tagaloglang.com/mga-uri-ng-tayutay/
• https://www.scribd.com/presentation/508597769/TAYUTAY-Mga-
iba-t-ibang-uri-at-halimbawa
Bb. Mary Grace C.Baliguat PROF. MELODY J. BLANCE
Taga-ulat Propesora
FILIPINO 416
IDYOMA O SAWIKAIN
Inilarawan ni Binas, (2013), ang idyoma ay karaniwang hinahango ang kahulugan nito sa karanasan
ng tao gaya ng mga pangyayari sa buhay o mga bagay-bagay sa ating paligid.
Ayon kay Arenal, (2018), ang mga idyoma o idyomatikong pahayag o salitang matalinghaga ay
parirala o pangungusap na ang kahulugan ay kumpletong magkaiba ang literal na kahulugan ng
salitang gawa sa matalinghagang salita.
Narito ang ilan sa mga halimbawa ng idyoma at mga kahulugan ng bawat isa:
TAYUTAY
Ayon kay Casanova, et al. (2001), ang tayutay ay may angking kagandahan sa wika. Naipapakita ng
mga ito ang kakayahan ng wika ng kanlungin ng isang konsepto sa pamamagitan ng pamamahayag
sa tulong ng isang manlilikha. Inilarawan ang tayutay bilang kaluluwa ng panitikan.
Ayon naman kay Evasco, et al. (2016), ang tayutay o figurative language ay wikang nagpapahayag
ng kahulugan na iba sa literal na kahulugan nito. Ang talinghaga ng panitikan ay makikita sa
kahusayan ng mga tayutay na bumubuo nito. Nilalaman nito ang utak at damdamin na humuhubog
sa ating panitikan at literatura.
Ang isang sawikain o idyoma ay isang pagpapahayag na ang kahulugan ay hindi komposisyunal sa
ibang salita, hindi binubuo ng tumpak na kahulugan ang mga kanya-kanyang salita na nabuo
samantala ang tayutay ay salita o isang pahayag na ginagamit upang bigyan diin ang isang kaisipan
o damdamin. Sinasadya ng pagpapayahag na gumamit ng talinghaga o di-karaniwang salita upang
bigyan diin ang saloobin ng naghahayag. Gumagamit din ito ng mga di-literal na pananalita upang
maging mabisa ang ibig sabihin ng pahayag.
Mga Sanggunian
filipino.net.ph
https:www.courseherocom
JOEMARY O. SAMONTE PROF. MELODY J. BLANCE
CRIS AN M. BACUD GURO
TAGA-ULAT
Ang gabay sa ortograpiya ng wikang Filipino ay binubuo ng mga kalakaran kung paano sumusulat ang
mga Pilipino sa kanilang wikang pambansa. Inilalahad sa ortograpiyang ito ang istandardisadong mga
grapema (o pasulat na mga simbolo) at mga tuntuni sa paggamit at pagbigkas ng mga simbolong ito.
I.MGA GRAPEMA
Ang mga grapema sa praktikal na ortograpiya ng wikang pambansa ay binubuo ng:
A. Letra. Ang serye ng mga letra ay tinatawag na alpabeto. Ito ay binubuo ng dalawampu’t walong
(28) simbolo.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm
“ey” “bi” “si” “di” “i” “ef” “ji” “eych” “ay” “jey” “key” “el” “em”
Nn Ńñ NGng Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww
“en” “enye” “en ji” “ow” “pi” “kyu” “ar” “es” “ti” “yu” “vi” “dobolyu”
Xx Yy Zz
“eks” “way” “zi”
PAGSULAT PAGBIGKAS
Salita
plano /bi-ow-ti-ow/
Fajardo /kapital ef-ey-jey-ey-ar-di-ow/
vinta /vi-ay-eych-ey-di/
Pantig
it /ay-ti/
kon /key-ow-en/
trans /ti-ar-ey-en-es/
Akronim
Daglat
Inisyal ng Tao
Inisyal ng Samahan/Institusyon
Simbolong Pang-agham/Pangmatematika
Fe (iron) /ef-i/
H2O (water) /eych-tu-ow/
NaCI(sodium) /en-ey-si-el/
kg (kilogram) /key-ji/
lb.( pound) /el-bi/
B. PASULAT NA PABAYBAY
b. 1. Panatilihin ang orihinal na anyo ng mga salitang mula sa ibang katutubong wika sa Pilipinas.
“vakul” (vatan) panakip sa ulo na yari sa palmera na ginagamit bilang pananggalang sa ulan at init ng
araw.
b. 2. Sa pagbaybay ng mga hiram na salita mula sa mga banyagang wika, panatilihin ang orihinal
nitong anyo.
“familia” pamilya
“cheque” tseke
“baño” banyo
“maquina” makina
b. 4. Sa pag-uulit ng salitang-ugat na nagtatapos sa patinig na “e” hindi ito pinapalitan ng letrang “i”.
Kinakabitan ng pang-ugnay/linker (-ng) at ginagamitan ng gitling sa pagitan ng salitang-ugat.
Berde - berdeng-berde
Kape - kapeng-kape
Karne - karneng-karne
Libre - libreng-libre
b. 5. Sa pag-uulit ng salitang-ugat na nagtatapos sa patinig na “o” hindi ito pinapalitan ng letrang “u”.
Ginagamitan ng gitling sa pagitan ng salitang-ugat.
ano - ano-ano
sino - sino-sino
pito - pito-pito
piso - piso-piso
May mga salitang nabubuo sa pag-uulit ng salitang-ugat na hindi ginagamitan ng gitling. Ang
hindi paggamit ng gitling ay nagpapahiwatig na hindi na taglay ng salitang –ugat ang kahulugan
nito, at sa halip, nagkaroon ng bagong kahulugan ang nabuuong salita tulad ng:
haluhalo (pagkain)
salusalo (piging/handaan)
Hindi kasama ang paruparo at gamugamo dahil walang salitang-ugat na paro at gamo at hindi
makatayong mag-isa.
b.6. Kapag hinuhulapian ang huling pantig ng salitang-ugat na nagtatapos sa “e”, ito ay nagiging “i” at
ang “o” ay “u”.
sine - sinehan
bote - botehan
onse - onsehan
base - basehan
b.7. Makabuluhan ang tunog na “e” at “o” kapag inihahambing ang mga hiram na salita sa mga
katutubo o hiram na salita.
“mesa” -“misa”
“uso” - “oso”
“tela” - “tila”
b.8. Gayunman, hindi puwedeng palitan ng “i” ang “e” at “o.” sa “u”. Dapat pa ring gamitin ang
baybay na matagal na o lagi nang ginagamit.
Halimbawa:
“oras” - o.ras
“ulo” - u.lo
“asin” - a.sin
“alam” - a.lam
2. Kayarian ng Pantig
Tinutukoy ang pantig ayon sa kayarian nito sa pamamagitan ng paggamit ng simbolo: K para sa
katinig, P para sa patinig.
Kayarian Halimbawa
P i.log
KP bu.nga
PK us.bong
KPK blu.sa
KKP pri.to
PKK eks.per.to
KKPK plan.tsa
KKPKK trans.krip.syon
KKPKKK shorts
3. Pagpapatig
Ang pagpapantig ay paraan ng paghahati ng salita. Ito ay ibinabatay sa grapema o nakasulat na
simbolo.
3.1 Kapag may magkasunod na dalawa o higit pang pantig sa posisyong inisyal, midyal at pinal ng
salita, ito ay hiwalay na mga pantig.
Halimbawa:
Aakyat a.ak.yat
Aalis a.a.lis
Alaala a.la.a.la
Uuwi u.u.wi
3.2 Kapag may magkasunod na katinig sa loob ng isang salita, katutubo man o hiram, ang una ay
kasama sa patinig na sinusundan at ang pangalawa ay sa kasunod na patinig.
Halimbawa:
Salita Pantig
Aklat ak.lat
Bunso bun.so
Impok im.pok
Isda is.da
3.3 Kapag may tatlo o higit pang katinig na magkakasunod sa loob ng isang salita, ang unang dalawa
ay sama sa patinig na sinundan at ang huli ay sa kasunod na patinig.
Halimbawa:
Salita Pantig
Eksperto eks.per.to
Transpormer trans.por.mer
Ekskomunikado eks.ko.mu.ni.ka.do
Transportasyon trans.por.tas.yon
3.4. Kapag ang una sa tatlong magkasunod na katinig ay m,o,n at ang kasunod na dalawa ay alinman
sa bl,br,dr,pl,tr, ang unang katinig (m,o,n) ay sa sinusundang patinig kasama ang huling dalawa ay
kasunod na patinig.
Halimbawa:
Salita Pantig
Asembleya a.sem.ble.ya
Alambre a.lam.bre
Balandra ba.lan.dra
Empleyado em.ple.ya.do
3.5 Kapag may apat na magkakasunod na katinig sa loob ng isang salita, ang unang dalawang katinig
ay kasama sa patinig na sinusundan at ang huling dalawa ay sa patinig na kasunod.
Halimbawa:
Salita Pantig
Ekstra eks.tra
Eksklusibo eks.klu.si.bo
Ekstradisyon eks.tra.dis.yon
Halimbawa:
Salita Pantig
Alis a.a.lis
Iwan i.i.wan
Ulam u.u.lam
Sinusunod din ang tuntuning ito kahit may unlapi ang salita.
Halimbawa:
Maiwan ma.i.i.wan
Uminom u.mi.i.nom
Mag-agiw mag.a.a.giw
4.2 Kung ang unang pantig ng salitang-ugat ay nagsisimula sa KP, ang katinig at kasunod na pantig
lamang ang inu-ulit.
Halimbawa:
4.3 Kung ang unang pantig ng salitang-ugat ay may kambal-katinig o klaster, inuulit lamang ang unang
katinig at patinig.
Halimbawa:
KAHULUGAN NG PANGHIHIRAM
Ang panghihiram ay angkop itong gamitin kung walang salitang Filipino ang maaring itumbas sa mga
bagay, pangyayari o konsepto na may kaugnayan sa ating mga Filipino.
Ayon sa pag-aaral:
Limang libong salitang kastila na hiniram sa Filipino.
Tatlong libong salitang Malay.
Isang libo sa Ingles at daang-daang mga salita rin ang hiniram natin sa Intsik, Arabe, Sanskrito,
Latin, Niponggo, Aleman, Pranses at iba pa.
Salitang teknikal at pang-agham ang una nating hiniram. Sa halip na lumikha tayo ng salita, hiniram na
lamang natin ang mga salitang ito.
May mga salitang panteknikal at pang-agham ang Maugnayang Pilipino na ginagamit sa pinatatanyag ng
Araneta University, subalit ang mga ito ay hindi itinatagubilin ng komisyon ng wikang Filipino kaya hindi palasak
na ginagamit sa mga paaralan.
Daktinig (mikropono)
Agsikap (inhinyero)
Miksipat (mikroskopyo)
Batidwad (telegrama)
Sipnayan (matematika)
Liknayan (pisika)
Paraan I - Pagkuha sa katumbas sa Kastila ng hiniram na salitang Ingles at pagbabaybay dito nang
ayon sa palabaybayang Filipino. Kung hihiramin, halimbawa, ang salitang “electricity”, kunin ang katumbas
nito sa Kastila- “electricidad” at pagkatapos ay baybayin ito nang “elektrisidad”.
Halimbawa:
Paraan II - Kung hindi maaari ang paraan I (kung walang katumbas sa Kastila), hiramin ang salitang Ingles at
baybayin sa palabaybaying Filipino
HALIMBAWA:
INGLES FILIPINO
Truck trak
Train tren
Paraan III – Kapag hindi maari ang Paraan I at Paraan II, hiramin ang salitang Ingles at walang pagbabagong
gawin sa pagbaybay.
Ilang Halimbawa:
Lingua franca
Manila Zoo
Chess
Golf
Coke
Visa
Quezon City
Juan dela Cruz
Roxas
Mga sanggunian: