Professional Documents
Culture Documents
Reece&Reece.IM.Ch02.pdf
Reece&Reece.PPTs.Ch02.pdf
CHAPTER PREVIEW
After studying this chapter, students should be able to:
1. Explain the communication process.
2. Identify and explain the filters that affect communication.
3. Identify ways to improve personal communication, including developing listening skills.
4. Understand how communications flow throughout an organization.
5. Learn how to communicate effectively using social media and other communication technologies.
PRESENTATION OUTLINE
I. Communication in an Information Economy
A. The battle for our attention
II. The Communication Process
A. Impersonal versus interpersonal communication
B. Sender—message—receiver—feedback
III. Communication Filters
A. Semantics
B. Language and cultural barriers
1. Head
2. Body
3. Heart
© 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part. 5
6 Chapter 2: Improving Personal and Organizational Communications
C.
Emotions
D.
Attitudes
E.
Role expectations
F.
Gender-specific focus
G.
Nonverbal messages
1. Eye contact
2. Facial expressions
3. Gestures
4. Posture
5. Personal space
H. Who is responsible for effective communication?
IV. How to Improve Personal Communication
A. Send clear messages
1. Use clear, concise language
2. Use repetition
3. Ask questions
4. Use appropriate timing
5. Consider the receiver’s preferences
B. Develop effective listening skills
1. Active listening
2. Critical listening
3. Empathetic listening
V. Communications in Organizations
A. Communication channels
B. Improving upward communication
C. Informal communication channels
D. Enterprise social networks
VI. Communicating in a Digital World
A. Social media
B. Mobile communication
C. E-mail
1. Know your company’s policies
2. Use an appropriate e-mail address
3. Create a descriptive subject line
4. Compose clear, concise messages
5. Recognize e-mail limitations
D. Blogs
© 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of Kalastajia
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this ebook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will
have to check the laws of the country where you are located before using
this eBook.
Title: Kalastajia
Valikoima kertomuksia tanskalaisten kalastajien elämästä
Language: Finnish
Kirj.
HOLGER DRACHMANN
Suomentanut
Juhani Aho
Esipuhe
Björn Sivertsenin häämatka
Cyprianus
Kovin kourin
Meren hylky
Laivakorput
Intian saali
Tuuli kiihtyy
Mykän kertomus haaksirikosta
Tosi satu
ESIPUHE
Suomentaja.
Kuinka siihen oikeastaan oli tullut ryhdytyksi, sitä ei tämä taru tiedä
kertoa. Hän oli perinyt huoneet vanhan kalastaja-onterin kuoleman
jälkeen ja maksanut pois veljensä Kielsin osan. Tämä oli sitten
rakentanut majansa tuonnemmaksi kylään.
Björn istui nyt talossaan kaikkine kalastuskamsuineen ja tunsihe
hiukan yksinäiseksi kaiken tämän rikkautensa keskessä.
Iloinen kievarin isäntä oli nainut vuosi sitten ja pistihe vähä väliä
ovesta ulos "katsomaan jotain".
Mitä sinä oikeastaan tähystelet niin tarkkaan? kysyi Björn. Etkö voi
antaa akkain siellä sisällä lasta hoitaa?
Hampaita?
Nuori isä oli niin innostunut, että polvet notkuivat, ja käsiään jauhaen
sanoi hän:
Onpa niinkin, tilat on tehdyt; mutta eihän ole niinkään helppoa saada
akkaa.
Siitä vaipui Björn taas ajatuksiinsa ja kun isäntä heläytti lasinsa hänen
lasiinsa, tuijotti hän yhä vaan eteensä.
Sitä vaan tässä ajattelen, että lienenkö minä milloinkaan ollut noin
pieni?
Toivon äitisi vuoksi, sanoi isäntä naurahtaen, että olit silloin tullessasi
vielä pienempi kuin minun perilliseni on nyt!
Fiskebekistä — tietysti!
Minkä?
Ka, purrenpa!
Myytkö purtesi?
Björn oli hyvällä tuulella. Perunalasti oli mennyt kuin kuumilla kivillä
ja ostaja oli pitänyt vielä hyvät harjakkaiset. Viimein iski Björn itseään
aika tavalla reiteen ja vetäsi suunsa liki korvia.
En tuota osaa sanoa. Mutta omahan oli purtesi ja lupasihan kippari sitä
hyvin pidellä, tervata ja maalata tarpeen mukaan!
Totta kai! vastasi Björn ja löi poveaan, jossa hänellä oli lompakkonsa.
Toinen vai kolmas luokka? kuului taas tuima ääni sieltä sisältä.
Ota niin paljon kuin saat! kuiskasi Anders, jonka mielestä ei ollut
syytä säästää, kun toinen maksoi.
Björn sai koko kasan hopearahoja takaisin ynnä piletit. Hän punnitsi
rahoja kädessään ja jätti markan rahan laudalle.
Saattaapa olla, että menossa on! huusi Björn samaan tapaan, kun
vaunu alkoi heitellä vauhdin lisääntyessä.
Häiritsee.
Paksu herra katsoi häneen ensin ankarasti. Mutta tuo suuri lapsi tuossa
vastapäätä oli mainiolla tuulella ja kaikki suuttumus kilpistyi takaisin
hänen vähän yksinkertaisen, mutta samalla veitikkamaisen hymyilynsä
tieltä.
Kuinka sitten lienee käynyt tai ollut käymättä, niin teki Björn tämän
perästä yhä useampia pääkaupunkimatkoja ja pistihe aina pappilassakin,
jonka läheisyydessä hän omien puheittensa mukaan "oli hameeseen
sotkeutunut".
Juuri sen enempää ei tästä asiasta saatu tietää. Hänellä oli suuri kirkas
kultasormus paksua sormea puristamassa. Miten se oli alkujaan saatu
sormesta alas solahtamaan, on vaikea sanoa, mutta siinä se nyt oli ja
pysyi. Ja Björn itsekin "oli ja pysyi".
Voimatta selittää yhtä vähän itselleen kuin muille, miksi tuo nimi
muka oli niin loukkaava, oli hän siitä kuitenkin suuttunut ja "tehnyt
tyhmyyksiä".
Kun pursi oli ristitty, niin oli se ristitty, ja niin oli se aina sitä myöten
valmis eikä siinä ollut kenenkään tarvis ruveta sukkeluuksia latelemaan;
ja jos kuka tahtoi niitä ladella, niin varokoon nenäänsä, sillä muuten
saattaa tapahtua, että heilahtaa j.n.e.
Ja nyt oli kevät tullut ja nyt "kaikesta siitä liisteristä oli tuleva loppu".
Hän oli hankkinut itselleen hyvän, uuden venheen; nyt vannoi hän
hankkivansa itselleen eukonkin.
Ja häät pidettiin.
Karhu murisi, mutta älykäs kun oli, vaikeni hän pian. Hän teki
salaisuudessa sen, mitä insinöörien tavoin puhuen sanotaan
"kontramiimaksi" ja antoi veljelleen viittauksen, että tämä hinaisi
"Lentokalan" Toldbodeniin, sijoittaisi sen siellä lossimiesten
venhevalkamaan, laittaisi kaikki reilaan lähtöä varten ja sitten itse menisi
"Kullatun tervakannun" ravintolaan, joka oli maalaisten, sotamiesten ja
sen semmoisten mieluinen käymäpaikka.