Professional Documents
Culture Documents
3
© 2016 Cengage Learning®. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
4
© 2016 Cengage Learning®. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
FEATURES OF THE TEXT
Designed to be taught in one semester, the core text features the following:
5
© 2016 Cengage Learning®. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
Another random document with
no related content on Scribd:
KANSANLAULUN LINTU.
Niin, nyt hän voikin kertoa paremmin kuin minä noista — en sano
nimeä! — pienistä vihreistä.
Matami ei tosin koskaan ollut häntä nähnyt» mutta pitihän hänen toki
niin lukeneena tietää» että tonttu oli olemassa ja osoittaa hänelle pientä
huomaavaisuutta. Matamin mieleen ei koskaan johtunut siinä joulun
tienoissa asettaa tontulle edes kauhallista puuroa. Sen olivat kaikki hänen
esi-isänsä saaneet, vieläpä matameilta, joilla ei ollut mitään
lukeneisuutta. Puuro oli uinut voissa ja kermassa. Viikset aivan kastuivat
kissalla, kun se kuuli siitä puhuttavan.
— Jos minä saan syyn ja lyönnit, sanoi kissa, — niin anna minun
nuolla kermakin!
— Kuinka hän onkin ihmisen kaltainen, tuo tonttu! sanoi vanha kissa.
— Kun matami vain suloisesti naukaisee, naukaisee hänestä itsestään,
niin hän heti muuttaa mieltä. Matami on ovela!
Mutta hän ei ollut ovela, ovela oli tonttu, joka oli ihminen.
Jollet ymmärrä tätä tarinaa, niin kysy; mutta älä kysy tontulta äläkä
matamilta.
PIETARI, PETTERI JA PEKKA.
Ne olivat erittäin hieno perhe, nuo Petteriset, Mies oli yksi kaupungin
kolmestakymmenestä kahdesta johtomiehestä, ja sehän oli suuri kunnia.
Hän eli noita kolmeakymmentä kahta varten ja oli kolmenkymmenen
kahden vuoden vanha. Silloin tuli haikara ja toi pienen Pietarin, jonka
nimen lapsi sai. Seuraavana vuonna toi haikara taasen lapsen; häntä he
kutsuivat Petteriksi. Ja kun kolmas tuotiin, sai se nimen Pekka, sillä
nimet Pietari, Petteri ja Pekka sisältyvät nimeen Petterinen.
Heitä oli siis kolme veljestä, kolme tähdenlentoa, joista jokainen oli
keinunut kukkasessaan, joutunut lumpeenlehden alle myllylammikkoon
ja sieltä haikarannokassa Petterisen perheeseen, jonka talo sijaitsee
kulmassa, tiedäthän sinä missä.
Pietari sanoi, että hän tahtoo ruveta ryöväriksi. Hän oli nähnyt
kappaleen »Fra Diavolo» ja päättänyt omaksua ryövärin ammatin
kauneimpana maailmassa.
Pietari oli pienestä pitäen riitainen, niinkuin ryövärin tulee olla; hän
oli hyvin tottelematon poika, mutta se johtui siitä, sanoi äiti, että hänellä
oli mato. Tottelemattomilla lapsilla on aina mato; mutaa vatsassa. Eräänä
päivänä kohtasi hänen riitaisuutensa ja härkäpäisyytensä äidin uutta
silkkihametta.
Pekka päätti, ettei koskaan mene naimisiin, ettei koskaan anna tai ota
vastaan suudelmaa — sehän olisi saattanut näyttää ensi askeleelta
aviosäätyä kohti. Mutta yhden suudelman hän kuitenkin sai, sen, jonka
me kaikki saamme, kuoleman suuren maiskusuudelman. Kun me
olemme eläneet tarpeeksi kauan, saa kuolema käskyn: »Suutele pois!» ja
niin on ihminen poissa. Jumala lähettää niin väkevän auringonsäteen,
että silmissä mustenee. Ihmissielu, joka tuli maailmaan tähdenlentona,
lentää takaisin tähdenlentona, mutta ei viipyäkseen kukkasessa tai
nähdäkseen unia lumpeenlehden alla. Sillä on tärkeämpää tehtävää, se
lentää suureen iäisyysmaahan; mutta millaista siellä on ja millaiselta
siellä näyttää, sitä ei kukaan voi sanoa. Kukaan ei ole katsonut sinne, ei
edes haikara, vaikka hän näkeekin kauas ja vaikka hän tietääkin niin
paljon. Hän ei nyt tietänytkään enempää Pekasta, sen sijaan kyllä
Pietarista ja Petteristä. Mutta heistä minä olin kuullut tarpeekseni, ja niin
olet kai sinäkin. Kiitin siis haikaraa tästä kerrasta. Mutta nyt hän vaatii
tästä pienestä tavallisesta tarinasta kolme sammakkoa ja yhden
käärmeenpojan — hän ottaa maksun elintarpeina — aiotko sinä maksaa?
Minä en aio! Minulla ei ole sammakkoja enempää kuin
käärmeenpoikiakaan.
KÄTKETTY, MUTTA EI UNOHDETTU.
Silloin tuli ryövärien renkipoika. Hän hiipi ihan hiljaa, jottei kuuluisi,
sillä muuten he olisivat lyöneet hänet kuoliaaksi.