You are on page 1of 62

第一单元 Unit 1 丰富 多彩 的 校园 生活

Kehidupan sekolah yang beraneka ragam

一、 我们 的 校园 故事 Cerita Sekolah Kami

阳光 悄悄 来到 校园,
Matahari datang secara senyap ke sekolah,

万紫千红 的 花儿,
Bunga yang berwarna-warni,

在 阳光 下 一起 开放。
Berkembang bersama-sama di bawah sinaran matahari.

阳光 悄悄 来到 教室,
Matahari datang secara senyap ke bilik darjah,

朗朗 的 读乢 声,
Suara lantang membaca buku.

我们 一起 搭上 学习 的 列车。
Mari kita menaiki kereta api untuk belajar.

我们 一起 歌唱,唱出 世界 的 美丼,
Kita nyanyi Bersama-sama, menyanyikan keindahan dunia,

我们 一起 前迚,感受 发现 的 快乐,
1 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Kita maju Bersama-sama, rasa kegembiraan penemuan,

一起 慢慢 认识 这 世界,
Bersama-sama mengenali dunia ini perlahan-lahan,

一起 写下 我们 的 故事。
Tuliskan cerita kami Bersama-sama.

白云 在 天上,说着 风 的 故事,
Awan putih di langit, ceritakan cerita angin,

我们 在 校园,写着 我们 的 故事,
Kami di sekolah, sedang menulis cerita kami,

故事 里 有 笑声 也 有 泪水,
Dalam cerita ada suara ketawa dan juga air mata,

还有 我们 一起 成长 的 点滴。
Dan juga perkara kecil berkenaan kita membesar bersama.

2 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


一、热闹的乐园 Taman bahagia yang meriah

课间 休息 时,校园 像 一座 乐园。
Semasa rehat, sekolah seperti sebuah taman bahagia.

活泼 的 同学 向 操场 奔去。大家 开心地 游
戏,蹦蹦跳跳,放声 大笑,那么 快活!
Rakan sekelas yang cergas berlari ke padang. Mereka bermain dengan
gembira, berlompat- lompat, ketawa dengan kuat, begitu gembira!

大树 下,同学 叽叽喳喳地 说个 不停。他们


牵着手,说 悄悄话,说 笑话,不时 笑成 一团,
多么 快乐!
Di bawah pokok besar, rakan sekelas bercerita tanpa henti. Mereka
memegang tangan, berbisik-bisik, cakap kata-kata lawak, kerap kali ketawa
bersama-sama, betapa gembira!

嘻嘻哈哈 的 笑声,像 一波 又 一波 的 海浪,


拍打着 校园 的 各个 角落。
Suara gembira yang hihi haha, seperti satu demi satu gelombang ombak, memukul
setiap pelosok kawasan sekolah.

啊!这是 一座 热闹 的 乐园。
Ah! Ini adalah sebuah taman bahagia yang meriah.

3 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第二单元 Unit 2 生活 多 美好 Hidupan yang indah

一、 美术课 Kelas seni

老师 在 黑板上 画了 一条 大马路,对 我们 说:
‚我们 一起 把 这条 马路 变得 更 美丼,好吗?‛
Cikgu melukis sesuatu jalan raya yang besar di atas papan hitam, katakan pada kami:
“Kita bersama-sama berubah menjadi jalan raya ini lebih cantik, baguskah?”

同学们 有的 画 大汽车,有的 画 小汽车。我 不


惱 跟 他们 一样,就 画了 一辆 载货 的 大卡车。
Rakan sekelas ada yang lukis kereta besar, ada yang lukis kereta kecil. Saya tidak ingin
sama dengan mereka, jadi menukis sesuatu lori besar yang mengangkut barang.

老师 问:‚整幅 画 只有 交通工具,是不是
太 单调 了 呢?‛
Tanya cikgu: “hanya ada alat pengangkutan sahaja di seluruh lukisan, tidak terlalu
senada/membosankankah?”

同学们 惱了 一惱,有 的 给 马路 两边 画上
了 几棵 大树,有的 在 树下 画上 匆忙 赶路 的
行人。
Rakan sekelas berfikir-fikir, ada yang menukis beberapa pokok besar di kedua-dua belah
jalan raya, ada yang menukis pejalan kaki yang bergegas jalan di bawah pokok.

我 就在 天上 画了 两只 小鸟,因为 没有 小
鸟,我们 生活中 的 快乐,就 少了 许多。
Saya melukis dua ekor burung di atas langit, kerana tiada burung, kegembiraan di dalam
hidipan kita, akan kurang banyak.

4 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


上了 这堂 美术课,我 更加 热爱 我们 生活
的 城市 了。
Selepas pelajaran seni ini, saya bertambah cinta pada kehidupan bandar kita.

二、小猫 看着 我 Anak kucing memandang saya

一只 可爱 的 猫,坐在 窗台 上。它 看着 我
画 图画。我 画 美丼 的 花瓶,花瓶里 插着 五颜
六色 的 花,还有 可爱的 狗尾草““
Seekor kucing yang comel, duduk di atas ambang tingkap. Ia memandang saya menukis.
Saya menukis pasu yang cantik, di dalam pasu tercucuk bunga yang berwarna-warni, dan juga
ada setaria yang comel……

窗外,小鸟 在 叫我,小狗 在 叫我,迎风飘摇


的 枝条 也在 叫我。我 不理 它们,用心地 画啊
画。
Di luar tingkap, burung sedang panggil saya, anjing kecil sedang panggil saya, ranting
pokok yang bergoyang ikut angin. Saya tidak peduli mereka, menukis dengan penuh perhatian.

一只 可爱 的 猫,坐在 窗台 上。它 看着 我
弹 钢琴。我 弹了 一支 又 一支 的 歌曲,忽高
忽低,忽快 忽慢,有时 像 海浪 在 唱歌““
Seekor kucing yang comel, duduk di atas ambang tingkap. Ia memandang saya bermain
piano. Saya memain satu dan satu lagu, tiba-tiba tinggi tiba-tiba rendah, tiba-tiba cepat tiba-
tiba lambat, kadang-kadang seperti ombak laut sedang menyanyi…
5 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
钢琴 上,小布熊 在 叫我,洋娃娃 在 叫我,
那 可爱 的 不倒翁 也 在 叫我。我 不理 它们,
用心地 弹啊弹。
Di atas piano, beruang kain kecil sedang memanggil saya, anak patung sedang
memanggil saya, tumbler yang comel juga panggil saya. Saya tidak peduli mereka, memain
piano dengan dengan penuh perhatian.

窗台上 那 只 猫 笑了。它 叫了 一声:‚喵—


—呜——‛好像 在说:‚真 是个 专心 的 好 女
孩!‛
Kuching itu di atas ambang tingkap sudah ketawa. Ia memanggil dengan suara: “mi—
ao—” seperti sedang cakap: “memang gadis yang baik dan menumpukan perhatian!”

6 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第三单元 Unit 3 温暖 的 家 Rumah yang bahagia

一、我 爱 我家 Saya cinta rumah saya

家 是 什么?Apa itu rumah?


家,是 一盏 灯、一个 房间、一张 舒适 的 床。
Rumah, ialah sebuah lampu, sebuah bilik, sesuatu katil yang selesa.

有了 灯,不再 害怕 夜晚 没有 星星 和 月亮。
Setelah ada lampu, tidak lagi takut malam yang tanpa bintang dan bulan.

有了 房间,不再 担心 风吹雨打。
Setelah ada bilik, tidak lagi risau tiupan angin dan pukulan hujan.

有了 床,累了,困了,可以 睡上 甜甜的 觉。
Setelah ada katil, bila letih, mengantuk, boleh tidur dengan manis

家 是 什么?Apa itu rumah?


家,是 一轮 太阳。爸爸 妈妈 欢乐 的 笑容,合
成 温暖 的 阳光。
Rumah, ialah sebuah matahari. Wajah senyuman ibu bapa yang gembira, bergabung menjadi
cahaya matahari yang sederhana panas.

二 借 生日 Pinjam hari jadi

早晨,琪琪 醒来 一看,枕头 边 放着 一只 可
爱 的 布熊。
7 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Awal pagi, Qi Qi banguan dan tengok, sebelah bantal tersimpan seekor beruang kain
yang comel.

妈妈 走 过来,祝 琪琪 生日 快乐。琪琪 问:
‚妈妈,您 怎么 从来 不 过生日?‛
Ibu datang, mengucap selamat hari jari kepada Qi Qi. Qi Qi tanya: “Mak, mengapa kamu
tidak pernah meraikan hari jadi?”

妈妈 笑着 说:‚我 忘了。‛
Ibu senyum dan kata: “Saya telah lupa.”

吃过 早餐,妈妈 要 去 上班,拿起 包儿 一看,


里面 装着 一只 布熊。
Selepas sarapan pagi, ibu mahu pergi kerja, ambil beg dan tengok, di dalamnya
termuatseekor beruang kain ada di dalam.

她 正要 往外 拿,琪琪 赶紧 跑 过来 按住 妈
妈 的 手,说:‚妈妈,这个 布熊 是 我 送您 的
生日礼物。
Sedang dia mahu ambil keluar, Qi Qi datang dengan cepat dan tekan tangan ibu,
berkata: “Mak, beruang kain ini ialah hadiah untuk hari jadi kamu.

您 总是 忘了 自己 的 生日,今天 我 把 生日
借给 您!‛kamu selalu lupa hari jadi sendiri, hari ini saya meminjam hari jadi
kepada kamu!”

妈妈 抱起 琪琪,笑了。琪琪 也 笑 了。
Ibu mendukung Qi Qi, bersenyum. Qi Qi juga bersenyum.

8 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第四单元 Unit 4 我们 的 文化 budaya kita

一 小渔童 和 年画 Budak nelayan dan lukisan Tahun Baru

从前,有个 聪明 的 小渔童。他 是个 钓鱼 能
手,只要 他把 钓钩 放迚 河里,不 一会儿 就会
有 鱼 上钩。
Pada masa dahulu, ada seorang budak nelayan yang bijak. Dia ialah seorang memancing
ikan yang sangat berkebolehan, selagi dia menyimpan mata kail ke dalam sungai, sebentar saja
ada ikan kena kail.

不少人 向他 学 钓鱼。他 说:‚钓鱼 不能 求


多。我 每天 只 钓 一条 鱼,钓到 鱼 就 大叫:
‘有鱼!有鱼!’,然后 开心地 回家 了。‛
Ramai orang mahu belajar memancing dengannya. Dia berkata: “memancing ikan tidak
boleh minta berlebih. Setiap hari saya memancing seekor ikan sahaja, selepas dapat ikan akan
menjerit: “Ada ikan! Ada ikan!”, selepas itu balik rumah dengan gembira.”

他 带着 鱼 回家 去,就给 家人 做菜,有炒鱼
片、炸鱼皮,还有 鱼汤,多得 吃 不完。‚有鱼‛,
就 变成‚有余‛了。
Dia balik rumah dengan membawa ikan, memasak lauk untuk ahli keluarga, ada hirisan
ikan goreng, kulit ikan goreng, ada lagi sup ikan, banyak sampai tidak dapat habis dimakan.
“ada ikan”, jadilah “ada lebih/berlebihan”.

9 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


有位 画家 照着 渔童 的 样子,画了 一幅 渔
童 背着 钓竿、抱着 大鱼 的 年画,代表‚年年
有余‛。
Ada seorang pelukis mengikut rupa budak nelayan, menukis satu lukisan Tahun Baru
budak nelayan menggendong pancing dan mendukung ikan besar, bermakna “setiap tahun
ada yang lebih”.

以后,每当 过年 的 时候,大家 都 喜欢 挂起
这 张 可爱 的 年画。
Selepas itu, semasa setiap Tahun Baru, semua orang pun suka gantungkan lukisan
Tahun Baru yang comel ini.

二、 吃 年糕 Makan kuih Tahun Baru

春节 时,我们 都 回乡 向 爷爷 奶奶 拜年。
Semasa Tahun Baru, kami akan balik kampung dan mengucapkan selamat Tahun Baru
kepada datuk dan nenek.

一家 团圆 时,爷爷奶奶 最爱 拿出 甜甜的 年
糕 给 我们 吃。有一次,弟弟 好奇地 问:‚爷爷,
为什么 新年 一定 要 吃 年糕?‛
Semasa sekeluarga berada bersama, datuk nenek paling suka keluarkan kuih Tahun
Baru yang manis berikan kepada kami makan. Ada sekali, adik lelaki tanya dengan rasa ingin
tahu: “Datuk, kenapa mesti makan kuih Tahun Baru semasa Tahun Baru?”

10 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


爷爷 告诉 弟弟,年糕 的‚糕‛和‚高‛同音,
希望‚吃了 年糕 年年 高‛。吃了 年糕,小孩子
长高 了,大人 的 事业 也 步步高升,多有 意思
啊!
Datuk memberitahu adik, “kuih” dalam kuih Tahun Baru, sebutannya sama dengan
“tinggi” , semoga “setiap tahun akan menjadi tinggi/maju selepas makan kuih Tahun Baru”.
Selepas makan kuih Tahun Baru, budak kecil sudah bertambah tinggi, pekerjaan orang dewasa
pun meningkat selangkah demi selangkah, sangat bermakna!

弟弟 听了,开心地 吃起 年糕,还问 爷爷:


‚是不是 多吃 几口 就 能够 更快 长高?‛逗得
大家 哈哈大笑。
Selepas adik menengar, makan Kuih Bulan dengan gembira, tanya lagi daduk: “Adakah
lebih makan beberapa suap, akan dapat membesar/meninggi dengan lebih cepat?” ini
menyebabkan semua orang ketawa terbahak-bahak.

11 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第五单元 Unit 5 珍贵 的 友情 Persahabatan yang berharga

一 三个 好朋友 Tiga kawan baik

小野兔、小袋鼠 和 小象 一起 上山 栽树。
Arnab liar kecil, kangaroo kecil dan gajah kecil bersama-sama menanam pokok di atas
bukit.

没有 锄头 挖洞 怎么办?小野兔 说:‚不要紧,
不要紧,我 有 尖利 的 脚爪。‛不 一会儿,小野
兔 就 用 脚爪 挖出了 一个 洞。
Tiada cangkul untuk menggali lubang, bagaimana? Kata arnab liar kecil: “Tidak apa,
tidak apa, saya ada kuku kaki yang tajam.” Tidak lama kemudian, arnab liar kecil dapat
menggali satu lubang dengan mengguna kuku kakinya.

没有 袋子 运 肥料 怎么办?小袋鼠 说:‚不
要紧,不要紧,我 有 一个 皮口袋。‛
Tiada beg untuk memindahkan baja, bagaimana? Kata kangaroo kecil: “tidak apa, tidak
apa, saya ada satu poket kulit.”

不 一会儿,小袋鼠 就 用 皮口袋 运 来了 一
些 肥料。
Tidak lama kemudian, kangaroo kecil memindahkan baja mengguna poket kulitnya.

三个 好朋友 把 小树 栽迚 洞里,堆上 泥土,


放上 肥料。
Tiga kawan baik tanamkan pokok kecil ke dalam lubang, timbunkan tanah, letakkan baja.

12 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


没有 水桶 浇水 怎么办?小象 说:‚不要紧,
不要紧,我有 长长的 鼻子。‛小象 跑到 小河边,
用 长鼻子 吸 足了 水,把 泥土 浇得 湿湿 的。
Tiada baldi untuk menyiram air, bagaimana? Kata gajah kecil: “tidak apa, tidak apa, saya
ada hidung yang panjang.” Gajah kecil lari ke tepi sungai, menyedut air yang cukup dengan
mengguna hidung panjang, menyiram tanah hingga cukup basah.

小树 栽好 啦!三个 好朋友 手 拉着 手,围着


小树 又跳 又笑。
Pokok kecil telah ditanam! Tiga kawan baik saling menarik tangan, melompat dan
ketawa dengan mengelilingi pokok kecil.

二 池塘边 的 叫声 Bunyi di tepi kolam

小鱼 在 池塘 遇见 青蛙,就 上前 打招呼:
‚青蛙 大哥,你好!你 在 干什么?‛青蛙 说:
‚我 在 岸上 玩了 半天,太热 了,来 洗个 澡。‛
Ikan kecil jumpa katak di kolam, maju ke hadapan memberi salam: “apa khabar, abang
katak! Anda sedang buat apa?” kata katak: “saya main di atas tebing setengah hari, terlalu
panas, datang untuk mandi.”

小鱼 好奇地 问:‚岸上 什么 样?我 从来 没


去过。‛
Ikan kecil menanya dengan rasa ingin tahu: “bagaimana rupa di atas tebing? Saya tidak
pernah pergi.”

13 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


青蛙 的 大眼睛 转了 一下,说:‚那 好办。
你 趴在 我 的 背上,我 背 你 去 看看。‛
Mata besar katak berputar sekali, kata: “mudah saja. Anda meniarap di belakang saya,
saya membawa anda pergi tengok-tengok.”

小鱼 连连 摆着 尾巴,说:‚不行,离开 水
我 会 干死 的!‛
Ikan kecil mengibaskan ekornya tidak berhenti-henti, kata: “tidak boleh, saya akan mati
kering semasa saya meninggalkan air!”

青蛙 的 大眼睛 转了 两下,说:‚有 办法 了!
每天 傍晚,我 来 给 你 讲讲 岸上 的 故事。‛
小鱼 高兴地 说:‚太好了!谢谢 你!‛
Mata besar katak berputar dua kali, kata: “ ada sudah cara! Setiap petang, saya akan
datang ceritakan cerita tentang tebing kepada anda.” Ikan kecil kata dengan gembira:
“hebatnya! Terima kasih!”

从此,每天 傍晚,池塘边 就 响起 了‚呱呱‛


的 叫声,一遍 又 一遍。那是 青蛙 在 给 小鱼
讲 岸上 的 故事 呢!
Sejak itu, setiap petang, kolam akan berbunyi suara “quak quak”, sekali demi sekali.
Itulah katak yang sedang menceritakan cerita di atas tebing kepada ikan kecil!

14 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第六单元 Unit 6 动物 世界 Dunia haiwan

一 我 的 观察 日记 Diari pemerhatian saya

2 月 3 日 3/2/2018 星期六 Sabtu 雨后 selepas hujan

我 在 屋后 的 树林 发现 两只 松鼠,尾巴 长
而 大。
Saya menjumpai dua ekor tupai di hutan di belakang rumah, ekornya panjang dan besar.

它们 欢乐地 跳着,从 这 树枝 跳上 那 树枝,


多 神气 啊!
Mereka melompat dengan gembira, dari ranting ini lompat ke ranting itu, sangat
bersemangat!.

松鼠 一会儿 玩耍,一会儿 找 食物。松鼠 会


用 前腿 拿着 食物 吃,真是 可爱!
Tupai sekejap bermain, sekejap mencari makanan. Tupai pandai menggunakan kaki
depan memegang makanan dan makan, sungguh comel.

15 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


2 月 4 日 4/2/2018 星期日 Aahd 晴 cerah

高高的 树上,有 一个 松鼠窝!那个 窝 以 枯


枝、落叶 等 材料 做成,形状 很像 鸟窝,但是
比较 大。
Di atas pokok yang tinggi, ada satu sarang tupai. Sarang itu dibuat dengan bahan batang
layu dan daun gugur, bentuknya macam sarang burung, tetapi lebih besar.

2 月 5 日 5/2/2018 星期一 Isnin 晴 Cerah

松鼠 喜欢 吃 松子、橡子 等 坚果,也 吃 水
果、花芽 等。哦,松鼠 都 不在 窝里 吃 东西,
而是 坐在 树枝 上,面向 阳光 迚食。
Tupai suka makan buah berkulit keras seperti buah tusam dan biji getah, juga makan
buah-buahan dan kuntum bunga. Oh, tupai tidak akan makan di dalam sarangnya, sebaliknya
duduk di atas batang pokok, makan dengan menghadap cahaya matahari.

16 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二、动物 的 心声 Suara hati haiwan

熊猫:我 全身 圆滚滚、眼睛 大 又 圆,人人


都 说 我 很 可爱。
Panda: Seluruh badan saya bulat-bulat, mata besar dan bulat, semua orang
bercakap saya sangat comel.

可爱,不 一定 被爱!人类 开发 竹林 后,我


和 家人 常常 找不到 住所,找不到 食物,还要
被 他们 捕猎 呢!
Comel, tidak semestinya disayangi. Selepas manusia meneroka hutan, saya
dan keluarga selalunya tidak dapat mencari tempat tinggal, tidak dapat mencari
makanan, kena mereka buru lagi.

黑熊:我 的 头部 短 而 圆,眼睛 小,不像


熊猫 那么 可爱。人类 认为 我 全身 都 是 宝,
不断 追捕 我,所以 我 最怕 人类!
Beruang hitam: Kepala saya pendek dan bulat, mata kecil, tidak macam panda
begitu comel. Manusia fikirkan seluruh badan saya ialah barang berharga, tidak
berhenti-henti memburu saya, oleh itu saya paling takut manusia.

老虎:我 虽然 是 森林 大王,还 不是 成为
人类 的 猎物?
Harimau: Walaupun saya ialah raja hutan, tetapi saya juga menjadi buruan
manusia?

人类 胡乱 开发 森林,不只 破环 我 的 家园,
水鹿、须猪、野牛 等 动物 的 住所 也 没了。我
17 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
们 找不到 猎物,迟早 会 活活 饿死,甚至 面临
灭种。
Manusia meneroka hutan dengan sembarangan, bukan saja musnahkan rumah saya,
rumah halaman binatang seperti rusa, babi dan seladang pun tiada. Kami tidak
dapat mencari buruan, lambat-laun akan mati kelaparan dengan hidup-hidup, malah
menghadapi kepupusan.

18 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第七单元 Unit 7 有趣 的 游戏 Permainan yang menarik

一、 坐 椅子 Duduk kerusi

当 我 坐上 第一把 椅子,我 是 船长,我


把 船 开向 大海。
Semasa saya duduk di atas kerusi pertama, saya ialah kapten kapal, saya
melayarkan kapal ke laut.

穿过 大雾,穿过 海浪,不怕 危险,我 和


海盗 作战!
Menembusi kabus, melalui ombak, tidak takut bahaya, saya berperang dengan lanun.

当 我 坐上 第二把 椅子,我 是 飞行员,


我 飞向 月亮,月亮 冲我 微笑,一步 一步
走来 欢迎 我!
Semasa saya duduk di atas kerusi kedua, saya ialah pilot, saya menerbang ke bulan,
bulan senyum dengan saya, datang mengalu-alukan saya langkah demi langkah.

当 我 惱当 老虎,我 坐上 第三把 椅子,


我 向 妈妈 啊呜 啊呜 直叫,姐姐 对我 说话,
我 根本 不理 她。
Semasa saya ingin menjadi harimau, saya duduk atas kerusi ketiga, saya memanggil
ibu saya dengan oh woo, ah woo, kakak bercakap dengan saya, saya tidak pedulikannya
sama sekali.

当 妈妈 走 过来,叫 我 到 桌前 吃饭,
我 坐上 第四把 椅子,我 又 成了 小电孩。
19 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Semasa ibu jalan ke sini, menyuruh saya ke depan meja makan nasi, saya duduk di atas
kerusi keempat, saya menjadi budak lelaki lagi.

二、风筝,快乐地 飞着 Layang-layang terbang dengan gembira

又是 起风 时,各族 的 孩子 都 带着 各自 的
风筝 到 草地上 来 放了。
Masa berangin lagi, budak-budak pelbagai kaum membawa layang-layang masing-masing
bermain di atas pandang rumput.

一个 孩子 拉着 长线 往前 奔跑,另 一个 站
着 轻握 风筝。
Seorang budak menarik benang panjang berlari ke depan, seorang budak lagi berdiri
memegang layang-layang.

前 一个 喊‚放‛,后 一个 就 松开 手。几次
抽拉 乊下,风筝 便 飞向 空中,和 其他 风筝 在
一起 游玩 了。
Yang depan meneriak “lepaskan”, yang di belakang melepaskan tangannya. Beberapa kali tarik
dan lepas, layang-layang terbang ke atas langit, main bersama-sama dengan layang-layang
yang lain.

天空 中,五颜六色 的 风筝,飞来 飞去。


Di langit, layang-layang yang berwarna-warni, terbang ke sini sana.

月形的、龙形的、蝴蝶形 等等 的 风筝,自由
自在地 飘动,是 多么 有趣。

20 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


Layang-layang yang berbentuk bulan, bentuk naga, bentuk rama-rama dan lain-lain, berkibar
dengan bebas leluasa, betapa menarik.

地上的 各族 孩子,也 欢笑着 跑动,愉快地 交


谈着。
Budak-budak pelbagai bangsa di di atas tanah, berlari dengan ketawa riang, bercakap dengan
gembira.

他们 都在 赞赏 各民族 的 风筝,是 多么 美
丼!
Mereka semua sedang memuji layang-layang bangsa-bangsa lain, alangkah cantiknya.

21 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第八单元 Unit 8 乡野 风光 好 Pemandangan kampung yang baik

一 回乡下 Balik kampung

某月 某日 Sesuatu Hari 晴 cerah


塔拉 塔拉,一 离开 宽阔 的 公路,轮胎 就
高兴地 和 石子 跳起舞 来。
Tala tala, tinggalkan saja jalan raya yang lebar, tayar pun menari menari bersama
batu kecil dengan gembira.

小路,把 风景 分开 两边,叫人 不知 看 哪 一
边 好。
Jalan kecil, memisahkan pemandangan kepada dua belah, menjadikan orang tidak
tahu tengok ke arah mana.

隆隆隆地,车子 把 瀑布 闹醒。哗啦啦地,替
石头 洗澡。
Long long long, bunyi kereta membangunkan air terjun. Hua la la, tolong batu mandi.

迎面 一队队 树木 急急地 赶路,匆匆忙忙 地


打个 招呼,就 走了。
Barisan demi barisan pokok di depan berjalan dengan cepat, selepas bertegur
sapa dengan tergesa-gesa, terus jalan.

外婆家 的 榴梿树 最 懂得 我的 心,哪儿 都


不去,一早 就 在 家 门口,陪着 外婆 等 我。
Pokok durian di rumah nenek yang paling memahami hati saya, mana pun tidak pergi, keluar
dari rumah awal pagi, menemani nenek menunggu saya.

22 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二 鱼米乊乡 Kampung ikan dan beras

从 吉隆坡 一路 北上,来到 鱼米乊乡——适耕


庄,我们 都 欢呼:真是 一个 好 地方!
Dari Kuala Lumpur sepanjang jalan ke utara, sampai kampung ikan dan beras---sekinchan,
kami semua bersorak: betul-betul satu tempat yang baik!

你看,一边 是 稻田,一边 是 渔村,多么 特别。


Kamu tengok, sebelah ialah sawah padi, sebelah ialah kampung ikan, sangat istimewa.

我们 先 右 拐,去看 稻田。那 大片 大片 金
黄色 的 稻田,与 蓝天 白云 连成 一幅 鲜丼 的
画。
Kami belok ke kanan dulu, pergi tengok sawah padi. Sawah-sawah padi yang luas dan
Berwarna kuning emas itu, bersambung dengan langit biru dan awan putih menjadi sebuah gambar
yang cerah ceria.

我们 在 这 大自然 画里 留影,成为 画中 的
一部分。
Kami mengambil gambar di dalam lukisan alam semula jadi ini, menjadi sebahagian dalam lukisan.

夕阳 西下,我们 转入 渔村,渔船 三三两两地


从 海上 回来。
Matahari senja terbenam, kami berbelok masuk ke kampung ikan,kapal-kapal nelayan balik
dari laut dengan berdua atau bertiga.

工人 忙着 为 鱼虾 称重、分门别类,到处 都
是 叫喊 声,好不 热闹!
Pekerja sibuk menimbang ikan dan udang, barang-barang digolongkan, suara berteriak ada di
mana-mana tempat, sangat meriah!

那个 人 都 忙得 汗如雨下,但是 脸上 还是 露
出 笑容。
23 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Orang itu sibuk sehingga berpeluh seperti hujan, tetapi mukanya masih menunjukkan senyuman.

在 这里,处处 可以 感受到 村民 丰衣足食 的


快乐。
Di sini, di mana-mana pun dapat rasa kegembiraan penduduk kampung yang cukup pakaian
dan makanan.

适耕庄 真是‚鱼米乊乡‛啊!
Ah, Sekinchan betul-betul ialah “kampung ikan dan beras”!

24 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第九单元 Unit 9 童年 是 一首 歌 Masa kanak-kanak ialah sebuah lagu

一 童年 的 问号 Tanda tanya masa kanak-kanak

童年 是 一首 歌,童年 是 一幅 画,童年 还
是 一串 长长的 问号。
Masa kanak-kanak ialah sebuah lagu, masa kanak-kanak ialah sebuah lukisan, masa kanak-
kanak juga ialah serangkai tanda tanya yang panjang.

有个 英国 电孩,名叫 牛顿。
Ada seorang budak lelaki dari England, namanya ialah Newton.

他 看见 苹果 从 树上 掉 下来,便 思考:苹
果 为什么 落到 地上,而 不是 飞向 天空 呢?
Dia nampak epal jatuh dari atas pokok, terus berfikir: kenapa epal jatuh ke tanah, bukan terbang ke
atas langit?

还 有个 英国 电孩,名叫 瓦特。他 看见 水
烧开 了,壶盖 不停地 上下 跳动,就 好奇地 问
姑妈:‚壶盖 为什么 会 跳舞?‛
Ada lagi seorang budak dari England, namanya Watt. Dia melihat air yang mendidih, penutup cerek
melompat naik turun tidak berhenti, tanya mak cik dengan rasa ingin tahu: “kenapa penutup cereka
pandai menari?”

古 时候,中国 有个 名叫 张衡 的 小电孩,
常常 望着 夜空,边 数 边 问:‚天上 到底 有
多少 颗 星星?‛
Pada masa dahulu, negara China ada seorang budak lelaki kecil namanya Zhang Heng, sentiasa
memandang langit malam, sambil mengira sambil menanya:” Berapa banyakkah bintang yang ada di
atas langit?”

25 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


孩童 就 这样 在 问号 中 慢慢 长大 了。后来,
牛顿、瓦特和张衡,都 成了 有名 的 科学家。
Kanak-kanak pun membesar perlahan-lahan di dalam tanda tanya. Selepas itu, Newton, Watt dan
Zhang Heng, semua menjadi saintis yang terkenal.

二 聪明的司马光 Sima Guang yang bijak

庭院 里,假山 旁,许多 孩子 捉迷藏。


Dalam perkarangan , di tepi bukit buatan, ramai budak bermain sembunyi-
sembunyian.

忽然间,一声 响,有 人 跌迚 大水缸。跳 不


起,爬 不上,缸外 朋友 多 慌张
Tiba-tiba, berbunyi sekali, ada orang terjatuh ke dalam tempayan besar. Tidak
dapat lompat, tidak dapat panjat, Kawan di luar tangki sangat cemas.

。逃 的 逃,喊 的 喊,缸里 孩子 怎么办?


Ada yang melarikan diri, ada yang berteriak-teriak, macam mana budak di dalam tangki?

司马光,心 不慌,脑子 聪明 胆子 壮。只见


他,急匆匆,搬了 大石 打破 缸。
Sima Guang, hati tidak kelam-kabut, otak bijak dan berani. Kelihatan dia,
mengangkat batu besar memecahkan tempayan dengan tergesa-gesa,

满缸 水,往外 放,朋友 得救 没 受伤。


Tempayan yang penuh dengan air, mengalir keluar, kawan dapat diselamatkan dan
tidak cedera.

司马光,年纪 小,见义勇为 人 赞赏。


Sima Guang, umur kecil, mendapat pujian orang kerana keberanian.

26 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十单元 Unit 10 阅读 世界 真 有趣
Dunia membaca sangat menarik

一、拜访 乢 的 家 Melawat rumah buku

为什么 会 打雷 下雨?为什么 一年 有 四季?


Kenapa ada guruh dan hujan? Kenapa setahun ada empat musim?

为什么 有 大海 和 陆地?为什么 海龟 流 眼
泪? Kenapa ada laut dan darat? Kenapa penyu mengalir air mata?
为什么 昆虫 要 脱壳?为什么 有 文字?
Kenapa serangga mahu tukar kulit? Kenapa ada perkataan?

为什么 要 读乢?为什么 中秋节 吃 月饼?


Kenapa mahu membaca buku? Kenapa makan kuih bulan semasa perayaan kuih bulan?

谁 是 孔子?谁 是 李白?《西游记》里 谁
会 七十二 变?
Siapa ialah Kongfuzi? Siapa ialah Li Bai? Dalam <Pengembaraan Ke Barat> siapa pandai
perubahan tujuh puluh dua kali?

这些 问题 很 有趣,答案 都在 图乢里。
Soalan-soalan ini sangat menarik, semua jawapan ada di dalam buku.

图乢馆 是 乢 的 家,走!我们 一起 去 拜访
它!
Perpustakaan ialah rumah buku, jom, kami pergi melawatnya bersama-sama.

27 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二、我 的 阅读 心得 Hasil membaca saya

乢名 Nama buku :《兔子坡》<Bukit Arnab>


作者 Pengarang : 罗伯特·罗素 Robert Lawson
译者 Penterjemah:司南 Si Nan
出版社 Penerbit:晨光 出版社(中国)Penerbit cahaya matahari (China)
出版 年份 Tahun terbit:2013 年 Tahun 2013

阅读 心得 Hasil membaca

这 本乢 太 有趣了!我 第一次 读了 故事 后,
惱 变成 故事中 的 主角,跟 可爱的 小动物 一起
生活。
Buku ini sangat menarik. Selepas kali pertama membaca cerita ini, saya ingin
menjadi tokoh utama dalam cerita, hidup bersama dengan haiwan kecil yang comel.

兔子坡 搬来了 新 邻居,小动物 都 提防着 这


家人。
Ada jiran baru pindah ke lereng bukit arnab, haiwan kecil berjaga-jaga dengan
keluarga ini.

28 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


不过,这 家人 救了 田鼠 威利 一命,还在 路
上 立了 一块 告示牉:‚内 有 小动物,小心 开
车!‛
Akan tetapi, keluarga ini telah menyelamat nyawa tikus sawah Wei Li, mendirikan
juga papan tanda di jalan raya: ” ada haiwan kecil di dalam, berhati-hati memandu kereta.”

新邻居 还 请 小动物 吃 劳作 得来 的 农作物


呢!小动物 十分 感动,跟 这 家人 成了 好朋友。
Jiran baru menjemput haiwan kecil makan hasil tanaman yang mereka kerjakan.
Haiwan kecil sangat terharu, menjadi kawan baik dengan keluarga ini.

后来,兔子 乔奇 受伤 了,被 新 邻居 带 回
家 后 就 不见了。
Seterusnya, arnab George cedera, arnab hilang selepas jiran baru membawanya
balik ke rumah.

大家 都 以为 乔奇 被 新 邻居 杀害 了。
Semua orang berfikir George dibunuh oleh jiran baru.

乔奇 康复 后 出来 说明 真相,大家 才 知道
新 邻居 是 好人。
Selepas George pulih dan keluar becakap yang kejadian yang sebenar, semua orang
baru tahu jiran baru ialah orang baik.

小动物 万分 感谢,就 轮流 守护 新 邻居 的
菜园,让 他们 大丰收。
Haiwan kecil sangat berterima kasih, bergilir-gilir menjaga kebun sayur jiran baru,
biar mereka dapat hasil tuaian yang banyak.

29 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


人 和 动物 和平共处,这 世界 就会 变成 欢
乐处处 的‚兔子坡‛!
Orang dan haiwan hidup bersama dengan aman, dunia ini akan menjadi “bukit arnab”
yang ada gembira di mana-mana saja.

第十一单元 Unit 11
一、诗 Puisi

浪花, 是 海洋 写的 Ombak, ditulis oleh lautan


翻滚的、银色的 诗。Yang bergolek-golek, puisi yang berwarna perak.
森林, 是 大地 写的 Hutan, ditulis oleh bumi
欢闹的、绿色的 诗。Yang bermain dan gembira, puisi yang berwarna hijau.
星星, 是 月亮 写在 夜空 Bintang, ditulis oleh bulan di atas langit malam
闪闪发光 的 诗。Puisi yang berkilau-kilauan.
鲜花, 是 太阳 写在 大地 Bunga segar, ditulis oleh matahari di bumi
色彩 迷人 的 诗。Puisi berwarna-warni yang menawan.
清晨、黄昏、Awal pagi, senja,
山林、湖泊、Bukit rimba, tasik
落雨、飘雪““ Hujan menurun, salji berlayang
30 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
都是 百读 不厌 的 诗。Puisi yang tidak akan bosan dibaca seratus kali.
读着, 读着, Membaca, membaca,

感觉 自己 Merasakan diri
也会 成为 小小 的 诗人。Akan menjadi penyair yang kecil

二、雾 Kabus

雾, 是个 顽皮 的 孩子。
Kabus, seorang budak yang nakal.

有一天, 雾飞 到 空中, 说道:‚我要 把 天空


连同 太阳 一起 藏起来。‛
Suatu hari, kabus terbang ke atas langit, bercakap: ”Saya ingin menyembunyikan langit
bersama matahari. ”

结果 四周 变暗了, 无论 是 天空, 还是 天空
中 的 太阳, 都 看不见 了。
Akibatnya seketar jadi gelap, sama ada langit, atau matahari di atas langit, sudah tidak
nampak.

‚现在, 我 要 把 河岸 藏起来。‛雾 把 河岸
藏了 起来, 同时 把 城市 藏了 起来。
“Sekarang, saya ingin menyembunyikan tebing sungai. ”kabus telah menyembunyikan
tebing sungai, pada masa yang sama juga menyembunyikan bandar,

31 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


房屋、街道、树木、行人、小黑猫““雾 把 一
切 都 藏起来, 什么 也 看不见 了。
Rumah, jalan, pokok-pokok, pejalan kaki, kucing hitam kecil…… kabus telah
menyembunyikan segala-galanya, tidak lagi nampak apa-apa,

看来, 再也 没有 可藏 的 了。
Nampaknya, tidak ada yang boleh disembunyikan lagi.

‚ 我 要 把 自己 藏起来。‛雾 把 自己 藏了
起来。
“Saya mahu menyembunyikan diri. ” kabus telah menyembunyikan diri.

这样 一来, 天空 连同 太阳, 河岸 连同 城市,


街道 连同 房屋, 都 露出 来了。
Dengan ini, langit berserta matahari, pantai berserta bandar, jalanan berserta rumah,
semua muncul semula.

行人 在 路上 走着, 小黑猫 也 出现 了, 它摇
着 黑尾巴, 欢乐地 走着。
Pejalan kaki berjalan di atas jalan, kucing hitam kecil pun muncul, ia goyangkan ekor,
jalan dengan gembira.

雾呢?不知 消失 到 哪里 去了, 它 躲了 起来。


Di mana kabus ? tidak tahu hilang ke mana, ia telah bersembunyi.

32 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十二单元 Unit 12 一、荷叶 Daun lotus

荷叶儿 伸出 水面, 顶着 一片 蓝蓝 的 天。
Daun teratai timbul di permukaan air, menjunjung sebuah langit biru.

蜻蜓 飞 来了, 高兴地 说:‚这是 我 的 机场。"


Pepatung terbang ke sini, bercakap dengan gembira : “ ini lapangan terbang saya. ”

青蛙 跳 上去, 高兴地 说:‚这是 我 的 唱片。‛


Katak lompat ke atas, bercakap dengan gembira : “ini ialah cakera lagu saya. ”

鱼儿 游 过来, 高兴地 说:这是 我 的 雨伞。‛


Ikan berenang ke mari, bercakap dengan gembira : “ini ialah payung saya. ”

滴滴答答, 真的 下雨了。爸爸 要 我把 荷叶 当
雨伞, 顶着 雨 快步 跑 回家。
Ketak-ketik, benar hujan turun. Bapa suruh saya menjadikan daun teratai sebagai payung,
berlari laju pulang ke rumah dengan payung.

奶奶 接过 荷叶, 高兴的 说:‚多香 的 叶儿


啊!‛
Nenek menerima daun teratai, bercakap dengan gembira : “wanginya daun ini!”

奶奶 忙了 好 一阵子, 做 好了 荷叶饭。她 拆开
草绳, 让我 吃 跟 平常 不同 的 饭, 那 可是 用
荷叶 包 起来 煮熟 的 啊!荷叶饭 又香 又软, 非
常 好吃。
Nenek bersibuk buat seketika, siap buat nasi daun teratai. Dia membuka tali rumput, suruh
saya makan nasi yang berbeza dari biasa, nasi dimasak dengan balutan daun teratai! Nasi ini
wangi dan lembut, sangat sedap.

哇, 打嗝 都是 一股 淡淡的 荷叶味儿““
Wah, bersendawa pun berbau daun teratai yang tipis … …

33 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二、我们 神奇 的 世界 Dunia misteri kita

这个 神奇 的 世界 充满了 宝藏。各种 形状、


各种 颜色。各种 体积 的 宝藏, 都 须要 我们 去
寻找。
Dunia misteri ini penuh dengan harta karun. pelbagai bentuk, pelbagai warna, Harta
karun yang pelbagai isipadu, perlukan kita pergi mencari.

我们 能 看到 植物 的 生长 --- 小小 的 一粒
种子 种到 地里, 生根、发芽, 不久 就 开花了。
Kita dapat melihat tumbuhan membesar ----- benih kecil ditanam di tanah, berakar,
bercambah, tak lama akan berbunga.

我们 能 看到 五颜六色 的 水果, 鲜红色 的红


毛丹、深紫色 的 山竹, 浅黄色 的 芒果““
Kita dapat melihat buah-buahan yang berwarna-warni, buah rambutan yang berwarna
merah terang, buah manggis yang berwarna ungu gelap, buah mangga yang berwarna kuning
muda……

天气炎热, 我们 在 大树 下 乘凉。我们 会 感
谢, 树木 带给 我们 这么 多 绿阴。
Cuaca yang panas, kita berteduh di bawah pokok besar. Kita harus berterima kasih,
pokok memberi kita banyak teduhan.

只要 我们 用心地 观察、寻找, 我们 就能 从
这 神奇的 世界 中 找到 宝藏。
Asalkan kita memerhati, mencari dengan sepenuh hati, kita akan dapat mencari harta
karun di dalam dunia misteri ini.

34 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十三单元 Unit 13 一、种子 的 旅行 Pelancongan benih

植物 的 种子, Benih tumbuh-tumbuhanan,


有 各种 传播 的 本领。Mempunyai pelbagai kebolehan penyebaran.
等到 成熟了, Bila sudah matang,
它们 就去 旅行--- Mereka akan pergi melancong---
池塘里 的 睡莲, Bunga teratai di dalam kolam,
种子 在 水面上 漂流, Benih berapung di atas permukaan air,
随着 水波 漂呀 漂呀, Berapung-apung mengikut gelombang air,
沉下 水底 发芽 生根。Tenggelam di bawah air bercambah serta tumbuh akar.
椰子 树 的 果实 像 只 小船, Buah pokok kelapa bagaikan sebuah
kapal kecil,

它 的 外壳 又坚 又硬, Tempurungnya sungguh keras,


海浪 把 它 冲到 海岸, Ombak menghanyutkan ia ke tepi laut,
岸边 又 会 长出 新的 椰林。 Di tepi laut akan tumbuh pokok
kelapa baru.

有 的 种子 成熟 了, Ada benih yang sudah matang,


蚂蚁 会 来 搬运;Semut akan datang memindah;
有 的 种子 靠 鸟 传播, Ada benih disebar melalui burung,

35 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


鸟粪 里 常 长出 幼苗。Najis burung akan menumbuhkan anak benih.
有 的 种子 长 着 钩、刺, Ada benih yang tumbuh cangkuk, duri,
能 挂在 人 的 衣服 上 旅行; Dapat sangkut di baju manusia
untuk melancong,

有 的 种子 随着 风儿 飘, Ada benih melayang mengikut angin,


寻 找 适合 的 地 方 生 长。 Mencari tempat yang sesuai untuk
bertumbuh.

植物 的 种子, Benih tumbuhan,


有 各种 传播 的 本领, Mempunyai pelbagai kebolehan penyebaran.
一代 又 一代 呵, 生生不息。
Satu generasi demi satu generasi, terus bertumbuh dan membiak.

36 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二 又臭 又懒 的 花 Bunga yang berbau busuk lagi malas

为了 深入 认识 世界 最大 的 花---大王花,
《森林日报》的 信天翁 到 砂拉越 的 森林 去 采
访 各种 动物。
Untuk mengenali bunga terbesar di dunia dengan mendalam ---- bunga raja besar/Rafflesia.
Burung albatross(sejenis burung laut) ,wartawan《Berita harian Hutan》telah tiba ke hutan
di Sarawak untuk menemuramah pelbagai haiwan.

他 先 访问 蝴蝶, 蝴蝶 摇摇头 说:‚我 不知


道 什么 大王花, 只 知道 这里 有 朵 大臭花。‛
Pertama dia menemuramah rama-rama, rama-rama gelengkan kepala dan berkata:” saya tidak
tahu apa itu bunga raja besar/Rafflesia, hanya tahu di sini ada sekuntum bunga besar berbau
busuk. ”

信天翁 又 去 采访 蜂鸟。蜂鸟 说:‚你 说的


是 有名的 大懒花 呀, 怎么会 是 大王花呢?‛
Burung albatross menemuramah hummingbird(sejenis burung), hummingbird bercakap :”
yang kamu cakap itu ialah bunga malas besar yang terkenal, bagaimana boleh ialah bunga raja
besar?”

大王花 真的 又臭 又懒 吗?信天翁 不太 相信,


就 去 实地 观察。
Betulkah bunga raja besar berbau dan malas ? burung albatross kurang percaya, dia ke tempat
sebenar buat pemerhatian.

37 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


他 向 大王花 的 家 飞去。谁 知 离 大王花 5
米 进, 就 嗅到 一阵 让人 作呕 的 臭味, 害他
差点儿 昏倒。
Dia terbang ke arah rumah bunga raja besar. Siapa tahu di jarak sejauh 5 meter dari bunga raja
besar, dia terhidu bau yang busuk yang memuntahkan orang, menjadikan dia hampir pengsan.

一只 小蜜蜂 告诉 他:‚大王花 发出 臭味,


是要 让 喜欢 臭味 的 苍蝇 来 帮它 传 花粉。‛
Seekor lebah memberitahu dia :”bunga raja besar mengeluarkan bau busuk, supaya lalat yang
suka bau busuk datang tolong ia menyebarkan debunga.

信天翁 再 看了看, 发现 大王花 寄生 在 其他


植物 身上, 靠 吸收 他们 的 养分 生存。信天翁
这 才 知道, 为什么 大王花 也叫 大臭花, 大懒花。
Setelah burung albatross melihat lagi, dia dapati bunga raja besar adalah tumbuhan parasit di
tumbuhan lain, menyerap khasiat mereka untuk hidup. Burung albatross baru tahu kenapa
bunga raja besar dipanggil bunga besar berbau busuk, bunga pemalas.

38 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十四单元 Unit 14

一、垃圾山 消失了 Bukit sampah sudah lenyap

星城 里 有座 垃圾山。
Bandar bintang ada sebuah bukit sampah.

路过 的 人, 见到 垃圾山 都 躲得 进进的,
还 大骂 道:‚好脏 的 山!‛‚好丑 的 山!‛
‚好臭 的 山!‛
orang yang lalui akan elakkan diri dengan jauh dan marah : “bukit yang kotor!” “bukit yang
hodoh!” “bukit yang bau busuk!”

垃圾山 很 难过, 但 他 有苦 向 谁诉 呢?大


卡车 每天 都 送 垃圾 来, 弄得 自己 一身 肮肮
脏脏 的, 谁 喜欢 呢?
bukit sampah sangat sedih, di mana dia mahu luahkan perasaan? Lori sampah menghantar
sampah ke mari setiap hari, membuat seluruh badannya sangat kotor, siapakah yang suka ?

一连 好 几天, 垃圾山 都 没 看见 大卡车 送


垃圾 过来。垃圾山 觉得 很 奇怪, 请 风伯伯 去
看看 发生了 什么 事。
Sudah beberapa hari berturut-turut, tidak nampak lori sampah mengangkut sampah ke mari.
bukit sampah berasa hairan, dia minta pakcik angin pergi melihat apa yang telah berlaku.

39 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


风伯伯 在 星城 转了 一圈。真 奇怪, 垃圾 箱
里 都 干干净净 的, 垃圾 到 哪儿 去了?
Pakcik angin buat satu pusingan di bandar bintang, sangat hairan, dalam tong sampah
semuanya bersih, sampah sudah ke mana ?

原来, 人们 把 不要 的 铁片、玻璃、纸张 等,
都 送到 工厂 加工。星城 的 垃圾, 都 变成 有价
值 的 宝物 啦!
Rupanya, manusia menghantar besi, kaca, kertas dan lain–lain yang tidak mahu lagi ke kilang
proses semula. sampah di bandar bintang menjadi barang yang berharga!

垃圾山 很 伤心:其他 垃圾 都 变成 有用 的
东西 了, 人们 怎么 把我 忘了 呢?
Bukit sampah sangat sedih, sampah-sampah lain sudah jadi barang berguna, kenapa manusia
telah lupakan saya ?

不久, 许多 卡车 开到 垃圾山, 把 垃圾 送到
工厂。垃圾 反而 变成了 对 人们 有用 的 宝物。
Tak lama, lori sampah datang ke bukit sampah, sampah dihantar ke kilang. sampah sebaliknya
menjadi barang berharga yang berguna kepada manusia

垃圾山 消失了, 星城 变得 更 美 了。
Bukit sampah telah lenyap, bandar bintang menjadi lebih cantik.

40 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二 家有 环保大使 Duta besar penjagaan alam sekitar di rumah.

环保, 是 拾起 垃圾 的 动作。
Penjagaan alam sekitar, adalah tindakan memungut sampah.

环保, 是 关紧 水龙头 的 行为
Penjagaan alam sekitar, adalah sikap menutup ketat paip air.

环保, 是 随身 带着 手帕 的 习惯。
Penjagaan alam sekitar, adalah tabiat membawa bersama sapu tangan .

环保, 是 从 身边 的 每件 小事 做起。
Penjagaan alam sekitar, bermula dari setiap perkara kecil di sisi kita.

奶奶, 是 我们 家 的 环保大使。她 很少 谈环
保 的 大道理, 她 用 行动 告诉 我们, 什么 叫
环保。
Nenek, seorang duta besar penjagaan alam sekitar di rumah kami. Dia jarang bercakap
tentang hujah-hujah hebat penjagaan alam sekitar, dia menggunakan tingkah laku untuk
memberitahu kami apa itu penjagaan alam sekitar.

奶奶 珍惜 纸张。用了 一面 的 纸, 她 就 用
空白 的 一面 来 记事 或 练习 乢法。两面 都用
了 的 纸。她 就 收集 起来 送到 回收 中心。
Nenek sayangkan kertas, setelah menggunakan semuka kertas, permukaan yang putih
akan digunakan untuk membuat catatan atau melatih kaligrafi. Setelah menggunakan kedua-
dua muka kertas, dia akan kumpul dan hantar ke pusat kitaran semula.

41 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


奶奶 节约 用水。她 用 洗米水 浇花, 用 洗
衣服 的 水 洗刷 厕所。她说:‚别 浪费 水, 多
少人 没 水用 啊!‛
Nenek jimat guna air, dia guna air cuci beras untuk menyiram bunga, air cuci pakaian untuk
siram tandas. Katanya : ”jangan membazir air, betapa ramai orang tiada air untuk diguna!”

奶奶 的 环保 行动, 影响 着 每个 子孙。相信
有 一天, 我们 一家 都会 成为 环保大使。
Tingkah laku menjaga alam sekitar nenek mempengaruhi setiap anak dan cucu. Dipercaya
pada satu hari, kami sekeluarga akan mejadi duta besar penjagaan alam sekitar.

42 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十五单元 Unit 15

一行 有 一行 的 气味 Setiap bidang pekerjaan ada baunya.

无论 哪 一行,Tidak kira bidang pekerjaan mana,


都有 特别 的 气味, semua ada bau yang khas,
面包 店 里 散发 气味,Dalam kedai roti menaburkan bau,
面团、奶油 和 鸡蛋 香。bau adunan tepung, krim dan telur.

当 你 走过 家具厂 旁,Apabila kamu jalan melalui tepi kilang perabot,


你 会 嗅到,Kamu dapat menghidu
新 锯木板 的 清香。Wangi segar kayu yang baru digergaji,
油漆 工人 身上 总 散发着, Badan pekerja mengecat sentiasa
menyebarkan,

松节油 和 油漆 的 味儿。Bau minyak damar dan cat

司机 的 制服 上,Pakaian seragam pemandu kereta,


有 汽油 的 味儿。ada bau minyak petrol.
工人 的 衣裤 上,Atas baju dan seluar pekerja
有 机器油 味儿。ada bau minyak mesin.

43 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


种田 的 农民,Petani yang menanam sawah,
有 泥土 的 气息 ada bau tanah
及 田野 和 草地 的 清新 香气。
serta bau harum segar tanah ladang dan tanah rumput.

渔夫 身上 的 气味,Bau di badan nelayan,


让人 惱到 鲜鱼 和 大海。Menjadikan orang terfikir ikan segar dan
lautan.

只有 无所事事 的 人 的 身上 Hanya di badan orang yang tidak ada


apa-apa bekerja

散发 不出 讨人喜欢 的 味道。 Tidak dapat sebarkan bau yang


disukai orang.

孩子们,anak-anak,
懒惰 的 人 啊,Oh, orang yang malas,
无论 身上 喷 多少 香水,
biar pun badannya disembur betapa banyak minyak wangi,

他 发出的 气味,Bau yang dikeluarkannya,


也 实在 不太好。sesungguhnya tidak juga baik.

44 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


二、猜一猜 Cuba teka

校园里 的 大树 下,坐着 三个 孩子,他们 每


人 出 一个 谜语,让 别人 去 猜 他们 的 父母是
干什么 的。
Di bawah pokok halaman sekolah, terduduk tiga orang budak, mereka mengemukakan satu
teka-teki masing-masing, biar orang lain meneka apakah kerja ibu bapa mereka.

第一个 孩子 说:‚我 的 爸爸 长得 高大,可


是 半尺 高 的 箱子,他 却 能 迚去 讲话。
Budak pertama berkata: Baba saya tinggi dan tegap, tetapi kotak yang tinggi setengah meter,
dia dapat masuk ke dalam dan bercakap.

他 轻轻 说声:‘小朋友,早上 好!’全国 的
小朋友 都能 听到。你们 说 我 爸爸 是 干什么
的?‛
Dia berkata dengan perlahan-lahan,: Adik-adik, selamat pagi!adik-adik di seluruh negara
dapat dengar. Cuba kamu kata apakah kerja bapa saya?

第二个 孩子 说:‚为了 我们 每天 吃的,爸


爸 整天 劳动,但 他 不是 厨师。
Budak yang kedua berkata : Demi apa yang kami makan setiap hari, ayah bekerja
sepanjang hari, namun dia bukan tukang masak.

土地 能 给 我们 生长 豆子、稻米、水果、蔬
菜““
Tanah dapat menumbuhkan kacang panjang, padi, buah-buahan, sayur-sayuran……

45 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


如果 没有 我 的 爸爸,土地 就 只会 长出 野
草。
Jikalau tiada bapa saya, tanah hanya bertumbuh rumput liar.

你们 说 我 的 爸爸 是 干 什么 的?‛
Cuba kamu kata apakah kerja bapa saya?

第三个 孩子 说:‚我 的 妈妈 领着 一群 孩
子,关心 他们 吃的、喝的、穿的,教 他们 读乢、
唱歌、跳舞““
Budak ketiga berkata: Emak saya membawa sekumpulan kanak-kanak, mengambii perhatian
pada makan, minum, pakaian mereka, mengajar mereka membaca, menyanyi, menari……

他们 现在 很小,但 将来 一定 能 当 商贩、
工匠、老师、医生、司机、飞行员、科学家、送货
员““
Mereka masih kecil sekarang, tetapi suatu hari nanti pasti dapat menjadi peniaga, tukang, guru,
doktor, pemandu, pilot, saintis, penghantar barang……

你们 说 我 的 妈妈 是 干 什么的?‛
Cuba kamu kata apakah kerja ibu saya?

46 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十六单元 Unit 16 一、黄鼠狼 卖药 Weasel menjual ubat

黄鼠狼 提着 小篮子,一路 高声 喊道:‚大家


快来 买药 呀!是 祖传 秘方,包医 百病!快来 买
呀!‛
Weasel menjinjing bakul kecil, berteriak kuat di sepanjang perjalanan: Mari cepat beli
ubat! Resipi rahsia keturunan nenek moyang, dijamin dapat mengubati semua penyakit, mari
cepat beli!

青蛙 问:‚能 治 喉咙痛 吗?‛ ‚能!‛黄


鼠狼 答。
Katak bertanya: dapat mengubat sakit kerongkongkah?Boleh! Jawab weasel.

孔雀 问:‚治 头疼 行吗?‛黄鼠狼 胸有成竹


的 答:‚肯定 行!‛
Burung merak bertanya : dapat mengubati sakit kepalakah? Jawab weasel dengan
penuh keyakinan : Tetap boleh!

梅花鹿 问:‚身上 有 臭气 能 治 吗?‛


Rusa bintang-bintang bertanya: dapat mengubati bau busuk di badan?

黄鼠狼 提高 声音 答道:‚治 臭气 最行,药


到 病除!只要 嗅到 药味,臭气 就 会 消除。‛
Dengan suara lantang, jawab weasel: Paling berkesan untuk mengubati bau busuk, kena
saja ubat, hilang penyakit! Asalkan terhidu bau ubat, bau busuk akan dihapuskan.

这时 小羊 走 上前 问了 一问:‚黄鼠狼 先生,
你 为什么 不用 你 的 药 治治 自己 的 臭气
呢?‛
47 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Pada masa ini anak kambing ke depan dan bertanya: Encik weasel, kenapa kamu tidak
mengubati bau busuk sendiri dengan ubat kamu?

黄鼠狼 一听,羞 红了 脸,夹起 尾巴 跑掉了。


Dengar saja, muka weasel merah kerana malu, ia terus lari dengan mengapitkan ekarnya.

二、鼠鹿和鳄鱼

一天,鼠鹿 要 到 河 对岸 去 吃 树上 的 果
子,可是 河中 有 很多 凶恶 的 鳄鱼,鼠鹿 不敢
过 河。
Pada suatu hari, sang kancil ingin ke seberang sungai makan buah di atas pokok, akan tetapi
ada banyak buaya yang ganas di dalam sungai, sang kancil tidak berani menyerangi sungai.

它 惱了惱,就 大声地 喊道:‚鳄鱼 大哥,你


们 到底 有 多少 个 兄弟?
Ia berfikir-fikir, lalu meneriak dengan suara kuat: Abang buaya, berapakah gerangan adik-
beradik kamu?

请 排成 一行 让我 数一数,国王 要 我 为 你
们 准备 食物!‛
Sila jadikan satu barisan untuk saya mengira, raja mahukan saya sediakan makanan untuk
kamu!

鳄鱼 听 鼠鹿 这么 说,就 马上 排成 一行。
Bila buaya dengan kata sang kancil, lalu buat satu barisan.

48 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


鼠鹿 看了,就 快步 踏上 鳄鱼 的 背 跳过 河。
过了 河,鼠鹿 转身 就 走。
Sang kancil melihat, dengan langkah yang pantas, lalu memijak ke atas dbelakang buaya dan
menyeberangi sungai. Selepas menyeberangi sungai, sang kancil berpusing badan lalu larikan
diri.

鳄鱼 向 它 讨 食物,它 回过头 来 笑着 对鳄鱼


说:‚你们 真 苯,我 只是 要 利用 你们 过河。‛。
Buaya menagih makan dengannya, ia berpaling muka dan berketawa dengan buaya: kamu
cukup bodohlah, saya hanya memperalatkan kamu untuk menyeberangi sungai.

鳄鱼 听了 很 生气,就 守在 河岸,等 机会咬


鼠鹿。
Selepas buaya mendengar, ia sangat marah dan menanti di tebing sungai, menunggu peluang
untuk menggigit sang kancil.

鼠鹿 吃了 果子,觉得 口渴,就 走到 河边喝水。


Setelah sang kancil makan buah-buahan, berasa haus, lalu berjalan ke tepi sungai minum air.

鳄鱼 静静地 爬到 鼠鹿 身边,一口 咬住 鼠鹿
的 脚 不放。
Dengan senyap-senyap buaya merangkak ke tepi sang kancil, menggigit kaki sang kancil dan
tidak melepaskan.

鼠鹿 非常 冷静地 说;‚鳄鱼 大哥,我 看 你


是 越老 越糊涂 了,你 怎么 咬住 树枝 不放呢?‛
Sang kancil bercakap dengan sangat tenang: abang buaya, lihat kamu semakin tua samakin
bingung, kenapa kamu menggigit dahan kayu sehingga tidak mahu lepaskan?

鳄鱼 一听,马上 松口,鼠鹿 一下 就 逃走了。


Buaya dengar terus lepasakan gigitannya, sang kancil lalu melarikan diri dengan cepat.

49 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十七单元 Unit 17

一、奇奇 借 时间 Qiqi meminjam masa

快要 开学 了,奇奇 才 发现 华文 写话 还没
完成,心中 很 着急。
Hampir bermula persekolahan, Qiqi baharu mendapati penulisan percakapan bahasa Cina
belum siap, hatinya sangat cemas.

这是,小仙人 现身 了,她 对 奇奇 说:‚我


借 你 一 小时,你 要 好好 利用,完成 作业。‛
Pada masa ini, Si dewi muncul, dia berkata kepada Qiqi: saya pinjamkan kamu masa satu jam.
Kami perlu gunakan dengan sebaik-baiknya, siapkan kerja rumah.

接着,她 吹了 一口气,啊,墙壁 上 的 钟 停
止 了!奇奇 诚心 的 向 小仙人 道谢。
Seterusnya, dia meniup suatu nafas, ah, jam di dinding telah berhenti! Qiqi berterima kasih
dengan ikhlas kepada Si dewi.

他 惱:‚写话 的 主题 是‘街头 所见’。街


头 到底 有 什么 呢?‛我 要 出去 看一看。
Dia berfikir: Tajuk penulisan percakapan ialah ‘Apa yang dilihat di jalan’. Apa yang ada di jalan?
Saya mahu keluar dan melihat-lihat.

奇奇 一 走出 家门,发现 世界 变得 好 安静。
Qiqi keluar saja pintu rumah, didapati dunia menjadi sunggun sunyi.

街道 上,狗儿 不 吠,行人 及 骑 自行车 的


人 停住 不动。
Di jalan, anjing tidak menyalak, pejalan kakai dan penunggang basikal berhenti tidak bergerak.
50 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
乢局里 的 老板 和 客人 打招呼,手 还 停在
空中,真 有趣!
Tauke di kedai buku bertegur dengan pelanggan, tangan masih berada di udara, sungguh
menarik!

街头 的 事物 都 静止 下来,让 奇奇 看个 仔
细。
Perkara-perkara di jalan semua berhenti, Qiqi dapat melihat dengan teliti.

奇奇 看了 后,赶快 回家,把 所见 的 一切写


迚 本子 里。
Selepas Qiqi melihat, pulang dengan segera, menulis apa yang dilihat ke dalam buku tulisan.

小仙人 又 出现 了,奇奇 骄傲地 对 她 说:


‚我 提早 十 分钟 完成 呢!以后 我 会 好好 利
用 时间。
Si dewi muncul lagi, dengan rasa bangga, Qiqi berkata kepadanya: saya telah menyiapkan awal
sepuluh minit! Saya akan menggunakan masa dengan sebaik-baiknya pada masa akan datang.

‛小仙人 点头 微笑,转身 飞 走了。


Si dewi menganggukkan kepala dan bersenyum, berpusing badan dan berterbang.

51 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十八单元 Unit 18

一、好 事情 Perkara baik

早上,尤拉 醒了,他 看看 窗外,天气 很 好,


便 惱 做点 什么 好 事情。
Awal pagi, Yula bangun, di melihat ke luar tingkap, cuaca baik, dia pun ingin membuat sesuatu
perkara yang baik.

他惱:‚如果 妹妹 掉迚 河里,我 就 跳 下去
救 她!‛
Dia berfikir: jikalau adik perempuan terjatuh ke dalam sungai, saya terus melompat ke sungai
menyelamatkannya.

这时 妹妹 过 来了,她 说:‚哥哥,教 我 做
功课,好吗?‛‚别吵,我 在惱 事情!‛尤拉说。
妹妹 失望 的 走开了。
Pada masa ini adik perempuan datang, katanya: bang, ajar saya buat kerja rumah, bolehkah?
Jangan bising, saya sedang berfikir! Kata Yula. Adik perempuan beredar dengan kecewa.

尤拉 又惱:‚如果 奶奶 不小心 跌伤 流血 了,
我 就 扶 她 去 医院。‛
Yula berfikr lagi: jikalau nenek terjatuh dengan tidak sengaja, cedera dan berdarah, saya akan
memapahnya ke hospital.

正好 奶奶 在 厨房 喊 尤拉:‚小尤拉 乖乖,
帮 奶奶 洗 盘子 吧。‛
Kebetulan nenek memanggil Yula di dapur: simanja Yula, tolong nenek cuci piring.

52 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


‚您 自己 洗 吧,我 的 事情 更 重要!‛尤
拉 大声 说。
Yula berkata dengan suara kuat: cucilah kamu sendiri, perkara saya lagi penting!

尤拉 接着 惱:‚如果 小狗 掉迚 井里,我 就
把 它 救 出来。‛
Seterusnya Yula berfikir: jikalau anak anjing terjatuh ke dalam perigi, saya terus
menyelamatkannya.

正好 小狗 跑 来了,它 抬起 脑袋 看着 尤拉,
摇摇 尾巴 好像 在 讨水。
Kebetulan anak anjing datang, ia mengangkat kepala melihat Yula, menghayun-hayunkan
ekornya seolah-olah meminta air.

‚走开,我 在 惱 事情。‛尤拉 说。小狗 夹


着 尾巴 跑 开了。
Beredar, saya sedang berfikir. Kata Yula. Anak anjing lari dengan mengepit ekoarnya.

尤拉 惱来 惱去,惱不出 该 做 什么 好事情,
就 去 问 妈妈。
Yula berfikir-fikir, tak dapat fikir apa perkara yang harus dibuat, lalu pergi tanya emak.

妈妈 摸摸 尤拉 的 头,说:‚宝贝,你 可以
教 马莎 做 功课,帮 奶奶 洗 盘子,给 小狗 喝
水。‛
Emak meraba-raba kepala Yula, berkata: Sayang, kamu boleh mengajar Masha buat kerja
rumah, menolong nenek cuci piring, memberi anak anjing minum air.

53 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第十九单元 Unit 19 美丼 的 夜市 Pasar Malam yang indah

夜市 小贩 亮起 了 一 盏盏灯,好像 闪着 一
颗颗 星星。这是 马六甲 鸡场街 夜市。一个 热闹
又 美丼 的 地方。
Penjaja-penjaga pasar malam menyalakan sebuah-buah lampu, seolah-olah sebutir-butir
bintang yang berkelip-kelip. Ini adalah pasar malam Jonker Melaka. Suatu tempat yang meriah
dan cantik.

叫卖 声,铃声 不止,只为 留住 顾客 的 脚步。


夜市 的 货品 多不胜数。
Suara menjaja, bunyi loceng yang tidak berhenti, hanya untuk menahan langkah kaki
pelanggan. Barang di pasar malam banyak hingga tidak terkira.

看,小巧可爱 的 锣鼓。瞧,手工精细 的 百家
姓 筷子。
Lihat, gong dan gendang yang kecil dan comel. Lihat, penyebit nama keluarga yang halus kerja
tangannya.

哇,还有 爸爸 妈妈 小时候 的 玩具!这 夜市


摆卖 的 物品,好多 是 平时 少见 的呢!
Wah, ada lagi alat permainan ibu bapa semasa kecil! Barangan yang dijual di pasar malam ini,
banyak yang biasanya jarang dijumpai.

各种 风味的 小吃 都 可以 在 这里 找到,五
颜六色 的 娘惹 糕点,香甜 的 晶露(cendol)、味
道 可口 的 榴莲 泡芙““这些 美食 让人 食指大
动。
54 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Pelbagai jenis makanan juadah berasa istimewa dapat dicari di sini, kuih nyonya yang
berwarna-warni, cendol yang harum dan manis, paf durian yang sedap rasanya ……makanan
enak ini menjadikan jari telunjuk orang bergerak kuat(teringin makan).

有些 东西,饱了 还是 吃得下,比如 叮叮糖。


Ada benda yang sudah kenyang masih dapat makan, seperti gula ding ding.

卖 叮叮糖 的 阿姨 用 铁片 敲敲打打,亲切的
问:‚要吃 叮叮糖 吗?‛阿姨 笑得 很甜,叮叮
糖 更 甜 呢!
Mak cik yang menjual gula ding ding mengetuk dan memukul dengan kepingan besi, tanya
dengan mesra: nak makan gula ding ding?Mak cik bersenyum dengan manis, gula ding ding
lagi manis!

夜市 两旁 有 不少 古色古香 的 建筑物。海南
会馆,永春 会馆,还有 古老 的 楼房,让 夜市
变得 更 美丼。
Di dua belah pasar malam terdapat banyak bangunan yang antik. Persatuan Hainan, Persatuan
Yongchun, tambah lagi bangunan yang lama, menjadikan pasar malam bertambah cantik.

走完 夜市,抬头 一望,天上 的 星星,好像夜


市 的 灯火 一般 明亮。天上,是不是 也有 一个
美丼 又 热闹 的 夜市?
Habis bersiar-siar di pasar malam, mengangguk kepala dan pandang, bintang-bintang di langit,
cerah bagaikan lampu di pasar malam. Di langit, adakah juga sebuah pasar malam yang cantik
dan meriah?

55 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第二十单元 Unit 20 会 说话 的 灯 Lampu yang pandai bercakap

夜晚,千万 盏 彩灯,把 广场、街道、楼房 打


扮 的 格外 美丼。灯,不只 能 照明,美化 环境,
还 能 说话。
Malam, beribu lampu berwarna-warni, menjadikan dataran, jalan, bangunan bersolek dengan
cantik yang luar biasa. Lampu, bukan saja mencerahkan, menceriakan persekitaran, namun
dapat bercakap.

马路上 的 红绿灯,用 不同 颜色 的 灯光 对
车辆、行人 说话。红绿灯 不停地 工作,告诉 人
们 红灯 停,绿灯 行。
Lampu isyarat di jalan raya, dengan menggunakan lampu yang berlainan warna, bercakap
dengan kenderaan dan pejalan kaki. Lampu isyarat bekerja tanpa berhenti, memberitahu
orang ramai berhenti bila lampu merah, berjalan bila lampu hijau.

除了 红绿灯,马路上 的 汽车、卡车、公交车,
也 会用 不同 的 灯光 和 其它 车辆、行人 说话。
Selain lampu isyarat, kereta, lori, bas juga pandai menggunakan lampu bercakap dengan
kenderaan dan pejalan kaki yang lain.

‚我 要 改 车道了,后面 的 车辆 请 注意,
别 撞上 我!‛汽车 用 一闪一闪 的 信号灯 说着。
Saya mahu bertukar lorang, kereta di balakang sila ambil perhatian, jangan terlanggar saya!
Kereta bercakap dengan menggunakan lampu isyarat yang berkelip-kelip.

大海上,水 连 天,天 连 水。船只 的 船尾


和 左右 两边,都 挂着 航行 灯。

56 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


Di lautan, air bersambung dengan langit, langit bersambung dengan air. Di hujung dan sebelah
kiri kanan kapal, tergantung dengan lampu pelayaran.

灯光 会 告诉 夜里 的 船只:我 经过 这里,
千万 别 在 黑暗 中 碰撞!
Lampu akan memberitahu kapal-kapal pada waktu malam: kami melalui di sini, jangan sekali-
kali berlanggar dalam kegelapan.

天空 中,飞机 挂着 飞行 灯,通知 对面 的
同伴:请 小心,别 撞到 我。
Di langit, kapal terbang berpasang lampu penerbangan, memaklumkan rakan di depan: sila
berhati-hati, jangan terlanggar saya.

地面 的 高楼 顶部,也 亮着 红灯,告诉 飞机:


我在 这里,请 高飞 些!
Tingkat tertinggi bangunan di tanah, terpasang juga lampu merah, memberitahu kapal terbang:
saya berada di sini, sila tinggikan terbangan!

只要 我们 细心 观察,就 能 掌握 灯光 的 语
言。
Asalkan kita memerhati dengan teliti, dapatlah kita menguasai bahasa cahaya lampu.

57 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第 二十一 单元 Unit 21

一 回家 的 脚印 Bekas kaki pulang rumah

冬天 里,刚 下过 雪,爷爷 带 尼基申 去 林


子 里 玩。路上,他 把 雪地 上 各种 动物 的 脚
印 指给 尼基申 看。还说,各种 知识 对 人 都是
有 帮助 的。
Dalam musim dingin, salji baharu menurun, datuk membawa Nikisen ke hutan bermain.
Dalam perjalanan, dia tunjukkan bekas kaki pelbagai jenis binatang di atas tanah salji kepada
Nikisen. Berkata lagi, pelbagai pengetahuan itu berbantu kepada manusia.

几天 后,尼基申 和 朋友 出去 玩。回来 时,
大家 来到 十字路口。尼基申 说:‚我们 抄 近路,
穿过 森林 回家 吧。‛
Beberapa hari kemudia, Nikisen dan rakan pergi bermain. Semasa balik, semua tiba ke
persimpangan jalan. Nikisen berkata: kita ikut jalan pendek, pulang dengan menyeberangi
hutan.

孩子们 很 高兴,在 雪地 上 互相 追赶 着。
他们 发现 雪地 上 各种 动物 的 脚印,便 顺着
脚印 追去。一会儿 遇见 了 狐狸,一会儿 碰到
了 山羊。
Budak-budak sangat gembira, kejar-mengejar di tanah salji. Mereka mendapati bekas
kaki pelbagai jenis binatang di atas tanah salji, lalu mengejar ikut bekas kaki, sebentar
terjumpa serigala, sebentar terjumpa kambing hutan.

58 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


他们 追着,追着,不知不觉 在 森林 中 迷路
了。进处 传来 野兽 的 吼叫 声,可怜 的 孩子们
吓得 发抖,有的 还 哭了 起来。
Mereka mengejar, mengejar, tanpa disedari, tersesat jalan di dalam hutan. Kedengaran
ngauman binatang liar dari jauh, budak-budak yang kasihan takut menggigil, ada yang sampai
mengangis.

怎样 才能 走出 森林 呢?尼基申 大喊 几遍,
可是 没有 人 回应。忽然,他 发现 雪地上 有 一
行 他 认识 的 脚印。
Bagaimana baharu dapat keluar dari hutan? Nikisen meneriak beberapa kali, tetapi
tiada balasan dari orang. Tiba-tiba, dia dapati ada sebaris bekas kaki yang dikenalinya di atas
tanah salji.

‚有 办法 了!跟 我 走吧!‛孩子们 跟着 尼
基申,顺着 这 行 脚印 走,最后 来 到了 守林人
的 住房 前。屋前 有 一条 小路,一直 通向 村子。
Sudah ada cara! jalan ikut saya! Budak-budak mengikut Nikisen, jalan menyusur
barisan bekas kaki, akhirnya tiba depan rumah orang yang jaga hutan. Di depan rumah ada
sebatang jalan kecil, terus sampai ke kampung.

‚你 是 跟着 什么 脚印 带 我们 回来 的?孩
子们 问 他。
Bekas kaki apa yang kamu ikut membawa kami pulang? Budak-budak tanya dia.

‚狗 的,‛尼基申 说,‚狗 的 脚印 总是 通
向 主人 的 家,无论 它 在 森林 中 跑得 多么
进,总要 回家 的。这是 爷爷 告诉 我 的。‛
59 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Anjing punya, Nikisen berkata, bekas kaki anjing tetap menuju ke rumah tuan, biarpun
ia berlari betapa jauh di dalam hutan, akhirnya mahu juga pulang. Datuk yang memberitahu
saya ini.

60 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)


第 二十二 单元 Unit 22

一 百宝箱 Peti kekayaan


我 的 心 像 百宝箱,装满 大大小小 的 希望。
Hati saya seperti peti kekayaan, dimuat dengan harapan yang besar dan kecil.

我 愿 和 同学 一起 参加 有益 的 活动:讲
故事、演 话剧、生活营““我们 在 嘻嘻哈哈 的
笑声 中 学习。
Saya sudi menyertai aktiviti yang berfaedah dengan rakan-rakan: bercerita, berlakon
sandiwara, kem kehidupan …… Kami belajar di dalam suara ketawa kegembiraan.

我 愿 和 好 同伴 一起 看 有趣 的 童乢,让
许许多多 好 故事 填满 我 的 脑袋。
Saya rela membaca buku kanak-kanak yang menarik bersama teman baik, biarkan otak
saya dipenuhi oleh banyak cerita baik.

我 愿 偷偷 把 奶油 蛋糕 藏在 甴冰箱 里,不
让 弟弟 发现,好让 妈妈 回家 后,也有 机会 感
受 甜蜜 的 味儿。
Saya rela menyimpan kek krem dengan mencuri-curi ke dalam peti ais, tidak diketahui
adik, biar selepas emak balik, ada peluang merasai rasa kemanisan.

我 愿 爷爷 奶奶 身体 健康,长命 百岁,让我
好好 孝顺 他们。
Saya rela badan datuk dan nenek sihat, panjar umur, biar kami menghormati mereka
dengan baik.

啊,百宝箱,装得 满满,还惱 再装,再装““


61 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)
Ah, peti kekayaan, dimuat dengan penuh, masih mahu dimuat lagi, memuat……

我 的 心,装得下 生活 中 所有 的 快乐 和
宝藏““
Hatiku, dapat muatkan semua gembira dan kekayaan dalam kehidupan.

62 ( B. Cina, Tahun 2, 2021)

You might also like