Professional Documents
Culture Documents
Uputa za uporabu
Návod k použití
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
h Uputa za uporabu
1 - 50
c Návod k použití
51 - 99
s Návod na obsluhu
100 - 147
R Инструкция по
эксплуатации
148 - 200
L Lietošanas instrukcija
201 - 248
u Інструкція з експлуатації
249 - 299
l Eksploatavimo instrukcija
300 - 347
B Ръководство за
употреба
348 - 401
W Instrucţiuni de utilizare
402 - 450
Y Uputstvo za upotrebu
451 - 498
y Navodilo za uporabo
499 - 546
hrvatski
Popis sadržaja
Hlađenje motora 31
Pohranjivanje/skladištenje uređaja 32
Provjera i zamjena lančanika 32
0458-701-9821-E. VA0.D16.
{ Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri-
jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
3999BA033 KN
STIHL dozvolila/dopustila za ovu
motornu pilu. U slučaju pitanja uz to, – skladištenju/pohranjivanju
obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Upotrebljavati samo visokovrijedne – vršenju popravaka i radovima
Motornu pilu nositi samo na cjevastoj alate ili pribore. U protivnom može održavanja
ručki – vodilicom prema natrag. postojati opasnost od nesreća ili kvarova – opasnostima i u slučaju nevolje
na motornoj pili.
U vozilima: motornu pilu osigurati od Na taj način ne dolazi do nehotimičnog
prekretanja, oštećivanja i istjecanja ulja STIHL preporučuje uporabu originalnih zaleta/starta motora.
za podmazivanje lanca. alata, vodilica, lanaca pile, lančanika i
pribora tvrtke STIHL. Oni su po svojim Motornoj pili provjeriti radno sigurno
Čistiti karakteristikama optimalno prilagođeni stanje koje mora biti u skladu s
proizvodu i zahtjevima propisima – uvažavati odgovarajuća
korisnika/poslužitelja. poglavlja iz upute za uporabu:
Dijelove od plastične mase čistiti
– funkcionalno-radno valjana kočnica
tkaninom. Sredstva za čišćenje jakog
Pogon lanca, prednji štitnik ruke
kemijskog sastava mogu oštetiti
plastičnu masu. – vodilica mora biti ispravno
montirana
Motornu pilu očistiti od prašine i Akumulator
nečistoće – ne upotrebljavati sredstva za – ispravno zategnut lanac pile
Uvažavati upute iz priloženog
otapanje masti.
informativnog lista ili upute za uporabu – sklopna poluga i zaporno dugme
Po potrebi čistiti raspore/proreze za akumulatora tvrtke STIHL i čuvati ih. moraju biti lako pokretljivi/pomični –
rashladni zrak. sklopke nakon ispuštanja moraju
Vezano uz daljnje upute o sigurnosti u
federirati natrag u izlazni položaj;
Utore za vođenje akumulatora održavati radu – vidi
u čistom stanju, oslobođene nečistoće – www.stihl.com/safety-data-sheets – sklopna poluga blokirana kada
u slučaju potrebe očistiti. zaporno dugme nije pritisnuto
uređaj za punjenje
Za čišćenje motorne pile ne – ne vršiti izmjene na uređajima za
Pridržavati se uputa priloženih uz uređaj
upotrebljavati visokotlačne čistače. posluživanje i na sigurnosnim
za punjenje STIHL i čuvati ih.
Tvrdi vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređajima/napravama
motorne pile.
Prije rada – zahvatne ručke moraju biti čiste i
Motornu pilu ne prskati vodom. suhe – oslobođene od ulja i
nečistoće – važno radi sigurnog
Akumulator izvaditi van iz vođenja motorne pile
motorne pile pri:
– u spremniku mora biti dovoljno ulja
za podmazivanje lanca
3999BA000 KN
opasnost od nesreće!
– ne upotrebljavati neispravne ili
izobličene akumulatore Prašine, para i dim koji nastaju tijekom
rada (npr. drvena prašina) mogu ugroziti
Motorna pila smije raditi samo u radno Motornu pilu uvijek čvrsto prihvatiti s zdravlje. Pri jakom razvijanju prašine
sigurnom i besprijekornom stanju – obje ruke: desna ruka na stražnjoj nositi masku za zaštitu od prašine.
opasnost od nesreće! zahvatnoj ručki – i kod ljevaka. Radi
sigurnog vođenja ručku za posluživanje Lanac pile provjeravati redovito, u
Uključiti/uklopiti motornu pilu i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatiti kratkim vremenskim razmacima, a pri
palcima. osjetnim promjenama odmah provjeriti:
Samo na ravnoj podlozi. Paziti na čvrst i U slučaju prijeteće opasnosti ili u nuždi – isključiti motornu pilu, pričekati da
siguran položaj. Pritom motornu pilu smjesta isključiti motornu pilu, štitnik se lanac pile zaustavi i izvaditi
držati čvrsto – rezna garnitura ne smije ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi akumulator
dodirivati predmete ili tlo. iz motorne pile. – provjeriti stanje i čvrsti dosjed
Motornu pilu poslužuje samo jedna Ovom motornom pilom može se raditi po – provjeriti naoštrenost
osoba. Ne dopustiti prisutnost drugih kiši i vlazi. Vlažnu motornu pilu osušiti
osoba u području rada – pri startanju nakon rada. Kad je motorna pila uključena ne
također ne. dodirivati lanac pile. Ako neki predmet
Motornu pilu ne ostavljati na kiši. blokira lanac pile odmah isključiti
Ne startati motornu pilu kada se lanac Oprez kod sklizavice, vlage, snijega, motornu pilu i izvaditi akumulator – tek
pile nalazi u reznom rasporu. leda, na kosinama i na neravnom potom ukloniti predmet – opasnost od
Startati kao što je opisano u uputi za terenu, kao i kod svježe oguljenog ozljeda!
uporabu. drveta ili kore – opasnost od pokliznuća! Prije napuštanja motorne pile isključiti ju,
Oprez kod drvenih panjeva, korijenja, u štitnik ruke postaviti na ƒ i izvaditi
Za vrijeme rada jarcima – opasnost od spoticanja! akumulator kako bi se spriječilo
nenamjerno uključivanje.
Ne raditi sam – uvijek biti na onoj
Uvijek zauzeti čvrst i siguran stav. Oprez udaljenosti od osoba osposobljenih za Za zamjenu lanca pile isključiti motornu
kad je kora drveta mokra – opasnost od postupanje i pružanje pomoći u slučaju pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i
pokliznuća! opasnosti na kojoj ih možemo dozvati u akumulator izvaditi iz motorne pile.
pomoć. Ako se na mjestu rada nalazi Uslijed nenamjernog pokretanja motora
pomoćno osoblje ono također mora – opasnost od ozljeda!
nositi zaštitnu odjeću (kaciga!) i ne smije Motorna pila opremljena je sustavom za
stajati neposredno ispod grana koje se brzo zaustavljanje lanca pile – lanac pile
pile. trenutačno se zaustavlja nakon
otpuštanja sklopne poluge – pogledati
poglavlje "Inercijska kočnica".
Tu funkciju treba provjeravati redovito, u Motornu pilu pohranjivati/skladištiti u Ne vršiti preinake na motornoj pili – to
kratkim razmacima. Ne raditi s suhoj prostoriji, štitnik ruke postaviti može ugroziti sigurnost – opasnost od
motornom pilom ako lanac pile pri na ƒ, i skladištiti samo, kada je nesreća!
otpuštenoj sklopnoj poluzi još radi po akumulator izvađen.
Postojećim električnim kontaktima,
inerciji – pogledati poglavlje "Inercijska
priključnim vodovima i mrežnom utikaču
kočnica" – opasnost od ozljeda! Obratiti Vibracije uređaja za punjenje provjeriti
se specijaliziranom servisu.
besprijekornu izolaciju i starenje
Nikad ne raditi bez podmazivanja lanca, Ovaj uređaj se odlikuje malim (lomljivost).
u tu svrhu pratiti razinu ulja u spremniku vibracionim/titrajnim opterećenjem ruku. Električne ugradbene dijelove, kao na
za ulje. Smjesta prestati s radom ako je
Unatoč tome se korisniku preporučuje primjer priključni vod uređaja za
razina ulja u spremniku za ulje preniska
medicinska provjera, ukoliko u punjenje, smiju obnavljati, naime
i nadoliti ulje za podmazivanje lanca –
pojedinačnom slučaju postoji sumnja na dovoditi u stanje ispravnosti samo
vidjeti također poglavlja "Punjenje ulja
smetnje u protoku krvi u rukama stručnjaci za elektriku.
za podmazivanje lanca" i "Provjera
podmazivanja lanca". (na primjer trnci u prstima). Provjeriti hvatač lanca – ako je oštećen,
treba ga zamijeniti.
Ako je motorna pila bila izložena Održavanje i popravci
neprimjerenom opterećenju (npr. Uvažavati naputak za oštrenje – radi
djelovanju sile uslijed udarca ili pada), sigurnog i ispravnog rukovanja lanac
prije nastavka rada obavezno je Prije vršenja svih popravaka, radova pile i vodilicu uvijek držati u stanju koje je
provjeriti radno sigurno stanje – čišćenja i održavanja, kao i svih radova besprijekorno za rad, lanac pile ispravno
pogledati također poglavlje "Prije na reznoj garnituri, uvijek naoštren, zategnut i dobro podmazan.
početka rada". Posebno treba provjeriti isključiti/isklopiti motornu pilu, štitnikl
Pravovremeno vršiti zamjenu lanca pile,
funkcionalnost sigurnosnih naprava. ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi
vodilice i lančanika.
Motornu pilu koja nije u radno sigurnom van iz motorne pile. Uslijed
stanju ni u kom slučaju ne koristiti dalje. nehotimičnog pokretanja lanca pile – Ulje za podmazivanje lanca skladištiti
U slučaju dvojbe potražiti savjet opasnost od zadobivanja ozljeda! samo u propisanim i besprijekorno
specijaliziranog servisa. označenim spremnicima. Skladištiti na
Redovito održavati motornu pilu. Vršiti
suhom, hladnom i sigurnom mjestu,
samo radove održavanja i popravke, koji
Nakon rada zaštićeno od svjetla i sunca.
su opisani u uputi za uporabu. Sve
ostale radove povjeriti na izvedbu Kod smetnje/kvara u radu kočnice lanca,
Isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik stručnom trgovcu. smjesta isklopiti/isključiti motornu pilu,
ruke postaviti na ƒ, akumulator izvaditi štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator
STIHL preporučuje, da se radovi
van iz motorne pile i postaviti štitnik izvaditi van iz motorne pile – opasnost
održavanja i popravci povjere na
lanca. od zadobivanja ozljeda! Obratiti se
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
ovlaštenom trgovcu – ne koristiti
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
motornu pilu sve dok se kvar ne otkloni
Skladištiti/pohraniti se nude redovita školovanja, a tehničke
(pogledati poglavlje "Kočnica lanca").
informacije im stoje na raspolaganju.
Kada se motorna pila više neće koristiti, Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
treba ju isklopiti/isključiti tako, da nitko visoke kakvoće. U suprotnom može doći
ne bude ugrožen. Motornu pilu osigurati do nesreća ili oštećenja motorne pile. U
od neovlaštenog pristupa. slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.
001BA257 KN
– ne piliti preko visine ramena
001BA037 KN
U slučaju povratnog udara (Kickback) –
pila se iznenada i nekontrolirano – motornu pilu držati čvrsto s obje
zavrtloži-zavitla prema ruke i sa sigurnom ručkom
A
korisniku/poslužitelju.
– piliti samo s punim gasom Kada se pri piljenju s donjom stranom
vodilice – rez ručnim privlačenjem –
– promatrati vrh vodilice
lanac pile zaglavi ili pogodi neki čvrsti
– ne piliti s vrhom vodilice predmet u drvu, motorna pila može biti
trzajno povučena prema deblu – radi Izvaditi van slobodno odrezana debla,
izbjegavanja uvijek sigurno postaviti kao i ona koja slobodno leže okolo. Tehnika rada
oslone kandže. Dorađivati po mogućnosti na slobodnim
prostorima/mjestima. Radove piljenja- i obaranja, kao i sve s
Odboj – trzaj (B) Odumrlo-mrtvo drvo (suho, močvarno ili time povezane radove (ubadanje,
odumrlo drvo), predstavlja znatnu i teško kresanje grana itd.) smije vršiti samo
predvidljivu opasnost. Prepoznavanje onaj, tko je za to posebno izobražen i
opasnosti je vrlo otežano ili skoro, pa školovan. Tko nema iskustva s
nemoguće. Upotrebljavati pomoćna motornom pilom ili s tehnikama rada, ne
sredstva kao što je užno vitlo ili tegljač. bi trebao vršiti te radove – povećana
opasnost od nesreće!
Pri obaranju u blizini ulica, tramvajskih-
željezničkih pruga, strujnih vodova itd. Motorne pile na benzinski pogon su za
001BA038 KN
raditi osobito obazrivo. Ukoliko je obaranje i za piljenje grana prikladnije
B potrebno, obavijestiti policiju, od motornih pila na akumulatorske
organizaciju za opskrbu energijom ili baterije.
Kada se pri piljenju s gornjom stranom željezničku službu. Motorna pila na akumulatorske baterije
vodilice – rez ručnim povlačenjem – nije prikladna za piljenje u vjetrolomu i
lanac pile zaglavi ili udari o neki čvrsti ne smije se upotrebljavati za te radove.
predmet u drvu, motorna pila se može
Ukoliko bi se neko drvo ipak obaralo
odbiti nazad u smjeru
pilom na akumulatorske baterije ili bi se
korisnika/poslužitelja – radi
njom pililo-kresalo grane drveta,
izbjegavanja:
obvezno se trebaju uvažavati lokalni
– ne zaglavljivati gornju stranu propisi o tehnici obaranja.
vodilice
– ne zavrtati/zakretati vodilicu u rezu Piljenje
suhih biljaka ili šiblja. Obvezno se kod Nikada se ne smije raditi bez oslonih
nadležnih šumarskih službi informirati kandži, pila može korisnika/poslužitelja
postoji li opasnost od požara. povući prema naprijed. Uvijek sigurno
postaviti oslone kandže.
Na kraju/završetku reza motorna pila
više nije preko rezne garniture poduprta
001BA082 KN
u rezu. Korisnik/poslužitelj mora
preuzeti težinu motorne pile – opasnost
od gubitka kontrole!
Niti jedan dio tijela se ne smije nalaziti u Piliti tanko drvo:
produženom zakretnom području lanca
pile. – upotrebljavati stabilan, čvrst zatezni
uređaj/napravu – stalak za piljenje
Motornu pilu izvlačiti iz drva samo, dok
lanac radi. – ne fiksirati drvo nogom
Motornu pilu upotrebljavati samo za – druge osobe ne smiju fiksirati drvo,
piljenje – ne za podizanje/izpoluživanje niti na bilo koji način pomagati
ili odgrtanje granja ili žilišta-korijenja. Piljenje/kresanje grana:
Grane koje slobodno vise ne odvajati
001BA033 KN
– upotrebljavati lanac pile s malom
odozdo. sklonošću povratnom udaru
Oprez pri rezanju šiblja i mladih stabala. – po mogućnosti poduprijeti motornu
Lanac pile može zahvatiti tanke mladice pilu
i odbaciti ih u smjeru poslužitelja. Na obronku stajati uvijek iznad ili
postrance od debla ili drveta koje leži. – ne piliti grane stojeći na stablu
Oprez pri rezanju rascjepkanog drveta – Paziti na debla koja se kotrljaju.
opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed – ne piliti s vrhom vodilice
istovremeno isčupanih komada drveta! Pri radu u visini:
– paziti na grane, koje stoje pod
Ne dopustiti da na motornu pilu dospiju – uvijek koristiti radnu podizajnu naponom (koje su zategnute)
strana tijela: kamenje, čavli itd. mogu biti platformu
– nikada ne piliti više grana najednom
zavrtloženi i tako oštetiti lanac pile. – nikada ne raditi na ljestvama ili
Motorna pila se može odbiti u stojeći u drvu Drvo koje leži ili stoji pod naponom
vis/odskočiti – opasnost od nesreće! (zategnuto je):
– nikada na nestabilnim mjestima
Ako rotirajući lanac pile udari o kamen ili Obvezno se pridržavati ispravnog
neki drugi čvrsti predmet može doći do – nikada ne raditi preko visine ramena redoslijeda izvođenja rezova (prvo na
stvaranja iskri, pri čemu se pod – nikada ne raditi s jednom rukom tlačnoj strani (1), a zatim na vlačnoj
određenim okolnostima mogu zapaliti strani (2), inače se motorna pila može
Motornu pilu s punim gasom dovoditi u zaglaviti ili udariti natrag (povratni udar)
lako zapaljivi materijali. I suhe biljke i
rez i čvrsto postaviti oslone kandže – – opasnost od zadobivanja ozljeda!
šiblje lako su zapaljivi, posebno pri
tekar potom piliti.
vrućem i suhom vremenu. Ako postoji
opasnost od požara ne koristiti motornu
pilu u blizini lako zapaljivih materijala,
Uzdužni rez:
001BA088 LÄ
2
001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2
biti oboreno.
Pri tome uvažavati:
001BA189 KN
– prirodan nagib drveta
N rasteretni rez piliti u tlačnoj strani (1)
– neobično jako stvaranje grana,
N rez odvajanja piliti u vlačnoj asimetričan rast, oštećenost na
strani (2) Tehnika piljenja bez korišćenja oslonih
kandža – opasnost od privlačenja (u rez) drvetu
Kod reza odvajanja odozdo prema gore – vodilicu postavljati u što je moguće – smjer vjetra i brzinu vjetra – ne
(rez ručnim privlačenjem) – opasnost od ravnijem/plosnatijem kutu – postupati obarati pri jakom vjetru
odboja! osobito oprezno – povećana opasnost
od povratnog udara! – smjer obronka – ovjesni smjer
B
grana koje smetaju, šiblja/šipražja i Pripremiti podsjek
prepreka – osigurati siguran položaj
za sve zaposlene
– temeljito očistiti žilište (na primjer sa
45° sjekirom) – pijesak, kamenje i ostala
strana tijela zatupljuju lanac pile
A C
45°
001BA146 KN
001BA040 KN
B
C
– istovremeno piliti velika žilišta-
A Smjer obaranja
001BA271 KN
korijenje – zapiliti prvo najveće
B Uzmak (analogno put bijega, žilište – prvo okomito, a zatim
uzmicanja) vodoravno – samo kada je drvo
– položiti/odrediti uzmak za svakog zdravo
Podsjek (C) određuje smjer obaranja.
zaposlenog – cca 45° koso
nasuprot smjeru obaranja Važno:
– očistiti put uzmaka, odstraniti – postaviti podsjek u desnom kutu
prepreke prema smjeru obaranja
– alate i uređaje odlagati na sigurnoj – po mogućnosti piliti blizu tla
udaljenosti – ali ne na putevima – zapiliti oko 1/5 do maksimalno
bijega/uzmaka 1/3 promjera debla
– pri obaranju se zadržavati samo Odrediti smjer obaranja – bez mjerke
postrance od debla koje se obara i obaranja na poklopcu/haubi i kućištu
samo postrance se vraćati na put ventilatora
bijega/uzmaka
Ukoliko je motorna pila izrađena bez
– puteve bijega/uzmaka na strmom mjerke obaranja na poklopcu i kućištu
obronku postavljati paralelno prema ventilatora, smjer obaranja se može
obronku odrediti, naime kontrolirati pomoću
– kada se vraćamo natrag/uzmičemo, metarske šipke:
paziti na granje koje pada i
promatrati krošnju drveta
001BA246 KN
provjeriti smjer obaranja
Vodoravni rez i krovni rez se moraju
sresti u skroz ravnoj tetivi podsjeka.
N metarsku šipku prelomiti na polovici
i oblikovati istokračni trokut
N oba kraja metarske šipke položiti u
prednje područje debla (1/5 do
maksimalno 1/3 promjera debla) –
vrh metarske šipke usmjeriti u
utvrđeni, određeni smjer obaranja
N deblo na oba kraja metarske šipke
označiti radi
001BA150 KN
ograničenja/omeđivanja podsjeka
Položiti podsjek
Rezovi bjeljike spriječavaju kod drveća s
dugim nitima napuknuće bjeljike pri
obaranju debla – na obje strane debla na
visini dna podsjeka zapiliti oko
001BA243 KN
1/10 promjera debla – kod debljih
stabala najviše do širine vodilice.
001BA247 KN
Osnove uz rez obaranja Pridržna traka/pojas (F) ili sigurnosna 1. vodilicu postaviti s donjom stranom
traka/pojas (G) podupire drvo i vrha – ne s gornjom stranom –
osigurava ga od prijevremenog padanja. opasnost od povratnog udara!
Osnovne mjere zapiljivati s punim gasom tako dugo,
– Širina trake/pojasa: cca 1/10 do
dok vodilica ne leži u drvu u
1/5 promjera debla
dvostrukoj/duploj širini
– niti u jednom slučaju ne zapiljivati
2. polagano zakretati u ubodni položaj
traku/pojas za vrijeme reza
– opasnost od odboja ili od
obaranja
povratnog udara!
C – kod trulih debla ostaviti širu
1/10 3. oprezno zabadati – opasnost od
D traku/pojas
odboja!
Ubadanje
– kao rasteretni rez pri dužinskom
razmjerivanju
– kod radova rezbarenja
C E
001BA270 KN
001BA259 KN
G
Kada je moguće, upotrebljavati ubodnu
letvu. Ubodna letva i gornja-naime donja
Podsjek (C) određuje smjer obaranja. strana vodilice su paralelne.
Prijelomnica (D) drvo vodi kao šarnir Pri ubadanju ubodna letva pomaže
prema tlu. oblikovati prijelomnicu paralelno, što
– Širina prijelomnice: cca 1/10 znači na svim mjestima jednako debelu.
promjera debla 1. Uz to, ubodnu letvu voditi paralelno uz
tetivu podsjeka.
– Prijelomnicu niti u jednom slučaju
zapiljivati za vrijeme reza obaranja – 3. Klinovi za obaranje
u protivnom nastaje odstupanje od Klin za obaranje primijeniti po
2.
001BA269 KN
001BA261 KN
001BA273 KN
ovih obilježja. U ovoj uputi za uporabu
opisana su samo dva utiskivanja, do
kojih najćešće dolazi:
Prije početka reza obaranja, N postaviti klin za obaranje (3)
uputiti/zavikati upozorni zov "Oprez-
Neposredno prije obaranja drveta
pažnja"!
uputiti/zavikati drugi upozorni zov
N zabosti rez obaranja (E) – vodilicu "Oprez – pažnja"!
pri tome ubadati u potpunosti
N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana,
N oslone kandže postaviti iza vodoravno u ravnini reza obaranja,
001BA260 KN
1. 2.
001BA263 KN
001BA265 KN
točku/okretište – motornu pilu
naknadno namještati što je manje
moguće
vrh vodilice ide prije prijelomnice u N vodilicu zabadati do izlaza na drugoj
001BA274 KN
N
drvo (1) – motornu pilu voditi strani debla
vodoravno i po mogućnosti široko- N rez obaranja (E) oblikovati prema
daleko zakretati prijelomnici (1)
N postaviti klin za obaranje (6)
N rez obaranja oblikovati do – točno vodoravno
prijelomnice (2) Neposredno prije obaranja drveta
uputiti/zavikati drugi upozorni zov – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
– pri tome ne zapiljivati prijelomnicu "Oprez – pažnja"! N rez obaranja oblikovati prema
N rez obaranja oblikovati do N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana, pridržnoj traci/pojasu (2)
sigurnosne trake/pojasa (3) vodoravno u ravnini reza obaranja, – točno vodoravno
– pri tome ne zapiljivati sigurnosnu s ispruženom rukom
traku/pojas – pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas
Rez obaranja se nastavlja sa suprotne
strane debla.
4.
vodoravno i po mogućnosti široko
zakretati
001BA267 KN
N rez obaranja oblikovati do
Neposredno prije obaranja drveta prijelomnice (5)
uputiti/zavikati drugi upozorni zov – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
Ovaj lepezasti rez izvršiti, kada je
"Oprez – pažnja"!
promjer debla veći od duljine reza N rez obaranja oblikovati do pridržne
N Pridržnu traku/pojas razdvajati motorne pile. trake/pojasa (6)
izvana, koso gore s ispruženim
N oslone kandže postaviti iza – pri tome ne zapiljivati pridržnu
rukama.
sigurnosne trake/pojasa i koristiti traku/pojas
kao zakretnu točku/okretište –
motornu pilu naknadno namještati
što je manje moguće
N vrh vodilice ide pred prijelomnicom
u drvo (1) – motornu pilu voditi
apsolutno vodoravno i po
mogućnosti široko zakretati
– pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas i prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (2)
– pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati prema
pridržnoj traci/pojasu (3)
Štitnik lanca
Rezna garnitura
001BA244 KN
1
2 Opseg isporuke sadrži štitnik lanca, koji
odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na jednoj motornoj pili
001BA248 KN
3 upotrebljavaju vodilice različite duljine,
001BA268 KN
a
uvijek se mora upotrebljavati
odgovarajući štitnik lanca, koji pokriva
– Teilung (t) der Sägekette (1), des kompletnu vodilicu.
Neposredno prije obaranja drveta Kettenrades und des Umlenksterns Na štitniku lanca je postrance utisnut
uputiti/zavikati drugi upozorni zov der Rollomatic Führungsschiene podatak o duljini tome odgovarajućih
"Oprez – pažnja"! müssen übereinstimmen vodilica.
N Pridržnu traku/pojas razdvajati – Treibglieddicke (2) der
izvana, koso gore s ispruženim Sägekette (1) muss auf die
rukama. Nutbreite der Führungsschiene (3)
abgestimmt sein
Bei Paarung von Komponenten, die
nicht zueinander passen, kann die
Schneidgarnitur bereits nach kurzer
Betriebszeit irreparabel beschädigt
werden.
2310BA015 KN
N Štitnik ruke postaviti u položaj ƒ
3999BA010 KN
N akumulator izvaditi van iz uređaja.
N odvrnuti vijak (2)
2310BA016 KN
N Odklapati ručku (1) (dok se ne
uključi, dok ne uđe u funkciju). N steznu ploču (1) i vodilicu (3)
N Maticu s krilatom glavom (2) pozicionirati jednu prema drugoj
zakretati na lijevo tako dugo, dok se
ista labavo ne ovjesi u poklopcu
lančanika (3).
N Skinuti poklopac lančanika (3). 2
Dograditi steznu ploču
2310BA017 KN
1
3999BA029 KN
4
3
2 5
3999BA006 KN
181BA013 KN
N Lanac pile položiti preko Pri postavljanju poklopca lančanika zubi
lančanika (2). steznog zubčanika i stezne ploče moraju
zahvaćati jedni u druge, u slučaju
N Vodilicu nataknuti preko vijka s
potrebe
ogrljkom (3), glava stražnjeg vijka s
ogrljkom mora viriti u dugu rupu. N malo prekretati stezni zubčanik (4)
tako dugo, dok se poklopac
lančanika u potpunosti ne dade
ugurati nasuprot kućišta motora.
181BA012 KN
3999BA004 KN
N
lagano pritegnuti.
UPOZORENJE N Dalje postupati kao u poglavlju
Obući zaštitne rukavice – opasnost od "Zatezanje lanca pile".
N Pogonsku kariku uvesti u utor
zadobivanja ozljeda uslijed oštrih zuba
vodilice (pogledati strjelicu) i steznu
za rezanje.
ploču zakretati na lijevo do
N Položiti lanac pile – započeti na vrhu graničnika.
vodilice – paziti na položaj stezne
ploče i oštrica/bridova za rezanje.
N Steznu ploču (1) zakretati na desno
do graničnika;
N vodilicu zakretati tako, da stezna
ploča pokazuje prema
3999BA005 KN
korisniku/poslužitelju.
3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPUTA
Biološko ulje za podmaziavnje lanca
Radi naknadnog zatezanja za vrijeme N Akumulator izvaditi van iz uređaja
mora imati dostatnu postojanost na
rada/pogona: obući zaštitne rukavice.
N starenje (na primjer STIHL BioPlus). Ulje
N akumulator izvaditi van iz uređaja N Štitnik ruke povlačiti u smjeru s malom postojanošću na starenje ima
cjevaste ručke tako dugo, dok isti sklonost brzog zasmoljivanja. Posljedica
N odklopiti ručku matice s krilatom
čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne su čvrste, teško odstranjive naslage,
glavom i rastaviti maticu s krilatom
bude stajao u položaju ‚ – kočnica posebice u području pogona lanca, i na
glavom
lanca je isključena. lancu pile – sve do blokiranja uljne
N stezni zubčanik (1) zakretati na pumpe.
desno do graničnika N Lanac pile mora nalijegati na donju
stranu vodilice – i mora biti moguće, Na radni vijek/vijek trajanja lanca pile i
N ručno čvrsto pritegnuti maticu s vodilice znatno utječe kakvoća ulja za
da se isti dade ručno povući preko
krilatom glavom (2) podmazivanje – stoga upotrebljavati
vodilice.
samo specijalno ulje za podmazivanje
N zaklopiti ručku matice s krilatom
N Ukoliko je potrebno, naknadno lanca.
glavom.
zategnuti lanac pile.
N Dalje postupati kao što je razvidno u
Novi lanac pile se mora češće naknadno UPOZORENJE
poglavlju "Provjera zategnutosti
zatezati od onog, koji je već dulje
lanca pile". Ne upotrebljavati staro ulje! Staro ulje
vrijeme u radu/pogonu.
može u slučaju duljeg i opetovanog
Novi lanac pile se mora češće naknadno
N Češće kontrolirati zategnutost lanca dodira s kožom uzrokovati rak kože, a
zatezati od onog, koji je već dulje
– pogledati poglavlje "Upute za štetno je i za okoliš!
vrijeme u radu/pogonu.
rad/pogon".
N Češće kontrolirati zategnutost lanca
UPUTA
– pogledati poglavlje "Upute za
rad/pogon". Staro ulje nema potrebne karakteristike
podmazivanja i nije prikladno za
podmazivanje lanca.
001BA232 KN
N Kontrolirati razinu napunjenosti prije
3999BA012 KN
početka rada, za vrijeme rada
piljenja i pri svakom vršenju N zakrenuti zapor rezervoara (za
zamjene akumulatora. cca 1/4 okreta)
N Ulje za podmazivanje lanca N temeljito očistiti zapor/zatvarač
nadopuniti najkasnije pri svakom rezervoara i okolinu, kako u
drugom vršenju zamjene spremnik za ulje ne bi dospijela
akumulatora. nečistoća
Kada se u spremniku za ulje količina ulja N uređaj pozicionirati tako, da zapor
ne smanjuje, može se raditi o smetnji u rezervoara pokazuje prema gore
001BA234 KN
dobavi ulja za podmazivanje provjeriti
podmazivanje lanca, očistiti kanale za
Otvoriti
ulje, eventualno potražiti pomoć
stručnog trgovca. STIHL preporučuje, Oznake na zaporu rezervoara i na
da se radovi održavanja i popravci spremniku za ulje se moraju preklapati
povjere na izvedbu samo stručnom (biti u nizu).
trgovcu tvrtke STIHL.
001BA236 KN
001BA237 KN
N odklopiti stremen
001BA231 KN
Zatvoriti
1
001BA238 KN
Tada se oznake na zaporu rezervoara i
na spremniku za ulje međusobno
preklapaju
lijevo: donji dio zapora rezervoara
001BA234 KN je zakrenut – oznaka koja
leži-smještena je unutra (1),
preklapa se s vanjskom
oznakom
Stremen je okomit: desno: donji dio zapora rezervoara u
001BA235 KN
ispravnom položaju – oznaka
N postaviti zapor rezervoara – oznake koja leži-smještena je unutra,
na zaporu rezervoara i na nalazi se ispod stremena.
spremniku za ulje se moraju N zaklopiti stremen Ona se ne preklapa s vanj-
međusobno preklapati (biti u nizu) skom oznakom.
N zapor rezervoara pritiskati do
uređaja prema dolje
001BA241 KN
001BA233 KN
001BA239 KN
1
N Postaviti zapor rezervoara ii
zakretati ga suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu tako dugo,
dok isti ne zahvati u dosjed
nastavka za punjenje
N zapor rezervoara zakretati dalje
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu (za cca 1/4 okretaja) – donji dio 2
zapora rezervoara se na taj način
zakreće u ispravan položaj
3999BA014 KN
143BA024 KN
N zapor rezervoara zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu i zatvoriti –
vidi poglavlje "Zatvaranje"
Lanac pile mora uvijek odbacivati malo Kada se ispusti sklopna poluga,
ulja. samozaustavna kočnica dovodi lanac u
radu u stanje mirovanja.
UPUTA 1 Samozaustavna kočnica nije
aktivna
Nikada ne raditi bez podmazivanja
lanca! Kada lanac pile radi na suho, 2 Samozaustavna kočnica je aktivna
rezna garnitura se u kratkom vremenu
ireparabilno uništava. Prije rada uvijek
provjeriti podmazivanje lanca i razinu
ulja u spremniku.
Svaki novi lanac pile treba fazu/vrijeme
uhodavanja od 2 do tri minute.
Nakon uhodavanja provjeriti zategnutost
lanca i ako je potrebno, izvršiti korekciju
– pogledati poglavlje "Provjera
zategnutosti lanca pile".
ruka nije na cjevastoj ručki iza štitnika puno radno vrijeme – svaka tri
Kočnica lanca ruke, kao primjerice pri vodoravnom primjena: mjeseca
rezu.
djelomično radno vri- svakih šest
Kočnica lanca funkcionira samo, ako se jeme – primjena: mjeseci
Blokirati lanac pile
na štitniku ruke nije vršilo nikakve povremena primjena: jednom
izmjene. godišnje
3999BA009 KN
N štitnik ruke postaviti u položaj ‚ –
kočnica lanca je isključena
N Uklopiti/uključiti uređaj
– u nevolji
N štitnik ruke pokretati u smjeru vrha
štitnik ruke s lijevom rukom pritisnuti vodilice (položaj ƒ)
prema vrhu vodilice (položaj ƒ) – ili
Kočnica lanca je u redu, ako lanac pile u
automatski uslijed povratnog udara pile:
djeliću sekunde dođe u stanje
lanac pile se blokira i stoji.
mirovanja/stane.
Isključiti kočnicu lanca Štitnik ruke mora biti oslobođen
nečistoće i lako pomičan/pokretljiv.
3901BA014 KN
Preporučuje se, da se akumulator prije
prvog stavljanja u rad/pogon napuni u
2 potpunosti. 3 4
1
N Uređaj za punjenje priključiti na Nakon umetanja akumulatora svijetli
opskrbu strujom – mrežni napon i svjetleća dioda (3) na uređaju za
radni/pogonski napon uređaja za
3901BA015 KN
punjenje – pogledati poglavlje "Svjetleće
punjenje se moraju podudarati – diode (LED) na uređaju za punjenje".
pogledati poglavlje "Električno
priključivanje uređaja za punjenje". Punjenje započinje čim svjetleće
diode (4) na akumulatoru zasvijetle
N Mrežni utikač (1) gurnuti u Uređaj za punjenje koristiti samo u zeleno – pogledati poglavlje "LED diode
utičnicu (2). zatvorenim i suhim prostorima pri na akumulatoru".
ambijentalnim temperaturama od +5 °C
do +40 °C (41 °F do 104 °F). Vrijeme punjenja ovisi o različitim
utjecajima kao što su stanje
Punite isključivo suhe akumulatore. akumulatora, temperatura okoline i sl.,
Vlažan akumulator osušite prije početka te može odstupati od navedenih
punjenja. vremena punjenja.
1
3901BA019 KN
0 - 20 %
Kada je akumulator u potpunosti
napunjen, uređaj za punjenje se
automatski isklapa/isključuje, uz to:
3901BA010 KN
20 - 40 %
– gase se svjetleće diode na
akumulatoru 1
– gasi se svjetleća dioda na uređaju N Pritisnuti tipku (1), kako bi aktivirali 40 - 60 %
za punjenje prikaz(pokazivač) – prikaz se
– isklapa/isključuje se samostalno gasi nakon 5 sekundi
ventilator/puhalo uređaja za Svjetleće diode mogu svijetliti ili treperiti 60 - 80 %
punjenje (ukoliko postoji u uređaju zeleno ili crveno.
za punjenje)
LED dioda trajno svijetli zeleno.
3901BA018 KN
Na kraju punjenja napunjen akumulator 80 - 100 %
izvaditi iz uređaja za punjenje.
LED dioda treperi zeleno.
3901BA041 KN
provjeriti stručni servis – STIHL
preporučuje ovlašteni servis
3901BA016 KN
0 - 20 % tvrtke STIHL.
A 1 svjetleća akumulator je pre-
dioda svijetli više
Ako svjetleće diode na akumulatoru trajno crveno: zagrijan 1) 2)/hlad
trepere ili svijetle crveno – pogledati an 1)
poglavlje "Kada crvene svjetleće diode B 4 svjetleće Smetnje u radu
trajno svijetle/trepere". diode trepere akumulatora 3)
crveno:
C 3 svjetleće uređaj je previše
diode svijetle zagrijan – pustiti
trajno crveno: ga, da se ohladi
D 3 svjetleće Smetnje u radu
diode trepere uređaja 4)
crveno:
1) Kod punjenja: nakon
ohlađivanja/zagrijavanja
akumulatora postupak punjenja
starta automatski.
3901BA019 KN
i poglavlje "LED diode na N prije umetanja akumulatora u
akumulatoru". slučaju potrebe odstraniti poklopac
za akumulatorsku komoru, u tu
– smetnje u radu punjača – dostaviti svrhu istovremeno pritiskati obje
Svjetleća dioda (1) na uređaju za na provjeru u ovlašteni servis. zaporne poluge – poklopac se
punjenje može trajno svijetliti zeleno ili STIHL preporučuje stručnog odkračunava – i poklopac izvaditi
svjetlucati-žmirkati crveno. trgovca tvrtke STIHL. van
3999BA015 KN
Vidjeti i poglavlje "LED diode na
akumulatoru".
Zelena svjetleća dioda na uređaju za
N Umetnuti akumulator u komoru
punjenje se gasi, čim je akumulator u
uređaja – akumulator sklizne u
potpunosti napunjen.
komoru / lagano pritiskati dok se isti
čujno ne uključi/dok ne uđe u
funkciju – akumulator se mora
zatvarati u svezi s gornjim rubom
kućišta.
Uklopiti/uključ. uređaj
3999BA017 KN
2
3999BA009 KN
1
3999BA016 KN
3999BA018 KN
kontrolirati zategnutost lanca pogledati poglavlje
"Skladištenje/pohranjivanje uređaja"
N istovremeno pritiskati obje zaporne češće kontrolirati zategnutost lanca
poluge (3) – akumulator (4) se
Novi lanac pile se mora naknadno češće
odkračunava.
zatezati od onog, koji je već dulje
N Akumulator (4) izvaditi van iz vrijeme u radu/pogonu.
kućišta.
U hladnom stanju
Kada se uređaj više neće koristiti, treba
Lanac pile mora nalijegati na donju
ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne
stranu vodilice, ali mora ga se još uvijek
bude ugrožen.
moći lagano ručno povući preko vodilice.
Uređaj osigurati od neovlaštenog Ukoliko je potrebno, naknadno zatezati
pristupa. lanac pile – pogledati poglavlje
"Zategnuti lanac pile".
Pri radnoj/pogonskoj temperaturi
Lanac pile se isteže i ovješava.
Pogonske karike na donjoj strani
vodilice ne smiju izlaziti van iz utora –
lanac pile inače može odskočiti/odbiti
se. Naknadno zatezati lanac pile –
pogledati poglavlje "Zategnuti lanac
pile"
Nakon rada
N Štitnik ruke postaviti na ƒ
N Akumulator izvaditi van iz uređaja.
N rasteretiti lanac pile, ako je za
vrijeme rada pri radnoj/pogonskoj
temperaturi bio zatezan
N zamijeniti vodilicu
Držanje vodilice u stanju Hlađenje motora
reda Pogonske karike inače oštriti na osnovi-
dnu utora – korijen zuba i spojne karike
ne naliježu na radnu stazu vodilice.
3999BA003 KN
N Proreze za rashladni zrak redovito
3 čistiti sa suhim kistom (gore
navedeno)
3999BA019 KN
1 3
N Vodilicu okrenuti – nakon svakog
oštrenja lanca i nakon svake
izvršene zamjene lanca – kako bi se
izbjeglo jednostrano istrošenje,
osobito na mjestu skretanja i na
donjoj strani.
N Redovito čistiti provrt za ulaz/dotok
ulja (1), izlazni kanal za ulje (2) i
utor vodilice (3).
N Mjeriti duljinu utora – s mjernim
štapom na mjerki za turpijanje
(poseban pribor) – u području u
kojem je istrošenje radne staze
najveće.
Skladištiti akumulator
Pohranjivanje/skladištenje Provjera i zamjena lančanika
uređaja
N Akumulator izvaditi iz uređaja,
N štitnik ruke postaviti na ƒ naime izvaditi van uređaj za N Skinuti poklopac lančanika, lanac
punjenje, pile i vodilicu.
N Akumulator izvaditi van
N skladištiti u zatvorenim i suhim N Isključiti kočnicu lanca – štitnik ruke
N preokrenuti uređaj i istresti – ukloniti
prostorijama i pohraniti/uskladištiti postaviti na ‚
iverje iz akumulatorske komore
na sigurnom mjestu. zaštititi od
N skinuti lanac pile i vodilicu, očistiti i neovlaštenog korišćenja (na primjer Obnoviti/zamijeniti lančanik
poprskati sa zaštitnim uljem od djece), kao i od onečišćenja
N Temeljito očistiti uređaj, osobito N pričuvne akumulatore ne skladištiti
proreze za rashladni zrak. nekorišćene – upotrebljavati
N kod uporabe biološkog ulja za naizmjence
podmazivanje lanca (na primjer Radi optimalnog radnog vijeka
STIHL BioPlus), sasvim napuniti akumulator skladištiti pri stanju
spremnik ulja za podmazivanje napunjenosti od cca 30 %.
001BA120 KN
N Uređaj pohraniti na suhom i
sigurnom mjestu – zaštititi od Pohraniti/skladištiti uređaj za punjenje
neovlaštenog korištenja (npr. od
djece) – pošto smo u radu potrošili dva lanca
N Akumulator izvaditi van
pile ili ranije
Poklopac za akumulatorsku komoru N izvući mrežni utikač – kada su ulazni tragovi (strjelice)
N Uređaj za punjenje skladištiti u dublji od 0,5 mm – u protivnom će
U nekim zemljama se uređaj oprema s zatvorenim i suhim prostorijama i utjecaj na radni vijek lanca pile biti
poklopcem za akumulatorsku komoru. pohraniti na sigurnom mjestu. loš – radi provjere upotrebljavati
On štiti akumulatorsku komoru od zaštititi od neovlaštenog korišćenja ispitnu mjerku (poseban pribor).
onečišćenja. (na primjer od djece), kao i od Lančanik se čuva, kada se u radu
onečišćenja naizmjence koristi dva lanca pile.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
1 lančanika tvrtke STIHL, kako bi se
osiguralo optimalnu funkciju/rad kočnice
lanca.
3999BA030 KN
3999BA021 KN
689BA027 KN
1
2 Besprijekorno naoštren lanac se već pri
neznatnom potisnom tlaku uvlači bez
N Pločasti osigurač (1) otisnuti s muke u drvo. Obilježavanje (a) podjele lanca je
odvijačem. utisnuto u području omeđivača dubine
Ne raditi s tupim ili oštećenim lancem
svakog zuba za rezanje.
N Skinuti ploču (2). pile – to uzrokuje veliko tjelesno
naprezanje, veliko titrajno/vibraciono Obilježavanje (a) Podjela lanca
N Izvući lančanik (3)
opterećenje, nezadovoljavajući rezultat
col mm
rezanja i veliko istrošenje.
7 1/4 P 6,35
N Čišćenje lanca pile
Upotrebljavati samo specijalne turpije za
N Lancu pile kontrolirati pukotine i lance pila! Ostale turpije nisu prikladne
oštećene zakovice. po obliku i vrsti udarca.
2
3999BA022 KN
689BA021 KN
zadobivanja ozljeda! B
A kut oštrenja
B prsni kut
689BA018 KN
propisane vrijednosti za kuteve A i B.
Kutevi moraju kod svih zuba lanca pile
001BA203 KN
biti isti/jednaki. Kod nejednakih kuteva:
grub neravnomjeran rad lanca pile, jako
istrošenje, pa sve do loma lanca pile.
689BA043 KN
omeđivača dubine, duljine zuba, dubine
utora i za čišćenje utora i provrta za
689BA025 KN
dotok/ulaz ulja.
N Vodiiti turpiju: vodoravno (u desnom
Ispravno oštrenje kutu prema postranoj površini
Budući da se ti zahtjevi mogu ispuniti vodilice) u skladu s navedenim
samo nakon dostatne i stalne vježbe: kutevima – prema oznakama na
N Akumulator izvaditi van iz uređaja. držaču turpije – držač turpije položiti
N upotrebljavti držač turpije na krov zuba i na omeđivač dubine.
N Alate za oštrenje izabrati u skladu s
lance pila ručno oštriti samo pomoću podjelom lanca. N Turpijati samo iznutra prema van.
držača turpije (poseban pribor, pogledati
N U slučaju potrebe, zategnuti N Turpija zahvaća samo u potezu
tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpije
vodilicu, prema naprijed – pri vođenju turpije
imaju oznake za kut oštrenja.
N radi daljnjeg povlačenja lanca pile, natrag, podići turpiju.
štitnik ruke postaviti na ‚ – kočnica N Ne turpijati spojne- i pogonske
lanca je isključena. karike.
N Oštriti često, skidati malo – za N U redovitim razmacima turpiju malo
jednostavno naknadno zakretati, kako bi se izbjeglo
oštrenje/dooštravanje dostaju jednostrano istrošenje.
uglavnom dva do tri poteza
turpijom. N Srh nastao turpijanjem, odstraniti s
komadom tvrdog drva.
N Kut provjeravati s mjerkom
turpijanja.
Svi zubi za rezanje moraju biti jednako
dugi.
689BA044 KN
izvrši u radionici s električnim
uređajem za oštrenje.
1
689BA047 KN
Razmak omeđivača dubine N Na kraju paralelno prema servisnoj
oznaci (pogledati strjelicu)
naknadno koso doturpijati krov
omeđivača dubine – pri tome
N Mjerku turpijanja (1) koja odgovara
najviše mjesto omeđivača dubine
podjeli lanca, položiti na lanac pile i
a ne postavljati dalje, tj. više natrag.
pritisnuti na zub za rezanje koji
provjeravamo – ako omeđivač
dubine viri van preko mjerke UPOZORENJE
689BA023 KN
689BA051 KN
689BA052 KN
Pri rezanju u mekom drvu izvan perioda
mraza, razmak se može održavati većim
do 0,2 mm (0.008"). N Omeđivač dubine naknadno
Podjela lanca Omeđivač dubine doraditi vezano s mjerkom N Položiti mjerku turpijanja na lanac
turpijanja. pile – najviše mjesto omeđivača
Razmak (a)
dubine mora biti u svezi s mjerkom
col (mm) mm (col)
turpijanja.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Pošto smo izvršili oštrenje lanca
Naknadno turpijanje omeđivača dubine pile, isti treba temeljito očistiti,
odstraniti prijanjajuće iverje, ili
brusnu prašinu – intenzivno
Razmak omeđivača dubine se pri podmazati lanac pile.
oštrenju zuba za rezanje smanjuje.
N U slučaju duljih prekida u radu,
lanac pile treba očistiti, te
pohraniti/uskladištiti nauljen.
u slučaju kvara/smetnje
skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovara-
jući način produljiti.
u slučaju oštećenja
prije početka rada
jednom mjesečno
u slučaju potrebe
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van.
jednom godišnje
jednom tjedno
akumulatora
očevid (stanje, nepropusnost) X
Kompletan stroj
očistiti X
provjera rada/funkcije X
Kočnica lanca, samozaustavna kočnica
provjeriti kod stručnog trgovca1) X X
oštriti X
očistiti i okrenuti X
Vodilica
osloboditi od srha X
zamijeniti X X
Lančanik provjeriti X
Očevid X
Usisni raspori za rashladni zrak
očistiti X
Akumulator Očevid X X X
očistiti X X
Akumulatorska komora
provjera funkcije/rada (izbačaj, akumulator) X
u slučaju kvara/smetnje
skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovara-
jući način produljiti.
u slučaju oštećenja
prije početka rada
jednom mjesečno
u slučaju potrebe
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van.
jednom godišnje
jednom tjedno
akumulatora
Dostupni vijci i matice naknadno pritegnuti X
provjeriti X
Hvatač lanca
zamijeniti X
1 Akumulatorska komora
2 Lančanik
8 3 Kočnica lanca
4 Vodilica
6 9 5 Oilomatic-lanac pile
6 Poklopac lančanika s uređajem za
1 brzo zatezanje lanca
7 3 7 Hvatač lanca
2 8 Stezni zubčanik
4
9 Ručka ili matica s krilatom glavom
10 Oslone kandže
5 11 Zapor/zatvarač spremnika za ulje
12 Prednji štitnik ruke
13 13 Prednja zahvatna ručka (cjevasta
12 ručka)
14 Zaporno dugme
15 Sklopna poluga
16 Stražnja zahvatna ručka
16
11 14 17 Stražnji štitnik ruke
10 18 Zaporna poluga za zakračunavanje
15 akumulatora
17
19 Akumulator
20 Tipka za pritiskanje za aktiviranje
24 svjetlećih dioda (LED) na
20 akumulatoru
19 22 21 Svjetleće diode (LED) na
akumulatoru
# 22 Uređaj za punjenje
18 18 23 Svjetleća dioda (LED) na uređaju za
punjenje
24 Priključni vod s mrežnim utikačem
3999BA013 KN
23 # Broj stroja
21
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju Pri zbrinjavanju uvažavati propise o ANDREAS STIHL AG & Co. KG
vršiti samo one radove održavanja i zbrinjavanju, specifične za dotičnu Badstr. 115
njege, koji su opisani u ovom naputku za zemlju. D-71336 Waiblingen
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
Njemačka
samo stručni trgovci.
potvrđuje da
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na uređaj: akumulatorska
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom motorna pila
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
tvornička marka: Aktualizacija fir-
000BA073 KN
se nude redovita školovanja, a tehničke
mwarea nije
informacije im stoje na raspolaganju.
uspjela
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo model: MSA 160 C-BQ
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u serijski broj: 1250
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator,
tehnički istovrsne dijelove. pribor i ambalažu odložite na mjesto za
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove ekološku oporabu. model: MSA 200 C-BQ
visoke kakvoće. U protivnom može serijski broj: 1251
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja
postojati opasnost od nesreća ili
mogu se dobiti kod ovlaštenog odgovara relevantnim odredbama
kvarova/šteta na uređaju.
distributera tvrtke STIHL. direktiva 2006/42/EZ, 2004/108/EZ
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih (do 19.04.2016.), 2014/30/EU
originalnih pričuvnih dijelova. (od 20.04.2016.), 2000/14/EZ i
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove 2011/65/EU, te da je razvijen i izrađen u
prepoznaje se po STIHL-ovom skladu s verzijama sljedećih normi
kataloškom broju pričuvnog dijela, po važećima na odnosni datum
oznaci { i povremeno po proizvodnje:
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
(na malim dijelovima može stajati samo EN 60745-2-13
sam znak).
Pri utvrđivanju izmjerene i zajamčene
razine zvučne snage postupano je
prema direktivi 2000/14/EZ, Prilog V.
Izmjerena razina zvučne snage
– Nosite zaštitu za oči i sluh. – Sljedite naputke glede mjere, kako bi mogli raditi bez da se
Preporučuje se daljnja osobna podmazivanja, zategnutosti lanca i dogodi nesreća i bez zadobivanja
zaštitna oprema za glavu, ruke, zamjene pribora. Nestručno ozljeda.
noge i stopala. Odgovarajuća zategnut ili podmazan lanac može ili
Povratni udar je posljedica krivog i
zaštitna odjeća umanjuje opasnost puknuti ili povećati opasnost od
pogrešnog korišćenja električnog alata.
od ozljeđivanja ivercima koji leže povratnog udara.
On može biti spriječen prikladnim
naokolo i od slučajnog doticanja
– Održavajte ručke u suhom stanju, mjerama opreza, kao što je u nastavku
lanca pile.
čiste i slobodne od ulja i masti. opisano:
– Motornom pilom nemojte raditi na Masne, zauljene ručke su skliske i
– držite pilu čvrsto s obje ruke, pri
stablu. Pri radu na stablu postoji uzrokuju gubitak kontrole.
čemu palci i prsti obuhvaćaju ručke
opasnost od ozljeđivanja.
– Piliti samo drvo. Motornu pilu ne motorne pile dovedite Vaše tijelo i
– Uvijek vodite računa o stabilnom upotrebljavati za radove, za koje ruke u položaj, u kojem se možete
položaju i koristite motornu pilu ista nije određena/prikladna. oduprijeti silama povratnog udara.
samo ako stojite na čvrstoj, sigurnoj Primjer: ne upotrebljavajte motornu Kada se poduzmu prikladne mjere,
i ravnoj podlozi. Klizava površina ili pilu za piljenje plastike, zidova ili poslužitelj može savladati sile
nestabilna podloga poput ljestvi građevnih materijala, koji nisu od povratnog udara. Nikada ne
mogu dovesti do gubitka kontrole drveta. Uporaba motorne pile za ispuštati motornu pilu.
nad motornom pilom. radove koji nisu u skladu s
– Izbjegavajte abnormalno držanje
odredbama, može uzrokovati
– Pri rezanju napete grane budite tijela i ne pilite preko visine ramena.
opasne situacije.
svjesni da se ona vraća u prvobitni Na taj način se izbjegava
položaj. Kada se oslobodi napon nehotimični doticaj s vrhom vodilice
drvenih niti, zategnuta grana (grana Uzroci i izbjegavanje povratnog udara i omogućuje bolja kontrola motorne
pod naponom) može pogoditi pile u neočekivanim situacijama.
poslužitelja i/ili se motorna pila Povratni udar može nastupiti, kada vrh – Upotrebljavajte uvijek pričuvne
može oteti kontroli. vodilice dodirne neki predmet ili kada se vodilice i lance pile, koje je
– Budite osobito oprezni pri rezanju drvo savije i lanac pile zaglavi u rezu. proizvođač propisao. Pogrešne
niskog drveća (šiblja) i mladih Doticaj vrha vodilice može u nekim pričuvne vodilice i lanci pile mogu
stabala. Tanki materijal se može slučajevima dovesti do neočekivanih uzrokovati pucanje lanca i/ili mogu
zaplesti u lanac pile i udariti na Vas reakcija, usmjerenih prema natrag, pri dovesti do povratnog udara.
ili Vas izbaciti iz ravnoteže. kojima vodilica udara prema gore i u – Pridržavajte se naputaka
– Motornu pilu nosite na prednjoj ručki smjeru poslužitelja. proizvođača za oštrenje i
u isklopljenom/isključenom stanju, s Zaglavljivanje lanca pile na gornjem održavanje lanca pile. Previše niski
lancem pile odklonjenim od Vašeg rubu/bridu vodilice može vodilicu brzo omeđivači dubine povećavaju
tijela. Pri transportu ili gurnuti natrag u smjeru poslužitelja. sklonost povratnom udaru.
pohranjivanju/skladištenju motorne
pile, uvijek treba navući zaštitni Svaka od tih reakcija može dovesti do
pokrov. Pažljivo postupanje s toga, da Vi izgubite kontrolu nad pilom i
motornom pilom smanjuje moguće je da se pri tome teško
vjerojatnost nehotimičnog doticaja s povrijedite. Nemojte se isključivo
lancem pile u radu. pouzdavati u sigurnosne uređaje,
ugrađene u motornu pilu. Kao korisnik
motorne pile trebali bi poduzeti različite
STIHL – Uvoznici
Adrese
BOSNA I HERCEGOVINA
STIHL – Uprava UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Telefon: +387 36 352560
Postfach 1771
Telefaks: +387 36 350536
71307 Waiblingen
HRVATSKA
STIHL – Prodaja UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
NJEMAČKA Amruševa 10, 10000 Zagreb
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja:
Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
64807 Dieburg 10410 Velika Gorica
Telefon: +49 6071 3055358
Telefon: +385 1 6370010
AUSTRIJA Telefaks: +385 1 6221569
STIHL Ges.m.b.H. TURSKA
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
ŠVICARSKA 34956 Tuzla, İstanbul
STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40
Isenrietstraße 4 Telefaks: +90 216 394 00 44
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
Obsah
Vysvětlivky k tomuto návodu k Jak minimalizovat opotřebení a jak Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
použití 52 zabránit poškození 88 děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
Bezpečnostní pokyny 52 Důležité konstrukční prvky 89 jakostní výrobek firmy STIHL.
Reakční síly 57 Technická data 90
Návod k použití - Originální
Chlazení motoru 81
Skladování stroje 81
Kontrola a výměna řetězky 82
0458-701-9821-E. VA0.D16.
{ Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do Tím se zabrání nechtěnému naskočení Nosit vhodné boty – s
blízkosti stroje. motoru. ochranou proti pořezání,
Uživatel nese vůči jiným osobám hrubou podrážkou a ocelí
zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, Řádné používání zesílenou špičkou.
ohrožující jejich zdraví či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat Motorovou pilu používat jen k řezání
dřeva a dřevěných předmětů. Motorová VAROVÁNÍ
pouze těm osobám, které jsou s tímto
modelem a jeho obsluhou obeznámeny pila je obzvláště vhodná k řezání Ke snížení nebezpečí
– a vždy jim zároveň předat i návod k palivového dřeva nebo pro řezací práce očních úrazů nosit těsně
použití. v okolí domu. přiléhající ochranné brýle
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být K jiným účelům nesmí být stroj používán podle normy EN 166.
odpočatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo – hrozí nebezpečí úrazu! Dbát na správné nasa-
se ze zdravotních důvodů nesmí zení a přilehnutí brýlí.
Na motorové pile neprovádět žádné
namáhat, měl by se informovat u svého změny – mohlo by to vést k ohrožení Nosit ochranu obličeje a dbát na
lékaře, může-li s motorovou pilou bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli správné a přilehavé nasazení. Ochrana
pracovat. zodpovědnost a ručení za osobní a obličeje není dostatečnou ochranou očí.
Po požití alkoholu, reakceschopnost věcné škody, způsobené použitím Doporučuje se "osobní" protihluková
snižujících léků nebo drog se nesmí s nedovolených adaptérů. ochrana, pokud denní pracovní doba
motorovou pilou pracovat. přesahuje 2,5 hodiny.
Oblečení a vybavení
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí
vítr) práci odsunout na pozdější dobu – nebezpečí zeshora padajících
hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Nosit předpisové oblečení a výstroj. předmětů.
Kdy vyjmout akumulátor Oblečení musí být účelné Nosit robustní pracovní
z motorové pily: a nesmí překážet v rukavice z odolného
pohybu. Těsně přiléha- materiálu (například
jící oděv s ochrannou kůže).
vložkou proti pořezání –
žádném případě pracovní
– při kontrolních, seřizovacích a plášť. STIHL nabízí kompletní program
čisticích úkonech osobního bezpečnostního vybavení.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly
– při pracech na řezné soupravě zachytit ve dřevě, chrastí nebo v Přeprava
– při odchodu od motorové pily pohybujících se částech stroje. Ani
žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
– Přeprava Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat Před přepravou – i na krátké vzdálenosti
je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou – motorovou pilu vždy vypněte,
– při skladování
atd.). ochranný kryt ruky nastavte na ƒ a
– při opravářských a údržbářských vyjměte akumulátor. Tím se zabrání
úkonech nechtěnému naskočení motoru. Nasadit
– při hrozícím nebezpečí a v ochranný kryt řetězu.
nouzových případech
3999BA033 KN
STIHL doporučuje používat originální nouzových případech
nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, Tím se zabrání nechtěnému naskočení
řetězky a příslušenství značky STIHL. motoru.
Motorovou pilu noste jen za trubkovou Jsou svými vlastnostmi optimálně
rukojeť – s vodící lištou směřující přizpůsobeny jak výrobku samotnému, Provést kontrolu provozní bezpečnosti
dozadu. tak i požadavkům uživatele. pily – dbát na odpovídající kapitoly v
návodu k použití:
Při přepravě ve vozidlech: Motorovou
pilu zajistit proti převržení, poškození Pohon – Pilový řetěz a přední ochranný kryt
jakož i vytečení řetězového oleje. ruky jsou funkční.
3999BA000 KN
pouze v provozně bezpečném stavu –
se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
hrozí nebezpečí úrazu!
Zapnutí motorové pily Během práce vznikající prach
Motorovou pilu držet při práci vždy (např. dřevěný prach), výpary a kouř
oběma rukama: pravá ruka je na zadní mohou být zdraví škodlivé. Při silné
Jen na rovném podkladě. Dbát na pevný rukojeti – to platí i pro leváky. Pro prašnosti nosit ochrannou dýchací
a bezpečný postoj. Motorovou pilu bezpečné vedení pevně obemkněte masku.
přitom pevně držte – řezné zařízení se ovládací rukojeť a rukojeť palcem.
nesmí dotýkat žádných předmětů ani V pravidelných, krátkých časových
V případě hrozícího nebezpečí resp. v intervalech provádět kontrolu pilového
země. nouzovém případě motorovou pilu řetězu a při znatelných změnách provést
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna okamžitě vypnout, ochranný kryt ruky kontrolu okamžitě:
osoba. V pracovním prostoru se nesmějí nastavit na ƒ a akumulátor ze stroje
zdržovat žádné další osoby – ani při vyjmout. – Motorovou pilu vypnout, počkat, až
zapínání. pilový řetěz stojí, akumulátor
S touto motorovou pilou lze pracovat za vyjmout.
Motorovou pilu nikdy nezapínejte s deště a v mokru. Mokrou motorovou pilu
pilovým řetězem v řezné spáře. po práci usušte. – Zkontrolovat stav a pevné usazení.
Zapínejte podle popisu v návodu k Motorovou pilu nenechávejte na dešti. – Zkontrolovat stav naostření.
použití. Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a Při zapnuté motorové pile se nikdy
ledu, na svazích, na nerovném terénu nedotýkat pilového řetězu. Pokud dojde
Při práci nebo na čerstvě oloupaném dřevě nebo k zablokování pilového řetězu nějakým
kůře – hrozí nebezpečí uklouznutí! předmětem, okamžitě vypněte
motorovou pilu a vyjměte akumulátor –
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí teprve potom odstraňte předmět – hrozí
Pozor v případě, že je stromová kůra nebezpečí zakopnutí! nebezpečí úrazu!
mokrá – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat Před odchodem od motorové pily
vždy jen takovou vzdálenost od druhých motorovou pilu vypněte, ochranný kryt
lidí, kteří jsou vyškoleni v opatřeních ruky nastavte na ƒ a vyjměte
první pomoci a mohou v nouzovém akumulátor, tím se zabrání nechtěnému
případě první pomoc poskytnout. Pokud zapnutí stroje.
se v pracovním prostoru zdržují
pomocné pracovní síly, musejí i ony K výměně pilového řetězu motorovou
nosit bezpečnostní oděv (přilbu!) a pilu vypnout, ochranný kryt ruky nastavit
nesmějí stát přímo pod větvemi k na ƒ a akumulátor ze stroje vyjmout.
odřezání. Nechtěným, samovolným naskočením
motoru hrozí nebezpečí úrazu!
001BA257 KN
Zpětný ráz může vést ke
smrtelným řezným
úrazům.
– když se pilový řetěz dostane v
pásmu horní čvrtiny hrotu lišty
náhodně do styku se dřevem nebo
jiným tvrdým předmětem –
například když se při odvětvování
náhodně dotkne jiné větve
– když se pilový řetěz krátce zaklesne
hrotem lišty do řezu
– Pozor u malých, pevných větví, Vtažení pily do řezu (A) S největší opatrností je nutno pracovat:
nízkém podrostu a u mladých
výhonků – řetěz se v nich může
zachytit. – u visících stromů
001BA037 KN
ramen.
V těchto případech nepracovat s
– Lištu zavádět jen s nejvyšší A motorovou pilou – ale s drapákem,
opatrností do již započatého řezu. kladkou nebo traktorem.
– Systémem "zápichu" pracovat jen v Když se při řezání spodní větví lišty – Volně ležící a z překážek uvolněné
tom případě, když je uživatel s touto směrem dolů – pilový řetěz zasekne či kmeny vytáhnout. Další opracování
pracovní technikou dobře narazí na nějaký pevný předmět ve provádět pokud možno na volném
obeznámen. dřevě, může být motorová pila rázem prostranství.
vtažena dopředu ke kmenu – k
– Dbát na polohu kmenu a na síly, zabránění této situace vždy bezpečně Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo
které uzavírají štěrbinu řezu a které nasadit ozubený doraz. odumřelé dřevo) představuje značně
by mohly způsobit zaklínění velké, absolutně neodhadnutelné
pilového řetězu. Zpětný ráz (B) nebezpečí. Rozpoznání nebezpečí je
– Pracovat jen se správně ztížené, pokud není absolutně
naostřeným a napnutým pilovým nemožné. Zde používejte pro práci
řetězem – vzdálenost omezovače pomůcky jakými jsou kladky nebo
hloubky nesmí být příliš velká. traktory.
001BA038 KN
malým poloměrem.
energetických závodů či správy
B železničních drah.
001BA082 KN
zvláště poučená a vyškolená osoba. správy, hrozí-li nebezpečí požáru.
Osoby bez zkušeností s motorovou pilou
nebo pracovními postupy nesmějí
provádět žádné z těchto prací – hrozí Žádná část těla se nesmí nacházet v
zvýšené riziko úrazu! prodlouženém akčním směru pilového
Benzínové motorové pily jsou pro kácení řetězu.
a odvětvování vhodnější než Motorovou pilu vytahovat ze dřeva
akumulátorové motorové pily. jedině při běžícím pilovém řetězu.
Akumulátorová motorová pila není Motorovou pilu používat pouze pro
vhodná pro řezání větrných polomů a řezání – nepoužívat ji k odhoblovávání či
nesmí být pro tyto práce používána. odhrnování odřezaných větví nebo
Pokud by však přesto měl být s kořenů.
akumulátorovou motorovou pilou Volně visící větve neodřezávat
pokácen a odvětven nějaký strom, je odspodu.
bezpodmínečně nutno dodržovat
národní předpisy pro postup kácení. Pozor při řezání křovisek a mladých
001BA033 KN
stromků. Tenké výhonky mohou být
pilovým řetězem zachyceny a
Řezání
odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – Na svahu stát vždy nad kmenem či
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za hrozí nebezpečí úrazu kusy dřeva, které pokáceným stromem a nebo vedle něj.
dobrých světelných podmínek a při by pila mohla strhnout sebou! Dbát na valící se stromy.
dobré viditelnosti. Pracovat pozorně a
předvídavě – neohrožovat jiné osoby. Dbát na to, aby se do blízkosti motorové Při práci ve výšce:
pily nedostaly žádné cizí předměty:
Prvotním uživatelům se doporučuje kameny, hřebíky atd. mohou být – vždy používat vysokozdvižnou
nacvičit si rozřezávání kulatiny na odmrštěny a mohou poškodit pilový plošinu
pracovním kozlíku – viz "Řezání tenkého řetěz. Motorová pila se může vymrštit – nikdy nepracovat na žebříku nebo
dřeva". směrem nahoru – hrozí nebezpečí ve stoje v koruně stromu
Používat pokud možno krátkou vodící úrazu!
– nikdy nepracovat na nestabilních
lištu: pilový řetěz, vodící lišta a řetězka Pokud rotující pilový řetěz narazí na stanovištích
se musejí hodit jak k sobě, tak i k kámen nebo jiný tvrdý předmět, může
motorové pile. dojít ke vzniku jisker, tím pak za jistých – nikdy nepracovat nad výší ramen
okolností může dojít k zapálení snadno – nikdy nepracovat jenom jednou
hořlavých látek. Také suché rostliny a rukou
houští jsou snadno vznětlivé, zejména
001BA151 KN
pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude
podporována v řezu pomocí řezné
soupravy. Uživatel musí motorovou pilu
unést – hrozí nebezpečí ztráty kontroly
nad strojem! 2
Řezání tenkého dřeva:
– používat stabilní, pevně stojící 1
001BA152 KN
upínací zařízení – kozlík
001BA189 KN
– dřevo nikdy nepřidržovat nohou
– jiné osoby nesmějí dřevo ani N Do tlakové strany (1) naříznout
přidržovat, ani jinak pomáhat odlehčovací řez.
Odvětvování: N Do tahové strany (2) naříznout Řezná technika bez použití ozubeného
dělící řez. dorazu – zde hrozí nebezpečí vtažení
– používat pilový řetěz se sníženým pily – vodící lištu nasadit pokud možno v
sklonem ke zpětnému rázu U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný plochém úhlu – práci provádět obzvláště
– motorovou pilu pokud možno opřít řez) – hrozí nebezpečí odražení! opatrně – hrozí zvýšené nebezpečí
zpětného rázu!
– nikdy při odvětvování nestát na
kmeni UPOZORNĚNÍ
Příprava kácení
– neřezat hrotem lišty Ležící dřevo se nesmí v místě řezu
dotýkat země – jinak se poškodí pilový
– dávat pozor na větve, které jsou pod řetěz. V prostoru kácení stromů se smějí
pnutím zdržovat pouze osoby, které kácení
– nikdy neřezat více větví najednou provádějí.
Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím: Ujistit se kontrolou, že nikdo nebude
padajícím stromem ohrožen – volání by
Bezpodmínečně dodržovat správné mohlo být kvůli hluku motoru
pořadí řezů (nejdříve na tlakové přeslechnuto.
straně (1), potom na tahové straně (2),
jinak může dojít k sevření motorové pily
v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění
– hrozí nebezpečí úrazu!
B
– Pracovní prostor u kmene zbavit
překážejících větví, křovin a
překážek – zajistí se tím bezpečný
001BA088 LÄ
postoj pro všechny pracovníky.
1 1/ 2 1 45°
21/2 – Patu kmene důkladně očistit
(např. sekyrou) – písek, kameny a
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí
A jiné cizí předměty způsobují otupení
pilového řetězu.
činit nejméně 2 1/2 délky stromu. 45°
Stanovit směr pádu a únikové cesty.
Zvolit mezi stromy mezeru, do které
může pokácený strom bez překážky
padnout.
001BA040 KN
B
Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:
001BA146 KN
– k přirozenému sklonu stromu
– k neobvykle silné sukovitosti, k A směr pádu stromu
asymetrickému růstu stromu, k B zpětný ústup (analogicky úniková – Odřezat velké náběhy: nejdříve
poškození dřeva cesta) naříznout největší náběh svisle,
– ke směru a rychlosti větru – při – Stanovit zpětný ústup pro každého potom vodorovně – jenom u
silném větru se nesmí kácet pracovníka – cca. 45° šikmo zdravého dřeva.
opačným směrem než je směr
– ke spádu stráně pádu.
– k sousedním stromům – Prostor zpětného ústupu vyčistit,
– ke sněhové zátěži překážky odstranit.
– ke zdravotnímu stavu stromu – – Nářadí a nástroje odkládat v
obzvláštní opatrnosti je třeba u bezpečné vzdálenosti – nikdy však
stromů s poškozeným kmenem ne na únikových cestách.
nebo odumřelým dřevem (u – Při kácení se zdržovat pouze
suchého, zetlelého nebo stranou od padajícího kmene a
odumřelehého dřeva) odcházet jen bočně dozadu do
prostoru zpětného ústupu.
– Na svahu připravit únikové cesty
paralelně se svahem.
– Při chůzi dozadu dávat pozor na
padající větve a pozorovat korunu
stromu.
001BA246 KN
Zkontrolujte směr pádu
Patní řez a střechový řez se musí setkat
v průběžně přímé průsečnici záseku.
C N Skládací metr zalomte v polovině a
vytvořte rovnoramenný trojúhelník
N oba konce skládacího metru přiložte
na přední stranu kmene (1/5 až
max. 1/3 průměru kmene) – hrot
skládacího metru namiřte ve
stanoveném směru kácení stromu
C N Kmen označte na obou koncích
skládacího metru pro vymezení
záseku
001BA271 KN
Provedení záseku
001BA243 KN
– zásek naříznout v pravém úhlu ke
směru pádu stromu
001BA247 KN
– řezat co nejníže u země N Skládací metr přiložte na koncové
– naříznout cca. 1/5 až max. 1/3 body průsečnice záseku – hrot
průměru kmene Při provádění záseku nastavit skládacího metru musí směřovat do
motorovou pilu tak, aby zásek byl v stanoveného směru kácení – podle
Stanovení směru pádu stromu – bez
pravém úhlu ke směru pádu. potřeby upravte směr kácení
směrové lišty kácení na krytu a víku
odpovídajícím doříznutím záseku.
ventilátoru Při postupu provádění záseku s patním
Pokud je motorová pila v provedení bez řezem (vodorovný řez) a střechovým
směrové lišty kácení na krytu a víku řezem (šikmý řez) jsou přípustná různá
ventilátoru, je možno směr kácení pořadí – dodržujte národní přepisy pro
stanovit nebo kontrolovat pomocí kácecí postupy.
skládacího metru:
Zářezy do běla stromu Zásady pro hlavní řez Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní
pás (G) podepírá strom a zabezpečuje
ho před předčasným pádem.
Rozměry pařezu
– Šířka pásu: cca. 1/10 až
1/5 průměru kmene.
– V žádném případě pás při
provádění hlavního řezu
nenaříznout.
C – U zetlelých stromů ponechat široký
1/10
D pás.
Zápich
– při odlehčovacím řezu u
rozřezávání kmenů na kusy
– při vyřezávání ze dřeva
C E
001BA150 KN
001BA259 KN
G
001BA269 KN
– hrozí změna plánovaného směru
pádu – hrozí nebezpečí úrazu!
– U zetlelých kmenů zachovat silnější
zlomovou lištu. N Použít pilový řetěz se sníženým
Hlavním řezem (E) se strom porazí sklonem ke zpětnému rázu a
pracovat s obzvláštní opatrností.
– přesně vodorovně
– 1/10 (min. 3 cm) šířky zlomové
lišty (D) nad patou záseku (C)
001BA261 KN
jsou popsány pouze dvě nejčastěji se
vyskytující formy:
001BA270 KN
001BA260 KN
Při zapichování pomáhá zápichová lišta N Ozubený doraz nasadit za
vytvoření zlomové lišty rovnoběžně, to zlomovou lištou a použít ho jako
znamená stejně tlusté na všech otočný bod – motorovou pilu co
místech. Zápichovou lištu vést nejméně přesazovat.
Vlevo: normální strom – kolmo stojící
rovnoběžně s řezem záseku.
strom s rovnoměrnou korunou N Hlavní řez provést až ke zlomové
Klíny pro kácení Vpravo: přední převis – koruna smě- liště (1).
Klín pro kácení použít pokud možno co řuje ve směru pádu stromu – Zlomovou lištu při tom nenaříznout.
nejdříve, t. zn. jakmile se již neočekává
Hlavní řez s bezpečnostním pásem N Hlavní řez provést až k
žádné omezení ve vedení řezu. Kácecí
(normální kmen) bezpečnostnímu pásu (2).
klín nasaďte do kácecího řezu a zaražte
vhodným nástrojem. – Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout
Používat jen hliníkové nebo plastové A) Tenké kmeny
klíny – žádné ocelové klíny. Ocelové
Tento hlavní řez provádět pokud je
klíny mohou těžce poškodit pilový řetěz
průměr kmene menší než řezná délka
a způsobit nebezpečný zpětný ráz.
motorové pily.
001BA263 KN
N Nasadit klín (3). Před započetím hlavního řezu kácení
varovat všechny osoby v blízkosti
Bezprostředně před pokácením stromu
zvoláním "Pozor!".
varovat podruhé všechny osoby 6.
001BA274 KN
Tento hlavní řez provádět, je-li průměr motorovou pilu vést naprosto
kmene větší než řezná délka motorové vodorovně a vytáčet ji co možná
pily. nejvíce do obou stran.
N Nasadit klín (6)
N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (2). Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout. opětným zvoláním "Pozor!".
N Hlavní řez provést až k N Bezpečnostní pás prořízněte
bezpečnostnímu pásu (3). zvenku s napnutými pažemi,
– Bezpečnostní pás při tom vodorovně v rovině hlavního řezu
nenaříznout
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé
strany kmene.
A) Tenké kmeny
Tento hlavní řez provádět pokud je 1.
průměr kmene menší než řezná délka 2. 3.
motorové pily.
1. 2. 5. 6.
001BA266 KN
4.
001BA267 KN
Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby
Tento hlavní řez provádět, je-li průměr
opětným zvoláním "Pozor!".
kmene větší než řezná délka motorové
N Přidržovací pás přeříznout zvenku, pily.
šikmo nahoru, s nataženými
001BA265 KN
001BA248 KN
3
001BA268 KN
nejvíce do obou stran. a
N Hlavní řez provést až po zlomovou
lištu (5).
– Rozteč (t) pilového řetězu (1),
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout. Bezprostředně před pokácením stromu řetězky a vodícího kolečka vodící
varovat podruhé všechny osoby lišty Rollomatic spolu musejí
N Hlavní řez provést až k opětným zvoláním "Pozor!".
přidržovacímu pásu (6). souhlasit.
N Přidržovací pás přeříznout zvenku, – Tloušťka vodícího článku (2)
– Přidržovací pás při tom šikmo nahoru, s nataženými
nenaříznout. pilového řetězu (1) musí odpovídat
pažemi. šířce drážky vodící lišty (3).
V případě spárování k sobě se
nehodících komponent může již po
velice krátké provozní době dojít k
nenapravitelnému poškození řezné
soupravy.
2310BA015 KN
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ
001BA244 KN
N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Šroub (2) vyšroubovat.
3999BA001 KN
2310BA016 KN
použit takový vhodný ochranný kryt
řetězu, který kompletně zakrývá celou
vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně N Křídlo matice (1) vyklopit (až se N Napínací kotouč (1) a vodící
vyražen údaj týkající se délky pro něj zafixuje). lištu (3) uvést do patřičné vzájemné
vhodných vodících lišt. polohy.
N Křídlatou maticí (2) otáčet doleva,
až volně visí ve víku řetězky (3).
N Víko řetězky (3) sejmout.
2310BA017 KN
1 N Šroub (2) zasunout a přitáhnout.
3999BA029 KN
3
2
181BA013 KN
3999BA010 KN
N Pilový řetěz založit na řetězku (2).
N Vodící lištu nasunout na šroub s
N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru nákružkem (3), přičemž hlava
trubkové rukojeti tak, až slyšitelně zadního šroubu s nákružkem musí
klikne a ochranný kryt ruky se zasahovat do oválného otvoru.
nachází v poloze ‚ řetězová brzda
je povolená.
181BA012 KN
1
3999BA004 KN
VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí
N Vodící článek zavést do drážky lišty
nebezpečí poranění ostrými řeznými
(viz šipka) a napínacím kotoučem
zuby řetězu.
otočit doleva až na doraz.
N Založit pilový řetěz – začít na hrotu
lišty – dbát na polohu napínacího
kotouče a břitů.
N Napínacím kotoučem (1) otočit
doprava až na doraz.
Vodící lištu otočit tak, aby napínací
3999BA005 KN
N
kotouč směřoval k uživateli stroje.
3999BA006 KN
1
3999BA008 KN
Při nasazování víka řetězky musejí zuby 2
3999BA007 KN
napínacího kolečka a napínacího
kotouče do sebe zapadnout, případně
N napínacím kolečkem (4) mírně N Akumulátor ze stroje vyjmout.
pootočit tak, až se dá víko řetězky Dodatečné napínání pilového řetězu N Navléknout si ochranné rukavice.
zcela nasunout až k bloku motoru. během provozu:
N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru
N Křídlo matice (5) vyklopit (až se N Akumulátor ze stroje vyjmout. trubkové rukojeti tak, až slyšitelně
zafixuje). klikne a ochranný kryt ruky se
N Křídlo křídlaté matice vyklopit a
N Křídlatou matici nasadit a lehce ji křídlatou matici sejmout. nachází v poloze ‚ řetězová brzda
utáhnout. je povolená.
N Napínacím kolečkem (1) otočit
N Dále viz "Napínání pilového řetězu". doprava až na doraz. N Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
větvi lišty a musí se dát rukou
N Křídlatou matici (2) rukou pevně táhnout po vodící liště.
utáhnout.
N Pokud je to nutné, pilový řetěz
N Křídlo křídlaté matice sklopit. dodatečně napnout.
N Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu". Nový pilový řetěz se musí častěji
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně napínat než řetěz, který je již
dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v provozu.
delší dobu v provozu! N Napnutí pilového řetězu častěji
N Napnutí pilového řetězu proto kontrolovat – viz "Provozní pokyny".
častěji kontrolovat – viz "Provozní
pokyny".
Otevření
Olej k mazání řetězu Doplňování oleje k mazání
řetězu
K automatickému permanentnímu
mazání pilového řetězu a vodící lišty
používat pouze pro životní prostředí
nezávadný jakostní řetězový mazací
olej – zejména biologicky rychle N Kontrolovat stav naplnění před
započetím práce, během řezání a
001BA236 KN
odbouratelný olej STIHL BioPlus.
při každé výměně akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ N Olej k mazání řetězu doplnit
nejpozději po každé druhé výměně N Křídlo uzávěru nádržky vyklopit.
Biologický olej k mazání řetězu musí mít akumulátoru.
dostatečnou stabilitu proti stárnutí (např.
STIHL BioPlus). Olej s nedostatečnou V případě, že se množství oleje v
stabilitou proti stárnutí má sklony k olejové nádržce nezmenšuje, může to
rychlému zpryskyřičnění. Následkem znamenat poruchu v dodávce mazacího
toho jsou pevné, těžko odstranitelné oleje: zkontrolovat mazání řetězu,
usazeniny, obzvláště v prostoru vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat
odborného prodejce. STIHL doporučuje
001BA232 KN
řetězového pohonu, spojky a na pilovém
řetězu, vedoucí až k zablokování nechat provádět údržbářské a
olejového čerpadla. opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je výrobků STIHL. N Uzávěrem nádržky pootočit
podstatně ovlivňována jakostí mazacího (cca. 1/4 otáčky).
oleje – proto je třeba používat pouze
Uzávěr olejové nádržky
speciální olej k mazání řetězů.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej
může při déletrvajícím a opakovaném
001BA234 KN
styku s pokožkou způsobit rakovinu
kůže a je kromě toho škodlivý pro životní
3999BA012 KN
prostředí!
Značky na uzávěru nádržky a na olejové
UPOZORNĚNÍ nádržce spolu musejí lícovat.
Vyjetý olej nemá potřebné mazací N Uzávěr nádržky a okolí před
vlastnosti a je pro mazání řetězu naplněním pečlivě očistit, aby se do
absolutně nevhodný. olejové nádržky nedostala žádná
nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
001BA237 KN
001BA233 KN
001BA241 KN
N Uzávěr nádržky sejmout. N Uzávěr nádržky v zatlačené poloze Uzávěr nádržky je zaaretován.
držet a otáčet jím ve směru chodu
Doplňování oleje k mazání řetězu hodinových ručiček tak, až se Pokud se uzávěr nádržky nedá v tělese
zaaretuje. zaaretovat
Při plnění olej k mazání řetězu nerozlít a
nádržku neplnit až po okraj. Spodní část uzávěru nádržky je oproti
STIHL doporučuje použít plnicí systém vrchní části pootočená.
STIHL pro plnění mazacím olejem N Uzávěr nádržky z olejové nádržky
(zvláštní příslušenství). sejmout a opticky z vrchní strany
001BA231 KN
N Doplnit olej k mazání řetězu. zkontrolovat.
Uzavření
Pak značky na uzávěru nádržky a na
olejové nádržce spolu lícují.
1
001BA238 KN
001BA234 KN
001BA235 KN
Vlevo: Spodní část uzávěru nádržky
je pootočená – uvnitř ležící
značka (1) lícuje s vnější
značkou.
Křídlo uzávěru je v kolmé poloze:
N Křídlo sklopit. Vpravo: Spodní část uzávěru nádržky
N Uzávěr nádržky vsadit – značky na je ve správné poloze – uvnitř
uzávěru nádržky a na olejové ležící značka se nachází pod
nádržce spolu musejí lícovat. křídlem uzávěru nádržky.
N Uzávěr nádržky zatlačit dolů až na Nelícuje s vnější značkou.
doraz.
001BA239 KN
1
N Uzávěr nádržky vsadit a tak dlouho
jím otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček, až zapadne do
sedla plnicího nátrubku.
N Uzávěrem nádržky dále otáčet v
protisměru chodu hodinových
ručiček (cca. 1/4 otáčky) – spodní
část uzávěru nádržky se tím otočí 2
do správné polohy.
3999BA014 KN
143BA024 KN
N Uzávěrem nádržky otáčet ve směru
chodu hodinových ručiček a uzavřít
ho – viz odstavec "Uzavření".
Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu Doběhová brzda zastaví běžící pilový
oleje. řetěz, když pracovník pustí spínač.
1 doběhová brzda není aktivní
UPOZORNĚNÍ 2 doběhová brzda je aktivní
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu!
Běží-li řetěz nasucho, dojde velmi rychle
k nenapravitelnému poškození řezné
soupravy. Před zahájením práce tedy
vždy zkontrolovat mazání řetězu a stav
oleje v nádržce.
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2
až 3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolovat napnutí řetězu a
v případě potřeby provést korekturu – viz
"Kontrola napnutí řetězu".
3901BA015 KN
N Ochranný kryt ruky nastavit do
3999BA009 KN
polohy ‚ – řetězová pila je
zaktivována.
N Stroj zapnout. N Elektrickou vidlici (1) zastrčit do
– v nouzovém případě zásuvky (2).
N Ochranný kryt ruky posunout
Posunutím ochranného krytu ruky levou směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ)
rukou směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ)
Řetězová brzda je v pořádku, když se
– nebo automaticky při zpětném rázu
pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví.
pily: pilový řetěz je zablokován – a stojí.
Ochranný kryt ruky musí být čistý a
Aktivace řetězové brzdy lehce pohyblivý. 1
3901BA019 KN
Údržba řetězové brzdy
Nabíječka AL 100
Nabíjení akumulátoru
Nabíječka AL 100 čeká s nabíjením až
Při expedici není akumulátor zcela akumulátor sám vychladne. Ochlazení
nabitý. akumulátoru probíhá přenosem tepla do
3901BA014 KN
Doporučuje se akumulátor před prvním okolního vzduchu.
uvedením do provozu zcela nabít.
3 4 Konec procesu nabíjení
N Nabíječku připojte na elektrickou síť
– síťové napětí a provozní napětí Po vsazení akumulátoru se rozsvítí
nabíječky musí být stejné – viz LED (3) na nabíječce – viz "LED na Jakmile je akumulátor úplně nabitý,
"Připojení nabíječky na elektrickou nabíječce". nabíječka se automaticky vypne. K
síť". tomu:
Nabíjecí postup začne, jakmile LED (4)
Nabíječku provozujte pouze v na akumulátoru svítí zeleně – viz "LED – zhasnou LED na akumulátoru
uzavřených a suchých místnostech při na akumulátoru". – zhasne LED na nabíječce
okolních teplotách +5 °C až +40 °C
(41° F až 104° F). Délka nabíjení závisí na různých – ventilátor nabíječky se vypne
ovlivňujících faktorech, jako je stav (pokud se v nabíječce nachází)
Nabíjejte jen suché akumulátory. Mokrý akumulátoru, okolní teplota atd. a může
akumulátor nechte před nabíjením se proto lišit od uvedených nabíjecích Nabitý akumulátor po ukončení nabíjení
uschnout. časů. z nabíječky vyjmout.
0 - 20 % 60 - 80 %
3901BA010 KN 20 - 40 %
1 40 - 60 %
3901BA016 KN
nebo červeně. 60 - 80 % 0 - 20 %
LED svítí trvale zeleně.
3901BA018 KN
80 - 100 % Pokud LED na akumulátoru svítí nebo
LED bliká zeleně. blikají červeně – viz "Když trvale
svítí/blikají červené LED".
3901BA019 KN
B šachtě zbavte nečistot tupým
předmětem. Akumulátor opět
nasaďte. Zapněte stroj –
pokud LED stále ještě blikají, není LED (1) na nabíječce může trvale
C funkce stroje správná a je třeba ho zeleně svítit nebo červeně blikat.
nechat zkontrolovat odborným
prodejcem – STIHL doporučuje
Zelené trvalé světlo ...
odborného prodejce
D výrobků STIHL.
3901BA041 KN
3999BA010 KN
je tím deblokováno – a víko vyjmout.
Vsazení akumulátoru
N Ochranný kryt ruky táhnout ve
směru trubkové rukojeti tak, až
slyšitelně klikne a ochranný kryt
ruky se nachází v poloze ‚ –
řetězová brzda je povolená.
3999BA015 KN
3999BA016 KN
N Akumulátor vsadit do šachty stroje –
akumulátor vklouzne do šachty – 2
lehce na něj zatlačit, až se slyšitelně
zaaretuje – akumulátor musí lícovat
s horní hranou skříně. N Pojistné tlačítko (1) palcem
zamáčknout.
Zapnutí stroje N Spínač (2) zamáčknout
ukazováčkem.
N Sejmout kryt řetězu N Stroj zavést do dřeva při běžícím
N Zaujmout bezpečný a pevný postoj. pilovém řetězu.
Vyjmutí akumulátoru
Vypnutí stroje Provozní pokyny
3999BA018 KN
Kontrola napnutí řetězu
3999BA017 KN
2
Napnutí řetězu často kontrolovat
N Obě aretační páčky (3) zároveň
Spínač (2) pustit, tím se pruživou Nový pilový řetěz se musí častěji
N stisknout – akumulátor (4) je tím
silou vrátí do výchozí polohy – ve dodatečně napínat než řetěz, který je již
deblokován.
výchozí poloze je spínač opět delší dobu v provozu.
N Akumulátor (4) vyjmout ze skříně
pojistným tlačítkem (1) zablokován. V chladném stavu
stroje.
Doběhová brzda pilový řetěz zastaví. Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
Pokud stroj nebude používán, uložit ho
větvi lišty, ale musí se dát rukou po
tak, aby nikdo nebyl ohrožen.
vodící liště lehce táhnout. V případě
Stroj chránit před použitím potřeby pilový řetěz dodatečně napnout
nepovolanými osobami. – viz "Napínání pilového řetězu".
Při provozní teplotě
3999BA009 KN
3999BA019 KN
1 3
N Lištu otáčet – po každém ostření
pilového řetězu a po každé výměně
pilového řetězu – tím se zabrání
jednostrannému opotřebení –
speciálně na ohybu lišty a na spodní
větvi.
N Vstupní otvor oleje (1), výstupní
kanál oleje (2) a drážku lišty (3)
pravidelně čistit.
N Měření hloubky drážky –
hloubkoměrem na pilovací měrce
(zvláštní příslušenství) – v pásmu,
ve kterém dochází na oběžné dráze
k největšímu opotřebení třením.
3999BA030 KN
N Stroj obrátit a vyklepat – z
akumulátorové šachty odstranit
piliny.
3999BA003 KN
N Pilový řetěz a vodící lištu sejmout, N Po skončení práce víko (1) vsunout
vyčistit a nastříkat vrstvou do šachty tak, až se slyšitelně
ochranného oleje. zaaretuje.
N Chladicí žebra pravidelně čistit N Stroj důkladně vyčistit, zejména
suchým štětcem a pod. Skladování akumulátoru
chladicí žebra.
N Při použití biologického oleje k
N Akumulátor vyjmout ze stroje resp. z
mazání řetězu (např. STIHL
nabíječky.
BioPlus) nádržku mazacího oleje
zcela naplnit. N Skladovat v uzavřených a suchých
prostorách a na bezpečném místě.
N Stroj pak uskladnit na suchém a
Chránit před použitím
bezpečném místě – chránit ho před
nepovolanými osobami
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi) a před znečištěním.
(např. dětmi).
N Rezervní akumulátory nikdy
Víko pro akumulátorovou šachtu neskladovat bez pracovního využití
– používat je střídavě.
N Vyjmutí akumulátoru
N Vytáhnout elektrickou vidlici ze sítě.
N Nabíječku skladovat v uzavřených a
suchých prostorách a na
bezpečném místě. Chránit před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi) a před znečištěním.
3999BA021 KN
N Povolit řetězovou brzdu – ochranný 1
kryt ruky nastavit na ‚ 2 Správně naostřený pilový řetěz vniká do
Výměna řetězky dřeva již při nepatrném tlaku do řezu.
N Šroubovákem odtlačit pojistnou
Nikdy nepracovat s tupým nebo
podložku (1).
poškozeným řetězem – vede to k
N Podložku (2) sejmout. přílišné tělesné námaze, vysoké zátěži
N Řetězku (3) stáhnout. vibracemi, neuspokojivému řeznému
výsledku a k vysokému stupni
opotřebení.
N Pilový řetěz vyčistit.
001BA120 KN
3999BA022 KN
– po spotřebování dvou pilových Poškozené nebo opotřebované
řetězů nebo i dříve 1 N
3 části řetězu obnovit. Nové díly je
– když jsou stopy opotřebení (šipky) třeba přizpůsobit tvaru a stupni
hlubší než 0,5 mm – jinak by byla N Nasadit novou řetězku – dbát na to, opotřebení ostatních dílů – nové díly
životnost pilového řetězu nepříznivě aby vodící kolíky šneka (šipky) je třeba patřičně opracovat.
ovlivněna – kontrolovat pomocí zapadly do předurčených otvorů na
kalibru (zvláštní příslušenství) řetězce a řetězku pak až na doraz VAROVÁNÍ
nasunout.
Řetězka dosáhne vyšší životnosti při Níže uvedené úhly a rozměry je třeba
střídavém používání dvou řetězů. N Namontovat podložku (2) a bezpodmínečně dodržet. Nesprávně
pojistnou podložku (1). naostřený pilový řetěz – zejména pak
Aby byla zajištěna optimální funkce
řetězové brzdy, doporučuje STIHL příliš nízké omezovače hloubky – mohou
používat originální řetězky STIHL. mít za následek zvýšení sklonu
motorové pily ke zpětnému rázu – hrozí
nebezpečí úrazu!
689BA027 KN
předepsaných hodnot pro úhly A a B.
Úhly musejí být u všech zubů řetězu
001BA203 KN
stejné. Při nestejných úhlech je chod
Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo řetězu drsný a nepravidelný, dochází k
do prostoru omezovače hloubky silnějšímu stupni opotřebení vedoucímu
každého řezacího zubu. až k prasknutí řetězu.
slouží pilovací měrka STlHL (zvláštní
Označení (a) Rozteč řetězu příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro
couly mm ostření") – je univerzálním nástrojem ke
kontrole úhlu ostření a úhlu čela,
7 1/4 P 6,35 vzdálenosti omezovače hloubky, délky
Používat pouze speciální pilníky pro zubu, hloubky drážky a pro čištění
pilové řetězy! Jiné pilníky jsou co do drážky a vstupních otvorů oleje.
689BA025 KN
tvaru a seku nevhodné.
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu Jak správně ostřit
průměru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro
ostření". Vzhledem k tomu, že tyto požadavky
N Akumulátor ze stroje vyjmout.
mohou být splněny jen po dostatečném
Při dodatečném ostření je a stálém cviku: N Pro ostření zvolit nástroje
bezpodmínečně nutné zachovat odpovídající rozteči řetězu.
všechny úhly na řezacích zubech. N Používat vodítko pilníku.
N Vodící lištu případně upnout.
Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za
pomoci vodítka pilníku (zvláštní N K dalšímu potažení pilového řetězu
A příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro nastavit ochranný kryt ruky na ‚ –
ostření"). Vodítka pilníků jsou opatřena řetězová brzda je povolená.
značkami pro patřičný úhel ostření. N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché
689BA021 KN
A Úhel ostření
B Úhel čela
689BA018 KN
dílně na elektrickém přístroji pro
ostření. 1
689BA047 KN
Vzdálenost omezovače hloubky
689BA023 KN
patřičně opracovat.
N Jak vést pilník: Vodorovně (v
pravém úhlu k boční stěně vodící
lišty), odpovídajícně udaným úhlům
– podle patřičných značek na Omezovač hloubky určuje ponor
držáku pilníku – držák pilníku položit pilového řetězu do dřeva a tím i tloušťku
na břit zubu a na omezovač třísky.
hloubky. a Předepsaná vzdálenost mezi
689BA051 KN
N Pilovat pouze směrem zevnitř ven. omezovačem hloubky a ostřím.
N Pilník zabírá pouze při pohybu Při řezání měkkého dřeva v obdobích
dopředu – při zpětném pohybu ho bez mrazu může být tento rozdíl zvětšen N Omezovač hloubky opracovat tak,
nadzvednout. až o 0,2 mm (0.008"). aby byl v rovině s měrkou.
N Nenapilovat spojovací a vodící Rozteč řetězu Omezovač
články. hloubky
N Pilník v pravidelných intervalech Vzdálenost (a)
lehce pootáčet, aby se zabránilo couly (mm) mm (couly)
jeho jednostrannému opotřebení. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Otřepy na hraně zubu odstranit
kouskem tvrdého dřeva. Snížení omezovače hloubky
689BA044 KN
pilový řetěz vyčistit a naolejovaný
uskladnit.
689BA052 KN
spilovat – přitom nejvyšší bod
omezovače hloubky již nesnižovat
dál.
N Pilovací měrku položit na pilový
řetěz – nejvyšší místo omezovače
hloubky musí ležet ve stejné rovině
s pilovací měrkou.
Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství)
Rozteč řetězu Kulatý pilník o Kulatý pilník Držák pilníku Pilovací měrka Plochý pilník Souprava k
^ ostření
couly (mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
po ukončení práce
po každé výměně
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na ƒ a akumulátor
vyjmout.
podle potřeby
při poškození
akumulátoru
resp. denně
při poruše
měsíčně
ročně
týdně
optická kontrola (stav, těsnost) X
Kompletní stroj
vyčistit X
funkční kontrola X
Řetězová brzda, doběhová brzda
nechat provést kontrolu odborným prodejcem 1) X X
naostřit X
vyčistit a otočit X
Vodící lišta
odstranit otřepy X
vyměnit X X
Řetězka zkontrolovat X
optická kontrola X
žebra nasávání chladícího vzduchu
vyčistit X
vyčistit X X
Akumulátorová šachta
funkční kontrola (vysunutí akumulátoru) X
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
po ukončení práce
po každé výměně
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na ƒ a akumulátor
vyjmout.
podle potřeby
při poškození
akumulátoru
resp. denně
při poruše
měsíčně
ročně
týdně
Přístupné šrouby a matice dotáhnout X
zkontrolovat X
Zachytávač řetězu
vyměnit X
1 akumulátorová šachta
2 řetězka
8 3 řetězová brzda
4 vodící lišta
6 9 5 pilový řetěz Oilomatic
6 víko řetězky se zařízením pro
1 rychlonapínání řetězu
7 3 7 zachytávač řetězu
2 8 napínací kolečko
4
9 křídlo křídlaté matice
10 ozubený doraz
5 11 uzávěr olejové nádržky
12 přední ochranný kryt ruky
13 13 přední rukojeť (trubková rukojeť)
12 14 pojistné tlačítko
15 spínač
16 zadní rukojeť
16 17 zadní ochranný kryt ruky
11 14 18 pojistka k aretaci akumulátoru
10 19 akumulátor
15 20 tlačítko k aktivaci světelných diod
17
(LED) na akumulátoru
21 světelné diody (LED) na
24 akumulátoru
20 22 nabíječka
19 22 23 světelná dioda (LED) na nabíječce
24 připojovací kabel s elektrickou
# vidlicí k připojení na síť
18 18 # výrobní číslo
3999BA013 KN
23
21
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět Při likvidaci dbát na v dané zemi platné ANDREAS STIHL AG & Co. KG
pouze takové údržbářské a ošetřovací předpisy o likvidaci. Badstr. 115
úkony, které jsou popsány v tomto D-71336 Waiblingen
návodu k použití. Obsáhlejší opravy
Německo
smějí provádět pouze odborní prodejci.
potvrzuje, že stroj
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u konstrukce: akumulátorová
autorizovaného, odborného prodejce motorová pila
000BA073 KN
výrobků STIHL. Autorizovaným
tovární značka: STIHL
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná typ: MSA 160 C-BQ
školení a k jejich dispozici jsou sériová identifikace: 1250
Výrobky STIHL nepatří do domácího
dodávány Technické informace.
odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor,
Při opravách do stroje montovat pouze příslušenství a obal odevzdat do sběrny typ: MSA 200 C-BQ
firmou STIHL pro daný typ stroje pro recyklaci zohledňující ochranu sériová identifikace: 1251
povolené náhradní díly nebo technicky životního prostředí.
odpovídá předpisům ve znění
adekvátní díly. Používat pouze
Aktuální informace o likvidaci jsou k směrnic 2006/42/EG, 2004/108/EG
vysokojakostní náhradní díly. Jinak
dostání u odborného, autorizovaného (do 19.04 2016), 2014/30/EU
hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
prodejce výrobků STIHL. (od 20.04 2016) 2000/14/EG a
poškození stroje.
2011/65/EU a je vyvinut a vyroben podle
Firma STIHL doporučuje používat vždy k datu výroby platné verze
originální náhradní díly značky STIHL. následujících norem:
Originální náhradní díly značky STlHL EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
se poznají podle číselného označení EN 60745-2-13
náhradních dílů STIHL, podle loga
Ke zjištění naměřených a zaručených
{ a případně podle znaku K
hodnot bylo postupováno podle
pro náhradní díly STIHL (na drobných
směrnice 2000/14/EG, příloha V.
součástkách může být také uveden
pouze tento znak). Naměřená hladina akustického výkonu
c) Dříve, než začnete na stroji f) Řezné nářadí udržujte v čistém a c) Akumulátor, který právě není
provádět seřizovací úkony nebo správně naostřeném stavu. Pečlivě používán, nepřechovávat v blízkosti
výměnu dílů jeho příslušenství, ošetřovaná řezná nářadí s ostrými kancelářských spínátek, mincí,
stejně jako před odložením stroje břity mají daleko nižší sklon k klíčů, hřebíků, šroubů a jiných
zásadně vždy buď vytáhněte vidlici zaklesnutí a také jejich vedení při kovových předmětů, které by mohly
ze zásuvky a/nebo odstraňte práci je snadnější. způsobit přemostění kontaktů. Zkrat
akumulátor. Toto bezpečnostní mezi kontakty akumulátoru může
g) Elektrický stroj, příslušenství a
opatření zabraňuje jakémukoli mít za následek popálení či požár.
pracovní nástroje atd. používejte
nechtěnému naskočení
patřičně podle těchto pokynů a d) Při nesprávném použití může z
elektrického stroje.
návodů. Zásadně přitom akumulátoru vytéct kapalina.
d) Nepoužívané elektrické stroje zohledněte také pracovní podmínky Vyhněte se kontaktu s ní. Při
skladujte mimo dosah dětí. Nikdy a k provedení naplánované práce. náhodném kontaktu s kapalinou se
nedovolte používat tento stroj Použití elektrických strojů k jinému ihned opláchnout vodou. Pokud by
osobám, které nejsou s tímto než k předurčenému použití může se kapalina dostala do očí, obraťte
strojem obeznámeny a které si vést k nebezpečným situacím. se navíc s žádostí o pomoc na
nepřečetly tyto pokyny a návody. lékaře. Z akumulátoru vytékající
Elektrické stroje jsou nebezpečné v 5) Jak používat stroj poháněný kapalina může způsobit podráždění
případě, že jsou používány akumulátorem a jak s ním zacházet pokožky nebo popálení.
nezkušenými osobami.
e) Elektrické stroje pečlivě ošetřujte. 6) Servis
a) Nabíjení akumulátorů provádějte
Vždy kontrolujte, zda pohyblivé díly pouze výrobcem doporučenými
stroje dokonale fungují a nabíječkami. Nabíječce, která je a) Elektrický stroj nechávejte
nezadrhávají se, zda jednotlivé vhodná pro určitý druh akumulátorů, opravovat pouze kvalifikovaným
součásti nejsou zlomené či prasklé hrozí v případě použití s jinými odborným personálem a pouze za
a nebo jinak poškozené tak, že by akumulátory nebezpečí požáru. použití originálních náhradních dílů.
tím byla negativně ovlivněna funkce Tím je zajištěno, že bezpečnost
daného elektrického stroje. Před b) V elektrických nástrojích používejte
elektrického stroje zůstane
zahájením práce nechte poškozené pouze pro ně předurčené
zachována.
díly stroje opravit. Příčina mnoha akumulátory. Při použití jiných
úrazů spočívá ve špatné údržbě akumulátorů může hrozit nebezpečí
elektrických strojů. úrazu či požáru.
Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily – Dbejte vždy na pevný postoj a – Rukojeti udržujte v suchém, čistém,
používejte řetězovou pilu pouze olejem či tukem neznečištěném
když stojíte na pevném, bezpečném stavu. Mastné, olejem znečištěné
– Běžící pilu držte dostatečně a rovném podkladu. Klouzavý rukojeti jsou kluzké a vedou ke
vzdálenou od všech částí těla. podklad nebo nestabilní plocha pro ztrátě kontroly nad strojem.
Přesvědčte se ještě před stání, jakou je např. žebřík, mohou
nastartováním pily o tom, že se – Řezat jenom dřevo. Řetězovou pilu
vést ke ztrátě kontroly nad
pilový řetěz ničeho nedotýká. Při nepoužívat pro práce, pro které
řetězovou pilou.
práci s řetězovou pilou může již jen není určena. Příklad: Řetězovou
krátký moment nepozornosti vést k – Při řezání pod napětím stojící větve pilu nepoužívejte pro řezání plastů,
tomu, že oděv nebo části těla budou počítejte s tím, že se větev odpruží zdiva nebo stavebních materiálů,
zachyceny řetězem. zpět. Při uvolnění napětí v které nejsou ze dřeva. Použití
dřevěných vláknech může napnutá řetězové pily pro práce
– Řetězovou pilu držte vždy zásadně větev pracovníka udeřit a/nebo ho neodpovídající jejímu určení může
vaší pravou rukou za zadní rukojeť zbavit vlády nad řetězovou pilou. vést k nebezpečným situacím.
a vaší levou rukou za přední
rukojeť. Držení řetězové pily v – Buďte obzvláště opatrní při řezání
podrostu a mladých stromků. Tenký Příčiny zpětného rázu a jak zpětnému
opačném pracovním postoji zvyšuje
riziko úrazů a nesmí být proto materiál se může v pilovém řetězu rázu zabránit
aplikováno. zachytit a udeřit vás nebo vám
způsobit ztrátu rovnováhy. Ke zpětnému rázu může dojít, když se
– Elektrický stroj smí být držen pouze
za izolované plochy rukojetí, – Řetězovou pilu přenášejte vždy za hrot vodící lišty dotkne nějakého
protože by se pilový řetěz mohl přední rukojeť, ve vypnutém stavu a předmětu nebo když se dřevo ohýbá a
dotknout zakrytých elektrických tak, aby byl řetěz odvrácen od pilový řetěz uvízne v řezu.
vedení. Pilové řetězy, které se vašeho těla. Při přepravě nebo Dotyk hrotem lišty může v některých
dotknou napětí vodícího drátu, skladování řetězové pily zásadně případech vést k neočekávané, dozadu
převedou elektrické napětí na vždy nasunout ochranný kryt. nasměrované reakci, při které se hrot
kovové části elektrického stroje, Pečlivé a opatrné zacházení s lišty odrazí směrem nahoru a k tělu
které se stanou vodivými, a mohou řetězovou pilou snižuje pracovníka.
obsluhující osobu zasáhnout pravděpodobnost náhodného
elektrickým proudem. tělesného kontaktu s běžícím Uvíznutí pilového řetězu na vrchní hraně
pilovým řetězem. vodící lišty může velice rychle lištu
– Noste ochranné brýle a ochranu odrazit směrem k pracovníkovi.
sluchu. Doporučuje se nosit i další – Dodržujte pokyny pro mazání,
osobní ochranné vybavení pro napnutí řetězu a výměnu Každá z těchto reakcí může vést k tomu,
hlavu, ruce, stehna, holeně a nohy. příslušenství. Nesprávně napnutý že ztratíte kontrolu nad řetězovou pilou a
Vhodný ochranný oděv snižuje nebo namazaný řetěz se může buď že se eventuálně velice vážně zraníte.
nebezpečí úrazu do okolí přetrhnout nebo zvýšit nebezpečí Nespoléhejte se výlučně jen na do
odmršťovanými třískami a zpětného rázu. řetězové pily zabudovaná bezpečnostní
náhodným dotykem pilového zařízení. Jako uživatel řetězové pily
řetězu. byste měl učinit různá opatření, aby vám
byla dána možnost pracovat s ní bez
– Nikdy nepracujte s řetězovou pilou úrazu a poranění.
na stromu. Při provozu na stromu
hrozí nebezpečí úrazu.
Obsah
K tomuto návodu na obsluhu 101 Minimalizovanie opotrebenia a Vážená zákazníčka, milý zákazník,
Bezpečnostné upozornenia 101 zabránenie škodám 137 ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
0000007057_002_SK
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Vypnutie náradia 128
Prevádzkové pokyny 128
Vodiace lišty udržiavajte v poriadku 129
Chladenie motora 130
Skladovanie náradia 130
Kontrola a výmena reťazového
kolesa 131
Údržba a ostrenie pílovej reťaze 131
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 135
{ Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre-
kladania a spracovania elektronickými systémami.
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu Noste vhodnú obuv – s
nesmú zdržiavať v pracovnej oblasti. motora. ochranou proti porezaniu,
Za úrazy alebo ohrozenia, ktoré spôsobí drsnou podrážkou a
iným osobám, ako aj za škody na Použitie v súlade s určením oceľovou špičkou.
majetku iných osôb, je zodpovedný
používateľ. Motorová píla sa smie používať len na
rezanie dreva a drevených predmetov. VAROVANIE
Motorovú pílu odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú Motorová píla je vhodná najmä na Na zníženie
s jej manipuláciou oboznámené. Nikdy pílenie palivového dreva alebo rezacie nebezpečenstva
nezabudnite súčasne poskytnúť návod práce v okolí domu. poranenia očí noste
na obsluhu. Je zakázané používať motorovú pílu na pevne priliehavé
Ten, kto pracuje s motorovou pílou, iné účely – nebezpečenstvo úrazu! ochranné okuliare podľa
musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej normy EN 166. Dbajte na
Nevykonávajte na motorovej píle žiadne správne nasadenie
kondícii. Kto sa zo zdravotných dôvodov zmeny, môže tým byť ohrozená
nesmie namáhať, mal by sa spýtať ochranných okuliarov.
bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a
svojho lekára, či je práca s motorovou vecných hodnotách, ktorých príčinou je Noste ochranu tváre a dbajte na jej
pílou možná. používanie neschváleného prídavného správne nasadenie. Ochrana tváre nie je
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich náradia, nepreberá firma STIHL žiadnu dostatočnou ochranou očí.
reakčnú schopnosť alebo drog sa záruku. Odporúča sa nosenie „osobných“
nesmie pracovať s motorovou pílou. protihlukových prostriedkov – ak je
Odev a vybavenie denná pracovná doba dlhšia ako
Pri nepriaznivom počasí (dážď, sneh,
ľad, vietor) prácu odložte – zvýšené 2,5 hod.
nebezpečenstvo úrazu! Noste predpísaný odev a vybavenie. Noste ochrannú prilbu, ak hrozí
nebezpečenstvo zhora padajúcich
Vyberte akumulátor z Odev musí byť účelný a
predmetov.
motorovej píly pri: nesmie brániť v pohybe.
Tesne priliehajúci odev s Noste pevné pracovné
ochrannou vložkou proti rukavice z odolného
porezaniu – v žiadnom materiálu (napr. koža).
prípade však nie
– skúšobných, nastavovacích a pracovný plášť.
čistiacich prácach
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť Firma STIHL ponúka bohatý program
– prácach na reznej súprave o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa osobného ochranného vybavenia.
– Opustenie motorovej píly časti motorovej píly. Taktiež nenoste
šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy Preprava
– Preprava zviažte a zachyťte (šatkou, čiapkou,
– skladovaní prilbou a pod.).
Pred prepravou – aj na krátke
– opravách a údržbárskych prácach vzdialenosti – vždy vypnite motorovú
– nebezpečenstve a núdzových pílu, ochranu ruky nastavte do polohy
situáciách
3999BA033 KN
kvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V – v nebezpečenstve a núdzových
opačnom prípade vzniká situáciách
nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie motorovej píly. Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu
Motorovú pílu noste iba za rúrkové motora.
držadlo – vodiaca lišta musí smerovať Firma STIHL odporúča používanie
dozadu. originálnych nástrojov, vodiacich líšt, Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
pílových reťazí, reťazových kolies a motorovej píly – dbajte na príslušné
V motorových vozidlách: Motorovú pílu kapitoly v návode na obsluhu:
príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi
zaistite proti preklopeniu, poškodeniu
vlastnosťami optimálne prispôsobené – Funkčná reťazová brzda, predná
alebo vytečeniu reťazového oleja.
výrobku a požiadavkám používateľa. ochrana ruky
Čistenie – Správne namontovaná vodiaca lišta
Pohon
– Správne napnutá pílová reťaz
Umelohmotné diely vyčistite handrou.
– Spínacia páčka a blokovací gombík
Ostré čistiace prostriedky môžu umelú Akumulátor
sa musia ľahko pohybovať –
hmotu poškodiť.
Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu spínače sa musia po pustení vrátiť
Očistite motorovú pílu od prachu a alebo návod na použitie akumulátora do východiskovej polohy
nečistôt – nepoužívajte prostriedky na STIHL a dobre ich uschovajte.
– Spínacia páčka je pri nestlačenom
rozpúšťanie tukov.
Ďalšie bezpečnostné pokyny – pozri blokovacom gombíku zablokovaná
V prípade potreby vyčistite štrbiny www.stihl.com/safety-data-sheets
– Nevykonávajte zmeny na
chladiaceho vzduchu.
Nabíjačka ovládacích a bezpečnostných
Udržiavajte vodiace drážky akumulátora zariadeniach
Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu
neznečistené – podľa potreby ich
nabíjačky STIHL a dobre ju uschovajte. – Rukoväti musia byť v čistom a
vyčistite.
suchom stave, neznečistené od
Na čistenie motorovej píly nepoužívajte Pred začiatkom práce oleja a nečistôt – dôležité pre
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody bezpečné vedenie motorovej píly
môže poškodiť časti motorovej píly.
Vyberte akumulátor z – V nádržke musí byť dostatok
Motorová píla sa nesmie ostrekovať motorovej píly pri: reťazového mazacieho oleja
vodou.
3999BA000 KN
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
– Nepoužívajte chybné alebo
ste predchádzali únave a vysileniu –
deformované akumulátory
nebezpečenstvo úrazu!
Motorová píla sa smie prevádzkovať len Motorovú pílu vždy držte obidvomi Prachy (napr. drevný prach), výpary a
v prevádzkovo bezpečnom stave – rukami: Pravá ruka je na zadnej rukoväti dym vznikajúce počas rezania môžu byť
nebezpečenstvo úrazu! – platí tiež pre ľavákov. Za účelom zdraviu škodlivé. Pri tvorbe prachu
bezpečného vedenia ovládaciu rukoväť používajte protiprachovú ochranu.
Zapnutie motorovej píly a rukoväť pevne obomknite palcami.
Pílovú reťaz kontrolujte pravidelne, v
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v krátkych intervaloch a pri zreteľných
Iba na rovnom podklade. Dbajte na núdzových situáciách okamžite vypnite zmenách okamžite:
pevný a bezpečný postoj. Motorovú pílu motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
pritom bezpečne pridržte – rezná polohy ƒ a vyberte akumulátor z – Vypnite motorovú pílu, vyčkajte,
súprava sa nesmie dotýkať žiadnych motorovej píly. kým pílová reťaz zastane, vyberte
predmetov ani zeme. akumulátor
S touto motorovou pílou môžete
Motorová píla smie byť obsluhovaná iba pracovať aj vtedy, keď prší alebo je – Skontrolujte stav a pevné uloženie
jednou osobou. Zabráňte prístupu vlhko. Mokrú motorovú pílu po práci – Zohľadnite stav ostria
ďalších osôb do pracovného priestoru – osušte.
to platí aj pre zapnutie. Pri zapnutej motorovej píle sa
Motorovú pílu nenechávajte stáť v nedotýkajte pílovej reťaze. Ak je pílová
Motorovú pílu nezapínajte, keď sa daždi. reťaz blokovaná nejakým predmetom,
pílová reťaz nachádza v štrbine rezu. Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, okamžite motorovú pílu vypnite a
Zapínajte podľa popisu v návode na na snehu, ľade, na svahoch, na vyberte akumulátor – až potom predmet
obsluhu. nerovnom teréne alebo na čerstvo odstráňte – nebezpečenstvo poranenia!
olúpanom dreve alebo kôre – Pred opustením motorovej píly vypnite
Počas práce nebezpečenstvo pošmyknutia! motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
Pozor na pne, korene a priekopy – polohy ƒ a vyberte akumulátor, aby ste
nebezpečenstvo zakopnutia! zabránili neúmyselnému zapnutiu.
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Dávajte pozor, ak je kôra stromu mokrá Nepracujte osamote – nevzďaľujte sa Pri výmene pílovej reťaze vypnite
– nebezpečenstvo pošmyknutia! príliš od iných osôb, ktoré sú vycvičené motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
pre prípady núdze a mohli by vám na polohy ƒ a vyberte akumulátor z
zavolanie prísť na pomoc. Ak sa v motorovej píly. Vplyvom neúmyselného
mieste nasadenia nachádzajú rozbehu motora hrozí nebezpečenstvo
pomocníci, musia mať tieto osoby tiež poranenia!
ochranný odev (prilbu!) a nesmú stáť
priamo pod odrezávanými vetvami.
001BA257 KN
Spätný ráz môže viesť k
smrteľným poraneniam
porezaním. – ak sa pílová reťaz dostane v hornej
štvrtine hrotu lišty náhodne do styku
s drevom alebo iným tvrdým
predmetom – napr. ak pri
odvetvovaní dôjde k náhodnému
dotyku inej vetvy
– ak sa pílová reťaz krátkodobo
zakliesni hrotom lišty do rezu
001BA037 KN
– Nepracujte v príliš veľkom – Pri práci vo víchrici
predklone
A V týchto prípadoch nepracujte s
– Nepíľte vo výške presahujúcej motorovou pílou – ale s drapákom,
výšku ramien K vtiahnutiu môže dôjsť, ak sa pri rezaní kladkou alebo traktorom.
– Lištu zavádzajte do už začatého spodnou stranou vodiacej lišty – Voľne ležiace alebo z prekážok
rezu iba s maximálnou opatrnosťou smerom nadol – pílová reťaz zasekne uvoľnené kmene vytiahnite. Ďalšie
alebo narazí na nejaký pevný predmet v opracovanie vykonávajte, pokiaľ je to
– Systémom „zápichu“ pracujte iba v dreve. Motorová píla môže byť rázom
tom prípade, ak ste s touto možné, na voľnom priestranstve.
vtiahnutá do kmeňa – na zabránenie
pracovnou technikou veľmi dobre vždy pevne nasaďte ozubený doraz. Mŕtve drevo (suché, spráchnivené alebo
oboznámení odumreté drevo) predstavuje značné,
– Dbajte na polohu kmeňa a na sily, Odrazenie (B) ťažko odhadnuteľné nebezpečenstvo.
ktoré uzatvárajú štrbinu rezu a ktoré Rozoznanie nebezpečenstva je veľmi
by mohli spôsobiť zaklinenie pílovej sťažené alebo takmer nemožné.
reťaze Používajte pomocné prostriedky, ako sú
kladka alebo traktor.
– pracujte iba so správne naostrenou
a napnutou pílovou reťazou – dbajte Pri rúbaní v blízkosti ciest, železničných
na to, aby zníženie obmedzovača tratí, elektrického vedenia atď. pracujte
hĺbky nebolo príliš veľké obzvlášť starostlivo. Ak je to nutné,
001BA038 KN
informujte políciu, elektráreň alebo
– Používajte pílové reťaze, ktoré železničnú správu.
obmedzujú spätný ráz, ako aj B
vodiace lišty s malou hlavou
K odrazeniu môže dôjsť, ak sa pri rezaní
hornou stranou vodiacej lišty – smerom
nahor (spätný rez) – pílová reťaz
zasekne alebo narazí na nejaký pevný
predmet v dreve. Motorová píla sa môže
odraziť smerom k používateľovi – na
zabránenie:
– Horná strana vodiacej lišty sa
nesmie zaseknúť
– Vodiaca lišta sa nesmie v reze
otočiť
001BA082 KN
ten, kto je na to špeciálne vyučený a hrozí nebezpečenstvo požiaru.
vyškolený. Kto nemá žiadnu skúsenosť
s motorovou pílou alebo s pracovnými
technikami, nemal by vykonávať žiadnu Žiadna časť tela sa nesmie nachádzať v
z týchto prác - zvýšené nebezpečenstvo predĺženom akčnom smere pílovej
úrazu! reťaze.
Benzínové motorové píly sú na rúbanie Motorovú pílu vyťahujte z dreva iba pri
a odvetvovanie vhodnejšie ako bežiacej pílovej reťazi.
akumulátorové motorové píly.
Motorovú pílu používajte iba na rezanie
Akumulátorová motorová píla nie je – nie na odhobľovanie alebo na
vhodná na pílenie v polomoch a nesmie odhrabovanie vetví alebo nábehov
sa na také práce používať. koreňov.
Ak sa napriek tomu musí strom rúbať a Voľne visiace vetvy nikdy neodrezávajte
odvetvovať s akumulátorovou odspodu.
motorovou pílou, musia sa
bezpodmienečne dodržiavať predpisy Pozor pri rezaní chrasti a mladých
001BA033 KN
pre techniku rúbania špecifické pre danú stromčekov. Tenké výhonky môžu byť
krajinu. zachytené pílovou reťazou a vymrštené
v smere používateľa.
Pílenie Pozor pri pílení rozštiepeného dreva – Na svahu stojte vždy nad kmeňom či
hrozí nebezpečenstvo poranenia kusmi spíleným stromom, alebo vedľa neho.
dreva, ktoré by píla mohla strhnúť so Pozor na valiace sa kmene.
Pracujte pokojne a s rozvahou – iba pri sebou!
dobrých svetelných pomeroch a dobrej Práca vo výškach:
viditeľnosti. Neohrozujte iné osoby – Dbajte na to, aby sa do blízkosti
motorovej píly nedostali žiadne cudzie – Len na zdvíhacích pracovných
pracujte opatrne.
predmety: kamene, klince a pod. môžu plošinách
Prvým užívateľom sa odporúča, cvičiť byť odmrštené a môžu poškodiť pílovú – Nikdy nepracujte na rebríku alebo
pílenie guľatiny na koze – pozri „Pílenie reťaz. Motorová píla sa môže odraziť stojac na strome
tenkého dreva“. nahor – nebezpečenstvo úrazu!
– Nikdy nepracujte na nestabilných
Používajte čo najkratšiu vodiacu lištu: Keď rotujúca pílová reťaz narazí na miestach
Pílová reťaz, vodiaca lišta a reťazové kameň alebo iný tvrdý predmet, môže
koleso musia byť kompatibilné dôjsť k tvorbe iskier, v dôsledku čoho by – Nikdy nepracujte vo výške
vzájomne, ako aj s motorovou pílou. sa za určitých okolností mohli vznietiť presahujúcej výšku ramien
ľahko zápalné látky. Aj suché rastliny a – Nikdy nepracujte iba s jednou rukou
chrastie sú ľahko zápalné, obzvlášť pri
Do rezu nasadzujte motorovú pílu vždy s zacviknúť v reze, alebo by mohla byť Pozdĺžny rez:
plným plynom a pevne nasaďte ozubený odmrštená späť – nebezpečenstvo
doraz – až potom režte. poranenia!
Nikdy nepracujte bez použitia
ozubeného dorazu, píla by mohla
používateľa strhnúť dopredu. Ozubený 1
doraz vždy pevne nasaďte.
Na konci rezu už nie je motorová píla v
reze viac podporovaná prostredníctvom 2
001BA151 KN
reznej súpravy. Používateľ musí prebrať
silu hmotnosti motorovej píly –
nebezpečenstvo straty kontroly!
Pílenie tenkého dreva:
– Používajte stabilné, pevné upínacie 2
zariadenie – kozu
001BA189 KN
– Drevo nepridržiavajte nohou
1
001BA152 KN
– Iné osoby nesmú drevo pridržiavať
ani iným spôsobom pomáhať
Odvetvovanie: Technika pílenia bez použitia
Napíľte na strane tlaku (1) ozubeného dorazu – nebezpečenstvo
– Používajte pílovú reťaz so zníženou N
vtiahnutia – vodiacu lištu nasaďte pokiaľ
tendenciou k spätnému rázu odľahčovací rez
možno pod plochým uhlom – postupujte
– Ak je to možné, motorovú pílu N Napíľte na strane ťahu (2) deliaci zvlášť opatrne – zvýšené
podoprite rez nebezpečenstvo spätného rázu!
– Pri odvetvovaní nestojte nikdy na Pri deliacom reze zdola nahor (spätný
rez) – nebezpečenstvo odrazenia! Príprava rúbania
kmeni
– Nepíľte hrotom lišty
UPOZORNENIE V priestore rúbania stromov sa smú
– Dávajte pozor na vetvy, ktoré sú zdržiavať iba osoby, ktoré rúbanie
pod pnutím Ležiace drevo sa nesmie v mieste rezu vykonávajú.
dotýkať zeme – inak dôjde k poškodeniu
– Nikdy neodrezávajte viac vetiev pílovej reťaze. Skontrolujte, či padajúcim stromom
naraz nebude nikto ohrozený – samotné
Ležiace alebo stojace drevo pod pnutím: volanie môže byť kvôli hluku motora
prepočuté.
Bezpodmienečne dodržiavajte správne
poradie rezov (najskôr strana tlaku (1),
potom strana ťahu (2)), v opačnom
prípade by mohla rezná súprava
B
odstráňte prekážajúce vetvy,
chrastie a prekážky – každý
pracovník musí mať stabilný postoj
001BA088 LÄ
– Pätu kmeňa dôkladne očistite (napr.
1 1/ 2 1 45°
21/2 sekerou) – piesok, kamene a iné
cudzie predmety spôsobujú
Vzdialenosť k ďalšiemu pracovnému
A otupenie pílovej reťaze
miestu musí byť najmenej 2 1/2 dĺžky 45°
stromu.
Stanovenie smeru pádu stromu a
bezpečnej pozície
Zvoľte medzeru v poraste, do ktorej
001BA040 KN
B
001BA146 KN
môže strom padnúť.
Pritom dbajte na:
– Prirodzený sklon stromu A Smer pádu stromu – Odpíľte veľké nábehy koreňov:
– Neobvykle silnú hrčovitosť, B Bezpečná pozícia (analogicky k najskôr napíľte najväčší nábeh
asymetrický rast, poškodenie dreva únikovej ceste) koreňa – najskôr zvisle, potom
– Smer a rýchlosť vetra – pri silnom – Pripravte pre každého pracovníka vodorovne – iba pri zdravom dreve
vetre nerúbať bezpečnú pozíciu – cca 45° šikmo
proti smeru pádu
– Sklon svahu
– Vyčistite bezpečnú pozíciu,
– Susedné stromy odstráňte prekážky
– Sneh – Náradie a prístroje odložte v
– Zdravotný stav stromu – osobitná bezpečnej vzdialenosti – nie však
opatrnosť pri poškodeniach kmeňa na bezpečných pozíciách
alebo mŕtvom dreve (suché, – Pri rúbaní stojte bokom od
spráchnivené alebo odumreté padajúceho kmeňa a k bezpečnej
drevo) pozícii sa vráťte tiež iba bokom od
kmeňa
– Na svahu pripravte bezpečné
pozície paralelne k nemu
– Pri chôdzi dozadu dávajte pozor na
padajúce vetvy a pozorujte korunu
stromu
001BA246 KN
Kontrola smeru pádu
Nízky rez a vysoký rez sa musia stretnúť
v plynulo prechádzajúcom konci záseku.
C N Skladací meter ohnite v polovici a
vytvorte rovnoramenný trojuholník
N Oba konce skladacieho metra
priložte v prednej oblasti kmeňa (1/5
až max. 1/3 priemeru kmeňa) –
vrchol skladacieho metra
nasmerujte do stanoveného smeru
pádu
C
N Kmeň označte na oboch koncoch
skladacieho metra na ohraničenie
001BA271 KN
záseku
Vykonanie záseku
001BA243 KN
– zásek vykonajte v pravom uhle k
smeru pádu stromu
001BA247 KN
– píľte čo najbližšie k zemi N Skladací meter priložte na
– narežte cca 1/5 až max. 1/3 ťažiskových bodoch konca záseku –
priemeru kmeňa vrchol skladacieho metra musí
Pri vedení záseku motorovú pílu ukazovať v smere stanoveného
stanovte smer pádu – bez rúbacej lišty
vyrovnajte tak, že zásek leží v pravom smeru pádu – pokiaľ je potrebné,
na kryte a telese ventilátora
uhle k smeru pádu. upravte smer pádu prostredníctvom
Ak je motorová píla bez rúbacej lišty na príslušného dorezania záseku
kryte a telese ventilátora, môžete smer Pri postupe k vedeniu záseku s nízkym
pádu zistiť, resp. kontrolovať pomocou rezom (vodorovný rez) a vysokým
skladacieho metra: rezom (šikmý rez) sú prípustné rôzne
poradia - dbajte na predpisy pre
techniku rúbania, špecifické v danej
krajine.
Zárezy do beli kmeňa Základy pre hlavný rez Prídržný pás (F) alebo bezpečnostný
pás (G) podopiera strom a zaisťuje ho
proti predčasnému pádu.
Palicová miera
– Šírka pásu: cca 1/10 do 1/5
priemeru kmeňa
– Pás v žiadnom prípade počas
hlavného rezu nenadrezávajte
– pri práchnivých kmeňoch nechajte
C stáť širší pás
1/10
D Zápich
– Ako odľahčovací rez pri rozrezávaní
kmeňov na kusy
– v prípade rezných prác
C E
001BA150 KN
001BA259 KN
G
001BA269 KN
nenadrezávajte – inak dôjde k
odchýlke od predpokladaného
smeru pádu – nebezpečenstvo
úrazu!
N Používajte pílovú reťaz so zníženou
– pri práchnivých kmeňoch nechajte tendenciou k spätnému rázu a
širšiu zlomovú lištu pracujte obzvlášť pozorne
S hlavným rezom (E) sa strom vyrúbe.
– Presne vodorovne
– 1/10 (min. 3 cm) šírky zlomovej lišty
(D) cez spodok záseku (C)
1. Nasaďte vodiacu lištu spodnou Používajte len hliníkové alebo Hlavný rez s bezpečnostným pásom
stranou hrotu – nikdy nie hornou umelohmotné kliny - nepoužívajte (bežný strom)
stranou – nebezpečenstvo žiadne oceľové kliny. Oceľové kliny
spätného rázu! Zarežte na plný môžu poškodiť pílovú reťaz a môžu
plyn, až kým lišta neleží v spôsobiť nebezpečný spätný ráz. A) Tenké kmene
dvojnásobnej šírke v kmeni Tento hlavný rez vykonávajte, keď je
Vhodné rúbacie kliny vyberte v závislosti
2. Pomaly pootáčajte v pozícii zápichu od priemeru kmeňa a od šírky medzery priemer kmeňa menší ako rezná dĺžka
– nebezpečenstvo spätného rázu a rezu (analogicky k hlavnému rezu (E)). motorovej píly.
odrazenia!
Pre výber rúbacieho klinu (vhodná
3. Opatrne zapichujte – dĺžka, šírka a výška) sa obráťte na
nebezpečenstvo odrazenia! špecializovaného obchodníka STIHL.
a bezpečnej pozície.
Rozlišujú sa viaceré rôzne
charakteristiky týchto znakov. V tomto
Keď je to možné, používajte návode na obsluhu sú popísané len dve
rozpichovaciu lištu. Rozpichovacia lišta najčastejšie sa vyskytujúce
a horná príp. spodná strana vodiacej charakteristiky:
001BA261 KN
lišty sú paralelné.
Pri zápichu pomáha rozpichovacia lišta
vyformovať zlomovú lištu paralelne, to
znamená na všetkých miestach rovnako Pred začiatkom hlavného rezu vydajte
hrubú. K tomu veďte rozpichovaciu lištu výstrahu „Pozor!“
paralelne ku koncu záseku. 001BA260 KN N Zápich hlavného rezu (E) - vodiacu
Rúbacie kliny lištu pritom úplne zapichnite
– Bezpečnostný pás pritom Dávajte pozor na to, aby druhý rez ležal
nenadrezávajte na rovnakej úrovni ako prvý rez.
N Zápich hlavného rezu
1.
N Vyformujte hlavný rez až po
2.
3. zlomovú lištu (4)
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po
bezpečnostný pás (5)
3.
– Bezpečnostný pás pritom
nenadrezávajte
4. 5.
001BA263 KN
001BA273 KN
001BA274 KN
B) Hrubé kmene vodorovne a pootáčajte ju čo
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je najviac
priemer kmeňa väčší ako rezná dĺžka N Vyformujte hlavný rez až po N Vložte rúbací klin (6)
motorovej píly. zlomovú lištu (2)
Bezprostredne pred padnutím stromu
– Zlomovú lištu nenadrezávajte vydajte druhú výstrahu „Pozor!“
N Vyformujte hlavný rez až po N Bezpečnostný pás odrežte zvonku
bezpečnostný pás (3) horizontálne v úrovni hlavného rezu
– Bezpečnostný pás pritom s vystretými rukami.
nenadrezávajte
Hlavným rezom pokračujte z oproti
ležiacej strany kmeňa.
A) Tenké kmene
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je 1.
priemer kmeňa menší ako rezná dĺžka 2. 3.
motorovej píly.
1. 2. 5. 6.
001BA266 KN
4.
001BA267 KN
Bezprostredne pred padnutím stromu
vydajte druhú výstrahu „Pozor!“
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je
N Prídržný pás odrežte zvonku, šikmo priemer kmeňa väčší ako rezná dĺžka
hore s vystretými rukami motorovej píly.
001BA265 KN
001BA248 KN
N
zlomovú lištu (5) a 3
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po – Rozstupy (t) pílovej reťaze (1),
prídržný pás (6) reťazového kolesa a vratnej hviezdy
– Prídržný pás pritom nenadrezávajte vodiacej lišty Rollomatic musia
súhlasiť.
– Hrúbka vodiaceho článku (2) pílovej
reťaze (1) musí byť prispôsobená
na šírku drážky vodiacej lišty (3).
Pri párovaní komponentov, ktoré nie sú
vzájomne prispôsobené, môže už po
krátkom čase prevádzky dôjsť k
nenapraviteľnému poškodeniu reznej
súpravy.
001BA268 KN
Ochrana reťaze
Namontovanie vodiacej lišty
a pílovej reťaze 2
(rýchlonapnutie reťaze)
Demontáž krytu reťazového kolesa
2310BA015 KN
N Nastavte ochranu ruky do polohy ƒ
001BA244 KN
N Vyberte akumulátor z náradia N Vyskrutkujte skrutku (2)
3999BA001 KN
2310BA016 KN
vodiace lišty rôznej dĺžky, musí sa vždy
použiť vhodná ochrana reťaze, ktorá
zakryje celú vodiacu lištu.
Na ochrane reťaze je na boku vyrazený N Odklopte rukoväť (1) (až kým N Napínací kotúč (1) a vodiacu
údaj o dĺžke vodiacich líšt, pre ktoré je nezaskočí) lištu (3) napolohujte znovu voči
vhodná. sebe
N Krídlovú maticu (2) otáčajte
smerom doľava, až táto ľahko visí v
kryte reťazového kolesa (3)
N Snímte kryt reťazového kolesa (3)
2
Namontovanie napínacieho kotúča
2310BA017 KN
N Nasaďte skrutku (2) a dotiahnite ju
1
3999BA029 KN
3999BA005 KN
N Vodiacu lištu otočte tak, aby
napínací kotúč smeroval k
užívateľovi
3999BA010 KN
N Nasaďte kryt reťazového kolesa,
pričom výčnelky vedenia zasuňte
do otvorov motorového bloku
N Ochranu ruky pritiahnite smerom k 3
rúrkovému držadlu, až počuteľne 2
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚
– reťazová brzda je uvoľnená 4
181BA013 KN
5
Položenie pílovej reťaze
3999BA006 KN
N Pílovú reťaz položte nad reťazové
koleso (2)
N Vodiacu lištu posuňte nad skrutku s
nákružkom (3), hlava zadnej Pri nasadení krytu reťazového kolesa
skrutky s nákružkom musí musia zuby napínacieho kolesa a
zasahovať do pozdĺžneho otvoru napínacieho kotúča zasahovať do seba
popr.
N Napínacím kolesom (4) trochu
pootočte, až kým sa kryt
reťazového kolesa nechá úplne
zasunúť proti motorovému bloku
3999BA004 KN
N Odklopte rukoväť (5) (až kým
nezaskočí)
N Nasaďte krídlovú maticu a zľahka ju
dotiahnite
Vodiaci článok zaveďte do drážky
181BA012 KN
1 N
lišty (šípka) a napínací kotúč otočte N Ďalej pozri „Napínanie pílovej
smerom doľava až na doraz reťaze“
VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo
poranenia na ostrých rezných zuboch
3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPOZORNENIE
Biologický reťazový mazací olej musí
Dodatočné napínanie počas prevádzky: N Vyberte akumulátor z náradia
mať dostatočnú odolnosť proti starnutiu
N Vyberte akumulátor z náradia N Natiahnite si ochranné rukavice (napr. STIHL BioPlus). Olej s príliš
Ochranu ruky pritiahnite smerom k nízkou odolnosťou proti starnutiu
N Odklopte rukoväť krídlovej matice a N
rúrkovému držadlu, až počuteľne rýchlejšie zoživičnatie. Spôsobuje
povoľte krídlovú maticu
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚ tvorbu tvrdých, ťažko odstrániteľných
N Napínacie koleso (1) otočte usadenín, predovšetkým v okolí pohonu
– reťazová brzda je uvoľnená
smerom doprava až na doraz reťaze a na pílovej reťazi – až do
N Pílová reťaz musí priliehať k zablokovania olejového čerpadla.
N Krídlovú maticu (2) rukou pevne
spodnej strane lišty a musí sa dať
utiahnite Vlastnosti použitého mazacieho oleja
rukou posúvať po vodiacej lište
majú významný vplyv na životnosť
N Sklopte držadlo krídlovej matice
N V prípade nutnosti pílovú reťaz pílovej reťaze a vodiacej lišty – preto
N Ďalej: pozri „Kontrola napnutia dodatočne napnite výhradne používajte špeciálny olej na
pílovej reťaze“ mazanie reťazí.
U novej pílovej reťaze musí byť
U novej pílovej reťaze musí byť dodatočné napínanie vykonávané
dodatočné napínanie vykonávané častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v VAROVANIE
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v prevádzke dlhší čas.
Nepoužívajte opotrebovaný olej! Pri
prevádzke dlhší čas!
N Napnutie pílovej reťaze kontrolujte dlhšom a opakovanom kontakte s
N Napnutie pílovej reťaze kontrolujte častejšie, pozri „Prevádzkové pokožkou môže opotrebovaný olej
častejšie – pozri „Prevádzkové pokyny“ zapríčiniť rakovinu kože a je škodlivý pre
pokyny“ životné prostredie!
UPOZORNENIE
Opotrebovaný olej nemá potrebné
mazacie vlastnosti a nie je vhodný na
mazanie reťazí.
Otvorenie
Doplňovanie reťazového
mazacieho oleja
001BA237 KN
N Pred začiatkom práce, počas
piliarskych prác a pri každej výmene
001BA236 KN
akumulátora kontrolujte výšku N Odoberte uzáver nádržky
hladiny
N Doplňte reťazový mazací olej Doplňovanie reťazového mazacieho
N Odklopte záklopku
najneskôr pri každej druhej výmene oleja
akumulátora
Ak množstvo oleja v olejovej nádržke Pri plnení reťazový mazací olej
neklesá, môže byť porucha v nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj.
dopravovaní mazacieho oleja: STIHL odporúča plniaci systém pre
Prekontrolujte mazanie reťaze, vyčistite reťazový mazací olej STIHL (zvláštne
olejové kanáliky, príp. vyhľadajte
001BA232 KN
príslušenstvo).
špecializovaného obchodníka. Firma
STIHL odporúča nechať vykonávať N Doplňovanie reťazového
údržbárske práce a opravy len u mazacieho oleja
špecializovaných obchodníkov STIHL N Otočte uzáver nádržky
(cca 1/4 otáčky) Zatvorenie
Uzáver olejovej nádržky
001BA234 KN
001BA234 KN
3999BA012 KN
001BA233 KN
001BA239 KN
001BA241 KN
N Držte uzáver nádržky stlačený a Uzáver nádržky je zablokovaný N Nasaďte uzáver nádržky a otáčajte
otáčajte v smere hodinových ním proti smeru hodinových
ručičiek, kým zaskočí Ak nie je možné uzáver nádržky ručičiek, kým nezasahuje do sedla
zablokovať pomocou olejovej nádržky plniaceho hrdla
N Otáčajte ďalej uzáver nádržky proti
Spodná časť uzáveru nádržky je voči smeru hodinových ručičiek
vrchnej časti pootočená. (cca 1/4 otáčky) – spodná časť
uzáveru nádržky sa tým natočí do
N Odoberte uzáver z olejovej nádržky správnej polohy
001BA231 KN
001BA238 KN
Vľavo: Spodná časť uzáveru
001BA235 KN
nádržky je pootočená –
vnútorná značka (1) je v
jednej osi s vonkajšou
značkou
N Priklopte záklopku
Vpravo: Spodná časť uzáveru
nádržky je v správnej polohe
– vnútorná značka je pod
záklopkou. Nie je s
vonkajšou značkou v jednej
osi
3999BA009 KN
– V núdzovom prípade
2
Stlačením ochrany ruky ľavou rukou
smerom k hrotu lišty (poloha ƒ) – alebo
3999BA014 KN
143BA024 KN
3999BA010 KN
začiatkom práce vždy prekontrolujte
mazanie reťaze a hladinu oleja v
nádržke.
Každá nová pílová reťaz potrebuje dobu N Pritiahnite ochranu ruky k
zábehu 2 až 3 minúty. rúrkovému držadlu (poloha ‚)
Po zabehnutí prekontrolujte napnutie Reťazová brzda je automaticky
reťaze a v prípade potreby ho korigujte – aktivovaná pri dostatočne silnom
pozri „Kontrola napnutia pílovej reťaze“. spätnom ráze píly – to je spôsobené
hmotnostnou zotrvačnosťou ochrany
ruky: Ochrana ruky sa prirazí smerom
dopredu k hrotu lišty – a to aj v prípade,
3901BA015 KN
N Nastavte ochranu ruky do polohy ‚
– reťazová brzda je uvoľnená pripojenie nabíjačky“
3901BA019 KN
Údržba reťazovej brzdy
3901BA009 KN
Po pripojení nabíjačky na prúdové
mohla plniť svoju funkciu, musí byť napájanie sa vykoná samočinný test.
pravidelne udržiavaná a ošetrovaná Počas tohto procesu sa rozsvieti zeleno
zaučeným personálom. Firma STIHL svetelná dióda (1) na nabíjačke na
odporúča nechať vykonávať údržbárske cca 1 sekundu, potom červeno a N Akumulátor (1) zasuňte do
práce a opravy len u špecializovaného nakoniec zhasne. nabíjačky (2) až po prvý počuteľný
obchodníka STIHL. Musia sa dodržiavať odpor, potom ho zatlačte až na
nasledujúce intervaly: doraz
Nabíjačka AL 100
Svetelné diódy (LED) na
akumulátore
Nabíjačka AL 100 čaká s nabíjacím
procesom, kým akumulátor samovoľne Štyri LED indikujú stav nabíjania
nevychladne. Ochladzovanie akumulátora, ako aj výskyt problémov
na akumulátore alebo náradí.
3901BA014 KN
akumulátora sa uskutočňuje
odvádzaním tepla do okolitého vzduchu.
3 4
Ukončenie nabíjania
Po nasadení akumulátora svieti na
nabíjačke LED (3), pozri „LED na
nabíjačke“. Ak je akumulátor úplne nabitý, nabíjačka
sa automaticky vypne, pri tom:
3901BA010 KN
Nabíjací proces začne, hneď ako svietia
na akumulátore LED (4) na zeleno, pozri – zhasnú LED na akumulátore
„LED na akumulátore“. 1
– zhasne LED na nabíjačke
Doba nabíjania závisí od rôznych – vypne sa ventilátor nabíjačky (ak je N Na aktivovanie indikácie stlačte
ovplyvňujúcich faktorov, ako je stav v nabíjačke k dispozícii) tlačidlo (1) – indikácia po
akumulátora, teplota okolia atď., a môže 5 sekundách samočinne zhasne
sa preto líšiť od uvedených dôb Po ukončení nabíjania vyberte nabitý
akumulátor z nabíjačky. LED môžu svietiť, resp. blikať na zeleno
nabíjania.
alebo na červeno.
Počas práce sa akumulátor na náradí
LED svieti trvalo na zeleno.
zahrieva. Ak sa nasadí do nabíjačky
teplý akumulátor, môže byť pred
nabíjaním potrebné jeho ochladenie. LED bliká na zeleno.
Nabíjací proces začne, až keď je
akumulátor vychladnutý. Doba nabíjania
sa môže o dobu ochladzovania predĺžiť.
LED svieti trvalo na červeno.
Počas nabíjacieho procesu sa
akumulátor a nabíjačka zahrievajú.
LED bliká na červeno.
Nabíjačky AL 300, AL 500
LED indikujú priebeh nabíjania trvalým Zelené LED indikujú trvalým svietením
svietením alebo blikaním. alebo blikaním stav nabíjania.
Pri nabíjaní sa indikuje kapacita, ktorá je
práve nabíjaná, na zeleno blikajúcou A
LED. 80 - 100 %
B
0 - 20 % 60 - 80 %
20 - 40 % 40 - 60 %
C
40 - 60 % 20 - 40 % D
3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 LED svieti Akumulátor je
trvalo na príliš teplý1)
3901BA018 KN
červeno: 2)/studený1)
80 - 100 % Ak LED na akumulátore blikajú alebo
svietia na červeno, pozri „Keď červené B 4 LED Funkčná porucha
LED trvalo svietia/blikajú“. blikajú na v akumulátore 3)
Ak je proces nabíjania ukončený, LED červeno:
na akumulátore automaticky zhasnú. C 3 LED svietia Náradie je príliš
Ak LED na akumulátore blikajú alebo trvalo na teplé – nechajte
svietia na červeno, pozri „Keď červené červeno: ho vychladnúť
LED trvalo svietia/blikajú“. D 3 LED Funkčná porucha
blikajú na v náradí 4)
červeno:
1) Pri nabíjaní: Po vychladnutí/zahriatí
akumulátora sa automaticky spustí
nabíjací proces.
2)
Počas práce: Náradie sa vypne – Červené blikajúce svetlo ...
nechajte akumulátor nejakú dobu
Svetelné diódy (LED) na
vychladnúť, za tým účelom nabíjačke
... môže mať nasledujúce významy:
prípadne vyberte akumulátor z
náradia. – nie je elektrický kontakt medzi
3) akumulátorom a nabíjačkou –
Elektromagnetická porucha alebo
vyberte akumulátor a znova ho
chyba. Akumulátor vyberte z
nasaďte
náradia a znova ho nasaďte.
Zapnite náradie – ak LED ešte stále 1 – Funkčná porucha v akumulátore,
3901BA019 KN
blikajú, je akumulátor chybný a pozri tiež „LED na akumulátore“
musí sa vymeniť. – Funkčná porucha v nabíjačke –
4)
Elektromagnetická porucha alebo nechajte skontrolovať
chyba. Vyberte akumulátor z LED (1) na nabíjačke môže svietiť trvalo špecializovaným obchodníkom.
náradia. Kontakty v šachte na zeleno alebo blikať na červeno. Firma STIHL odporúča
akumulátora očistite tupým špecializovaného obchodníka
predmetom. Akumulátor znova Zelené trvalé svetlo ... STIHL
nasaďte. Zapnite náradie – ak LED
ešte stále blikajú, náradie
nefunguje správne a musí sa ... môže mať nasledujúce významy:
nechať prekontrolovať Akumulátor
špecializovanému obchodníkovi –
firma STIHL odporúča – sa nabíja
špecializovaného obchodníka – je príliš horúci a musí pred
STIHL. nabíjaním vychladnúť
Pozri tiež „LED na akumulátore“.
Zelená LED na nabíjačke zhasne, hneď
ako je akumulátor úplne nabitý.
3999BA010 KN
kryt sa odblokuje – a odoberte ho
Vloženie akumulátora
N Ochranu ruky pritiahnite smerom k
rúrkovému držadlu, až počuteľne
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚
– reťazová brzda je uvoľnená
3999BA015 KN
3999BA016 KN
N Nasaďte akumulátor do šachty 2
náradia – akumulátor skĺzne do
šachty – ľahko pritlačte, až
počuteľne zaskočí – akumulátor N Zatlačte palcom blokovací
musí lícovať s hornou hranou telesa gombík (1)
N Ukazovákom zatlačte spínaciu
Náradie zapnite páčku (2)
N Do dreva nasadzujte náradie vždy s
N Odoberte ochranu reťaze bežiacou pílovou reťazou
N Zaujmite bezpečný a pevný postoj Len keď je ochrana ruky v polohe ‚ a
N Zaistite, aby sa v dosahu záberu keď sú súčasne ovládané blokovací
náradia nezdržiavali žiadne ďalšie gombík (1) a spínacia páčka (2), beží
osoby motor.
Vybratie akumulátora
Vypnutie náradia Prevádzkové pokyny
3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 skontrolovať napnutie reťaze
3999BA019 KN
1 3
N Lištu otáčajte – po každom
naostrení reťaze a po každej
výmene reťaze – tým sa zabráni
jednostrannému opotrebovaniu,
najmä v ohybe lišty a na jej spodnej
strane
N Pravidelne čistite vstupný otvor
oleja (1), kanálik pre výstup
oleja (2) a drážku lišty (3)
N Meranie hĺbky drážky – pomocou
hĺbkomera na pilníkovej mierke
(zvláštne príslušenstvo) – v pásme,
v ktorom je opotrebenie obvodu lišty
najväčšie
3999BA030 KN
N Náradie otočte a vytraste –
odstráňte triesky zo šachty
akumulátora
3999BA003 KN
N Odoberte pílovú reťaz a vodiacu N Po ukončení práce zasuňte kryt (1)
lištu, vyčistite ich a postriekajte do šachty, kým počuteľne zapadne
ochranným olejom
N Štrbiny chladiaceho vzduchu Skladovanie akumulátora
N Náradie dôkladne vyčistite,
pravidelne čistite suchým štetcom predovšetkým štrbiny chladiaceho
alebo pod. vzduchu N Vyberte akumulátor z náradia, resp.
z nabíjačky
N Pri použití biologického reťazového
mazacieho oleja (napr. STIHL N Skladujte v uzavretých a suchých
BioPlus) sa musí nádržka na priestoroch a na bezpečnom
mazací olej úplne naplniť mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
N Náradie uschovajte na suchom a
deťmi) a pred znečistením
bezpečnom mieste – chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr. N Rezervné akumulátory neskladujte
deťmi) nepoužívané – striedavo ich
používajte
Kryt pre šachtu akumulátora Na dosiahnutie optimálnej doby
životnosti skladujte akumulátor nabitý
V niektorých krajinách je náradie na cca 30 %.
vybavené krytom pre šachtu
akumulátora. Kryt chráni šachtu Skladovanie nabíjačky
akumulátora pred znečistením.
N Vyberte akumulátor
N Vytiahnite sieťovú zástrčku
N Nabíjačku skladujte v uzavretých a
suchých priestoroch a na
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
deťmi) a pred znečistením
3999BA021 KN
N Uvoľnite reťazovú brzdu – nastavte 1
ochranu ruky do polohy ‚ 2 Dokonale naostrená pílová reťaz vniká
Výmena reťazového kolesa do dreva už pri nepatrnom posuvovom
N Pomocou skrutkovača odtlačte tlaku.
poistnú podložku (1)
Nepracujte s tupou alebo poškodenou
N Snímte podložku (2) pílovou reťazou – vedie to k prílišnej
N Stiahnite reťazové koleso (3) telesnej námahe, vysokému zaťaženiu
vplyvom vibrácií, neuspokojujúcemu
rezaciemu výsledku a vysokému stupňu
opotrebenia.
001BA120 KN
3999BA022 KN
– Po opotrebení dvoch pílových nity
reťazí alebo skôr 1
3 N Poškodené alebo opotrebované
– V prípade, že stopy opotrebovania časti reťaze vymeňte a tieto nové
(šípky) sú hlbšie ako 0,5 mm – v N Nasaďte nové reťazové koleso – dielce prispôsobte ostatným
opačnom prípade je nepriaznivým dbajte na to, aby vodiace kolíky častiam, ich forme a stavu
spôsobom ovplyvnená životnosť závitovky (šípky) lícovali s určenými opotrebenia – vykonajte ich patričné
pílovej reťaze – na preskúšanie otvormi na reťazovom kolese a opracovanie
použite skúšobnú mierku (zvláštne reťazové koleso nasuňte až na
príslušenstvo) doraz VAROVANIE
Reťazové koleso dosiahne dlhšiu N Namontujte podložku (2) a poistnú Bezpodmienečne dodržiavajte uhly a
životnosť pri striedavom používaní podložku (1) rozmery, uvedené ďalej v texte.
dvoch pílových reťazí. Nesprávne naostrená pílová reťaz –
Firma STIHL odporúča používanie predovšetkým príliš malá výška
originálnych reťazových kolies STIHL, obmedzovača hĺbky – môže zvyšovať
aby bola zaručená optimálna funkcia tendencie motorovej píly k spätným
reťazovej brzdy. rázom – nebezpečenstvo poranenia!
689BA027 KN
A a B dosiahnu automaticky.
Uhly na všetkých zuboch pílovej reťaze
001BA203 KN
musia byť rovnaké. Pri nerovnakých
Označenie (a) rozstupu reťaze je uhloch: vzniká hrubší, nerovnomernejší
vyrazené na obmedzovači hĺbky beh pílovej reťaze, intenzívnejšie
každého rezného zuba. opotrebenie – ktoré vedie až k
pretrhnutiu pílovej reťaze. Pilníková mierka STIHL (zvláštne
Označenie (a) Rozstup reťaze príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na
palce mm ostrenie“) – je univerzálnym nástrojom
pre kontrolu ostriaceho uhla a
7 1/4 P 6,35 nábehového uhla ostria, vzdialenosti
Používajte iba špeciálne pilníky na obmedzovača hĺbky, dĺžky zuba, hĺbky
pílové reťaze! Všetky ostatné pilníky sú drážky a súčasne aj pre čistenie drážky
čo do tvaru a druhu úberu nevhodné. a vstupných otvorov oleja.
689BA025 KN
Príslušný priemer používaných pilníkov
je závislý na rozstupe reťaze – pozri Správne ostrenie
tabuľku „Nástroje na ostrenie“.
Uvedené požiadavky na ostrenie môžu
Pri preostrovaní sa musia dodržiavať N Vyberte akumulátor z náradia
byť splnené iba po dostatočnom a
uhly na reznom zube. neustálom zácviku: N Zvoľte správny nástroj na ostrenie
podľa rozstupu reťaze
N Používajte držiaky pilníkov
A N Vodiacu lištu popr. upnite
Pílové reťaze ostrite ručne iba s
použitím držiaka pilníka (zvláštne N Pre ďalšie ťahanie pílovej reťaze
príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na zatlačte ochranu ruky do polohy ‚
ostrenie“). Na držiakoch pilníkov sú – reťazová brzda je uvoľnená
vyznačené ostriace uhly.
689BA021 KN
689BA018 KN
– najlepšie je zveriť túto prácu
dielni, ktorá je vybavená elektrickým
brúsnym prístrojom 1
689BA047 KN
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky
689BA023 KN
N Ako viesť pilník: Vodorovne (pod
pravým uhlom k bočnej ploche
vodiacej lišty) príslušne podľa
zadaných uhlov – podľa označenia
na držiaku pilníka – držiak pilníka Obmedzovač hĺbky určuje ponor reťaze
priložte nahor na zub a na do dreva a tým aj hrúbku triesok.
obmedzovač hĺbky a Požadovaná vzdialenosť medzi
689BA051 KN
N Pilujte iba smerom znútra von obmedzovačom hĺbky a reznou
hranou
N Pilník zaberá iba pri pohybe vpred –
pri spätnom pohybe ho nadvihnite Pri rezaní mäkkého dreva, v obdobiach N Obmedzovač hĺbky znížte do roviny
bez mrazu, môže byť tento rozdiel s pilníkovou mierkou
N Neostrite spojovacie a vodiace zväčšený až o 0,2 mm (0.008‘‘).
články
Rozstup reťaze Obmedzovač
N Pilník v pravidelných intervaloch
hĺbky
mierne pootočte, aby sa zabránilo
jeho jednostrannému opotrebeniu Vzdialenosť (a)
palce (mm) mm (palce)
N Pilovacie ostriny odstráňte kúskom
tvrdého dreva 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
689BA044 KN
689BA052 KN
N Nakoniec paralelne k servisnej N Položte pilníkovú mierku na pílovú
značke (pozri šípka) obmedzovač reťaz – najvyššie miesto
hĺbky šikmo dopilujte – pri tom jeho obmedzovača hĺbky musí byť v
najvyššie miesto ďalej neznižujte jednej rovine s pilníkovou mierkou
VAROVANIE
Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú
riziko spätného rázu motorovej píly.
Nástroje na ostrenie (zvláštne príslušenstvo)
Rozstup reťaze Kruhový pilník Kruhový pilník Držiak pilníka Pilníková mierka Plochý pilník Ostriaca
^ súprava
palce (mm) mm (palce) Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –
Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej
v prípade poškodenia
pred začiatkom práce
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.
v prípade poruchy
Pred všetkými prácami na motorovej píle, nastavte ochranu ruky do polohy ƒ a vyberte akumulátor.
podľa potreby
akumulátora
týždenne
mesačne
denne
ročne
vizuálna kontrola (stav, netesnosti) X
Kompletné náradie
vyčistiť X
funkčná skúška X
Reťazová brzda, brzda dobehu
preskúšať špecializovaným obchodníkom 1) X X
naostriť X
vyčistiť a otočiť X
Vodiaca lišta
odstrániť ostriny X
vymeniť X X
Vizuálna kontrola X
Otvory pre nasávanie chladiaceho vzduchu
vyčistiť X
vyčistiť X X
Šachta akumulátora
funkčná skúška (vyhadzovanie akumulátora) X
Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej
v prípade poškodenia
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.
v prípade poruchy
Pred všetkými prácami na motorovej píle, nastavte ochranu ruky do polohy ƒ a vyberte akumulátor.
podľa potreby
akumulátora
týždenne
mesačne
denne
ročne
Prístupné skrutky a matice dotiahnuť X
skontrolovať X
Zachytávač reťaze
vymeniť X
1 Šachta akumulátora
2 Reťazové koleso
8 3 Reťazová brzda
4 Vodiaca lišta
6 9 5 Pílová reťaz Oilomatic
6 Kryt reťazového kolesa s
1 rýchlonapínaním reťaze
7 3 7 Zachytávač reťaze
2 8 Napínacie koleso
4
9 Rukoväť krídlovej matice
10 Ozubený doraz
5 11 Uzáver olejovej nádržky
12 Predná ochrana ruky
13 13 Predná rukoväť (rúrkové držadlo)
12 14 Blokovací gombík
15 Spínacia páčka
16 Zadná rukoväť
16 17 Zadná ochrana ruky
11 14 18 Blokovacia páčka na zablokovanie
10 akumulátora
15 19 Akumulátor
17
20 Tlačidlo na aktivovanie svetelných
diód (LED) na akumulátore
24 21 Svetelné diódy (LED) na
20 akumulátore
19 22 22 Nabíjačka
23 Svetelná dióda (LED) na nabíjačke
# 24 Prívodný kábel so sieťovou
18 18 zástrčkou
# Číslo stroja
3999BA013 KN
23
21
Používatelia tohto náradia smú Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o ANDREAS STIHL AG & Co. KG
vykonávať iba tie údržbárske a likvidácii platné v danej krajine. Badstr. 115
ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v D-71336 Waiblingen
tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy
Nemecko
smú vykonávať iba špecializovaní
obchodníci. potvrdzuje, že
Firma STIHL odporúča vykonávanie Druh výrobku: Akumulátorová
údržbárskych prác a opráv len u motorová píla
000BA073 KN
špecializovaného obchodníka STIHL.
Firemná značka: STIHL
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a Typ: MSA 160 C-BQ
odovzdávané technické informácie k Sériové ident. číslo: 1250
Výrobky STIHL nepatria do domového
dispozícii.
odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor,
Pri opravách vmontujte iba také príslušenstvo a obal odovzdajte na Typ: MSA 200 C-BQ
náhradné diely, ktoré schválila firma ekologickú recykláciu. Sériové ident. číslo: 1251
STIHL pre toto náradie alebo technicky
Aktuálne informácie o likvidácii zodpovedá príslušným ustanoveniam
rovnaké diely. Používajte len vysoko
dostanete u špecializovaného smerníc 2006/42/ES, 2004/108/ES (do
hodnotné náhradné diely. V opačnom
obchodníka STIHL. 19.4.2016), 2014/30/EÚ (od 20.4.2016),
prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu
2000/14/ES a 2011/65/EÚ a výrobok bol
alebo poškodenie náradia.
vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami
Firma STIHL odporúča používanie nasledujúcich noriem platnými k dátumu
originálnych náhradných dielov STIHL. výroby:
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
rozoznať podľa čísla náhradných dielov EN 60745-2-13
STIHL, podľa nápisu { a
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej
eventuálne podľa značky náhradných
hladiny akustického výkonu sa
dielov STIHL K (na drobných
postupovalo podľa Smernice
súčiastkach môže byť uvedená iba táto
2000/14/ES, Dodatok V.
značka).
Nameraná hladina akustického výkonu
c) Chráňte elektrické náradie pred keď ste pod vplyvom drog, alkoholu f) Pri práci noste vhodný odev.
účinkami dažďa a vlhkosti. alebo liekov. Malý okamih Nenoste široké odevy a nemajte na
Vniknutie vody do elektrického nepozornosti môže mať pri sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
náradia zvyšuje riziko úrazu používaní elektrického náradia za sa vaše vlasy, odev a rukavice
elektrickým prúdom. následok vážne poranenia. dostali do blízkosti pohybujúcich sa
dielov. Voľný odev, šperky alebo
d) Nepoužívajte kábel mimo určeného b) Noste osobné ochranné vybavenie
dlhé vlasy môžu byť zachytené
účelu na nosenie elektrického a používajte vždy ochranné
pohybujúcimi sa dielmi.
náradia ani na jeho zavesenie, ani okuliare. Nosenie osobného
nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ochranného vybavenia, ako je g) Ak sa dá namontovať odsávacie
ťahaním za kábel. Zabezpečte, aby ochranná dýchacia maska, zariadenie a -zariadenie na
sa kábel nedostal do blízkosti protišmyková bezpečnostná zachytávanie prachu, presvedčte
horúceho telesa ani do kontaktu s pracovná obuv, ochranná prilba sa, či sú dobre pripojené a správne
olejom, ostrými hranami alebo alebo chrániče sluchu, podľa druhu používané. Používanie
pohybujúcimi sa súčiastkami elektrického náradia a spôsobu jeho odsávacieho zariadenia môže znížiť
náradia. Poškodené alebo zauzlené použitia, znižujú riziko poranenia. riziko ohrozenia zdravia prachom.
káble zvyšujú riziko úrazu
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému
elektrickým prúdom. 4) Používanie elektrického náradia a
uvedeniu do prevádzky. Pred
e) Keď pracujete s elektrickým zasunutím zástrčky do zásuvky manipulácia s ním
náradím vonku, používajte len také a/alebo pred pripojením
predlžovacie káble, ktoré sú akumulátora, pred uchopením a) Náradie nepreťažujte. Používajte
schválené aj na používanie vo alebo prenášaním elektrického také elektrické náradie, ktoré je
vonkajšom prostredí. Použitie náradia sa vždy presvedčte, či je určené pre daný druh práce.
predlžovacieho kábla, ktorý je elektrické náradie vypnuté. Ak Pomocou vhodného elektrického
vhodný na používanie vo budete mať pri prenášaní náradia budete pracovať lepšie a
vonkajšom prostredí, znižuje riziko elektrického náradia prst na bezpečnejšie v uvedenom rozsahu
úrazu elektrickým prúdom. vypínači, alebo ak náradie pripojíte výkonu náradia.
na elektrickú sieť zapnuté, môže to
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu b) Nepoužívajte nikdy také elektrické
mať za následok úraz.
elektrického náradia vo vlhkom náradie, ktoré má chybný vypínač.
prostredí, použite prúdový chránič d) Skôr ako elektrické náradie Elektrické náradie, ktoré sa už nedá
pre chybový prúd. Použitie zapnete, odstráňte z neho zapnúť alebo vypnúť, je
prúdového chrániča pre chybový nastavovacie nástroje alebo kľúče nebezpečné a treba ho dať opraviť.
prúd znižuje riziko úrazu na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý
elektrickým prúdom. sa nachádza v rotujúcej časti c) Skôr ako začnete náradie
náradia, môže spôsobiť poranenia. nastavovať, vymieňať príslušenstvo
3) Bezpečnosť osôb alebo skôr ako náradie odložíte,
e) Vyhýbajte sa abnormálnym vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky
polohám tela. Zabezpečte si pevný a/alebo odstráňte akumulátor. Toto
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, postoj a neprestajne udržiavajte preventívne opatrenie zabraňuje
čo robíte a k práci s elektrickým rovnováhu. Takto budete môcť neúmyselnému spusteniu
náradím pristupujte s rozumom. elektrické náradie v neočakávaných elektrického náradia.
Nepracujte s elektrickým náradím situáciách lepšie kontrolovať.
nikdy vtedy, keď ste unavení, alebo
d) Nepoužívané elektrické náradie 5) Používanie akumulátorového náradia Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
uschovávajte tak, aby bolo mimo a manipulácia s ním
dosahu detí. Nedovoľte používať
náradie osobám, ktoré s ním nie sú – Keď píla beží, nepribližujte sa k
dôverne oboznámené alebo ktoré si a) Nabíjajte akumulátory iba v pílovej reťazi žiadnou časťou tela.
neprečítali tieto predpisy. Elektrické nabíjačkách, ktoré sú odporúčané Pred spustením píly sa presvedčte,
náradie je nebezpečné vtedy, keď výrobcom. Pre nabíjačku, ktorá je či sa pílová reťaz ničoho nedotýka.
ho používajú neskúsené osoby. určená pre určitý typ akumulátorov, Pri práci s reťazovou pílou môže
hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je malý okamih nepozornosti mať za
e) Elektrické náradie starostlivo používaná s inými akumulátormi. následok to, že pílová reťaz zachytí
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé odev alebo niektorú časť tela.
diely bezchybne fungujú alebo či b) V elektrickom náradí používajte iba
neblokujú, či nie sú zlomené alebo k tomu určené akumulátory. – Reťazovú pílu držte vždy pravou
tak poškodené, že by mohli Použitie iných akumulátorov môže rukou za zadnú rukoväť a ľavou
negatívne ovplyvňovať správnu viest k poraneniam a požiarom. rukou za prednú rukoväť. Držanie
funkciu elektrického náradia. Pred reťazovej píly v opačnom
c) Nepoužívaný akumulátor
použitím náradia dajte poškodené pracovnom postavení zvyšuje riziko
uchovávajte mimo dosah
súčiastky opraviť. Veľa úrazov bolo poranení a nesmie sa aplikovať.
kancelárskych sponiek, mincí,
spôsobených nedostatočnou kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných – Elektrické náradie sa smie držať iba
údržbou elektrického náradia. drobných kovových predmetov, za izolované plochy rukovätí,
f) Kosiace nástroje udržiavajte ostré a ktoré môžu spôsobiť premostenie pretože pílová reťaz môže prísť do
čisté. Starostlivo ošetrované kontaktov. Skrat medzi kontaktmi kontaktu so skrytými vedeniami.
kosiace nástroje s ostrými reznými akumulátora môže mať za následok Pílové reťaze, ktoré sa dotknú
hranami majú menšiu tendenciu k popáleniny alebo požiar. vodičov pod napätím, spôsobia, že
zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. aj kovové diely elektrického náradia
d) Pri nesprávnom používaní môže
sa dostanú pod napätie a mohli by
g) Používajte také elektrické náradie, kvapalina z akumulátora vytiecť.
obsluhe spôsobiť zásah elektrickým
príslušenstvo, nastavovacie Zabráňte kontaktu s ňou. Pri
prúdom.
nástroje a pod. podľa týchto náhodnom kontakte opláchnite
predpisov. Pri práci zohľadnite vodou. Pokiaľ kvapalina vnikne do – Používajte ochranné okuliare a
pracovné podmienky a činnosť, očí, navštivte aj lekára. Vytekajúca chrániče sluchu. Pre hlavu, ruky,
ktorú budete vykonávať. akumulátorová kvapalina môže nohy a chodidlá sa odporúča aj
Používanie elektrického náradia na spôsobiť podráždenie pokožky ďalšie ochranné vybavenie. Vhodný
iný účel ako na predpísané použitie alebo popáleniny. ochranný odev znižuje
môže viesť k nebezpečným nebezpečenstvo poranenia
situáciám. 6) Servisné práce spôsobené poletujúcim trieskovým
materiálom a náhodným kontaktom
s pílovou reťazou.
a) Nechávajte Vaše elektrické náradie
opravovať len kvalifikovaným – Nepracujte s reťazovou pílou na
odborným personálom, ktorý strome. Pri prevádzke na strome
používa iba originálne náhradné hrozí nebezpečenstvo poranenia.
diely. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnosť elektrického náradia
zostane zachovaná.
– Zabezpečte si vždy pevný postoj a – Udržiavajte rukoväti v čistom a Spätný ráz vzniká následkom
prevádzkujte reťazovú pílu len suchom stave, neznečistené od nesprávneho alebo chybného
vtedy, keď stojíte na pevnom, oleja a tuku. Zamastené, používania elektrického náradia.
bezpečnom a rovnom podklade. zaolejované rukoväti sú šmykľavé a Vhodnými preventívnymi opatreniami,
Šmykľavý podklad alebo nestabilné môžu viesť k strate kontroly. ktoré popisujeme v nasledujúcom texte,
plochy na státie, ako napr. rebríky, mu možno zabrániť:
– Používajte len na pílenie dreva.
môžu viesť k strate kontroly nad
Používajte reťazovú pílu len na také – Držte reťazovú pílu pevne oboma
reťazovou pílou.
práce, na ktoré je určená. Príklad: rukami, pričom palce a prsty
– Pri rezaní napnutého konára rátajte Nepoužívajte reťazovú pílu na obopínajú rukoväti reťazovej píly.
s tým, že sa odpruží smerom späť. rezanie plastov, muriva alebo Telo a ruky dajte do takej polohy, v
Keď sa toto napätie uvoľní do stavebných materiálov, ktoré nie sú ktorej budete môcť najlepšie odolať
vlákien dreva, môže napnutý konár vyrobené z dreva. Použitie silám spätného rázu. V prípade
trafiť obsluhujúcu osobu a/alebo reťazovej píly nezodpovedajúce uskutočnenia vhodných opatrení
môže dôjsť k strate kontroly nad stanovenému použitiu môže viesť k môže obsluhujúca osoba sily
reťazovou pílou. nebezpečným situáciám. spätného rázu zvládnuť. Reťazovú
pílu nikdy nepúšťajte z rúk.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri
rezaní podrastu a mladých Príčiny a zabránenie spätnému rázu – Vyhýbajte sa abnormálnej polohe
stromčekov. Tento tenký materiál tela a nepíľte vo výške nad
sa môže v pílovej reťazi zachytiť a Spätný ráz sa môže vyskytnúť vtedy, ramenami. Tým sa zabráni
udrieť vás alebo môžete stratiť keď sa hrot vodiacej lišty dotkne neúmyselnému dotyku s hrotom
rovnováhu. nejakého predmetu, alebo keď sa drevo lišty a umožní sa lepšia kontrola
ohne a pílová reťaz sa v reze zablokuje. reťazovej píly v neočakávaných
– Prenášajte reťazovú pílu za prednú
situáciách.
rukoväť, vo vypnutom stave, pílovú Dotyk hrotom vodiacej lišty môže mať v
reťaz odvrátenú od tela. Pri niektorých prípadoch za následok – Používajte výlučne iba výrobcom
preprave alebo skladovaní neočakávanú reakciu smerujúcu predpísané náhradné lišty a pílové
reťazovej píly vždy navlečte dozadu, pri ktorej sa vodiaca lišta reťaze. Nesprávne náhradné lišty a
ochranný kryt. Starostlivé vymrští smerom hore a smerom k pílové reťaze môžu mať za
zaobchádzanie s reťazovou pílou obsluhujúcej osobe. následok roztrhnutie reťaze a/alebo
znižuje pravdepodobnosť vyvolať spätný ráz.
neúmyselného dotyku s bežiacou Zablokovanie pílovej reťaze na hornej
hrane vodiacej lišty môže lištu prudko – Dodržiavajte pokyny výrobcu na
pílovou reťazou.
vymrštiť smerom k obsluhujúcej osobe. ostrenie a údržbu pílovej reťaze.
– Dodržiavajte pokyny na mastenie, Príliš nízke obmedzovače hĺbky
napínanie reťaze a výmenu Každá z týchto reakcií môže mať za zvyšujú možnosť vzniku spätného
príslušenstva. Neodborne napnutá následok stratu kontroly nad pílou, rázu.
alebo namastená reťaz sa môže následkom čoho by ste sa mohli ťažko
buď pretrhnúť alebo sa zvýši riziko zraniť. Nespoliehajte sa výlučne iba na
spätného rázu. tie bezpečnostné zariadenia, ktoré sú
súčasťou konštrukcie reťazovej píly.
Ako používateľ reťazovej píly by ste mali
vykonať rozličné opatrenia, aby ste
mohli pracovať bez úrazov a poranení.
Содержание
эксплуатации
Оригинальная инструкция по
Указания по технике звездочки 182 решили приобрести
безопасности 149 Техобслуживание и заточка высококачественное изделие фирмы
Реакционные силы 155 пильной цепи 183 STIHL.
Техника работы 157 Указания по техобслуживанию и Данное изделие было изготовлено с
Режущая гарнитура 166 техническому уходу 186 применением передовых технологий
Минимизация износа, а также производства, а также с учетом всех
Монтаж направляющей шины и
избежание повреждений 188 необходимых мер по обеспечению
цепи пилы (быстрое натяжение
качества. Мы стараемся делать все
цепи) 167 Важные комплектующие 189
0000007064_002_RUS
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
аккумуляторе 175
Светодиоды (LED) на зарядном
устройстве 177
Включение устройства 178
Выключение устройства 179
Указания по эксплуатации 179
Технический уход за
направляющей шиной 180
Охлаждение мотора 181
{ Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
3999BA000 KN
состояние мотопилы – обратить только в надежном эксплуатационном
внимание на соответствующую главу состоянии – опасность несчастного
в инструкции по эксплуатации: случая!
– Исправный тормоз цепи, При работе мотопилу всегда надежно
передняя защита руки Включить бензопилу
удерживать обеими руками: правая
– Правильно монтирована рука на задней рукоятке – также для
направляющая шина Только на ровном основании. Занять левши. Для надежного ведения
надежное и устойчивое положение. мотопилы рабочую рукоятку и ручку
– Правильно натянутая пильная При этом надежно удерживать обхватить плотно большими
цепь бензопилу – режущая гарнитура не пальцами.
– Переключающий рычаг и должна касаться никаких предметов и
При опасности или в аварийной
стопорная кнопка должны иметь грунта.
ситуации немедленно выключить
легкий ход – после отпускания Бензопила обслуживается только мотопилу, защиту руки установить в
выключатели должны одним человеком. Посторонние лица положение ƒ и вынуть аккумулятор.
возвращаться в исходную не должны находиться на участке
позицию С данной мотопилой можно работать
выполнения работ – в том числе и во
в дождь и сырую погоду. Намокшую
– Переключающий рычаг при время запуска.
мотопилу после работы высушить.
ненажатой стопорной кнопке Не запускать бензопилу, если
блокирован Мотопилу не оставлять под дождем.
пильная цепь находится в щели
– Запрещается вносить любые разреза. Осторожно, при гололедице,
изменения в элементы влажности, на снегу, льду, на склонах
Включение согласно инструкции по
управления или защитные гор, на неровной местности либо
эксплуатации.
механизмы после окорки древесины – можно
поскользнуться!
– Ручки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и Обратить внимание на препятствия:
грязи – важно для надежного пни, корни, канавы – можно
управления мотопилой споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда пилу и вынуть аккумулятор – и лишь В случае если мотопила подверглась
держаться на расстоянии после этого удалять предмет – нагрузке не по назначению
слышимости от других людей, опасность получения травмы! (например, воздействие силы в
которые обучены оказанию помощи в результате удара или падения), то
Перед тем, как оставить мотопилу,
аварийной ситуации. Если в зоне перед дальнейшей работой
выключить ее, установить защиту
работы агрегата находятся также обязательно проверить
руки в положение ƒ и вынуть штекер
помощники, то они также должны эксплуатационное состояние
из розетки, чтобы предотвратить
носить защитную одежду (шлем!) и не агрегата – см. также раздел "Перед
непреднамеренное включение.
должны стоять непосредственно под началом работы". Особенно
спиливаемыми ветками. Для замены пильной цепи выключить тщательно проверить
мотопилу, защиту руки установить в функционирование устройств
При пользовании берушами
положение ƒ и вынуть из безопасности. Небезопасные в
необходимо быть особенно
инструмента аккумулятор. При работе пилы ни в коем случае не
внимательным и осмотрительным –
непреднамеренном запуске продолжать использовать. В
так как восприятие
двигателя – опасность получения сомнительном случае обратиться к
предупреждающих звуков (крики,
травмы! специализированному дилеру.
сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Мотопила оснащена системой
Для предотвращения чрезмерного По окончании работы
быстрого останова пильной цепи –
утомления следует своевременно
пильная цепь останавливается
делать перерывы в работе –
непосредственно после того, как Выключить мотопилу, установить
опасность несчастного случая!
отпускается переключающий рычаг – защиту руки в положение ƒ, вынуть
Образующаяся при работе пыль см. "Инерционный тормоз". аккумулятор и установить защиту
(например, древесная пыль), пары и цепи.
Данную функцию следует регулярно
дым могут нанести серьезный вред
проверять, через короткие
здоровью. При сильном образовании
временные промежутки. Не работать Хранение
пыли носить противопылевую маску.
с мотопилой, если пильная цепь при
Пильную цепь проверять регулярно, отпущенном переключающем рычаге
Если мотопила не используется, ее
через короткие промежутки времени двигается по инерции –
следует отставить в сторону так,
и немедленно при заметных см. "Инерционный тормоз" –
чтобы она никому не мешала.
изменениях: опасность получения травм!
Защищать мотопилу от
Обратиться к специализированному
– Выключить мотопилу, дождаться несанкционированного
дилеру.
остановки пильной цепи, вынуть использования
аккумулятор Никогда не работать без смазки цепи,
Мотопилу надёжно хранить в сухом
для этого следить за уровнем масла в
– Проверить состояние и прочность помещении, с защитой руки в
масляном баке. Работу сразу же
посадки положении ƒ и только с вынутым
прекратить, если уровень масла в
Учитывать степень заточки ножей аккумулятором.
– масляном баке слишком низкий и
При включенной мотопиле не дозаправить маслом для смазки цепи
дотрагиваться до пильной цепи. При – см. также "Долить масло для
блокировке пильной цепи каким-либо заправки цепи" и "Проверить смазку
предметом, немедленно выключить цепи".
001BA257 KN
– Наблюдать за верхушкой шины
Обратная отдача может – Не пилить верхушкой шины
привести к смертель-
ным резаным ранам. – Пильная цепь в зоне верхней – Соблюдать осторожность в
четверти верхушки шины случае наличия небольших
случайно наталкивается на крепких сучьев, низкой поросли и
дерево или другой твердый отростков – пильная цепь может
предмет – например, при обрезке запутаться в них
сучьев непреднамеренно – Никогда не пилить несколько
касается другого сучка сучьев одновременно
– Пильная цепь у верхушки шины – При работе не наклоняться
на небольшой промежуток сильно вперед
времени защемляется в разрезе
– Не пилить выше уровня плеча
Тормоз пильной цепи QuickStop: – Шину устанавливать в начатый
распил очень осторожно
В определенных ситуациях снижает – "Врезание" производить только
опасность травмы – однако, отдачи, при наличии навыка в технике
как таковой избежать нельзя. При работы подобным образом
срабатывании тормоза цепь пилы – Обратить внимание на
останавливается в течение доли положение ствола и на силы,
секунды – см. раздел "Тормоз цепи
001BA036 KN
001BA038 KN
Распознавание опасности
Втягивание (A) затруднено или почти невозможно.
B Применять вспомогательные
средства, например, лебедку или
Если при пилении верхней стороной тягач.
направляющей шины – обратный
пропил – пильная цепь защемляется При валке леса, вблизи дорог,
или наталкивается на твердый железнодорожных линий, линий
предмет в древесине, то пила может электропередач и т.д. работать
быть отброшена в сторону особенно осторожно. Если
001BA037 KN
001BA082 KN
несчастного случая! жаркую, сухую погоду. Если
Бензопилы лучше подходят для существует опасность пожара, не
работ по валке деревьев и удаления работать бензопилой вблизи
сучков, чем аккумуляторные пилы. легковоспламеняющихся
Следить за тем, чтобы в увеличенной
материалов, сухих растений или
Аккумуляторная пила не подходит зоне поворота пильной цепи не
кустарника. Обязательно выяснять у
для пиления в буреломах и не находились какие-либо части тела.
компетентных органов лесного
разрешена к использованию для Бензопилу вытягивать из древесины хозяйства, не существует ли
подобных работ. только с движущейся пильной цепью. опасность пожара.
Если валка дерева и обрезание Бензопилу использовать только для
сучков всё же осуществляется пиления – не применять бензопилу в
аккумуляторной пилой, то качестве лопаты для удаления
обязательно должны соблюдаться обрезанных ветвей или комлей.
предписания соответствующей
страны для данного вида работ. Зависшие ветви не подрезать снизу.
Соблюдать осторожность при
Пиление обрезке кустарника и молодых
деревьев. Тонкие побеги могут
попадать в цепь пилы и отлетать в
Работать спокойно и обдуманно – направлении рабочего.
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно Осторожно при резке расщепленной
– не подвергать опасности других древесины – опасность травмы
людей. захваченными кусками дерева!
Тем, кто впервые пользуется Следить за тем, чтобы при пилении
инструментом, рекомендовано бензопила не соприкасалась с
производить пиление круглого какими-либо посторонними
лесоматериала на козлах для предметами: камни, гвозди и
пиления – см. раздел "Пиление т.п. могут отбрасываться с силой в
тонкой древесины".
001BA151 KN
Пиление тонкомерной древесины:
– Использовать стабильное
устойчивое зажимное
приспособление – козлы для
пиления
001BA033 KN
2
– Не придерживать дерево ногой
– Придерживание дерева или
При работе на склоне всегда какая-либо иная помощь со 1
001BA152 KN
занимать положение выше или сбоку стороны других людей не
ствола либо лежащего дерева. разрешается
Обратить внимание на катящиеся Обрезка сучьев:
стволы. N Сделать послабляющий рез со
– Применять пильные цепи с стороны действия сил сжатия (1)
При работе на высоте: небольшой отдачей
N Сделать подпил со стороны
– всегда пользоваться подъемной – По возможности, подпереть действия сил растяжения (2)
рабочей платформой, бензопилу
Подпил производить снизу вверх
– никогда не работать на стремянке – Не обрезать сучья, стоя на стволе (обратный рез) – опасность обратного
или стоя на дереве,
– Не пилить верхушкой шины удара!
– никогда не стоять на
нестабильном месте, – Обратить внимание на сучья,
которые находятся под УКАЗАНИЕ
– никогда не работать выше уровня напряжением Поваленные деревья не должны
плеча,
– Никогда не пилить несколько соприкасаться с землей в месте
– никогда не работать одной рукой. сучьев одновременно распила – иначе можно повредить
Мотопилу вставлять в рез при полном пильную цепь.
Поваленные или стоящие деревья
газе и установить прочно зубчатый под напряжением:
упор – лишь после этого производить
пиление. Обязательно соблюдать правильную
последовательность резов (сначала
сторона сжатия (1), затем сторона
Продольный распил:
B
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
21/2
001BA040 KN
B
При этом необходимо обратить
001BA189 KN
внимание на следующее:
– Естественный наклон дерева, A Направление валки
Техника пиления без использования – Необычайно сильное В Путь отхода (путь эвакуации)
зубчатого упора – опасность образование сучьев, – Определить путь отхода для
втягивания – направляющую шину ассиметричный рост, каждого рабочего – под углом
устанавливать под как можно более повреждение древесины, около 45° против направления
плоским углом – работать особенно – Направление и скорость ветра – падения
осторожно – повышенная опасность при сильном ветре валка не
обратного удара! – Расчистить путь отхода,
разрешается, устранить препятствия
Подготовка к валке леса – Направление наклона дерева, – Отложить на безопасном
– Соседние деревья, расстоянии инструменты и
агрегаты – но не на путях
В зоне валки леса должны находиться – Снеговая нагрузка, эвакуации
только те люди, которые – Санитарное состояние дерева –
задействованы в валке леса. – При валке держаться только
обратить особое внимание на сбоку от падающего дерева и
Проконтролировать, не подвергается повреждение ствола или возвращаться назад только сбоку
ли кто-нибудь опасности при падении сухостой (сухая, гнилая или по пути эвакуации
дерева – крики могут заглушаться отмершая древесина)
шумом двигателя.
001BA246 KN
кроны
Подготовка рабочей зоны около
ствола дерева C N Метрическую линейку перегнуть
– Рабочую зону около ствола пополам и образовать
дерева очистить от мешающих равнобедренный треугольник
сучьев, кустарника и других
N Оба конца метрической линейки
препятствий – каждый участник
установить в передней части
должен занять устойчивое
ствола (от 1/5 до макс
рабочее положение
1/3 диаметра ствола) –
– Тщательно очистить комлевой верхушку метрической линейки
C
конец ствола (например, выровнять в определенном
топором) – песок, камни и другие направлении валки
посторонние предметы
001BA271 KN
N Ствол на обоих
затупляют пильную цепь
концах метрической линейки
промаркировать для ограничения
Подпил (С) определяет направление подпила
валки дерева. Как делать подпил
Важно:
– Подпил производить под прямым
001BA146 KN
001BA247 KN
наплывы: первым должен – Врезание производить
подпиливаться наибольший приблизительно от 1/5 до
корневой наплыв – сначала 1/3 диаметра ствола
вертикально, затем Установить направление валки – без При установке подпила бензопилу
горизонтально – только у валовой планки на кожухе и корпусе следует выровнять таким образом,
здорового дерева вентилятора чтобы подпил располагался в правом
углу к направлению валки.
Если бензопила не оборудована
валовой планкой на кожухе и корпусе Во время выполнения подпила с
вентилятора, то направление валки помощью уреза (горизонтального
определяется и контролируется с реза) и верхнего косого подпила
помощью метрической линейки: дерева (косой рез) допускается
001BA259 KN
G
001BA150 KN
валки дерева.
Недопил (D) подобно шарниру
направляет дерево к земле.
У длинноволокнистой древесины – Ширина недопила: около 1/10
заболонные резы предотвращают диаметра ствола
разрыв заболони при падении ствола
– запиливание производить с обеих – Ни в коем случае не подпиливать
сторон ствола на уровне основания во время основного пропила –
подпила на глубину т.к. иначе возможно отклонение
от предусмотренного
001BA243 KN
001BA270 KN
подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или
защитный ремень (G) подпирает
дерево и предохраняет его от Если возможно, использовать
преждевременного падения. прорезную планку. Прорезная планка
– Ширина ремня: около 1/10 – 1/5
1. и верхняя и нижняя стороны
диаметра ствола направляющей шины параллельны.
001BA269 KN
пропила параллельным, то есть с одинаковой
толщиной во всех местах. Для этого
– для гнилых стволов прорезную планку вести параллельно
устанавливать более широкий к месту разрыва волокон древесины
ремень N Применять пильную цепь со
подпила.
слабой отдачей и работать
Врезание особенно осторожно Клинья для валки деревьев
– с целью разгрузки при 1. Направляющую шину Клин для валки дерева использовать
поперечной распиловке устанавливать нижней – а не как можно раньше, т.е. пока нет
– при выполнении резки по дереву верхней стороной головки – препятствия для ведения реза.
опасность обратной отдачи! Вставить клин в разрез и с помощью
Запиливать на полном газу, пока соответствующего инструмента
шина не войдет в ствол на вколотить.
двукратную ширину Использовать только алюминиевые
2. шину медленно повернуть в или пластиковые клинья – не
позицию врезания – опасность использовать стальные клинья.
отдачи или обратного удара! Стальные клинья могут сильно
повредить пильную цепь и быть
3. Врезание производить осторожно
причиной опасной отдачи.
– опасность обратной отдачи!
Выбирать соответствующие клинья
для валки деревьев в зависимости от
диаметра ствола и от ширины
разреза (основного пропила (E)).
Обращаться к дилерам STIHL для
выбора клина для валки деревьев
(соответствующей длины, ширины и
высоты).
001BA261 KN
001BA273 KN
Перед проведением валочного N Установить клин для валки
001BA260 KN
защитный ремень
001BA265 KN
N
перед недопилом входит в
дерево (1) – вести бензопилу
абсолютно горизонтально и
001BA274 KN
001BA267 KN
входит в дерево (4) – вести
бензопилу абсолютно
горизонтально и отводить как
001BA266 KN
можно дальше
Выполнить такой основной пропил,
если диаметр ствола больше длины N Основной пропил оформить до
реза бензопилы. недопила (5)
Непосредственно перед падением
дерева прокричать N Установить зубчатый упор за – При этом недопил не
предостерегающий сигнал второй раз удерживающим ремнем и подпиливать
"Внимание!". использовать как точку поворота N Основной пропил сформировать
N Защитный ремень снаружи, – бензопилу подтягивать как до защитного ремня (6)
сверху под наклоном разделить с можно меньше
– При этом не подпиливать
помощью вытянутых рук N Вершина направляющей шины удерживающий ремень
перед недопилом входит в
дерево (1) – вести бензопилу
абсолютно горизонтально и
отводить как можно дальше
– При этом не подпиливать
удерживающий ремень и недопил
N Основной пропил оформить до
недопила (2)
– При этом недопил не
подпиливать
Защита цепи
Режущая гарнитура
001BA244 KN
к бензопиле.
001BA248 KN
a 3 направляющие шины различной
длины, то всегда использовать
соответствующий зубчатый упор,
Непосредственно перед падением – Шаг (t) пильной цепи (1), цепной который закрывает всю
дерева прокричать звездочки и ведущей звездочки направляющую шину.
предостерегающий сигнал второй раз направляющей шины Rollomatic На защите цепи сбоку нанесены
"Внимание!". должен совпадать данные относительно длины
N Защитный ремень снаружи, – Толщина приводного звена (2) соответствующих направляющих
сверху под наклоном разделить с пильной цепи (1) должна быть шин.
помощью вытянутых рук согласована с шириной паза
направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих
друг к другу компонентов может
произойти неисправимое
повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
2310BA017 KN
звёздочки 1
3999BA029 KN
N Защиту руки установить в
положении ƒ N Установить и затянуть болт (2)
2
1
3 2
3999BA001 KN
3999BA010 KN
2310BA015 KN
N Раскрыть рукоятку (1) (пока она
Выкрутить болт (2) N Защиту руки потянуть в
не зафиксируется) N
направлении трубчатой рукоятки
N Барашковую гайку (2) повернуть пока не будет слышен щелчок и
влево до тех пор, пока она не
1 защита руки не будет находится в
будет свободно висеть в крышке положении ‚ – тормоз цепи
цепной звёздочки (3) отпущен
N Снять крышку цепной 3 2310BA016 KN
звёздочки (3)
4
3
2 5
3999BA006 KN
181BA013 KN
N Пильную цепь установить на При установке крышки цепной
цепную звездочку (2) звездочки зубья натяжной звёздочки
и зажимного диска должны
N Направляющую шину провести
зацепляться друг с другом, при
над болтом с буртиком (3),
необходимости,
головка заднего болта с буртиком
должна попадать в удлинённое N немного повернуть натяжную
отверстие звёздочку (4), пока крышка
цепной звездочки не будет
полностью придвинута к корпусу
181BA012 KN
1 двигателя
N Раскрыть рукоятку (5) (пока она
не зафиксируется)
Установить барашковую гайку и
3999BA004 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ N
слегка завинтить
Надеть защитные перчатки –
опасность получения травмы N Далее см. "Натяжение пильной
острыми режущими зубьями цепи"
N Ведущее звено ввести в паз
N Установить пильную цепь – шины (стрелка), а зажимной диск
начать с верхушки шины – повернуть влево до упора
следить за положением
зажимного диска и режущих
кромок
N Зажимный диск (1) повернуть
вправо до упора
Направляющую шину повернуть
3999BA005 KN
N
таким образом, чтобы зажимный
диск указывал в направлении к
пользователю
N Установить крышку цепной
звёздочки, при этом
направляющие выступы ввести в
отверстия корпуса двигателя
3999BA008 KN
3999BA007 KN
биологически быстро разлагающееся
масло марки STIHL BioPlus.
3999BA012 KN
перед началом работы, во время
работ по пилению и при каждой
замене аккумулятора
N Масло для смазки цепи N Тщательно очистить крышку бака
заправлять самое позднее при и прилегающую поверхность,
каждой второй замене чтобы в бак не попала какая-либо
аккумулятора грязь
Если количество смазочного масла в N Агрегат расположить таким
масляном баке не уменьшается, то образом, чтобы крышка бака
это может свидетельствовать о была направлена вверх
повреждении системы подачи
смазочного масла: проверить
Открыть
систему смазки пильной цепи,
очистить масляные каналы, при
необходимости, обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
поручить проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы
001BA236 KN
STIHL.
N Поднять хомутик
001BA232 KN
001BA231 KN
Закрыть
001BA234 KN
001BA234 KN
001BA235 KN
положении:
001BA241 KN
001BA237 KN
001BA238 KN
слева: Нижняя часть крышки бака
перекручена – расположен-
ная внутри маркировка (1)
совпадает со внешней
маркировкой
справа: Нижняя часть крышки бака
143BA024 KN
в верной позиции – распо-
ложенная внутри
маркировка находится под
хомутиком. Она не совпа-
дает со внешней Пильная цепь должна всегда
маркировкой отбрасывать небольшое количество
масла.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работайте без смазки
пильной цепи! При работе пильной
цепи всухую режущая гарнитура
001BA239 KN
3999BA009 KN
Каждый раз перед началом работы:
N Защиту руки установить в
положение ‚ – тормоз цепи
– В аварийном случае отпущен
2
Защиту руки левой рукой нажать к N Включить устройство
верхушке шины (положение ƒ) – или N Защиту руки сместить в
3999BA014 KN
3901BA015 KN
устройства должны совпадать –
см. "Электрическое
подсоединение зарядного
N Вилку соединительного устройства"
кабеля (1) вставьте в Эксплуатировать зарядное
штепсельную розетку (2). устройство только в закрытых и сухих
помещениях при температуре
окружающей среды от +5 °C до
+40 °C (41° F – 104° F).
Заряжать только сухие аккумуляторы.
Влажный аккумулятор высушить до
1 начала зарядки.
3901BA019 KN
После подсоединения зарядного
устройства к электропитанию 2
производится самоконтроль. Во
3901BA009 KN
время этого процесса загорается
светодиод (1) на зарядном
устройстве в течение
приблизительно 1 секунды сначала
зеленым, потом красным цветом и N Аккумулятор (1) вставлять в
затем снова гаснет. зарядное устройство (2) до
первого ощутимого
сопротивления – затем вставить
до упора
3901BA014 KN
Зарядное устройство AL 100 на аккумуляторе либо агрегате.
3 4
После установки аккумулятора горит Зарядное устройство AL 100 не
светодиод (3) на зарядном начинает процесса зарядки до тех
устройстве – см. "Светодиоды (LED) пор, пока аккумулятор не охладится
на зарядном устройстве". самостоятельно. Охлаждение
аккумулятора происходит путём
3901BA010 KN
Процесс зарядки начинается, как отдачи тепла в окружающую среду.
только светодиоды (4) на
аккумуляторе загорятся зеленым 1
Конец зарядки
светом – см. "Светодиоды (LED) на
N Для активирования индикатора
аккумуляторе".
нажать кнопку (1) – индикатор
Если аккумулятор полностью
Время зарядки зависит от различных погаснет автоматически по
заряжен, то зарядное устройство
факторов воздействия, таких как истечении 5 секунд
отключается автоматически, при
состояние аккумулятора,
этом: Светодиоды могут светиться либо
температура окружающей среды и
мигать зеленым или красным светом.
т.п. и поэтому может отклоняться от – гаснут светодиоды на
заданного времени зарядки. аккумуляторе Светодиод долго горит зеле-
ным цветом.
Во время работы аккумулятор в – светодиод на зарядном
устройстве нагревается. Если в устройстве гаснет Светодиод мигает зеленым
зарядное устройство вставляется цветом.
– воздуходувка зарядного
нагретый аккумулятор, то перед
устройства выключается (если
зарядкой может потребоваться
она имеется в зарядном Светодиод долго горит крас-
охлаждение аккумулятора.
устройстве) ным цветом.
Процедура зарядки начинается после
охлаждения аккумулятора. Заряженный аккумулятор по Светодиод мигает красным
Вследствие охлаждения время окончании зарядки извлечь из
цветом.
зарядки может увеличиться. зарядного устройства.
Во время зарядки аккумулятор и
зарядное устройство нагреваются.
B
0 - 20 % 60 - 80 %
20 - 40 % 40 - 60 %
C
40 - 60 % 20 - 40 % D
3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 светодиод Аккумулятор
постоянно слишком
3901BA018 KN
2)
Во время работы: агрегат Красный мигающий свет ...
отключается – аккумулятор
Светодиоды (LED) на
оставить на некоторое время зарядном устройстве
... может означать следующее:
охладиться, для этого
желательно извлечь аккумулятор – Отсутствует электрический
из агрегата. контакт между аккумулятором и
3) зарядным устройством – извлечь
Электромагнитная помеха или
аккумулятор и вставить снова
неисправность. Аккумулятор
извлечь из устройства и снова 1 – Неполадки в работе
3901BA019 KN
установить. Включить устройство аккумулятора – см. также
– если светодиоды всё ещё "Светодиоды на аккумуляторе"
мигают, значит, аккумулятор – Зарядное устройство неисправно
неисправен и его необходимо Светодиод (1) на зарядном – обратиться к дилеру. Компания
заменить. устройстве может гореть зелёным STIHL рекомендует
4) Электромагнитная помеха или либо мигать красным цветом. специализированного
неисправность. Извлечь дилера STIHL
аккумулятор из устройства. Постоянно горящий зеленый свет ...
Контакты в аккумуляторном
отсеке очистить от грязи тупым
предметом. Снова установить ... может означать следующее:
аккумулятор. Включить агрегат – Аккумулятор
если светодиоды всё ещё
мигают, значит, агрегат – заряжается
неисправен, и его должен – Аккумулятор слишком горячий и
проверить специализированный перед зарядкой должен остыть
дилер – компания STIHL
рекомендует См. также "Светодиоды на
специализированного аккумуляторе".
дилера STIHL. Зеленый светодиод на зарядном
устройстве гаснет после полной
зарядки аккумулятора.
Включение агрегата
Включение устройства
N Снять защиту цепи 1
При доставке аккумулятор заряжен не
полностью. N Занять надежное и устойчивое
положение
3999BA016 KN
Аккумулятор перед первым вводом в
эксплуатацию рекомендуют N Убедиться, что в радиусе 2
полностью заряжать. действия устройства не
находятся другие люди
N Перед установкой аккумулятора, N Стопорную кнопку (1) нажать
при необходимости, снять N Устройство удерживать двумя
большим пальцем
крышку аккумуляторной секции, руками – рукоятки крепко
для этого одновременно нажать обхватить руками N Переключающий рычаг (2)
оба стопорных рычага – зажим нажать указательным пальцем
N Убедиться, что пильная цепь ещё
крышки снимается – и вынуть не приведена к разрезу и не N Устройство с движущейся
крышку касается других предметов пильной цепью ввести в
древесину
Установить аккумулятор
Двигатель работает только в том
случае, если защита руки стоит в
положении ‚ а стопорная кнопка (1)
и переключающий рычаг (2)
нажимаются одновременно.
3999BA010 KN
Рычаг переключения
3999BA015 KN
Вынуть аккумулятор
Выключение устройства Указания по эксплуатации
3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Контроль натяжения цепи
3999BA019 KN
См. "Хранение агрегата" 1 3
N Направляющую шину
переворачивать – после каждой
заточки и после каждой замены
пильной цепи – во избежание
одностороннего износа, особенно
в месте поворота и на нижней
стороне.
N Регулярно очищать входное
отверстие для масла (1),
выпускной масляный канал (2) и
паз шины (3)
N Измерить глубину паза – с
помощью мерной линейки на
опиловочном шаблоне
(специальные принадлежности) –
в зоне наибольшего износа
режущей поверхности
3999BA030 KN
N Вынуть аккумулятор
N Инструмент перевернуть и
вытряхнуть – удалить опилки из
3999BA003 KN
аккумуляторного отсека N По окончании работы крышку (1)
N Снять пильную цепь и вставлять в шахту до тех пор,
направляющую шину, очистить и пока она не зафиксируется с
N Шлицы для охлаждающего распылением нанести защитное четко различимым звуком
воздуха регулярно чистить сухой масло
кисточкой Хранение аккумулятора
N Тщательно очистить агрегат,
особенно шлицы для
охлаждающего воздуха N Аккумулятор вынуть из агрегата
или зарядного устройства
N при применении биологического
масла (например, марки N хранить в закрытых и сухих
STIHL BioPlus) масляный бак помещениях в надежном месте.
следует заполнять полностью Защитить от
несанкционированного
N Агрегат хранить в сухом и
пользования (например, детьми)
надежном месте – защитить от
и загрязнения
несанкционированного
использования (например, N Запасные аккумуляторы не
детьми) оставлять без использования –
применять попеременно
Крышка к аккумуляторному гнезду Для обеспечения оптимального срока
службы аккумулятора хранить его
В некоторых странах агрегат заряженным примерно на 30 %.
оснащается крышкой для
аккумуляторного отсека. Она Хранение зарядного устройства
защищает аккумуляторный отсек от
загрязнения.
N Вынуть аккумулятор
N Вынуть штепсельную вилку
N Зарядное устройство хранить в
закрытых и сухих помещениях и в
надежном месте. Защитить от
несанкционированного
пользования (например, детьми) Контроль и замена цепной
и загрязнения звездочки
N Снять крышку цепной звездочки,
пильную цепь и направляющую
шину 3
3999BA021 KN
1
N Отпустить тормоз цепи – защиту 2
руки установить в положении ‚
N Защитную шайбу (1) отжать с
Заменить цепную звездочку
помощью отвертки
N Снять шайбу (2)
N Снять цепную звёздочку (3)
001BA120 KN
2
3999BA022 KN
– после износа двух пильных цепей 1
3
либо раньше
– Если следы приработки (стрелки) N Установить новую цепную
превышают глубину 0,5 мм – в звёздочку – следить затем, чтобы
противном случае снижается ведущие штифты шнека (стрелки)
срок службы пильной цепи – при попадали в предусмотренные
проверке пользоваться отверстия на цепной звёздочке и
контрольным калибром цепную звёздочку одеть до упора
(специальные принадлежности) N Монтировать шайбу (2) и
Цепная звездочка изнашивается защитную шайбу (1)
значительно меньше, если работать
попеременно с двумя пильными
цепями.
С целью обеспечения оптимального
функционирования тормоза пильной
цепи компания STIHL рекомендует
применение оригинальных цепных
звездочек STIHL.
689BA027 KN
При применении предписанных
Безупречно заточенная пильная цепь
напильников или устройств для
врезается в древесину уже при
заточки и при правильной
незначительном надавливании. Обозначение (a) шага цепи
регулировке предписанные значения
выгравировано в области
Не работать тупой или поврежденной для углов А и В получаются
ограничителя глубины каждого
пильной цепью – это требует автоматически.
режущего зуба.
большого физического напряжения,
Углы у всех зубьев пильной цепи
имеет следствием высокую Обозначение (a) Шаг цепи должны быть одинаковыми. При
переменную нагрузку,
Дюйм мм неодинаковых углах: грубый,
неудовлетворительный результат
7 1/4 P 6,35 неравномерный ход цепи, сильный
резки и сильный износ.
износ – вплоть до разрыва пильной
N Очистить пильную цепь Применять только специальные цепи.
напильники для заточки пильных
N Пильную цепь проверить на цепей! Другие напильники по своей
наличие трещин и повреждения форме и виду непригодны для
заклёпок заточки пильных цепей.
N Поврежденные либо изношенные Диаметр напильника выбирается в
детали цепи заменить и новые соответствии с шагом цепи – см.
детали и подогнать к остальным таблицу "Инструменты для заточки".
689BA025 KN
деталям по форме и степени
износа – соответствующая При дополнительной заточке
дополнительная обработка обязательно должны выдерживаться
углы на режущем зубе.
Так как эти требования могут
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ выполняться только при наличии
A достаточной и постоянной практики,
Обязательно соблюдать то:
нижеприведенные углы и размеры.
Неправильная заточка цепи пилы – N Применять державки
особенно слишком низкие напильников
ограничители глубины – может
689BA021 KN
001BA203 KN
опиловочных движения N Проверить углы опиловочным
шаблоном
Все режущие зубья пильной цепи
Пользоваться опиловочным должны иметь одинаковую длину.
шаблоном STlHL (специальные При неодинаковой длине зубьев
принадлежности, см. таблицу различной оказывается также высота
"Инструменты для заточки") – 90° зубьев, что вызывает грубый ход
689BA018 KN
универсальный инструмент для пильной цепи и ведет к разрыву цепи.
контроля угла заточки и переднего
угла, высоты ограничителя глубины, N Все режущие зубья опиливать на
длины зуба, глубины паза и для глубину наиболее короткого
очистки пазов и впускных масляных режущего зуба – лучше всего в
отверстий. мастерской с помощью
электрического устройства для
заточки
Правильная заточка
689BA043 KN
N Аккумулятор выньте из
устройства
N Выбрать инструмент для заточки
в соответствии с шагом пильной N Напильник направлять:
цепи горизонтально (под прямым a
углом к боковой поверхности
N При необходимости, направляющей шины),
зафиксировать направляющую соответственно заданным углам
689BA023 KN
шину – согласно маркировкам на
державке напильника – державку
напильника наложить на спинку
зуба и на ограничитель глубины Ограничитель глубины определяет
N Заточку производить только глубину врезания в древесину, т.е.
изнутри наружу толщину стружки.
При распиловке мягкой древесины подлежащем проверке – если сместить дальше назад
вне сезона заморозков расстояние ограничитель глубины выступает наивысшую точку ограничителя
ограничителя глубины можно над шаблоном, то ограничитель глубины
увеличить до 0,2 мм (0.008"). должен быть дополнительно
обработан ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шаг цепи Ограничитель
глубины Слишком низкий ограничитель
Расстояние (а) глубины резки повышает склонность
Дюйм (мм) мм (дюйм) бензопилы к обратной отдаче.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
689BA051 KN
Подпилка ограничителя глубины
689BA052 KN
расстояние ограничителя глубины N
уменьшается. обрабатывать вместе с
опиловочным шаблоном
N Расстояние ограничителя
глубины контролировать после N На пильную цепь наложить
каждой заточки опиловочный шаблон –
наивысшая точка ограничителя
глубины должна находиться на
одном уровне с опиловочным
шаблоном
689BA044 KN
N После заточки тщательно
1 очистить пильную цепь, удалить
689BA047 KN
при необходимости
При каждой замене
при повреждении
удлинены.
при неполадке
аккумулятора
еженедельно
Перед началом любых работ на пиле защиту руки установить в положение ƒ и снять
ежемесячно
ежедневно
аккумулятор.
раз в год
визуальный контроль (состояние,
X
агрегат в целом герметичность)
Почистить X
проверка работоспособности X
Тормоз цепи, инерционный тормоз
Проверить специализированным дилером 1) X X
Заточка X
Визуальный контроль X
шлицы для всасывания охлаждающего воздуха
Почистить X
Почистить X X
Аккумуляторный отсек
Проверка работы (выброс аккумулятора) X
при необходимости
При каждой замене
при повреждении
удлинены.
при неполадке
аккумулятора
еженедельно
Перед началом любых работ на пиле защиту руки установить в положение ƒ и снять
ежемесячно
ежедневно
аккумулятор.
раз в год
Доступные болты и гайки Затянуть X
Проверить X
Цепеуловитель
Заменить X
Важные комплектующие
1 Аккумуляторная шахта
2 Цепная звездочка
8 3 Тормоз пильной цепи
4 Направляющая шина,
6 9 5 Пильная цепь Oilomatic
6 Крышка цепной звездочки с
1 устройством быстрого натяжения
7 3 цепи
2 7 Уловитель цепи
4 8 Натяжная звёздочка
9 Ручка с барашковой гайкой
5 10 Зубчатый упор
11 Крышка масляного бака
13 12 Передний защитный щиток перед
12 левой рукой
13 Передняя рукоятка (трубчатая
рукоятка),
14 Стопорная кнопка
16 15 Рычаг переключения
11 14
10 16 Задняя рукоятка,
15 17 Задняя защита руки,
17 18 Стопорный рычаг для блокировки
аккумулятора
24 19 Аккумулятор
20 20 Клавиша для активирования
19 светодиодов (LED) на
22 аккумуляторе
# 21 Светодиоды (LED) на
18 18 аккумуляторе
22 Зарядное устройство
23 Светодиоды (LED) на зарядном
устройстве
3999BA013 KN
23
21 24 Соединительный кабель со
штепсельной вилкой
# Заводской номер агрегата
REACH
000BA073 KN
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только Серия: MSA 160 C-BQ
специализированному дилеру фирмы Серийная
STIHL. Специализированные дилеры идентификация: 1250
Продукты компании STIHL не
фирмы STIHL посещают регулярно
являются бытовыми отходами.
курсы по повышению квалификации и Серия: MSA 200 C-BQ
Продукт STIHL, аккумулятор,
в их распоряжении предоставляется
принадлежность и упаковка подлежат Серийная
техническая информация.
не загрязняющей окружающую среду идентификация: 1251
При ремонте монтировать только те повторной переработке.
соответствует условиям по
комплектующие, которые допущены
Актуальную информацию выполнению директив 2006/42/EG,
компанией STIHL для данного
относительно утилизации можно 2004/108/EG (до 19.04.2016),
моторизированного устройства либо
получить у специализированного 2014/30/EU (с 20.04.2016),
технически равноценные
дилера STIHL. 2000/14/EG и 2011/65/EU разработан
комплектующие. Применяйте только
и изготовлен в соответствии с
высококачественные запасные части.
действующими на момент
Иначе существует опасность
изготовления версиями следующих
возникновения несчастных случаев
норм:
или повреждения устройства.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
Фирма STIHL рекомендует
EN 60745-2-13
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL. Установление измеренного и
гарантированного уровня звуковой
Оригинальные запасные части
мощности производилось согласно
фирмы STlHL можно узнать по
директиве 2000/14/EG,
номеру комплектующей STlHL, по
приложение V.
надписи { и при
необходимости по обозначению Измеренный уровень звуковой
комплектующей STlHL K (на мощности
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение). MSA 160 C: 97 дБ(A)
MSA 200 C: 96 дБ(A)
защитной обуви, защитной каски f) Носить надлежащую одежду. Не c) Вытянуть вилку из розетки и/или
или средств защиты органов носить просторную одежду или извлечь аккумулятор, прежде чем
слуха, в зависимости от вида и украшения. Не допускать произвести настройку
применения электроинструмента, попадания волос, одежды или устройства, заменить
снижает опасность получения перчаток в подвижные части комплектующие или отложить
травм. инструмента. Свободная одежда, устройство. Данные меры
украшения или длинные волосы предосторожности
c) Избегать непреднамеренного
могут попасть в подвижные части предотвращают
включения. Прежде чем взять
инструмента. непреднамеренный запуск
электроинструмент в руки,
электроинструмента.
переносить, его или g) При монтаже отсоса пыли или
подсоединять к электросети -пылеулавливающих d) Хранить неиспользуемые
и/или аккумулятору следует приспособлений, следует электроинструменты в
убедиться в том, что убедиться в том, что они недоступном для детей месте. Не
электроинструмент выключен. подсоединены и правильно допускать к эксплуатации
Если при ношении используются. Применение электроинструмента лиц,
электроинструмента палец руки пылеотсасывающего устройства которые не обучены обращению с
находится на выключателе или может снизить угрозу для ним либо не прочли данные
если устройство подсоединено к здоровья, вызванную инструкции. Электроинструменты
электропитанию и включено, это образованием пыли. опасны, если ими пользуются
может привести к несчастным неопытные люди.
случаям. 4) Применение и обращение с e) Проводить тщательное
d) Прежде чем включать электроинструментом техническое обслуживание
электроинструмент, удалить электроинструмента. Проверить,
регулировочные инструменты a) Не перегружать устройство. безотказно ли работают
или гаечные ключи. Инструмент Применять электроинструмент, подвижные детали и не
или ключ, находящийся во предназначенный для происходит ли заедание деталей.
вращающейся части агрегата, выполняемой вами работы. С Проверить, не сломались ли
может привести к травмам. подходящим детали или не повреждены ли
электроинструментом Вы будете они, это может отрицательно
e) Избегать неестественного
работать в заданном диапазоне сказаться на эксплуатационной
положения тела. Занимать
мощности лучше и надежнее. готовности инструмента. Перед
устойчивое положение и все
эксплуатацией агрегата следует
время сохранять равновесие. b) Ни в коем случае не пользоваться отремонтировать поврежденные
Благодаря этому электроинструментом с детали. Многие несчастные
электроинструмент поддается неисправным выключателем. случаи являются следствием
лучшему контролю в Электроинструмент, который не плохого техобслуживания
неожиданных ситуациях. включается или не выключается, электроинструментов.
представляет собой опасность и
подлежит ремонту.
Saturs
Darba metodes 209 Norādījumi par labošanu 244 Šis izstrādājums ir izgatavots ar
Griešanas komplekts 218 Utilizācija 244 mūsdienīgām ražošanas tehnoloģijām,
piemērojot visaptverošus kvalitātes
Vadotnes un zāģa ķēdes montāža EK atbilstības deklarācija 244
nodrošināšanas pasākumus. Mēs
(zāģa ķēdes ātrā spriegošana) 218 Vispārējie drošības norādījumi pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu
Zāģa ķēdes spriegošana (zāģa darbam ar elektroinstrumentiem 245 vēlmes un Jūs varētu bez problēmām
ķēdes ātrā spriegošana) 220 strādāt ar šo ierīci.
Zāģa ķēdes spriegojuma pārbaude 220
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu,
Ķēdes eļļa 221 vērsieties pie dīlera vai tieši pie mūsu
Iepildiet ķēdes eļļu 221 realizācijas uzņēmuma.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
Nodilšanas samazināšana un
0000007057_002_LV
{ Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju
pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību.
3999BA033 KN
zāģa ķēdes, ķēdes ratus vai papildu
piederumus. Ar jautājumiem lūdzam – Uzglabāšana
vērsties pie dīlera. Drīkst izmantot tikai
augstas kvalitātes instrumentus vai – pirms remonta un apkopes darbiem;
Motorzāģi pārnēsājiet, tikai turot aiz piederumus. Ja tas netiek ievērots, – ja radusies bīstama situācija vai
roktura caurules – vadsliedei jābūt iespējami nelaimes gadījumi vai avārijas gadījumā.
pavērstai uz leju. motorzāģa bojājumi.
Tādējādi tiks novērsta nejaušas motora
Transportlīdzekļos: motorzāģis STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos ieslēgšanas iespēja.
jānostiprina, lai tas nevarētu apgāzties instrumentus, vadsliedes, zāģa ķēdes,
vai tikt sabojāts, kā arī nerastos ķēžu ķēdes ratus un piederumus. To īpašības Pārbaudiet, vai motorzāģis ir drošā
eļļas noplūde. ir optimāli pielāgotas šim izstrādājumam darba kārtībā – ievērojiet attiecīgo
un lietotāja vajadzībām. lietošanas instrukcijas sadaļu:
Tīrīšana – Ķēdes bremzei, priekšējam roku
Piedziņa aizsargam jābūt funkcionējošā
stāvoklī.
Plastmasas detaļas tīriet ar drāniņu.
Abrazīvi vai kodīgi tīrīšanas līdzekļi var – Vadsliedei jābūt pareizi
Akumulators
sabojāt plastmasu. piemontētai.
Ievērojiet un saglabājiet STIHL
Notīriet no motorzāģa putekļus un – Zāģa ķēdei jābūt pareizi
akumulatoram pievienoto pavadlapu vai
netīrumus – neizmantojiet taukus nospriegotai.
lietošanas instrukciju.
šķīdinošus līdzekļus.
– Slēdža svirai un slēdža pogai
Papildinformācija par drošību – skat.
Ja nepieciešams, iztīriet dzesēšanas jāpārvietojas viegli – slēdžiem pēc
www.stihl.com/safety-data-sheets
gaisa atveres. atlaišanas atsperīgi jāpārvietojas
Lādētājs atpakaļ sākotnējā stāvoklī.
Raugieties, lai akumulatora iebīdīšanas
rievas būtu tīras, un, ja nepieciešams, Ievērojiet un saglabājiet STIHL – Slēdža sviru nevar aktivēt, kad ir
iztīriet tās. lādētājam pievienoto pavadlapu. nospiesta bloķēšanas poga.
Motorzāģa tīrīšanai neizmantojiet – Neveiciet nekādus vadības un
augstspiediena tīrītājus. Spēcīgā ūdens Pirms darba drošības ierīču pārveidojumus.
strūkla var sabojāt motorzāģa daļas.
– Rokturiem jābūt tīriem un sausiem –
Neapsmidziniet motorzāģi ar ūdeni. Izņemiet akumulatoru no bez eļļas un netīrumiem – tas ir
motorzāģa šādos svarīgi, lai motorzāģa vadība būtu
gadījumos: droša.
– Pārbaudiet, vai tvertnē ir pietiekami
daudz ķēdes smēreļļas.
3999BA000 KN
– Nelietojiet darbnederīgus, bojātus
zudumu, savlaicīgi jāparedz darba
vai deformētus akumulatorus.
pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Motorzāģi drīkst darbināt tikai tad, kad
Zāģēšanas laikā radušies putekļi
tas ir pilnīgā darba kārtībā – nelaimes Motorzāģis visu laiku stingri jātur ar (piemēram, koksnes putekļi), tvaiki un
gadījumu risks! abām rokām: ar labo roku jātur dūmi var būt kaitīgi veselībai. Putekļu
aizmugurējais rokturis – tas attiecas arī veidošanās gadījumā jālieto
Motorzāģa ieslēgšana uz kreiļiem. Drošākai vadīšanai vadības aizsargmaska ar putekļu filtru.
rokturis un rokturis cieši jāaptver ar
īkšķiem. Zāģa ķēde jāpārbauda regulāri, ar
Tikai uz līdzenas pamatnes. Ieņemiet nelieliem intervāliem un manāmu
stabilu un drošu stāvokli. Cieši turiet Ja draud briesmas vai noticis nelaimes izmaiņu gadījumā.
motorzāģi – griešanas aprīkojums gadījums, nekavējoties izslēdziet
nedrīkst pieskarties priekšmetiem un motorzāģi, pārvietojiet roku aizsargu – Izslēdziet motorzāģi, nogaidiet, līdz
zemei. pozīcijā ƒ un izņemiet no motorzāģa zāģa ķēdes kustība apstājas,
akumulatoru. izņemiet akumulatoru.
Motorzāģi apkalpo tikai viens cilvēks.
Neviena cita persona nedrīkst atrasties Ar šo motorzāģi var strādāt lietū un – Pārbaudiet ierīces daļu stāvokli un
darba zonā – arī iedarbināšanas brīdī. slapjumā. Ja motorzāģis ir saslapis, tas stiprinājumu.
pēc darba pabeigšanas jāizžāvē. – Pārbaudiet asumu.
Nesāciet darbināt motorzāģi, kad zāģa
ķēde atrodas iezāģējuma vietā. Neatstājiet motorzāģi lietū. Kad motorzāģis ir ieslēgts,
Iedarbiniet, kā norādīts lietošanas Jāievēro piesardzība uz apledojuma, nepieskarieties zāģa ķēdei. Ja zāģa ķēdi
instrukcijā. mitras virsmas, sniega, slīpas, bloķē kāds priekšmets, nekavējoties
nelīdzenas virsmas, kā arī uz svaigi izslēdziet motorzāģi un izņemiet
Darba laikā zāģētas koksnes vai mizas – akumulatoru – tikai tad izņemiet
paslīdēšanas risks! priekšmetu – savainošanās risks!
Esiet uzmanīgi pie celmiem, koku Pirms motorzāģa atstāšanas izslēdziet
Vienmēr jāieņem droša un stabila poza.
saknēm un grāvjiem – paklupšanas to, pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ
Jāievēro īpaša piesardzība, ja koka miza
risks! un izņemiet akumulatoru, lai nepieļautu
ir slapja – izslīdēšanas risks!
nejaušu vai nesankcionētu motorzāģa
Nestrādājiet vienatnē – vienmēr ieslēgšanu, un uzlieciet ķēdes aizsargu.
sauciena attālumā jāatrodas otram
cilvēkam, kurš nelaimes gadījumā var Pirms zāģa ķēdes nomaiņas izslēdziet
sniegt palīdzību. Ja darba vietā uzturas motorzāģi, pārvietojiet roku aizsargu
palīgspēki, arī viņiem ir jāvalkā pozīcijā ƒ un izņemiet akumulatoru no
aizsargtērps (ķivere!), un viņi nedrīkst motorzāģa. Nejaušas motora
stāvēt tieši zem zāģējamajiem zariem. iedarbināšanas gadījumā pastāv
savainošanās risks!
Motorzāģis ir aprīkots ar sistēmu ātrai Uzglabāšana regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu
zāģa ķēdes apturēšanai – zāģa ķēde rīcībā tiek nodota nepieciešamā
uzreiz apstājas, kad tiek atlaista slēdža tehniskā informācija.
svira – skat. sadaļu "Inerces bremze". Neizmantošanas laikā motorzāģis
jānovieto tā, lai neviens netiktu Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes
Ar īsiem intervāliem regulāri jāpārbauda, apdraudēts. Jānodrošina motorzāģa rezerves daļas. Ja tas netiek ievērots,
vai šī funkcija darbojas. Nelietojiet aizsardzība pret neatļautu piekļuvi. iespējami nelaimes gadījumi vai
motorzāģi, ja zāģa ķēdes inerces motorzāģa bojājumi. Ar jautājumiem
kustība pie atlaistas slēdža sviras Glabājiet motorzāģi sausā telpā un lūdzam vērsties pie dīlera.
turpinās – skat. sadaļu "Inerces bremze" pirms novietošanas glabāšanā
pārvietojiet rokas aizsargu pozīcijā ƒ un Nepārveidojiet motorzāģi – var tikt
– savainošanās risks! Vērsieties pie
izņemiet akumulatoru. apdraudēta drošība – nelaimes
dīlera.
gadījumu risks!
Nekādā gadījumā nedrīkst strādāt bez Vibrācijas Pārbaudiet lādētāja elektriskos
ķēdes eļļošanas, tādēļ regulāri
kontaktus, kā arī barošanas kabeļa un
pārbaudiet eļļas līmeni tvertnē. Ja eļļas
Šo ierīci raksturo neliela vibrāciju slodze kontaktdakšas izolāciju, lai
līmenis tvertnē ir pārāk zems,
uz rokām. pārliecinātos, ka izolācija nav bojāta un
nekavējoties pārtrauciet darbu un
novecojusi (kļuvusi trausla).
uzpildiet ķēdes smēreļļu – skat. arī Taču, neskatoties uz to, lietotājam
sadaļu "Ķēdes smēreļļas uzpildīšana" ieteicama medicīniska izmeklēšana, ja Elektriskās detaļas, piemēram, lādētāja
un "Ķēdes eļļošanas pārbaude". atsevišķos gadījumos pastāv aizdomas pieslēguma vadu, drīkst labot vai
par roku asinsrites traucējumiem nomainīt tikai kvalificēts elektrotehnikas
Ja uz motorzāģi ir iedarbojusies
(piem., pirkstu tirpšana). speciālists.
neparedzēta slodze (piemēram, tas ir
bijis pakļauts triecienam vai kritienam), Pārbaudiet ķēdes atbalstu – ja tas ir
pirms tālākās izmantošanas obligāti Apkope un remonts bojāts, nomainiet.
jāpārbauda, vai motorzāģa lietošana Ievērojiet asināšanas instrukciju –
būs droša – skat. arī sadaļu "Pirms drošas un pareizas darbības
Pirms jebkādiem apkopes, tīrīšanas un
darba". Īpaši jāpārbauda drošības ierīču garantēšanai zāģa ķēdei un vadsliedei
remonta darbiem, kā arī darbiem, kas
darbība. Nekādā ziņā nedrīkst turpināt vienmēr jābūt labā darba kārtībā, zāģa
saistīti ar griezējaprīkojumu, vienmēr
lietot motorzāģi, ja tas nav darba kārtībā. ķēdei jābūt pareizi uzasinātai,
izslēdziet motorzāģi, pārvietojiet roku
Šaubu gadījumā konsultējieties ar dīleri. nospriegotai un kārtīgi ieeļļotai.
aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet
akumulatoru no motorzāģa. Nejaušas Zāģa ķēde, vadsliede un ķēdes rats
Pēc darba zāģa ķēdes iedarbināšanas gadījumā savlaicīgi jānomaina.
pastāv savainošanās risks!
Izslēdziet motorzāģi, pārvietojiet roku Uzglabājiet ķēdes smēreļļu saskaņā ar
Regulāri jāveic motorzāģa apkope. noteikumiem un attiecīgi apzīmētās
aizsargu pozīcijā ƒ, izņemiet no Veiciet tikai tos apkopes un remonta
motorzāģa akumulatoru un uzlieciet tvertnēs. Uzglabāt tvertnes sausā, vēsā
darbus, kas ir aprakstīti lietošanas un drošā vietā, kas ir aizsargāta no
ķēdes aizsargu. instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim. gaismas un saules stariem.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes Ja ir traucētas ķēdes bremzes funkcijas,
un remonta darbu izpildi tikai STIHL nekavējoties izslēdziet motorzāģi,
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un
izņemiet no motorzāģa akumulatoru –
savainošanās risks!. Konsultējieties ar
001BA257 KN
Atsitiens var radīt nāvējo-
šas grieztas traumas.
001BA037 KN
– nezāģējiet virs plecu augstuma; Šādos gadījumos nedrīkst strādāt ar
A motorzāģi – jāizmanto greifers, trosu
– ievadiet sliedi iesākta zāģējuma vinča vai traktors.
vietā ar vislielāko piesardzību; Ja, zāģējot ar vadsliedes apakšpusi – Brīvi gulošie un brīvi nogrieztie stumbri
– iezāģējiet tikai tādā gadījumā, ja ir griezums uz priekšu – zāģa ķēde jāizvelk. To apstrāde pēc iespējas jāveic
apgūts šāds darba paņēmiens iestrēgst vai koksnē saskaras ar cietu brīvā vietā.
objektu, motorzāģis var tikt strauji
– pievērsiet uzmanību stumbra pavilkts stumbra virzienā – lai to Sauskoksne (sausa, satrupējusi vai
novietojumam un radītajiem nepieļautu, vienmēr jābūt droši mirusi koksne) rada lielu, grūti
spēkiem, kas var izraisīt iezāģējuma uzstādītam robainajam aizturim. novērtējamu bīstamību. Bīstamības
aizvēršanos un zāģa ķēdes apzināšanās ir ļoti apgrūtināta vai vispār
iestrēgšanu; Atsitiens (B) gandrīz neiespējama. Jāizmanto
– strādājiet tikai ar pareizi uzasinātu palīgmehānismi – troses vinča vai
un nospriegotu zāģa ķēdi – dziļuma traktors.
ierobežotāja atstatums nedrīkst būt Strādājot ceļu, dzelzceļa līniju,
pārāk liels; elektrības vadu u.tml. objektu tuvumā,
– lietojiet zāģa ķēdi, kas mazina jāievēro īpaša piesardzība. Ja
atsitienu, kā arī vadsliedi ar mazu nepieciešams, par veicamajiem darbiem
sliedes galviņu. jāpaziņo policijai, energoapgādes vai
dzelzceļa uzņēmumam.
001BA038 KN
B
Ja, zāģējot ar vadsliedes augšpusi –
griezums uz aizmuguri – zāģa ķēde
iestrēgst vai koksnē saskaras ar cietu
objektu, motorzāģis var tikt atsists
atpakaļ lietotāja virzienā – lai no tā
izvairītos:
– vadotnes sliedes augšpusi nedrīkst
iespiest;
– Vadsliede zāģējuma vietā nedrīkst
sašķiebties.
001BA082 KN
veikt tikai speciāli apmācītas personas.
Personas, kurām nav pieredzes
motorzāģa lietošanā vai kuras
nepārvalda attiecīgo darba tehniku, Neviena ķermeņa daļa nedrīkst atrasties
šādus darbus nedrīkst veikt – zāģa ķēdes pagarinātajā kustības zonā.
paaugstināts nelaimes gadījumu risks!
motorzāģis no koka jāizvelk tikai ar
Koku gāšanai un atzarošanai labāk ir rotējošu zāģa ķēdi.
piemēroti benzīna motorzāģi, nevis
motorzāģi ar akumulatoru. Motorzāģis izmantojams tikai zāģēšanai
– nevis koka zaru vai sakņu
Motorzāģis ar akumulatoru nav paresninājumu pacelšanai vai
piemērots zāģēšanai vējgāzēs, tāpēc to aizsviešanai.
nedrīkst izmantot šādiem darbiem.
Brīvi nokarājušos zarus nedrīkst
Taču gadījumā, ja kāda koka gāšanai un nozāģēt no apakšas.
atzarošanai tomēr ir jāizmanto
001BA033 KN
motorzāģis ar akumulatoru, jāievēro Īpaša piesardzība jāievēro, zāģējot
valstī spēkā esošie noteikumi par koku pamežu un jaunus kokus. Tievie dzinumi
gāšanas tehniku. var ieķerties zāģa ķēdē un tikt pasviesti
ierīces lietotāja virzienā.
Nogāzēs vienmēr jāstāv virs stumbra vai
Zāģēšana Jāievēro piesardzība, zāģējot guloša koka vai to sānos. Jāņem vērā,
sašķēlušos koku – līdzi parauti koka ka stumbri var aizripot.
gabali var izraisīt savainošanos!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai Strādājot augstumā:
laba apgaismojuma un labas Nedrīkst pieļaut motorzāģa nonākšanu
saskarē ar svešķermeņiem: akmeņiem, – vienmēr jālieto paceļamas
redzamības apstākļos. Jāstrādā
naglām u.c., jo šādi priekšmeti var tikt ar platformas;
uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
spēku aizsviesti un sabojāt zāģa ķēdi. – nekad nestrādājiet, stāvot uz
Iesācējiem ieteicams pavingrināties Motorzāģis var tikt pasists uz augšu – kāpnēm vai atrodoties kokā;
apaļkoku zāģēšanu uz kokzāģēšanas negadījumu risks!
steķiem – skat. sadaļu "Tievas koksnes – nestrādājiet, atrodoties nestabilās
zāģēšana". Ja rotējošā zāģa ķēde saduras ar vietās;
akmeni vai citu cietu priekšmetu,
Jāizmanto pēc iespējas īsākas iespējama dzirksteļošana, kā rezultātā – nekad nestrādājiet virs plecu
vadsliedes: zāģa ķēdei, vadotnes sliedei noteiktos apstākļos var aizdegties viegli augstuma;
un ķēdes ratam jābūt piemērotiem gan uzliesmojošas vielas un materiāli. Arī – nekad nestrādājiet ar vienu roku.
savstarpēji, gan motorzāģim. izžuvuši augi un krūmi ir viegli
Motorzāģi, kas darbojas ar pilnu gāzi,
uzliesmojoši, jo īpaši karstā un sausā
virziet griezumā, un stingri pielieciet
laikā. Ugunsbīstamības apstākļos
robaino aizturi – tikai tad sāciet zāģēt.
001BA151 KN
motorzāģa smaguma spēks – kontroles
zaudēšanas bīstamība!
Plānas koksnes zāģēšana:
– jāpielieto stabila, izturīga
iespīlēšanas ierīce – kokzāģēšanas 2
steķi.
– Koku nedrīkst pieturēt ar kāju.
1
001BA152 KN
– Citas personas koku nedrīkst ne
pieturēt, nedz citādi palīdzēt.
001BA189 KN
Atzarošana:
– jāizmanto zāģa ķēde, kas nerada N Izdariet slodzes noņemšanas
pretsitienu. zāģējumu spiedes pusē (1).
Izdariet garenzāģējumu stiepes zāģēšanas tehnika bez robainā aiztura
– Motorzāģis pēc iespējas jāatbalsta. N
izmantošanas – ievilkšanas risks –
pusē (2).
– Nedrīkst atzarot, stāvot uz stumbra. vadsliede jāuzstāda iespējami šaurā
Veidojot garenzāģējumu no apakšas uz leņķī – esiet īpaši piesardzīgi –
– Nezāģējiet ar sliedes galu. augšu (griezums uz aizmuguri) – paaugstināts pretsitiena risks!
– Jāseko zariem, kas ir nospriegoti. pretsitiena risks!
– nezāģējiet vairākus zarus Sagatavošanās koku gāšanai
vienlaikus; NORĀDĪJUMS
Nospriegota guļoša vai stāvoša koksne: Gulošs koks zāģējuma vietā nedrīkst Koku gāšanas zonā drīkst atrasties tikai
skart zemi – pretējā gadījumā sabojāsiet tās personas, kas ir iesaistītas koku
obligāti jāievēro pareizā griezumu gāšanā.
zāģa ķēdi.
izdarīšanas secība (vispirms spiedes
pusē (1), pēc tam stiepes pusē (2), Jākontrolē, vai krītošais koks nevienu
pretējā gadījumā griešanas aprīkojums neapdraud – motora troksnī uzsaucienu
var iesprūst zāģējuma vietā vai radīt var nesadzirdēt.
atsitienu – savainošanās risks!
B
traucējošiem zariem, krūmiem un
šķēršļiem – drošas pozīcijas visiem
strādniekiem.
001BA088 LÄ
– Stumbrs pie celma vietas kārtīgi
1 1/ 2 1 45°
21/2 jāattīra (piemēram, ar cirvi) – smiltis,
akmeņi un citi svešķermeņi zāģa
Attālumam līdz tuvākajai darba vietai
A ķēdi padara neasu.
jābūt vismaz 2 1/2 koku garumiem. 45°
Jānosaka koka krišanas virziens un
atkāpšanās ceļš.
Mežaudzē jāizvēlas brīva vieta, kurā
koku var nogāzt.
001BA040 KN
B
001BA146 KN
Jāņem vērā:
– koka dabiskā noliece;
– neparasti spēcīgs zarojums, A Krišanas virziens – Jānozāģē lieli sakņu paresninājumi:
nesimetriska augšana, koka B Atkāpšanās ceļš (analoģisks vispirms lielākais sakņu
bojājumi; evakuācijas ceļam) paresninājums – sākumā jāiezāģē
– vēja virziens un vēja ātrums – stiprā – Atkāpšanās ceļi jānosaka katram vertikāli, pēc tam horizontāli – tikai
vējā nedrīkst gāzt kokus; strādniekam – apm. 45° slīpi pretēji tad, ja koks ir vesels.
krišanas virzienam.
– nogāzes slīpums;
– Atkāpšanās ceļi jāattīra, jānovāc
– tuvējie koki; šķēršļi.
– sniega slodze; – Instrumenti un ierīces jānoliek drošā
– koka veselības stāvoklis – sevišķa attālumā – taču ne uz atkāpšanās
uzmanība nepieciešama, gāžot ceļiem.
kokus ar stumbra bojājumiem vai – Gāžot kokus, jāatrodas sāņus no
sauskoksni (sausus, satrupējušus krītošā stumbra, un pa atkāpšanās
vai mirušus kokus); ceļu jāatiet atpakaļ tikai sāniski.
– Stāvās nogāzēs atkāpšanās ceļi
jāparedz paralēli nogāzei.
– Atkāpjoties, jāņem vērā krītošie zari
un vainaga lielums.
001BA246 KN
leņķī attiecībā pret pamatnes
iegriezumu.
C Krišanas virziena pārbaude
N Metrmērs jāsaloka uz pusēm un
jāizveido vienādsānu trīsstūris. Pamatnes iegriezumam un augšējam
iegriezumam jāsaiet kopā nepārtrauktā
N Abas no metrmēra izveidotās
aizzāģējuma hordas līnijā.
trīsstūra malas jāpieliek stumbra
priekšpusē (1/5 līdz maks. 1/3 no
stumbra diametra), smaile
jānoregulē paredzētajā krišanas
virzienā.
C
N Pie abiem metrmēra galiem
jāiezīmē uz stumbra aizzāģējuma
001BA271 KN
robežas.
Aizzāģējuma veidošana
001BA247 KN
001BA243 KN
– iespējami tuvu zemei,
– jāiezāģē aptuveni 1/5 līdz maks. 1/3
no stumbra diametra. Veidojot aizzāģējumu, motorzāģis
jānovieto tā, lai aizzāģējums būtu N Pielieciet metrmēru pie
Krišanas virziena noteikšana – bez koku
novietots taisnā leņķī attiecībā pret aizzāģējuma hordas līnijas –
gāšanas līstes pie pārsega un
krišanas virzienu. salocītā metrmēra smailei jābūt
ventilatora korpusa
pavērstai paredzētajā krišanas
Ja motorzāģa aprīkojumā neietilpst koku Veidojot aizzāģējumu, pamatnes virzienā – ja nepieciešams, mainiet
gāšanas līste pie pārsega un ventilatora iegriezuma (horizontāla iezāģējuma) un krišanas virzienu, attiecīgi koriģējot
korpusa, krišanas virzienu var noteikt vai augšējā iegriezuma (slīpa iezāģējuma) aizzāģējumu.
pārbaudīt ar metrmēra palīdzību. secībā ir pieļaujamas vairākas iespējas
– jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie
noteikumi par koku gāšanas tehnoloģiju.
Aplievas zāģējumi Koka gāšanas pēdējā zāģējuma Izdarot koka gāšanas pēdējo
pamatprincipi zāģējumu (E), koks tiek nogāzts.
– precīzi horizontāli
Izmēri – 1/10 (vismaz 3 cm) no nepabeigtā
zāģējuma (D) platuma virs
aizzāģējuma (C)
Atbalsta josla (F) vaidrošības josla (G)
atbalsta koku un novērš tā priekšlaicīgu
nokrišanu.
C
1/10 – Joslas platums: apm. 1/10 līdz 1/5
D no stumbra diametra
– Atbalsta joslu nekādā ziņā koka
gāšanas pēdējā zāģējuma laikā
nedrīkst aizzāģēt.
– Satrupējušiem stumbriem jāatstāj
platāka atbalsta josla.
001BA150 KN
C E
Iezāģēšana
– slodzes noņemšanas zāģējumam,
001BA259 KN
G
Zāģējot garšķiedru koksni, aplievas garumojot koksni,
zāģējumi nepieļauj aplievas atplēšanu, – kokgriešanas darbiem,
stumbram krītot – aizzāģējuma
Aizzāģējums (C) nosaka koka krišanas
pamatnes augstumā stumbra abās
virzienu.
pusēs jāiezāģē apmēram 1/10 no
stumbra diametra – resnākiem Nepabeigtais zāģējums (D) kā šarnīrs
stumbriem - ne vairāk kā vadsliedes vada koku zemes virzienā.
platumā.
– Nepabeigtā zāģējuma platums:
Slimiem kokiem nevajadzētu veidot apm. 1/10 no stumbra diametra
aplievas zāģējumus.
– Koka gāšanas pēdējā zāģējuma
laikā nekādā gadījumā
neaizzāģējiet nepabeigto zāģējumu
– radīsies novirze no paredzamā
krišanas virziena – var notikt
nelaimes gadījums!
– Satrupējušiem stumbriem jāatstāj
platāks nepabeigtais zāģējums.
001BA270 KN
Tiek izšķirti dažādi šo faktoru izpausmju
varianti. Šajā lietošanas instrukcijā tiek
aprakstīti tikai divi biežāk sastopamie
Ja iespējams, jālieto iezāģēšanas līste.
varianti:
Iezāģēšanas līste un vadsliedes
1. augšpuse vai apakšpuse atrodas
paralēli.
3. Iezāģēšanas laikā līste palīdz veidot
lūzuma vietu paralēli, respektīvi, visās
2.
001BA269 KN
001BA260 KN
Koku gāšanas ķīlis
N jāizmanto zāģa ķēde, kas nerada Koku gāšanas ķīlis jālieto pēc iespējas
pretsitienu, un jāstrādā īpaši savlaicīgi, respektīvi, līdzko ir
piesardzīgi. pa normāls koks – vertikāli stā-
sagaidāms, ka griezuma veidošana būs kreisi: vošs koks ar vienmērīgu
1. Vadsliedes gals jāpietuvina ar apgrūtināta. Ķīlis jāievieto iezāģējumā vainagu
apakšpusi – ne ar augšpusi – un jāiedzen ar piemērotu instrumentu
pa labi: koks ar novirzītu smaguma
atsitiena risks! Jāiezāģē ar pilnu palīdzību.
centru – vainags ir pavērsts
gāzi, tik dziļi, līdz sliede stumbrā Jālieto tikai alumīnija vai plastmasas ķīļi krišanas virzienā
atrodas dubultplatumā. – nevis tērauda ķīļi. Tērauda ķīļi var
2. Lēni jāvirza iegriešanas pozīcijā – nopietni sabojāt zāģa ķēdi un var izraisīt Pēdējais zāģējums ar drošības joslu
pretsitiena vai atsitiena risks! bīstamu pretsitienu. (normālam kokam)
3. Iezāģēšana jāveic piesardzīgi – Jāizvēlas piemēroti ķīļi atkarībā no koka
pretsitiena risks! stumbra diametra un iezāģējuma vietas A) Tievi stumbri
platuma (analoģiski pēdējam
zāģējumam (E)). Šāds pēdējais koka gāšanas zāģējums
jāveido, ja stumbra diametrs ir mazāks
Izvēlēties pareizo koku gāšanas ķīli (ar par motorzāģa griezuma garumu.
atbilstīgu garumu, platumu un augstumu
palīdzēs STIHL dīleris.
1.
2.
3.
1.
3.
2.
4. 5.
001BA261 KN
001BA273 KN
001BA263 KN
Pirms koka gāšanas pēdējā zāģējuma N Jāieliek ķīlis (3). Pirms koka gāšanas pēdējā zāģējuma
uzsākšanas jāuzsauc "Uzmanību!". uzsākšanas jāuzsauc "Uzmanību!".
Tieši pirms koka krišanas vēlreiz
N Jāiezāģē koka gāšanas pēdējais jāuzsauc "Uzmanību!". N Robainais aizturis jānovieto pēdējā
zāģējums (E) – vadsliedei jābūt zāģējuma augstumā un jālieto par
N Drošības josla jāpārzāģē no
pilnībā iegremdētai. rotācijas centru – motorzāģa
ārpuses, horizontāli, pēdējā
trajektoriju piemēro pēc iespējas
N Robainais aizturis jāievieto aiz zāģējuma līmenī, turot izstieptās
mazāk.
nepabeigtā zāģējuma un jālieto par rokās.
rotācijas centru – motorzāģa N Vadsliedes gals ieiet kokā pirms
B) Resni stumbri
trajektoriju piemēro pēc iespējas nepabeigtā zāģējuma (1) –
mazāk. Šāds pēdējais zāģējums jāveido, ja motorzāģis jāvada pilnīgi horizontāli
stumbra diametrs ir lielāks par un pagriežot pēc iespējas tālu.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
motorzāģa griezuma garumu.
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
vietai (1). jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma
vietai (2).
– Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā. – Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (2). N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (3).
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
Koka gāšanas pēdējais zāģējums tiek
turpināts no stumbra pretējās puses.
Jāraugās, lai otrais zāģējums tiktu veikts Pēdējais zāģējums ar atbalsta joslu
tādā pašā augstumā kā pirmais. (kokam ar novirzītu smaguma centru)
N Jāizdara pēdējā zāģējuma
iezāģējums. A) Tievi stumbri
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums Šāds pēdējais koka gāšanas zāģējums
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma jāveido, ja stumbra diametrs ir mazāks
vietai (4). par motorzāģa griezuma garumu.
– Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (5).
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
1. 2.
001BA266 KN
Tieši pirms koka krišanas vēlreiz
jāuzsauc "Uzmanību!".
N Atbalsta josla jāpārzāģē no
ārpuses, slīpi no augšpuses, turot
6. izstieptas rokas.
001BA265 KN
N Vadsliede jāieliek stumbrā, līdz tā
iznāk ārā pretējā pusē!
001BA274 KN
001BA268 KN
4. jāvada pilnīgi horizontāli un
001BA267 KN
Ķēdes aizsargs
Griešanas komplekts Vadotnes un zāģa ķēdes
montāža (zāģa ķēdes ātrā
Zāģa ķēde, vadsliede un ķēdes rats spriegošana)
veido griezējaprīkojumu.
Ķēdes rata pārsega demontāža
Piegādes komplektā iekļautais
griezējaprīkojums ir optimāli pieskaņots
motorzāģim. N Novietojiet rokas aizsargu pozīcijā
001BA244 KN
ƒ.
3999BA001 KN
jālieto atbilstīgs ķēdes aizsargs, kas
– Zāģa ķēdes (1), ķēdes rata un pilnībā nosedz visu vadsliedi.
Rollomatic vadsliedes virziena Uz ķēdes aizsarga sānos ir iespiesta
zvaigznītes solim (t) savstarpēji informācija par to, kāda garuma N Atlokiet rokturi (1) (līdz tas
jāatbilst. vadsliedēm tas ir paredzēts. nofiksējas).
– Zāģa ķēdes (1) dzenošā posma N Spārnuzgriezni (2) pagrieziet pa
biezumam (1) jābūt saskaņotam ar kreisi, līdz tas brīvi karājas ķēdes
vadsliedes (3) rievas platumu. rata pārsegā (3).
Savstarpēji neatbilstīgu komponentu N Noņemiet ķēdes rata pārsegu (3).
kombinēšana jau pēc neilga
ekspluatācijas laika var izraisīt
Spriegošanas paplāksnes montāža
neatgriezeniskus griešanas aprīkojuma
bojājumus.
3999BA029 KN
N Noņemiet spriegošanas
paplāksni (1) un apgrieziet to otrādi.
2310BA015 KN
N Vadsliedi pagrieziet tā, lai
spriegošanas paplāksne būtu
3999BA010 KN
vērsta pret lietotāju.
N Izskrūvējiet skrūvi (2).
181BA013 KN
2310BA016 KN
3999BA004 KN
N Ielieciet un pievelciet skrūvi (2).
181BA012 KN
1
N Vadošo elementu ievietojiet sliedes
rievā (skat. bultiņu), bet
spriegošanas paplāksni līdz atdurei
pagrieziet pa kreisi.
BRĪDINĀJUMS
Uzvelciet aizsargcimdus – ar asajiem
griezējzobiem var savainoties.
3999BA005 KN
1
3999BA008 KN
N Uzlieciet ķēdes rata pārsegu, 2
3999BA007 KN
vadotņu izvirzījumus iebīdot motora
korpusa atverēs.
N Izņemiet akumulatoru no ierīces.
Papildu nospriegošana darba laikā N Uzvelciet aizsargcimdus.
4
N Izņemiet akumulatoru no ierīces. N Rokas norobežotāju velciet roktura
5 N Atlokiet spārnuzgriežņa rokturi un caurules virzienā, līdz dzirdams
atskrūvējiet spārnuzgriezni. "klikšķis" un roku aizsargs būs ‚
3999BA006 KN
Atvēršana
Ķēdes eļļa Iepildiet ķēdes eļļu
001BA236 KN
noārdīšanās laiku.
laikā un katrā akumulatora
nomaiņas reizē.
NORĀDĪJUMS
N Ķēdes smēreļļas papilduzpilde N Stīpa jāatvāž uz augšu
Bioloģiskajai ķēžu eļļai jābūt pietiekami jāveic ne vēlāk kā katrā otrajā
noturīgai pret novecošanu (jāizvēlas, akumulatora nomaiņas reizē.
piemēram, STIHL BioPlus). Eļļa ar
nepietiekamu noturību pret novecošanu Ja eļļas daudzums tvertnē
ir tendēta uz ātru sasveķošanos. Tā nesamazinās, iespējams, ka ir radies
rezultātā veidojas stingras, grūti smēreļļas padeves traucējums:
notīrāmas nogulsnes, jo īpaši ķēdes jāpārbauda ķēdes eļļošana, jāattīra eļļas
kanāli, vajadzības gadījumā jāvēršas pie
001BA232 KN
piedziņas zonā un pie zāģa ķēdes, kas
var novest pat pie eļļas sūkņa dīlera. STIHL iesaka uzticēt tehniskās
nobloķēšanās. apkopes un remonta darbu izpildi tikai
STIHL dīlerim.
Zāģa ķēdes un vadotnes sliežu N Pagrieziet tvertnes vāciņu
kalpošanas ilgumu būtiski ietekmē (apm. 1/4 apgrieziena)
Eļļas tvertnes vāciņš
smēreļļas īpašības, tādēļ jālieto tikai
speciāla ķēžu eļļa.
BRĪDINĀJUMS
Nedrīkst lietot vecu eļļu! Veca eļļa,
nonākot ilgstošā saskarē ar ādu, var
001BA234 KN
izraisīt ādas vēzi, turklāt rada kaitējumu
3999BA012 KN
apkārtējai videi!
001BA237 KN
001BA233 KN
001BA241 KN
N Noņemiet tvertnes vāciņu. N Turiet tvertnes vāciņu nospiestu un Tvertnes vāciņš ir nobloķēts.
grieziet to pulksteņa rādītāja
Iepildiet ķēžu smēreļļu. kustības virzienā, līdz tas Ja tvertnes vāciņu nevar nofiksēt
nofiksējas. attiecībā pret eļļas tvertni
Uzpildes laikā raugieties, lai smēreļļa
neizšļakstītos, un nepiepildiet tvertni līdz tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
augšmalai. sagriezusies attiecībā pret augšdaļu.
STIHL iesaka izmantot STIHL ķēžu N Tvertnes vāciņš jānoņem no eļļas
smēreļļas iepildīšanas sistēmu (papildu tvertnes un jāskatās uz to no
piederums).
001BA231 KN
augšas
N Iepildiet ķēžu smēreļļu.
001BA238 KN
pa kreisi: sagriezusies tvertnes vāciņa
001BA234 KN
001BA235 KN
001BA239 KN
1
N Uzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības
virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras
iepildes īscaurules ligzdā.
N Turpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam
(apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā
tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek 2
sagriezta pareizā pozīcijā.
3999BA014 KN
143BA024 KN
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā
un aizveriet – skat. sadaļu
"Aizvēršana"
Zāģa ķēdei ir jābūt vienmēr nedaudz Inerces bremze apstādina zāģa ķēdes
ieziestai ar eļļu. kustību, kad tiek atlaista slēdža svira.
1 Inerces bremze nav aktīva
NORĀDĪJUMS 2 Inerces bremze ir aktīva
Nekad nestrādājiet bez ķēdes
eļļošanas! Darbinot sausu zāģa ķēdi,
griezējinstruments īsā laikā tiks
nelabojami sabojāts. Pirms darba
sākšanas vienmēr pārbaudiet ķēdes
eļļojuma un eļļas tvertnes stāvokli.
Katrai jaunai ķēdei ir nepieciešams 2 līdz
3 minūšu ieskriešanās laiks.
Pēc ieskriešanās pārbaudiet ķēdes
spriegojumu, un, ja nepieciešams,
pieregulējiet - skatiet nodaļu "Zāģa
ķēdes spriegojuma pārbaude"
3901BA015 KN
N Pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā
3999BA009 KN
‚ – ķēdes bremze ir atbrīvota.
N Ieslēdziet ierīci.
N Pārvietojiet roku aizsargu sliedes N Iespraudiet tīkla kontaktdakšu (1)
– ārkārtas gadījumā kontaktligzdā (2).
smailes virzienā (pozīcijā ƒ).
Ar kreiso roku paspiediet roku aizsargu
Ķēdes bremze funkcionē nevainojami,
sliedes gala virzienā (pozīcijā ƒ) – vai
ja zāģa ķēde tiek apturēta sekundes
ļaujiet tam notikt automātiski zāģa
daļās.
atsitiena rezultātā: zāģa ķēde tiek
nobloķēta un apstājas. Roku aizsargam jābūt tīram un jākustas
viegli. 1
3901BA019 KN
jāatlaiž ķēdes bremze
Ķēdes bremzes apkope
Lādētājs AL 100
Akumulatora lādēšana
Lādētājs AL 100 neuzsāk uzlādes
Piegādes brīdī akumulators nav pilnībā procesu, kamēr akumulators nav
uzlādēts. atdzisis. Akumulatora atdzišana notiek,
3901BA014 KN
Ieteicams pirms pirmās lietošanas novadot siltumu apkārtējā gaisā.
uzlādēt akumulatoru pilnībā.
3 4 Uzlādes procesa beigas
N Pieslēdziet lādētāju strāvas padevei
– tīkla spriegumam pieslēgšanas Pēc akumulatora ievietošanas iedegas
vietā un lādētāja barošanas LED (3) uz lādētāja – skat. sadaļu Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts,
spriegumam jāsakrīt – skat. sadaļu "Lādētāja LED". lādētājs automātiski izslēdzas, turklāt
"Lādētāja pieslēgšana elektrībai". vienlaikus:
Kad LED (4) uz akumulatora deg zaļā
Lādētāju drīkst lietot tikai slēgtās un krāsā, ir sācies uzlādes process – skat. – nodziest LED uz akumulatora;
sausās telpās, kurās apkārtējā sadaļu "Akumulatora LED". – nodziest lādētāja LED;
temperatūra ir robežās no +5 °C līdz
+40 °C (no 41 °F līdz 104 °F). Uzlādes ilgums ir atkarīgs no dažādiem – izslēdzas lādētāja ventilators (ja
faktoriem, piemēram, akumulatora lādētājs ir aprīkots ar ventilatoru).
Uzlādes laikā akumulatoram vienmēr stāvokļa, apkārtējās temperatūras utt.
jābūt sausam. Ja akumulators ir mitrs, un tādēļ var atšķirties no norādītā Kad uzlādes process ir pabeigts,
tas pirms uzlādēšanas jānožāvē. uzlādes ilguma. izņemiet uzlādēto akumulatoru no
lādētāja.
Darba laikā ierīcē esošais akumulators
sasilst. Ja siltu akumulatoru ievieto
lādētājā, pirms uzlādes procesa var būs
nepieciešams akumulatoru atdzesēt.
2 Uzlādes process sākas tikai pēc
akumulatora atdzišanas. Dzesēšanas
3901BA009 KN
0 - 20 %
60 - 80 %
3901BA010 KN 20 - 40 %
1 40 - 60 %
3901BA016 KN
Gaismas diodes var degt vai mirgot zaļā 0 - 20 %
vai sarkanā krāsā.
3901BA018 KN
Gaismas diode konstanti deg 80 - 100 %
zaļā krāsā. Par sarkanu gaismas diožu degšanu vai
mirgošanu uz akumulatora skat. sadaļā
Gaismas diode mirgo zaļā "Ja deg konstanti / mirgo sarkanās
krāsā. Kad uzlādes process ir pabeigts,
gaismas diodes uz akumulatora gaismas diodes".
3901BA019 KN
3) Elektromagnētiski traucējumi vai
B bojājums. Izņemiet akumulatoru no
ierīces un pēc tam ielieciet to
atpakaļ. Ieslēdziet ierīci – ja
Gaismas diode (1) uz lādētāja var degt
gaismas diodes joprojām mirgo,
konstanti zaļā krāsā vai mirgot sarkanā
C akumulators ir bojāts un jānomaina
krāsā.
pret citu.
4) Elektromagnētiski traucējumi vai Konstanta zaļa gaisma ...
bojājums. Izņemiet akumulatoru no
D ierīces. Ar neasa priekšmeta
3901BA041 KN
3999BA010 KN
bloķēšanas sviras, lai atbrīvotu
vāciņu, un pēc tam izņemot to.
1
3999BA015 KN
3999BA016 KN
2
N Ievietojiet akumulatoru ierīces
akumulatora nodalījumā –
akumulators ieslīd ierīcē – pēc tam N Ar īkšķi iespiediet bloķēšanas
nedaudz piespiediet akumulatoru, pogu (1).
līdz tas dzirdami nofiksējas –
N Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža
akumulatoram jāatrodas vienā
sviru (2).
līmenī ar ierīces korpusa augšējo
malu. N Ierīci ar kustībā esošu zāģa ķēdi
virziet griezuma vietā.
Ieslēdziet ierīci. Motors darbojas tikai tad, roku aizsargs
atrodas pozīcijā ‚ un vienlaikus ir
N Noņemiet ķēdes aizsargu. nospiestas bloķēšanas poga (1) un
slēdža svira (2).
N Ieņemiet drošu un stabilu stāju.
N Pārliecinieties, ka ierīces kustības
zonā neatrodas citas personas.
Izņemiet akumulatoru.
Ierīces izslēgšana Norādījumi darbam
3999BA018 KN
Ķēdes spriegojuma pārbaude
3999BA017 KN
2
Biežāk pārbaudiet ķēdes spriegojumu.
N vienlaicīgi nospiediet abas
Atlaidiet slēdža sviru (2), ļaujot tai Jaunai zāģa ķēdei atkārtota
N bloķēšanas sviras (3) –
pārvietoties atpakaļ izejas pozīcijā – spriegošana jāveic biežāk nekā tādai,
akumulators (4) tiek atbloķēts
izejas pozīcijā to no jauna nofiksē kas jau ilgāku laiku tiek izmantota darbā.
N Izņemiet akumulatoru (4) no
bloķēšanas poga (1). Aukstā stāvoklī
korpusa.
Inerces bremze nodrošina zāģa ķēdes Zāģa ķēdei jāpiekļaujas sliedes
Kad ierīci neizmanto, tā jānovieto tā, lai
kustības apstāšanos. apakšpusei, taču, pavelkot ar roku, tai
neviens netiktu apdraudēts.
joprojām viegli jākustas pāri vadsliedei.
Jānodrošina ierīces aizsardzība pret Ja nepieciešams, ķēdi nospriegojiet
neatļautu piekļuvi. atkārtoti – skat. sadaļu "Zāģa ķēdes
spriegošana".
Darba temperatūrā
3999BA009 KN
3999BA019 KN
1 3
N Sliede jāapgriež otrādi – ikreiz pēc
ķēdes uzasināšanas un pēc ķēdes
maiņas, lai nepieļautu sliedes
nodilumu tikai vienā pusē, īpaši
pagrieziena vietās un apakšā
N Regulāri iztīriet eļļas ieplūdes
atveri (1), eļļas izplūdes kanālu (2)
un sliedes rievu (3).
N Izmēriet rievas dziļumu – ar
mērstieni uz vīles šablona (papildu
piederums) – tajā vietā, kur ir
vislielākais rites virsmas nodilums.
3999BA030 KN
N Izņemiet akumulatoru.
N Apgrieziet ierīci otrādi un izpuriniet,
lai attīrītu akumulatora nodalījumu
3999BA003 KN
no skaidām. N Pēc darba beigām vāciņš (1)
N Noņemiet zāģa ķēdi un vadsliedes, jāiebīda nodalījumā, līdz tas
notīriet un apsmidziniet ar sadzirdami nofiksējas.
N Dzesēšanas gaisa atveres regulāri aizsargājošu eļļu.
jāiztīra ar sausu otu vai tml. Akumulatora uzglabāšana
N Ierīci kārtīgi notīriet, īpaši
dzesēšanas gaisa atveres.
N Izņemiet akumulatoru no ierīces vai
N Ja tiek lietota bioloģiskā ķēde
lādētāja.
smēreļļa (piemēram, STIHL
BioPlus) pilnībā uzpildiet smēreļļas N Uzglabājiet slēgtās un sausās
tvertni. telpās, drošā vietā. Nodrošiniet to
pret neatļautu lietošanu (piemēram,
N Ierīci uzglabājiet sausā un drošā
sargājiet no bērniem), kā arī
vietā – sargājiet no neatļautas
sargājiet no netīrumiem.
lietošanas (piemēram, no bērniem).
N Rezerves akumulatorus
Akumulatora nodalījuma vāciņš neuzglabājiet nelietotus, bet laiku
pa laikam apmainiet.
Lādētāja uzglabāšana
N Izņemiet akumulatoru.
N Atvienojiet kontaktdakšu.
N Uzglabājiet lādētāju slēgtās un
sausās telpās, drošā vietā.
Nodrošiniet to pret neatļautu
lietošanu (piemēram, sargājiet no
bērniem), kā arī sargājiet no
netīrumiem.
3999BA021 KN
N Atbrīvojiet ķēdes bremzi – 1
pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā 2
‚. Nevainojami uzasināta zāģa ķēde pat ar
nelielu padeves spiedienu viegli
N Ar skrūvgriezi atspiediet iegriežas kokā.
Ķēdes rata nomaiņa
sprostpaplāksni (1).
Nestrādājiet ar neasu vai bojātu zāģa
N Noņemiet paplāksni (2). ķēdi – tas rada lielāku fizisku slodzi,
N Novelciet ķēdes ratu (3). augstāku vibrāciju slodzi,
neapmierinošu zāģējuma kvalitāti un
lielu nodilumu.
N Notīriet zāģa ķēdi.
N Pārbaudiet, vai zāģa ķēdei nav
001BA120 KN
3999BA022 KN
N Nomainiet bojātās vai nolietotās
1 ķēdes daļas un pielāgojiet tās
– pēc divu zāģa ķēžu nolietošanās vai 3 pārējām ķēdes daļām pēc formas
agrāk un nolietojuma pakāpes – attiecīgi
– kad piestrādes sliedes (bultas) N Uzlieciet jaunu ķēdes ratu – apstrādājiet.
kļuvušas dziļākas par 0,5 mm – raugieties, lai gliemeža vadotnes
citādi tas atstās ietekmi uz zāģa tapas (skat. bultiņas) nofiksētos BRĪDINĀJUMS
ķēdes darbmūžu – pārbaudei paredzētajās ķēdes rata atverēs un
izmantojiet kontrolšablonu (papildu ķēdes rats būtu uzbīdīts līdz galam. Noteikti jāievēro turpmāk norādītie leņķi
piederums) un izmēri. Nepareizi uzasināta zāģa
N Uzmontējiet paplāksni (2) un ķēde – īpaši pārāk zemi dziļuma
Ķēdes rats tiek saudzēts, ja sprostpaplāksni (1). ierobežotāji – var radīt palielinātu
ekspluatācijas laikā pārmaiņus tiek motorzāģa tendenci uz atsitiena
izmantotas divas zāģa ķēdes. rašanos – savainošanās risks!
STIHL iesaka izmantot oriģinālos STIHL
ķēdes ratus, lai ķēdes bremzei garantētu
optimālu funkciju.
689BA027 KN
B vērtības tiek iegūtas automātiski.
Visiem zāģa ķēdes zobu leņķiem jābūt
001BA203 KN
vienādiem. Ja leņķi nav vienādi: būs
Ķēdes soļa marķējums (a) ir iespiests nelīdzena, nevienmērīga zāģa ķēdes
katra griezējzoba dziļuma ierobežotāja gaita, stiprs nodilums – līdz pat zāģa
zonā. ķēdes saraušanai.
STIHL vīlēšanas šablons (papildu
Marķējums (a) Ķēdes solis piederums, skat. tabulu "Asināšanas
Collas mm instrumenti") ir universāls instruments
ķēdes zobu asināšanas un priekšējās
7 1/4 P 6,35 skaldnes leņķa, dziļuma ierobežotāja
Izmantojiet tikai speciālās zāģa ķēžu atstatuma, zoba garuma, rievas dziļuma
vīles! Citas vīles savas formas un kontrolei, kā arī rievas un eļļas ieplūdes
689BA025 KN
vīlēšanas metožu dēļ nav piemērotas. atveres tīrīšanai.
Atbilstīgie vīles diametri ir norādīti aiz
ķēdes soļa – skat. tabulu "Asināšanas Pareiza asināšana
instrumenti". Ņemot vērā, ka šīs prasības iespējams
izpildīt tikai pēc pietiekami ilgas un
Asināšanas laikā jāievēro griezējzoba N Izņemiet akumulatoru no ierīces.
pastāvīgas vingrināšanās:
leņķi. N Asināšanas instrumenti jāizvēlas
N Izmantojiet vīles turētāju
atbilstoši ķēdes solim.
Zāģa ķēdes asināšanai ar roku
A N Ja nepieciešams, iespīlējiet
jāizmanto vīles turētājs (papildu
vadsliedi.
piederums, skat. tabulu "Asināšanas
instrumenti"). Uz vīles turētājiem ir N Lai zāģa ķēdi pavilktu tālāk, roku
asināšanas leņķa atzīmes. aizsargs jāpavelk ‚ – ķēdes
bremze tiek atbrīvota
689BA021 KN
B
N Jāasina bieži, jānoņem nedaudz –
vienkāršai papildu uzasināšanai
A Asināšanas leņķis pietiek ar diviem līdz trim vīles
vilcieniem.
B Priekšējās skaldnes leņķis
689BA018 KN
izdarāms darbnīcā ar elektriskās
asināšanas ierīces palīdzību. 1
689BA047 KN
Dziļuma ierobežotāju atstatums
689BA023 KN
ierobežotājs jāpievīlē.
N Vīles vadīšana: horizontāli (taisnā
leņķī pret vadsliedes sānu virsmu)
atbilstoši norādītajiem leņķiem –
vadoties pēc atzīmēm uz vīles Dziļuma ierobežotājs nosaka
turētāja – vīles turētājs jāuzliek uz iespiešanās dziļumu kokā un līdz ar to
zobu virsotnēm un uz dziļuma arī skaidas biezumu.
ierobežotāja. a Uzdotais atstatums starp dziļuma
689BA051 KN
N Jāvīlē tikai no iekšpuses uz ārpusi. ierobežotāju un griezējmalu
N Vīle atrodas saķerē tikai virzienā uz Ja tiek zāģēta mīksta koksne siltajā
priekšu – vadot to atpakaļ, vīle gadalaikā, atstatums var būt lielāks par N Dziļuma ierobežotājs jāpievīlē līdz
jāatceļ. 0,2 mm (0,008"). vīlēšanas šablona augstumam.
N Nedrīkst novīlēt savienojuma un Ķēdes solis Dziļuma
vadošos elementus. ierobežotājs
N Pēc regulāriem intervāliem vīle Atstatums (a)
nedaudz jāpagriež, lai nepieļautu Collas (mm) mm (collas)
vienpusēju lietošanu. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Vīles atskarpe jānoņem ar
cietkoksnes gabalu. Dziļuma ierobežotāja pievīlēšana
689BA044 KN
pārtraukumiem ķēde jānotīra un
jāuzglabā ieeļļota.
689BA052 KN
dziļuma ierobežotāja augstāko
punktu nepadodiet tālāk atpakaļ.
ja rodas traucējumi
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar motorzāģi pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet
pēc vajadzības
akumulatoru.
dienas beigās
ja ir bojājumi
reizi mēnesī
reizi nedēļā
reizi gadā
reizē
Vizuālā apskate (stāvoklis, blīvējumi) X
Visa ierīce
Tīrīšana X
Darbības pārbaude X
Ķēdes bremze, inerces bremze
Pārbaude pie dīlera1) X X
Asināšana X
Nomaiņa X X
Vizuālā apskate X
Dzeses gaisa iesūkšanas sprauga
Tīrīšana X
Tīrīšana X X
Akumulatora nodalījums
Darbības pārbaude (akumulatora izņemšana) X
ja rodas traucējumi
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar motorzāģi pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet
pēc vajadzības
akumulatoru.
dienas beigās
ja ir bojājumi
reizi mēnesī
reizi nedēļā
reizi gadā
reizē
Pieejamās skrūves un uzgriežņi Pievilkšana X
Pārbaude X
Ķēdes atbalsts
Nomaiņa X
Svarīgākās detaļas
1 Akumulatora nodalījums
2 Ķēdes rats
8 3 Ķēdes bremze
4 Vadsliede
6 9 5 Oilomatic zāģa ķēde
6 Ķēdes rata pārsegs ar ķēdes ātro
1 ķēdes spriegošanu
7 3 7 Ķēdes atbalsts
2 8 Spriegotājrats
4
9 Spārnuzgriežņa rokturis
10 Robainais aizturis
5 11 Eļļas tvertnes vāciņš
12 Priekšējais rokas aizsargs
13 13 Priekšējais rokturis (roktura
12 caurule)
14 Bloķēšanas poga
15 Slēdža svira
16 Aizmugurējais rokturis
16
11 14 17 Aizmugurējais rokas aizsargs
10 18 Bloķēšanas svira akumulatora
15 nofiksēšanai
17
19 Akumulators
20 Taustiņš gaismas diožu (LED)
24 aktivēšanai uz akumulatora
20 21 Gaismas diodes (LED) uz
19 22 akumulatora
22 Lādētājs
# 23 Gaismas diode (LED) uz lādētāja
18 18 24 Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
# Ierīces numurs
3999BA013 KN
23
21
REACH
Mašīnas numurs
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par
ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un Sliedes numurs
sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK)
Nr. 1907/2006 izpildi skatīt: Zāģa ķēdes numurs
www.stihl.com/reach
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai Utilizējot akumulatoru, ir jāievēro ANDREAS STIHL AG & Co. KG
tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi attiecīgās valsts atkritumu utilizācijas Badstr. 115
aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi noteikumi. D-71336 Waiblingen
remontdarbi jāuztic specializētajam
Vācija
dīlerim.
apliecina, ka
STIHL iesaka tehniskās apkopes un
remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL Konstrukcija: Motorzāģis ar
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts akumulatoru
regulāri piedalīties apmācībā, un viņu
Fabrikas zīmols: STIHL
000BA073 KN
rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Tips: MSA 160 C-BQ
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt
Sērijas numurs: 1250
tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā
ziņā līdzvērtīgas detaļas. Izmantojiet STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest
tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. sadzīves atkritumos. STIHL Tips: MSA 200 C-BQ
Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai izstrādājums, akumulators, piederumi Sērijas numurs: 1251
rasties ierīces bojājumi. un iesaiņojums jānodod otrreizējai
atbilst direktīvu 2006/42/EK,
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās pārstrādei videi draudzīgā veidā.
2004/108/EK (līdz 19.04.2016.),
rezerves daļas. Aktuālo informāciju par utilizāciju varat 2014/30/ES (sākot no 20.04.2016.)
STIHL oriģinālās rezerves daļas var saņemt pie STIHL dīlera. 2000/14/EK un 2011/65/ES spēkā
atpazīt pēc STIHL rezerves daļu esošajiem noteikumiem un ir projektēts
numuriem, pēc rakstu zīmes { un konstruēts saskaņā ar šādiem
, kā arī pēc STIHL rezerves daļu standartiem ražošanas brīdī spēkā
marķējuma K (uz mazām detaļām var esošajā to versijā:
būt attēlota tikai šī zīme). EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-13
Lai noteiktu izmērīto un garantēto
skaņas jaudas līmeni, tika lietota
metodika saskaņā ar direktīvu
2000/14/EK, pielikums V.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis
– Valkājiet aizsargbrilles un dzirdes – Ievērojiet norādījumus par eļļošanu, lietotājam Jums jāveic dažādi pasākumi,
aizsardzības aprīkojumu. Ieteicams ķēdes spriegošanu un aprīkojuma lai nodrošinātu, ka darba laikā nevar
arī aizsargaprīkojums galvai, nomaiņu. Nepareizas vai rasties nelaimes gadījumi un traumas.
rokām, kājām un pēdām. Piemērots nepietiekamas nospriegošanas vai
Atsitiens ir elektroierīces nepareizas vai
aizsargtērps samazina iespēju, ka eļļošanas gadījumā ķēde var
kļūdainas lietošanas sekas. To var
iekārtas lietotājs var savainoties ar pārtrūkt vai palielināt atsitiena risku.
novērst ar piemērotiem pasākumiem,
lidojošām skaidām vai zāģa ķēdi,
– Raugieties, lai rokturi būtu sausi, tīri kas aprakstīti zemāk.
nejauši tai pieskaroties.
un uz tiem nebūtu eļļa vai
– Stingri turiet zāģi ar abām rokām, ar
– Ar ķēdes zāģi nedrīkst strādāt, smērvielas. Taukaini, eļļaini rokturi
īkšķi un pārējiem pirkstiem aptverot
atrodoties kokā. Strādāšana kokā ir slideni un var novest pie kontroles
ķēdes zāģa rokturus. Ieņemiet tādu
palielina savainošanās risku. zuduma.
ķermeņa pozu un novietojiet rokas
– Vienmēr ieņemiet stabilu pozu un – Zāģējiet tikai koksni. Ķēdes zāģi tā, lai varētu droši uztvert atsitiena
darbiniet ķēdes zāģi tikai tad, ja nedrīkst lietot darbiem, kam tas nav spēku. Ja tiek veikti piemēroti
Jums zem kājām ir stingrs, drošs un paredzēts. Piemērs: nelietojiet pasākumi, iekārtas lietotājs var
līdzens pamats. Stāvēšana uz ķēdes zāģi plastmasas, mūra vai pārvaldīt atsitiena spēkus. Nekādā
slidenām vai nestabilām virsmām, tādu būvmateriālu zāģēšanai, kas gadījumā neatlaidiet ķēdes zāģi.
kā arī pakāpšanās uz kāpnēm var nav izgatavoti no koksnes. Ķēdes
– Izvairieties no neērtām ķermeņa
novest pie kontroles zaudēšanas zāģa lietošana darbiem, kam tas
pozām un nezāģējiet augstāk par
pār ķēdes zāģi. nav paredzēts, var izraisīt bīstamas
plecu augstumu.Tādējādi tiks
situācijas.
– Zāģējot mehāniskajam spriegumam novērsta nejauša saskare ar sliedes
pakļautu zaru, atcerieties, ka tas ir smaili un nodrošināta labāka
atsperīgs un var tikt atsists atpakaļ. Atsitiena cēloņi un novēršana kontrole pār ķēdes zāģi negaidītās
Atbrīvojoties koksnes šķiedrās situācijās.
esošajam spriegumam, Atsitiens var rasties, ja vadsliedes – Vienmēr lietojiet ražotāja
nospriegotais zars var trāpīt zāģa smaile saskaras ar kādu priekšmetu vai paredzētās rezerves sliedes un
lietotājam un/vai izraisīt koks izliecas un zāģa ķēde iestrēgst zāģa ķēdes. Nepareizu rezerves
nekontrolētu ķēdes zāģa kustību. griezuma vietā. sliežu un zāģa ķēžu lietošana var
– Īpaša piesardzība jāievēro, zāģējot Saskare ar sliedes smaili dažos izraisīt ķēdes pārtrūkšanu un/vai
pamežu un jaunus kokus. Tievā gadījumos var izraisīt negaidītu reakcijas atsitienu.
koksne var ieķerties zāģa ķēdē un kustību uz aizmuguri, kā rezultātā – Ievērojiet ražotāja norādījumus par
trāpīt Jums vai izsist Jūs no vadsliede tiek pasista uz augšu un zāģa zāģa ķēdes apkopi un asināšanu.
līdzsvara. lietotāja virzienā. Ja dziļuma ierobežotāji atrodas
– Pārnēsājiet ķēdes zāģi aiz priekšējā Zāģa ķēdes iestrēgšana pie vadsliedes pārāk zemu, tas palielina atsitiena
roktura, izslēgtā stāvoklī, turot to augšmalas var strauji atgrūst sliedi uz tendenci.
pavērstu prom no ķermeņa. aizmuguri zāģa lietotāja virzienā.
Transportējot vai uzglabājot ķēdes
zāģi, vienmēr uzlieciet drošības Jebkura no šīm reakcijas kustībām var
pārsegu. Rūpība un piesardzība novest pie tā, ka tiek zaudēta kontrole
darbā ar ķēdes zāģi samazina pār zāģi un, iespējams, rodas nopietni
iespēju nejauši nonākt saskarē ar savainojumi. Tādēļ nedrīkst paļauties
kustībā esošu zāģa ķēdi. tikai un vienīgi uz drošības ierīcēm, ar ko
ir aprīkots ķēdes zāģis. Kā ķēdes zāģa
Зміст
електромережі 274
Зарядити акумулятор 275
Dr. Nikolas Stihl
Світлодіоди (LED) на акумуляторі 276
Світлодіоди (LED) на зарядному
пристрої 277
Вмикання пристрою 278
Вимикання пристрою 279
Вказівки стосовно роботи 280
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
{ Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на
розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
Таким чином не буде небезпеки Мотопила може використовуватись управління трубчасту рукоятку та
ненавмисного запуску мотору. лише у безпечному для роботи стані – рукоятку обхопити великими
небезпека нещасного випадку! пальцями.
Перевірити, чи знаходиться агрегат у
безпечному для експлуатації стані – Якщо загрожує небезпека або у
дотримуватись відповідного розділу у Вмикання мотопили аварійній ситуації відразу вимкнути
інструкції з експлуатації: агрегат, захист руки встановити у
Лише на рівній поверхні. Слідкувати положення ƒ та акумулятор вийняти
– Справне гальмо ланцюга,
за стійким та надійним положенням. із агрегату.
передній захист руки;
Мотопилу при цьому міцно Цим агрегатом можна працювати під
– Правильно монтована утримувати – ріжуча гарнітура не має час дощу та при вологій погоді.
направляюча шина; торкатись предметів та землі. Мотопилу, що намокла під дощем,
– Правильно натягнутий пильний Мотопила обслуговується лише після роботи просушити.
ланцюг; одною особою. Інші особи не повинні Агрегат не залишати під дощем.
– Перемикаючий важіль та знаходитись у робочій зоні – також під
час запуску. Будьте обережні якщо слизько, при
блокуюча кнопка повинні бути
вологості, снігу, льоду, на схилах, на
рухливими – перемикачі повинні Мотопилу не запускати, якщо пильний нерівній місцевості або на корі –
після відпускання повертатись у ланцюг знаходиться у розрізі. небезпека послизнутись!
вихідну позицію;
Запускати так, як це описано у Будьте уважні, якщо наявні стовбури
– Перемикаючий важіль при не інструкції з експлуатації. дерев, корені, ями – небезпека
натиснутій блокуючій кнопці
спіткнутися!
заблокований.
Під час роботи
Не працювати наодинці – працювати
– Не вносити зміни у пристрої
на відстані, достатній, щоб вас почула
управління та безпеки
Завжди слідкувати за стабільним та інша людина, яка навчена заходам з
– Ручки повинні бути чисті та сухі, безпечним положенням. Обережно, надання допомоги у екстрених
не забруднені мастилом та якщо кора дерева волога – небезпека ситуаціях та, за необхідності, може її
брудом – це важливо для послизнутись! надати. Якщо на місці експлуатації
безпечного управління присутні помічники, то вони також
мотопилою повинні носити захисний одяг
– Достатня кількість мастила для (шолом!) та не мають стояти під
змащення ланцюга у баці гілками, які підлягають спилюванню.
Пил, який виникає під час роботи Дану функцію слід контролювати Зберіганні;
(наприклад, пил деревини), чад та регулярно через короткі проміжки.
дим можуть зашкодити здоров'ю. Мотопилу не експлуатувати, коли
Якщо утворюється пил, необхідно пильний ланцюг при відпущеному Якщо мотопила більше не
носити захисну маску для дихання. перемикаючому важелі рухається за використовується, її необхідно
інерцією – див. "Інерційне гальмо" – поставити таким чином, щоб вона
Пильний ланцюг регулярно нікому не зашкодила. Мотопилу
небезпека отримання травми!
перевіряти, через короткі відстані та берегти від несанкціонованого
Звернутись до спеціалізованого
при відчутних змінах: доступу.
дилера.
– Вимкнути агрегат, зачекати, доки Мотопилу надійного зберігати у
Ніколи не працювати без змащення
пильний ланцюг не зупиниться, сухому приміщенні, стопорний важіль
ланцюга, для цього слідкувати за
вийняти штепсельну вилку встановлений у положення ƒ та
рівнем мастила у баці. Роботу відразу
– Перевірити стан та щільність припинити, якщо рівень мастила у акумулятор вийнятий.
посадки баці занадто низький та заправити
мастило для змащення ланцюга – Вібрації
– Дотримуватись стану
заточування див. також "Заправка мастила для
змащення ланцюга" та "Перевірка Даний пристрій відрізняється
Якщо мотопилу увімкнено, то змащення ланцюга". незначним рівнем вібраційного
пильного ланцюга не торкатись. Якщо навантаження на руки.
пильний ланцюг заблокований Якщо агрегат підлягає не
предметом, відразу зупинити мотор передбаченому навантаженню Незважаючи на це користувачу
та вийняти акумулятор – лише потім (наприклад, вплив удару або падіння), рекомендовано пройти медичний
прибрати предмет – небезпека необхідно обов'язково перш ніж огляд, я разі, якщо виникають підозри
отримання травми! використовувати його надалі на поганий кругообіг крові у руках
перевірити бездоганність стану – (наприклад, чесання пальців).
Перш ніж залишити мотопилу, її слід див. також розділ "Перед початком
вимкнути, захист руки привести у роботи". Особливо слід перевірити
Технічне обслуговування та ремонт
положення ƒ та акумулятор вийняти бездоганність роботи пристроїв
для того, щоб запобігти безпеки. Бензопилу у ненадійному
ненавмисному вмиканню. експлуатаційному стані у жодному Перед проведенням всіх ремонтних
Для заміни пильного ланцюга разі не використовувати. У разі, якщо робіт, робіт із чистки та технічного
вимкнути агрегат, захист руки виникають сумніви, необхідно обслуговування, а також робіт на
встановити у положенні ƒ та звернутись до спеціалізованого ріжучій гарнітурі завжди вимикати
акумулятор вийняти із агрегату. дилера. мотопилу, захист руки встановлювати
Через ненавмисне спрацьовування у положення ƒ та штепсельну вилку
двигуна – небезпека отримання Після закінчення роботи виймати із розетки. Через
травм! ненавмисне спрацьовування
пильного ланцюга – небезпека
Агрегат оснащений системою для Мотопилу вимкнути, захист руки отримання травм!
швидкої зупинки пильного ланцюга – привести у положення ƒ, штепсельну
пильний ланцюг відразу зупиняється, вилку вийняти із розетки та Мотопила повинна проходити
коли відпускається перемикаючий встановити захист ланцюга. регулярне технічне обслуговування.
важіль – див. "Інерційне гальмо". Виконувати лише ті роботи з
технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з
001BA036 KN
спеціалістами у галузі електрики.
Перевірити уловлювач ланцюга –
якщо він пошкоджений, то замінити.
При зворотному ударі (Kickback) пила
Дотримуватись інструкції по заточці – зненацька та неконтрольовано
для надійного та правильного відкидається до користувача.
використання пильний ланцюг та
направляючу шину завжди тримати у
бездоганному стані, пильний ланцюг
повинен бути правильно заточений,
натягнутий та добре змащений.
Зворотній удар виникає, наприклад, Зниження небезпеки зворотного – Працювати лише правильно
коли удару заточеним та натягнутим
пильним ланцюгом – відстань
обмежувача глибини різки не
– Завдяки розважливій, правильній занадто велика;
роботі;
– Використовувати пильний
– Бензопилу тримати міцно обома ланцюг, який зменшує зворотній
руками та надійною хваткою; удар, а також використовувати
– Пиляти лише у режимі повний газ; направляючу шину із маленькою
001BA257 KN
голівкою шини.
– Тримати у полі зору верхівку
шини;
Втягування (A)
– Не пиляти верхівкою шини
– пильний ланцюг у області навколо
верхньої чверті верхівки шини – Бути обережним під час роботи із
випадково натрапляє на дерево маленькими, в'язкими сучками,
або твердий предмет – низьким підліском та саджанцями
наприклад, при видаленні сучків – пильний ланцюг може за них
випадково торкається іншого зачепитись;
сучка – Ніколи не спилювати за один раз
001BA037 KN
– Пильний ланцюг у верхівки шини декілька сучків
на короткий проміжок часу заїдає – Не працювати нахилившись A
у розрізі занадто далеко вперед;
Якщо під час пиляння нижньою
– Не працювати вище плечей; стороною направляючої шини – різка
Гальмо ланцюга QuickStop:
– Шину вводити у вже розпочатий вперед – пильний ланцюг заїдає або
розріз лише дуже обережно; потрапляє на твердий предмет у
За допомогою даного гальма у певних деревині, бензопилу може потягнути у
ситуаціях знижується небезпека – Робити "врізку" має лише той, хто зворотному напрямку до стовбура –
отримання травм – сам зворотній знайомий з даною технікою для уникнення цього завжди надійно
удар не може бути упереджений. Під роботи; встановлювати зубчатий упор.
час запуску гальма ланцюга пильний – Звертати увагу на положення
ланцюг за долі секунди зупиняється – стовбура та на сили, які
описано у розділі "Гальмо ланцюга" закривають щілину розрізу та
даної інструкції з експлуатації. можуть защемити пильний
ланцюг;
001BA038 KN
неможливе. Використовувати такі навчання. Той, хто не має досвіду
допоміжні засоби як тросова лебідка роботи з мотопилою або досвіду у цих
B та тягач. техніках роботи, виконувати ці роботи
не може – підвищена небезпека
Якщо під час пиляння верхньою Під час валки дерев поблизу доріг,
нещасного випадку!
стороною направляючої шини – різка автобанів, електричних проводів та ін.
назад – пильний ланцюг працювати особливо обережно. Якщо Бензопила краще підходить для валки
защемляється або потрапляє на необхідно, то проінформувати дерев та обрізання гілля ніж
міцний предмет у деревині, поліцію, енергопостачальну електрична мотопила.
бензопила може бути відкинута назад організацію та службу доріг. Електрична мотопила не підходить
до користувача – для уникнення: для пиляння під вітром а також не
– Не затискати верхню сторону дозволена для виконання подібних
направляючої шини, робіт.
Пиляння
– під час роботи із висячою
деревиною,
Працювати спокійно та розважливо –
– при роботі із стовбурами, які лише при гарному освітленні та
через несприятливу валку видимості. Не піддавати небезпеці
знаходяться під напругою між інших людей – працювати обережно.
іншими деревами,
Тим хто користується агрегатом
– під час роботи із сильними вперше, рекомендуємо потренувати
поривами вітру. різку круглої деревини на козлах для
У даних випадках не працювати пиляння – див. "Пиляння тонкої
бензопилою – а використовувати деревини".
тяговий пристрій, тросову лебідку або
тягач.
001BA082 KN
– не працювати одною рукою.
або заростів. Обов'язково запитати у
відповідного управління з лісного Мотопилу на повному газі ввести у
господарства, чи наявний розріз та міцно встановити зубчатий
Частини тіла не повинні знаходитись у пожежонебезпечний стан. упор – лише потім пиляти.
подовженому радіусі дії пильного Ніколи не працювати без зубчатого
ланцюга. упору, пила може смикнути
Мотопилу витягувати із деревини користувача вперед. Завжди надійно
лише із пильним ланцюгом, що встановлювати зубчатий упор.
рухається. У кінці розрізу мотопила більш не
Мотопилу використовувати лише для підтримується ріжучою гарнітурою у
пиляння – не для піднімання або розрізі. Користувач повинен взяти на
відкидання гілок або коріння. себе силу ваги мотопили – небезпека
втрати контролю!
Гілки, які вільно звисають, не
підпилювати знизу. Пиляння тонкої деревини:
Будьте обережні під час різки дрібних – Використовувати стабільний,
заростів та молодої деревини. Тонкі стійкий пристрій для натягування
побіги можуть захоплюватись – козли для пиляння
пильним ланцюгом та відкидатися у – Деревину не тримати ногою
напрямку користувача.
001BA033 KN
– Ніколи не спилювати за один раз Лежача деревина не має торкатись Контролювати, щоб ніхто не був
декілька сучків землі у місці різки – у противному травмований деревом, яке валиться –
випадку може бути пошкоджений вигуки можуть не бути почутими через
Деревина, яка лежить або стоїть під пильний ланцюг. шум двигуна.
напругою:
Повздовжній різ:
Обов'язково дотримуватись
правильної послідовності різів
(спочатку напірна сторона (1), потім
сторона розтягування (2), у
противному випадку мотопила може
001BA088 LÄ
заїдати або віддавати назад –
небезпека отримання травм!
1 1/ 2 1
21/2
001BA189 KN
При цьому врахувати:
– природній нахил дерева;
2
Техніка пиляння без використання – сильне накопичення гілок на
зубчатого упору – небезпека стовбурі, асиметричний ріст
1 втягування – направляючу шину дерева, пошкодження деревини;
001BA152 KN
B
– Робочу зону біля стовбура
почистити від гілля, дрібних
заростів та перешкод – зробити
місце надійним для тих, хто
45° працює
– Підніжжя стовбура розчистити
A (наприклад, за допомогою
сокири) – пісок, каміння та інші
C
45° сторонні предмети затупляють
пильний ланцюг
001BA271 KN
001BA040 KN
B
001BA146 KN
A Напрямок валки – Підпил робити у правому куті до
B Відступ (аналог шлях відступу) напрямку валки
– Встановити відступ для кожного – По можливості, пиляти близько до
робітника – приб. 45° під нахилом – Видалити великі стовщення землі
проти напрямку валки шийки кореня: спочатку саме
велике стовщення шийки кореня – Надрізати приблизно від 1/5 до
– Розчистити шлях відступу, стовбура – розпочати пиляти 1/3 діаметру стовбура
прибрати перешкоди вертикально а потім Встановити напрямок валки – без
– Інструменти та агрегати зберігати горизонтально – лише коли планки для валки на кожусі та
на надійній відстані – але не на деревина здорова крильчатці
місці шляхів відступу Якщо мотопила зроблена без планки
– Під час валки знаходитись лише для валки на кожусі та крильчатці, то
збоку від стовбуру, який валиться напрямок валки може бути
та відходити лише вбік до шляху встановлений або
відступу проконтрольований за допомогою
метричної лінійки:
001BA246 KN
досягне обох позначок
N Верхній косий підпил (косий різ)
встановити приблизно 45° - 60°
N метричну лінійку загнути
до урізу
посередині та утворити
рівнобедренний трикутник Перевірка напрямку валки
N обидва кінці метричної лінійки Вріз та верхній косий підпил дерева
встановити у передній зоні повинні зійтись у місці розриву
стовбуру (від 1/5 до волокон деревини підпилу, який
макс. 1/3 діаметру стовбура) – проходить прямо.
верхівку метричної лінійки
вирівняти у встановленому
напрямку валки дерева
N Стовбур на обох кінцях метричної
лінійки позначити для обмеження
підпилу
001BA150 KN
Здійснення підпилу
001BA269 KN
пропилу
– якщо деревина гнила, залишити
C E широку стрічку
N Використовувати пильний ланцюг
Прорізка із низьким рівнем зворотної
001BA259 KN
001BA270 KN
лісу коли діаметр стовбура менше ніж
довжина різу мотопили.
Вибір відповідного клина для валки
Якщо можливо, використовувати лісу залежить від тих самих
планку для прорізки. Планка для особливостей, які повинні
прорізки та верхня або нижня сторона дотримуватись під час встановлення
направляючої шини паралельні. напрямку валки та шляхів відступу.
Під час прорізки планка для прорізки Відрізняють декілька різних проявів
допомагає сформувати недопил цих особливостей. У даній інструкції з 1.
паралельно, тобто у всіх місцях експлуатації описані лише два 2.
однакової товщини. Для цього планку найчастіші проявлення:
для прорізки вести паралельно до
місця розриву волокон деревини
підпилу.
Клини для валки лісу
Клин для валки лісу встановити
якомога раніше, тобто, щойно це буде
001BA261 KN
001BA260 KN
відповідати правилам валки дерев.
Клин для валки лісу встановити у
основний пропил та ввести за
допомогою відповідного інструменту. Перед початком здійснення
Зліва: нормальне дерево – дерево
Використовувати лише клини із стоїть вертикально із основного пропилу дати
алюмінію та полімеру – не рівномірною кроною попереджувальний сигнал "Увага!".
використовувати сталеві клини. Справа дерево, що зависло, із N Врізати основний пропил (E) –
Сталеві клини можуть сильно : центром ваги, який направляючу шину при цьому
пошкодити пильний ланцюг та розташований у напрямку повністю врізати
створити небезпеку зворотного валки – крона дерева
удару. N Зубчатий упір встановити позаду
показує у напрямку валки недопилу та використовувати як
Обрати відповідні клини для валки точку повороту – мотопилу
лісу у залежності від діаметру якомога менше підтягувати
стовбура та ширини пропилу (аналог
основного пропилу (Е)). N Основний пропил сформувати до
недопилу (1)
– Недопил при цьому не пиляти
001BA263 KN
Перед початком здійснення
основного пропилу дати
001BA273 KN
001BA274 KN
горизонтально у площині якомога далі повертати
основного пропилу
N Основний пропил сформувати до
B) Товсті стовбури недопилу (2)
N Встановити клин для валки
Даний основний пропил виконати, – Недопил при цьому не пиляти лісу (6)
якщо діаметр стовбура більше ніж
N Основний пропил сформувати до Безпосередньо перед валкою дерева
довжина різу мотопили.
запобіжного ременю (3) дати другий попереджувальний
– Запобіжний ремінь при цьому не сигнал вигукнувши "Увага!"
пиляти
A) Тонкі стовбури
Даний основний пропил виконувати,
коли діаметр стовбура менше ніж
довжина різу мотопили.
5. 6.
4.
001BA267 KN
Підтягнути віялоподібний надріз
(багатосекторний надріз) робити тоді,
001BA266 KN
1. 2.
коли діаметр стовбура більше ніж
довжина різу мотопили.
001BA268 KN
001BA248 KN
перед недопилом йде у 3
a
деревину (4) – мотопилу вести
абсолютно горизонтально та
якомога далі повертати Безпосередньо перед валкою дерева – Крок (t) пильного ланцюга (1),
N Основний пропил сформувати до дати другий попереджувальний ланцюгової зірочки та поворотної
недопилу (5) сигнал вигукнувши "Увага!" зірочки направляючої шини
– Недопил при цьому не пиляти N Утримуючий ремінь перерізати Rollomatic повинні співпадати
витягнутими руками із зовні під – Товщина ведучої ланки (2)
N Основний пропил сформувати до нахилом вгору
утримуючого ременю (6) пильного ланцюга (1) повинна
відповідати ширині пазу
– Утримуючий ремінь при цьому не направляючої шини (3)
пиляти
При поєднанні компонентів, які не
відповідають один одному, ріжуча
гарнітура вже після короткого терміну
експлуатації може отримати
пошкодження, які не підлягають
ремонту.
3999BA029 KN
001BA244 KN
N Захист руки встановити у
положення ƒ
N Акумулятор вийняти із агрегату
У об'єм поставки входить відповідний N Зняти та перевернути стяжну
до ріжучої гарнітури захист ланцюга. шайбу (1)
Якщо на бензопилі використовуються
направляючі шини різної довжини,
завжди слід використовувати 1 2
відповідний захист ланцюга, який 3 2
3999BA001 KN
покриває всю направляючу шину.
На захисті ланцюга збоку нанесені
2310BA015 KN
дані стосовно довжини направляючих
шин, які для нього підходять.
N Підняти рукоятку (1) (поки вона не
зафіксується)
N Викрутити гвинт (2)
N Баранчикову гайку (2) повернути
вліво, поки вона не буде вільно 1
висіти у кришці зірочки
ланцюга (3)
N Зняти кришку зірочки ланцюга (3)
3
2310BA016 KN
N Стяжну шайбу (1) та направляючу
шину (3) розташувати по
відношенню одна до одної
2 3
2
2310BA017 KN
181BA013 KN
N Встановити та затягнути гвинт (2) N Пильний ланцюг покласти над
зірочкою ланцюга (2)
Відпускання гальма ланцюга N Направляючу шину провести над
гвинтом з буртиком (3), голівка
заднього гвинта з буртиком
повинна потрапляти у
подовжений отвір
181BA012 KN
1
3999BA010 KN
3999BA004 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
N Захист руки потягнути у напрямку
трубчатої рукоятки до тих пір, Одягти захисні рукавиці – небезпека
поки не буде чутно клацання та отримання травм через гострі ріжучі
захист руки не буде стояти у зубці
N Ведучу ланку ввести у паз шини
положенні ‚ – гальмо ланцюга N Встановити пильний ланцюг – (стрілка) та стяжну шайбу
відпущене починаючі із голівки шини – повернути вліво до упору
слідкувати за положенням
стяжної шайби та ріжучих країв
N Стяжну шайбу (1) повернути до
упору вправо
N Направляючу шину повернути
таким чином, щоб стяжна шайба
3999BA005 KN
показувала у напрямку до
користувача
3999BA006 KN
1
3999BA008 KN
При встановленні кришки зірочки 2
3999BA007 KN
ланцюга зубці натяжної зірочки та
стяжної шайби повинні потрапляти
один у одного, за необхідності. N Акумулятор вийняти із агрегату
N Натяжну зірочку (4) трохи Для додаткового натягування під час N Одягти захисні рукавиці
повернути до тих пір, поки кришка роботи:
зірочки ланцюга не буде повністю N Захист руки потягнути у напрямку
зміщуватись проти корпусу N Акумулятор вийняти із агрегату трубчатої рукоятки до тих пір,
двигуна N Відкинути ручку баранчикової поки не буде чутно клацання та
гайки та звільнити баранчикову захист руки не буде стояти у
N Підняти рукоятку (5) (поки вона не положенні ‚ – гальмо ланцюга
зафіксується) гайку
відпущене
N Встановити баранчикову гайку та N Натяжну зірочку (1) повернути до
упору вправо N Пильний ланцюг повинен
злегка затягнути прилягати до нижньої сторони
N Далі як у розділі "Натягування N Баранчикову гайку (2) щільно паза шини, а також він повинен
пильного ланцюга" затягнути вручну протягуватись вручну над
N Скласти ручку баранчикової гайки направляючою шиною
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовувати старе мастило!
Старе мастило при тривалому та
повторному контакті зі шкірою може
викликати рак шкіри а також воно
шкідливе для навколишнього
середовища!
001BA232 KN
Закривання
3999BA012 KN
N Повернути кришку баку
(приблизно 1/4 оберту)
N Кришку баку та прилеглу площину
грунтовно почистити, для того
щоб бруд не потрапив у масляний
бак
001BA234 KN
N Агрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку
001BA234 KN
показувала вгору
Хомутик у вертикальному положенні:
Відкривання
Позначки на кришці баку та N Встановити кришку баку –
паливному баці повинні співпадати позначки на кришці баку та на
один із одним паливному баці повинні
співпадати одна із одною
N Кришку баку натиснути вниз до
прилягання
001BA236 KN
001BA237 KN
N Підняти хомутик
001BA233 KN
N Зняти кришку баку
001BA238 KN
001BA231 KN
001BA239 KN
Потім позначки на кришці баку та на зліва: Нижня частина кришки N Встановити кришку та повертати
паливному баці повинні співпадати баку перекручена – проти годинникової стрілки до тих
розташована всередині пір, поки вона не потрапить у
позначка (1) співпадає із місце посадки заправочного
зовнішньою позначкою патрубка
справа: Нижня частина кришки N Кришку баку повернути далі проти
баку у вірному положенні – годинникової стрілки
розташована всередині (приблизно 1/4 оберту) – нижня
001BA235 KN
3999BA009 KN
– У разі необхідності
2
Захист руки натиснути лівою рукою у
напрямку до верхівки шини
3999BA014 KN
143BA024 KN
3999BA010 KN
можливості ремонту. Перед початком
роботи завжди перевіряти змащення
ланцюга та рівень мастила у баці.
Кожен новий ланцюг пили потребує N Захист руки потягнути до
термін обкатки від 2 до 3 хвилин трубчатої рукоятки
Після обкатки перевірити натягування (положення ‚)
ланцюга і якщо необхідно, то Гальмо ланцюга автоматично
відкоригувати – див. розділ активується при достатньо сильному
"Перевірка натягування ланцюга". зворотному ударі пили – через
інерцію маси захисного щитка:
захисний щиток швидко перескакує
3901BA015 KN
N
положення ‚ – гальмо ланцюга
відпущене
N Увімкнути агрегат
N Штепсельну вилку (1) ввести у
N Захист руки змістити у напрямку штепсельну розетку (2)
верхівки шини (положення ƒ)
Гальмо ланцюга у порядку, якщо
пильний ланцюг за долі секунди
зупиняється.
Захист руки повинен бути вільним від
бруду та рухливим.
1
3901BA019 KN
Технічне обслуговування гальма
ланцюга
Після під'єднання зарядного
пристрою до електромережі
Гальмо ланцюга підлягає зносу через відбувається самостійне тестування.
тертя (природній знос). Для того, щоб Під час даної процедури горить
воно могло виконувати свою роботу, світлодіод (1) на зарядному пристрої
потрібно щоб його регулярно приблизно 1 секунду зеленим, потім
обслуговував та доглядав навчений червоним та знову гасне.
персонал. Компанія STIHL
рекомендує для проведення робіт з
технічного обслуговування та
ремонту звертатись до
спеціалізованого дилера STIHL. Слід
дотримуватись наступних інтервалів:
3901BA014 KN
Перед першим введенням в Охолодження акумулятора
експлуатацію рекомендується відбувається через тепловіддачу у
повністю заряджати акумулятор. 3 4 навколишнє середовище.
0 - 20 % 60 - 80 %
3901BA010 KN
1 20 - 40 % 40 - 60 %
3901BA016 KN
зеленим або червоним. 60 - 80 % 0 - 20 %
світлодіод горить зеленим.
3901BA018 KN
80 - 100 % Світлодіоди на акумуляторі блимають
світлодіод блимає зеленим. або горять червоним – див. "Коли
червоні світлодіоди
Коли процедуру зарядки закінчено, горять/блимають".
світлодіод горить червоним.
світлодіоди на акумуляторі
автоматично вимикаються.
світлодіод блимає червоним. Світлодіоди на акумуляторі блимають
або горять червоним – див. "Коли
червоні світлодіоди
горять/блимають".
3901BA019 KN
блимають, то акумулятор
B несправний та його слід замінити.
4)
Електромагнітна завада або
несправність. Акумулятор Світлодіод (1) на зарядному пристрої
вийняти із агрегату: Контакти у може горіти зеленим або блимати
C акумуляторній шахті почистити червоним.
від бруду за допомогою тупого
предмету. Знову встановити Тривало горить зеленим ...
акумулятор. Агрегат увімкнути –
D якщо світлодіоди все ще
3901BA041 KN
3999BA010 KN
спеціалізованому дилеру. STIHL знімається – та вийняти кришку
рекомендує спеціалізованого
дилера STIHL.
Встановлення акумулятора
N Захист руки потягнути у напрямку
трубчатої рукоятки до тих пір,
поки не буде чутно клацання та
захист руки не буде стояти у
положенні ‚ – гальмо ланцюга
відпущене
3999BA015 KN
1
N Акумулятор встановити у шахті
агрегату – акумулятор зісковзує у
3999BA016 KN
шахту – злегка натиснути до тих 2
пір, поки він не зафіксується із
звуком – акумулятор повинен
закриватись верхнім краєм
N Блокуючу кнопку (1) натиснути
корпуса
великим пальцем
Увімкнути агрегат N Перемикаючий важіль (2)
натиснути вказівним пальцем
3999BA018 KN
регулюватись за допомогою
3999BA017 KN
перемикаючого важеля. За 2
допомогою більшого натискання
перемикаючого важеля підвищується N Обидва стопорні важелі (3)
кількість обертів двигуна. N Перемикаючий важіль (2) натиснути одночасно – фіксація
відпустити, щоб він відпружинив у акумулятора знімається (5)
свою вихідну позицію – у вихідній
N Акумулятор (4) вийняти із корпусу
позиції перемикаючий важіль
заново блокується блокуючою Якщо агрегат більше не
кнопкою (1) використовується, його необхідно
поставити таким чином, щоб він
Інерційне гальмо зупиняє пильний
нікому не зашкодив.
ланцюг.
Агрегат берегти від
несанкціонованого доступу.
3999BA009 KN
N Захист руки встановити у
положення ƒ – пильний ланцюг
заблоковано
При паузах та після закінчення роботи
акумулятор вийняти із агрегату.
3999BA019 KN
У холодному стані
Пильний ланцюг повинен прилягати Див. розділ "Зберігання агрегату" 1 3
до нижньої сторони шини, але вручну
ще тягнутись над направляючою
N Перевернути шину – після
шиною. Якщо необхідно, додатково
кожного заточування ланцюга та
натягнути пильний ланцюг –
після кожної заміни ланцюга – для
див. "Натягування пильного
того, щоб уникнути
ланцюга".
одностороннього зношування,
При робочій температурі особливо на поворотах та на
нижній стороні
Пильний ланцюг обертається та
провисає. Ведучі ланки на нижній N Отвір для входу мастила (1),
стороні шини не мають виступати із канал для виходу мастила (2) та
пазу – у противному випадку пильний паз шини (3) регулярно чистити
ланцюг може зіскочити. Додатково
N Поміряти глибину паза – за
натягнути пильний ланцюг –
допомогою вимірювального
див. розділ "Натягування пильного
стрижня на шаблоні для заточки
ланцюга"
(спеціальне приладдя) – у
області, у якій зношування
робочої поверхні найбільше
3999BA003 KN
акумуляторної шахти
зубця та поєднуючі ланки не лежать
на робочій поверхні шини. N Зняти пильний ланцюг та
направляючу шину, почистити та
N Шліци для охолоджуючого змастити захисним мастилом
повітря почистити сухим пензлем N Агрегат добре почистити,
або подібним особливо щілину для
охолоджуючого повітря
N При використанні біологічного
мастила для ланцюга (наприклад,
STIHL BioPlus) повністю
заповнити бак для мастила
N Агрегат зберігати у сухому та
надійному місці – убезпечити від
несанкціонованого доступу
(наприклад, дітьми)
3999BA030 KN
3999BA021 KN
1
N Послабити гальмо ланцюга – 2
захист руки встановити у
положення ‚
N Після закінчення роботи N Запобіжну шайбу (1)
кришку (1) ввести у шахту до тих відпресувати за допомогою
Заміна зірочки ланцюга
пір, поки кришка не зафіксується викрутки
зі звуком
N Зняти шайбу (2)
Зберігання акумулятора N Зняти зірочку ланцюга (3)
001BA120 KN
N Зберігати у закритих, сухих
приміщеннях та у надійному місці.
2
3999BA022 KN
Захистити від несанкціонованого
доступу (наприклад, дітьми) та від 1
– Після використання двох пильних 3
бруду
ланцюгів або раніше
N Резервний акумулятор не Встановити нову зірочку ланцюга
– Якщо сліди зношування (стрілки) N
зберігати без використання – – слідкувати за тим, щоб
глибше ніж 0,5 мм – у противному
використовувати поперемінно направляючі штифти шнека
випадку зменшується термін
Для оптимального строку служби служби пильного ланцюга – для (стрілки) потрапляли у
акумулятор зберігати із станом перевірки використовувати передбачені отвори на зірочці
зарядки до приблизно 30 %. перевірочний шаблон ланцюга та зірочку ланцюга
(спеціальне приладдя) одягти до упору
Зберігання зарядного пристрою Зірочку ланцюга можна зберегти, N Монтувати шайбу (2) та запобіжну
якщо два пильних ланцюга шайбу (1)
N Виймання акумулятора використовувати поперемінно.
689BA027 KN
ланцюгом
При використанні рекомендованих
напилків та пристроїв для заточки, а
Бездоганно заточений пильний також при правильному регулюванні
ланцюг вже при незначному натиску Позначення (a) кроку ланцюга
рекомендовані величини для кутів А
без зусиль втягується у деревину. випресоване у області обмежувача
та В досягаються автоматично.
глибини кожного ріжучого зубця.
Не працювати із тупим або Кути у всіх зубців пильного ланцюга
пошкодженим пильним ланцюгом – це Позначка (a) Крок ланцюга повинні бути однаковими. Якщо
призводить до сильного фізичного Дюйм мм неоднакові кути: нерівний,
навантаження, високого нерівномірний рух пильного ланцюга,
коливального навантаження, 7 1/4 P 6,35
великий ступінь зношування – аж до
незадовільному результату різки та Використовувати лише спеціальні поломки пильного ланцюга.
високого ступеню зношування. напилки для пильного ланцюга! Інші
напилки за формою та видом насічки
N Чистка пильного ланцюга
не підходять.
N Пильний ланцюг перевірити на
Підпорядкування діаметру напилка
наявність тріщин та пошкодження
відбувається у відповідності до кроку
заклепок
ланцюга – див. таблицю "Інструмент
Пошкоджені або зношені для заточки".
689BA025 KN
N
комплектуючі ланцюга замінити а
Кути на ріжучому зубці під час заточки
також дані комплектуючі підібрати
повинні дотримуватись.
до інших за формою та ступенем
зношеності – відповідним чином Оскільки дані вимоги можуть бути
обробити A виконані лише після достатнього та
постійного тренування:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ N Використовувати тримач напилка
Далі приведені кути та розміри Пильні ланцюги заточувати вручну
689BA021 KN
689BA018 KN
довжини.
При нерівній довжині зубців різна
001BA203 KN
також висота зубців, що викликає
нерівний рух пильного ланцюга та
розрив ланцюга.
689BA043 KN
контролю кута заточки та переднього допомогою електричного
кута, відстані обмежувача глибини, пристрою для заточування
довжини зубця, глибини паза та для
чистки паза та отворів для подачі N Як потрібно вести напилок: Відстань обмежувача глибини
мастила. горизонтально (у правому куті до
бокової поверхні направляючої
Правильна заточка шини) відповідно до вказаних
кутів – згідно маркувань на
державці напилка – державку a
N Акумулятор вийняти із агрегату напилка покласти на верхівку
N Інструменти для заточки обирати зубця та на обмежувач глибини
у відповідності до кроку ланцюга
689BA023 KN
N Заточувати лише зсередини
N Направляючу шину, за назовні
необхідності, закріпити N Напилок торкається лише при
N Для протягування пильного русі вперед – при русі назад Обмежувач глибини визначає
ланцюга захист руки встановити у напилок слід піднімати глибину проникнення кінцевого кільця
положення ‚ – гальмо ланцюга N На заточувати поєднуючі та у деревину і тим самим товщину
відпущене ведучі ланки стружки.
N Часто заточувати, трохи знімати – N Напилки на регулярних відстанях a Задана відстань між
для простої заточки частіше за трохи повертати для того, щоб обмежувачем глибини та ріжучим
все достатньо два три штиха уникати одностороннього краєм
напилка зношування При різці м'якої деревини не у період
заморозків відстань може
збільшуватись до 0,2 мм (0.008").
689BA051 KN
Відстань обмежувача глибини
зменшується при заточці ріжучого
689BA052 KN
зубця.
N Відстань обмежувача глибини N Обмежувач глибини обробити у
перевіряти після кожної заточки відповідності до шаблону для
заточки N Шаблон для заточки покласти на
пильний ланцюг – найвища
позиція обмежувача глибини різки
повинна співпадати із шаблоном
для заточки
1 N Після заточування пильний
689BA047 KN
689BA044 KN
прибрати стружку або пил від
напилка – добре змастити
N Покласти відповідні до кроку пильний ланцюг
ланцюга шаблони для заточки (1) N У кінці паралельно до сервісної N При більш тривалих перервах у
на пильний ланцюг та притиснути позначки (див. стрілку) верхівку роботі почистити пильний ланцюг
на ріжучому зубці, який підлягає обмежувача глибини заточити під та зберігати змащеним
перевірці – якщо обмежувач нахилом – при цьому найвищу
позицію обмежувача глибини не
зміщувати далі назад
Інструменти для заточки (спеціальне приладдя)
Крок ланцюга Круглий Круглий напилок Тримач напилка Шаблон для Плаский напилок Набір для
напилок ^ напилка заточки
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –
Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах
(сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна деревина та ін.) та більш
При пошкодженні
При неполадках
Перед початком будь-яких робіт, захист руки встановити у положенні ƒ та вийняти
За необхідності
акумулятор.
або щоденно
акумулятора
Щомісяця
Щотижня
Щорічно
Візуальний контроль (стан, герметичність) X
Машина в цілому
Почистити X
Перевірка роботи X
Гальмо ланцюга, інерційне гальмо Перевірку доручити спеціалізованому
X X
дилеру 1)
Погострити X
Почистити та перевернути X
Направляюча шина
Зачистити від задирок X
Замінити X X
Візуальний контроль X
Усмоктуючий шліц для холодного повітря
Почистити X
Почистити X X
Акумуляторна шахта Перевірка роботи (виштовхування
X
акумулятора)
Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах
(сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна деревина та ін.) та більш
При пошкодженні
При неполадках
Перед початком будь-яких робіт, захист руки встановити у положенні ƒ та вийняти
За необхідності
акумулятор.
або щоденно
акумулятора
Щомісяця
Щотижня
Щорічно
Доступні гвинти та гайки Додатково затягнути X
Перевірити X
Уловлювач ланцюга
Замінити X
Важливі комплектуючі
1 Акумуляторна шахта
2 Ланцюгова зірочка
8 3 Гальмо ланцюга
4 Направляюча шина
6 9 5 Пильний ланцюг Oilomatic
6 Кришка зірочки ланцюга із
1 пристроєм для швидкого
7 3 натягування ланцюга
2 7 Уловлювач ланцюга
4 8 Натяжна зірочка
9 Ручка баранчикової гайки
5 10 Зубчатий упор
11 Кришка масляного баку
13 12 Передній захист руки
12 13 Передня рукоятка (трубчата
рукоятка)
14 Блокуюча кнопка
15 Перемикаючий важіль
16 16 Задня рукоятка
11 14
10 17 Задній захист руки
15 18 Стопорний важіль для фіксації
17 акумулятора
19 Акумулятор
24 20 Кнопка для активації світлодіодів
20 (LED) на акумуляторі
19 22 21 Світлодіоди (LED) на акумуляторі
22 Зарядний пристрій
# 23 Світлодіоди (LED) на зарядному
18 18 пристрої
24 Під'єднуючий провід із
штепсельною вилкою
3999BA013 KN
23 # Номер агрегату
21
Час роботи агрегату залежить від Товщина ведучої Для рівня тиску звуку та рівня
енергії акумулятора. ланки: 1,1 мм потужності звуку величина K- складає
згідно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для
Ланцюгова зірочка коливального прискорення величина
Змащення ланцюга
K- складає згідно RL 2006/42/EG =
MSA 160 C: 6-зубчата для 2,0 м/с2.
1/4" P
Повністю автоматичний масляний Вказані значення вібрацій були
насос із поршнем, який працює у MSA 200 C: 7-зубчата для
1/4" P виміряні із застосуванням процедури
залежності від кількості обертів вимірювання згідно нормам та можуть
Об'єм масляного 210 см3 Величина звуку та вібрації використовуватись для порівняння
баку: (0,21 літр) електроприладів.
Фактичні значення вібрацій, які
Для вимірювання величини звуку та
Вага виникають, можуть відрізнятись від
вібрації враховувався робочий стан
вказаних значень у залежності від
номінальної найвищої кількості
виду застосування приладів.
Без ріжучої гарнітури, без обертів.
акумулятора Вказані значення вібрацій можна
Подальшу інформацію стосовно
використовувати для серйозної оцінки
MSA 160 C: 2,7 кг виконання робочих директив відносно
вібраційного навантаження.
MSA 200 C: 2,9 кг вібрації 2002/44/EG див. на сайті
www.stihl.com/vib/. Необхідно оцінити фактичне
вібраційне навантаження. При цьому
Ріжуча гарнітура
Рівень звукового тиску Lp згідно може також враховуватись час, на
EN 60745-2-13 який вимкнено електроприлад, та час
Фактична довжина різки може бути на який його увімкнено, але коли він
меншою ніж вказана довжина різки. MSA 160 C-BQ: 84 дБ(A) працює без навантаження.
MSA 200 C-BQ: 84 дБ(A)
Транспортування
Замовлення
комплектуючих
Акумулятори STIHL виконують умови,
приведені у інструкції UN- Будь ласка, для замовлення
ST/SG/AC.10/11/випуск.5 частина III, комплектуючих вписуйте
підпункт 38.3. найменування мотопили, номер
машини та номер направляючої шини
Користувач може провозити і ланцюга пили у таблицю, яка
акумулятори STIHL на дорожньому наведена нижче. Ви можете тим
транспорті без додаткових підставок самим спростити закупку нової
до місця застосування агрегату. ріжучої гарнітури.
Наявні літіум-іонні акумулятори У направляючої шини та ланцюга
підлягають дії положень закону про пили мається на увазі комплектуючі,
транспортування небезпечних які зношуються. При закупці
вантажів. комплектуючих достатньо, якщо буде
При відправці третьою особою вказуватись торгівельне позначення
(наприклад, повітряний транспорт або мотопили, номер комплектуючих та
експедитор) слід дотримуватись найменування комплектуючих.
особливих вимог стосовно упаковки
та позначення. Торгівельне позначення
REACH
000BA073 KN
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого Серія: MSA 160 C-BQ
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери Серійний номер: 1250
STIHL регулярно проходять навчання
Продукти STIHL не можна викидати із
та отримують технічну інформацію. Серія: MSA 200 C-BQ
домашнім сміттям. Продукт STIHL,
При проведенні ремонтних робіт акумулятор, приладдя та упаковку Серійний номер: 1251
можуть монтуватись лише такі віддати на екологічно безпечну
Відповідає інструкціям по виконанню
комплектуючі, які допускаються повторну переробку.
директив 2006/42/EG, 2004/108/EG
компанією STIHL для використання у
Актуальну інформацію стосовно (до 19.04.2016), 2014/30/EU
даному мотопристрої або технічно
утилізації можна отримати у (від 20.04.2016), 2000/14/EG та
ідентичні. Використовувати лише
спеціалізованого дилера STIHL. 2011/65/EU а також розроблено та
комплектуючі високої якості. Інакше
виготовлено у відповідності із
існує небезпека нещасних випадків та
дійсними версіями наступних норм,
пошкоджень пристрою.
відповідно до дати виготовлення:
Компанія STIHL рекомендує
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
використовувати оригінальні
EN 60745-2-13
комплектуючі STIHL.
Для встановлення виміряного та
Оригінальні комплектуючі STlHL
гарантованого рівня потужності звуку
можна розпізнати по номеру
була врахована
комплектуючої STlHL, по напису
директива 2000/14/EG, додаток V.
{ та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на Виміряний рівень потужності звуку
маленьких комплектуючих може
стояти лише значок). MSA 160 C: 97 дБ(A)
MSA 200 C: 96 дБ(A)
Гарантований рівень потужності звуку
f) Носити відповідний одяг. Не c) Вийняти вилку із штепсельної роботи та діяльності, яку слід
носити довгий одяг та прикраси. розетки та/або зняти акумулятор, виконувати. Використання
Волосся, одяг та рукавиці перш ніж здійснювати електроінструментів для інших
тримати далі від комплектуючих, регулювання агрегату, замінити цілей, ніж ті, які було
які рухаються. Вільний одяг, комплектуючі приладдя або передбачено, може призвести до
прикраси або довге волосся відкласти агрегат. Даний захід з небезпечних ситуацій.
можуть бути захоплені безпеки упереджує ненавмисний
комплектуючими, які рухаються. запуск електроінструменту. 5) Експлуатація та обслуговування
g) Якщо можуть бути монтовані d) Зберігати електроінструмент, акумуляторного інструменту
пристрої для відсмоктування та який не використовується, поза
-уловлювання пилу, зоною досяжності дітей. Не a) Заряджайте акумулятори лише у
переконатись, що вони під'єднані дозволяйте працювати на зарядних пристроях, які
та можуть використовуватись агрегаті людям, які не знайомі з рекомендовані виробником. Для
відповідним чином. Використання ним або не прочитали дані зарядного пристрою, який
агрегату для відсмоктування пилу вказівки. Електроінструменти призначений для певного виду
може зменшити небезпеку від небезпечні, якщо вони акумулятора, існує небезпека
пилу. використовуються пожежі, якщо він
недосвідченими людьми. використовується з іншими
4) Використання та обслуговування e) Добре доглядати акумуляторами.
електроінструменту електроінструменти. Перевіряти, b) Використовуйте у електричних
чи рухливі комплектуючі інструментах лише передбачені
a) Не перевантажувати агрегат. Для бездоганно працюють та не для них акумулятори.
Вашої роботи використовувати заїдають, чи комплектуючі не Використання інших акумуляторів
відповідний елктроінструмент. За поламані або пошкоджені, це може призвести до травмувань та
допомогою відповідного може погіршити роботу небезпеки пожежі.
електроінструменту Ви працюєте електроінструменту. Пошкоджені
комплектуючі перед c) Тримайте акумулятор, який не
краще та безпечніше на
використанням агрегату слід використовується, подалі від
вказаному рівні потужності.
віддати у ремонт. Багато канцелярських скріпок, монет,
b) Не використовуйте нещасних випадків виникають у ключів, гвіздків, гвинтів або інших
електроінструмент, чий наслідок поганого технічного дрібних металевих предметів, які
перемикач несправний. догляду електроінструментів. можуть спричинити перекриття
Електроінструмент, який не може контактів. Коротке замикання між
вмикатись або вимикатись, f) Ріжучі інструменти повинні бути контактами акумулятора може
небезпечний та його слід гострі та чисті. Добре доглянуті спричинити опіки або вогонь.
відремонтувати. ріжучі інструменти із гострими
краями рідше заїдають та ними d) При неправильному використанні
легше керувати. із акумулятора може витікати
рідина. Уникайте контакту з нею.
g) Використовувати При випадковому контакті
електроінструмент, приладдя, промити водою. Якщо рідина
експлуатаційні інструменти та ін.
у відповідності із вказівками. При
цьому дотримуватись умов
Turinys
Apie šią naudojimo instrukciją 301 Techninė priežiūra ir remontas 335 Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai,
Saugumo nurodymai 301 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką
0000007057_002_LT
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Įrenginį išjungti 328
Nurodymai darbui 328
Pjovimo juostos priežiūra 329
Variklio aušinimas 330
Įrenginio saugojimas 330
Varančiosios žvaigždutės tikrinimas
ir keitimas 331
Pjovimo grandinės priežiūra ir
aštrinimas 331
{ Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos. Visos teisės saugomos, ypač dauginimo,vertimo ir apdorojimo su elek-
troninėmis sistemomis teisės.
Atžymos tekste
Apie šią naudojimo Saugumo nurodymai
instrukciją
Ši naudojimo instrukcija skirta STIHL ISPEJIMAS Dirbant su motoriniu pjū-
akumuliatoriniam pjūklui, jis šioje klu, reikia imtis ypatingų
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų
instrukcijoje taip pat vadinamas saugumo priemonių, nes
pavojų asmenims, taip pat galimus
motoriniupjūklu, motoriniu įrenginiu arba pjovimo grandinės greitis
nuostolius.
įrenginiu. dirbant yra labai didelis, o
pjovimo dantukai labai
Simboliai PRANESIMAS aštrūs.
Perspėjimas apie įrenginio arba jo Naudojimo instrukciją ati-
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, atskirų dalių pažeidimus. džiai perskaityti prieš
reikšmės yra paaiškintos šioje pirmą įrenginio naudo-
naudojimo instrukcijoje. Techniniai pakeitimai jimą ir saugoti ją
vėlesniam panaudojimui.
Priklausomai nuo įrenginio ir
Naudojimo instrukcijos
komplektacijos, ant įrenginio gali būti STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, nurodymų nesilaikymas
pavaizduoti sekantys simboliai. todėl mes pasiliekame teisę į gali būti pavojingas
komplektacijos, techninius ir išorinius jų gyvybei.
Rezervuaras grandinių
pakeitimus.
tepimo alyvai; grandinių
tepimo alyva Todėl pretenzijos, remiantis šios Bendra pastaba
instrukcijos techniniais duomenimis ir
Pjovimo grandinės judė- iliustracijomis, nepriimamos.
jimo kryptis Laikytis atitinkamų šalies institucijų
saugumo nurodymų, pvz. profesinių
sąjungų, socialinių kasų, darbo
Pjovimo grandinės apsaugos ir kt.
įtempimas Garsą skleidžiančių motorinių pjūklų
naudojimas gali būti ribojamas šalies ar
vietinių institucijų nurodymais.
Temperaturos saugiklis
Pirmą kartą dirbantiems su motoriniu
pjūklu: pasikonsultuoti su pardavėju ar
kitu specialistu, kaip juo saugiai naudotis
Atsukti arba išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su
motoriniu pjūklu – išskyrus vyresnius
negu 16 metų jaunuolius, kurie
Užsukti apmokomi prižiūrint suaugusiems
darbuotojams.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi
stovėti saugiu atstumu.
3999BA033 KN
motoriniame pjūkle.
Taip išvengsite nenumatyto variklio
STIHL rekomenduoja naudoti originalius įsijungimo.
STIHL įrankius, pjovimo juostas,
Motorinį pjūklą nešti tik už vamzdinės pjovimo grandines, varančiąsias Patikrinti motorinio pjūklo
rankenos – pjovimo juosta nukreipta žvaigždutes ir priedus. Jie savo nepriekaištingą būklę – naudojimo
atgal. savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui instrukcijos atitinkamas skyrius:
ir naudotojo reikalavimams. – ar funkcionuoja pjovimo grandinės
Autotransporto priemonėse: motorinį
pjūklą pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų, stabdys, automatinis grandinės
nebūtų pažeistas ir neišbėgtų grandinės Reduktorius stabdys
alyva. – ar teisingai sumontuota pjovimo
Akumuliatorius juosta
Valymas
Laikytis STIHL akumuliatoriaus – ar teisingai įtempta pjovimo
naudojimo instrukcijos ar prie jo esančio grandinė
Plastikines dalis valyti su skudurėliu. lapelio nurodymų, laikyti juos saugioje – Jungiklis ir apsauginis klavišas turi
Aštrios valymo priemonės gali pažeisti vietoje. judėti laisvai – jungikliai, paleidus
plastikines dalis.
Papildomus nurodymus saugumui rasite turi grįžti į pradinę padėtį
Nuvalyti nuo motorinio pjūklo dulkes ir – www.stihl.com/safety-data-sheets – Jungiklis, esant nepaspaustam
purvą – nenaudoti nuriebalinimo
Įkroviklis apsauginiam klavišui blokuojamas
priemonių.
Laikytis nurodymų, esančių STIHL – nekeisti jokių valdymo ir saugumą
Aušinimo angas, reikalui esant išvalyti.
įkroviklio lydraštyje, saugoti jį. užtikrinančių įrenginių
Saugoti akumuliatoriaus aušinimo
– rankenos turi būti švarios ir sausos,
angas nuo užteršimo – jei reikia, išvalyti.
Prieš pradedant darbą nesuteptos tepalais ar purvu –
Motorinio pjūklo valymui nenaudoti svarbu saugiam motorinio įrenginio
aukšto slėgio plovimo įrenginių. Stipri valdymui
vandens srovė gali pažeisti motorinio Akumuliatorių išimti iš
motorinio pjūklo, kai: – ar pakankamas grandinių tepimo
pjūklo dalis.
alyvos kiekis
Motorinio pjūklo neaplieti vandeniu.
– Patikrinti motorinio pjūklo
akumuliatoriaus dėžutės kontaktus,
Įranga ar nėra svetimkūnių ir nešvarumų
– atliekami tikrinimo, reguliavimo ir
valymo darbai – Akumuliatorių įdėti teisingai– turi
Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir girdėtis, kad jis pateko į savo vietą
priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma – liečiatės prie pjovimo įrangos
STIHL arba jie rekomenduojami šiam – nenaudoti pažeistų ar deformuotų
– Paliekant motorinį pjūklą
akumuliatorių
Įrenginys gali būti eksploatuojamas tik Gręsiant pavojui ar nelaimingo Reguliariai tikrinti pjovimo įrangos būklę,
nepriekaištingos būklės – nelaimingo atsitikimo atveju, įrenginį tuojau pat trumpais intervalais, o esant juntamiems
atsitikimo pavojus! išjungti, apsauginę rankeną pastatyti pakitimams, tuojau pat:
ant ƒ ir išimti akumuliatorių iš įrenginio.
– Įrenginį išjungti, palaukti, kol
Motorinį pjūklą įjungti Su šiuo motoriniu pjūklu galima dirbti grandinė sustos, akumuliatorių
lyjant ar drėgnoje aplinkoje. Sušlapusį išimti
Tik ant lygaus pagrindo Užsitikrinti tvirtą motorinį pjūklą po darbo išdžiovinti.
– patikrinti būklę ir tvirtą padėtį
ir saugų pagrindą. Motorinį pjūklą tvirtai Nepalikti motorinio pjūklo lietuje.
laikyti rankose – pjovimo įranga neturi – Atkreipti dėmesį į aštrumą
liesti jokių daiktų ar žemės paviršiaus. Atsargiai esant plikledžiui, drėgmei,
Veikiant varikliui, neliesti pjovimo
sniegui, ledui, skardžiuose, nelygiam
Motorinis pjūklas valdomas tik vieno grandinės. Jeigu pjovimo grandinė
paviršiui ar ant šviežiai nupjautos
asmens. Darbo vietoje neturi būti užblokuojamas kažkokiu daiktu,tuoj pat
medienos (žievės) – galite paslysti!
pašalinių asmenų –taip pat ir užvedimo išjungti motorinį pjūklą ir išimti
metu. Atsargiai prie medžių kelmų, šaknų, akumuliatorių – tik tada pašalinti kliūtį –
duobių – pavojus suklupti! pavojus susižeisti!
Neužvedinėti variklio, jei pjovimo juosta
su grandine yra pjūvyje. Nedirbti pavieniui – būtina dirbti su kitu Prieš paliekant motorinį pjūklą, variklį
asmeniu tokiame nuotolyje, kad išjungti, apsauginio stabdžio rankeną
Variklį įjungti, kaip aprašyta naudojimo pavojaus atveju galima būtų prisišaukti pastatyti ant ƒ, akumuliatorių išimti,
instrukcijoje. pagalbos. Jeigu darbo vietoje yra kad išvengti netikėto įsijungimo ir uždėti
padedančių asmenų, jie taip pat turi pjovimo grandinės apsaugą.
Darbo metu dėvėti reikiamus apsauginius rūbus
Prieš keičiant pjovimo grandinę,
(šalmą!) ir privalo nestovėti po
motorinį pjūklą išjungti, apsauginę
pjaunamomis šakomis.
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
stovėsena. Atsargiai, jei medžio žievė Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint akumuliatorių iš motorinio pjūklo. Dėl
drėgna – pavojus paslysti! klausos apsaugos priemones, turite būti netikėtai įsijungusio variklio – pavojus
ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti susižeisti!
triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų
Motorinis pjūklas yra su įranga greitam
ar kt.), pranešančių apie pavojų.
pjovimo grandinės sustabdymui –
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti pjovimo grandinė sustoja, paleidus bent
nuovargio ir išsekimo – nelaimingo vieną iš jungiklių – žiūrėti "Saviriedos
atsitikimo pavojus! stabdys".
3999BA000 KN
alyvos – žiūrėti taip pat "Grandinių Techninė priežiūra ir remontas Laikytis grandinės aštrinimo instrukcijos
tepimo alyvos užpylimas" ir "Grandinės reikalavimų – saugiam ir teisingam
tepimo tikrinimas". darbui reikia visada laikyti pjovimo
Prieš atliekant remonto, valymo ir grandinę ir juostą nepriekaištingos
Jeigu motorinis pjūklas buvo neteisingai priežiūros darbus taip pat darbus prie būklės, pjovimo grandinė turi būti
naudojamas (pvz. prispaustas, pjovimo įrangos, visada išjungti motorinį teisingai išaštrinta, įtempta ir gerai
paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant pjūklą, apsauginę rankeną pastatyti sutepta.
darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę ant ƒ ir akumuliatorių išimti iš motorinio
– žiūrėti "Prieš darbą". Būtinai patikrinti pjūklo. Dėl netikėtai pradėjusios judėti Pjovimo grandinę, pjovimo juostą ir
saugumą užtikrinančios įrangos pjovimo grandinės – pavojus susižeisti! varančiąją žvaigždutę keisti laiku.
funkcionavimą. Jokiu būdu netęsti
Motorinį pjūklą reguliariai prižiūrėti. Grandinių tepimo alyva turi būti laikoma
darbo, nesant užtikrintam motorinio
Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto tik atitinkančiose reikalavimus ir
pjūklo saugumu. Suabejojus kreiptis į
darbus, kurie aprašyti naudojimo nepriekaištingos būklės talpose. Laikyti
specialistą.
instrukcijoje. Visus kitus darbus pavesti sausoje, vėsioje ir saugioje vietoje,
atlikti prekybos atstovui. apsaugotoje nuo šviesos ir saulės.
Po darbo
STIHL rekomenduoja techninės Sugedus pjovimo grandinės stabdžiui,
priežiūros ir remonto darbus pavesti motorinį pjūklą tuojau pat išjungti,
Motorinį pjūklą išjungti, apsauginė atlikti tik specializuotam STIHL prekybos apsauginio stabdžio rankeną pastatyti
rankena padėtyje ƒ, akumuliatorių atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai ant ƒ ir akumuliatorių išimti iš motorinio
išimti iš motorinio pjūklo, uždėti pjovimo reguliariai apmokomi ir gauna techninę pjūklo – pavojus susižeisti! Kreiptis į
grandinės apsaugą. informaciją. specializuotą prekybos atstovą –
nedirbti su įrenginiu, kol nebus
sandėliuojate Naudoti tik kokybiškas atsargines pašalintas gedimas, žiūrėti "Pjovimo
detales. Priešingu atveju gali kilti grandinės stabdys".
nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti
Jeigu motorinis pjūklas nenaudojamas, gedimai motoriniame pjūkle. Kilus
jį pastatyti taip, kad jis niekam klausimams, kreiptis į specializuotą
nekliudytų. Motorinį pjūklą psaugoti nuo pardavėją.
neteisėto panaudojimo.
Nedaryti jokių pakeitimų motoriniame
Motorinį pjūklą laikyti saugiai sausoje pjūkle – dėl to gali nukentėti Jūsų
patalpoje, fiksatorius ant ƒ, taip pat ir saugumas – nelaimingo atsitikimo
išimtą akumuliatorių. pavojus!
Tikrinti įkroviklio pajungimo laidų ir
Vibracija
kištuko elektros kontaktų
nepriekaištingą izoliaciją ir nusidėvėjimą
Šis įrenginys išsiskiria iš kitų maža (įtrūkimai).
vibracijos apkrova rankoms. Elektrines detales kaip pvz. įkroviklio
Nepaisant to, dirbančiajam pajungimo laidą gali taisyti ar keisti tik
rekomenduojama medicininė apžiūra elektrikas.
tuo atveju, kai atsiranda įtarimas dėl Grandinės gaudytuvą patikrinti – jei
kraujotakos sutrikimo plaštakose (pirštų pažeistas, pakeisti.
tirpimas).
001BA257 KN
– pjovimo juostą taikyti į jau pradėtą
Esant atatrankai, galima įpjovą
pavojingai susižaloti. – "durti" tik tada, kai esate gerai
– pjovimo grandinė viršutiniame susipažinę su šia darbo technika
pjovimo juostos smaigalio ketvirtyje
netyčia paliečia medieną ar kitą – atkreipti dėmesį į kamieno padėties
kietą daiktą – pvz. genint šakas pasikeitimą, kad išvengti grandinės
netyčia paliečiama kita šaka užspaudimo
Atatrankos sumažinimui
001BA037 KN
– dirbti ramiai ir apgalvotai
Esant atatrankai (smūgis atgal ir – motorinį pjūklą laikyti tvirtai
A
aukštyn), pjūklas pjovėjui gali išsprūsti ir abiejomis rankomis
tapti nekontroliuojamas. Jeigu pjaunama pjovimo juostos apatine
– pjauti tik esant maksimaliems dalimi, pjovimo grandinei užstrigus arba
alkūninio veleno sūkiams atsimušus į kietą daiktą medienoje,
motorinis pjūklas gali būti traukiamas
– pastoviai stebėti pjovimo juostos
link kamieno – todėl visuomet pjaunant
galą
reikia priglausti pjūklo karterį prie
– nepjauti pjovimo juostos galu kamieno.
001BA038 KN
darbo su motoriniu pjūklu arba darbo
atlikimo technika patirties, šių darbų
B neturėtų atlikinėti – padidintas
nelaimingo atsitikimo pavojus!
Jeigu pjaunama pjovimo juostos
viršutine dalimi, pjovimo grandinei Benzininiai pjūklai labiau tinka medžių
užstrigus arba atsimušus į kietą daiktą kirtimui ir šakų genėjimui nei
medienoje, motorinis pjūklas gali judėti akumuliatoriniai pjūklai.
atgal dirbančiojo link – Kad to išvengti: Akumuliatorinis pjūklas nepritaikytas
– neužspausti pjovimo juostos pjaustyti vėjovartas ir tokiems darbams
viršutinės dalies naudoti draudžiamas.
– pjovimo juostą nepersukti pjūvyje Jeigu vis dėlto reikėtų nupjauti medį ir
nugenėti šakas su akumuliatoriniu
Būkite ypač atsargūs pjūklu, būtinai laikytis sekančių
nurodymų.
001BA082 KN
– naudoti stabiliu, tvirtus padėklus
medienai – "ožius"
Nė viena kūno dalis negali būti tame – negalima prilaikyti medienos koja
pačiame lygmenyje su besisukančia – pašaliniams asmenims draudžiama
pjovimo grandine. pagelbėti, prilaikant medieną
Motorinį pjūklą iš medžio ištraukti tik su Šakų genėjimas:
besisukančia pjovimo grandine.
– naudoti mažą atmetimą atgal
Motorinį pjūklą naudoti tik švarios turinčią pjovimo grandinę
medienos pjovimui – bet ne šaknų
pjaustymui ar pakėlimui. – motorinį pjūklą, esant galimybei,
atremti ar paremti į kamieną
pasvirusių šakų nepjaustyti iš apačios.
001BA033 KN
– negenėti šakų, stovint ant kamieno
Atsargiai, pjaunant krūmus ar jaunus
medelius. Pjovimo grandinė gali – nepjauti pjovimo juostos galu
sugriebti plonus ūglius ir nusviesti link – atkreipti dėmesį į šakas su įtempimu
dirbančiojo. Dirbant šlaite, stovėti visada aukščiau
arba šone kamieno. Saugotis riedančių – niekuomet vienu metu nepjauti
Atsargiai pjaustyti supleišėjusią, kamienų. keletos šakų
įskilusią medieną – pavojus susižeisti į
atplyšusias dalis! Dirbant didesniame aukštyje: Skersinis gulsčios ar stačios medienos
– visuomet naudoti pastolius pjovimas
Stebėti, kad pjovimo metu grandinė
neliestų jokių pašalinių daiktų: akmenys, – niekada nedirbti stovint ant kopėčių Būtinai laikytis teisingos pjūvio sekos:
vinys ir pan. gali pažeisti pjovimo arba medyje visų pirma įpjova, sauganti nuo
grandinę. Motorinis pjūklas gali pašokti įplyšimo (1), po to įpjova įtempimo
aukštyn – nelaimingo atsitikimo pavojus! – nedirbti nestabiliose vietose vietoje (2), priešingu atveju pjovimo
– nedirbti virš pečių lygio juosta gali būti užspausta arba atmesta
Jei besisukanti pjovimo grandinė atgal – pavojus susižeisti!
pasieks akmenį ar kitą kietą daiktą, gali – nepjauti viena ranka
pradėti kibirkščiuoti ir taip uždegti tam
Pilnai gazuojant, pjovimo grandinės
tikromis aplinkybėmis lengvai
dantelių aštriąsias briaunas įstatyti į
užsidegančias medžiagas. Sausi
įpjovos vietą, prispausti atraminius
augalai ir krūmynai lengvai dega, ypač
dantukus – tik po to pradėti pjauti.
karšto ir sauso oro sąlygomis. Jei kyla
gaisro pavojus, nenaudoti motorinio Niekuomet nedirbti neatrėmus pjūklo
pjūklo arti lengvai užsidegančių atraminių dantukų. Atraminius dantukus
medžiagų, sausų augalų ir krūmynų. saugiai prispausti prie medžio.
Išilginis pjūvis:
001BA088 LÄ
2
001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2
kirsti medį.
Atkreipti dėmesį į:
001BA189 KN
– natūralų medžio pasvirimą
N Padaryti kamieno įpjovą, saugančią
nuo įplyšimo (1) – neįprastai didelį šakotumą,
Pjovimo technika, kai nenaudojami asimetrišką šakų išsidėstymą,
N Padaryti įpjovą įtempimo vietoje (2) medienos pažeidimus
atraminiai dantukai – pavojus būti
Atliekant šią įpjovą, pjauti iš apačios į patrauktam link pjaunamo kamieno – – vėjo kryptį ir greitį – esant stipriam
viršų (atbulinis pjūvis) – atbulinio smūgio pjauti kiek įmanoma plokštesniu kampu vėjui miško kirtimas yra
pavojus! – elgtis ypač atsargiai – padidintas draudžiamas
atbulinio smūgio pavojus!
– šlaito kryptį
PRANESIMAS
Pasiruošimas kirtimui – šalia augančius medžius
Gulintis kamienas pjovimo vietoje neturi
liesti žemės paviršiaus – priešingu – sniego dangos storį
atveju gali būti pažeista pjovimo Miško kirtimo plote dirba tik kirtimo – medžio gyvybingumo būklę – ypač
grandinė. darbus atliekantys asmenys. esant kamieno pažeidimams arba
Kontroliuoti, kad krentantis medis negyvai medienai(sausai,
neužkliudytų kito asmens – dėl variklio supuvusiai ar apmirusiai)
sukeliamo triukšmo galite neišgirsti
šauksmo.
B
aikštelės pašalinti trukdančias Įpjovos kamiene atlikimas
šakas, krūmus ir kitas kliūtis –
garantuoti darbo metu kiekvieno
miško pjovėjo stabilią stovėseną.
45° – kruopščiai nuvalyti apatinę kamieno
dalį (pvz. su kirviu) – smėlis,
A akmenys ir kiti svetimkūniai atšipina C
pjovimo grandinę
45°
001BA040 KN
B
001BA146 KN
C
A Virtimo kryptis
001BA271 KN
B Grįžimo takas (arba atsitraukimo – nupjauti stambias priešaknines
takas) ataugas – visų pirma įpjauti
– kiekvienam miško pjovėjui paruošti vertikaliai, po to horizontaliai – tik
esant sveikai medienai Įpjova (C) nustato medžio virtimo kryptį.
atsitraukimo takus apie 45° kampu
nuo medžio kamieno virtimo Svarbu:
krypties – Nenupjauta medienos dalis turi būti
– atsitraukimo takus išvalyti, kliūtis tik dešiniu kampu virtimo krypties
pašalinti link
– įrenginius ir įrankius laikyti saugiu – kiek galima arčiau žemės paviršiaus
atstumu – bet ne atsitraukimo – įpjauti maždaug 1/5 iki 1/3 kamieno
takuose skersmens
– medžiui virstant, atsitraukti į šalį, į Nusistatyti virtimo kryptį – be atžymos
darbo vietą sugrįžti atsitraukimo ant gaubto ir starterio dangtelio
taku
Jeigu ant motorinio pjūklo gaubto ir
– Šlaite atsitraukimo takai turi būti starterio dangtelio nėra nėra atžymos
įrengti lygiagrečiai šlaito nuolydžiui virtimo krypčiai nustatyti, tain galima
– atsitraukimo metu stebėti atlikti arba patikrinti su matavimo juostos
krentančias šakas ir medžio vainiko pagalba:
užimamą plotą
001BA246 KN
patikrinti virtimo kryptį
Horizontalus pjūvis ir įžambus pjūvis turi
N Matavimo juostą sulenkti pusiau ir susitikti.
padaryti iš jos lygiašonį trikampį
N abu matavimo juostos galus pridėti
priekyje kamieno (1/5 iki maks.
1/3 kamieno skersmens) –
matavimo juostos smaigalį nukreipti
numatyta virtimo kryptimi
N ant kamieno pažymėti abiejų
matavimo juostos galų vietas
001BA150 KN
įpjovos apribojimui
Įpjovos kamiene atlikimas
Šis pjūvis apsaugo kamieno šonus nuo
plyšimo, verčiant medį – iš abiejų
kamieno pusių kiek galima žemiau
apie 1/10 kamieno skersmens į gylį –
storesniuose kamienuose daugiausiai
001BA243 KN
pjovimo juostos pločio.
001BA247 KN
Medžių kirtimo pagrindai Diržas (F) arba apsaugos juosta (G) 2. pjovimo juostą lėtai pasukinėti į
palaiko medį ir saugo nuo priešlaikinio šonus – atatrankos ar atgalinio
nukritimo. smūgio pavojus!
Matmenys
– Juostos plotis 1/10 iki 1/5 medžio 3. "durti"atsargiai – atgalinio smūgio
kamieno skersmens pavojus!
– Juostos jokiu būdu nenupjauti,
kertant medį
– supuvusiuose kamienuose palikti
C platesnę nenupjautos medienos dalį
1/10
D Duriamasis pjūvis
001BA270 KN
– taip pat verčiant nulūžusius
medžius
– atliekant drožinėjimus
Jei galima atlikite medžio šerdies pjūvį.
Medžio šerdies pjūvis ir pjovimo juostos
C E viršutinė ar apatinė pusė yra lygiagretūs.
Medžio šerdies pjūvis atliekamas
001BA259 KN
001BA261 KN
001BA273 KN
001BA260 KN
Atkreipti dėmesį į tai, kad antras pjūvis Pjūvis su fiksavimo juosta (pasviręs
būtų atliekamas tame pačiame lygyje medis)
kaip ir pirmasis.
1. N Duriamasis pjūvis A) Mažo skersmens kamienai
2.
3. N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos Šis pjūvis atliekamas, kai medžio
medienos dalies (4) kamieno skersmuo yra mažesnis už
– Nenupjauti paliktos medienos dalies pjovimo juostos ilgį.
1. 2.
001BA263 KN
001BA265 KN
pjūklą perkėlinėti kiek galima
mažiau
N Pjovimo juostos galas įstatomas į
medieną už paliktos nenupjautos N Pjovimo juosta "perdurti" medžio
001BA274 KN
medienos dalies (1) – pjūklas turi kamieną
judėti tik horizontaliai ir kiek N Pjūvis (E) atliekamas iki
įmanoma plačiau nenupjautos medienos dalies (1)
N Naudoti pleištą (6)
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos – tiksliai horizontaliai
medienos dalies (2) Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!" – Nenupjauti paliktos medienos dalies
– Nenupjauti paliktos medienos dalies
N Apsauginę juostą nupjauti iš išorės N Pjūvis atliekamas iki fiksavimo
N Pjūvį atlikti iki apsauginės horizontaliai pjūvio lygyje, juostos (2)
juostos (3) ištiestomis rankomis – tiksliai horizontaliai
– Apsauginės juostos nenupjauti
– Fiksavimo juostos nenupjauti
Pjūvis tęsiamas toliau iš priešingos
medžio pusės.
4.
kiek įmanoma plačiau
001BA267 KN
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos
medienos dalies (5)
Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti – Nenupjauti paliktos medienos dalies
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!"
Jeigu kamieno skersmuo viršija N Pjūvis daromas iki fiksavimo
N Fiksavimo juostą pjauti iš išorės, motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgį, juostos (6)
įstrižai aukštyn ištiestomis rankomis atliekamas daugiapakopis pjūvis.
– Fiksavimo juostos nenupjauti
N Atraminiai dantukai atremiami
tiesiog į fiksavimo juostą ir
naudojami kaip sukimosi taškas –
motorinį pjūklą perkėlinėti kiek
galima mažiau
N Pjovimo juostos galas įstatomas į
medieną prieš paliktą nenupjautą
medienos dalį (1) – pjūklas turi
judėti tik horizontaliai ir kiek
įmanoma plačiau
– Fiksavimo juostos ir paliktos
medienos dalies nenupjauti
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos
medienos dalies (2)
– Nenupjauti paliktos medienos dalies
N Pjūvis daromas iki fiksavimo
juostos (3)
Grandinės apsauga
Pjovimo įranga
001BA244 KN
pjūklui.
001BA248 KN
a 3 reikia turėi tinkamą apsaugą grandinei,
kuri pilnai uždengia pjovimo juostą.
Ant grandinės apsaugos šono yra
Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti – Pjovimo grandinės (1), varančiosios nurodytas ilgis, kuris tinka atitinkamo
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!" žvaigždutės ir Rollomatic pjovimo ilgio pjovimo juostai.
N Fiksavimo juostą pjauti iš išorės, juostos varomosios žvaigždutės
įstrižai aukštyn ištiestomis rankomis žingsnis (t) turi sutapti
– Pjovimo grandinės (1) varančiojo
narelio storis (2) turi būti suderintas
prie pjovimo juostos (3) griovelio
pločio
Jei komponentai tarpusavyje nedera,
pjovimo įranga po trumpo darbo laiko
gali nepataisomai sugesti.
2310BA015 KN
nuimti
3999BA010 KN
N Apsauginę rankeną pastatyti
padėtyje ƒ N Varžtą (2) išsukti
2310BA016 KN
3 2
3999BA001 KN
2310BA017 KN
Įtempimo skriemulio montavimas
1
3999BA029 KN
4
3
2 5
3999BA006 KN
181BA013 KN
N Pjovimo juostą uždėti ant Uždedant varančiosios žvaigždutės
varančiosios žvaigždutės (2) dangtelį, įtempimo ratuko ir įtempimo
skriemulio dantys turi sukibti vieni su
N Pjovimo juostą uždėti ant
kitais.
smeigių (3), galinė smeigė turi
patekti į pailgą angą juostoje N Įtempimo skriemulį (4) truputį
pasukti, kol varančiosios
žvaigždutės dangtelis pilnai užsidės
ant karterio
181BA012 KN
3999BA004 KN
N
N toliau su "Pjovimo grandinės
ISPEJIMAS įtempimas"
Užsimauti apsaugines pirštines –
N Centriniai nareliai turi patekti į
pavojus susižeisti į aštrius pjovimo
juostos griovelį (žiūrėti rodyklė), o
dantelius
įtempimo skriemulį pasukti į kairę iki
N Pjovimo grandinę uždėti – pradėti galo
nuo pjovimo juostos smaigalio –
atkreipti dėmesį į įtempimo
skriemulio ir pjaunančiųjų dantukų
padėtis
N Įtempimo skriemulį (1) pasukti į
dešinę iki atramos
3999BA005 KN
3999BA008 KN
2
3999BA007 KN
PRANESIMAS
Biologinė grandinių tepimo alyva turi būti
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.
pakankamai atspari senėjimui (pvz.
Norint įtempti pjovimo grandinę darbo N Apsaugines pirštines užsimauti STIHL BioPlus). Alyva su per mažu
metu: atsparumu senėjimui linkusi greitai
N Apsauginę stabdžio rankeną
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio. atlenkti iki vamzdinės rankenos, kol sutirštėti. To pasekmės yra kietos ir
ji trakštels ir apsauginė rankena bus sunkiai pašalinamos nuosėdos, ypač
N Veržlės rankenėlę atlenkti ir veržlę ant varančiosios žvaigždutės, ant
atlaisvinti padėtyje ‚ – grandinės stabdys
išjungtas sankabos ir ant grandinės – iki alyvos
N Įtempimo skriemulį (1) pasukti iki siurblio užblokavimo.
atramos į dešinę N Pjovimo grandinė turi būti prigludusi
prie pjovimo juostos apatinės dalies Pjovimo grandinės ir pjovimo juostos
N Verlžlę (2) tvirtai prisukti ranka taip, kad, atleidus apsauginį stabdį, tarnavimo laikas žymiai priklauso nuo
ją būtų galima tempti ranka apie tepimo alyvos savybių – todėl reikia
N Veržlės rankenėlę grąžinti į vidų naudoti specialią grandinės tepimo
pjovimo juostą
N toliau: žiūrėti "Pjovimo grandinės alyvą.
įtempimo tikrinimas" N Jeigu reikia, patempti pjovimo
grandinę
Nauja pjovimo grandinė turi būti ISPEJIMAS
įtempiama dažniau, negu ta, su kuria jau Nauja pjovimo grandinė turi būti
Nenaudoti senos panaudotos alyvos!
buvo kurį laiką dirbama! įtempiama žymiai dažniau, nei ta, kuri
Panaudota alyva, esant ilgesniam ar
jau buvo ilgesnį laiką eksploatuojama.
N Dažniau tikrinti pjovimo grandinės pakartotinam kontaktui su oda gali
įtempimą – žiūrėti "Nurodymai N Dažniau tikrinti pjovimo grandinės sukelti odos vėžinius susirgimus ir yra
darbui" įtempimą – žiūrėti "Nurodymai žalinga aplinkai!
darbui"
PRANESIMAS
Sena alyva neturi reikalingų tepimo
savybių ir netinka grandinės tepimui.
Atidaryti
Grandinių tepimo alyvos
užpylimas
001BA237 KN
N Įkrovimo būklę tikrinti prieš
kiekvieną darbo pradžią, darbo
001BA236 KN
metu ir keičiant akumuliatorių N Kamštį nuimti
N Grandinės tepimo alyvą užpilti
vėliausiai kas antrą akumuliatoriaus Grandinių tepimo alyvą supilti
N Rankenėlę atlenkti
keitimą
Jeigu alyvos kiekis rezervuare Užpilant grandinės alyvą, jos nepalieti,
nemažėja, tai turėtų būti grandinės neperpildyti rezervuaro.
tepimo sistemos gedimo priežastis: STIHL rekomenduoja STIHL grandinių
patikrinti pjovimo grandinės tepimą, alyvos užpildymo sistemą (specialus
išvalyti tepimo angeles, ar kreiptis į priedas).
techninio aptarnavimo tarnybą. STIHL
001BA232 KN
rekomenduoja techninės priežiūros ir N Grandinių tepimo alyvą supilti
remonto darbus pavesti atlikti tik
specializuotam STIHL prekybos Uždaryti
atstovui. N Degalų bako kamštį pasukti
(apie 1/4 rato)
Alyvos rezervuaro kamštis
001BA234 KN
001BA234 KN
3999BA012 KN
001BA233 KN
001BA239 KN
001BA241 KN
N Kamštį laikytį įspaustą ir pasukti Bako kamštis užsuktas N Kamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis rodyklę tol, kol jis pateks į vietą
užsifiksuos Jeigu kamščio neįmanoma užsukti ant užpylimo antgalyje
alyvos bako N Kamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš apatinė kamščio dalis pasukama į
viršutinę dalį: teisingą padėtį
"Uždarymas"
001BA238 KN
kairė: Apatinė kamščio dalis yra
persukta – viduje esanti
001BA235 KN
3999BA009 KN
– avariniu atveju
2
Spaudžiant kaire ranka apsauginę
rankeną pjovimo juostos galo link
3999BA014 KN
143BA024 KN
3999BA010 KN
būtina patikrinti grandinės tepimą ir
alyvos kiekį rezervuare.
Kiekvienos pjovimo grandinės
pridirbimas vyksta 2 – 3 minutes. N Apsauginio stabdžio rankeną
Po pridirbimo pjūvių patikrinti pjovimo patraukti vamzdinės rankenos link
granbdinės įtempimą, reikalui esant, ją (padėtis ‚)
įtempti – žiūrėti "Pjovimo grandinės Pjovimo grandinės stabdys suveikia
įtempimo tikrinimas". automatiškai, esant pakankamai
stipriam pjūklo atmetimui – dėl
apsauginės rankenos masės ir inercijos:
apsauginio stabdžio rankena pajuda
3901BA015 KN
Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą:
N apsauginę rankeną pastatyti į
padėtį ‚ – grandinės stabdys
išjungtas N Kištuką (1) įkišti į elektros tinklą (2)
N Įrenginį įjungti
N apsauginę rankeną pastumti
pjovimo juostos galo link
(padėtis ƒ)
Grandinės stabdys yra tvarkoje, jei 1
3901BA019 KN
pjovimo grandinė sustoja per sekundės
dalis.
Apsauginio stabdžio rankena turi būti
švari ir laisvai judėti. Įjungus įkroviklį į elektros srovę, vyksta
savitestavimas. Šio proceso metu dega
Pjovimo grandinės stabdžio techninė įkroviklio šviesos diodas (1) apie 1 sek.
priežiūra žaliai, po to raudonai ir vėl užgęsta.
Įkroviklis AL 100
Akumuliatorių įkrauti
Įkroviklis AL 100 nepradeda krauti
Pradinėje komplektacijoje akumuliatoriaus, kol jis yra įkaitęs.
akumuliatorius nebūna pilnai įkrautas. Akumuliatorius atvėsta, išskirdamas
3901BA014 KN
Rekomenduojama, prieš pradedant šilumą į aplinką.
naudoti įrenginį, akumuliatorių įkrauti
pilnai. 3 4 Įkrovimo pabaiga
N Įkroviklį įjungti į elektros srovę – Įdėjus akumuliatorių, užsidega šviesos
tinklo įtampa ir įkroviklio darbinė diodas (3) įkroviklyje – žiūrėti "Šviesos Kai akumuliatorius įkrautas pilnai,
įtampa turi sutapti – žiūrėti diodai (LED) įkroviklyje". įkroviklis išsijungia automatiškai, tada:
"Įkroviklio pajungimas į elektros
Įkrovimo procesas prasideda, kai tik – užgęsta akumulaitoriaus LED.
tinklą"
akumuliatoriaus LED (4) dega žalia – užgęsta įkroviklio LED
Įkroviklį naudoti tik uždarose ir sausose šviesa – žiūrėti "Akumuliatoriaus LED".
patalpose, esant aplinkos temperatūrai – išsijungia įkroviklio ventiliatorius
nuo +5 °C iki +40 °C (41° F iki 104° F). Įkrovimo laikas priklauso nuo įvairių (jeigu veikė įkrovimo metu)
veiksnių, kaip akumuliatoriaus būklės,
Įkraudinėti tik sausą akumuliatorių. aplinkos temperatūros bei kt. ir todėl gali Įkrautą akumuliatorių, pasibaigus
Sudrėkusį akumuliatorių prieš įkrovimą skirtis nuo nurodytos įkrovimo trukmės. įkrovimui, išimti iš įkroviklio.
išdžiovinkite.
Darbo metu akumuliatorius įrenginyje
įkaista. Kai dar šiltas akumuliatorius
įdedamas į įkroviklį, gali reikėti prieš
įkrovimą atvėsti akumuliatoriui.
Įkrovimas prasideda tik tada, kai
2 akumuliatorius atvėsęs. Įkrovimo trukmė
dėl atvėsimui reikalingo laiko gali
3901BA009 KN
pailgėti.
Įkrovimo metu akumuliatorius ir įkroviklis
įkaista.
N Akumuliatorių (1) įdėti į įkroviklį (2)
iki pirmos jaučiamos kliūties – tada Įkrovikliai AL 300, AL 500
paspausti iki atramos
0 - 20 %
60 - 80 %
20 - 40 %
3901BA010 KN
40 - 60 %
1
40 - 60 %
N Klavišą (1) paspausti, kad aktyvuoti 20 - 40 %
parodymus – parodymai užgęsta
patys po 5 sekundžių
60 - 80 %
3901BA016 KN
LED gali degti arba mirksėti žalia arba 0 - 20 %
raudona šviesa.
3901BA018 KN
LED dega žalia šviesa. 80 - 100 %
Jeigu akumuliatoriaus LED mirksi ar
dega raudonai – žiūrėti "Kai
LED mirksi žaliai. raudoni LED dega ištisai/mirksi".
Kai įkrovimas baigtas,
akumuliatoriaus LED automatiškai
LED dega raudona šviesa. išsijungia.
Jeigu akumuliatoriaus LED mirksi ar
dega raudonai – žiūrėti "Kai
LED mirksi raudona šviesa. raudoni LED dega ištisai/mirksi".
3901BA019 KN
B nuvalyti nešvarumus. Akumuliatorių
vėl įdėti. Įrenginį įjungti – LED vis
dar mirksi, įrenginys dar neveikia ir
turi būti patikrintas pas specialistą – LED (1) įkroviklyje gali degti ištisai žaliai
C STIHL rekomenduoja STIHL arba mirksėti raudonai.
prekybos atstovą.
Žalia šviesa ...
D
3901BA041 KN
C 3 LED pastoviai Įrenginys per šiltas Žalias LED įkroviklyje užgęsta, kai tik
dega raudonai: – leisti jam atvėsti akumuliatorius pilnai įkrautas.
3999BA010 KN
fiksatorius vienu metu – dangtelis
atsidarys – ir dangtelį išimti
3999BA016 KN
N Akumuliatorių įdėti į vietą įrenginyje 2
– akumuliatorius įslysta į dėžę –
lengvai spustelėti, kol pasigirs, kad
jis vietoje – akumuliatoriaus kraštas N fiksatorių (1) įspausti su nykščiu
turi sutapti su įrenginio korpuso
N jungiklį (2) įspausti su rodomuoju
viršutiniu kraštu
pirštu
Įrenginį įjungti N Įrenginį su besisukančia pjovimo
grandine įvesti į medieną
N Nuimti pjovimo grandinės apsaugą Tik, kai apsauginė rankena stovi ant ‚
ir kai fiksatorius (1) ir jungiklis (2) vienu
N saugiai ir tvirtai atsistoti metu paspaudžiami, variklis dirba.
N įsitikinti, kad įrenginio darbo zonoje
nėra pašalinių asmenų
Akumuliatorių išimti
Įrenginį išjungti Nurodymai darbui
3999BA018 KN
patikrinti grandinės įtempimą
3999BA017 KN
2
Grandinės įtempimą tikrinti kuo dažniau
N abu fiksatorius (3) spausti vienu
Jungiklį (2) paleisti, kad jis grįžtų į Nauja pjovimo grandinė turi būti
N metu – akumuliatorius (4)
savo pradinę padėtį – pradinėje įtempiama dažniau, nei ta, kuri jau ilgą
atlaisvintas
padėtyje jungiklis vėl blokuojamas laiką buvo eksploatuojama.
N Akumuliatorių (4) išimti iš korpuso
fiksatoriumi (1) Esant šaltai grandinei
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį
Saviriedos stabdys sustabdo pjovimo Pjovimo grandinė yra įtempta teisingai,
pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų.
grandinę. jei ji prigludusi prie pjovimo juostos
Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto apatinės dalies ir laisvai juda, traukiama
panaudojimo. ranka. Jeigu reikia pjovimo grandinę
įtemti – žiūrėti "Pjovimo grandinės
įtempimas".
Esant darbinei temperatūrai
3999BA009 KN
3999BA019 KN
1 3
N Pjovimo juostos padėtį keisti – po
kiekvieno pjovimo grandinės
aštrinimo ir pakeitus grandinę – kad
išvengti netolygaus pjovimo juostos
nusidėvėjimo, ypač juostos gale ir
apatinėje dalyje
N Alyvos patekimo į juostą
angeles (1), alyvos padavimo iš
karterio kanalą (2) ir pjovimo
juostos griovelius (3) valyti
reguliariai
N Griovelio gylį pamatuoti – su
specialia gylio ribotuvo plokštele
(Specialūs reikmenys) – vietose, kur
pjovimo juostos griovelio nudilimas
yra didžiausias
Akumuliatoriaus laikymas
Variklio aušinimas Įrenginio saugojimas
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio taip
N Apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ pat įkroviklio
N Akumuliatorių išimti N saugoti uždarose ir sausose
N Įrenginį apsukti ir iškratyti – pašalinti patalpose ir saugioje vietoje.
skiedras iš akumuliatoriaus dėžės Apsaugoti nuo neteisėto
panaudojimo (pvz. vaikų) ir nuo
nuimti pjovimo grandinę ir juostą,
3999BA003 KN
N užteršimo
nuvalyti ir sutepti apsaugine alyva
N Atsarginius akumuliatorius laikyti
N Įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač nenaudojamus – naudoti pakaitomis
aušinimo angas
N Aušinimo angas reguliariai valyti Kad išlaikyti ilgesnį tarnavimo laiką.
sausu šepetėliu ar kt. N naudojant biologinę grandinių sandėliuoti, esant apie 30 % įkrovimo.
tepimo alyvą (pvz. STIHL BioPlus)
pilnai užpildyti grandinės tepimo Įkroviklio laikymas
alyvos rezervuarą
N Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje
N Akumuliatorių išimti
vietoje – apsaugoti nuo neteisėto
panaudojimo (pvz. vaikų) N Ištraukti iš elektros tinklo
N Įkroviklį saugoti uždarose ir
Akumuliatoriaus dėžutės dangtelis sausose patalpose ir saugioje
vietoje. Apsaugoti nuo neteisėto
Kai kuriose šalyse įrenginys gaminamas panaudojimo (pvz. vaikų) ir nuo
su dangteliu akumuliatoriaus dėžutei. užteršimo
Jis apsaugo akumuliatorių nuo
užteršimo.
1
3999BA030 KN
3999BA021 KN
1
N Grandinės stabdį išjungti – 2
apsauginę rankeną pastatyti ant ‚ Teisingai išaštrinta pjovimo grandinė
teisingai įsirėžia į medieną vos
N Spyruoklinį žiedą (1) su atsuktuvu spustelėjus.
Pakeisti varančiąją žvaigždutę nauja
išspausti
Nedirbti atšipusia ar pažeista pjovimo
N Poveržlę (2) nuimti grandine – tai fiziškai apsunkina darbą,
N Varančiąją žvaigždutę (3) nuimti padidina vibraciją, dėvėjimąsi ir
neduoda pageidaujamo pjovimo
rezultato.
N Pjovimo grandinę nuvalyti
N patikrinti ar pjovimo grandinėje nėra
001BA120 KN
3999BA022 KN
N defektuotas ar nusidėvėjusias
1 grandinės detales būtina pakeisti
– sudėvėjus dvi lygiagrečiai naudotas 3 naujomis, o naujas detales priderinti
pjovimo grandines arba anksčiau prie likusiųjų pagal jų formą ir
– jei sudilimo žymės (rodyklės) viršija N naują varančiąją žvaigždutę uždėti nusidėvėjimo laipsnį
0,5 mm gylį – priešingu atveju – atkreipti dėmesį, kad slieko
sutrumpėja pjovimo grandinės (rodyklė) kaiščiai patektų į tam ISPEJIMAS
naudojimo laikas – sudilimo žymių skirtas kiaurymes prie varančiosios
gylis matuojamas matuoklės žvaigždutės, o varančiąją Labai svarbu išlaikyti nustatytus
pagalba (Specialūs reikmenys) žvaigždutę užmauti iki atramos užgalandinimo, priekinės briaunos bei
užaštrinimo kampus. Neteisingai
Varančioji žvaigždutė tarnaus ilgiau, jei N poveržlę (2) ir fiksatorių (1) prižiūrėta pjovimo grandinė – ypač, kai
darbui bus naudojamos dvi pjovimo sumontuoti gylio ribotuvas per žemas – gali sąlygoti
grandinės pakaitomis. didelį motorinio pjūklo atmetimą –
STIHL rekomenduoja naudoti tik pavojus susižeisti!
originalias STIHL varančiąsias
žvaigždutes, kad apsauginio stabdžio
kinematinė dalis dirbtų patikimai.
689BA027 KN
Naudojant rekomenduojamas dildes ar
aštrinimui skirtus įrenginius, nurodytos
001BA203 KN
kampų A ir B reikšmės automatiškai
Grandinės žingsnio žymėjimas (a) yra
išlaikomos.
įspaustas kiekvieno dantuko gylio
ribotuvo srityje. Pjovimo grandinės darbinių narelių
forma turi būti vienoda. Nevienodi STlHL kalibruota plokštelė (Specialus
Žymėjimas (a) Grandinės kampai sąlygoja netolygų pjovimo įrankis, žiūrėti lentelėje "Galandinimo
žingsnis grandinės darbą, didesnį pjovimo įrankiai") – universalus įrankis, skirtas
Coliais mm grandinės nusidėvėjimą – iki grandinės priekinės briaunos, užgalandinimo
trūkimo. kampo tikrinimui, gylio ribotuvui žeminti,
7 1/4 P 6,35 dantuko gylio nustatymui, griovelio,
Naudoti tik specialias dildes, skirtas alyvos angų išvalymui.
grandinių galandinimui! Kitos dildės
pjovimo grandinėms aštrinti netinka. Teisingas galandinimas
Dildės skersmuo yra parenkamas pagal
pjovimo grandinės žingsnį – žiūrėti N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.
lentelėje "Galandinimo įrankiai".
689BA025 KN
N Galandinimo įrankius pasirinkti,
Aštrinant pjovimo dantukus, būtina atsižvelgiant į pjovimo grandinės
išlaikyti nustatytus užgalandinimo žingsnį
kampus.
Kadangi šiuos reikalavimus galima N pjovimo juostą, reikalui esant
išpildyti tik gerai įgudus: įtempti
A N naudoti specialų rėmelį su dilde N norint patraukti grandinę, apsauginę
Pjovimo grandines galąsti ranka, tik rankeną pastatyti ant ‚ –
naudojant specialų rėmelį su dilde grandinės stabdys išjungtas
(Specialus įrankis, žiūrėti lentelėje N Dažniau aštrinti, nuimti mažiau
689BA021 KN
689BA018 KN
pjaunamąjį dantuką – geriausiai tai
atlikti dirbtuvėse elektriniu
galandinimo prietaisu 1
689BA047 KN
Dantuko pjovimo gylio ribojimas
689BA023 KN
N Dildę laikyti: horizontaliai (dešiniu
kampu į pjovimo juostos šoninį
paviršių) išlaikant tinkamą
užgalandinimo kampą – pagal
atžymas ant galandinimo rėmelio – Gylio ribotuvo aukštis pjovimo dantuko
rėmelį uždėti ant dantuko viršaus ir atžvilgiu formuoja drožlės storumą.
689BA051 KN
ant gylio ribotuvo a Privalomas nuotolis tarp gylio
N grandinę aštrinti tik iš vidaus į išorę ribotuvo ir pjovimo briaunos
N dildė nuima metalo sluoksnį, tik Pjaunant minkštą medieną, išskyrus N Gylio ribotuvą žeminti kaip parodyta
aštrinant judesiu į priekį – atliekant tada, kai ji įšalus, gylio ribotuvo aukštį iliustracijoje
judesį atgal, dildę kilstelėti galima padidinti iki 0,2 mm (0.008").
689BA044 KN
N aštrinimo metu atsiradusias metalo
drožles pašalinti kietu medžio Gylio ribotuvo žeminimas
gabalėliu
N užgalandinimo kampus patikrinti Aštrinant pjovimo dantuką, nuotolis tarp N pabaigoje lygiagrečiai su serviso
kalibruota plokštele gylio ribotuvo ir pjovimo briaunos atžymomis (žiūr.rodyklė) nušlifuoti
mažėja. gylio ribotuvo viršutinę dalį su
Visi pjaunamieji dantukai turi būti
vienodo ilgio.
689BA052 KN
Per žemi gylio ribotuvai padidina
motorinio pjūklo atmetimą atgal. suteptą
Sekantys darbai numatyti, dirbant normaliomis eksploatavimo sąlygomis. Kitomis sąlygomis (esant
dideliam dulkių susidarymui, dervuotai medienai, tropinių rūšių medienai) ir prailgintam kasdieniniam
esant pažeidimams
prieš darbo pradžią
esant trukdžiams
Prieš pradedant visus darbus prie motorinio pjūklo, apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
akumuliatorių.
akumuliatorių
kartą į metus
kas mėnesį
kas savaitę
jei reikia
Vizuali apžiūra (būklė, sandarumas) X
Visas gaminys
valyti X
veikimo tikrinimas X
Grandinės stabdys, saviriedos stabdys
patikrinti techninio aptarnavimo tarnyboje1) X X
paaštrinti X
valyti ir apversti X
Pjovimo juosta
pašalinti užvartas X
pakeisti X X
Vizualinė apžiūra X
Starterio grotelės
valyti X
valyti X X
Akumuliatoriaus dėžė Veikimo patikrinimas (Akumuliatoriaus
X
išmetimas)
Sekantys darbai numatyti, dirbant normaliomis eksploatavimo sąlygomis. Kitomis sąlygomis (esant
dideliam dulkių susidarymui, dervuotai medienai, tropinių rūšių medienai) ir prailgintam kasdieniniam
esant pažeidimams
prieš darbo pradžią
esant trukdžiams
Prieš pradedant visus darbus prie motorinio pjūklo, apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
akumuliatorių.
akumuliatorių
kartą į metus
kas mėnesį
kas savaitę
jei reikia
Prieinami varžtai ir veržlės paveržti X
patikrinti X
Grandinės gaudytuvas
pakeisti X
Svarbiausios dalys
1 Akumuliatoriaus dėžė
2 Varančioji žvaigždutė
8 3 Pjovimo grandinės stabdys
4 Pjovimo juosta
6 9 5 Oilomatic- pjovimo grandinė
6 Varančiosios žvaigždutės dangtelis
1 su greito grandinės įtempimo
7 3 mazgu
2 7 Grandinės gaudytuvas
4 8 Įtempimo ratukas
9 Sparnuotosios veržlės rankenėlė
5 10 Atraminiai dantukai
11 Alyvos rezervuaro kamštis
13 12 Apsauginio stabdžio rankena
12 13 Priekinė rankena (Vamzdinė
rankena)
14 Stabdžio mygtukas
15 Paleidimo jungiklis
16 16 Rėmo rankena
11 14
10 17 Rėmo rankenos padas
15 18 Akumuliatoriaus fiksatoriai
17
19 Akumuliatorius
20 Klavišas akumuliatoriaus šviesos
24 diodų (LED) aktyvavimui
20 21 Akumuliatoriaus šviesos diodai
19 22 (LED)
22 Įkroviklis
# 23 Įkroviklio šviesos diodai (LED)
18 18 24 Pajungimo laidas su kištuku
# Įrenginio numeris
3999BA013 KN
23
21
Gedimų šalinimas
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik Sunaikinant laikytis specifinių šalies ANDREAS STIHL AG & Co. KG
tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie reikalavimų antriniam perdirbimui. Badstr. 115
aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. D-71336 Waiblingen
Kitus remonto darbus gali atlikti tik
Vokietija
specializuotas pardavėjas.
patvirtina, kad
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti Rūšis: Akumuliatorinis
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos pjūklas
000BA073 KN
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai
Prekės ženklas: STIHL
reguliariai apmokomi ir gauna techninę
informaciją. Tipas: MSA 160 C-BQ
Serijos identifikacija: 1250
Remontuojant naudoti tik atsargines STIHL prietaisai nepriskiriami buitinėms
dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam šiukšlėms. STIHL įrenginį ,
įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas akumuliatorių, priedus ir supakavimą Tipas: MSA 200 C-BQ
atsargines detales. Priešingu atveju gali pristatyti nekenksmingam aplinkai Serijos identifikacija: 1251
kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar antriniam perdirbimui.
atitinka visus direktyvų 2006/42/EG,
atsirasti gedimai įrenginyje.
Aktuali informacija apie atliekų šalinimą 2004/108/EG (iki 19.04.2016),
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL yra pas STIHL prekybos atstovą. 2014/30/EU (nuo 20.04.2016),
originalias atsargines detales. 2000/14/EG ir 2011/65/EU reikalavimus
STlHL originalias atsargines dalis ir yra sukonstruotas ir pagamintas,
atpažinsite pagal STlHL atsarginės remiantis pagaminimo metu
detalės numerį, pagal užrašą { galiojančiomis šių normų versijomis.
ir taip pat STlHL atsarginės detalės EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
atpažinimo ženklą K (ant smulkių EN 60745-2-22
detalių gali būti tik šis ženklas).
Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis
buvo bandomas, remiantis
direktyvos 2000/14/EG, skyrius V.
Išmatuotas triukšmo lygis
– Atkreipkite dėmesį į saugią – Laikykite rankenas švarias, sausas – Pjūklą laikykite tvirtai abiejomis
stovėseną ir su grandininiu pjūklu ir nesuteptas alyva ar riebalais. rankomis, nykščiai ir pirštai
dirbkite tik stovėdami ant tvirto, Riebaluotos, alyvuotos rankenos apgaubia grandininio pjūklo
saugaus ir lygaus pagrindo. Stovint gali slysti ir sumažinti kontrolę rankenas. Stovėkite ir rankas
ant slidaus arba nestabilaus pjūklu. laikykite tokioje padėtyje, kad
paviršiaus, pvz. kopėčios, galite galėtumėti atlaikyti atmetimo atgal
– Pjauti tik medieną. Nenaudoti
prarasti grandininio pjūklo kontrolę. jėgas. Kai imamasi reikalingų
grandininio pjūklo darbams,
priemonių, naudotojas gali nugalėti
– Pjaudami užkliuvusias šakas, kuriems jis nėra skirtas. Pavyzdys:
atmetimo jėgas. Niekada nepaleisti
būkite pasiruošę tam, kad ši šaka nenaudokite grandininio pjūklo
grandininio pjūklo.
gali spyruokliuoti atgal. Kai plastiko, mūro ar nemedinių
atlaisvinami medienos plaušai, statybinių medžiagų pjovimui. – Venkite nenormalios kūno
buvusi įtampoje šaka gali užkliudyti Grandininio pjūklo naudojimas laikysenos ir niekada nepjaukite virš
dirbantįjį ir/arba sumažinti pjūklo nenumatytiems darbams gali pečių lygio. Taip išvengsite nelaukto
kontrolę. iššaukti pavojingas situacijas. prilietimo pjovimo juostos galu ir
galėsite geriau kontroliuoti pjūklą
– Būkite ypač atsargūs pjaudami
Atmetimo priežastys ir jo išvengimas nenumatytoje situacijoje.
pomiškį ir jaunus medelius. Plona
mediena gali pagauti pjovimo – Visada naudokite tik gamintojo
grandinę ir trenkti į jus arba išvesti Atmetimas gali atsirasti, kai pjovimo rekomenduojamas pakaitines
jus iš pusiausvyros. juostos galu paliečiamas daiktas ir kai pjovimo juostas ir grandines.
mediena susilenkia ir pjovimo grandinė Neteisingų pakaitinių juostų ir
– Grandininį pjūklą neškite išjungtą už
užstringa pjūvyje. grandinių naudojimas gali privesti
vamzdinės rankenos ir nusuktą nuo
prie grandinės trūkimo ir/ar
kūno. Transportuojant ar saugant Palietimas juostos galu daugumoje atmetimo atgal.
grandininį pjūklą, visada uždėti atvejų gali iššaukti nelauktą atmetimą
grandinės apsaugą. Atsargus atgal, kai pjovimo juosta pašoka aukštyn – Visada laikykitės gamintojo
elgesys su grandininiu pjūklu ir dirbančiojo kryptimi. nurodymų pjovimo grandinės
sumažina netikėto prisilietimo galandinimui ir priežiūrai. Per žemi
galimybę prie judančios pjovimo Užstrigusi pjovimo grandinė ant gylio ribotuvai padidina atmetimo
grandinės. viršutinio pjovimo juostos krašto gali galimybę.
atmesti pjovimo juostą dirbančiojo link.
– Laikykitės reikalavimų tepimui,
grandinės įtempimui ir priedų Bet kuri iš šių situacijų gali privesti prie
keitimui. Neteisingai įtempta arba to, kad Jūs prarasite kontrolę pjūklu ir
blogai tepama grandinė gali arba rimtai susižeisite. Nepasikliaukite vien
nutrūkti, arba padidinti atmetimo tik saugos įranga sumontuota
riziką. grandininiame pjūkle. Kaip naudotojas
jūs privalote imtis įvairių priemonių, kad
galėtumėte dirbti be nelaimingų
atsitikimų ir sužeidimų.
Atmetimas atgal yra neteisingo ar
klaidingo naudojimosi elektros prietaisu
pasekmė. Jos galima išvengti laikantis
pateiktų norodymų:
Съдържание
употреба
Оригинално ръководство за
Указания за безопасност 349 пружина за навиване на въжето 383 едно от висококачествените
Реактивни сили 355 произведения на фирмата STIHL.
Проверка и смяна на верижното
Техника на работа 357 зъбно колело 383 Това изделие е произведено по най-
Режеща гарнитура 366 Указания за обслужване и модерни методи на производство и с
поддръжка 387 прилагане на многообхватни мерки за
Монтаж на направляващата
осигуряване на високо качество. Ние
шина и на режещата верига Минимизиране на износването и
се стараем да направим всичко
(бързо опъване на веригата) 367 избягване повреди 389
необходимо, за да бъдете доволни от
Oпъване на режещата верига Основни части на моторния уред 390
0000007057_002_BG
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Светлинни диоди (LED) на
батерията 376
Светлинни диоди (LED) на
зарядното устройство 378
Включване на моторния уред 378
Изключване на моторния уред 379
Указания за работа 380
Направлящата шина да се
поддържа в добро състояние 381
{ Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права. Всички права остават запазени, особено
правото за правене на копия /размножаване, за превеждане и за преработка посредством електронни системи.
Който работи за пръв път с моторния Извадете акумулатора или материални щети на имущество,
трион: трябва да му бъде обяснено от (батерията) от мотор- възникнали в резултат от
доставчика или от друг специалист ния трион при: използването на неразрешени уреди
как с него се борави безопасно – или за монтиране/пристрояване.
да вземе участие в специализиран
курс. Облекло и екипировка
– Работи по проверката,
Не се разрешава на непълнолетни да
настройката и почистването
ползват моторния трион – Носете отговарящи на
изключение правят младежи над – Работни дейности по режещата предписанията облекло и екипировка.
16 години, които се обучават под гарнитура
наблюдение. Облеклото да е подхо-
– Оставяне на моторния трион дящо и целесъобразно
Дръжте надалеч деца, животни и и да не ограничава дви-
– Транспортиране
наблюдатели. женията. Плътно
– Съхранение
Потребителят носи отговорност за прилягащo oблекло със
всякакви злополуки или опасности, – Ремонтни работи и техническа защитни подложки,
които могат да възникнат спрямо поддръжка устойчиви на срязване
други лица или имуществото им. – не работна престилка.
– при опасност и авария
Предоставяйте или давайте назаем Не носете дрехи, които могат да се
По този начин се предотвратява
моторния трион само на лица, които закачат или заплетат в клони, шума
неволно задействане или стартиране
са запознати подробно с или въртящи се части на моторния
на двигателя.
използването му – и винаги трион. Също и никакви шалове,
предоставяйте и неговото вратовръзки и никакви украшения.
Употреба по предназначение Дългите коси трябва да са прибрани
ръководство за употреба.
(с кърпа за глава, шапка, каска и др.).
Който работи с моторния трион,
трябва да бъде отпочинал, здрав и в Моторният трион може да се Носете подходящи
добро физическо състояние. Лицата, използва само за рязане на дърво и обувки – защитени
които поради здравословни причини дървени предмети. Електрическият срещу срязване, с пред-
не бива да се напрягат и натоварват, моторен трион е особено подходящ пазващи от хлъзгане
трябва да се осведомят при лекаря си за рязане на дърва за горене или за подметки с грайфери и
дали работата с моторен трион е рязане в близост до дома на стоманени бомбета.
възможна за тях. ползващия го.
3999BA033 KN
принадлежности или други
слуха срещу шум, ако ежедневното технически части, които са
работно време е повече от 2,5 часа. разрешени от STIHL за този моторен
При опасност от падащи предмети трион. Ако имате въпроси относно
носете предпазна каска. Носете моторния трион като го тази тема, се обърнете към
държите за тръбната дръжка – специализирания търговец.
Носете устойчиви направляващата шина да бъде Използвайте само висококачествени
работни обувки от съп- насочена назад. инструменти или принадлежности. В
ротивителен материал противен случай е възможно да
При транспортиране с моторни
(например кожа). възникне опасност от злополуки и
превозни средства: подсигурете
повреди по моторния трион.
моторния трион срещу преобръщане,
STIHL Ви предлага пълна програма за повреда и изтичане на масло за STIHL препоръчва да се използват
лична безопасност. смазване на веригата. само оригинални инструменти,
направляващи шини, режещи вериги,
Транспортиране Почистване верижни зъбни колела и
принадлежности на фирмата STIHL.
Те са оптимално съгласувани по
Преди транспортиране – също и на Пластмасовите детайли да се своите качества със съответното
къси разстояния – винаги спирайте почистват с кърпа. Използването на изделие и с изискванията на
моторния трион, поставяйте силни средства за почистване може потребителя.
предпазителя за ръката на ƒ и да повреди пластмасата.
изваждайте акумулатора. По този
Почистете моторния трион от прах и Задвижване
начин се предотвратява неволно
замърсявания – не използвайте
задействане или стартиране на
средства, разтварящи мазнини.
двигателя. Поставяйте предпазителя
Акумулатор
на веригата. Процепите за подаване на въздух за
охлаждане да се почистват при Непременно съблюдавайте и
необходимост. съхранявайте на сигурно място
доставената с уреда листовката-
Поддържайте чисти от замърсители
приложение с инструкции или
направляващите канали на
ръководството за употреба на
акумулатора – аке е необходимо ги
акумулатори STIHL.
почиствайте.
За по-нататъшни указания за
За почистване на моторния трион не
безопасност – виж интернет линк:
използвате уреди за почистване под
www.stihl.com/safety-data-sheets
налягане. Твърдата водна струя може
да повреди части на моторния трион.
Не пръскайте моторния трион с вода.
3999BA000 KN
на двигателя.
– да не се използват дефектни или
Проверете дали моторният трион е в деформирани акумулатори
изправност за работа – (батерии)
съблюдавайте съответните глави в Моторният трион да се държи винаги
ръководството за употреба на уреда: Разрешава се работа само с напълно здраво с двете ръце: Дясната ръка на
изправни моторни триони, в противен задната дръжка – това важи и за
– добре функционираща спирачка случай – опасност от злополуки!
на веригата, преден предпазител левичарите. За сигурна работа с
на ръката уреда палците да обхващат здраво
Включване на моторния трион дръжката за управление и
– правилно монтирана ръкохватката.
направляваща шина
Само на равна основа. Внимавайте
– правилно опъната режеща верига да заемете стабилна и сигурна
стойка. Дръжте здраво моторния
При възможна заплашваща опасност Правете редовно паузи за почивка по (батерията) от моторния трион. В
или в случай на авария веднага време на работа, за да предотвратите случай на неволно стартиране на
изключете моторния трион, поставете преумора и изтощение, в противен двигателя – опасност от нараняване!
предпазителя за ръката на случай – опасност от злополука!
Моторният трион е оборудван със
положение ƒ и извадете
Праховете, които се образуват по система за бързо спиране на
акумулатора (батерията) от моторния
време на рязане режещата верига – режещата верига
трион.
(например дървесинен прах), веднага спира да се движи, ако
С този моторен трион може да се изпарения и дим могат да бъдат лостът за включване/изключване
работи при дъжд и влага. Подсушете опасни за здравето. При образуване бъде отпуснат – виж раздел
намокрения моторен трион след на прах трябва да се носи дихателна "Инерционна спирачка".
завършване на работата. маска.
Контролирайте тази функция редовно
Не оставяйте моторния трион на Проверявайте режещата верига и на кратки интервали от време. Не
открито, ако вали дъжд. редовно и на кратки интервали, а при работете с моторния трион, ако
явно доловими промени – веднага: режещата верига продължава да се
Внимавайте при влага, сняг, лед, на
движи при отпуснат лост за
склонове или неравен терен, при – Изключете моторния трион,
включване/изключване – виж раздел
току-що обелени дънери или изчакайте режещата верига да
"Инерционна спирачка" – опасност от
дървесна кора – опасност от престане да се движи, извадете
нараняване! Потърсете помощта на
подхлъзване! акумулатора (батерията)
специализирания търговец.
Внимавайте за препятствия – пънове – Проверете състоянието и
Никога не работете без смазване на
на дървета, корени и ями – опасност стабилното положение на
веригата, за целта следете нивото на
от спъване! машината
маслото в резервоара за масло.
Не работете никога сами – стойте – Проверете състоянието на Незабавно преустановете работа, ако
винаги на такова разстояние от други заточване нивото на маслото в резервоара за
хора, които са обучени за вземане на масло е прекалено ниско и долейте
Не докосвайте режещата верига при
мерки в аварийни ситуации, че при масло за смазване на веригата – виж
включен моторен трион. В случай, че
авария да Ви чуят и да Ви се притекат също и раздел "Доливане на масло за
режещата верига бъде блокирана от
на помощ. Ако на работното място се смазване на веригата" и раздел
някакъв предмет, незабавно
намират помощни работници, те "Проверка на смазването на
изключете моторния трион – и едва
също трябва да носят защитно веригата".
тогава отстранете предмета –
облекло (каска!) и не бива да стоят
опасност от нараняване! В случай, че моторният трион е бил
непосредствено под клоните, които се
Преди да оставите моторния трион, изложен на неотговарящо на
режат в момента.
изключете го, поставете предназначението му натоварване
При поставени антифони за защита (като например въздействие на сила
предпазителя за ръката на ƒ и
на слуха се изисква повишено при удар или падане), то преди по-
извадете акумулатора, за да
внимание и предпазливост – нататъшното му използване трябва
избегнете неволно включване.
способността за възприемане на непременно да се провери
предупредителни звукове (като За смяна на режещата верига изправността му за работа – виж
например викове, звукови сигнали и изключете моторния трион, поставете също и раздел "Преди да започнете
др.) е значително намалена. предпазителя за ръката на работа". Проверявайте по-специално
позиция ƒ и извадете акумулатора функционалната годност на
предпазните устройства. В никакъв
001BA257 KN
Обратният удар може
да причини смърто- – Никога не режете по няколко
носно нараняване. клона наведнъж
– режещата верига в горната – Не режете наведени силно
четвърт на върха на шината напред
попадне случайно на дърво или
– Не режете над нивото на
върху друг твърд предмет –
раменете
ако например при кастрене
неочаквано се докосне друг клон – Внимавайте много при повторно
въвеждане на триона в
– режещата верига заседне с върха
предишния рез
на шината във вреза
– използвайте "пробиване", само
Верижна спирачка "Quickstop" (за ако сте запознати с тази техника
бързо спиране): на работа
– Внимавайте за положението на
С нея при определени случаи се ствола и за сили, които могат да
намалява опасността от нараняване – предизвикат затваряне на реза и
самият обратен удар не може да се по този начин да заклещят
избегне. Когато се задейства режещата верига
верижната спирачка, режещата – Работете само с добре заточена
верига спира за част от секундата –
001BA036 KN
Теглене към среза (A) Обратен тласък (B) Мъртвата дървесина (сухо, прогнило
или мъртво дърво) представлява
значителна, трудна за преценяване
на степента й опасност.
Разпознаването на опасността често
е много затруднено или почти
невъзможно. Използвайте помощни
средства като въжена лебедка или
влекач
001BA038 KN
001BA037 KN
При поваляне на дървета в близост
A B до пътища, железопътни линии,
електропроводи и др. трябва да се
Когато при рязане с долната част на Когато при рязане с горната част на работи с особено голямо внимание.
направляващата шина – преден врез направляващата шина – заден врез – При необходимост уведомете
– режещата верига се заклещи или режещата верига се заклещи или полицията, енерго-снабдителното
опре на твърда повърхност в опре на твърда повърхност в предприятие или железопътните
дървото, моторният трион може да дървото, моторният трион може да власти.
занесе /скочи рязко в посока към занесе /скочи в посока на работещия
ствола на дървото – за да избегнете с него – за да избегнете това:
това, винаги забивайте здраво
– не заклещвайте горната част на
зъбната опора.
направляващата шина
– не превъртайте направляващата
шина вътре във вреза
001BA082 KN
изпълнява такива работи – повишена
опасност от злополука!
Бензиновите моторни триони са по-
подходящи за сеч и рязане на клони Тялото Ви да е настрана от
отколкото акумулаторните триони. удължения обсег на въртене на
Акумулаторният трион не е режещата верига.
предназначен за съборени от вятъра Издърпвайте моторния трион от
клони и дървета. дървото само при движеща се
Ако все пак някое дърво трябва да се режеща верига.
отсече и окастри с акумулаторен Използвайте моторния трион само за
моторен трион, то трябва обезателно рязане – не за повдигане или
да се спазват специфичните за избутване на клони или корени.
страната предписания за техниката
на сечене. Не режете отдолу свободно висящи
клони.
Рязане Внимавайте при рязане на храсти и
001BA033 KN
млади дървета. Тънки клонки могат
да бъдат захванати от триона и
Работете винаги спокойно и изхвърлени по посока на работещия.
внимателно – само при добри условия
Внимателно режете разцепени При работа на стръмнина заставайте
на видимост и осветление. Не
дървета – опасност от нараняване откъм горната част или странично на
излагайте на опасност други лица –
при отскачане на парчета дърво! ствола или на легналото дърво.
работете разумно.
Пазете се от търкалящи се трупи.
На тези, които работят за първи път с При рязане трионът да не докосва
чужди тела: камъни, пирони и др. При работа на височина:
апарата се препоръчва да
упражняват рязането на кръгло дърво могат да отхвърчат с голяма скорост – използвайте винаги специална
на магаре за рязане на дърва, виж и да повредят режещата верига. платформа за работа на
раздел "Рязане на тънко дърво". Трионът може да отскочи – опасност височина
от злополука!
Използвайте по възможност къса – никога не работете застанали
водеща шина: режещата верига, Когато въртяща се режеща верига върху стълба или на дървото
направляващата шина и верижното попадне на камък или друг твърд
предмет, могат да се отделят искри, в
следствие на което при определени
001BA151 KN
– никога не работете с една ръка клона наведнъж
Вкарвайте моторния трион с пълна Дървета, лежащи или стоящи под
газ във вреза и забивайте здраво напрежение:
зъбната опора в дървесината – едва
Да се спазва обезателно правилната
тогава режете.
последователност на рязане (най-
Никога не работете без зъбна опора, напред откъм страната, която е под 2
трионът може да тласне работещия с натиск (1), след това откъм страната,
него в посока напред. Винаги която е под напрежение на опън (2), в
забивайте здраво зъбната опора. противен случай моторният трион 1
001BA152 KN
може да се заклещи или да
В края на даден срез моторният трион
предизвика обратен удар – опасност
вече не е подпрян в разреза
от нараняване!
посредством режещата гарнитура.
Работещият с моторния трион трябва N Откъм страната, която е под
да поеме силата на теглото му – натиск (1) се прави облекчаващ
опасност от загуба на контрол върху разрез
машината! N Откъм страната, която е под
Рязане на тънки дървета: напрежение на опън (2) се прави
разделителен разрез
– Да се ползва стабилно
затегателно устройство – магаре При разделителния разрез се реже
за рязане на дърва отдолу нагоре (ръчен врез назад) –
опасност от обратен тласък!
– не притискайте дървото с крак
– Не бива други хора да държат УКАЗАНИЕ
дървото или да помагат по
какъвто и да е начин Лежащото дърво не трябва да допира
земята с частта, която ще се реже –
Кастрене на клони: иначе ще се повреди режещата
– използвайте режеща верига, верига.
която не предизвиква обратен
удар
– по възможност подпирайте
моторния трион при работа
– при кастрене на клони да не се
стои на дънера на дървото
Надлъжен разрез:
B
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
21/2
001BA040 KN
B
място на терена в гората, върху което
001BA189 KN
001BA246 KN
– Почистете работното място около
ствола на дървото от клони,
храсти и препятствия – за всички
участници в повалянето да се
N Прегънете сгъваемия метър по
осигури стабилно място за стоене
средата и образувайте с него
– Почистете основно долната част равнобедрен триъгълник
на дървото (например с брадва) –
N Поставете двата края на
пясък, камъни и други чужди тела
C сгъваемия метър в предния
износват и затъпяват режещата
участък на дънера /ствола на
верига
дървото (от 1/5 до максимално
001BA271 KN
1/3 от диаметъра на ствола на
дървото – насочете върха на
сгъваемия метър във вече
Засекът (C) определя посоката на определената посока на
поваляне поваляне
Маркирайте дънера /ствола на
001BA146 KN
Важно: N
дървото на двата края на
– Засекът се прави под прав ъгъл сгъваемия метър за
към посоката на поваляне ограничаване на засека
– Отрежете големите коренища: – Да се реже възможно най-близо
най-напред се отрязва най- до земята
големият коренен караст – първо
се реже вертикално, след това – Засекът се нарязва на дълбочина
хоризонтално – и то само при от около 1/5 до
здрава дървесина максимално 1/3 от диаметъра на
ствола на дървото
Определяне на посоката на поваляне
– без лайстна за поваляне на капака и
на кутията на вентилатора
Ако моторният трион е в изпълнение
без лайстна за поваляне на капака и
на кутията на вентилатора, то
посоката на поваляне може да се
001BA247 KN
При нарязването на засека
ориентирайте моторния трион така,
че засекът да се намира под прав
ъгъл спрямо посоката на поваляне.
При начин на действане за нарязване
001BA243 KN
на засека с етажен врез
(хоризонтален разрез) и
001BA150 KN
покривообразен врез (напречен
разрез) са допустими различни N Поставете сгъваемия метър на
последователности на действията – центриращите точки на
да се спазват специфичните за "сухожилието" на засека – върхът
съответната страна предписания При дървета с надлъжен фазер –
на сгъваемия метър трябва да
относно техниката на поваляне. нарезите предотвратяват разцепване
сочи във вече определената
на ствола при повалянето на дървото
Направете стъпалообразен врез посока на поваляне – доколкото е
N – те се нарязват от двете страни на
(хоризонтален разрез) – докато необходимо, коригирайте
ствола на височината на основата на
направляващата шина достигне посоката на поваляне
засека на приблизително 1/10 от
двете маркировки посредством съответстващо
диаметъра на дървото, а при по-
донарязване на засека
N Направете покривообразен врез дебели дървета – на дълбочина най-
(напречен разрез) под ъгъл от много равна на широчината на
около 45°-60° спрямо шината.
хоризонталния разрез При болна дървесина не се правят
Проверете посоката на поваляне нарези.
001BA269 KN
лентата по време на срязването
C E за поваляне
– при изгнили стволове оставете
по-широка лента N използвайте режеща верига,
001BA259 KN
001BA270 KN
посоката на поваляне и мястото за
1.
отстъпление. 2.
001BA261 KN
успоредна предпазна ивица, т. е. с
еднаква дебелина на всички места.
За целта водете пробивната лайстна
успоредно на жилата на засека.
Преди започване на вреза за
001BA260 KN
Клинове за поваляне поваляне да се извика високо
Поставете клина възможно най-рано, "Внимание!" – за предупреждение.
т.е. докато не се очаква N Направете врязване на среза за
възпрепятстване на воденето на отляво: Нормално дърво –верти- поваляне (E) – при това шината
среза. Поставете клина в разреза за кално стоящо дърво със трябва да се вреже напълно
поваляне и го вкарайте с подходящи симетрична корона N Поставете зъбната опора зад
инструменти.
отдясн Наклонено дърво– короната предпазната ивица и я
Използвайте само алуминиеви или о: сочи посоката на поваляне използвайте като точка на
пластмасови клинове – не стоманени въртене – колкото е възможно по-
клинове. Стоманените клинове могат Срез за поваляне с обезопасителна малко местете моторния трион
тежко да повредят режещата верига и ивица (нормално дърво) N Оформете среза за поваляне до
да предизвикат опасен откат.
предпазната ивица (1)
Избирайте подходящи клинове в A) Тънки стебла – При това не зарязвайте
зависимост от диаметъра на ствола и
Изпълнете този срез, ако диаметърът предпазната ивица
ширината на фугата на среза
(аналогично срез (E)). на ствола е по-малък от дължината на N Оформете среза за поваляне до
рязане на моторния трион. обезопасителната ивица (2)
За избора на клин (подходяща
дължина, ширина и височина) се – При това не зарязвайте
обърнете към специализирания обезопасителната ивица
дистрибутор на STIHL.
001BA263 KN
обезопасителната ивица
001BA274 KN
трион. широко
N Оформете среза за поваляне до
предпазната ивица (2)
N Поставете клин (6)
– При това не зарязвайте
предпазната ивица Непосредствено преди повалянето
на дървото да се извика повторно
N Оформете среза за поваляне до "Внимание!" – за предупреждение.
обезопасителната ивица (3)
– При това не зарязвайте
обезопасителната ивица
A) Тънки стебла
Изпълнете този срез, ако диаметърът
на ствола е по-малък от дължината на
рязане на моторния трион.
5. 6.
4.
001BA267 KN
1. 2.
Изпълнете този срез, когато
диаметърът на ствола е по-голям от
001BA266 KN
дължината на рязане на моторния
трион.
001BA268 KN
001BA248 KN
въртене – колкото е възможно по- 3
a
малко местете моторния трион
N Върхът на шината влиза в
дървото (4) пред задържащата Непосредствено преди повалянето – Стъпката на веригата (t) на
ивица – водете моторния трион на дървото да се извика повторно режещата верига (1), на
абсолютно хоризонтално и по "Внимание!" – за предупреждение. режещото колело и на
възможност го завъртайте N Разделете задържащата ивица от отклоняващата дефлекторна
широко външната страна, косо горе с звезда на водещата шина
N Оформете среза за поваляне до опънати ръце Rollomatic трябва да съвпадат
предпазната ивица (5) – Дебелината на задвижващия
– При това не зарязвайте елемент (2) на режещата
предпазната ивица верига (1) трябва да съвпада с
ширината на жлеба на водещата
N Оформете среза за поваляне до шина (3)
задържащата ивица (6)
При съчетаване на компоненти, които
– При това не зарязвайте не съвпадат помежду си, след съвсем
задържащата ивица кратко време на работа режещата
гарнитура може да се повреди
непоправимо.
3999BA029 KN
001BA244 KN
N Поставете предпазителя на
ръката на позиция "ƒ"
В обхвата на доставка на уреда е N Свалете опъвателната шайба (1)
N Извадете акумулатора
включен предпазител на режещата (батерията) от уреда и я обърнете
верига, който е съобразен и
съответства на гарнитурата за
рязане.
2
В случай, че при един и същи моторен
трион се използват направляващи 1
шини с различна дължина, то при тях 3 2
2310BA015 KN
3999BA001 KN
трябва винаги да се употребява
подходящ предпазител на режещата
верига, който покрива цялостната
направляваща шина.
N Отвъртете винта (2)
N Обърнете /отворете
Странично върху предпазителя на
ръкохватката (1) (докато зацепи)
режещата верига са гравирани 1
данните относно дължината на N Завъртете крилчатата гайка (2)
подходящите за него направляващи наляво, докато се окачи хлабаво
шини. в капака на верижното зъбно
колело (3) 3
2310BA016 KN
N Свалете капака на верижното
зъбно колело (3)
N Позиционирайте опъвателната
шайба (1) и направляващата
шина (3) една към друга
2 3
2
2310BA017 KN
181BA013 KN
N Поставете винта (2) и го N Положете режещата верига
затегнете около верижното зъбно
колело (2)
Освобождаване на спирачката на N Изтласкайте направляващата
веригата шина по винта с праг (3), главата
на задния винт с праг трябва да
стърчи в продълговатата дупка
181BA012 KN
1
3999BA010 KN
3999BA004 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици –
N Изтеглете предпазителя на опасност от нараняване чрез острите
ръката в посока към тръбната режещи зъбци
N Вкарайте задвижващото звено в
дръжка, докато се чуе доловимо N Поставете режещата верига – канала на шината (виж стрелката)
щракване и предпазителят на започнете от върха на и завъртете опъвателната шайба
ръката застане на позиция "‚" – направляващата шина – наляво до упор
спирачката на веригата е внимавайте за положението на
освободена опъвателната шайба и на
режещите ръбове
N Завъртете опъвателната
шайба (1) надясно до упор
N Завъртете направляващата шина
така. че опъвателната шайба да
сочи към работещия с триона
3999BA005 KN
1
3999BA008 KN
N Поставете капака на верижното 2
3999BA007 KN
зъбно колело, при това вкарайте
направляващите издатъци в
отворите на кожуха на двигателя N Извадете акумулатора
При опъване на веригата по време на (батерията) от уреда
работа: N Сложете предпазни ръкавици
4
N Извадете акумулатора N Изтеглете предпазителя на
5 (батерията) от уреда. ръката в посока към тръбната
N Отворете ръкохватката на дръжка, докато се чуе доловимо
3999BA006 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте отработено
масло! При продължителен и
повтарящ се контакт с кожата,
отработеното масло може да
предизвика рак на кожата и е вредно
за околната среда!
001BA232 KN
на веригата
3999BA012 KN
Затваряне
N Завъртете капачката на
резервоара (на около 1/4 оборот)
N Почистете много добре капачката
на резервоара и около нея, за да
не попаднат замърсители в
резервоара за масло
N Поставете апарата така, че
001BA234 KN
капачката да сочи нагоре
001BA234 KN
Отваряне
Шарнирната затваряща скоба стои
Маркировките върху капачката на вертикално:
резервоара и върху резервоара за
масло трябва да се покрият (да N Поставете капачката на
съвпаднат) резервоара – маркировките върху
капачката на резервоара и върху
резервоара за масло трябва да
се покрият (да съвпаднат)
001BA236 KN
N Натиснете капачката на
резервоара надолу до упор
001BA237 KN
001BA233 KN
001BA238 KN
001BA241 KN
N Задръжте капачката на Капачката на резервоара за гориво е отляво: Долната част на капачката
резервоара натисната и я заключена на резервоара за гориво е
завъртете в посока на превъртяна – вътрешната
часовниковата стрелка, докато се Ако капачката на резервоара не може маркировка (1) се припо-
фиксира да се заключи към резервоара за крива /съвпада с външната
масло маркировка
отдясно: Долната част на капачката
на резервоара за гориво е
Долната част на капачката на
в правилно положение –
резервоара за гориво е превъртяна
вътрешната маркировка се
спрямо горната й част.
намира под шарнирната
001BA231 KN
001BA239 KN
001BA235 KN
N Поставете капачката на
резервоара за гориво и я
завъртете в посока обратна на
часовниковата стрелка, докато се
N Затворете шарнирната скоба захване в основата на наливния
(пълнителния) щуцер
N Завъртете капачката на
резервоара за гориво по-нататък
в посока обратна на
часовниковата стрелка (на около
3999BA014 KN
143BA024 KN
Режещата верига трябва да изхвърля Инерционната спирачка спира
винаги малко масло. движението на движещата се режеща
верига, когато се освободи (отпусне)
лостът за ръчно включване/
УКАЗАНИЕ
изключване.
Не работете никога без смазана
1 Инерционната спирачка не е
верига! При работа с несмазана
активна
верига цялата режеща гарнитура се
разрушава необратимо за много 2 Инерционната спирачка е
кратко време. Проверявайте активна
системата за смазване на веригата и
количеството масло в резервоара
винаги преди да започнете работа.
Всяка нова режеща верига трябва да
се разработи за 2 – 3 минути.
След разработването проверете
опъна на веригата и го коригирайте
при необходимост! – виж раздел
"Проверка на опъването на режещата
верига".
3999BA009 KN
спирачката на веригата
Поддръжка на спирачката на
веригата
N Handschutz zum Griffrohr ziehen
(Position "‚")
Спирачката на веригата е подложена
Спирачката на веригата се задейства на износване поради триене
автоматично при достатъчно силен (нормално износване). За да може тя
обратен удар на триона – чрез да изпълнява функциите си, е
инерцията на масата на необходима постоянна поддръжка от
предпазителя на ръката: добре обучен персонал. Фирмата
3901BA014 KN
мрежа и работното напрежение Препоръчва се преди първото
трябва да съвпадат. пускане в действие акумулаторът
(батерията) да се зареди изцяло. 3 4
N Свържете зарядното устройство След поставяне на акумулатора
2 към електрическото захранване – светлинният диод (3) на зарядното
1 напрежението на електрическата устройство започва да свети – виж
мрежа и работното напрежение раздел "Светлинни диоди (LED) на
на зарядното устройство трябва зарядното устройство".
3901BA015 KN
да съвпадат – виж раздел
"Електрическо свързване на Процесът на зареждане започва
зарядното устройство" веднага щом светлинните диоди (4)
на акумулатора започнат да светят
N Вкарайте щепсела за включване Използвайте зарядното устройство зелено – виж раздел "Светлинни
в мрежата (1) в контакта (2) само в затворени и сухи помещения диоди (LED) на акумулатора".
при температура на околната среда
между +5 °C и +40 °C. Времето за зареждане зависи от
различни влияещи фактори, като
Зареждайте само сухи акумулатори. състоянието на акумулатора,
Преди да започнете зареждането, температурата на околната среда, и
оставете мокрите акумулатори да др. и затова може да се различава от
1 изсъхнат. даденото в наръчника време за
3901BA019 KN
зареждане.
По време на работа акумулаторът в
уреда се нагрява. Ако в зарядното
След електрическото свързване на устройство се постави топъл
зарядното устройство за акумулатори 2 акумулатор, може преди зареждането
към захранването от електрическата да се наложи охлаждане на
3901BA009 KN
3901BA010 KN
посредством отдаването на топлина
към околния въздух. 1
20 - 40 %
Край на зареждането N Натиснете бутона (1), за да
активирате индикатора–
индикацията угасва автоматично 40 - 60 %
Когато акумулаторът е изцяло
след 5 секунди
зареден, зарядното устройство се
изключва автоматично, тогава: Светодиодите могат да светят респ.
мигат в зелено или червено. 60 - 80 %
– изгасват светлинните диоди на
акумулатора Светодиодът свети посто-
янно зелено.
изгасва светлинният диод на
3901BA018 KN
–
зарядното устройство 80 - 100 %
Светодиодът мига зелено.
– духателното устройство на
зарядното устройство се
изключва (ако има налично Светодиодът свети посто- Когато процесът на зареждане
такова в зарядното устройство) янно червено. завърши, светодиодите на
акумулатора се самоизключват
След приключване на зареждането, Светодиодът мига червено. автоматично.
извадете заредения акумулатор от
зарядното устройство. Ако светлинните диоди на
акумулатора мигат или светят в
червено – виж раздел "Ако червените
светлинни диоди светят постоянно /
мигат".
3901BA041 KN
20 - 40 % 4)
Електромагнитно смущение или
дефект /повреда. Извадете
акумулатора от уреда. Почистете
3901BA016 KN
0 - 20 % от замърсявания контактите в
A 1 светлинен Акумулаторът е
акумулаторната шахта с тъп
диод свети твърде
предмет. Поставете обратно
постоянно в топъл 1) 2)/твърд
акумулатора. Включете уреда –
Ако светлинните диоди на червено: е студен 1)
ако светодиодите все още мигат,
акумулатора мигат или светят в B 4 светлинни Смущение във уредът не функционира правилно
червено – виж раздел "Ако червените диода мигат в функцията на и трябва да се провери от
светлинни диоди светят постоянно / червено: акумулатора 3) специализиран дилър – STIHL
мигат". препоръчва специализирания
C 3 светлинни Уредът е прека-
дилър на STIHL.
диода светят лено топъл –
постоянно в оставете го да
червено: се охлади за
известно време
D 3 светлинни Смущение във
диода мигат в функцията на
червено: уреда 4)
3901BA019 KN
акумулатора (батерията) – виж N Преди поставянето на
също раздел "Светлинни акумулатора да се отстрани
диоди (LED) на акумулатора евент. капакът на акумулаторната
(батерията)" шахта, при което едновременно
Светлинният диод (1) на зарядното да се натиснат двата блокиращи
устройство за акумулатори може да – При смущение във функцията на лоста – капакът се освобождава –
свети зелено или да мига червено. зарядното устройство – да се и капакът да се извади
даде на проверка при
Постоянна зелена светлина... специализирания дилър.
Поставяне на акумулатора
Фирма STIHL препоръчва
(батерията)
специализирания търговец
... може да има следното значение: на STIHL
Акумулаторът
– се зарежда
– е прекалено топъл и трябва
преди зареждането да се охлади
Виж също раздел "Светлинни
3999BA015 KN
диоди (LED) на акумулатора".
Зеленият светлинен диод на
зарядното устройство угасва веднага
N Поставете акумулатора
щом акумулаторът е изцяло зареден.
(батерията) в шахтата на уреда –
акумулаторът се плъзга в
шахтата – натиснете го леко,
докато се чуе, че зацепва –
акумулаторът трябва да застане
на една линия с горния ръб на
корпуса /кожуха
Gerät einschalten
Изключване на моторния
уред
N Kettenschutz abnehmen 1
N sicheren und festen Stand
einnehmen
3999BA016 KN
N Убедете се, че в работния обхват 2 1
на машината не се намират други
хора
3999BA017 KN
N Натиснете блокиращият бутон (1) 2
N Дръжте уреда здраво с двете
с палец
ръце и със сигурна хватка –
дръжките да бъдат обхванати N Натиснете лоста за ръчно
здраво от ръцете превключване (2) с показалеца N Освободете (отпуснете) лоста за
ръчно включване/
N Убедете се, че режещата верига N Вкарайте уреда с движеща се
изключване (2), за да може той да
още не е поставена във вреза и режеща верига в дървото
се върне автоматично в
не докосва каквито и да било
Двигателят работи само когато изходната си позиция – в
предмети
предпазителят на ръката се намира изходната позиция лостът за
на позиция "‚" и когато блокиращото ръчно включване/ изключване
копче (1) и лостът за ръчно отново се блокира от
включване/ изключване (2) са блокиращото копче (1)
задействани едновременно.
Инерционната спирачка спира
напълно движението на режещата
Лост за ръчно включване/изключване
3999BA010 KN
верига
3999BA009 KN
щракване и предпазителят на и оборотите на двигателя.
ръката застане на позиция "‚" –
спирачката на веригата е
освободена
N Поставете предпазителя на
ръката "ƒ" – режещата верига е
блокирана
При почивки по време на работа и
след привършване на работа
изваждайте акумулатора от уреда.
3999BA018 KN
"Доливане на маслото за работа при работна температура
смазване на веригата"
УКАЗАНИЕ
Проверка на опъването на режещата
N Натиснете едновременно двата След работа обезателно отпускайте
верига
блокиращи лоста (3) – отново режещата верига! При
акумулаторът (4) се отключва охлаждане режещата верига се
N Извадете акумулатора (4) от Проверявайте често опъването на свива. Ако не е отпусната, режещата
кутията (кожуха) веригата верига може да предизвика повреда
Новите режещи вериги трябва да се на задвижващия вал и лагерите.
Ако уредът не се използва, да се
изолира така, че да не представлява опъват по-често от тези, които вече При извеждане на машината от
опасност за никого. са използвани по-дълго време. експлоатация за по-дълъг период
Пазете уреда от достъп на В студено състояние siehe "Gerät aufbewahren"
неправоспособни за работа с него Режещата верига трябва да приляга
лица. плътно към долната страна на
шината, но трябва да може да се
издърпва лесно с ръка по
направляващата шина. Ако е нужно,
доопънете режещата верига – виж
раздел "Опъване на режещата
верига".
При работна температура
Режещата верига се разтяга и
провисва. Задвижващите звена на
долната страна на шината не трябва
да излизат от нута – в противен
случай веригата може да се
изплъзне. Доопъвайте режещата
верига – виж раздел "Опъване на
режещата верига".
3999BA003 KN
звена стържат по дъното на жлеба –
основата на зъба и съединителните
звена вече не прилягат върху линията
на движение на направляващата N Редовно почиствайте процепите
шина. за подаване на въздух за
3 охлаждане с помощта на суха
четка или подобно
3999BA019 KN
1 3
N Обръщайте направляващата
шина – след всяко заточване на
режещата верига и след всяка
смяна на веригата – за да се
избегне едностранно износване,
особено на отклонителния връх и
на долната страна
N Почиствайте редовно отвора за
подаване на масло (1), канала за
извеждане на маслото (2) и
жлеба на шината (3)
N Измервайте дълбочината на
жлеба – с измервателната рейка
на калибъра за заточване
("Специални принадлежности") –
в областта, в която износването
на работната повърхност е най-
голямо
Съхраняване на зарядното
Съхранение на моторния устройство
уред 1
N Поставете предпазителя на N Извадете акумулатора
ръката на "ƒ"
N Изтеглете щепсела за свързване
3999BA030 KN
N Извадете акумулатора с електрическата мрежа
N Обърнете и разтърсете уреда – N Складирайте зарядното
отстранете стърготините от устройство в затворени и сухи
акумулаторната шахта N След приключване на работата помещения и го съхранявайте на
N Свалете режещата верига и вкарайте капака (1) в шахтата, сигурно място. Пазете го от
направляващата шина, почистете трябва да се чуе, че капакът се замърсяване и да не се използва
ги и ги напръскайте със защитно фиксира от неупълномощени за работа с
масло него (например от деца)
Съхраняване на акумулатора
N Почистете основно машината, (батерията)
особено процепите за подаване
на въздух за охлаждане
N Извадете акумулатора
N При употреба на биологично
(батерията) от уреда или
смазочно масло за вериги
съответно от зарядното
(например STHL Bioplus)
устройство
напълнете догоре резервоара за
смазочно масло N Съхранявайте акумулатора в
затворени и сухи помещения и го
N Съхранявайте машината на сухо
съхранявайте на сигурно място.
и сигурно място. Пазете я да не
Пазете го от замърсяване и да не
се използва от неупълномощени
се използва от неупълномощени
за работа с нея (например от
за работа с него (например от
деца)
деца)
Капак за акумулаторната шахта N Не съхранявайте резервните
акумулатори (батерии)
неупотребявани – използвайте ги,
В някои страни уредът се оборудва с като постоянно ги редувате
капак за акумулаторната шахта. Той
предпазва акумулаторната шахта от За оптимална продължителност на
замърсяване. живот на съхранявайте акумулатора
(батерията) в състояние на
зареждане от около 30 %.
N Освободете спирачката на
веригата – Поставете Добре заточената режеща верига се
предпазителя на ръката на врязва в дървото леко и без усилия.
позиция "‚" Не работете никога със затъпена или
3
3999BA021 KN
повредена верига – това води до
Смяна на верижното зъбно колело с
1 увеличено физическо натоварване на
ново
2 тялото Ви, много силни вибрации,
незадоволителни резултати при
N С помощта на отвертка отделете рязане и силно износване на
предпазния диск (1) от вала моторния трион.
N Свалете шайбата (2) N Почиствайте режещата верига
N Свалете верижното зъбно N Проверявайте режещата верига
колело (3) за скъсване (или пукнатини) на
отделните звена и за повредени
001BA120 KN
нитове
N Повредените или износени части
на веригата подновявайте и
– след смяната на всеки две напасвайте тези части по
режещи вериги или дори и по- формата и степента на износване
2
3999BA022 KN
рано на останалите части – и
– ако следите от износване (виж 1 съответно ги дообработвайте
3
стрелките) са по-дълбоки от
0,5 mm – иначе N Поставете ново верижно зъбно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
продължителността на живот на колело – внимавайте за това, че
режещата верига ще се намали Непременно спазвайте дадените по-
направляващите щифтове на долу ъгли и размери. Една
значително – за проверка на червяка (виж стрелките) трябва
дълбочината на износване неправилно заточена режеща верига
да влизат в предвидените за това – особено твърде нисък ограничител
използвайте контролен шаблон отвори на верижното зъбно
(специални принадлежности) на подаването – може да доведе до
колело верижното зъбно колело и повишена тенденция към обратен
Верижното зъбно колело се запазва изтласкайте верижното зъбно удар от страна на моторния трион –
повече, ако се използват две режещи колело до упор опасност от нараняване!
вериги като непрекъснато се сменят. N Монтирайте шайбата (2) и
предпазния диск (1)
689BA027 KN
Micro ("Микро") = полудлетовиден
зъб
При използване на предписаните
Обозначението (a) на стъпката на
пили, или съответно – на
веригата е гравирано в участъка на
предписаните уреди за заточване,
ограничителя на дълбочината на
както и при правилна настройка,
001BA203 KN
рязане на всеки режещ зъб.
предписаните стойности за ъглите А и
Обозначение (a) Стъпка на B се постигат автоматично.
веригата Ъглите трябва да са еднакви при
в в mm всички зъбци на режещата верига. Шаблон за заточване STIHL
цолове При нееднакви ъгли се стига до движи (специални принадлежности, виж
неравномерно движение на таблицата "Инструменти за
7 1/4 P 6,35
режещата верига, по-силно се заточване") – универсален
Използвайте само специални пили за износване и се скъсване на режещата инструмент за проверка на предния
режещи вериги! Формата и нарезът верига. ъгъл и ъгъла на заточване,
на други пили са неподходящи. разстоянието на ограничителя на
Класифицирането на диаметрите на дълбочината на рязане, дължината
пилите става само според стъпката на зъбците, дълбочината на жлеба,
на веригата – виж таблицата както и за почистване на жлеба и на
"Инструменти за заточване". отворите за подаване на масло.
689BA025 KN
режещата верига трябва да се
спазват ъглите на режещите зъбци.
N извадете акумулатора
(батерията) от уреда
A Тъй като тези изисквания са
изпълними само при наличие на N подбирайте инструментите за
достатъчно дълъг и постоянен опит, заточване в съответствие със
то: стъпката на веригата
N Използвайте пилодържател N натегнете направляващата шина
689BA021 KN
B ако е необходимо
Режещите вериги могат да се
заточват на ръка само с помощта на N за по-нататъшно опъване
пилодържател (специални /изтегляне на режещата верига
A Ъгъл на заточване принадлежности, виж таблицата поставете предпазителя на
B Преден ъгъл
пилодържателя – поставяйте
пилодържателя отгоре на зъба и
върху ограничителя на 1
689BA047 KN
дълбочината на рязане
Ограничителят на дълбочината на
N пилете само отвътре навън рязане определя дълбочината на
пилата захваща само в посока проникване на триона в дървото, а
N N Поставете върху режещата
напред – при връщане оттам и дебелината на стружката.
верига шаблон за заточване (1),
повдигайте пилата съответстващ на стъпката на
N не пилете свързващите и веригата и го натиснете към
задвижващите звена режещия зъб, който ще се
689BA044 KN
689BA052 KN
N След това успоредно на N Поставете шаблона за заточване
маркировката за сервиз (виж върху режещата верига – най-
стрелката) горната част на високото място на ограничителя
689BA051 KN
ограничителя на дълбочината на на дълбочината на рязане трябва
рязане се запилва косо – при това да е изравнено с шаблона за
най-високото място на заточване
ограничителя на дълбочината на
N Запилете ограничителя на N след заточване почистете
рязане да не се скъсява повече
дълбочината на рязане до основно режещата верига,
еднакво ниво с шаблона за отстранете полепените по нея
заточване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стърготини от пиленето и
Прекалено ниските ограничители на шлифовъчния прах – и смажете
дълбочината на рязане повишават интензивно режещата верига
склонността на моторния трион към N при прекъсване на работата за
обратен удар. по-продължително време
почистете режещата верига и я
съхранявайте добре смазана с
масло
латора (батерията)
При необходимост
ветно да се увеличат.
Всяка седмица
При смущения
Преди започване на всякакви работи по моторния трион, поставяйте предпазителя на ръката
Всяка година
При повреда
Всеки месец
на "ƒ" и изваждайте акумулатора (батерията).
Проверка на функционирането X
Спирачка на веригата, инерционна спирачка
Проверка от специализиран търговец 1) X X
Заточване X
Почистване и обръщане X
Направляваща шина
Отстраняване на мустаците X
Смяна X X
Акумулатор Оглед X X X
Почистване X X
Акумулаторна шахта Проверка на функционирането (автоматично
X
изтласкване на акумулатора навън)
латора (батерията)
При необходимост
ветно да се увеличат.
Всяка седмица
При смущения
Преди започване на всякакви работи по моторния трион, поставяйте предпазителя на ръката
Всяка година
При повреда
Всеки месец
на "ƒ" и изваждайте акумулатора (батерията).
Проверка X
Ловител на веригата
Смяна X
1 Акумулаторна шахта
2 Верижно зъбно колело
8 3 Спирачка на веригата
4 Направляваща шина
6 9 5 Ойломатична („Oilomatic“)
режеща верига
1 6 Капак на верижното зъбно колело
7 3 с устройство за бързо опъване на
2 режещата верига
4 7 Ловител на веригата
8 Опъвателно колело
5 9 Ръкохватка на крилчатата гайка
10 Зъбна опора
11 Капачка на резервоара за масло
12 13
12 Преден предпазител на ръката
13 Предна ръкохватка (тръбна
дръжка)
14 Блокиращо копче
16 15 Лост за ръчно
11 14
10 включване/изключване
15 16 Задна ръкохватка
17 17 Заден предпазител на ръката
18 Блокиращ лост за заключване на
24 акумулатора
20 19 Акумулатор (батерия)
19 20 Бутон за активиране на
22 светлинните диоди (LED) на
# акумулатора
18 18 21 Светлинни диоди (LED) на
батерията
22 Зарядно устройство
23 Светлинен диод (LED) на
3999BA013 KN
23
21 зарядното устройство
24 Захранващ проводник с щепсел
за включване в мрежата
# Машинен номер
000BA073 KN
по поддръжката и ремонта на уреда
Фабрична марка: STIHL
да се възлагат за извършване само
на оторизиран търговец-специалист Тип: MSA 160 C-BQ
на STIHL. За специализираните Серийна
търговци на STIHL редовно се Изделията на STIHL да не се идентификация: 1250
провеждат квалификационни курсове изхвърлят при битовите отпадъци.
за обучение и им се предоставят на Изделието на STIHL, акумулаторът
(батерията) му, принадлежностите му Тип: MSA 200 C-BQ
разположение най-новите технически
информации по тези уреди. и опаковката му да се предадат за Серийна
вторична употреба, незамърсяваща идентификация: 1251
При ремонт използвайте само такива околната среда.
отговаря на предписанията на
резервни части, които са изрично
Актуална информация, отнасяща се директивите 2006/42/ЕО,
одобрени от STIHL за монтаж на този
до отстраняването на употребявани 2004/108/ЕО (до 19.04.2016 г.),
уред – или технически идентични
изделия, може да се получи от 2014/30/ЕС (от 20.04.2016 г.),
части. Да се използват само
търговеца-специалист на STIHL. 2000/14/ЕО и 2011/65/ЕС и е
висококачествени резервни части. В
разработена и произведена съгласно
противен случай съществува
валидните към датата на
опасност от злополуки за работещите
производство версии на следните
с машината или повреди на моторния
нормативи:
уред.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
Фирмата STIHL препоръчва да се
EN 60745-2-13
използват само оригинални резервни
части на STIHL. За определяне на измереното и на
гарантираното максимално ниво на
Оригиналните резервни части на
звука (ниво на звуковата мощност) се
STIHL се познават по номера за
процедира съгласно
резервни части на STIHL, по надписа
директивата 2000/14/EG,
{ и понякога по знака за
приложение V
резервни части на фирмата K (на
малки части може да е поставен само
последният знак).
Съхранение на техническата
документация: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Никога не работете с верижния моторен трион винаги поставяйте Причини за обратен удар и начини за
моторен трион, стоейки на предпазния му калъф /покритие. избягването му
дървото. При работа, стоейки на Внимателното боравене с
дървото съществува опасност от верижния моторен трион
нараняване и такива на други намалява вероятността за Обратен удар може да възникне, ако
лица. неволно докосване по върхът на направляващата шина
невнимание на движещата се докосне някакъв предмет или ако
– Внимавайте винаги да заемате дървото се огъне и режещата верига
режеща верига.
сигурна и стабилна стойка и заседне във вреза.
работете с верижния моторен – Следвайте инструкциите относно
трион само когато сте застанали смазването, опъването на Докосването с върха на
на стабилна, сигурна и равна веригата и смяната на направляващата шина може в някои
основа. Хлъзгав терен или принадлежности. Една случаи да доведе до неочаквана,
нестабилни повърхности за неправилно опъната или смазана насочена назад реакция, при която
стоене като например верига може да се скъса или да направляващата шина отскача
бояджийска стълба, могат да повиши опасността от обратен нагоре и в посока на работещия с
доведат до загубване на удар. уреда.
контрола над верижния моторен Засядането на режещата верига на
– Поддържайте дръжките винаги
трион. върха на направляващата шина може
сухи, чисти и по тях да няма
– При рязане на клон, който стои масло и смазка. Мазните, внезапно да отхвърли
под напрежение, трябва да имате замърсени с масло дръжки са направляващата шина в посока на
предвид, че той могат да отскочи хлъзгави и водят до загуба на работещия с уреда.
в обратна посока. Когато контрола над уреда. Всяка от тези реакции може да
напрежението в дървесните доведе до това, Вие да загубите
– Режете само дърво /дървесина.
влакна се освободи, стоящият контрол над триона, а оттам е
Не използвайте верижния
под напрежение клон може да възможно да се нараните сериозно.
моторен трион за извършване на
удари работещия с триона и/или Никога не разчитайте единствено
работа, за която той не е
да доведе до загубване на само на вградените във верижния
предназначен. Пример: Не
контрола върху верижния моторен трион предпазни устройства
използвайте верижния моторен
моторен трион. за безопасност. Като потребител на
трион за рязане на пластмаса,
– Бъдете особено внимателни при зидария или строителни верижен моторен трион Вие би
рязане на ниски насаждения и материали, които не са от дърво. трябвало да вземете различни мерки,
млади фиданки. Тънкият Използването на верижния за да можете да работите, без да има
материал може да се закачи или моторен трион за работи, опасност от злополука или
улови от режещата верига и да неотговарящи на нараняване.
Ви удари или да Ви накара да предназначението му, може да Обратният удар е най-често
загубите равновесие. доведе до опасни ситуации. следствие на погрешно или
– Носете верижния моторен трион, неправилно използване на
като го държите за предната електроинструмента. Той може да се
дръжка, в изключено състояние и предотврати с помощта на
обърнат настрани от тялото Ви. подходящи предпазни мерки, както е
При транспортиране или описано по-долу:
съхраняване на верижния
Cuprins
Despre acest manual de utilizare 403 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 438 Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
Instrucţiuni de siguranţă 403 Minimizarea uzurii şi evitarea
reciclabilă.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
Colectarea deşeurilor 446 că îl puteţi utiliza fără probleme.
Verificarea tensionării lanţului de Declaraţie de conformitate CE 446 Pentru informaţii cu privire la aparatul
fierăstrău 422
Instrucţiuni generale de siguranţă dumneavoastră, vă rugăm să vă
Ulei de lubrifiere a lanţului 422 pentru electrounelte 447 adresaţi dealerului dvs. sau direct,
Alimentarea cu ulei de lubrifiere a societăţii noastre de distribuţie.
lanţului 422
Al dvs.
Verificarea lubrifierii lanţului 425
Frâna de inerţie 425
Frâna lanţului 425
Racordarea electrică a
încărcătorului 426
încărcaţi acumulatorul 426 Dr. Nikolas Stihl
Diode (LED) la acumulator 427
Diodele (LED) de la încărcător 429
0000007057_002_RO
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Pornirea utilajului 430
Deconectarea utilajului 431
Instrucţiuni de funcţionare 431
Păstrarea ireproşabilă a şinei port-
lanţ 432
Răcirea motorului 433
Depozitarea utilajului 433
Verificarea şi înlocuirea roţii de lanţ 434
Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de
fierăstrău 434
{ Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Simbolizarea paragrafelor
Despre acest manual de Instrucţiuni de siguranţă
utilizare
Acest manual de utilizare are ca obiect AVERTISMENT La lucrul cu motofierăs-
motofierăstraiele cu acumulator STIHL, traie se impun măsuri de
Avertisment cu privire la pericolul de
numite şi motofierăstraie, motoutilaj sau siguranţă speciale, întru-
accident şi rănire, precum şi pericolul
utilaj în acest manual de utilizare. cât vitezele de lucru ale
unor pagube materiale semnificative.
lanţului sunt mari iar dinţii
Simboluri de tăiere sunt deosebit
INDICAŢIE de ascuţiţi.
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt Avertisment cu privire la avarierea Manualul de utilizare se
explicate în acest manual de utilizare. utilajului sau componentelor individuale. va citi în întregime cu
atenţie înainte de pune-
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe
Dezvoltare tehnică rea în funcţiune şi se va
aparat pot fi amplasate următoarele
păstra în siguranţă pentru
simboluri.
a fi utilizat ulterior. Neres-
STIHL se preocupă în mod constant de pectarea instrucţiunilor
Rezervor pentru ulei de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi de utilizare poate duce la
lubrifiere a lanţului; ulei
utilajelor; prin urmare ne rezervăm grave accidente.
de lubrifiere a lanţului
dreptul de a efectua modificări în
Direcţia de rulare a programul de livrare în ceea ce priveşte
Instrucţiuni generale care trebuie să fie
lanţului forma, tehnologia şi echiparea.
respectate
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
Tensionarea lanţului de manual de utilizare. Se vor respecta normele de siguranţă
fierăstrău specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
Protecţie termică la cu protecţia muncii şi altele.
suprasarcină Întrebuinţarea utilajelor care emit
zgomot poate fi limitată temporar atât
prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Deblocare
La prima întrebuinţare a
motofierăstrăului: Se solicită
vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
Blocare
funcţionarea în condiţii de siguranţă –
sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
motofierăstrăului – cu excepţia tinerilor
peste 16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.
– pârghia de comutaţie trebuie să fie Nu porniţi motofierăstrăul dacă lanţul de Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
blocată când butonul blocator nu fierăstrău se găseşte într-un şpalt de gheaţă, remorci, teren neuniform sau la
este apăsat tăietură. lemn proaspăt decojit sau scoarţă –
pericol de alunecare!
– Nu se execută nici o modificare la Pornirea se face după cum este descris
dispozitivele de comandă şi în manualul de utilizare. Atenţie la cioturi de copaci, rădăcini,
siguranţă gropi – pericol de împiedicare!
– Mânerele trebuie să fie menţinute În timpul lucrului Nu lucraţi singur – – păstraţi permanent
curate şi uscate, orice urmă de ulei o distanţă care să permită alertarea prin
şi impurităţi trebuie să fie Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi strigăte către alte persoane, care să
îndepărtate – important pentru stabilă. Atenţie, deoarece coaja poată interveni în caz de urgenţă. Dacă
dirijarea sigură a motofierăstrăului. copacului este udă – pericol de în zona de lucru se găsesc persoane
alunecare! care acordă ajutor, şi acestea vor trebui
– în rezervor este o cantitate
să poarte îmbrăcăminte de protecţie
suficientă de ulei de lubrifiere a
(cască!) şi nu vor sta direct sub ramurile
lanţului
care urmează a fi debitate.
– verificaţi în privinţa impurităţilor
Este necesară o atenţie mărită şi
contactele din compartimentul
precauţie la purtarea căştii de protecţie
acumulatorului
auditivă – percepţia pericolului prin
3999BA000 KN
– montaţi corect acumulatorul – zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare
fixarea se va face cu un clinchet etc) este limitată.
specific
Pauzele de lucru trebuie luate la
– nu se vor utiliza acumulatoare Întotdeauna motofierăstrăul se apucă momentele corespunzătoare pentru a
defecte sau deformate ferm cu ambele mâini: Mâna dreaptă pe evita oboseala şi epuizarea – pericol de
Utilajul se utilizează numai când se mânerul din spate – chiar şi pentru accident!
găseşte în stare sigură de funcţionare – stângaci. Pentru o dirijare mai sigură, Praful (de ex. cel de rumeguş), aburii şi
pericol de accident! mânerul de operare şi mânerul se apucă fumul care iau naştere în timpul lucrului
ferm cu degetele mari. pot reprezenta un pericol pentru
Porniţi motofierăstrăul În caz de pericol iminent, respectiv în sănătate. În cazul emisiei puternice de
caz de urgenţă, deconectaţi imediat praf, purtaţi mască de protecţie.
Numai pe bază cu suprafaţă netedă. utilajul, poziţionaţi apărătoarea de mână Lanţul fierăstrăului se verifică la
Aveţi grijă să staţi într-o poziţie fixă şi pe ƒ şi extrageţi acumulatorul din intervale regulate, scurte şi imediat dacă
sigură. În acest scop, ţineţi ferm motofierăstrău. sesizaţi vreo modificare:
motofierăstrăul – garnitura de tăiere nu Acest motofierăstrău se pretează la – opriţi utilajul, aşteptaţi până când
trebuie să se atingă de niciun obiect şi lucrul în ploaie şi umezeală. Uscaţi lanţul fierăstrăului intră în repaus,
nu trebuie să atingă nici solul. motofierăstrăul după lucru, dacă s-a scoateţi acumulatorul
Motofierăstrăul va fi operat numai de o umezit.
– verificaţi starea şi poziţia fixă
singură persoană. Nu permiteţi prezenţa Nu lăsaţi motofierăstrăul în ploaie.
unor terţi în raza de lucru – nici chiar la – atenţie la gradul de ascuţire
pornire.
Nu atingeţi lanţul de fierăstrău dacă În cazul în care motofierăstrăul a fost Întreţinere şi reparaţii
motofierăstrăul este pornit. În cazul în supus unei solicitări necorespunzătoare
care lanţul fierăstrăului a fost blocat de (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte
către un obiect, opriţi imediat motorul şi de a fi folosit în continuare se va verifica Înainte de orice lucrare de reparaţie,
scoateţi acumulatorul – abia apoi neapărat starea sigură de funcţionare a curăţare şi întreţinere, ca şi înainte de
îndepărtaţi obiectul – pericol de rănire! acestuia – vezi şi capitolul "Înaintea orice operaţiune la garnitura de tăiere,
utilizării". Verificaţi în special opriţi întotdeauna motofierăstrăul,
Înainte de părăsirea motofierăstrăului, aduceţi apărătoarea de mână în
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
opriţi motofierăstrăul, aduceţi poziţia ƒ şi scoateţi acumulatorul din
Nu continuaţi să folosiţi în niciun caz
apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi motofierăstrău. La pornirea accidentală
motofierăstraie care nu mai prezintă
scoateţi acumulatorul pentru a preveni a lanţului de fierăstrău apare – pericolul
siguranţă în exploatare. În caz de
orice pornire inadvertentă. de rănire!
nesiguranţă se va apela la serviciul de
La înlocuirea lanţului de fierăstrău asistenţă tehnică. Efectuaţi în mod regulat întreţinerea
deconectaţi motofierăstrăul, poziţionaţi motofierăstrăului. Se vor efectua numai
apărătoarea de mână pe ƒ şi extrageţi După lucru lucrările de întreţinere şi reparaţii
acumulatorul din motofierăstrău. La descrise în manualul de utilizare. Toate
pornirea accidentală a motorului apare – celelalte lucrări vor fi executate de către
pericolul de rănire! deconectaţi motofierăstrăul, aduceţi serviciul de asistenţă tehnică.
protecţia de mână pe poziţia ƒ, scoateţi
Motofierăstrăul este echipat cu un acumulatorul din motofierăstrău şi Pentru executarea lucrărilor de
sistem de oprire rapidă a lanţului aplicaţi apărătoarea de lanţ. întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
fierăstrăului – lanţul ajunge imediat în recomandă să vă adresaţi serviciului de
repaus la eliberarea pârghiei de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
Stocarea
comutaţie – vezi "Frâna de inerţie". asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
Această funcţie se va controla regulat, în intervale periodice de timp şi vă pot
În cazul neutilizării, motofierăstrăul se va pune la dispoziţie documentaţia tehnică
intervale scurte de timp. Nu utilizaţi
depozita în aşa fel încât să nu pună în necesară.
motofierăstrăul atunci când lanţul de
pericol nici o persoană. Motofierăstrăul
fierăstrău rulează din inerţie cu pârghia Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
se va asigura împotriva accesului
de comutaţie eliberată – vezi "Frâna de calitate. În caz contrar se poate produce
neautorizat.
inerţie" – pericol de rănire! Adresaţi-vă pericol de accidentare, respectiv de
serviciului de asistenţă tehnică. Depozitaţi utilajul într-un spaţiu uscat, deteriorare a motofierăstrăului. Pentru
apărătoarea de mână poziţionată pe ƒ orice nelămurire adresaţi-vă unui dealer
Nu lucraţi niciodată fără ca lanţul să fie
şi numai cu acumulatorul extras. de specialitate.
uns, iar pentru aceasta trebuie să
verificaţi în totdeauna nivelul de ulei în Nu procedaţi la nicio modificare a
rezervorul de ulei de lanţ. Încetaţi Vibraţii
motofierăstrăului – prin aceasta
imediat lucrul dacă nivelul de ulei din siguranţa ar putea fi periclitată – pericol
rezervorul de ulei de lanţ este prea jos, Acest utilaj se caracterizează printr-o de accident!
şi completaţi cu ulei de ungere a lanţului solicitare redusă a mâinilor la vibraţii.
– vezi de asemenea "Completarea cu Verificaţi contactele electrice existente,
ulei de ungere a lanţului" şi "Verificarea Totuşi utilizatorului i se recomandă o cablurile de conexiune şi ştecherul de
ungerii lanţului". consultaţie medicală în cazul în care reţea al încărcătorului în privinţa izolaţiei
există suspiciunea că ar avea probleme ireproşabile şi în privinţa îmbătrânirii
cu circulaţia (de ex. amorţeli ale (fragilităţii).
degetelor).
001BA257 KN
lanţului fierăstrău şi a şinei port-lanţ, Efectul de recul poate
starea acestora trebuie să fie duce la răniri mortale.
întotdeauna ireproşabilă, lanţul
fierăstrău corect ascuţit, întins şi bine – se atinge involuntar în zona
lubrifiat. superioară a vârfului şinei cu lanţul
Înlocuiţi la timp lanţul fierăstrău, şina fierăstrăului lemnul sau un obiect fix
port-lanţ şi roata lanţului. – de ex. când la tăierea ramurilor se
atinge accidental o altă ramură
Uleiul de lubrifiere a lanţului se va păstra
numai în recipiente autorizate şi perfect – lanţul fierăstrăului de la vârful şinei
inscripţionate. Depozitarea se va face în se prinde în tăietură
incinte uscate, răcoroase şi sigure,
protejate de lumina şi căldura razelor Frâna lanţului QuickStop:
solare.
La orice deranjament în funcţionarea Cu ajutorul acesteia în anumite situaţii
frânei de lanţ, opriţi imediat se reduce pericolul de rănire – reculul
motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de propriu-zis nu poate fi evitat. La
mână în poziţia ƒ şi scoateţi eliberarea frânei lanţul ajunge într-o
acumulatorul din motofierăstrău – fracţiune de secundă în stare de repaus
pericol de rănire! Solicitaţi asistenţă – vezi capitolul "Frâna de lanţ" din acest
tehnică de specialitate – nu întrebuinţaţi manual de utilizare.
motofierăstrăul până când nu se
001BA036 KN
001BA037 KN
– nu vă aplecaţi prea mult în timpul
lucrului În aceste cazuri nu lucraţi cu
A motofierastraul – ci utilizaţi sisteme de
– nu efectuaţi tăieri la nivel mai înalt tracţiune, troliul cu frânghie sau
decât înălţimea umărului Dacă la debitarea cu partea inferioară a remorcherul.
– şina se introduce cu deosebită şinei port-lanţ – tăietura frontală – lanţul Se degajează zona de trunchiurile libere
atenţie în tăietura începută fierăstrăului se prinde sau atinge un şi tăiate. Lucraţi cât mai mult posibil în
obiect fix din interiorul lemnului, spaţii degajate.
– când sunteţi sigur pe această motofierăstrăul poate fi atras către
tehnică de lucru, efectuaţi numai trunchi – pentru evitarea impactului Lemnul mort (lemn uscat, putred sau
"împungeri" atenţie la poziţionarea sigură a mort) reprezintă un pericol sporit şi greu
– atenţie la poziţia trunchiului şi la opritorului gheară. de evaluat. Sesizarea pericolului este
forţele din tăietură, care ar putea dificilă sau imposibilă. Utilizaţi elemente
prinde lanţul fierăstrăului Reacţia (B) auxiliare precum troliul sau remorcherul.
Utilizaţi pe cât posibil şine port-lanţ Când lanţul de fierăstrău aflat în mişcare
Tehnica de lucru scurte: lanţul fierăstrăului, şina port-lanţ rotativă dă peste o piatră sau alt obiect
şi roata lanţului trebuie să se dur, se pot produce scântei care, la
Lucrările de tăiere cu fierăstrăul şi de potrivească una cu alta şi cu rândul lor, pot incendia în anumite
doborâre a arborilor, ca şi toate motofierăstrăul. condiţii materialele uşor inflamable.
operaţiunile aferente (canelare, Chiar şi plantele uscate şi vreascurile
emondare etc.) trebuie să fie efectuate sunt uşor inflamable, în special în
numai de către persoane anume condiţii de temperaturi ridicate şi de
formate sau instruite în acest scop. vreme uscată. În caz de pericol de
Persoanele care nu au experienţă cu incendiu, nu folosiţi motofierăstrăul în
motofierăstrăul, respectiv care nu sunt apropierea materialelor uşor inflamabile,
plantelor uscate sau vreascurilor.
001BA082 KN
familiarizate cu tehnica de lucru, nu au
voie să efectueze astfel de lucrări – Edificaţi-vă neapărat în privinţa
pericol de accidentare ridicat! eventualelor pericole de incendiu,
contactând serviciul forestier competent
Pentru debitare şi emondare, În zona de basculare a lanţului de în acest sens.
motofierăstraiele pe bază de benzină fierăstrău nu trebuie să se găsească nici
sunt mai eficiente decât o parte a corpului.
motofierăstraiele cu acumulator.
Motofierăstrăul se extrage din lemn în
Motofierăstăul cu acumulator nu este timp ce lanţul de fierăstrău se află în
adecvat debitării lemnului doborât în mişcare.
urma vijeliilor motive pentru care nu
trebuie să fie folosit pentru acest tip de Motofierăstrăul se utilizează numai
lucrări. pentru debitare – nu pentru înălţarea sau
înlăturarea ramurilor sau rădăcinilor.
Dacă se va tăia şi emonda totuşi copac
folosind motofierăstrăul cu acumulator, Ramurile care atârnă liber nu se separă
trebuie să se respecte neapărat de jos.
instrucţiunile locale specifice tehnicilor Precauţie la tăierea vreascurilor şi
de doborâre. piueţilor. Lăstarii subţiri pot fi antrenaţi
de lanţul de fierăstrău şi pot fi proiectaţi
Debitarea în direcţia utilizatorului.
001BA033 KN
Atenţie la tăierea aşchiilor de lemn –
Lucraţi calm şi precaut – numai în pericol de rănire datorită bucăţilor de
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină lemn fragmentate!
suficientă. Evitaţi pericolul pentru cei din Nu permiteţi atingerea motofierăstrăului Poziţionaţi-vă întotdeauna deasupra
jur – lucraţi cu atenţie. de corpurile străine: Pietrele, cuiele sau în partea laterală a trunchiului sau
Utilizatorilor începători li se recomandă etc. pot fi antrenate în mişcare şi avaria copacului aflat în poziţie orizontală.
exersarea debitării lemnului circular pe o lanţul fierăstrăului – motofierăstrăul se Atenţie la trunchiurile care se pot
capră – vezi "Debitarea lemnului va defecta. Motofierăstrăul poate ricoşa rostogoli.
subţire". – pericol de accident!
– nu lucraţi în locuri instabile lemn poziţionat orizontal sau vertical, Tăierea longitudinală:
sub acţiunea unor forţe de tensionare
– nu lucraţi peste înălţimea umărului
Respectaţi neapărat succesiunea
– niciodată cu o singură mână
corectă a secţionărilor (mai întâi partea
Motofierăstrăul se aduce în secţiune comprimată (1), apoi partea
accelerat la maxim şi opritorul-gheară se tensionată (2)), în caz contrar
poziţionează ferm – abia apoi se motofierăstrăul se poate bloca sau
efectuează debitarea. poate acţiona sub recul – pericol de
Nu lucraţi fără opritorul-gheară, rănire!
fierăstrăul poate împinge utilizatorul în
faţă. Asiguraţi-vă întotdeauna că
opritorul-gheară este bine fixat. 1
La capătul tăieturii motofierăstrăul nu
mai este sprijinit în crestătură prin
garnitura tăietoare. Utilizatorul trebuie 2
001BA151 KN
să preia forţa de greutate a
001BA189 KN
motofierăstrăului – Pericol de pierdere a
controlului!
Tăierea lemnului subţire:
Tehnica de debitare fără utilizarea
– utilizaţi dispozitive de fixare stabile 2 opritorului-gheară – pericol de retragere
şi rezistente – capra de montaj
– şina port-lanţ se poziţionează pe cât
– lemnul nu se fixează cu piciorul posibil în unghi întins – se procedează
1 cu precauţie – pericol crescut de recul!
001BA152 KN
B
– curăţaţi zona de lucru din jurul
trunchiului de ramuri, mărăciniş şi
obstacole – toţi lucrătorii trebuie să
001BA088 LÄ
adopte o poziţie sigură
1 1/ 2 1 45°
21/2 – curăţaţi temeinic baza trunchiului
(de ex. cu toporul) – nisipul, pietrele
Distanţa până la următorul post de lucru
A şi alte corpuri străine tocesc lanţul
fierăstrăului
trebuie să fie de minim 2 1/2 lungimi de 45°
copac
Stabiliţi direcţia de doborâre şi plaja
acesteia
Alegeţi zone degajate în care copacul
001BA040 KN
B
poate să cadă.
001BA146 KN
Astfel acordaţi atenţie:
– înclinării naturale a copacului A Direcţia de cădere
– direcţiei neobişnuite de dezvoltare a B Calea de evacuare (similar căii de – eliminaţi rădăcinile mari crescute: în
ramurilor, creşterilor asimetrice, fugă) primul rând rădăcina cea mai mare
defectelor din lemn – Creaţi cale de evacuare pentru – se taie mai întâi vertical, apoi
– direcţiei şi vitezei vântului – nu fiecare muncitor – cca. 45° faţă de orizontal – numai când lemnul este
debitaţi pe vânt puternic direcţia de doborâre sănătos
001BA246 KN
N Realizaţi crestătura tip pană
(tăietură înclinată) la cca. 45°-60°
faţă de crestătura tip tapă
N îndoiţi metrul de tâmplărie la
Verificarea direcţiei de cădere
jumătate şi formaţi un triunghi
isoscel Crestătura tip talpă şi crestătura tip pană
trebuie să se întâlnească într-o tapă
N aduceţi cele două capete ale
continuă dreaptă.
C metrului de tâmplărie în zona din
faţă a trunchiului (1/5 până la
max. 1/3 din diametrul trunchiului) –
001BA271 KN
001BA243 KN
001BA247 KN
corectaţi direcţia de doborâre prin Bazele secţiunii de doborâre Cu secţiunea de doborâre (E) copacul
intervenţii ulterioare dacă este cade.
necear
Dimensiunea trunchiului – perfect orizontal
Crestăturile mici – 1/10 (minim 3 cm) din lăţimea
porţiunii de rupere (D) peste talpa
crestăturii de doborâre (C)
Copacul este ţinut de banda de
menţinere (F) sau banda de
C siguranţă (G), care previne căderea
1/10
D înainte de vreme a acestuia.
– Lăţimea benzii: cca. 1/10 până
la 1/5 din diametrul trunchiului
– Nu tăiaţi în niciun caz banda în timp
ce executaţi secţiunea de doborâre
– în cazul trunchiurilor putrezite, lăsaţi
C E bandă largă
Împungerea
001BA259 KN
G
– la tăieri de descongestionare
– la lucrări de sculptură
001BA150 KN
001BA270 KN
luate în consideraţie la stabilirea direcţiei
de cădere şi a căii de evacuare.
Se deosebesc mai multe particularităţi
Pe cât posibil, folosiţi bara de
ale acestor caracteristici. În acest
împungere. Bara de împungere şi partea
manual de utilizare se prezintă doar
1. superioară, respectiv inferioară a şinei
două dintre cele mai frecvent întâlnite
port-lanţ sunt paralele.
particularităţi:
3. La împungere, bara de împungere ajută
formarea porţiunii de rupere paralel,
2.
001BA269 KN
001BA260 KN
efect scăzut de recul şi se Aplicaţi pana de doborâre cât se poate
procedează cu deosebită precauţie de devreme, adică de îndată ce nu vă
1. şina port-lanţ se aşează cu partea mai puteţi aştepta la impedimente în
inferioară a vârfului – nu cu partea calea dirijări tăierii. Aplicaţi pana de la Copac normal – copac care
superioară – pericol de recul! doborâre în secţiunea de doborâre şi stânga: stă vertical şi are coroană uni-
Executaţi o tăiere la acceleraţie introduceţi-o cu ajutorul unei scule form distribuită
maximă până când şina pătrunde la corespunzătoare.
la Copac tip perdea – coroana
o lăţime dublă în trunchi Folosiţi doar pană confecţionată din dreapta copacului este orientată către
2. basculaţi încet în poziţia de aluminiu sau material plastic – nu folosiţi : direcţia de cădere
împungere – pericol de recul sau de pană de oţel. Pana de oţel poate
reacţiune! deteriora grav lanţul de fierăstrău şi Secţiune de doborâre cu bandă de
poate da naştere la forţe de recul siguranţă (copac normal)
3. efectuaţi împungerea cu atenţie –
periculoase.
pericol de reacţiune!
Alegeţi pană de doborâre A) Trunchiuri subţiri
corespunzătoare în funcţie de diametrul
iniţial şi lăţimea rostului de tăiere (analog Executaţi această secţiune de doborâre
secţiunii de tăiere (E)). când diametrul trunchiului este mai mic
decât lungimea de tăiere a
Pentru alegerea panei de doborâre motofierăstrăului.
(lungimii, lăţimii şi înălţimii
corespunzătoare) apeaţi la serviciul de
asistenţă de specialitate STIHL.
1.
2.
3.
1.
3.
2.
4. 5.
001BA261 KN
001BA273 KN
001BA263 KN
Înainte de a începe debitarea avertizaţi N Aplicaţi pana de doborâre (3) Înainte de a începe debitarea avertizaţi
strigând "Atenţie!". strigând "Atenţie!".
Înaintea căderii copacului neapărat
N Împungerea secţiunii de strigaţi a doua oară "Atenţie!". N Aplicaţi opritorul-gheară la înălţimea
doborâre (E) – împungeţi complet secţiunii de doborâre şi folosiţi-l
N Banda de siguranţă se va separa de
şina port-lanţ în acest scop drept punct de rotire – mişcaţi cât se
cea exterioară pe planul tăierii cu cu
poate de puţin motofierăstrăul în
N Aplicaţi opritorul-gheară în spatele braţele întinse
consecinţă
porţiunii de rupere şi folosiţi-l drept
B) Trunchiuri groase
punct de rotire – mişcaţi cât se N Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa
poate de puţin motofierăstrăul în Executaţi această secţiune de doborâre porţiunii de rupere în lemn (1) –
consecinţă când diametrul trunchiului este mai mare dirijaţi motofierăstrăul absolut
decât lungimea de tăiere a orizontal şi pe cât posibil larg
N Realizaţi secţiunea de doborâre
motofierăstrăului. basculat
până la porţiunea de rupere (1)
N Realizaţi secţiunea de doborâre
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
până la porţiunea de rupere (2)
porţiunea de rupere
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
N Realizaţi secţiunea de doborâre
porţiunea de rupere
până la banda de siguranţă (2)
N Realizaţi secţiunea de doborâre
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
până la banda de siguranţă (3)
banda de siguranţă
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
banda de siguranţă
001BA266 KN
banda de siguranţă 1. 2.
001BA265 KN
6.
– perfect orizontal
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
N Aplicarea panei de doborâre (6) porţiunea de rupere
001BA268 KN
4. N Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa
001BA267 KN
Apărătoare de lanţ
Garnitura tăietoare Montarea şinei port-lanţ şi
lanţului de fierăstrău
Lanţul de fierăstrău, şina port-lanţ şi (tensionare rapidă a lanţului)
roata lanţului formează garnitura
tăietoare. Demontarea capacului roţii de lanţ
Garnitura tăietoare oferită în programul
de livrare este adaptată N poziţionaţi apărătoarea de mână
001BA244 KN
motofierăstrăului în condiţii optime. pe ƒ
N extrageţi acumulatorul din utilaj
1 Programul de livrare include o
2 apărătoare de lanţ corespunzătoare
garniturii tăietoare.
Dacă la un motofierăstrău se utilizează 1
001BA248 KN
3999BA001 KN
întotdeauna se va întrebuinţa o
apărătoare de lanţ corespunzătoare,
– Diviziunea (t) lanţului de care să acopere în întregime şina port-
fierăstrău (1), roţii de lanţ şi stelei de lanţ.
N rabataţi mânerul (1) în exterior
întoarcere a şinei port-lanţ Pe apărătoarea lanţului este imprimată (până se fixează)
Rollomatic trebuie să corespundă informaţia cu privire la lungimea şinelor
port-lanţ corespunzătoare. N rotiţi piuliţa fluture (2) la stânga
– Grosimea elementului de până când nu mai rămâne fixată în
transmisie (2) al lanţului de capacul roţii lanţului (3)
fierăstrău (1) trebuie să corespundă
lăţimii canalului şinei port-lanţ (3) N demontaţi capacul roţii de lanţ (3)
La împerecherea unor componente
Ataşarea şaibei de tensionare
nepotrivite garnitura tăietoare se poate
deteriora ireparabil chiar şi la scurt timp
de la punerea în funcţiune.
3999BA029 KN
N scoateţi şi rotiţi şaiba de
tensionare (1)
2310BA015 KN
3999BA010 KN
N desfaceţi şurubul (2)
eliberată
181BA012 KN
1
N poziţionaţi şaiba de tensionare (1)
lângă şina port-lanţ (3)
AVERTISMENT
Puneţi-vă mănuşile de protecţie – pericol
de rănire din cauza dinţilor ascuţiţi
2
N poziţionaţi lanţul fierăstrăului –
începeţi de la vârful şinei – atenţie la
2310BA017 KN
Tensionarea lanţului de
4 fierăstrău (tensionare rapidă
3 a lanţului)
2 5
3999BA006 KN
181BA013 KN
1
N aşezaţi lanţul fierăstrăului peste La poziţionarea capacului roţii de lanţ 2
3999BA007 KN
roata lanţului (2) dinţii roţii de tensionare şi şaibei de
tensionare trebuie să se întrepătrundă,
N împingeţi şina port-lanţ peste
dacă este necesar
şurubul de îmbinare (3), capul
şurubului trebuie să pătrundă în N rotiţi puţin roata de tensionare (4) Pentru tensionarea ulterioară în timpul
gaura longitudinală până când capacul roţii de lanţ funcţionării:
permite împingerea completă în
carter N extrageţi acumulatorul din utilaj
funcţionare"
3999BA008 KN
de debitare şi la fiecare înlocuire a
INDICAŢIE acumulatorului
Uleiul de lubrifiere biologic trebuie să N completaţi cu ulei de lubrifiere a
aibă rezistenţă suficientă în timp (de ex. lanţului cel tărziu la fiecare a doua
N extrageţi acumulatorul din utilaj
STIHL BioPlus). Uleiul cu rezistenţă înlocuire a acumulatorului
N puneţi-vă mănuşile de protecţie scăzută în timp tinde să devină repede
vâscos. Ca urmare apar depuneri În cazul când cantitatea de ulei din
N trageţi apărătoarea de mână în
rezistente, greu de îndepărtat, în special rezervor nu se micşorează, este posibil
direcţia mânerului tubular până
în zona mecanismului de antrenare a să fi fost avariat sistemul de transportare
când se aude un clinchet specific iar
lanţului şi la lanţul fierăstrăului – până la a uleiului de lubrifiere: se verifică starea
apărătoarea de mână ajunge în
blocarea pompei de ulei. de lubrifiere a lanţului, se curăţă
poziţia ‚ – frâna lanţului este
canalele de ulei, eventual se solicită
eliberată Durata de viaţă a lanţului de fierăstrău şi asistenţă tehnică de specialitate. Pentru
N Lanţul fierăstrăului trebuie să se şinei port-lanţ este influenţată executarea lucrărilor de întreţinere şi
aşeze pe partea inferioară a şinei semnificativ de structura uleiului de reparaţii, STIHL vă recomandă să vă
port-lanţ şi să permită tragerea lubrifiere – prin urmare utilizaţi numai adresaţi serviciului de asistenţă tehnică
manuală prin partea de deasupra ulei special pentru lubrifierea lanţului. STIHL.
şinei port-lanţ
AVERTISMENT
N dacă este necesar, executaţi o
corecţie a tensionării lanţului de Nu utilizaţi ulei învechit! La un contact
fierăstrău îndelungat şi repetat cu pielea uleiul
vechi poate provoca cancer de piele şi
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie
este neecologic!
tensionat mai des decât unul care se
găseşte de mult timp în funcţionare.
INDICAŢIE
N Tensiunea în lanţ se verifică des,
vezi capitolul "Instrucţiuni de Uleiul vechi nu are caracteristicile de
funcţionare" lubrifiere necesare şi nu este
corespunzător pentru gresarea lanţului.
001BA232 KN
Închidere
3999BA012 KN
N rotiţi capacul rezervorului
(cca. 1/4 rotaţie)
N capacul rezervorului şi zona
adiacentă se curăţă temeinic pentru
a evita pătrunderea murdăriei în
001BA234 KN
rezervorul de ulei
N utilajul se poziţionează în aşa fel
încât capacul rezervorului să fie
001BA234 KN
îndreptat în sus Mânerul se găseşte în poziţie verticală:
N aşezaţi capacul – marcajul de pe
Deschidere
Marcajul de pe capacul rezervorului capacul rezervorului trebuie să se
trebuie să se alinieze cu cel de pe alinieze cu cel de pe rezervorul de
rezervorul de ulei. ulei
N apăsaţi capacul rezervorului până la
refuz
001BA236 KN
001BA237 KN
rabataţi mânerul
001BA233 KN
N
N scoateţi capacul rezervorului
001BA231 KN
001BA239 KN
1
001BA238 KN
Apoi aliniaţi marcajul de pe capacul N poziţionaţi capacul şi rotiţi-l în sens
rezervorului cu cel de pe rezervorul de contrar sensului orar până când
ulei ajunge în locaşul ştuţului de
umplere
la Partea inferioară a capacului
stânga: rezervorului răsucită – mar- N rotiţi capacul în continuare în sens
cajul din interior (1) se contrar sensului orar
aliniază cu cel exterior (cca. 1/4 rotaţii) – partea inferioară
la Partea inferioară a capacului a capacului se roteşte astfel în
dreapta: rezervorului în poziţie poziţia corectă
001BA235 KN
3999BA009 KN
– în caz de urgenţă
2
apăsaţi apărătoarea de mână cu mâna
stângă spre vârful şinei (poziţia ƒ) –
3999BA014 KN
143BA024 KN
3999BA010 KN
verifică întotdeauna lubrifierea lanţului şi
nivelul uleiului din rezervor.
Fiecare nou lanţ de fierăstrău necesită
un timp de rodaj de 2 până la 3 minute. N trageţi apărătoarea de mână spre
După rodaj se verifică tensionarea mânerul tubular (poziţia ‚)
lanţului şi dacă este necesar se Frâna lanţului se activează automat la
corectează – vezi "Verificarea un recul suficient de puternic al
tensionării lanţului de fierăstrău". fierăstrăului – datorită inerţiei
apărătoarei de mână: apărătoarea de
mână se deplasează frontal, spre vârful
şinei – chiar dacă mâna stângă nu se
3901BA015 KN
N poziţionaţi apărătoarea de mână lucru a încărcătorului – vezi
pe ‚ – frâna de lanţ este eliberată "Racordarea electrică a
încărcătorului"
N Porniţi utilajul N introduceţi ştecherul de reţea (1) în Folosiţi încărcătorul numai în încăperi
N deplasaţi apărătoarea de mână în priza (2) închise şi uscate, la temperaturi
direcţia vârfului şinei (poziţia ƒ) ambiante de +5 °C până la +40 °C
Frâna de mână este în ordine dacă (41° F până la 104° F).
lanţul fierăstrăului intră în stare de Încărcaţi doar acumulator uscat. Orice
repaus în decurs de fracţiuni de acumulator umed se va lăsa să se usuce
secundă. înainte de a se proceda la încărcare.
1
3901BA019 KN
Apărătoarea de mână nu trebuie să
prezinte murdărie şi trebuie să fie uşor
deplasabilă.
3901BA009 KN
autotest. În timpul acestul procedeu se
Frâna de lanţ este supusă uzurii datorită va aprinde dioda (1) de la încărcător
frecării (uzură naturală). Pentru a putea timp de cca. 1 secundă în culoarea
să-şi îndeplinească funcţia, aceasta verde, apoi roşu şi se va stinge din nou.
trebuie supusă lucrărilor de întreţinere şi N împingeţi acumulatorul (1) în
îngrijire la intervale periodice de către încărcătorul (2) până sesizaţi prima
personal calificat. Pentru executarea treaptă – apoi apăsaţi-l până la
lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, limită
STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
Se vor respecta următoarele intervale:
Încărcător AL 100
Diode (LED) la acumulator
Încărcătorul AL 100 va aştepta în timpul
procedeului de încărcare până când Patru diode indică starea de încărcare a
acumulatorul se va răci de la sine. acumulatorului, precum şi problemele
apărute la acumulator sau la aparat.
3901BA014 KN
Răcirea acumulatorului va avea loc prin
căldura cedată către mediul
3 4 înconjurător.
3901BA010 KN
Procesul de încărcare demarează în încărcat, încărcătorul se opreşte
momentul în care diodele (4) la automat, astfel:
acumulator luminează în culoarea verde
1
– vezi "Diodele de la acumulator". – diodele de la acumulator se sting
N apăsaţi tasta (1) pentru a activa
Durata încărcării depinde de diverşi – dioda de la încărcător se stinge afişajul – afişajul se va stinge
factori cum sunt starea acumulatorului, – ventilatorul încărcătorului se automat după 5 secunde
temperatura mediului ambiant, etc. şi opreşte (dacă există în încărcător) Diodele pot lumina permanent, respectiv
poate diferi din această cauză de pâlpâi, în culoarea verde sau roşu.
duratele de încărcare specificate. La finalul încărcării acumulatorul
încărcat se va extrage din încărcător. Dioda luminează permanent în
În timpul lucrului acumulatorul din utilaj
culoarea verde.
se încălzeşte. Dacă în încărcător se
introduce acumulator cald, înaintea Dioda pâlpâie în culoarea verde.
încărcării poate fi necesară răcirea
acumulatorului. Procesul de încărcare
va începe abia după ce acumulatorul
Dioda luminează permanent în
este răcit. Timpul de încărcare se va
culoarea roşu.
prelungi din cauza timpului de răcire.
În timpul procesului de încărcare Dioda pâlpâie în culoarea roşu.
acumulatorul şi încărcătorul se
încălzesc.
0 - 20 % 60 - 80 % B
20 - 40 % 40 - 60 %
C
40 - 60 % 20 - 40 %
D
3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
2)
În timpul lucrului: utilajul se opreşte Lumina roşie intermitentă ...
de la sine – lăsaţi acumulatorul să
Diodele (LED) de la
se răcească ceva timp, eventual încărcător
... poate avea următoarele explicaţii:
scoateţi accumulatorul din utilaj.
3) – lipsa contactului electric între
Interferenţă electromagnetică sau
acumulator şi încărcător – se va
defecţiune. Extrageţi acumulatorul
extrage acumulatorul şi se va monta
din utilaj şi montaţi-l la loc. Porniţi
la loc
utilajul – dacă diodele persistă să
pâlpâie, acumulatorul este defect şi 1 – Defect de funcţionare la acumulator
3901BA019 KN
trebuie să fie înlocuit. – vezi de asemenea "Diodele de la
4) acumulator"
Interferenţă electromagnetică sau
defecţiune. Extrageţi acumulatorul – Defect de funcţionare la aparatul de
din utilaj. Cu ajutorul unui obiect Dioda (1) de la încărcător poate lumina încărcare – trebuie verificat la un
fără tăiş, curăţaţi de impurităţi permanent în culoarea verde sau pâlpâi serviciu de asistenţă tehnică.
contactele aftate în compartimentul în culoarea roşu. STIHL vă recomandă serviciul de
acumulatorului. Montaţi asistenţă tehnică STIHL
acumulatorul la loc. Porniţi utilajul – Lumina verde permanentă ...
dacă diodele persistă să pâlpâie,
acumulatorul este defect şi trebuie
să fie verificat la un serviciu de ... poate avea următoarele explicaţii:
asistenţă tehnică – STIHL vă Acumulatorul
recomandă Serviciul de asistenţă
tehnică STIHL. – se încarcă
– este prea cald şi înainte de
încărcare trebuie să se răcească
Vezi de asemenea "Diodele de la
acumulator".
Dioda verde de la încărcător se stinge
de îndată ce acumulatorul este complet
încărcat.
3999BA010 KN
Montarea acumulatorului
Extrageţi acumulatorul
Deconectarea utilajului Instrucţiuni de funcţionare
3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Controlaţi întinderea lanţului
3999BA019 KN
1 3
N întoarceţi şina – după fiecare
ascuţire a lanţului şi după fiecare
înlocuire a lanţului – pentru a evita
uzura unilaterală, în special la vârf şi
în partea inferioară
N curăţaţi periodic orificiul de
pătrundere a uleiului (1), canalul de
pătrundere a uleiului (2) şi canelura
şinei (3)
N măsuraţi adâncimea canelurii – cu
rigla de măsurare de la lera de pilire
(accesoriu special) – în zona în care
uzura pistei de rulare este cea mai
mare
3999BA030 KN
N Extragerea acumulatorului
N rotiţi şi scoateţi utilajul – îndepărtaţi
şpanul din alezajul acumulatorului
3999BA003 KN
N demontaţi lanţul de fierăstrău şi şina N la finalul utilizării împingeţi
port-lanţ, curăţaţi-le şi pulverizaţi cu capacul (1) în alezaj până când
ulei de protecţie capacul se fixează cu un zgomot
N Fanta de răcire se curăţă la specific
N curăţaţi temeinic utilajul, în special
intervale regulate cu ajutorul unei fantele de aspiraţie a aerului
pensule uscate sau altele Depozitarea acumulatorului
N la utilizarea uleiului biologic de
lubrifiere a lanţului
N extrageţi acumulatorul din utilaj,
(de ex. STIHL BioPlus), completaţi
respectiv încărcător
la maxim rezervorul de ulei
N depozitaţi-l în spaţii închise şi
N păstraţi utilajul la loc uscat şi în
uscate şi într-un loc asigurat.
condiţii de siguranţă – la adăpost de
Protejaţi utilajul împotriva utilizării
orice utilizare neautorizată (de ex.
neautorizate (de ex. de către copii)
de către copii)
şi contra murdăririi
Capac pentru alezajul acumulatorului N nu depozitaţi rezervele de
acumulator neutilizate – utilizaţi-le
alternativ
În unele ţări utilajul este echipat cu un
capac pentru alezajul acumulatorului. Pentru o durată de viaţă optimă,
Acesta protejează alezajul împotriva depozitaţi acumulatorul la o stare de
murdăririi.. încărcare de cca. 30 %.
Depozitarea încărcătorului
N Extragerea acumulatorului
N scoateţi ştecherul de reţea
N depozitaţi încărcătorul în spaţii
închise şi uscate şi într-un loc
asigurat. Protejaţi utilajul împotriva
utilizării neautorizate (de ex. de
către copii) şi contra murdăririi
3999BA021 KN
N eliberaţi frâna lanţului – poziţionaţi 1
apărătoarea de mână pe ‚ 2 Lanţul de fierăstrău ascuţit
Înlocuirea roţii de lanţ corespunzător pătrunde fără efort în
N scoateţi şaiba de siguranţă (1) cu lemn la o mişcare redusă de avans.
ajutorul şurubelniţei
Nu lucraţi cu lanţul de fierăstrău tocit sau
N scoateţi şaiba (2) deteriorat – aceasta duce la o solicitare
N extrageţi roata lanţului (3) fizică puternică, solicitare mare prin
vibraţii, rezultat nesatisfăcător al tăierii şi
grad mare de uzură.
N curăţaţi lanţul de fierăstrău
001BA120 KN
3999BA022 KN
N înlocuiţi componentele deteriorate
– după utilizarea a două lanţuri de sau uzate ale lanţului şi adaptaţi
fierăstrău sau mai devreme 1
3 aceste componente în mod
– când urmele de rodaj (săgeţi) sunt corespunzător la restul
mai mari de 0,5 mm – în caz contrar N poziţionaţi noua roată de lanţ – componentelor în ceea ce priveşte
este afectată durata de viaţă a atenţie ca ştifturile de ghidare ale forma şi gradul de uzură – lucraţi
lanţului de fierăstrău – pentru melcului (săgeţi) să se centrze în astfel în mod corespunzător
verificare utilizaţi lera de control orificiile prevăzute la roata lanţului şi
(accesoriu special) împingeţi roata până la limită AVERTISMENT
Roata lanţului este mai puţin solicitată N ataşaţi şaiba (2) şi şaiba de Se vor respecta obligatoriu unghiurile şi
dacă se lucrează cu două lanţuri la siguranţă (1) cotele prezentate în cele ce urmează.
schimb. Dacă lanţul de fierăstrău este ascuţit
STIHL vă recomandă utilizarea roţilor de incorect – în special la limitatoare de
lanţ originale STIHL pentru a vă asigura adâncime prea scunde – se poate
funcţionarea optimă a frânei de lanţ. ajunge la o tendinţă pronunţată de recul
al motofierăstrăului – pericol de rănire!
689BA027 KN
Dacă se utilizează pila recomandată
respectiv aparatele de ascuţire şi la un
001BA203 KN
reglaj corect, se obţin automat valorile
Simbolul (a) al diviziunii lanţului este
prescrise pentru unghiurile A şi B.
ştanţat în zona limitatorului de adâncime
al fiecărui dinte tăietor. Unghiurile trebuie să fie aceleaşi pentru
toţi dinţii lanţului de fierăstrău. La Lera de pilire STlHL (accesoriu special,
Simbolul (a) Diviziunea unghiuri inegale: rulaj greoi, neuniform vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire") –
lanţului al lanţului de fierăstrău, uzură puternică este o unealtă universală pentru
Ţoli mm – până la ruperea lanţului de fierăstrău. controlul unghiului de ascuţire şi frontal,
distanţa limitatorilor de adâncime,
7 1/4 P 6,35 lungimea dinţilor, adâncimea canelurii şi
Utilizaţi numai pile speciale pentru curăţarea canelurii şi orificiilor de
lanţuri de fierăstrău! Alte pile nu introducere a uleiului.
corespund din punct de vedere al formei
şi modului de utilizare. Ascuţirea corectă
Ordonarea diametrului pilei se face
689BA025 KN
conform diviziunii lanţului – vezi tabelul N extrageţi acumulatorul din utilaj
"Unelte pentru ascuţire".
N selectaţi uneltele de ascuţire
Unghiurile dintelui tăietor trebuie să fie corespunzător diviziunii lanţului
Deoarece aceste cerinţe pot fi
păstrate la ascuţirea ulterioară.
îndeplinite numai după un exerciţiu N dacă este necesar tensionaţi şina
suficient şi permanent: port-lanţ
A N utilizaţi suportul de pilă N pentru a continua tensionarea
Lanţurile de fierăstrău se pot ascuţi lanţului poziţionaţi apărătoarea de
manual numai cu ajutorul unui suport de mână pe ‚ – frâna lanţului este
pilă (vezi tabelul "Unelte pentru eliberată
689BA021 KN
689BA018 KN
tăietor – recomandabil să se adâncime după fiecare ascuţire
execute în atelier cu un
electroaparat de ascuţire
689BA047 KN
689BA043 KN
a
N lera pilei (1) corespunzătoare
diviziunii lanţului se aşează pe
689BA023 KN
N Ghidarea pilei: orizontal (în unghi lanţul fierăstrăului şi se apasă pe
drept faţă de suprafaţa laterală a dintele tăietor ce urmează a fi
şinei port-lanţ) corespunzător verificat – dacă limitatorul de
unghiurilor date – conform adâncime depăşeşte lera pilei,
marcajelor de pe suportul de pile – Limitatorul de adâncime determină acesta trebuie din nou prelucrat
aşezaţi suportul de pile pe dinte şi adâncimea de pătrundere în lemn şi
pe limitatorul de adâncime astfel grosimea şpanului.
689BA051 KN
păstra până la cu 0,2 mm (0,008") mai
N nu ascuţiţi cu pila elementele de mare.
îmbinare şi de transmisie
Diviziunea lanţului Limitatorul de
N la intervale regulate rotiţi puţin pila N limitatorul de adâncime se
adâncime
pentru a evita uzura unilaterală prelucrează pentru adaptarea la
Distanţa (a) lera pilei
N îndepărtaţi urmele pilei cu o bucată
Ţoli (mm) mm (ţoli)
de lemn dur
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N verificaţi unghiul cu lera pilei
Toţi dinţii tăietori trebuie să aibă lungime
egală.
689BA044 KN
lucru, lanţul fierăstrăului se curăţă şi
se păstrează lubrifiat
689BA052 KN
oblic – astfel încât porţiunea cea mai
înaltă a limitatorului de adâncime să
nu fie poziţionată prea mult înapoi
N aşezaţi lera pilei pe lanţul
fierăstrăului – zona cea mai înaltă a
limitatorului de adâncime trebuie să
se îmbine cu lera pilei
Unelte pentru ascuţire (accesorii speciale)
Diviziunea lanţului Pilă rotundă ^ Pilă rotundă Suportul pilei Leră de pilire Pilă plată Set de ascuţit
Ţoli (mm) mm (ţoli) Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –
la fiecare schimbare a
corespunzător.
acumulatorului
extrageţi acumulatorul.
la deteriorare
săptămânal
la avarie
anual
lunar
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Utilajul complet
Curăţare X
Verificare funcţională X
Frâna lanţului, frâna de inerţie
Verificare prin serviciul de asistenţă tehnică 1) X X
Ascuţire X
Curăţare şi întoarcere X
Şină port-lanţ
Debavurare X
Înlocuire X X
Roata de lanţ Verificare X
Control vizual X
Fante de aspirare a aerului rece
Curăţare X
Curăţare X X
Alezajul acumulatorului Verificare funcţională (extragerea
X
acumulatorului)
la fiecare schimbare a
corespunzător.
acumulatorului
extrageţi acumulatorul.
la deteriorare
săptămânal
la avarie
anual
lunar
Şuruburi şi piuliţe accesibile Strângere ulterioară X
Verificare X
Reţinător de lanţ
Înlocuire X
Componente principale
1 Alezajul acumulatorului
2 Roata lanţului
8 3 Frâna lanţului
4 Şina port-lanţ
6 9 5 Lanţ de fierăstrău Oilomatic
6 Capacul roţii de lanţ cu tensionare
1 rapidă a lanţului
7 3 7 Reţinător de lanţ
2 8 Roata de tensionare
4
9 Mânerul piuliţei fluture
10 Opritor-gheară
5 11 Capacul rezervorului de ulei
12 Apărătoarea frontală de mână
13 13 Mâner frontal (mâner tubular)
12 14 Buton blocator
15 Pârghie de comutaţie
16 Mâner posterior
16 17 Apărătoare posterioară de mână
11 14 18 Pârghia blocatoare pentru fixarea
10 acumulatorului
15 19 Acumulator
17
20 Tasta de activare a diodelor (LED)
de la acumulator
24 21 Diodele (LED) de la acumulator
20 22 Încărcător
19 22 23 Dioda (LED) de la încărcător
24 Cablul de racord cu ştecher
#
# Seria maşinii
18 18
3999BA013 KN
23
21
Transport
Procurarea pieselor de
schimb
Acumulatoarele STIHL îndeplinesc
condiţiile menţionate în manualul UN- Pentru comenzile de înlocuire vă rugăm
ST/SG/AC.10/11/Rev.5, partea a III-a, să completaţi în tabelul de mai jos codul
paragraful 38.3. de vânzare al motofierăstrăului, seria
utilajului şi seriile şinei port-lanţ şi
În cazul transportului rutier, utilizatorul lanţului de fierăstrău. În acest mod veţi
poate transporta acumulatoarele STIHL facilita achiziţionarea unei noi garnituri
fără alte suporturi la locul de utilizare al tăietoare.
utilajului.
La şina port-lanţ şi la lanţui fierăstrăului
Acumulatoarele litiu-ion conţinute fac este vorba de piesele de uzură. La
obiectul dispoziţiilor legislaţiei privitoare achiziţionarea pieselor este suficientă
la bunuri periculoase. menţionarea codului de vânzare a
În cazul expediţiilor prin terţe persoane motofierăstrăului, serisei pieselor şi
(spre exemplu prin transport aerian sau denumirea pieselor.
societate de transport), trebuie
respectate cerinţe speciale privitoare la Codul de vânzare
ambalaj şi identificare.
La pregătirea obiectului de expediat Seria maşinii
trebuie să fie consultat un expert în
probleme de mărfuri periculoase.
Consultaţi, vă rugăm, eventualele Seria şinei
prevederi naţionale suplimentare.
Ambalaţi acumulatorul astfel încât
Seria lanţului de fierăstrău
acesta să nu aibă posibilitate de mişcare
înlăuntrul ambalajului.
Pentru instrucţiuni de siguranţă
suplimentare vezi
www.stihl.com/safety-data-sheets
REACH
000BA073 KN
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la Tip: MSA 160 C-BQ
intervale periodice de timp şi vă pot Identificator de serie: 1250
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
Produsele STIHL nu se aruncă la
necesară. Tip: MSA 200 C-BQ
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
La reparaţii se vor utiliza numai piesele acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se Identificator de serie: 1251
de schimb aprobate de STIHL şi vor recicla conform normelor de
corespunde prevederilor de
destinate acestui motoutilaj sau piese protecţie a mediului.
implementare a
similare din punct de vedere tehnic.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă directivelor 2006/42/CE, 2004/108/CE
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
stau la dispoziţie cu informaţii (până la 19.04.2016), 2014/30/EU
calitate. În caz contrar apare pericolul
actualizate cu privire la reglementările (din 20.04.2016), 2000/14/CE şi
accidentării sau avarierii motoutilajului.
de depozitare a deşeurilor. 2011/65/EU şi a fost conceput şi fabricat
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor în conformitate cu versiunile valabile la
de schimb originale STIHL. data fabricaţiei ale următoarelor norme:
Piesele de schimb originale STlHL se EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
recunoscu după seria piesei de schimb EN 60745-2-13
STlHL, după textul { şi dacă e
Pentru determinarea nivelului de putere
cazul, după simbolul piesei de schimb
sonoră măsurat şi garantat s-a procedat
STlHL K (pe piesele mici se poate
conform directivei 2000/14/CE,
găsi doar simbolul respectiv).
Anexa V.
Nivelul de putere sonoră măsurat
– Asiguraţi permanent o poziţie – Meţineţi mânerele uscate, curate şi Reculul este urmarea unei utilizări
stabilă şi întrebuinţaţi fierăstrăul cu fără urme de unsoare. Mânerele necorespunzătoare sau greşite a
lanţ numai atunci când vă aflaţi pe unsuroase, uleioase sunt electrouneltei. Prin măsurile de
un teren rezistent, sigur şi uniform. alunecoase şi duc la pierderea precauţie adecvate, acesta poate fi
Suprafeţele de sprijin alunecoase controlului. evitat după cum urmează:
sau instabile, cum ar fi scara, ar
– Debitaţi numai material lemnos. Nu – Ţineţi ferm fierăstrăul cu ambele
putea duce la pierderea controlului
folosiţi fierăstrăul cu lanţ pentru mâini, astfel încât degetul mare şi
sau controlului asupra fierăstrăului
lucrări diferite de cele pentru care celelalte degete să cuprindă
cu lanţ.
acesta este destinat. Exemplu: Nu mânerele fierăstrăului cu lanţ.
– la tăierea unei ramuri aflate sub folosiţi fierăstrăul cu lanţ pentru Poziţionaţi corpul şi braţele în aşa
tensiune, ţineţi cont că aceasta tăiere de material plastic, zidărie fel încât să puteţi preîntâmpina
revine pe traiectorie arcuită. Atunci sau materiale de construcţii, folosiţi- forţele de recul. Dacă au fost luate
când tensiunea din fibrele de lemn l numai pentru tăiere de lemn. mâsurile corespunzătoare,
este eliberată, ramura tensionată Întrebuinţarea fierăstrăului cu lanţ utilizatorul va putea stăpâni forţele
poate îl lovi pe utilizator şi/sau pentru lucrări necorespunzătoare de recul. Nu abandonaţi niciodată
fierăstrăul ar scăpa de sub control. poate duce la situaţii periculoase. fierăstrăul cu lanţ.
– Acordaţi o atenţie deosebită tăierii – Evitaţi poziţia anormală a corpului şi
lemnului în partea inferioară şi Cauzele şi evitarea unui recul nu debitaţi deasupra înălţimii
arbuştilor. Materialul subţire poate fi umărului. Astfel se va evita
prins în lanţul fierăstrăului şi vă Reculul poate să apară atunci când atingerea accidentală cu vârful şinei
poate lovi sau vă poate face să vă vârful şinei port-lanţ atinge un obiect sau şi se va permite un mai bun control
pierdeţi echilibrul. când lemnul se îndoaie şi lanţul al fierăstrăului cu lanţ în situaţii
fierăstrăului se prinde în tăietură. neaşteptate.
– Transportaţi fierăstrăul cu lanţ
ţinându-l de mânerul frontal, în stare Atingerea vârfului şinei poate duce în – Întrebuinţaţi permanent şinele şi
dezactivată, şi cu lanţul de unele cazuri la o reacţie neaşteptată şi lanţurile de schimb prescrise de
fierăstrău îndepărtat de corpul direcţionată în spate, la care şina port- către fabricant. Şinele de schimb şi
dumneavoastră. La transportarea lanţ este orientată în sus şi spre lanţurile necorespunzătoare pot
sau depozitarea fierăstrăului cu lanţ utilizator. duce la ruperea lanţului şi/sau
întrebuinţaţi permanent husa de fenomenul de recul.
protecţie. Manipularea atentă a Prinderea lanţului de fierăstrău de
marginea superioară a şinei port-lanţ va – Respectaţi indicaţiile fabricantului
fierăstrăului cu lanţ reduce
avea ca impact orientarea rapidă a şinei cu privire la ascuţirea şi întreţinerea
posibilitatea contactului întâmplător
în direcţia utilizatorului. lanţului de fierăstrău. Limitatoarele
cu lanţul aflat în mişcare.
de adâncime prea scunde sporesc
– Respectaţi instrucţiunile de Fiecare dintre aceste reacţii poate duce tendinţa de recul.
lubrifiere, tensiune a lanţului şi la pierderea controlului asupra
înlocuirea accesoriilor. Un lanţ fierăstrăului şi posibile răniri grave. Nu
tensionat sau lubrifiat vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele de
necorespunzător se poate rupe sau siguranţă montate în fierăstrăului cu
poate creşte riscul de recul. lanţ. Ca utilizator al fierăstrăului cu lanţ
trebuie să luaţi diverse măsuri pentru a
putea lucra fără accidente şi răniri.
Sadržaj
oštećenja 488
Važni sastavni delovi 489
{ Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnoža-
vanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima.
3999BA033 KN
firma STIHL dopustila za ovu motornu
testeru. Kod pitanja o tome obratite se – čuvanja
specijalizovanom prodavcu. Koristite
samo alate i pribor visokog kvaliteta. U – radova na popravkama i održavanju
Motornu testeru nosite samo za suprotnom postoji opasnost od nezgoda – opasnosti ili u hitnom slučaju
prihvatnu cev – vodilica je okrenuta ili oštećenja na motornoj testeri.
prema nazad. Time se sprečava nenamerno
STIHL preporučuje upotrebu originalnih pokretanje motora.
U vozilima: Motornu testeru osigurajte alata, vodilica, lanaca testere, lančanika
od prevrtanja, oštećenja i isticanja ulja i pribora STIHL. Njihove osobine su Proverite da li je motorna testera
za lanac. optimalno prilagođene uređaju i bezbedna za rad – obratite pažnju na
zahtevima korisnika. odgovarajuća poglavlja u uputstvu za
Čišćenje upotrebu:
Pogon – ispravna kočnica lanca, prednji
štitnik za ruku
Plastične delove brišite krpom.
Agresivna sredstva za čišćenje mogu da Aku-baterija – ispravno montirana vodilica
oštete plastiku.
– ispravno zategnut lanac testere
Obratite pažnju na priloženi list ili
Očistite motornu testeru od prašine i
uputstvo za upotrebu aku-baterije – poluga prekidača i dugme za
prljavštine – nemojte koristiti sredstva za
STIHL i čuvajte ga na sigurnom mestu. blokiranje moraju biti lako pokretni –
rastvaranje masnoće.
posle otpuštanja, prekidači moraju
Detaljnija sigurnosna uputstva:
Po potrebi očistite proreze vazdušnog da se vrate u polazni položaj
www.stihl.com/safety-data-sheets
hlađenja. dejstvom opruge
Punjač
Žlebovi za vođenje akumulatorske – poluga prekidača blokirana kod
baterije moraju biti čisti – po potrebi ih Obratite pažnju na priloženi list punjača nepritisnutog dugmeta za blokiranje
očistite. STIHL i čuvajte ga na sigurnom mestu.
– nemojte vršiti nikakve promene na
Nemojte koristiti čistače visokim mehanizmima za upravljanje i na
pritiskom za čišćenje motorne testere. Pre rada sigurnosnim mehanizmima
Vodeni mlaz pod pritiskom može da
– rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez
ošteti delove motorne testere. Akumulatorsku bateriju tragova ulja i prljavštine – radi
Motornu testeru ne prskajte vodom. izvadite iz motorne sigurnog vođenja motorne testere
testere prilikom:
– dovoljno ulja za podmazivanje lanca
u rezervoaru
3999BA000 KN
kako biste sprečili umor i iscrpljenost –
– nemojte koristiti neispravne ili
opasnost od nezgoda!
deformisane akumulatorske baterije
Prašina (na primer, prašina od drveta),
Motornu testeru puštajte u pogon samo Motornu testeru držite uvek čvrsto isparenja i dim, koji nastaju za vreme
ako je bezbedna za rad – opasnost od obema rukama: desna ruka na zadnjem testerisanja, mogu biti opasni po
nezgoda! rukohvatu – takođe i kod levorukih. Radi zdravlje. Kod pojave prašine nosite
sigurnog vođenja, komandnu ručicu i masku za zaštitu od prašine.
Uključivanje motorne testere rukohvat čvrsto obuhvatite palčevima.
Proveravajte lanac testere redovno i u
U slučaju opasnosti odn. u hitnom kratkim intervalima, a kod osetnih
Samo na ravnoj podlozi. Obezbedite slučaju, odmah isključite motornu promena odmah:
čvrst i stabilan oslonac. Motornu testeru testeru, štitnik za ruku stavite na ƒ i
držite sigurno – rezna garnitura ne sme izvadite akumulatorsku bateriju iz – isključite motornu testeru, sačekajte
dodirivati nikakve predmete niti tlo. motorne testere. da se lanac testere zaustavi,
izvadite akumulatorsku bateriju
Motornu testeru opslužuje samo jedna Ova motorna testera može da se koristi
osoba. Nemojte dozvoliti prisustvo na kiši i vlazi. Nakon rada osušite mokru – proverite stanje i čvrsto naleganje
nijedne druge osobe u radnoj oblasti – motornu testeru. – obratite pažnju na naoštrenost
čak ni pri uključivanju. Ne ostavljajte motornu testeru da stoji Ne dodirujte lanac testere kod uključene
Ne uključujte motornu testeru dok se na kiši. motorne testere. Ako neki predmet
lanac testere nalazi u rezu. Oprez na klizavim i mokrim terenima, na blokira lanac testere, odmah isključite
Uključivanje prema opisu u uputstvu za snegu i poledici, na padinama, neravnim motornu testeru i izvadite
upotrebu. terenima, kod sveže oljuštenog drveta ili akumulatorsku bateriju – tek tada
kore – opasnost od klizanja! uklonite predmet – opasnost od
Za vreme rada povreda!
Oprez kod panjeva, korenja i rovova –
opasnost od saplitanja! Pre nego što napustite motornu testeru,
isključite motornu testeru, namestite
Uvek se pobrinite za čvrst i siguran Ne radite sami – uvek držite takvo štitnik za ruku na ƒ i izvadite
položaj. Opreznost kod vlažne kore rastojanje do drugih osoba obučenih za akumulatorsku bateriju kako biste
drveta – opasnost od klizanja! pružanje prve pomoći, da ih u slučaju sprečili nenamerno uključivanje.
nevolje možete pozvati u pomoć.
Ukoliko se na mestu izvođenja radova Prilikom zamene lanca, motornu testeru
nalazi pomoćni personal, on mora da isključite, štitnik za ruku stavite na ƒ i
nosi zaštitnu odeću (kacige!) i ne sme da izvadite akumulatorsku bateriju iz
se zadržava direktno ispod grana koje motorne testere. Usled nenamernog
se seku. pokretanja motora – opasnost od
povreda!
nemojte koristiti motornu testeru dok se Povratni udarac nastaje kada na pr.
smetnja ne otkloni; pogledajte "Kočnica Sile reakcije
lanca".
Sile reakcije koje se najčešće javljaju
jesu: povratni udarac, odbijanje i
uvlačenje.
001BA257 KN
Povratni udarac može
dovesti do smrtonosnih
posekotina. – lanac testere nenamerno naleti na
drvo ili tvrdi predmet gornjom
četvrtinom vrha vodilice – na pr.
kada kod potkresivanja nenamerno
dodirne drugu granu
– lanac testere se kratko zaglavi u
rezu vrhom vodilice
QuickStop-kočnica lanca:
– oprez kod malih, žilavih grana, povučena prema stablu – da bi se to Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo)
niskog šiblja i mladica – lanac sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti predstavlja značajnu, teško procenljivu
testere može da se zaglavi sigurno naslonjen. opasnost. Prepoznavanje opasnosti je
vrlo teško ili skoro nemoguće. Koristite
– nikada ne secite više grana
Odbijanje (B) pomoćna sredstva kao čekrk ili vučno
odjednom
vozilo.
– ne radite u previše nagnutom
Kod obaranja u blizini ulica, pruga,
položaju
strujnih vodova itd. radite posebno
– ne secite iznad visine ramena oprezno. Ako je potrebno, informišite
– uvodite vodilicu u započeti rez samo policiju, elektro-distribuciju ili železnicu.
uz najveći oprez
001BA038 KN
– "ubadanje" samo ako ste upoznati
sa ovom radnom tehnikom
– pazite na položaj stabla i na sile koje
B
mogu da zatvore rez i da zaglave Ako pri rezanju gornjom stranom
lanac testere vodilice – rez zadnjom rukom – lanac
– radite samo sa ispravno naoštrenim testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet
i zategnutim lancem testere – u drvetu, motorna testera može biti
odstojanje dubinskog graničnika ne odbačena u pravcu korisnika – da bi se
sme biti preveliko to sprečilo:
– koristite lanac testere koji smanjuje – nemojte dozvoliti da se zaglavi
povrtni udarac, kao i vodilicu sa gornja strane vodilice
malom glavom šine – ne okrećite vodilicu u rezu
– kod nagiba
– kod stabala koja su nezgodno pala
između drugog drveća i koja se
nalaze u napregnutom položaju
– kod radova sa stablima koje je
001BA037 KN
001BA082 KN
posebno obučena i školovana osoba.
Ko nema iskustva sa motornom
testerom i nije upućen u radne tehnike,
ne treba da obavlja nijedan od Nijedan deo tela se ne sme nalaziti u
navedenih radova – povišena opasnost produženoj oblasti okretanja lanca
od nezgoda! testere.
Benzinske motorne testere su podesnije Motornu testeru izvlačite iz reza samo
za obaranje i potkresivanje od kada je lanac testere u pokretu.
akumulatorskih motornih testera.
Motorna testera služi samo za
Akumulatorska motorna testera nije testerisanje – ne za podizanje sistemom
podesna za testerisanje drveća koje je poluge ili za guranje grana ili gomilica
oborio ili slomio vetar i za takve radove korenja kao lopatom.
se ne sme koristiti.
Nemojte presecati odozdo grane koje
Ako bi ipak trebalo oboriti i potkresati vise slobodno.
001BA033 KN
drvo akumulatorskom motornom
testerom, obavezno se pridržavajte Budite oprezni kada sečete šiblje i
propisa za tehniku obaranja specifičnih mlado drveće. Lanac testere može da
za dotičnu zemlju. zahvati tanke izdanke i da ih odbaci u
pravcu korisnika. Na nagibu uvek stanite iznad ili bočno
od stabla ili drveta koje leži. Pazite na
Testerisanje Oprez kod rezanja rascepljenog drveta – stabla koja se kotrljaju.
opasnost od povreda zbog zahvaćenih
komada drveta! Kod radova na visini:
Radite mirno i promišljeno – samo pri
Ne dopustite da na motornu testeru – uvek koristite radnu platformu sa
dobrim svetlosnim uslovima i dobroj
dospu strana tela: kamenje, ekseri itd. dizalicom
vidljivosti. Ne ugrožavajte druge – radite
obzirno. mogu biti zakovitlani i oštetiti lanac – nikada nemojte raditi na
testere. Motorna testera se može odbiti merdevinama ili dok stojite na
Za početnike je preporučljivo da vežbaju uvis – opasnost od nezgoda! drvetu
rezanje okruglog drveta na postolju za
testerisanje – pogledajte "Testerisanje Ukoliko lanac testere koji se okreće – nikada nemojte raditi na nestabilnim
tankog drveta". dodirne kamen ili drugi tvrdi predmet, mestima
moguća je pojava iskrenja koje pod
Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: izvesnim okolnostima može da zapali – nikada nemojte raditi iznad visine
lanac testere, vodilica i lančanik moraju lako zapaljive materijale. Suvo bilje i ramena
odgovarati međusobno i motornoj grmlje je takođe lako zapaljivo, posebno – nikada nemojte raditi jednom rukom
testeri. kod vrućih i suvih vremenskih uslova.
Ukoliko postoji opasnost od požara,
Uvucite motornu testeru u rez pod punim Stabla koja leže ili stoje u napregnutom Uzdužni rez:
gasom i sa čvrsto oslonjenim položaju:
kandžastim odstojnikom – tek tada
Obavezno se pridržavajte redosleda u
započnite sa testerisanjem.
pravljenju rezova (zasecite prvo stranu
Nikada nemojte raditi bez kandžastog pod pritiskom (1), zatim stranu koja
odstojnika, motorna testera može da vuče (2)), u suprotnom, rezna garnitura
povuče opslužioca prema napred. može da se zaglavi u rezu ili da bude
Kandžasti odstojnik namestite uvek odbačena unazad – opasnost od
sigurno. povreda!
Na kraju reza motorna testera se više ne
oslanja na rez preko rezne garniture.
Korisnik mora prihvatiti silu težine 1
motorne testere – opasnost od gubitka
kontrole!
Testerisanje tankog drveta: 2
001BA151 KN
– koristite stabilan, čvrsto postavljeni
001BA189 KN
mehanizam za zatezanje – postolje
za testerisanje
– nemojte držati drvo nogom
Tehnika testerisanja bez kandžastog
– druge osobe ne smeju niti držati 2 odstojnika – opasnost od uvlačenja –
drvo, niti pomagati na drugi način prislonite vodilicu pod što je moguće
Potkresivanje: manjim uglom – radite posebno pažljivo
1 – povećana opasnost od povratnog
001BA152 KN
– koristite lanac testere sa malim udarca!
povratnim udarcem
– ako je moguće, poduprite motornu Priprema za obaranje
testeru N napravite rez za rasterećenje na
strani pod pritiskom (1)
– nemojte potkresivati dok stojite na U oblasti obaranja smeju da se nalaze
stablu N napravite razdvojni rez na strani samo osobe koje su zaposlene na
koja vuče (2) obaranju.
– nemojte rezati vrhom vodilice
Kod razdvojnog reza odozdo na gore Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom
– pazite na grane koje se nalaze u (rez zadnjom rukom) – opasnost od
napregnutom položaju koje pada – buka motora može da
odbijanja! nadglasa povike.
– nikada ne secite više grana
odjednom UPUTSTVO
Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na
mestu reza – u suprotnom dolazi do
oštećenja lanca testere.
B
grana, šiblja i prepreka koje smetaju
– siguran položaj za sve zaposlene
– temeljno očistite podnožje stabla
001BA088 LÄ
(na pr. sekirom) – pesak, kamenje i
1 1/ 2 1 45°
21/2 druga strana tela otupljuju lanac
testere
Odstojanje do sledećeg radnog mesta
A
mora iznositi najmanje 2 1/2 dužine 45°
stabla.
Određivanje pravca obaranja i mesta za
sklanjanje
001BA146 KN
Izaberite slobodan prostor među
001BA040 KN
B
drvećem, u koji može biti oboreno
stablo.
Pritom pazite na: – zasecite veliko korenje: prvo najveći
A Pravac obaranja koren – zasecite prvo vertikalno,
– prirodni nagib drveta B Mesto za sklanjanje (analogno stazi zatim vodoravno – samo kod
– neobično jake grane, asimetričan za beg) zdravog drveta
rast, oštećenja drveta – utvrdite mesto za sklanjanje za
– pravac i brzina vetra – ne obarajte svakog zapošljenog – otprilike 45°
drveće na jakom vetru koso i suprotno pravcu pada
– pravac nagiba – očistite mesto za sklanjanje,
uklonite prepreke
– susedno drveće
– alate i uređaje odložite na sigurnom
– snežni teret odstojanju – ali ne na mestu za
– zdravstveno stanje drveta – sklanjanje
poseban oprez kod oštećenih – kod obaranja stojte samo bočno od
stabala i mrtvog drveća (suvo, trulo stabla koje pada i idite nazad na
ili izumrlo drvo) mesto za sklanjanje samo
postrance
– mesto za sklanjanje na strmom
nagibu utvrdite tako, da bude
paralelno sa nagibom
– hodajući unazad pazite na grane
koje padaju i posmatrajte krošnju
drveta
001BA246 KN
Provera pravca obaranja
Donji i gornji rez moraju se sresti tokom
pravog dna ureza za obaranje.
C N drveni metar savijte na pola tako da
dobijete jednokraki trougao
N oba kraja drvenog metra postavite
na prednji deo stabla (1/5 do maks.
1/3 prečnika stabla) – usmerite vrh
drvenog metra u određeni pravac
obaranja
C N označite stablo na oba kraja
drvenog metra radi ograničenja
ureza za obaranje
001BA271 KN
001BA243 KN
Važno:
– urez za obaranje zasecite pod
001BA247 KN
pravim uglom u odnosu na pravac
obaranja N namestite drveni metar na obe
ključne tačke dna ureza za obaranje
– režite što je moguće bliže tlu – vrh drvenog metra mora da
Kod zasecanja ureza za obaranje,
– zasecite otprilike 1/5 do maks. 1/3 motornu testeru usmerite tako da urez pokaže željeni pravac obaranja –
prečnika stabla za obaranje leži pod pravim uglom u ako je potrebno, korigujte pravac
odnosu na pravac obaranja. obaranja odgovarajućim
Određivanje pravca obaranja – bez
doterivanjem ureza za obaranje
kontrolne trake na haubi i kućištu Kod zasecanja ureza za obaranje putem
ventilatora donjeg (vodoravnog) i gornjeg (kosog)
Ukoliko motorna testera nije opremljena reza, dozvoljeni su različiti redosledi
kontrolnom trakom na haubi i na kućištu radnih koraka – pridržavajte se propisa
ventilatora, pravac obaranja može biti za tehniku obaranja specifičnih za
određen, odnosno kontrolisan pomoću dotičnu zemlju.
drvenog metra:
Rascepni rezovi Rez za obaranje – osnovna tehnika Drvo obara rez za obaranje (E).
– tačno vodoravno
Referentne mere – 1/10 (najmanje 3 cm) od širine trake
za prelom (D) iznad ureza za
obaranje (C)
Potporna traka (F) ili sigurnosna
traka (G) podupiru drvo i obezbeđuju ga
od preranog pada.
C
1/10 – širina trake: otprilike 1/10 do 1/5
D prečnika stabla
– ni u kom slučaju nemojte zasecati
traku dok pravite rez za obaranje
– kod trulih stabala ostavite širu traku
Ubadanje
C E – kao rez za rasterećenje kod
001BA150 KN
skraćivanja
001BA259 KN
G – kod rezbarenja
001BA269 KN
traku za prelom
001BA261 KN
Ove karakteristike se razlikuju u
ispoljavanju više različitih osobina. Ovo
001BA270 KN
001BA260 KN
svakom mestu podjednako debeli rez. pomerajte što je moguće manje za
Da biste to uradili, probodnu traku vodite novi rez
paralelno u odnosu na dno ureza za
N rez za obaranje izvedite (1) do trake
obaranje.
levo: normalno drvo – drvo stoji za prelom
Klinovi za obaranje vertikalno, pravilna krošnja
– nemojte zasecati traku za prelom
Klin za obaranje postavite po mogućstvu desno: nagnuto drvo – krošnja
pokazuje u pravcu obaranja N rez za obaranje izvedite (2) do
što ranije, t.j. kada ne očekujete
sigurnosne trake
prepreke pri rezanju. Postavite klin za
obaranje u rez za obaranje i zabijte ga Rez za obaranje sa sigurnosnom trakom – nemojte zasecati sigurnosnu traku
odgovarajućim alatom. (normalno drvo)
Koristite samo klinove od aluminijuma ili
od plastike – nemojte koristiti čelične A) Tanka stabla
klinove. Čelični klinovi mogu da oštete
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je
lanac testere i da izazovu opasnost od
prečnik stabla manji od rezne dužine
povratnog udarca.
motorne testere.
4. 5.
001BA273 KN
001BA263 KN
6.
001BA274 KN
horizontalno u ravni reza za
novi rez
obaranje
N vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred
B) Debela stabla
trake za prelom – motornu testeru N postavite klin za obaranje (6)
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je vodite apsolutno vodoravno i
prečnik stabla veći od rezne dužine zaokrenite što je moguće više Neposredno pre obaranja drveta uputite
motorne testere. drugi povik upozorenja "Pažnja"!
N rez za obaranje izvedite (2) do trake
za prelom N sigurnosnu traku presecite od
spolja, ispruženih ruku sa strane,
– nemojte zasecati traku za prelom horizontalno u ravni reza za
N rez za obaranje izvedite (3) do obaranje
sigurnosne trake
– nemojte zasecati sigurnosnu traku
Rez za obaranje treba nastaviti na
suprotnoj strani stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj
ravni kao prvi rez.
A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je 1.
prečnik stabla manji od rezne dužine 2. 3.
motorne testere.
1. 2. 5. 6.
001BA266 KN
4.
001BA267 KN
Neposredno pre obaranja drveta uputite
drugi povik upozorenja "Pažnja"!
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je
N potpornu traku presecite ispruženih prečnik stabla veći od rezne dužine
ruku sa strane, koso odozgo motorne testere.
001BA265 KN
001BA248 KN
N
za prelom a 3
– nemojte zasecati traku za prelom
N rez za obaranje izvedite (6) do – podela (t) lanca testere (1),
potporne trake lančanika i skretne zvezde vodilica
– nemojte zasecati potpornu traku Rollomatic moraju se podudarati
– debljina pogonskih karika (2) lanca
testere (1) mora odgovarati širini
žleba vodilice (3)
Kombinacija delova koji međusobno ne
odgovaraju može nepopravljivo uništiti
reznu garnituru već posle kratke
upotrebe.
001BA268 KN
Štitnik lanca
Montaža vodilice i lanca
testere (brzo zatezanje 2
lanca)
Demontaža poklopca lančanika
2310BA015 KN
N štitnik za ruku stavite na položaj ƒ
001BA244 KN
N akumulatorsku bateriju izvadite iz N odvijte zavrtanj (2)
uređaja
2310BA016 KN
vodilice različitih dužina, mora se koristiti 2
3999BA001 KN
odgovarajući štitnik lanca koji pokriva
celu vodilicu.
Na bočnoj strani štitnika lanca naveden N zatezni disk (1) i vodilicu (3)
je podatak o vodilicama odgovarajuće N rasklopite ručicu (1) (tako da se uzajamno pozicionirajte
dužine. zabravi)
N leptir-navrtku (2) okrenite na levo,
tako da visi labavo u poklopcu
lančanika (3) 2
N skinite poklopac lančanika (3)
2310BA017 KN
Montaža zateznog diska
1
3999BA029 KN
3999BA005 KN
N vodilicu okrenite tako, da zatezni
disk pokazuje prema korisniku
3999BA010 KN
N postavite poklopac lančanika,
gurnuvši pritom vođice u otvore
3 kućišta motora
N povucite štitnik za ruku prema 2
prihvatnoj cevi tako da se čujno
uklopi i da stoji na položaju ‚ –
181BA013 KN
kočnica lanca je otpuštena 4
5
Nameštanje lanca testere
N namestite lanac testere na
3999BA006 KN
lančanik (2)
N gurnite vodilicu preko obodnog
zavrtnja (3), glava zadnjeg obodnog
zavrtnja mora da se uklopi u Pri postavljanju poklopca lančanika zubi
uzdužnu rupu zateznog točka i zateznog diska u
datom slučaju moraju zahvatati jedni u
druge.
N okrenite malo zatezni točak (4) da bi
poklopac lančanika mogao sasvim
da se uklopi u kućište motora
3999BA004 KN N rasklopite ručicu (5) (tako da se
zabravi)
N postavite leptir-navrtku i lako je
zategnite
N uvedite pogonsku kariku u žleb šine
(strelica) i okrenite zatezni disk na dalje sa "Zatezanje lanca testere"
181BA012 KN
1 N
levo do graničnika
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost
od povreda zbog oštrih reznih zubaca
Zatezanje lanca testere (brzo Provera zategnutosti lanca Ulje za podmazivanje lanca
zatezanje lanca) testere
Za automatsko, stalno podmazivanje
lanca testere i vodilice, koristite samo
ekološko ulje za podmazivanje visokog
1 kvaliteta – po mogućnosti biološki brzo
razloživo ulje STIHL BioPlus.
2
3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPUTSTVO
Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju
biti dovoljno otporna na starenje (na pr.
Za naknadno zatezanje u toku rada: N akumulatorsku bateriju izvadite iz
STIHL BioPlus). Ulje sa nedovoljnom
uređaja
N akumulatorsku bateriju izvadite iz otpornošću na starenje se brzo pretvara
uređaja N navucite zaštitne rukavice u smolu. Posledica toga su čvrste
povucite štitnik za ruku prema naslage koje se teško otklanjaju,
N rasklopite ručicu leptir-navrtke i N
prihvatnoj cevi tako da se čujno posebno u oblasti pogona lanca i na
olabavite leptir-navrtku
uklopi i da stoji na položaju ‚ – lancu testere, pa sve do blokiranja
N okrenite zatezni točak (1) na desno pumpe za ulje.
kočnica lanca je otpuštena
do graničnika
N lanac testere mora da naleže na Radni vek lanca testere i vodilice u
N leptir-navrtku (2) zategnite rukom velikoj meri zavisi od kvaliteta ulja za
donju stranu vodilice i mora biti
moguće povlačenje lanca rukom podmazivanje – zato koristite samo
N sklopite ručicu leptir-navrtke
preko vodilice specijalno ulje za podmazivanje lanca.
N dalje: pogledajte "Provera
zategnutosti lanca testere" N ako je potrebno, dotegnite lanac
UPOZORENJE
testere
Novi lanac testere se mora češće
Nemojte koristiti staro ulje! Duži i češći
dotezati nego lanac koji se koristi duže Novi lanac testere se mora češće
kontakt starog ulja i kože može izazvati
vremena! dotezati nego lanac koji se koristi duže
rak kože; a pored toga, staro ulje je
vremena.
N češće kontrolišite zategnutost lanca štetno za okolinu!
– pogledajte "Radne napomene" N češće kontrolišite zategnutost lanca
– pogledajte "Radne napomene"
UPUTSTVO
Staro ulje nema potrebne osobine za
podmazivanje i ono nije podesno za
podmazivanje lanca.
001BA232 KN
N nivo napunjenosti kontrolišite pre
3999BA012 KN
početka rada, u toku rada i prilikom
svake zamene akumulatorske N okrenite čep rezervoara
baterije (oko 1/4 obrtaja)
N ulje za podmazivanje lanca N temeljito očistite čep rezervoara i
dopunite najkasnije kod svake okolinu, tako da prljavština ne pada
druge zamene akumulatorske u rezervoar za ulje
baterije
N uređaj namestite tako da čep
Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje rezervoara bude okrenut prema
ne smanjuje, moguće je da postoji gore
001BA234 KN
smetnja u dotoku ulja za podmazivanje:
Proverite podmazivanje lanca, očistite
Otvaranje
kanale za dotok ulja, eventualno,
potražite pomoć specijalizovanog Oznake na čepu rezervoara i na
prodavca. STIHL preporučuje da radove rezervoaru za ulje moraju se poklapati
na održavanju i popravke prepustite
samo specijalizovanom prodavcu firme
STIHL.
001BA236 KN
001BA237 KN
N rasklopite krilce
N skinite čep rezervoara
Zatvaranje
001BA238 KN
001BA231 KN
Tada se oznake na čepu rezervoara i na levo: donji deo čepa rezervoara je
001BA234 KN
rezervoaru za ulje poklapaju preokrenut – unutrašnja
oznaka (1) se poklapa sa
spoljašnjom oznakom
Krilce stoji pod pravim uglom: desno: donji deo čepa rezervoara je
u ispravnom položaju –
N postavite čep rezervoara – oznake unutrašnja oznaka se nalazi
na čepu rezervoara i na rezervoaru ispod krilca. Ona se ne
za ulje moraju se poklapati
001BA235 KN
poklapa sa spoljašnjom
N čep rezervoara pritisnite na dole do oznakom
naleganja
N zaklopite krilce
001BA239 KN
001BA233 KN
001BA241 KN
N namestite čep rezervoara i okrećite
N čep rezervoara držite pritisnutim i ga na levo sve dok ne zahvati u
okrenite ga na desno tako da se ležište naglavka za sipanje
Čep rezervoara je zabravljen
zabravi N okrećite čep rezervoara dalje na
Kada čep rezervoara ne može da levo (oko 1/4 obrtaja) – time se donji
deo čepa rezervoara okreće u
zabravi rezervoar za ulje
ispravan položaj
N okrenite čep rezervoara na desno i
Donji deo čepa rezervoara je preokrenut
zatvorite – pogledajte u poglavlju
u odnosu na gornji deo.
"Zatvaranje"
N skinite čep rezervoara sa
rezervoara za ulje i pogledajte sa
gornje strane
3999BA009 KN
– u hitnom slučaju
2
Štitnik za ruku gurnite levom rukom
prema vrhu vodilice (položaj ƒ) – ili
3999BA014 KN
143BA024 KN
3999BA010 KN
Pre početka rada uvek proverite
podmazanost lanca testere i količinu ulja
u rezervoaru.
Svakom novom lancu testere treba N povucite štitnik za ruku prema
vreme razrađivanja od 2 do 3 minuta. prihvatnoj cevi (položaj ‚)
Posle razrađivanja proverite zategnutost Kočnica lanca se aktivira automatski kod
lanca i ako je neophodno, popravite – dovoljno jakog povratnog udarca lanca –
vidite poglavlje "Provera zategnutosti po principu inercije štitnika za ruku:
lanca testere". Štitnik za ruku momentalno biva
pokrenut napred ka vrhu vodilice –
3901BA015 KN
N štitnik za ruku stavite na položaj ‚
– kočnica lanca je otpuštena moraju se podudarati – pogledajte
"Električno priključenje punjača"
N uključite uređaj
Upotreba punjača samo u zatvorenim i
N štitnik za ruku pokrenite prema vrhu N mrežni utikač (1) utaknite u suvim prostorijama i na temperaturi od
vodilice (položaj ƒ) utičnicu (2) +5 °C do +40 °C (41° F do 104° F).
Kočnica lanca je ispravna ako se lanac Punite samo suve aku-baterije. Mokru
testere zaustavlja u deliću sekunde. aku-bateriju osušite pre punjenja.
Štitnik za ruku mora biti čist i lako
pokretan.
1
3901BA019 KN
Održavanje kočnice lanca
2
Kočnica lanca podleže trošenju zbog
3901BA009 KN
trenja (prirodno trošenje). Da bi ispunila Postupak samoprovere počinje posle
svoju funkciju, mora je redovno priključivanja punjača na napajanje
održavati i negovati obučeno osoblje. strujom. U toku ovog postupka svetlosna
STIHL preporučuje da radove na dioda (1) na punjaču svetli N aku-bateriju (1) ugurajte u
održavanju i popravke prepustite samo otprilike 1 sekundu zeleno, zatim crveno punjač (2) do prvog osetnog otpora
specijalizovanom prodavcu firme i zatim se ponovo gasi. – zatim je pritisnite do graničnika
STIHL. Sledeći intervali se moraju
održati:
Punjač AL 100
Svetlosne diode (LED) na
aku-bateriji
Punjač AL 100 odlaže postupak
hlađenja dok se aku-baterija sama ne Četiri svetlosne diode pokazuju stanje
ohladi. Hlađenje aku-baterije odvija se napunjenosti aku-baterije kao i
probleme koji se javljaju kod aku-baterije
3901BA014 KN
putem toplotne razmene sa okolnim
vazduhom. ili uređaja.
3 4
Kraj punjenja
Nakon nameštanja aku-baterije, na
punjaču svetli svetlosna dioda (3) –
pogledajte "Svetlosne diode (LED) na Kada je aku-baterija u potpunosti
punjaču". napunjena, punjač se isključuje
automatski i pritom:
3901BA010 KN
Postupak punjenja počinje kada
svetlosne diode (4) na aku-bateriji svetle – svetlosne diode na aku-bateriji se
zeleno – pogledajte "Svetlosne diode gase 1
(LED) na aku-bateriji". – svetlosna dioda na punjaču se gasi N pritisnite taster (1) radi aktiviranja
Vreme punjenja zavisi od više faktora – isključuje se ventilator punjača (ako signala – signal se gasi automatski
kao npr. od stanja aku-baterije, postoji u punjaču) posle 5 sekundi
temperature okoline itd. i zato je moguće
Posle izvršenog punjenja, napunjenu Svetlosne diode mogu da svetle,
odstupanje od navedenog vremena
aku-bateriju izvucite iz punjača. odnosno da trepte zeleno ili crveno.
punjenja.
Svetlosna dioda kontinuirano
Aku-baterija u uređaju se zagreva u toku
svetli zeleno.
rada. Ukoliko se u punjač stavi topla
aku-baterija, može biti neophodno Svetlosna dioda trepti zeleno.
hlađenje aku-baterije pre punjenja.
Postupak punjenja počinje tek kada se
aku-baterija ohladi. Vreme punjenja
Svetlosna dioda kontinuirano
može biti produženo zbog vremena
svetli crveno.
potrebnog za hlađenje.
Aku-baterija i punjač se zagrevaju u toku Svetlosna dioda trepti crveno.
postupka punjenja.
B
0 - 20 % 60 - 80 %
20 - 40 % 40 - 60 %
C
40 - 60 % 20 - 40 % D
3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 svetlosna Aku-baterija
dioda previše topla
3901BA018 KN
kontinuirano 1) 2)/hladna 1)
80 - 100 % Ukoliko svetlosne diode na aku-bateriji
trepte ili svetle crveno – pogledajte svetli crveno:
"Kada crvene svetlosne diode B 4 svetlosne Smetnje u
Svetlosne diode na aku-bateriji se svetle/trepte". diode funkcionisanju
automatski gase kada se završi trepte crveno: aku-baterije 3)
postupak punjenja. C 3 svetlosne Uređaj je
Ukoliko svetlosne diode na aku-bateriji diode pregrejan –
trepte ili svetle crveno – pogledajte kontinuirano sačekajte da se
"Kada crvene svetlosne diode svetle crveno: ohladi
svetle/trepte".
D 3 svetlosne Smetnje u
diode funkcionisanju
trepte crveno: uređaja 4)
1) Prilikom punjenja: Posle
hlađenja/zagrevanja aku-baterije
postupak punjenja startuje
automatski.
2)
Za vreme rada: uređaj se isključuje Treptanje crveno ...
– sačekajte da se aku-baterija
Svetlosne diode (LED) na
ohladi, eventualno izvadite aku- punjaču
... može da znači sledeće:
bateriju iz uređaja.
3) – nema električnog kontakta između
Elektromagnetna smetnja ili defekt.
aku-baterije i punjača – aku-bateriju
Aku-bateriju izvadite iz uređaja i
izvadite i ponovo je namestite
opet je nemestite. Uključite uređaj –
ako svetlosne diode i dalje trepte, – smetnje u funkcionisanju aku-
aku-baterija je neispravna i mora 1 baterije – pogledajte takođe i
3901BA019 KN
biti zamenjena. "Svetlosne diode (LED) na aku-
4) bateriji"
Elektromagnetna smetnja ili defekt.
Aku-bateriju izvadite iz uređaja. – smetnje u funkcionisanju punjača –
Kontakte u odeljku za aku-bateriju Svetlosna dioda (1) na punjaču može da proveru treba da izvrši
očistite tupim predmetom. Ponovo svetli kontinuirano zeleno ili da trepti specijalizovani prodavac. STIHL
namestite aku-bateriju. Uključite crveno. preporučuje specijalizovane
uređaj – ako svetlosne diode i dalje prodavce firme STIHL
trepte, uređaj ne funkcionište kako Kontinuirano svetljenje zeleno ...
treba i mora da ga proveri
specijalizovani prodavac – STIHL
preporučuje specijalizovanog ... može da znači sledeće:
prodavca STIHL. Aku-baterija
– se puni
– je previše topla i mora da se ohladi
pre punjenja
Pogledajte takođe "Svetlosne diode
(LED) na aku-bateriji".
Zelena svetlosna dioda na punjaču se
gasi čim se aku-baterija napuni do kraja.
3999BA010 KN
Nameštanje akumulatorske baterije
3999BA016 KN
odeljak uređaja – akumulatorska 2
baterija klizi u odeljak – pritisnite
lako, tako da se čujno uklopi –
akumulatorska baterija mora biti
N dugme za blokiranje (1) pritisnite
poravnata sa gornjom ivicom
palcem
kućišta
N polugu prekidača (2) pritisnite
Uključivanje uređaja kažiprstom
N uređaj se uvodi u rez kada je lanac
N skinite štitnik za lanac testere u pokretu
3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Provera zategnutosti lanca
3999BA019 KN
1 3
N preokrenite vodilicu – posle svakog
oštrenja lanca i posle svake
zamene lanca – radi izbegavanja
jednostranog trošenja, posebno na
okretnici i na donjoj strani
N redovno čistite otvor za dotok
ulja (1), kanal za odliv ulja (2) i žleb
vodilice (3)
N izmerite dubinu žleba – palicom za
merenje na šablonu za turpiju
(poseban pribor) – u oblasti gde je
istrošenost putanje najveća
3999BA030 KN
N okrenite i istresite uređaj –
odstranite strugotinu iz odeljka za
akumulatorsku bateriju
3999BA003 KN
N skinite lanac testere i vodilicu, N posle završenog rada gurnite
očistite ih i isprskajte zaštitnim uljem poklopac (1) u odeljak tako da se
poklopac čujno zabravi
N temeljno očistite uređaj, posebno
N redovno čistite proreze vazdušnog proreze vazdušnog hlađenja
hlađenja suvom četkom ili sl. Skladištenje akumulatorske baterije
N kod upotrebe biološkog ulja za
podmazivanje lanca (na primer,
N akumulatorsku bateriju izvadite iz
STIHL BioPlus) napunite do kraja
uređaja, odn. punjača
rezervoar ulja za podmazivanje
N skladištenje u zatvorenim i suvim
N čuvajte uređaj na suvom i sigurnom
prostorijama i na sigurnom mestu.
mestu – zaštitite uređaj od
Zaštitite uređaj od neovlašćene
neovlašćene upotrebe (na primer,
upotrebe (na primer, od strane
deca)
dece) i od prljanja
Poklopac odeljka za akumulatorsku N rezervne akumulatorske baterije
bateriju nemojte skladištiti nekorištene –
koristite ih naizmenično
3999BA021 KN
N otpustite kočnicu lanca – štitnik za 1
ruku stavite na ‚ 2 Besprekorno naoštreni lanac testere
Zamena starog lančanika novim lako uranja u drvo već kod male sile
N istisnite sigurnosnu podlošku (1) pritiska.
odvijačem
Nemojte raditi sa tupim ili oštećenim
N skinite podlošku (2) lancem testere – ovo vodi ka jakom
N izvucite lančanik (3) telesnom naprezanju, opterećenju od
vibracija, nezadovoljavajućem rezultatu
rezanja i velikom habanju.
N očistite lanac testere
001BA120 KN
3999BA022 KN
N zamenite oštećene ili istrošene
– kada se istroše dva lanca testere ili delove lanca i prilagodite nove
ranije 1
3 delove starim, prema obliku i
– ako su tragovi urezivanja (strelice) stepenu istrošenosti – adekvatno ih
dublji od 0,5 mm – inače se skraćuje N namestite novi lanac za testeru – obradite
radni vek lanca testere – za proveru pazite da se osovinice vođice
koristite šablon za proveru puža (strelice) poklapaju sa UPOZORENJE
(poseban pribor) predviđenim otvorima na lančaniku i
lančanik navucite do graničnika Obavezno se pridržavajte uglova i mera
Lančanik se štedi kada se naizmenično navedenih u nastavku. Pogrešno
koriste dva lanca testere. N montirajte podlošku (2) i sigurnosnu naoštreni lanac testere – a posebno
podlošku (1) previše nizak dubinski graničnik – može
STIHL preporučuje upotrebu originalnih
lančanika STIHL, da bi se postiglo povećati sklonost motorne testere ka
optimalno funkcionisanje kočnice lanca. povratnom udarcu – opasnost od
povreda!
689BA027 KN
se automatski.
Uglovi moraju biti isti kod svih zubaca
001BA203 KN
lanca testere. Kod različnih uglova:
Oznaka (a) za podelu lanca utisnuta je grubo i neravnomerno kretanje lanca,
na svakom reznom zupcu u oblasti pojačano habanje, pa sve do kidanja
dubinskog graničnika. lanca.
Šablon za turpiju STIHL (poseban
Oznaka (a) Podela lanca pribor, pogledajte tabelu "Alati za
cola mm oštrenje") – univerzalni alat za kontrolu
ugla oštrenja i ugla bočne ploče, za
7 1/4 P 6,35 odstojanje dubinskog graničnika, za
Koristite samo specijalne turpije za dužinu zubaca, za dubinu žleba i za
oštrenje lanca testere! Druge turpije nisu čišćenje žleba i otvora za dotok ulja.
689BA025 KN
podesne zbog oblika i strukture.
Prečnik turpije se određuje prema podeli Ispravno oštrenje
lanca – pogledajte tabelu "Alati za
oštrenje". Budući da se ovi zahtevi mogu ostvariti
N akumulatorsku bateriju izvadite iz
samo posle stalnog i zadovoljavajućeg
Uglovi reznih zubaca moraju ostati isti uređaja
vežbanja:
posle oštrenja. N izbor alata za oštrenje prema podeli
N Koristite držač za turpije
lanca
Ručno oštrenje lanca testere samo
A N ako je potrebno, zategnite vodilicu
pomoću držača za turpije (poseban
pribor, pogledajte tabelu "Alati za N za dalje povlačenje lanca testere,
oštrenje"). Držači turpija imaju oznake štitnik za ruku stavite na ‚ –
za uglove oštrenja. kočnica lanca je otpuštena
689BA021 KN
689BA018 KN
najkraćeg reznog zupca – najbolje u
radionici, električnim uređajem za N proverite odstojanje dubinskog
oštrenje graničnika posle svakog oštrenja
1
689BA043 KN
689BA047 KN
a
689BA023 KN
N vođenje turpije: vodoravno (pod N na lanac testere namestite šablon
pravim uglom u odnosu na bok za turpiju (1) koji odgovara podeli
vodilice) i odgovarajuće zadatim lanca i pritisnite ga uz rezni zubac
uglovima – prema oznakama na koji treba proveriti – ako visina
držaču turpije – namestite držač Dubinski graničnik određuje dubinu dubinskog graničnika prevazilazi
turpije na krov zuba i na dubinski prodiranja u drvo, a time i debljinu šablon za turpiju, dodatno obradite
graničnik opiljka. dubinski graničnik
N vodite turpiju samo od unutra ka a potrebno odstojanje između
spolja dubinskog graničnika i rezne ivice
N turpija zahvata samo pri kretanju Kod rezanja mekog drveta van perioda
napred – podignite turpiju kod mrazeva, odstojanje može biti veće do
vraćanja nazad 0,2 mm (0.008").
689BA051 KN
N ne turpijajte spojne i pogonske Podela lanca Dubinski graničnik
karike lanca Odstojanje (a)
N zaokrenite turpiju pomalo na cola (mm) mm (cola)
ravnomernim odstojanjima, da bi se 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) N obradite dubinski graničnik tako da
sprečilo jednostrano habanje bude u istoj liniji sa šablonom za
N uklonite strugotine komadom tvrdog turpije
drveta
N proverite ugao šablonom za turpije
Svi rezni zupci moraju biti iste dužine.
689BA044 KN
podmazanim
689BA052 KN
pritom ne smanjujte dalje najvišu
tačku dubinskog graničnika
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće
sa puno smole, tropsko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite
kod oštećenja
svakodnevno
kod smetnji
po potrebi
mesečno
nedeljno
godišnje
vizuelna provera (stanje, zaptivenost) X
Kompletna mašina
čišćenje X
provera funkcionalnosti X
kočnica lanca, kočnica naknadnog hoda
provera kod specijalizovanog prodavca 1) X X
oštrenje X
zamena X X
Lančanik provera X
vizuelna provera X
Usisni otvori vazdušnog hlađenja
čišćenje X
čišćenje X X
Odeljak za akumulatorsku bateriju provera funkcionalnosti (izbacivanje
X
akumulatorske baterije)
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće
sa puno smole, tropsko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite
kod oštećenja
svakodnevno
kod smetnji
po potrebi
mesečno
nedeljno
godišnje
Dostupni zavrtnji i navrtke dotezanje X
provera X
Hvatač lanca
zamena X
23
21
Korisnici ovog uređaja smeju obavljati Prilikom rashodovanja dotrajalih ANDREAS STIHL AG & Co. KG
samo radove na održavanju i nezi uređaja, pridržavajte se propisa Badstr. 115
uređaja opisane u ovom uputstvu za specifičnih za dotičnu zemlju. D-71336 Waiblingen
upotrebu. Dalje popravke smeju
Deutschland
obavljati samo specijalizovani prodavci.
potvrđuje, da
STIHL preporučuje da radove na
održavanju i popravkama prepustite Vrsta konstrukcije: Akumulatorska
samo specijalizovanom prodavcu motorna testera
STIHL. Specijalizovanim prodavcima
Fabrička marka: STIHL
000BA073 KN
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju
im se tehničke informacije. Tip: MSA 160 C-BQ
Identifikacija serije: 1250
Kod izvođenja popravki koristite samo
rezervne delove koji su dopušteni za Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno
ovaj uređaj od strane firme STIHL ili đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, Tip: MSA 200 C-BQ
delove sa istim tehničkim pribor i pakovanje prosledite na ekološki Identifikacija serije: 1251
karakteristikama. Koristite samo povoljnu reciklažu.
odgovara merodavnim odredbama u
rezervne delove visokog kvaliteta. U
Najnovije informacije u vezi smernicama 2006/42/EG, 2004/108/EG
suprotnom može nastati opasnost od
rashodovanja možete dobiti kod (do 19.04.2016), 2014/30/EU (od
nezgoda ili oštećenja na uređaju.
specijalizovanog prodavca STIHL. 20.04.2016), 2000/14/EG i 2011/65/EU,
STIHL preporučuje korišćenje i da je proizvod razvijen i proizveden u
originalnih delova STIHL. saglasnosti sa sledećim normama koje
Originalni rezervni delovi STIHL se su važeće prema datumu proizvodnje:
prepoznaju prema broju rezervnog dela, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
prema natpisu { i u datim EN 60745-2-13
slučajevima prema oznaci za rezervne
Prilikom utvrđivanja izmerenog i
delove K (na manjim delovima može
garantovanog nivoa snage zvuka
da stoji i samo ta oznaka).
postupano je prema smernici
2000/14/EG, dodatak V.
Izmereni nivo snage zvuka
f) Rezne alate držite u naoštrenom i c) Aku-bateriju koju ne koristite držite Sigurnosne napomene za lančane
čistom stanju. Brižljivo održavani dalje od spajalica, kovanog novca, testere
rezni alati sa oštrim sečivima ključeva, eksera, zavrtnja i ostalih
zaglavljuju se ređe i njima se lakše malih metalnih predmeta koji mogu
radi. izazvati premošćivanje kontakata. – Kod uključene testere sve delove
Kratki spoj između kontakata aku- tela držite dalje od lanca testere.
g) Električni alat, pribor, dopunski alat Pre startovanja testere uverite se da
baterije može dovesti do opekotina
itd. koristite uvek prema ovim lanac testere ništa ne dodiruje.
ili vatre.
uputstvima. Pritom vodite računa o Trenutak nepažnje kod radova sa
radnim uslovima i o poslu koji treba d) Kod pogrešne upotrebe moguće je lančanim testerama može dovesti
izvesti. Upotreba električnih alata za isticanje tečnosti iz aku-baterije. do toga da odeća ili delovi tela budu
namene različite od predviđenih Izbegavajte kontakt s tom tečnošću. zahvaćeni lancem testere.
može dovesti do opasnih situacija. Prilikom slučajnog kontakta isperite
vodom. U slučaju da tečnost dospe – Lančanu testeru držite uvek
u oči, dodatno potražite lekarsku desnom rukom na zadnjem držaču i
5) Upotreba i čuvanje akumulatorskog
pomoć. Tečnost koja je istekla levom rukom na prednjem držaču.
alata
može da izazove nadraživanje kože Držanje lančane testere obrnutim
ili opekotine. rasporedom ruku povećava
a) Aku-baterije punite samo u opasnost od povreda i zato se ne
punjačima koje je preporučio sme primenjivati.
6) Servisiranje
proizvođač. Kod punjača – Električni alat držite samo za
predviđenih za određeni tip aku- izolovane prihvatne površine zato
baterija postoji opasnost od požara a) Električni alat dajte na popravku što lanac testere može da dodirne
ukoliko se koristi sa drugim aku- samo kvalifikovanim i stručnim skrivene strujne vodove. Lanac
baterijama. osobama koje će koristiti samo testere koji je dodirnuo žicu pod
originalne rezervne delove. Na taj naponom, pod napon stavlja i
b) Za električne alate koristite samo
način će električni alat biti održavan metalne delove električnog alata i
aku-baterije koje su predviđene za
u stanju koje je sigurno za rad. kod opslužioca može da izazove
njih. Upotreba drugih aku-baterija
može dovesti do povreda i strujni udar.
opasnosti od požara. – Nosite zaštitne naočare i zaštitu za
sluh. Preporučljiva je upotreba i
druge zaštitne opreme za glavu,
ruke, noge i stopala. Odgovarajuća
zaštitna odeća smanjuje opasnost
od povreda usled odbačenih
opiljaka ili slučajnog dodira lanca
testere.
– Nemojte raditi s lančanom testerom
popeti na drvetu. Kod rada na
drvetu postoji opasnost od povreda.
– Uvek se pobrinite za siguran položaj – Držači moraju biti suvi, čisti i bez – Testeru držite čvrsto obema
i koristite lančanu testeru samo tragova ulja i masnoće. Masni, rukama, pritom obuhvativši držače
kada stojite na čvrstoj, sigurnoj i nauljeni držači su klizavi i izazivaju lančane testere palcem i prstima.
ravnoj podlozi. Klizava podloga ili gubitak kontrole. Telo i ruke držite u položaju u kome
nestabilne površine za stajanje kao možete prihvatiti sile povratnog
– Testerišite samo drvo. Nemojte
npr. merdevine mogu da izazovu udarca. Ako preduzme
koristiti lančanu testeru za radove
gubitak kontrole nad lančanom odgovarajuće mere, opslužilac
za koje nije predviđena. Primer:
testerom. može da savlada sile povratnog
Nemojte koristiti lančanu testeru za
udarca. Nikad ne ispuštajte lančanu
– Kod rezanja grana koje se nalaze u testerisanje plastike i zidnih ili
testeru.
napregnutom položaju računajte da građevinskih materijala koji nisu od
se iste mogu pokrenuti principom drveta. Nenamenska upotreba – Izbegavajte nenormalne položaje
opruge. Kada se napregnuće u lančane testere može dovesti do tela i ne testerišite iznad visine
drvetu oslobodi, javlja se opasnost opasnih situacija. ramena. Tako se sprečava
da oslobođena grana pogodi nenamerni dodir sa vrhom vodilice i,
opslužioca i/ili da stavi lančanu Uzroci i izbegavanje povratnog udarca u iznenadnim situacijama, postiže
testeru van kontrole. se bolja kontrola lančane testere.
– Budite posebno pažljivi kada režete Povratni udarac može da se javi kada – Uvek koristite rezervne vodilice i
mladice i mlado drveće. Tanak vrh vodilice dodirne neki predmet ili kada lance koje je propisao proizvođač.
materijal može da se zaglavi u lancu se drvo savije i zaglavi lanac testere u Pogrešne rezervne vodilice i lanci
testere i da vas udari ili izbaci iz rezu. mogu dovesti do pucanja lanca i/ili
ravnoteže. do povratnog udarca.
U nekim slučajevima dodir sa vrhom
– Lančanu testeru nosite držeći je za vodilce može da dovede do – Kod oštrenja i održavanja lanca
prednji držač, uvek isključenu i sa neočekivane reakcione sile usmerene testere, pridržavajte se uputstava
lancem okrenutim dalje od tela. Kod prema nazad, koja odbacuje vodilicu na proizvođača. Previše niski dubinski
prevoženja ili skladištenja lančane gore i u pravcu opslužioca. graničnici povećavaju sklonost ka
testere uvek navucite zaštitnu povratnom udarcu.
navlaku. Pažljivim radom s Zaglavljivanje lanca testere na gornjoj
lančanom testerom smanjuje se ivici vodilice u jednom trenutku može da
verovatnoća slučujanog dodira sa odbaci vodilicu u pravcu opslužioca.
lancem testere u pokretu. Svaka od ovih sila reakcije može dovesti
– Pridržavajte se uputstava za do gubitka kontrole nad testerom i do
podmazivanje, za zategnutost lanca teških povreda. Nemojte se oslanjati
i za zamenu pribora. Nepropisno isključivo na sigurnosne mehanizme
zategnuti ili podmazani lanac može kojim je opremljena ova lančana testera.
da pukne ili da poveća opasnost od Kao korisnik lančane testere trebate
povratnog udarca. preduzeti razne mere da biste radili bez
nezgoda i povreda.
Povratni udarac je posledica pogrešne ili
nepodesne primene električnog alata.
On se može sprečiti odgovarajućim
merama predostrožnosti na sledeći
način:
Vsebina
Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb 536
{ Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim
sistemom si pridržuje avtor teh navodil.
3999BA033 KN
dodatnega pribora. Lastnosti le-teh so uporabo – upoštevajte ustrezno
optimalno prilagojene izdelku in poglavje v navodilih za uporabo:
potrebam uporabnika. – brezhibna zavora verige, sprednji
Nosite motorno žago samo za cevni ščitnik za roke
ročaj – meč je obrnjen nazaj. Pogon
– meč je pravilno montiran
Pri transportu z vozilom: motorno žago
zavarujte pred prevrnitvijo, poškodbami – veriga je pravilno napeta
Akumulator
in iztekanjem olja za verigo. – prestavna ročica in zaporni gumb se
List, ki je priložen akumulatorju, ali morata na rahlo premikati – stikala
Čiščenje navodila za uporabo akumulatorja se morajo po izpustitvi vračati v
STIHL je treba upoštevati in varno izhodiščni položaj
shraniti.
Plastične dele očistite s krpo. Ostra in – prestavna ročica je pri
močna čistila lahko poškodujejo Dodatni varnostni napotki – glej spletno nepritisnjenem zapornem gumbu
plastiko. stran www.stihl.com/safety-data-sheets blokirana
Z motorne žage očistite prah in Polnilnik – ne izvajajte nobenih sprememb na
umazanijo – ne uporabljajte sredstev, ki Upoštevajte in varno shranite list, ki je napravah za upravljanje in
topijo maščobe. priložen polnilniku STIHL. varnostnih napravah
Po potrebi očistite reže za hladen zrak. – ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez
Pred uporabo olja in smole – zaradi varnega
Vodilni utori akumulatorja morajo biti
vodenja motorne žage
vedno čisti – po potrebi jih očistite.
Odstranite akumulator iz – v rezervoarju je dovolj olja za
Za čiščenje motorne žage ne
motorne žage pri: mazanje verige
uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd
vodni curek lahko poškoduje dele – preglejte kontakte v predalu za
motorne žage. akumulator motorne žage glede
morebitnih tujkov
Motorne žage nikoli ne škropite z vodo.
– pregledu, nastavitvi in čiščenju – pravilno vstavite akumulator – mora
Dodatni pribor slišno zaskočiti
– delu na rezalni garnituri
– ne uporabljajte pokvarjenih in
– zapuščanju motorne žage
Dovoljena je montaža orodij, mečev, deformiranih akumulatorjev
verig, verižnikov, dodatnega pribora ali – transportu
Motorno žago smete uporabljati le, če je
tehnično enakovrednih izdelkov, ki jih za – shranjevanju v obratovalno varnem stanju –
to napravo dovoljuje STIHL. V primeru nevarnost nesreče!
dodatnih vprašanj se obrnite na
Vklop motorne žage S to motorno žago je mogoče delati v Ko je motorna žaga vklopljena, se ne
dežju in v vlažnih pogojih. Mokro dotikajte verige. Če veriga blokira zaradi
motorno žago po koncu dela posušite. nekega predmeta, takoj izklopite
Le na ravni podlagi. Vedno poskrbite za motorno žago in odstranite akumulator –
varno stojišče. Motorno žago pri tem Motorne žage ne puščajte na dežju.
šele nato odstranite predmet –
varno držite – rezalna garnitura se ne Previdno pri poledici, spolzkem terenu, nevarnost poškodb!
sme dotikati predmetov in ne tal. snegu, ledu, na pobočjih, na neravnem
Preden zapustite motorno žago,
Motorno žago naj upravlja samo ena terenu ali na sveže olupljenem deblu ali
izklopite motorno žago, postavite ščitnik
oseba. Ne dovolite zadrževanja drugih drevesni skorji – nevarnost zdrsa!
za roke v položaj ƒ in odstranite
oseb v delovnem območju – tudi pri Pazite na drevesne štore, korenine in akumulator, da preprečite nenamerni
vklopu ne. jarke – nevarnost spotikanja! zagon.
Motorne žage ne vklopite, če se veriga Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte Za menjavo verige izklopite motorno
nahaja v zarezu. klicno razdaljo do drugih oseb, ki vam v žago, postavite ščitnik za roke v položaj
Vklopite motor, kot je opisano v primeru sile lahko nudijo pomoč. Če se ƒ in odstranite akumulator iz motorne
navodilih za uporabo. na kraju uporabe naprave zadržuje žage. Zaradi nenamernega zagona
pomožno osebje, mora le to nositi motorja – nevarnost poškodb!
Med uporabo zaščitno obleko (čelado!) in ne sme stati
Motorna žaga je opremljena s sistemom
neposredno pod vejami, ki jih režete.
za hitro zaustavitev verige – veriga se
Vedno poskrbite za varno in stabilno Pri uporabi zaščite sluha je potrebna ustavi takoj, ko izpustite prestavno
stojišče. Previdno, če je lubje drevesa povečana previdnost in pozornost – ker ročico – glej "Iztekalna zavora".
mokro – nevarnost zdrsa! je s tem okrnjena sposobnost dojemanja
To funkcijo preverjajte redno v kratkih
opozorilnih zvokov (klicev, signalnih
časovnih razmikih. Motorne žage ne
tonov ipd.).
uporabljajte, če se veriga pri spuščeni
Pravočasno naredite odmore, da bi prestavni ročici še vedno vrti – glej
preprečili utrujenost in izčrpanost – "Iztekalna zavora" – nevarnost poškodb!
nevarnost nesreče! Obrnite se na pooblaščenega
Med žaganjem nastajajo prah (npr. lesni prodajalca.
3999BA000 KN
prah), para in dim, ki lahko ogrozijo vaše Nikoli ne delajte brez mazanja verige, pri
zdravje. Pri močnem prašenju nosite tem upoštevajte nivo olja v rezervoarju
zaščito dihal. za olje. Takoj prenehajte z delom, če je
Motorno žago vedno držite trdno z Redno preverjajte stanje verige v kratkih nivo olja v rezervoarju za olje prenizek,
obema rokama: desna roka naj bo na časovnih razmikih in pri občutnih in dolijte olje za mazanje verige – glej
zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za spremembah: tudi "Polnjenje olja za mazanje verige" in
varno vodenje s palcem trdno objemite "Preverjanje mazanja verige".
– izklopite motorno žago, počakajte,
ročaj in upravljalno ročico. Če je bila motorna žaga izpostavljena
da se veriga popolnoma ustavi, in
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj odstranite akumulator uporabi, ki ni v skladu s predpisi (npr.
izklopite motorno žago in postavite udarec ali padec), pred nadaljnjo
– preverite stanje in trdno pritrjenost uporabo obvezno preverite varno in
ščitnik za roke v položaj ƒ ter odstranite
akumulator iz motorne žage. – bodite pozorni na naostrenost brezhibno delovanje – glej tudi "Pred
uporabo naprave". Še posebej preverite
brezhibno delovanje varnostnih naprav.
Motorne žage, ki ni varna za nadaljnjo Motorno žago redno vzdržujte. Izvajajte Pri motnji delovanja zavore verige takoj
uporabo, ni dovoljeno uporabljati naprej. le vzdrževalna dela in popravila, ki so izklopite motorno žago, ščitnik za roke
V primeru dvomov nemudoma poiščite opisana v navodilih za uporabo. Vsa postavite v položaj ƒ in odstranite
pomoč pri pooblaščenem prodajalcu. preostala dela naj opravi pooblaščeni akumulator iz motorne žage – nevarnost
prodajalec. poškodb! Obiščite pooblaščenega
Po uporabi prodajalca – motorne žage ne
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in
uporabljajte, dokler napaka ni
popravila izvaja samo pooblaščeni
odpravljena (glej poglavje “Zavora
Izklopite motorno žago, ščitnik za roke prodajalec STIHL. Pooblaščenim
verige“).
postavite v položajƒ, odstranite STIHL-ovim prodajalcem ponujamo
akumulator iz motorne žage in namestite redna šolanja in tehnične informacije.
ščitnik verige. Uporabljajte le kakovostne nadomestne
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
Shranjevanje do nesreč ali poškodb na motorni žagi. V
primeru dodatnih vprašanj se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
Ko motorne žage ne uporabljate več, jo
odložite tako, da nikogar ne ogroža. Ne izvajajte nobenih sprememb na
Motorno žago zavarujte pred motorni žagi – varnost je lahko tako
nedovoljeno uporabo. ogrožena – nevarnost poškodb!
Shranite motorno žago v suhem Preverjajte izolacijo in staranje
prostoru, s ščitnikom za roke v položaju (lomljivost) električnih kontaktov,
ƒ in z odstranjenim akumulatorjem. priključnih kablov in vtičev polnilnika.
Električne dele, kot je npr. priključni
Vibracije kabel polnilnika, lahko popravi oz.
zamenja izključno kvalificirani električar.
Ta naprava proizvaja izjemno malo Preglejte lovilca verige – če je
vibracij in tako varuje vaše roke. poškodovan, ga zamenjajte.
Kljub temu pa se uporabnikom, ki sumijo Upoštevajte navodila za ostrenje – za
na motnje prekrvavitve rok (npr. varno in pravilno uporabo verige in meča
mravljinčenje rok) svetuje pregled pri mora biti veriga vedno v brezhibnem
zdravniku. stanju, pravilno naostrena, napeta in
dobro namazana.
Vzdrževanje in popravila
Pravočasno zamenjajte verigo, meč in
verižnik.
Pred vsemi popravili, čiščenji in
Olje za mazanje verige hranite le v za to
vzdrževalnimi deli ter deli na rezalni
dovoljenih in dobro označenih posodah.
garnituri vedno izklopite motorno žago,
Hraniti na suhem, hladnem in varnem
ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in
mestu, zaščiteno pred svetlobo in
odstranite akumulator iz motorne žage.
soncem.
Zaradi nenamernega zagona verige –
nevarnost poškodb!
001BA257 KN
– meč le zelo previdno vstavite v
Povratni udarec lahko začeti rez
povzroči smrtne – "vrezujte" le, če dobro obvladate to
poškodbe. – se veriga z zgornjo četrtino rezalne tehniko dela
konice nenamerno dotakne lesa ali
drugega trdega predmeta – npr. – pazite na lego debla in na sile, ki
nenameren dotik druge veje pri stiskajo režo in lahko ukleščijo
obvejevanju verigo
001BA037 KN
– s premišljenim in pravilnim delom
Pri povratnem udarcu (Kickback) žago – motorno žago je treba trdno držati z
A
sunkovito in nenadzorovano zažene poti obema rokama
uporabniku. Če se pri žaganju s spodnjo stranjo
– žagati je treba samo s polnim meča – rez od zgoraj – veriga zatakne ali
plinom naleti na trd predmet v lesu, lahko
potegne motorno žago sunkovito naprej
– opazovati je treba konico meča
k deblu – da bi to preprečili, vedno varno
– ne žagajte s konico meča naslonite krempljasti naslon.
001BA038 KN
delovnimi tehnikami, takšnih del ne sme
izvajati – povečana nevarnost poškodb!
B
Motorne žage na bencin so primernejše
Če se pri žaganju z zgornjo stranjo meča za podiranje in obvejevanje kot
– rez od spodaj – veriga zatakne ali akumulatorske motorne žage.
naleti na trd predmet, lahko sune Akumulatorska motorna žaga ni
motorno žago nazaj proti uporabniku – primerna za žaganje v vetrolomu in je za
da bi to preprečili: tovrstna dela ni dovoljeno uporabljati.
– zgornje strani meča ne ukleščite Če z akumulatorsko motorno žago kljub
– meča ne obračajte v rezu temu podirate in obvejujete drevo, je
treba obvezno upoštevati lokalne
Posebna previdnost predpise o tehnikah podiranja.
Žaganje
– na pobočjih
– pri hlodih, ki so zaradi nepravilnega Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri
padca vpeti med drugimi drevesi svetlobi in vidljivosti. Ne ogrožajte drugih
– pri delu ob močnem vetru – delajte preudarno.
V teh primerih ne uporabljajte motorne Začetnikom priporočamo, da rezanje
žage – temveč uporabite prijemalno hlodovine vadijo na kozi za žaganje –
roko, vitel ali vlačilec. glej "Žaganje tankega lesa".
Prosto ležeče in obrezane hlode Uporabljajte čim krajše meče: veriga,
izvlecite iz goščave. Nadaljnja obdelava meč in verižnik se morajo ujemati.
debel naj poteka na čistinah.
Trhel les (suh ali odmrl les) predstavlja
veliko in težko ocenljivo nevarnost.
Zaradi tega je prepoznavanje nevarnosti
oteženo ali pa sploh ni možno.
Uporabite pripomočke kot je vitel ali
vlačilec.
001BA082 KN
uporabnik držati celotno težo motorne
žage – povečana nevarnost izgube
nadzora nad napravo!
Delov telesa ne približujte v širše Žaganje tankega lesa:
območje gibanja verige.
– uporabljajte stabilno vpenjalno
Motorno žago povlecite iz lesa le z napravo – kozo za žaganje
vrtečo se verigo.
– lesa ne držite z nogo
Motorno žago uporabljajte izključno za
žaganje – ne za dvigovanje ali – druge osebe ne smejo niti držati
odmetavanje vej ali korenin. veje niti kako drugače pomagati
Prosto visečih vej ne režite iz spodnje Obvejevanje:
strani.
001BA033 KN
– uporabljajte verigo z manj
Previdno pri rezanju grmičevja in mladih povratnimi udarci
dreves. Veriga lahko zagrabi tanke – žago po možnosti naslonite
poganjke in jih izvrže proti uporabniku.
Na strmini stojte vedno nad ali ob strani – pri rezanju vej ne stojte na vejah
Previdno pri rezanju razcepljenega lesa debla ali ležečega drevesa. Pazite na
– nevarnost poškodb zaradi odtrganih kotaleča se debla. – ne žagajte s konico meča
delcev lesa! – pazite na veje, ki so napete
Pri delu na višini:
Motorna žaga ne sme zadeti ob noben – nikoli ne žagajte več vej naenkrat
tujek: kamni, žeblji ipd. se lahko odbijejo – vedno uporabite dvižni oder
od verige in jo poškodujejo. Motorna – nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na Napet ležeč ali stoječ les:
žaga lahko odskoči – nevarnost drevesu Upoštevajte pravilen vrstni red rezov
nesreče! (najprej napeta stran (1), nato natezna
– nikoli ne delajte na nestabilni
Če vrteča se veriga zadane ob kamen ali podlagi stran (2)). V nasprotnem primeru se
drugi trdi predmet, lahko nastanejo lahko rezalna garnitura zatakne v rezu in
iskre, zaradi česar lahko v določenih – nikoli ne delajte nad višino ramen udari nazaj – nevarnost poškodb!
pogojih pride do vžiga lahko vnetljivih – nikoli ne delajte samo z eno roko
materialov. Tudi suhe rastline in
Zažagajte s polnim plinom in trdno
grmičevje so lahko vnetljivi, predvsem v
nasadite krempljasti naslon – šele nato
vročih, suhih vremenskih razmerah. Če
zažagajte.
obstaja nevarnost požara, motorne žage
ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
snovi, suhih rastlin ali grmičevja.
Vzdolžni rez:
001BA088 LÄ
2
001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2
001BA189 KN
Pri tem upoštevajte naslednje:
N izvedite razbremenilni rez na napeti – naravni nagib drevesa
strani (1)
Tehnika žaganja brez uporabe – nenavadno močno vejevje,
N izvedite ločilni rez na natezni asimetrično rast, poškodbe drevesa
strani (2) krempljastega naslona – nevarnost
potega naprej – meč pristavite po – smer vetra in hitrost vetra – ob
Pri ločilnem rezu od spodaj navzgor (rez možnosti pod najnižjim kotom – ravnajte močnem vetru ne podirajte
s hrbtom meča) – nevarnost povratnega še posebej previdno – povečana
sunka! nevarnost povratnega udarca! – nagib terena
– sosednja drevesa
OBVESTILO Pripravljanje podiranja
– težo snega
Ležeči les se na mestu rezanja ne sme – zdravstveno stanje drevesa – bodite
dotikati tal – veriga se sicer poškoduje. V območju podiranja dreves se lahko posebej previdni pri poškodbah
zadržujejo le osebe, ki sodelujejo pri debla ali odmrlem deblu (posušen,
podiranju. trhel ali odmrl les)
Preverite, da nihče ni ogrožen zaradi
padajočega drevesa – zaradi hrupa
motorja bodo klici morda preslišani.
B
odstranite moteče veje, grmičevje in Priprava zaseka
ovire – varno stojišče za vse
sodelujoče
– temeljito očistite podnožje drevesa
45° (npr. s sekiro) – pesek, kamni in
drugi tujki skrhajo verigo
A C
45°
001BA146 KN
001BA040 KN
B
C
– odžagajte velike korenine: najprej
A Smer padanja drevesa
001BA271 KN
največji koreninski nastavek –
B Mesto umika (analogno pot umika) najprej zažagajte navpično, nato
– določite mesto umika za vsakega vodoravno – samo pri zdravem lesu
posameznika – približno 45° na
Zasek (C) določa smer padanja
smer podiranja
drevesa.
– očistite mesto umika in odstranite
Pomembno:
ovire
– zasek izdelajte pravokotno na smer
– orodje in naprave odložite v varni
podiranja
razdalji – toda ne v mesto umika
– žagajte čim bližje tlom
– pri podiranju se zadržujte le ob
strani padajočega drevesa in se – zažagajte približno 1/5 do največ
umikajte le stransko na mesto 1/3 premera debla
umika Določanje smeri podiranja drevesa –
– mesta umika načrtujte vzporedno k brez podiralnega vodila na pokrovu in
strmini ohišju ventilatorja
– pri vzvratni hoji pazite na padajoče Če motorna žaga ni opremljena s
veje in opazujte prostor okoli podiralnim vodilom na pokrovu in ohišju
krošnje drevesa ventilatorja, lahko smer podiranja
drevesa določite oz. nadzorujete s
pomočjo metrske palice:
001BA246 KN
zaseka
Preverjanje smeri podiranja
N metrsko palico na polovici upognite Rez na dnu zaseka in rez na zgornjem
in oblikujte enakokraki trikotnik delu zaseka se morata stikati v ravni
liniji.
N oba konca metrske palice namestite
na prednjem delu debla (1/5 do
največ 1/3 premera debla) – konico
metrske palice naravnajte v točno
določeno smer podiranja drevesa
N deblo označite na obeh koncih
metrske palice za omejitev zaseka
001BA150 KN
Izdelava zaseka
001BA243 KN
pride v poštev.
Pri izdelavi zaseka naravnajte motorno
žago tako, da je zasek v desnem kotu
glede na smer podiranja. N prislonite metrsko palico na osišča
stične linije zaseka – konica metrske
Pri izdelavi zaseka z rezom na dnu palice mora kazati v izbrano smer
zaseka (vodoravnim rezom) in rezom na podiranja – po potrebi popravite
zgornjem delu zaseka (poševnim smer podiranja drevesa z ustreznim
rezom) so dovoljena različna zaporedja dorezovanjem zaseka
– upoštevajte lokalne predpise o tehniki
podiranja dreves.
Osnovno o podiralnem rezu Zadrževalni pas (F) ali varnostni pas (G) 2. Počasi obrnite v vbodni položaj –
podpira drevo in ga zavaruje pred nevarnost povratnega sunka in
predčasnim padanjem. udarca!
Enote reza
– širina pasu: pribl. 1/10 do 1/5 3. Previdno zažagajte – nevarnost
premera debla povratnega sunka!
– pasu med podiralnim rezom v
nobenem primeru ne prežagajte
– pri gnilem lesu pustite širši pas
C
1/10 Vrezovanje
D
– kot razbremenilni rez pri rezanju na
001BA270 KN
dolžino
– pri rezbarjenju
Če je možno, uporabite vbodno letev.
Vbodna letev in zgornja oz. spodnja
C E stran meča sta vzporedni.
Pri vrezovanju vbodna letev pomaga, da
001BA259 KN
001BA261 KN
001BA273 KN
001BA260 KN
4. 5.
1. 2.
001BA263 KN
6.
001BA265 KN
uporabite kot vrtišče – motorno
001BA274 KN
žago čim manj ponovno pristavljajte
N konica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma N vrežite meč, da izstopi na drugi
N namestite klin (6) strani debla
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran Neposredno pred padanjem drevesa se N zažagajte podiralni rez (E) do
še enkrat zaderite "Pozor!". ščetine (1)
N zažagajte podiralni rez do ščetine
(2) N varnostni pas od zunaj, horizontalno – popolnoma vodoravno
v ravnini podiralnega reza prerežite
– ne prežagajte ščetine z iztegnjenimi rokami – ne prežagajte ščetine
N zažagajte podiralni rez do N zažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (3) zadrževalnega pasa (2)
– ne prežagajte varnostnega pasa – popolnoma vodoravno
Podiralni rez je treba nadaljevati z – ne prežagajte zadrževalnega pasa
nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti
višini kot prvi rez.
4. – ne prežagajte ščetine
001BA267 KN
N zažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (6)
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite "Pozor!". – ne prežagajte zadrževalnega pasa
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
N zadrževalni pas od zunaj, poševno debla večji od dolžine rezanja motorne
od zgoraj prežagajte z iztegnjenimi žage.
rokami
N krempljasti naslon nastavite za
zadrževalni pas in ga uporabite kot
vrtišče – motorno žago čim manj
ponovno pristavljajte
N konica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran
– ne prežagajte zadrževalnega pasa
in ščetine
N zažagajte podiralni rez do ščetine
(2)
001BA268 KN
– ne prežagajte ščetine
N zažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (3) Neposredno pred padanjem drevesa se
– ne prežagajte zadrževalnega pasa še enkrat zaderite "Pozor!".
001BA244 KN
1
2 Obseg dobave zajema zaščito verige, ki
ustreza rezalni garnituri.
Če na eni motorni žagi uporabljate meče
001BA248 KN
a 3 različnih dolžin, morate vedno
uporabljati ustrezno zaščito verige, ki v
celoti pokrije meč.
– delitve (t) verige (1), verižnika in Na zaščiti verige je ob strani navedba o
obračalnika meča Rollomatic dolžini ustreznih mečev.
morajo biti usklajene
– debelina pogonskega člena (2)
verige (1) mora biti usklajena s
širino utora v meču (3)
Pri kombiniranju komponent, ki se ne
ujemajo, se le te lahko že po krajšem
času delovanja nepopravljivo
poškodujejo.
2310BA015 KN
N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ
3999BA010 KN
N odstranite akumulator iz naprave
N odvijte vijak (2)
2310BA016 KN
Namestitev verige
2310BA017 KN
181BA012 KN
1
3999BA005 KN
1
N vrtite meč tako, da bo napenjalni
kolut gledal k uporabniku
2
3999BA007 KN
N pristavite pokrov verižnika, pri tem
potisnite vodilne nastavke v
odprtine ohišja motorja
3
2 Za napenjanje med delom:
N odstranite akumulator iz naprave
4
181BA013 KN
3999BA006 KN
N
N položite verigo preko verižnika (2)
do naslona
N potisnite meč preko veznega
N ročno močno zategnite krilno
vijaka (3), glava zadnjega veznega
matico (2)
vijaka mora štrleti v vgrezno izvrtino Pri nameščanju pokrova verižnika
morajo zobje napenjalnega kolesa in N poklopite ročaj krilne matice
koluta prijeti drug v drugega, po potrebi N nadaljevanje: glej "Preverjanje
N nekoliko zavrtite napenjalno napetosti verige"
kolo (4), dokler ni mogoče pokrova Novo verigo morate napenjati pogosteje
verižnika potisniti do konca k ohišju od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate!
motorja
3999BA004 KN
3999BA008 KN
OBVESTILO menjavi akumulatorja
Biološko olje za mazanje verig mora biti N olje za mazanje verige napolnite
zelo obstojno proti staranju (npr. STIHL najkasneje pri vsaki drugi menjavi
N odstranite akumulator iz naprave BioPlus). Olje z nizko obstojnostjo proti akumulatorja
staranju se hitro strdi. Posledica so trdne
N nadenite si zaščitne rokavice in težko odstranljive obloge, še posebej Če se količina olja v rezervoarju za olje
v območju pogona verige in na verigi – in ne zmanjšuje, je lahko moteno mazanje:
N potegnite ščitnik za roke v smeri
blokada oljne črpalke. preverite mazanje verige, očistite kanale
ročajne cevi, dokler se slišno ne
za olje, po potrebi se obrnite na
zaskoči in se nahaja v položaju ‚ – Življenska doba verige in meča je v pooblaščenega prodajalca. STIHL
zavora verige je sproščena glavnem odvisna od kakovosti priporoča izvajanje vzdrževalnih del in
N veriga se mora prilegati spodnji mazalnega olja – zaradi tega popravil izključno s strani
strani meča, vendar jo je mogoče z uporabljajte samo posebno olje za pooblaščenega prodajalca STIHL.
roko potegniti po vodilu meča mazanje verig.
OBVESTILO
3999BA012 KN
Odpadno olje nima zahtevanih lastnosti
mazanja in je tako za mazanje verig
neustrezno.
N zapiralo rezervoarja in njegovo
okolico temeljito očistite, da
umazanija ne pade v rezervoar za
olje
N napravo postavite tako, da gleda
zapiralo rezervoarja navzgor
Odpiranje
001BA237 KN
001BA233 KN
001BA236 KN
N snemite zapiralo rezervoarja N pritiskajte zapiralo rezervoarja in ga
vrtite v smeri urinega kazalca,
Polnjenje olja za mazanje verige dokler se ne zaskoči
N dvignite roč
001BA231 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA234 KN
001BA235 KN
Roč je pokonci:
oznake na zapiralu rezervoarja in N poklopite roč
rezervoarju za olje morajo biti N pristavite zapiralo rezervoarja –
poravnane oznake na zapiralu rezervoarja in
rezervoarju za olje morajo biti
poravnane
N pritisnite zapiralo rezervoarja
navzdol do naslona
001BA239 KN
001BA241 KN
Zapiralo rezervoarja je zaprto N pristavite zapiralo rezervoarja in ga
vrtite v nasprotni smeri urinega
Če zapirala rezervoarja ni možno zapreti kazalca, dokler ga ne zagrabi
na rezervoarju za olje nastavek za polnjenje
N vrtite zapiralo rezervoarja še naprej
Spodnji del zapirala rezervoarja je glede v nasprotni smeri urinega kazalca
na zgornji del narobe zasukan. (približno 1/4 obrata) – spodnji del
zapirala rezervoarja se s tem vrti v
N odstranite zapiralo rezervoarja z pravilen položaj
rezervoarja za olje in si ga oglejte od
143BA024 KN
zgoraj N vrtite zapiralo rezervoarja v smeri
urinega kazalca in ga zaprite – glejte
odstavek "Zapiranje"
Z verige mora vedno škropiti nekaj
mazalnega olja.
1
OBVESTILO
001BA238 KN
3999BA009 KN
konice meča (položaj ƒ)
Zavora verige je brezhibna, če se veriga
ustavi v delcu sekunde.
– v sili Ščitnik za roko mora biti čist in lahko
2 gibljiv.
Z levo roko potisnite ščitnik za roke proti
konici meča (položaj ƒ) – ali
3999BA014 KN
3901BA014 KN
Priporočljivo je, da akumulator pred prvo
uporabo napolnite do konca.
2 3 4
1 N priključite polnilnik na električno
napajanje – omrežna napetost in Ko vstavite akumulator, sveti LED-
obratovalna napetost se morata lučka (3) na polnilniku – glej "LED na
ujemati – glej "Priključitev polnilnika
3901BA015 KN
polnilniku".
na elektriko"
Polnjenje akumulatorja se začne takoj,
Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih in ko LED-lučke (4) na akumulatorju
suhih prostorih ter pri temperaturi svetijo zeleno – glej "LED na
N vtaknite omrežni vtič (1) v okolice od +5 °C do +40 °C (41 °F do
vtičnico (2) akumulatorju".
104 °F).
Čas polnjenja je odvisen od različnih
Polnite samo suhe akumulatorje. Vlažen dejavnikov, kot sta npr. stanje
akumulator pred polnjenjem posušite. akumulatorja, temperatura okolice itd.,
in lahko zaradi tega odstopa od
navedenega časa polnjenja.
1 Med delom se akumulator v napravi
3901BA019 KN
3901BA009 KN
Polnjenje se začne šele, ko je
Po priključitvi polnilca na električno
akumulator ohlajen. Čas polnjenja se
napajanje se izvede samopreizkus. Med
lahko zaradi ohlajanja podaljša.
tem postopkom sveti svetilna dioda (1)
na polnilcu približno 1 sekundo zeleno, N potisnite akumulator (1) v Med polnjenjem se akumulator in
potem rdeče in zopet ugasne. polnilnik (2) do prvega občutnega polnilnik ogrejeta.
upora – za tem ga pritisnite do
naslona Polnilnika AL 300, AL 500
3901BA010 KN
– se izklopijo LED-lučke na
akumulatorju
1
– se izklopi LED-lučka na polnilniku 20 - 40 %
– se izklopi ventilator polnilnika (če ga N pritisnite tipko (1) za aktiviranje
polnilnik ima) prikaza – prikaz se po 5 sekundah
samodejno ugasne 40 - 60 %
Po končanem polnjenju odstranite
akumulator iz polnilnika. LED-lučke lahko svetijo oz. utripajo
zeleno ali rdeče.
LED-lučka sveti neprekinjeno 60 - 80 %
zeleno.
3901BA018 KN
LED-lučka utripa zeleno. 80 - 100 %
3901BA041 KN
prodajalec – STIHL priporoča
STIHL-ovega pooblaščenega
3901BA016 KN
0 - 20 % prodajalca.
A 1 LED-lučka Akumulator je
sveti neprekin- pretopel1)
jeno rdeče: 2)/prehladen1)
Če LED-lučke na akumulatorju svetijo ali
utripajo rdeče – glej "Ko rdeče LED- B 4 LED-lučke Motnja delovanja
lučke svetijo neprekinjeno/utripajo". utripajo rdeče: akumulatorja 3)
C 3 LED-lučke Naprava je preto-
svetijo nepre- pla – pustite, da
kinjeno rdeče: se ohladi
D 3 LED-lučke Motnja v delo-
utripajo rdeče: vanju naprave 4)
1) Pri polnjenju: po
ohlajanju/segrevanju akumulatorja
se postopek polnjenja vklopi
samodejno.
3901BA019 KN
glej tudi "LED na akumulatorju" potrebi odstranite pokrov predala za
akumulator. Pri tem istočasno
– motnja delovanja polnilnika – pritisnite obe zaporni ročici – pokrov
pregledati ga mora pooblaščeni se sprosti – in odstranite pokrov
LED-lučka (1) na polnilniku lahko prodajalec. STIHL priporoča
neprekinjeno sveti zeleno ali utripa pooblaščenega prodajalca STIHL
Vstavljanje akumulatorja
rdeče.
3999BA015 KN
– se polni
– je pretopel in se mora pred
polnjenjem ohladiti
Glej tudi "LED na akumulatorju". N vstavite akumulator v odprtino
naprave – akumulator zdrsne v
Zelena LED-lučka na polnilniku ugasne
odprtino – rahlo pritisnite, da se
takoj, ko je akumulator do konca
slišno zaskoči – akumulator mora
napolnjen.
biti poravnan z zgornjim robom
ohišja
Vklop naprave
3999BA017 KN
2
3999BA010 KN
N izpustite prestavno ročico (2), da ta
lahko skoči nazaj v izhodiščni
položaj – v izhodiščnem položaju
N potegnite ščitnik za roke v smeri
prestavno ročico ponovno blokira
ročajne cevi, dokler se slišno ne
zaporni gumb (1)
zaskoči in se nahaja v položaju ‚ –
zavora verige je sproščena Iztekalna zavora ustavi verigo.
3999BA009 KN
3999BA016 KN
3999BA018 KN
Preverjanje napetosti verige
OBVESTILO
Verigo po končanem delu obvezno
sprostite! Po ohladitvi se veriga skrči.
Nesproščena veriga lahko poškoduje
pogonsko gred in ležaje.
3999BA003 KN
N reže za hladen zrak redno čistite s
3 3999BA019 KN suhim čopičem ali podobnim
1 3
N obrnite meč – po vsakem ostrenju in
menjavi verige – zaradi
preprečevanja enostranske obrabe,
še posebej na obračalniku in
spodnji strani
N redno čistite oljno odprtino (1), oljni
izstopni kanal (2) in utor meča (3)
N izmerite globino utora – z merilno
palico na merilni šabloni (posebni
pribor) – v območju, kjer je obraba
tekalne tirnice največja
Skladiščenje akumulatorja
Shranjevanje naprave Pregled in zamenjava
verižnika
N odstranite akumulator iz naprave
N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ oz. polnilnika N snemite pokrov verižnika, verigo in
meč
N odstranite akumulator N shranite akumulator v zaprtem,
zavarovanem in suhem prostoru. N sprostite zavoro verige – postavite
N obrnite napravo in jo stresite –
Zavarujte ga pred nedovoljeno ščitnik za roke v položaj ‚
odstranite ostružke iz predala za
akumulator uporabo (npr. pred otroki) in pred
umazanijo Zamenjava verižnika
N snemite verigo in meč ter ju očistite
in namažite z zaščitnim oljem N rezervnih akumulatorjev ne
shranjujte neuporabljenih –
N napravo temeljito očistite, še uporabljajte jih izmenično
posebej režo za hladen zrak
Za optimalno življenjsko dobo je treba
N pri uporabi biološkega olja za shraniti akumulator, ki je napolnjen pribl.
mazanje verige (npr. STIHL 30 %.
BioPlus) napolnite rezervoar za olje
001BA120 KN
do konca Shranjevanje polnilnika
N shranite napravo na suhem in
varnem mestu – zavarujte jo pred
N odstranite akumulator
nedovoljeno uporabo (npr. pred – po izrabi dveh verig ali že prej
otroki) N izvlecite omrežni vtič
– če so sledovi obrabe (puščice)
N polnilnik shranjujte v zaprtem, globoki več kot 0,5 mm – v
Pokrov predala za akumulator zavarovanem in suhem prostoru. nasprotnem primeru to vpliva na
Zavarujte ga pred nedovoljeno življenjsko dobo verige – za
V nekaterih državah je naprava uporabo (npr. pred otroki) in pred preverjanje uporabite preizkusno
opremljena s pokrovom predala za umazanijo merilo (posebni pribor)
akumulator. Le-ta ščiti predal za Verižnik boste ohranili dlje časa, če
akumulator pred umazanijo. delate izmenoma z dvema verigama.
Da bo zagotovljeno optimalno delovanje
zavore verige priporoča STIHL uporabo
1 originalnih STIHL-ovih verižnikov.
3999BA030 KN
Vzdrževanje in ostrenje
verige
a
Žaganje brez truda s pravilno naostreno
3 verigo
3999BA021 KN
689BA027 KN
1
2 Pravilno naostrena veriga se že ob
majhnem pritisku zareže v les.
N z izvijačem odstranite varovalno Oznaka (a) delitve verige je vtisnjena v
Ne delajte s topo ali poškodovano verigo
podložko (1) območju omejevalnika globine na
– to je lahko vzrok za močno povečano
vsakem rezalnem zobu.
N odstranite podložko (2) telesno obremenitev, močne vibracije,
N odstranite verižnik (3) neustrezen rezultat rezanja in povečano oznaka (a) delitev verige
obrabo.
col mm
N očistite verigo 7 1/4 P 6,35
N preverite morebitne razpoke in Uporabljajte samo specialne pile za
poškodovane zakovice verige verige! Druge pile so po obliki in naseku
N zamenjajte obrabljene ali neprimerne.
2
3999BA022 KN
689BA021 KN
B
A ostrilni kot
B čelni kot
689BA018 KN
in B.
Koti morajo biti enaki pri vseh zobeh
001BA203 KN
verige. Pri neenakih kotih: nastaja grob,
neenakomeren tek verige, močna
obraba – vse do pretrganja verige.
689BA043 KN
višine omejevalnika globine, dolžine
zoba, globine utora in za čiščenje utorov
689BA025 KN
689BA047 KN
N položite na verigo merilno
a šablono (1), ki ustreza delitvi verige
in jo pritisnite na rezalni zob, ki ga
689BA052 KN
želite preveriti – če omejevalnik
689BA023 KN
globine gleda čez šablono je
potrebno omejevalnik globine še
popiliti N položite merilno šablono na verigo –
najvišja točka omejevalnika globine
Omejevalnik globine določa globino mora biti izravnana z merilno
prodiranja v les in s tem debelino šablono
odrezka.
N po ostrenju temeljito očistite verigo,
a Predviden razmak med odstranite opilke ali brusni prah –
omejevalnikom globine in robom verigo temeljito namažite v oljni
rezila
689BA051 KN
kopeli
Pri rezanju mehkega lesa izven dobe N pri daljših prekinitvah dela očistite
zmrzovanja je lahko razmak do 0,2 mm verigo in jo shranite v oljni kopeli
(0.008") večji. N popilite omejevalnik globine tako,
delitev verige omejevalnik da bo izravnan z merilno šablono
globine
razmak (a)
col (mm) mm (col)
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje,
močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih je treba navedene časovne razmike
ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.
pri poškodbah
akumulatorja
pri motnjah
po potrebi
tedensko
mesečno
dnevno
letno
vizualni pregled (stanje, tesnjenje) X
Celoten stroj
čiščenje X
preizkus delovanja X
Zavora verige, iztekalna zavora
pregled pri pooblaščenem prodajalcu1) X X
ostrenje X
čiščenje in obračanje X
Meč
ostrganje X
zamenjava X X
Verižnik preverjanje X
vizualni pregled X
Sesalne reže hladilnega zraka
čiščenje X
čiščenje X X
Predal za akumulator
preizkus delovanja (izmet akumulatorja) X
Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje,
močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih je treba navedene časovne razmike
ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.
pri poškodbah
akumulatorja
pri motnjah
po potrebi
tedensko
mesečno
dnevno
letno
Dostopni vijaki in matice pritegnitev X
preverjanje X
Lovilec verige
zamenjava X
1 Predal za akumulator
2 Verižnik
8 3 Zavora verige
4 Meč
6 9 5 Veriga Oilomatic
6 Pokrov verižnika s hitrim
1 napenjanjem verige
7 3 7 Lovilec verige
2 8 Napenjalno kolo
4
9 Ročaj krilne matice
10 Krempljasti naslon
5 11 Zapiralo rezervoarja za olje
12 Sprednji ščitnik za roke
13 13 Sprednji ročaj (cevni ročaj)
12 14 Zaporni gumb
15 Prestavna ročica
16 Zadnji ročaj
16 17 Zadnji ščitnik za roke
11 14 18 Zaporna ročica za zapahnitev
10 akumulatorja
15 19 Akumulator
17
20 Tipka za aktiviranje svetilnih diod
(LED) na akumulatorju
24 21 Svetilne diode (LED) na
20 akumulatorju
19 22 22 Polnilnik
23 Svetilna dioda (LED) na polnilniku
# 24 Priključni kabel z omrežnim vtičem
18 18 # Številka stroja
3999BA013 KN
23
21
Odprava napak
Uporabniki te naprave lahko izvajajo Pri odstranjevanju upoštevajte državne ANDREAS STIHL AG & Co. KG
samo vzdrževalna dela in servise, ki so predpise o ravnanju z odpadki. Badstr. 115
navedena v navodilih za uporabo. D-71336 Waiblingen
Ostala popravila lahko izvajajo samo
Nemčija
pooblaščeni prodajalci.
potrjuje, da izdelek
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih
del in popravil izključno s strani Izvedba: Akumulatorska
pooblaščenega prodajalca STIHL. motorna žaga
000BA073 KN
Pooblaščenim prodajalcem STIHL
Znamka izdelovalca: STIHL
ponujamo redna šolanja in tehnične
informacije. Tip: MSA 160 C-BQ
Identifikacija serije: 1250
Pri popravilih je dovoljena samo Izdelkov STIHL ne odvrzite med
uporaba nadomestnih delov, ki jih gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL,
dovoljuje STIHL za to napravo ali pa akumulator, dodatni pribor in embalažo Tip: MSA 200 C-BQ
tehnično enakovrednih izdelkov. reciklirajte na okolju prijazen način. Identifikacija serije: 1251
Uporabljajte le kakovostne nadomestne
Najnovejše informacije o ravnanju z ustreza zadevnim določbam direktiv
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
odpadki so vam na voljo pri 2006/42/ES, 2004/108/ES (do
do nesreč ali okvar na napravi.
pooblaščenem prodajalcu STIHL. 19.04.2016), 2014/30/EU (od
STIHL priporoča uporabo originalnih 20.04.2016), 2000/14/ES in 2011/65/EU
nadomestnih delov. ter je bil razvit in izdelan v skladu z na
STIHL-ove originalne nadomestne dele datum proizvodnje veljavnimi različicami
boste prepoznali po STIHL-ovi številki standardov:
nadomestnega dela, po napisu EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
{ in po STIHL-ovi oznaki EN 60745-2-13
nadomestnega dela K (na manjših
Za ugotavljanje izmerjene in zajamčene
delih je lahko samo oznaka).
ravni zvočne moči je bilo postopano v
skladu z direktivo 2000/14/ES, Priloga
V.
Izmerjena raven zvočne moči
f) Rezalna orodja naj bodo vedno c) Ne približujte neuporabljenega – Električno orodje je dovoljeno držati
čista in naostrena. Skrbno akumulatorja pisarniškim sponkam, samo za izolirane ročajne površine,
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi kovancem, ključem, žebljem, saj se veriga lahko dotakne zakritih
rezili se ne zatikajo in se lažje vijakom ali drugim kovinskim vodov. Če se veriga dotakne žice, ki
vodijo. predmetom, ki lahko povzročijo je pod napetostjo, postanejo
premostitev kontaktov. Kratek stik kovinski deli električnega orodja
g) Uporabljajte električno orodje,
med akumulatorskimi kontakti lahko prevodniki in lahko povzročijo
dodatni pribor, priključna orodja itd.
povzroči požar in opekline. električni udar upravljalca.
v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in delo, d) Pri nepravilni uporabi lahko iz – Nosite zaščitna očala in zaščito
ki ga boste opravljali. Če električno akumulatorja izteče tekočina. sluha. Priporočljiva je tudi zaščita
orodje uporabljate za druge Izogibajte se stiku z akumulatorsko glave, rok, nog in stopal. Primerna
namene, ki tukaj niso predvideni, tekočino. Pri naključnem stiku takoj zaščitna oblačila zmanjšajo
lahko pride do nevarnih situacij. sperite z vodo. Če tekočina pride v nevarnost poškodb zaradi letečih
stik z očmi, nemudoma poiščite predmetov in naključnega dotika
5) Uporaba in ravnanje z zdravniško pomoč. Akumulatorska verige.
akumulatorskim orodjem tekočina lahko povzroči opekline in
– Verižne žage ne uporabljajte na
draženje kože.
drevesu. Pri uporabi na drevesu
a) Polnite akumulator samo v polnilcih, obstaja nevarnost poškodb.
6) Servis
ki jih priporoča proizvajalec. Za – Vedno bodite pozorni na trdno
polnilec, ki je namenjen določeni stojišče in uporabljajte verižno žago
vrsti akumulatorja obstaja a) Naj Vam električno orodje popravlja samo, ko stojite na trdi, varni in
nevarnost požara, če se v njem kvalificirano osebje z uporabo ravni podlagi. Na drseči podlagi ali
polnijo drugi akumulatorji. originalnih nadomestnih delov. nestabilnih stojiščih, kot je na primer
Tako je zajamčeno, da bo varnost lestev, lahko izgubite nadzor nad
b) Uporabljajte samo akumulatorje, ki
električnega orodja ostala verižno žago.
so predvideni za posamezno
ohranjena.
električno orodje. Uporaba drugih – Pri odrezovanju veje, ki je pod
akumulatorjev lahko povzroči napetostjo, računajte, da lahko veja
poškodbe in požar. Varnostni napotki za verižne žage
udari nazaj. Ko se napetost v
lesenih vlaknih sprosti, lahko veja, ki
– Delov telesa ne približujte verigi, ki je pod napetostjo, zadane
se vrti. Pred zagonom žage se uporabnika in/ali le-ta lahko izgubi
prepričajte, da se veriga ničesar ne nadzor nad verižno žago.
dotika. Pri delu z verižno žago lahko
– Bodite še posebej previdni pri
v trenutku nepazljivosti veriga
rezanju podrastja in mladih dreves.
zagrabi oblačila ali dele telesa.
Tanek material se lahko namreč
– Držite verižno žago vedno z desno zaplete v verigo in vas udari,
roko za zadnji ročaj in z levo roko za izgubite lahko ravnotežje.
sprednji ročaj. Če verižno žago
držite v obratnem delovnem
položaju, se poveča tveganje
poškodb in takega delovnega
položaja ni dovoljeno uporabiti.
www.stihl.com
*04587019821E*
0458-701-9821-E