You are on page 1of 552

{

Uputa za uporabu
Návod k použití

STIHL MSA 160 C, 200 C Návod na obsluhu


Инструкция по эксплуатации

Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
h Uputa za uporabu
1 - 50
c Návod k použití
51 - 99
s Návod na obsluhu
100 - 147
R Инструкция по
эксплуатации
148 - 200
L Lietošanas instrukcija
201 - 248
u Інструкція з експлуатації
249 - 299
l Eksploatavimo instrukcija
300 - 347
B Ръководство за
употреба
348 - 401
W Instrucţiuni de utilizare
402 - 450
Y Uputstvo za upotrebu
451 - 498
y Navodilo za uporabo
499 - 546
hrvatski

Popis sadržaja

Uz ovu uputu za uporabu 2 Minimiranje istrošenja ii Cijenjeni i dragi kupci,


Upute o sigurnosti u radu 2 izbjegavanje kvarova/šteta 39 mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
Reakcione sile 7 Važni ugradbeni dijelovi 40 kvalitetan proizvod tvrtke STIHL.
Originalna uputa za uporabu

Tehnika rada 8 Tehnički podaci 41 Ovaj proizvod proizveden je u


Rezna garnitura 17 Nabava pričuvnih dijelova 42 modernom postupku izrade i sa
Odklanjanje kvarova/smetnji u sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama,
Montiranje vodilice i lanca pile 18
radu/pogonu 43 vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
Zatezanje lanca (brzo zatezanje učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s
lanca) 20 Upute za vršenje popravaka 45
ovim uređajem i kako bi s njime radili
Provjera zategnutosti lanca pile 20 Zbrinjavanje 45 bez problema.
Ulje za podmazivanje lanca 20 EZ Izjava o sukldnosti 45
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate
Punjenje uljem za podmazivanje Opće upute o sigurnosti u radu za pitanja, molimo Vas da se obratite na
električne alate 46
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.

lanca 21 Vašeg trgovca ili direktno na našu


Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.

Provjera podmazivanja lanca 23 Adrese 50 organizaciju prodaje.


Zaustavna/slijedna kočnica 23 Vaš
Kočnica lanca 24
Električno priključiti uređaj za
punjenje 25
Napuniti akumulator 25
Svjetleće diode (LED) na
Dr. Nikolas Stihl
akumulatoru 26
Svjetleće diode (LED) na uređaju
za punjenje 28
Uklapanje/uključivanje uređaja 28
Isklapanje/isključivanje uređaja 29
Upute za rad/pogon 30
Držanje vodilice u stanju reda 31
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Hlađenje motora 31
Pohranjivanje/skladištenje uređaja 32
Provjera i zamjena lančanika 32
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Njega i oštrenje lanca pile 33


0000007063_002_HR

Upute za održavanje- i njegu 37

{ Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri-
jevod i preradba s elektroničkim sistemima.

MSA 160 C, MSA 200 C 1


hrvatski

Označavanje odlomaka teksta


Uz ovu uputu za uporabu Upute o sigurnosti u radu

Ova uputa za uporabu se odnosi na UPOZORENJE Pri radu s motornom


motornu pilu s akumulatorom tvrtke pilom potrebne su oso-
Upozorenje na opasnost od nesreće- i
STIHL, u ovoj uputi za uporabu ju bite sigurnosne mjere jer
na opasnost od zadobivanja ozljeda za
nazivamo također motorna pila, motorni se radi s vrlo velikom
osobe, kao i na opasnost od teških
uređaj ili uređaj. brzinom lanca, a zubi za
kvarova/šteta na stvarima.
rezanje vrlo su oštri.
Slikovni simboli
UPUTA Prije prvog stavljanja u
pogon pažljivo pročitajte
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na Upozorenje na mogućnost oštećenja cijele upute za uporabu i
uređaju, pojašnjeni su u ovoj uputi za uređaja ili njegovih pojedinačnih sačuvajte ih radi kasnijeg
uporabu. dijelova. korištenja. Nepridržava-
nje uputa za uporabu
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se
Daljnji tehnički razvoj može imati posljedice
mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
opasne po život.
Spremnik ulja za podma-
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju
zivanje lanca;ulje za Općenita pravila
svih strojeva i uređaja ; istoga si
podmazivanje lanca
zadržavamo pravo vršenja izmjena
Smjer rada lanca opsega isporuke u obliku, tehnici i Potrebno je pridržavati se nacionalnih
opremi. sigurnosnih propisa, npr. propisa
Stoga se iz podataka i slika u ovom strukovnih komora, zavoda za
naputku za korišćenje ne mogu zdravstveno osiguranje, tijela nadležnih
Zatezati lanac pile postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi. za zaštitu na radu i drugih.
Korištenje motornih pila koje emitiraju
buku može biti vremenski ograničeno
nacionalnim i lokalnim propisima.
Temperatura, zaštita od
preopterećenja Rukovatelji koji prvi put rade s motornom
pilom: trebaju ih obučiti prodavatelj ili
iskusna stručna osoba, odnosno trebaju
Odkračunavanje pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim
uređajem s izuzetkom maloljetnika
iznad 16 godina koji rukuju uređajem
Zakračunavanje pod nadzorom za potrebe obuke.
Djeca, životinje i promatrači moraju biti
na sigurnoj udaljenosti.

2 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Korisnik je odgovoran za nesreće ili Uporaba u skladu s odredbama


opasnosti koje mogu nastati za druge UPOZORENJE
osobe ili njihovu imovinu.
Motornu pilu upotrebljavati samo za Da bi smanjili ozljede
Motorna pila smije se proslijediti ili piljenje drva i drvenih predmeta. očiju, nositi usko prijanja-
posuđivati samo onim osobama koje su Motorna pila je osobito prikladna za juće zaštitne naočale
upoznate s odnosnim modelom i piljenje ogrjevnog drva ili za radove prema normi/standardu
rukovanjem s njim, pri čemu je piljenja u području u blizini kuće. EN 166. Paziti na ispra-
obavezno priložiti upute za uporabu. van dosjed zaštitnih
U druge svrhe se motorna pila ne smije naočala.
Pri radu s motornom pilom potrebno je koristiti – opasnost od nesreće!
biti odmoren, zdrav i u dobroj tjelesnoj Nositi štitnik za lice i paziti na ispravan
Ne vršiti izmjene na motornoj pili – time
kondiciji. Osobe koje se zbog dosjed. Štitnik za lice nije dostatna
zdravstvenih razloga ne bi smjele možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka
zaštita za oči.
naprezati trebale bi se posavjetovati s STIHL isključuje svako jamstvo za štete,
nastale za osobe ili stvari, uzrokovane Preporučuje se "osobna" zaštita od buke
liječnikom o tome smiju li rukovati
uporabom nedozvoljenih dogradnih ako je dnevno radno vrijeme dulje od
motornom pilom.
uređaja. 2,5 sata.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova
U slučaju da prijeti opasnost od
koji umanjuju sposobnost reagiranja ili Odjeća i oprema predmeta koji padaju, nositi zaštitni
droga, motornom pilom ne smije se
šljem.
raditi.
Nositi propisanu odjeću i opremu. Nositi čvrste radne cipele
U slučaju nepovoljnog vremena (kiša,
snijeg, led, vjetar), radove odgoditi – Odjeća mora biti svrho- iz otpornog materijala
povećana opasnost od nesreće! vita i ne smije poslužitelja (npr. koža).
spriječavati u radu. Usko
Akumulator izvaditi iz prijanjajuća odjeća s
motorne pile pri: uloškom za zaštitu od STIHL nudi sveobuhvatan program za
rezanja – ne radni kaput. osobnu zaštitnu opremu.
Ne nositi odjeću koja bi se mogla
zaplesti u drvo, šipražje ili u pokretne transportiranju
– radovima ispitivanja, podešavanja i dijelove motorne pile. Također ne nositi
čišćenja šal, kravatu i nakit. Skupiti i osigurati Prije transporta – također i pri kraćim
– radovima na reznoj garnituri dugu kosu (rubac za glavu, kapa, šljem udaljenostima – uvijek isključiti motornu
itd.). pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i
– napuštanju motorne pile izvaditi
Nositi prikladnu obuću –
– transportiranju sa zaštitom od rezanja, akumulator. Na taj način
prijanjajućim potplatom i ne dolazi do nehotimičnog zaleta/starta
– skladištenju
čeličnom kapicom na motora. Postaviti štitnik lanca.
– radovima popravaka i održavanja prednjem dijelu.
– opasnostima i u slučaju nužde
Na taj način ne dolazi do nenamjernog
pokretanja motora.

MSA 160 C, MSA 200 C 3


hrvatski

Pribor – radovima ispitivanja, podešavanja i


čišćenja
Dograđivati samo one alate, vodilice, – radovima na reznoj garnituri
lance pile, lančanike, pribore ili tehnički – napuštanju motorne pile
istovrsne dijelove, čiju primjenu je tvrtka
– transportiranju

3999BA033 KN
STIHL dozvolila/dopustila za ovu
motornu pilu. U slučaju pitanja uz to, – skladištenju/pohranjivanju
obratiti se za savjet stručnom trgovcu.
Upotrebljavati samo visokovrijedne – vršenju popravaka i radovima
Motornu pilu nositi samo na cjevastoj alate ili pribore. U protivnom može održavanja
ručki – vodilicom prema natrag. postojati opasnost od nesreća ili kvarova – opasnostima i u slučaju nevolje
na motornoj pili.
U vozilima: motornu pilu osigurati od Na taj način ne dolazi do nehotimičnog
prekretanja, oštećivanja i istjecanja ulja STIHL preporučuje uporabu originalnih zaleta/starta motora.
za podmazivanje lanca. alata, vodilica, lanaca pile, lančanika i
pribora tvrtke STIHL. Oni su po svojim Motornoj pili provjeriti radno sigurno
Čistiti karakteristikama optimalno prilagođeni stanje koje mora biti u skladu s
proizvodu i zahtjevima propisima – uvažavati odgovarajuća
korisnika/poslužitelja. poglavlja iz upute za uporabu:
Dijelove od plastične mase čistiti
– funkcionalno-radno valjana kočnica
tkaninom. Sredstva za čišćenje jakog
Pogon lanca, prednji štitnik ruke
kemijskog sastava mogu oštetiti
plastičnu masu. – vodilica mora biti ispravno
montirana
Motornu pilu očistiti od prašine i Akumulator
nečistoće – ne upotrebljavati sredstva za – ispravno zategnut lanac pile
Uvažavati upute iz priloženog
otapanje masti.
informativnog lista ili upute za uporabu – sklopna poluga i zaporno dugme
Po potrebi čistiti raspore/proreze za akumulatora tvrtke STIHL i čuvati ih. moraju biti lako pokretljivi/pomični –
rashladni zrak. sklopke nakon ispuštanja moraju
Vezano uz daljnje upute o sigurnosti u
federirati natrag u izlazni položaj;
Utore za vođenje akumulatora održavati radu – vidi
u čistom stanju, oslobođene nečistoće – www.stihl.com/safety-data-sheets – sklopna poluga blokirana kada
u slučaju potrebe očistiti. zaporno dugme nije pritisnuto
uređaj za punjenje
Za čišćenje motorne pile ne – ne vršiti izmjene na uređajima za
Pridržavati se uputa priloženih uz uređaj
upotrebljavati visokotlačne čistače. posluživanje i na sigurnosnim
za punjenje STIHL i čuvati ih.
Tvrdi vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređajima/napravama
motorne pile.
Prije rada – zahvatne ručke moraju biti čiste i
Motornu pilu ne prskati vodom. suhe – oslobođene od ulja i
nečistoće – važno radi sigurnog
Akumulator izvaditi van iz vođenja motorne pile
motorne pile pri:
– u spremniku mora biti dovoljno ulja
za podmazivanje lanca

4 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

– provjeriti ima li na kontaktima u Kod nošenja štitnika za sluh potrebni su


akumulatorskoj komori motorne pile povećana pozornost i obazrivost jer je
stranih tijela i nečistoće uočavanje upozoravajućih zvukova
ograničeno (krici, signalni tonovi i sl.).
– ispravno umetnuti akumulator –
mora se čujno uključiti/ući u Pravovremeno raditi stanke u radu kako
funkciju, bi se spriječili zamor i iscrpljenost –

3999BA000 KN
opasnost od nesreće!
– ne upotrebljavati neispravne ili
izobličene akumulatore Prašine, para i dim koji nastaju tijekom
rada (npr. drvena prašina) mogu ugroziti
Motorna pila smije raditi samo u radno Motornu pilu uvijek čvrsto prihvatiti s zdravlje. Pri jakom razvijanju prašine
sigurnom i besprijekornom stanju – obje ruke: desna ruka na stražnjoj nositi masku za zaštitu od prašine.
opasnost od nesreće! zahvatnoj ručki – i kod ljevaka. Radi
sigurnog vođenja ručku za posluživanje Lanac pile provjeravati redovito, u
Uključiti/uklopiti motornu pilu i zahvatnu ručku čvrsto obuhvatiti kratkim vremenskim razmacima, a pri
palcima. osjetnim promjenama odmah provjeriti:

Samo na ravnoj podlozi. Paziti na čvrst i U slučaju prijeteće opasnosti ili u nuždi – isključiti motornu pilu, pričekati da
siguran položaj. Pritom motornu pilu smjesta isključiti motornu pilu, štitnik se lanac pile zaustavi i izvaditi
držati čvrsto – rezna garnitura ne smije ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi akumulator
dodirivati predmete ili tlo. iz motorne pile. – provjeriti stanje i čvrsti dosjed
Motornu pilu poslužuje samo jedna Ovom motornom pilom može se raditi po – provjeriti naoštrenost
osoba. Ne dopustiti prisutnost drugih kiši i vlazi. Vlažnu motornu pilu osušiti
osoba u području rada – pri startanju nakon rada. Kad je motorna pila uključena ne
također ne. dodirivati lanac pile. Ako neki predmet
Motornu pilu ne ostavljati na kiši. blokira lanac pile odmah isključiti
Ne startati motornu pilu kada se lanac Oprez kod sklizavice, vlage, snijega, motornu pilu i izvaditi akumulator – tek
pile nalazi u reznom rasporu. leda, na kosinama i na neravnom potom ukloniti predmet – opasnost od
Startati kao što je opisano u uputi za terenu, kao i kod svježe oguljenog ozljeda!
uporabu. drveta ili kore – opasnost od pokliznuća! Prije napuštanja motorne pile isključiti ju,
Oprez kod drvenih panjeva, korijenja, u štitnik ruke postaviti na ƒ i izvaditi
Za vrijeme rada jarcima – opasnost od spoticanja! akumulator kako bi se spriječilo
nenamjerno uključivanje.
Ne raditi sam – uvijek biti na onoj
Uvijek zauzeti čvrst i siguran stav. Oprez udaljenosti od osoba osposobljenih za Za zamjenu lanca pile isključiti motornu
kad je kora drveta mokra – opasnost od postupanje i pružanje pomoći u slučaju pilu, štitnik ruke postaviti na ƒ i
pokliznuća! opasnosti na kojoj ih možemo dozvati u akumulator izvaditi iz motorne pile.
pomoć. Ako se na mjestu rada nalazi Uslijed nenamjernog pokretanja motora
pomoćno osoblje ono također mora – opasnost od ozljeda!
nositi zaštitnu odjeću (kaciga!) i ne smije Motorna pila opremljena je sustavom za
stajati neposredno ispod grana koje se brzo zaustavljanje lanca pile – lanac pile
pile. trenutačno se zaustavlja nakon
otpuštanja sklopne poluge – pogledati
poglavlje "Inercijska kočnica".

MSA 160 C, MSA 200 C 5


hrvatski

Tu funkciju treba provjeravati redovito, u Motornu pilu pohranjivati/skladištiti u Ne vršiti preinake na motornoj pili – to
kratkim razmacima. Ne raditi s suhoj prostoriji, štitnik ruke postaviti može ugroziti sigurnost – opasnost od
motornom pilom ako lanac pile pri na ƒ, i skladištiti samo, kada je nesreća!
otpuštenoj sklopnoj poluzi još radi po akumulator izvađen.
Postojećim električnim kontaktima,
inerciji – pogledati poglavlje "Inercijska
priključnim vodovima i mrežnom utikaču
kočnica" – opasnost od ozljeda! Obratiti Vibracije uređaja za punjenje provjeriti
se specijaliziranom servisu.
besprijekornu izolaciju i starenje
Nikad ne raditi bez podmazivanja lanca, Ovaj uređaj se odlikuje malim (lomljivost).
u tu svrhu pratiti razinu ulja u spremniku vibracionim/titrajnim opterećenjem ruku. Električne ugradbene dijelove, kao na
za ulje. Smjesta prestati s radom ako je
Unatoč tome se korisniku preporučuje primjer priključni vod uređaja za
razina ulja u spremniku za ulje preniska
medicinska provjera, ukoliko u punjenje, smiju obnavljati, naime
i nadoliti ulje za podmazivanje lanca –
pojedinačnom slučaju postoji sumnja na dovoditi u stanje ispravnosti samo
vidjeti također poglavlja "Punjenje ulja
smetnje u protoku krvi u rukama stručnjaci za elektriku.
za podmazivanje lanca" i "Provjera
podmazivanja lanca". (na primjer trnci u prstima). Provjeriti hvatač lanca – ako je oštećen,
treba ga zamijeniti.
Ako je motorna pila bila izložena Održavanje i popravci
neprimjerenom opterećenju (npr. Uvažavati naputak za oštrenje – radi
djelovanju sile uslijed udarca ili pada), sigurnog i ispravnog rukovanja lanac
prije nastavka rada obavezno je Prije vršenja svih popravaka, radova pile i vodilicu uvijek držati u stanju koje je
provjeriti radno sigurno stanje – čišćenja i održavanja, kao i svih radova besprijekorno za rad, lanac pile ispravno
pogledati također poglavlje "Prije na reznoj garnituri, uvijek naoštren, zategnut i dobro podmazan.
početka rada". Posebno treba provjeriti isključiti/isklopiti motornu pilu, štitnikl
Pravovremeno vršiti zamjenu lanca pile,
funkcionalnost sigurnosnih naprava. ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi
vodilice i lančanika.
Motornu pilu koja nije u radno sigurnom van iz motorne pile. Uslijed
stanju ni u kom slučaju ne koristiti dalje. nehotimičnog pokretanja lanca pile – Ulje za podmazivanje lanca skladištiti
U slučaju dvojbe potražiti savjet opasnost od zadobivanja ozljeda! samo u propisanim i besprijekorno
specijaliziranog servisa. označenim spremnicima. Skladištiti na
Redovito održavati motornu pilu. Vršiti
suhom, hladnom i sigurnom mjestu,
samo radove održavanja i popravke, koji
Nakon rada zaštićeno od svjetla i sunca.
su opisani u uputi za uporabu. Sve
ostale radove povjeriti na izvedbu Kod smetnje/kvara u radu kočnice lanca,
Isklopiti/isključiti motornu pilu, štitnik stručnom trgovcu. smjesta isklopiti/isključiti motornu pilu,
ruke postaviti na ƒ, akumulator izvaditi štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator
STIHL preporučuje, da se radovi
van iz motorne pile i postaviti štitnik izvaditi van iz motorne pile – opasnost
održavanja i popravci povjere na
lanca. od zadobivanja ozljeda! Obratiti se
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
ovlaštenom trgovcu – ne koristiti
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
motornu pilu sve dok se kvar ne otkloni
Skladištiti/pohraniti se nude redovita školovanja, a tehničke
(pogledati poglavlje "Kočnica lanca").
informacije im stoje na raspolaganju.
Kada se motorna pila više neće koristiti, Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
treba ju isklopiti/isključiti tako, da nitko visoke kakvoće. U suprotnom može doći
ne bude ugrožen. Motornu pilu osigurati do nesreća ili oštećenja motorne pile. U
od neovlaštenog pristupa. slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.

6 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Povratni udar nastaje, kada na primjer – oprez s malim, žilavim granama.


Reakcione sile niskim šibljem i
izdancima/mladicama – u njima se
Reakcione sile koje najčešće nastaju su: lanac pile može zaplesti
povratni udar. odboj-trzaj i privlačenje (u – nikada ne piliti više grana najednom
rez).
– ne raditi suviše sagnut prema
naprijed
Opasnost od povratnog udara

001BA257 KN
– ne piliti preko visine ramena

Povratni udar može uzro- – vodilicu dovoditi u već započeti rez


kovati smrtonosne samo s najvećim oprezom
povrede pri rezanju. – lanac pile u području oko gornje – "zabadati" samo onda, kada ste
četvrtine vrha vodilice nehotimično upoznati s tom tehnikom rada
udari o drvo ili o neki čvrsti predmet
– na primjer, kada pri piljenju grana – paziti na položaj debla i na sile, koje
nehotimično dodirne neku drugu zatvaraju rezni raspor i mogu
granu zaglaviti lanac pile

– se lanac pile na vrhu vodilice kratko – raditi samo s ispravno naoštrenim i


zaglavi u rezu zategnutim lancem pile – razmak
omeđivača dubine ne smije biti
prevelik
Quickstop-kočnica lanca:
– upotrebljavati lanac pile s malom
sklonošću povratnom udaru, kao i
Time se u određenim situacijama vodilicu s malom glavom vodilice
smanjuje opasnost od zadobivanja
ozljeda – sam povratni udar se ne može
Privlačenje (u rez) (A)
spriječiti. Pri aktiviranju kočnice lanca
lanac pile u djeliću sekunde dolazi u
stanje mirovanja – vidi poglavlje
"Kočnica lanca" u ovoj uputi za uporabu.
001BA036 KN

Smanjiti opasnost od povratnog udara

promišljenim, ispravnim radom

001BA037 KN
U slučaju povratnog udara (Kickback) –
pila se iznenada i nekontrolirano – motornu pilu držati čvrsto s obje
zavrtloži-zavitla prema ruke i sa sigurnom ručkom
A
korisniku/poslužitelju.
– piliti samo s punim gasom Kada se pri piljenju s donjom stranom
vodilice – rez ručnim privlačenjem –
– promatrati vrh vodilice
lanac pile zaglavi ili pogodi neki čvrsti
– ne piliti s vrhom vodilice predmet u drvu, motorna pila može biti

MSA 160 C, MSA 200 C 7


hrvatski

trzajno povučena prema deblu – radi Izvaditi van slobodno odrezana debla,
izbjegavanja uvijek sigurno postaviti kao i ona koja slobodno leže okolo. Tehnika rada
oslone kandže. Dorađivati po mogućnosti na slobodnim
prostorima/mjestima. Radove piljenja- i obaranja, kao i sve s
Odboj – trzaj (B) Odumrlo-mrtvo drvo (suho, močvarno ili time povezane radove (ubadanje,
odumrlo drvo), predstavlja znatnu i teško kresanje grana itd.) smije vršiti samo
predvidljivu opasnost. Prepoznavanje onaj, tko je za to posebno izobražen i
opasnosti je vrlo otežano ili skoro, pa školovan. Tko nema iskustva s
nemoguće. Upotrebljavati pomoćna motornom pilom ili s tehnikama rada, ne
sredstva kao što je užno vitlo ili tegljač. bi trebao vršiti te radove – povećana
opasnost od nesreće!
Pri obaranju u blizini ulica, tramvajskih-
željezničkih pruga, strujnih vodova itd. Motorne pile na benzinski pogon su za

001BA038 KN
raditi osobito obazrivo. Ukoliko je obaranje i za piljenje grana prikladnije
B potrebno, obavijestiti policiju, od motornih pila na akumulatorske
organizaciju za opskrbu energijom ili baterije.
Kada se pri piljenju s gornjom stranom željezničku službu. Motorna pila na akumulatorske baterije
vodilice – rez ručnim povlačenjem – nije prikladna za piljenje u vjetrolomu i
lanac pile zaglavi ili udari o neki čvrsti ne smije se upotrebljavati za te radove.
predmet u drvu, motorna pila se može
Ukoliko bi se neko drvo ipak obaralo
odbiti nazad u smjeru
pilom na akumulatorske baterije ili bi se
korisnika/poslužitelja – radi
njom pililo-kresalo grane drveta,
izbjegavanja:
obvezno se trebaju uvažavati lokalni
– ne zaglavljivati gornju stranu propisi o tehnici obaranja.
vodilice
– ne zavrtati/zakretati vodilicu u rezu Piljenje

Veliki oprez je potreban Raditi mirno i promišljeno – samo pri


dobrom osvjetljenju i pri dobroj
– na obroncima vidljivosti. Ne ugrožavati ostale – raditi
obazrivo.
– kod drveta – debla, koja uslijed
nepovoljnog obaranja stoje Korisnicima/poslužiteljima koji prvi puta
zategnuta između ostalog drveća rade, preporučuje se vježbanje rezanja
okruglog drveta na stalku za piljenje –
– kod rada u vjetrolomu pogledati poglavlje "Piljenje tankog
U takvim slučajevima ne raditi s drveta".
motornom pilom – već primijenjivati Po mogućnosti upotrebljavati kratku
vlačno uže, užno vitlo ili tegljač. vodilicu: lanac pile, vodilica i lančanik
moraju odgovarati jedno drugom, kao i
motornoj pili.

8 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

suhih biljaka ili šiblja. Obvezno se kod Nikada se ne smije raditi bez oslonih
nadležnih šumarskih službi informirati kandži, pila može korisnika/poslužitelja
postoji li opasnost od požara. povući prema naprijed. Uvijek sigurno
postaviti oslone kandže.
Na kraju/završetku reza motorna pila
više nije preko rezne garniture poduprta

001BA082 KN
u rezu. Korisnik/poslužitelj mora
preuzeti težinu motorne pile – opasnost
od gubitka kontrole!
Niti jedan dio tijela se ne smije nalaziti u Piliti tanko drvo:
produženom zakretnom području lanca
pile. – upotrebljavati stabilan, čvrst zatezni
uređaj/napravu – stalak za piljenje
Motornu pilu izvlačiti iz drva samo, dok
lanac radi. – ne fiksirati drvo nogom
Motornu pilu upotrebljavati samo za – druge osobe ne smiju fiksirati drvo,
piljenje – ne za podizanje/izpoluživanje niti na bilo koji način pomagati
ili odgrtanje granja ili žilišta-korijenja. Piljenje/kresanje grana:
Grane koje slobodno vise ne odvajati

001BA033 KN
– upotrebljavati lanac pile s malom
odozdo. sklonošću povratnom udaru
Oprez pri rezanju šiblja i mladih stabala. – po mogućnosti poduprijeti motornu
Lanac pile može zahvatiti tanke mladice pilu
i odbaciti ih u smjeru poslužitelja. Na obronku stajati uvijek iznad ili
postrance od debla ili drveta koje leži. – ne piliti grane stojeći na stablu
Oprez pri rezanju rascjepkanog drveta – Paziti na debla koja se kotrljaju.
opasnost od zadobivanja ozljeda uslijed – ne piliti s vrhom vodilice
istovremeno isčupanih komada drveta! Pri radu u visini:
– paziti na grane, koje stoje pod
Ne dopustiti da na motornu pilu dospiju – uvijek koristiti radnu podizajnu naponom (koje su zategnute)
strana tijela: kamenje, čavli itd. mogu biti platformu
– nikada ne piliti više grana najednom
zavrtloženi i tako oštetiti lanac pile. – nikada ne raditi na ljestvama ili
Motorna pila se može odbiti u stojeći u drvu Drvo koje leži ili stoji pod naponom
vis/odskočiti – opasnost od nesreće! (zategnuto je):
– nikada na nestabilnim mjestima
Ako rotirajući lanac pile udari o kamen ili Obvezno se pridržavati ispravnog
neki drugi čvrsti predmet može doći do – nikada ne raditi preko visine ramena redoslijeda izvođenja rezova (prvo na
stvaranja iskri, pri čemu se pod – nikada ne raditi s jednom rukom tlačnoj strani (1), a zatim na vlačnoj
određenim okolnostima mogu zapaliti strani (2), inače se motorna pila može
Motornu pilu s punim gasom dovoditi u zaglaviti ili udariti natrag (povratni udar)
lako zapaljivi materijali. I suhe biljke i
rez i čvrsto postaviti oslone kandže – – opasnost od zadobivanja ozljeda!
šiblje lako su zapaljivi, posebno pri
tekar potom piliti.
vrućem i suhom vremenu. Ako postoji
opasnost od požara ne koristiti motornu
pilu u blizini lako zapaljivih materijala,

MSA 160 C, MSA 200 C 9


hrvatski

Uzdužni rez:

001BA088 LÄ
2

001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2

Udaljenost do sljedećeg radnog mjesta


mora iznositi najmanje 2 1/2 duljine
2 drveta.
Utvrditi smjer obaranja i uzmak radnika

1 Izabrati rupu u nasadu, u koju drvo može


001BA152 KN

biti oboreno.
Pri tome uvažavati:

001BA189 KN
– prirodan nagib drveta
N rasteretni rez piliti u tlačnoj strani (1)
– neobično jako stvaranje grana,
N rez odvajanja piliti u vlačnoj asimetričan rast, oštećenost na
strani (2) Tehnika piljenja bez korišćenja oslonih
kandža – opasnost od privlačenja (u rez) drvetu
Kod reza odvajanja odozdo prema gore – vodilicu postavljati u što je moguće – smjer vjetra i brzinu vjetra – ne
(rez ručnim privlačenjem) – opasnost od ravnijem/plosnatijem kutu – postupati obarati pri jakom vjetru
odboja! osobito oprezno – povećana opasnost
od povratnog udara! – smjer obronka – ovjesni smjer

UPUTA – susjedno drveće


Pripremiti obaranje
Ležeće drvo na mjestu reza ne smije – teret/težinu snijega
dodirivati tlo – lanac pile će se u – uzimati u obzir zdravstveno stanje
protivnom oštetiti. U području obaranja smiju se zadržavati drveta – osobit oprez je potreban
samo one osobe, koje su zaposlene na kod oštećenja debla ili kod
radovima obaranja. mrtvog/odumrlog drveta (suho,
Kontrolirati, da nitko zbog drva koje se močvarno ili odumrlo drvo)
obara ne bude ugrožen – dozivanje se
pri buci motora može prečuti.

10 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Pripremiti područje rada na deblu Podsjek


– područje rada na deblu očistiti od

B
grana koje smetaju, šiblja/šipražja i Pripremiti podsjek
prepreka – osigurati siguran položaj
za sve zaposlene
– temeljito očistiti žilište (na primjer sa
45° sjekirom) – pijesak, kamenje i ostala
strana tijela zatupljuju lanac pile
A C
45°

001BA146 KN
001BA040 KN
B

C
– istovremeno piliti velika žilišta-
A Smjer obaranja

001BA271 KN
korijenje – zapiliti prvo najveće
B Uzmak (analogno put bijega, žilište – prvo okomito, a zatim
uzmicanja) vodoravno – samo kada je drvo
– položiti/odrediti uzmak za svakog zdravo
Podsjek (C) određuje smjer obaranja.
zaposlenog – cca 45° koso
nasuprot smjeru obaranja Važno:
– očistiti put uzmaka, odstraniti – postaviti podsjek u desnom kutu
prepreke prema smjeru obaranja
– alate i uređaje odlagati na sigurnoj – po mogućnosti piliti blizu tla
udaljenosti – ali ne na putevima – zapiliti oko 1/5 do maksimalno
bijega/uzmaka 1/3 promjera debla
– pri obaranju se zadržavati samo Odrediti smjer obaranja – bez mjerke
postrance od debla koje se obara i obaranja na poklopcu/haubi i kućištu
samo postrance se vraćati na put ventilatora
bijega/uzmaka
Ukoliko je motorna pila izrađena bez
– puteve bijega/uzmaka na strmom mjerke obaranja na poklopcu i kućištu
obronku postavljati paralelno prema ventilatora, smjer obaranja se može
obronku odrediti, naime kontrolirati pomoću
– kada se vraćamo natrag/uzmičemo, metarske šipke:
paziti na granje koje pada i
promatrati krošnju drveta

MSA 160 C, MSA 200 C 11


hrvatski

N polagatii vodoravni rez tako dugo – Rezovi bjeljike


dok vodilica ne dostigne obje
oznake
N krovni rez (kosi rez) položiti cca 45°-
60° prema vodoravnom rezu

001BA246 KN
provjeriti smjer obaranja
Vodoravni rez i krovni rez se moraju
sresti u skroz ravnoj tetivi podsjeka.
N metarsku šipku prelomiti na polovici
i oblikovati istokračni trokut
N oba kraja metarske šipke položiti u
prednje područje debla (1/5 do
maksimalno 1/3 promjera debla) –
vrh metarske šipke usmjeriti u
utvrđeni, određeni smjer obaranja
N deblo na oba kraja metarske šipke
označiti radi

001BA150 KN
ograničenja/omeđivanja podsjeka
Položiti podsjek
Rezovi bjeljike spriječavaju kod drveća s
dugim nitima napuknuće bjeljike pri
obaranju debla – na obje strane debla na
visini dna podsjeka zapiliti oko

001BA243 KN
1/10 promjera debla – kod debljih
stabala najviše do širine vodilice.
001BA247 KN

Kod bolesnog drveća odustati od rezova


N Metarsku šipku položiti na zahvatne u bjeljiki.
točke tetive podsjeka – vrh
Pri polaganju podsjeka motornu pilu metarske šipke mora pokazivati u
izravnati/usmjeriti tako, da podsjek leži u utvrđen-određen smjer obaranja –
desnom kutu prema smjeru obaranja. ukoliko je potrebno, smjer obaranja
korigirati putem odgovarajućeg
Pri načinu postupka prema osnovi naknadnog rezanja podsjeka.
podsjeka s osnovnim-temeljnim rezom
(vodoravni rez) i krovnim rezom (kosi
rez), dopušteni su različiti redosljedi –
uvažavati propise o tehnici obaranja,
specifične za dotičnu zemlju.

12 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Osnove uz rez obaranja Pridržna traka/pojas (F) ili sigurnosna 1. vodilicu postaviti s donjom stranom
traka/pojas (G) podupire drvo i vrha – ne s gornjom stranom –
osigurava ga od prijevremenog padanja. opasnost od povratnog udara!
Osnovne mjere zapiljivati s punim gasom tako dugo,
– Širina trake/pojasa: cca 1/10 do
dok vodilica ne leži u drvu u
1/5 promjera debla
dvostrukoj/duploj širini
– niti u jednom slučaju ne zapiljivati
2. polagano zakretati u ubodni položaj
traku/pojas za vrijeme reza
– opasnost od odboja ili od
obaranja
povratnog udara!
C – kod trulih debla ostaviti širu
1/10 3. oprezno zabadati – opasnost od
D traku/pojas
odboja!
Ubadanje
– kao rasteretni rez pri dužinskom
razmjerivanju
– kod radova rezbarenja
C E

001BA270 KN
001BA259 KN

G
Kada je moguće, upotrebljavati ubodnu
letvu. Ubodna letva i gornja-naime donja
Podsjek (C) određuje smjer obaranja. strana vodilice su paralelne.
Prijelomnica (D) drvo vodi kao šarnir Pri ubadanju ubodna letva pomaže
prema tlu. oblikovati prijelomnicu paralelno, što
– Širina prijelomnice: cca 1/10 znači na svim mjestima jednako debelu.
promjera debla 1. Uz to, ubodnu letvu voditi paralelno uz
tetivu podsjeka.
– Prijelomnicu niti u jednom slučaju
zapiljivati za vrijeme reza obaranja – 3. Klinovi za obaranje
u protivnom nastaje odstupanje od Klin za obaranje primijeniti po
2.
001BA269 KN

predviđenog reza obaranja – mogućnosti ranije, što znači čim se ne


opasnost od nesreće! očekuje zapreka vođenju reza. Klin za
– kada su debla gnjila, ostaviti širu obaranje postaviti u rez obaranja i
prijelomnicu utjerati pomoću prikladnih alata.
N upotrebljavati lanac pile s malom
S rezom obaranja (E) se drvo obara. sklonošću povratnom udaru i Upotrebljavati samo aluminijske ili
postupati osobito oprezno plastične klinove – ne upotrebljavati
– točno vodoravno čelične klinove. Čelični klinovi mogu
– 1/10 (min. 3 cm) širine teško oštetiti lanac pile i prouzročiti
prijelomnice (D) iznad dna opasan povratni udar.
podsjeka (C)

MSA 160 C, MSA 200 C 13


hrvatski

Prikladne klinove za obaranje izabrati


ovisno od promjera debla i širine reznog
raspora/fuge (analogno rezu
obaranja (E)).
Radi izbora klina za obaranje (prikladna
duljina, širina i visina) obratiti se
stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
1.
3.
2.
Izabrati prikladan rez obaranja

Izbor prikladnog reza obaranja ovisi o


istim obilježjima koja se moraju
uvažavati pri određivanju smjera
obaranja i puteva uzmaka.
Razlikuju se više različitih utiskivanja

001BA261 KN

001BA273 KN
ovih obilježja. U ovoj uputi za uporabu
opisana su samo dva utiskivanja, do
kojih najćešće dolazi:
Prije početka reza obaranja, N postaviti klin za obaranje (3)
uputiti/zavikati upozorni zov "Oprez-
Neposredno prije obaranja drveta
pažnja"!
uputiti/zavikati drugi upozorni zov
N zabosti rez obaranja (E) – vodilicu "Oprez – pažnja"!
pri tome ubadati u potpunosti
N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana,
N oslone kandže postaviti iza vodoravno u ravnini reza obaranja,
001BA260 KN

prijelomnice i koristiti zakretnu s ispruženom rukom


točku/okretište – motornu pilu
B) Debela debla
naknadno namještati što je manje
moguće Taj rez obaranja izvršiti, kada je promjer
lijevo: normalno drvo – okomito sto-
debla veći od duljine reza motorne pile.
jeće drvo s ravnomjernom N rez obaranja oblikovati do
krošnjom prijelomnice (1)
desno: viseće – krošnja pokazuje u – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
smjer obaranja
N rez obaranja oblikovati do
Rez obaranja sa sigurnosnom sigurnosne trake/pojasa (2)
trakom/pojasom (normalno drvo) – pri tome ne zapiljivati sigurnosnu
traku/pojas
A) Tanka debla
Izvršiti ovaj rez obaranja, kada je
promjer debla manji od duljine reza
motorne pile.

14 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Paziti na to, da drugi rez leži u istoj Rez obaranja s pridržnom


ravnini, kao prvi rez. trakom/pojasom (viseća drva)
N Zabosti rez obaranja
1.
N rez obaranja oblikovati do A) Tanka debla
2.
3. prijelomnice (4) Izvršiti ovaj rez obaranja, kada je
– pri tome ne zapiljivati prijelomnicu promjer debla manji od duljine reza
motorne pile.
N rez obaranja oblikovati do
sigurnosne trake/pojasa (5)
– pri tome ne zapiljivati sigurnosnu
traku/pojas
4. 5.

1. 2.
001BA263 KN

Prije početka reza obaranja,


uputiti/zavikati upozorni zov "Oprez-
pažnja"! 6.

N oslone kandže postaviti na visinu


reza obaranja i koristiti kao zakretnu

001BA265 KN
točku/okretište – motornu pilu
naknadno namještati što je manje
moguće
vrh vodilice ide prije prijelomnice u N vodilicu zabadati do izlaza na drugoj

001BA274 KN
N
drvo (1) – motornu pilu voditi strani debla
vodoravno i po mogućnosti široko- N rez obaranja (E) oblikovati prema
daleko zakretati prijelomnici (1)
N postaviti klin za obaranje (6)
N rez obaranja oblikovati do – točno vodoravno
prijelomnice (2) Neposredno prije obaranja drveta
uputiti/zavikati drugi upozorni zov – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
– pri tome ne zapiljivati prijelomnicu "Oprez – pažnja"! N rez obaranja oblikovati prema
N rez obaranja oblikovati do N Presjeći sigurnosnu vrpcu izvana, pridržnoj traci/pojasu (2)
sigurnosne trake/pojasa (3) vodoravno u ravnini reza obaranja, – točno vodoravno
– pri tome ne zapiljivati sigurnosnu s ispruženom rukom
traku/pojas – pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas
Rez obaranja se nastavlja sa suprotne
strane debla.

MSA 160 C, MSA 200 C 15


hrvatski

B) Debela debla – pri tome ne zapiljivati pridržnu


traku/pojas
Rez obaranja se nastavlja sa suprotne
strane debla.

1. Paziti na to, da drugi rez leži u istoj


2. 3. ravnini, kao prvi rez.
N oslone kandže postaviti iza
prijelomnice i koristiti kao zakretnu
točku/okretište – motornu pilu
naknadno namještati što je manje
moguće
N vrh vodilice ide pred pridržnom
trakom/pojasom u drvo (4) –
5. 6. motornu pilu voditi apsolutno
001BA266 KN

4.
vodoravno i po mogućnosti široko
zakretati

001BA267 KN
N rez obaranja oblikovati do
Neposredno prije obaranja drveta prijelomnice (5)
uputiti/zavikati drugi upozorni zov – pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
Ovaj lepezasti rez izvršiti, kada je
"Oprez – pažnja"!
promjer debla veći od duljine reza N rez obaranja oblikovati do pridržne
N Pridržnu traku/pojas razdvajati motorne pile. trake/pojasa (6)
izvana, koso gore s ispruženim
N oslone kandže postaviti iza – pri tome ne zapiljivati pridržnu
rukama.
sigurnosne trake/pojasa i koristiti traku/pojas
kao zakretnu točku/okretište –
motornu pilu naknadno namještati
što je manje moguće
N vrh vodilice ide pred prijelomnicom
u drvo (1) – motornu pilu voditi
apsolutno vodoravno i po
mogućnosti široko zakretati
– pri tome ne zapiljivati pridržnu
traku/pojas i prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati do
prijelomnice (2)
– pri tome ne zapiljivati prijelomnicu
N rez obaranja oblikovati prema
pridržnoj traci/pojasu (3)

16 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Štitnik lanca
Rezna garnitura

Sägekette, Führungsschiene und


Kettenrad bilden die Schneidgarnitur.
Die im Lieferumfang enthaltene
Schneidgarnitur ist optimal auf die
Motorsäge abgestimmt.

001BA244 KN
1
2 Opseg isporuke sadrži štitnik lanca, koji
odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na jednoj motornoj pili

001BA248 KN
3 upotrebljavaju vodilice različite duljine,
001BA268 KN

a
uvijek se mora upotrebljavati
odgovarajući štitnik lanca, koji pokriva
– Teilung (t) der Sägekette (1), des kompletnu vodilicu.
Neposredno prije obaranja drveta Kettenrades und des Umlenksterns Na štitniku lanca je postrance utisnut
uputiti/zavikati drugi upozorni zov der Rollomatic Führungsschiene podatak o duljini tome odgovarajućih
"Oprez – pažnja"! müssen übereinstimmen vodilica.
N Pridržnu traku/pojas razdvajati – Treibglieddicke (2) der
izvana, koso gore s ispruženim Sägekette (1) muss auf die
rukama. Nutbreite der Führungsschiene (3)
abgestimmt sein
Bei Paarung von Komponenten, die
nicht zueinander passen, kann die
Schneidgarnitur bereits nach kurzer
Betriebszeit irreparabel beschädigt
werden.

MSA 160 C, MSA 200 C 17


hrvatski

Isključiti kočnicu lanca


Montiranje vodilice i lanca
pile 2
Demontirati poklopac lančanika

2310BA015 KN
N Štitnik ruke postaviti u položaj ƒ

3999BA010 KN
N akumulator izvaditi van iz uređaja.
N odvrnuti vijak (2)

1 N Štitnik ruke povlačiti u smjeru


1 cjevaste ručke tako dugo, dok isti
3 2 3999BA001 KN čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne
bude stajao u položaju ‚ – kočnica
3 lanca je isključena.

2310BA016 KN
N Odklapati ručku (1) (dok se ne
uključi, dok ne uđe u funkciju). N steznu ploču (1) i vodilicu (3)
N Maticu s krilatom glavom (2) pozicionirati jednu prema drugoj
zakretati na lijevo tako dugo, dok se
ista labavo ne ovjesi u poklopcu
lančanika (3).
N Skinuti poklopac lančanika (3). 2
Dograditi steznu ploču

2310BA017 KN

N postaviti vijak (2) i pritegnuti.

1
3999BA029 KN

N Skinuti steznu ploču (1) i


preokrenuti

18 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Polaganje lanca pile

4
3
2 5

3999BA006 KN
181BA013 KN
N Lanac pile položiti preko Pri postavljanju poklopca lančanika zubi
lančanika (2). steznog zubčanika i stezne ploče moraju
zahvaćati jedni u druge, u slučaju
N Vodilicu nataknuti preko vijka s
potrebe
ogrljkom (3), glava stražnjeg vijka s
ogrljkom mora viriti u dugu rupu. N malo prekretati stezni zubčanik (4)
tako dugo, dok se poklopac
lančanika u potpunosti ne dade
ugurati nasuprot kućišta motora.
181BA012 KN

1 N Odklapati ručku (5) (dok se ne


uključi, dok ne uđe u funkciju)
postaviti maticu s krilatom glavom i

3999BA004 KN
N
lagano pritegnuti.
UPOZORENJE N Dalje postupati kao u poglavlju
Obući zaštitne rukavice – opasnost od "Zatezanje lanca pile".
N Pogonsku kariku uvesti u utor
zadobivanja ozljeda uslijed oštrih zuba
vodilice (pogledati strjelicu) i steznu
za rezanje.
ploču zakretati na lijevo do
N Položiti lanac pile – započeti na vrhu graničnika.
vodilice – paziti na položaj stezne
ploče i oštrica/bridova za rezanje.
N Steznu ploču (1) zakretati na desno
do graničnika;
N vodilicu zakretati tako, da stezna
ploča pokazuje prema
3999BA005 KN

korisniku/poslužitelju.

N Postaviti poklopac lančanika, pri


tome noseve za vođenje gurnuti u
otvore kućišta motora.

MSA 160 C, MSA 200 C 19


hrvatski

Zatezanje lanca (brzo Provjera zategnutosti lanca Ulje za podmazivanje lanca


zatezanje lanca) pile
Radi automatskog, trajnog
podmazivanja lanca pile i vodilice –
upotrebljavati samo ekološko ulje za
1 podmazivanje lanca koje čuva okoliš –
prednost ima biološki brzo razgradivo
2 BioPlus ulje tvrtke STIHL.

3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPUTA
Biološko ulje za podmaziavnje lanca
Radi naknadnog zatezanja za vrijeme N Akumulator izvaditi van iz uređaja
mora imati dostatnu postojanost na
rada/pogona: obući zaštitne rukavice.
N starenje (na primjer STIHL BioPlus). Ulje
N akumulator izvaditi van iz uređaja N Štitnik ruke povlačiti u smjeru s malom postojanošću na starenje ima
cjevaste ručke tako dugo, dok isti sklonost brzog zasmoljivanja. Posljedica
N odklopiti ručku matice s krilatom
čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne su čvrste, teško odstranjive naslage,
glavom i rastaviti maticu s krilatom
bude stajao u položaju ‚ – kočnica posebice u području pogona lanca, i na
glavom
lanca je isključena. lancu pile – sve do blokiranja uljne
N stezni zubčanik (1) zakretati na pumpe.
desno do graničnika N Lanac pile mora nalijegati na donju
stranu vodilice – i mora biti moguće, Na radni vijek/vijek trajanja lanca pile i
N ručno čvrsto pritegnuti maticu s vodilice znatno utječe kakvoća ulja za
da se isti dade ručno povući preko
krilatom glavom (2) podmazivanje – stoga upotrebljavati
vodilice.
samo specijalno ulje za podmazivanje
N zaklopiti ručku matice s krilatom
N Ukoliko je potrebno, naknadno lanca.
glavom.
zategnuti lanac pile.
N Dalje postupati kao što je razvidno u
Novi lanac pile se mora češće naknadno UPOZORENJE
poglavlju "Provjera zategnutosti
zatezati od onog, koji je već dulje
lanca pile". Ne upotrebljavati staro ulje! Staro ulje
vrijeme u radu/pogonu.
može u slučaju duljeg i opetovanog
Novi lanac pile se mora češće naknadno
N Češće kontrolirati zategnutost lanca dodira s kožom uzrokovati rak kože, a
zatezati od onog, koji je već dulje
– pogledati poglavlje "Upute za štetno je i za okoliš!
vrijeme u radu/pogonu.
rad/pogon".
N Češće kontrolirati zategnutost lanca
UPUTA
– pogledati poglavlje "Upute za
rad/pogon". Staro ulje nema potrebne karakteristike
podmazivanja i nije prikladno za
podmazivanje lanca.

20 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Zapor/zatvarač spremnika za ulje


Punjenje uljem za
podmazivanje lanca

001BA232 KN
N Kontrolirati razinu napunjenosti prije

3999BA012 KN
početka rada, za vrijeme rada
piljenja i pri svakom vršenju N zakrenuti zapor rezervoara (za
zamjene akumulatora. cca 1/4 okreta)
N Ulje za podmazivanje lanca N temeljito očistiti zapor/zatvarač
nadopuniti najkasnije pri svakom rezervoara i okolinu, kako u
drugom vršenju zamjene spremnik za ulje ne bi dospijela
akumulatora. nečistoća
Kada se u spremniku za ulje količina ulja N uređaj pozicionirati tako, da zapor
ne smanjuje, može se raditi o smetnji u rezervoara pokazuje prema gore

001BA234 KN
dobavi ulja za podmazivanje provjeriti
podmazivanje lanca, očistiti kanale za
Otvoriti
ulje, eventualno potražiti pomoć
stručnog trgovca. STIHL preporučuje, Oznake na zaporu rezervoara i na
da se radovi održavanja i popravci spremniku za ulje se moraju preklapati
povjere na izvedbu samo stručnom (biti u nizu).
trgovcu tvrtke STIHL.

001BA236 KN

001BA237 KN
N odklopiti stremen

N skinuti zapor/zatvarač rezervoara

Napuniti uljem za podmazivanje lanca

Pri punjenju ne prolijevati ulje za


podmazivanje lanca i ne puniti rezervoar
do ruba.

MSA 160 C, MSA 200 C 21


hrvatski

STIHL preporučuje sistem punjenja za N zapor rezervoara skinuti sa


ulje za podmazivanje lanca tvrtke spremnika za ulje i promatrati ga,
STIHL(poseban pribor). počevši s gornje strane
N Napuniti uljem za podmazivanje
lanca

001BA231 KN
Zatvoriti
1

001BA238 KN
Tada se oznake na zaporu rezervoara i
na spremniku za ulje međusobno
preklapaju
lijevo: donji dio zapora rezervoara
001BA234 KN je zakrenut – oznaka koja
leži-smještena je unutra (1),
preklapa se s vanjskom
oznakom
Stremen je okomit: desno: donji dio zapora rezervoara u

001BA235 KN
ispravnom položaju – oznaka
N postaviti zapor rezervoara – oznake koja leži-smještena je unutra,
na zaporu rezervoara i na nalazi se ispod stremena.
spremniku za ulje se moraju N zaklopiti stremen Ona se ne preklapa s vanj-
međusobno preklapati (biti u nizu) skom oznakom.
N zapor rezervoara pritiskati do
uređaja prema dolje

001BA241 KN
001BA233 KN

zapor rezervoara je zakračunat

Kada se zapor rezervoara ne da


N zapor rezervoara držati pritisnut i zakračunati sa spremnikom za ulje
zakretati ga u smjeru kretanja
kazaljki na satu tako dugo, dok se
isti ne uključi/dok ne uđe u funkciju Donji dio zapora rezervoara je zakrenut
nasuprot gornjem dijelu.

22 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Provjera podmazivanja lanca Zaustavna/slijedna kočnica

001BA239 KN
1
N Postaviti zapor rezervoara ii
zakretati ga suprotno smjeru
kretanja kazaljki na satu tako dugo,
dok isti ne zahvati u dosjed
nastavka za punjenje
N zapor rezervoara zakretati dalje
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu (za cca 1/4 okretaja) – donji dio 2
zapora rezervoara se na taj način
zakreće u ispravan položaj

3999BA014 KN
143BA024 KN
N zapor rezervoara zakretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu i zatvoriti –
vidi poglavlje "Zatvaranje"
Lanac pile mora uvijek odbacivati malo Kada se ispusti sklopna poluga,
ulja. samozaustavna kočnica dovodi lanac u
radu u stanje mirovanja.
UPUTA 1 Samozaustavna kočnica nije
aktivna
Nikada ne raditi bez podmazivanja
lanca! Kada lanac pile radi na suho, 2 Samozaustavna kočnica je aktivna
rezna garnitura se u kratkom vremenu
ireparabilno uništava. Prije rada uvijek
provjeriti podmazivanje lanca i razinu
ulja u spremniku.
Svaki novi lanac pile treba fazu/vrijeme
uhodavanja od 2 do tri minute.
Nakon uhodavanja provjeriti zategnutost
lanca i ako je potrebno, izvršiti korekciju
– pogledati poglavlje "Provjera
zategnutosti lanca pile".

MSA 160 C, MSA 200 C 23


hrvatski

ruka nije na cjevastoj ručki iza štitnika puno radno vrijeme – svaka tri
Kočnica lanca ruke, kao primjerice pri vodoravnom primjena: mjeseca
rezu.
djelomično radno vri- svakih šest
Kočnica lanca funkcionira samo, ako se jeme – primjena: mjeseci
Blokirati lanac pile
na štitniku ruke nije vršilo nikakve povremena primjena: jednom
izmjene. godišnje

Kontroliranje funkcije/rada kočnice


lanca

svaki puta prije početka rada

3999BA009 KN
N štitnik ruke postaviti u položaj ‚ –
kočnica lanca je isključena
N Uklopiti/uključiti uređaj
– u nevolji
N štitnik ruke pokretati u smjeru vrha
štitnik ruke s lijevom rukom pritisnuti vodilice (položaj ƒ)
prema vrhu vodilice (položaj ƒ) – ili
Kočnica lanca je u redu, ako lanac pile u
automatski uslijed povratnog udara pile:
djeliću sekunde dođe u stanje
lanac pile se blokira i stoji.
mirovanja/stane.
Isključiti kočnicu lanca Štitnik ruke mora biti oslobođen
nečistoće i lako pomičan/pokretljiv.

Održavanje kočnice lanca

Kočnica lanca podliježe istrošenju


uslijed trenja (prirodno istrošenje). Kako
bi mogla ispuniti svoju funkciju, mora ju
3999BA010 KN

redovito održavati i njegovati školovano


osoblje. STIHL preporučuje, da se
radovi održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
N štitnik ruke povući prema cjevastoj
STIHL. Treba se pridržavati sljedećih
ručki (položaj ‚)
intervala:
Kočnica lanca se automatski aktivira pri
dostatno jakom povratnom udaru pile –
uslijed tromosti mase štitnika ruke:
štitnik ruke brza prema naprijed prema
vrhu vodilice – također i onda, ako lijeva

24 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Električno priključiti uređaj za Napuniti akumulator


punjenje
Mrežni napon i radni/pogonski napon Pri isporuci akumulator nije u potpunosti
moraju biti usklađeni.. napunjen.

3901BA014 KN
Preporučuje se, da se akumulator prije
prvog stavljanja u rad/pogon napuni u
2 potpunosti. 3 4
1
N Uređaj za punjenje priključiti na Nakon umetanja akumulatora svijetli
opskrbu strujom – mrežni napon i svjetleća dioda (3) na uređaju za
radni/pogonski napon uređaja za

3901BA015 KN
punjenje – pogledati poglavlje "Svjetleće
punjenje se moraju podudarati – diode (LED) na uređaju za punjenje".
pogledati poglavlje "Električno
priključivanje uređaja za punjenje". Punjenje započinje čim svjetleće
diode (4) na akumulatoru zasvijetle
N Mrežni utikač (1) gurnuti u Uređaj za punjenje koristiti samo u zeleno – pogledati poglavlje "LED diode
utičnicu (2). zatvorenim i suhim prostorima pri na akumulatoru".
ambijentalnim temperaturama od +5 °C
do +40 °C (41 °F do 104 °F). Vrijeme punjenja ovisi o različitim
utjecajima kao što su stanje
Punite isključivo suhe akumulatore. akumulatora, temperatura okoline i sl.,
Vlažan akumulator osušite prije početka te može odstupati od navedenih
punjenja. vremena punjenja.
1
3901BA019 KN

Za vrijeme rada akumulator se u uređaju


zagrijava. Ukoliko se u uređaj za
punjenje umetne zagrijan akumulator,
može nastati potreba za ohlađivanjem
Pošto je uređaj za punjenje priključen na
opskrbu strujom, nastupa
2 akumulatora prije punjenja. Postupak
punjenja počinje tekar onda, kada je
3901BA009 KN
samotestiranje. Za vrijeme tog postupka
akumulator ohlađen. Vrijeme punjenja
svjetleća dioda (1) na uređaju za
se uslijed vremena, potrebnog za
punjenje svijetli cca 1 sekundu zelenim
ohlađivanje, može produljiti.
svjetlom, a zatim crvenim, te se ponovno
gasi. N Akumulator (1) gurati u uređaj za Za vrijeme postupka punjenja se
punjenje (2) do prvog osjetnog zagrijavaju akumulator i uređaj za
otpora – zatim pritiskati do punjenje.
graničnika.
Punjači AL 300, AL 500

Punjači AL 300 i AL 500 opremljeni su


ventilatorom za hlađenje akumulatora.

MSA 160 C, MSA 200 C 25


hrvatski

Uređaj za punjenje AL 100 Pri punjenju


Svjetleće diode (LED) na
akumulatoru
Uređaj za punjenje AL 100 čeka s svjetleće diode trajnim svijetljenjem ili
postupkom punjenja dok se akumulator Četiri svjetleće diode pokazuju stanje treperenjem pokazuju tijek punjenja.
sam od sebe ne ohladi. Hlađenje napunjenosti akumulatora, kao i
probleme koji nastaju na akumulatoru ili Pri punjenju se kapacitet koji se upravo
akumulatora odvija se na način da zrak
na punjaču. puni pokazuje zelenim treperenjem
okoliša preuzima toplinu.
svjetleće diode.
Kraj punjenja

0 - 20 %
Kada je akumulator u potpunosti
napunjen, uređaj za punjenje se
automatski isklapa/isključuje, uz to:

3901BA010 KN
20 - 40 %
– gase se svjetleće diode na
akumulatoru 1
– gasi se svjetleća dioda na uređaju N Pritisnuti tipku (1), kako bi aktivirali 40 - 60 %
za punjenje prikaz(pokazivač) – prikaz se
– isklapa/isključuje se samostalno gasi nakon 5 sekundi
ventilator/puhalo uređaja za Svjetleće diode mogu svijetliti ili treperiti 60 - 80 %
punjenje (ukoliko postoji u uređaju zeleno ili crveno.
za punjenje)
LED dioda trajno svijetli zeleno.

3901BA018 KN
Na kraju punjenja napunjen akumulator 80 - 100 %
izvaditi iz uređaja za punjenje.
LED dioda treperi zeleno.

Ako je postupak punjenja završen,


LED dioda trajno svijetli crveno. svjetleće diode na akumulatoru se
automatski isključuju.
Ako svjetleće diode na akumulatoru
LED dioda treperi crveno. trepere ili svijetle crveno – pogledati
poglavlje "Kada crvene svjetleće diode
trajno svijetle/trepere".

26 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Za vrijeme rada Kada crvene svjetleće diode trajno 2)


Za vrijeme rada: uređaj se
svijetle/trepere isklapa/isključuje – akumulator
Zelene svjetleće diode trajnim pustiti neko vrijeme da se ohladi, u
svijetljenjem ili treperenjem pokazuju tu svrhu eventualno akumulator
stanje napunjenosti. izvaditi iz uređaja.
3)
Elektromagnetska smetnja ili kvar.
A Akumulator izvaditi iz uređaja i
ponovno umetnuti. Uključiti/uklopiti
80 - 100 % uređaj – ako svjetleće diode još
uvijek trepere akumulator je
B neispravan i mora se zamijeniti.
60 - 80 % 4)
Elektromagnetska smetnja ili kvar.
Akumulator izvaditi van iz uređaja.
Kontakte u akumulatorskoj komori
40 - 60 %
C očistiti od nečistoća tupim
predmetom. Ponovno umetnuti
akumulator. Uključiti uređaj – ako
svjetleće diode još uvijek trepere
20 - 40 % D uređaj ne radi ispravno i mora ga

3901BA041 KN
provjeriti stručni servis – STIHL
preporučuje ovlašteni servis
3901BA016 KN

0 - 20 % tvrtke STIHL.
A 1 svjetleća akumulator je pre-
dioda svijetli više
Ako svjetleće diode na akumulatoru trajno crveno: zagrijan 1) 2)/hlad
trepere ili svijetle crveno – pogledati an 1)
poglavlje "Kada crvene svjetleće diode B 4 svjetleće Smetnje u radu
trajno svijetle/trepere". diode trepere akumulatora 3)
crveno:
C 3 svjetleće uređaj je previše
diode svijetle zagrijan – pustiti
trajno crveno: ga, da se ohladi
D 3 svjetleće Smetnje u radu
diode trepere uređaja 4)
crveno:
1) Kod punjenja: nakon
ohlađivanja/zagrijavanja
akumulatora postupak punjenja
starta automatski.

MSA 160 C, MSA 200 C 27


hrvatski

Crveno svjetlucavo-žmirkavo svjetlo ...


Svjetleće diode (LED) na Uklapanje/uključivanje
uređaju za punjenje uređaja
... može imati sljedeća značenja:
Pri isporuci akumulator nije u potpunosti
– ne postoji električni kontakt između napunjen.
akumulatora i uređaja za punjenje –
izvaditi akumulator i još jednom ga Preporučuje se, da se akumulator prije
umetnuti prvog stavljanja u rad/pogon napuni u
potpunosti.
1 – smetnje u radu akumulatora – vidjeti

3901BA019 KN
i poglavlje "LED diode na N prije umetanja akumulatora u
akumulatoru". slučaju potrebe odstraniti poklopac
za akumulatorsku komoru, u tu
– smetnje u radu punjača – dostaviti svrhu istovremeno pritiskati obje
Svjetleća dioda (1) na uređaju za na provjeru u ovlašteni servis. zaporne poluge – poklopac se
punjenje može trajno svijetliti zeleno ili STIHL preporučuje stručnog odkračunava – i poklopac izvaditi
svjetlucati-žmirkati crveno. trgovca tvrtke STIHL. van

Zeleno trajno svijetlo ... Umetnuti akumulator

... može imati sljedeća značenja:


Akumulator
– se puni
– je previše vruć i prije punjenja mora
se ohladiti.

3999BA015 KN
Vidjeti i poglavlje "LED diode na
akumulatoru".
Zelena svjetleća dioda na uređaju za
N Umetnuti akumulator u komoru
punjenje se gasi, čim je akumulator u
uređaja – akumulator sklizne u
potpunosti napunjen.
komoru / lagano pritiskati dok se isti
čujno ne uključi/dok ne uđe u
funkciju – akumulator se mora
zatvarati u svezi s gornjim rubom
kućišta.

Uklopiti/uključ. uređaj

N Skinuti štitnik lanca


N zauzeti siguran i čvrst položaj

28 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

N osigurati, da se u zakretnom Sklopna poluga


području uređaja ne zadržavaju Isklapanje/isključivanje
druge osobe uređaja
Brojem okretaja motora se može
N uređaj fiksirati s obje ruke – čvrsto upravljati preko sklopne poluge.
obuhvatiti zahvatne ručke Pojačanim pritiskanjem sklopne poluge
osigurati, da lanac pile još nije se broj okretaja motora povećava.
N 1
postavljen za rez i da ne dodiruje
ostale predmete

3999BA017 KN
2

N Ispustiti sklopnu polugu (2), kako bi


3999BA010 KN ista odfederirala natrag u svoj
izlazni položaj – u izlaznom položaju
zaporno dugme (1) iznova blokira
sklopnu polugu
samozaustavna kočnica dovodi lanac
N štitnik ruke povlačiti u smjeru
pile u stanje mirovanja.
cjevaste ručke tako dugo, dok isti
čujno ne klikne i dok štitnik ruke ne
bude stajao u položaju ‚ – kočnica
lanca je isključena

3999BA009 KN
1
3999BA016 KN

2 N Štitnik ruke postaviti na ƒ – lanac


pile je blokiran
Pri stankama u radu i na kraju rada,
N utisnuti palcem zaporno dugme (1) akumulator izvaditi van iz uređaja.
N sklopnu polugu (2) utisnuti
kažiprstom
N uređaj s lancem u radu uvesti u drvo
Samo kada štitnik ruke stoji na ‚ i kada
su istovremeno pokrenuti zaporno
dugme (1) i sklopna poluga (2), motor
radi.

MSA 160 C, MSA 200 C 29


hrvatski

Akumulator izvaditi van,


Upute za rad/pogon UPUTA
Lanac pile treba nakon rada obvezno
N Tijekom rada češće provjeravati ponovno rasteretiti! Pri hlađenju se
4 napunjenost spremnika ulja za lanac pile skuplja. Nerasterećen lanac
podmazivanje lanca – vidjeti pile može oštetiti pogonsku osovinu i
3 "Punjenje ulja za podmazivanje ležajeve.
lanca"
Kod dugoročnog mirovanja

3999BA018 KN
kontrolirati zategnutost lanca pogledati poglavlje
"Skladištenje/pohranjivanje uređaja"
N istovremeno pritiskati obje zaporne češće kontrolirati zategnutost lanca
poluge (3) – akumulator (4) se
Novi lanac pile se mora naknadno češće
odkračunava.
zatezati od onog, koji je već dulje
N Akumulator (4) izvaditi van iz vrijeme u radu/pogonu.
kućišta.
U hladnom stanju
Kada se uređaj više neće koristiti, treba
Lanac pile mora nalijegati na donju
ga isklopiti/isključiti tako, da nitko ne
stranu vodilice, ali mora ga se još uvijek
bude ugrožen.
moći lagano ručno povući preko vodilice.
Uređaj osigurati od neovlaštenog Ukoliko je potrebno, naknadno zatezati
pristupa. lanac pile – pogledati poglavlje
"Zategnuti lanac pile".
Pri radnoj/pogonskoj temperaturi
Lanac pile se isteže i ovješava.
Pogonske karike na donjoj strani
vodilice ne smiju izlaziti van iz utora –
lanac pile inače može odskočiti/odbiti
se. Naknadno zatezati lanac pile –
pogledati poglavlje "Zategnuti lanac
pile"
Nakon rada
N Štitnik ruke postaviti na ƒ
N Akumulator izvaditi van iz uređaja.
N rasteretiti lanac pile, ako je za
vrijeme rada pri radnoj/pogonskoj
temperaturi bio zatezan

30 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

N zamijeniti vodilicu
Držanje vodilice u stanju Hlađenje motora
reda Pogonske karike inače oštriti na osnovi-
dnu utora – korijen zuba i spojne karike
ne naliježu na radnu stazu vodilice.

3999BA003 KN
N Proreze za rashladni zrak redovito
3 čistiti sa suhim kistom (gore
navedeno)
3999BA019 KN

1 3
N Vodilicu okrenuti – nakon svakog
oštrenja lanca i nakon svake
izvršene zamjene lanca – kako bi se
izbjeglo jednostrano istrošenje,
osobito na mjestu skretanja i na
donjoj strani.
N Redovito čistiti provrt za ulaz/dotok
ulja (1), izlazni kanal za ulje (2) i
utor vodilice (3).
N Mjeriti duljinu utora – s mjernim
štapom na mjerki za turpijanje
(poseban pribor) – u području u
kojem je istrošenje radne staze
najveće.

Tip lanca Podjela Najmanja


lanca dubina utora
Picco 1/4" P 4,0 mm
Kada utor nije najmanje toliko dubok:

MSA 160 C, MSA 200 C 31


hrvatski

Skladištiti akumulator
Pohranjivanje/skladištenje Provjera i zamjena lančanika
uređaja
N Akumulator izvaditi iz uređaja,
N štitnik ruke postaviti na ƒ naime izvaditi van uređaj za N Skinuti poklopac lančanika, lanac
punjenje, pile i vodilicu.
N Akumulator izvaditi van
N skladištiti u zatvorenim i suhim N Isključiti kočnicu lanca – štitnik ruke
N preokrenuti uređaj i istresti – ukloniti
prostorijama i pohraniti/uskladištiti postaviti na ‚
iverje iz akumulatorske komore
na sigurnom mjestu. zaštititi od
N skinuti lanac pile i vodilicu, očistiti i neovlaštenog korišćenja (na primjer Obnoviti/zamijeniti lančanik
poprskati sa zaštitnim uljem od djece), kao i od onečišćenja
N Temeljito očistiti uređaj, osobito N pričuvne akumulatore ne skladištiti
proreze za rashladni zrak. nekorišćene – upotrebljavati
N kod uporabe biološkog ulja za naizmjence
podmazivanje lanca (na primjer Radi optimalnog radnog vijeka
STIHL BioPlus), sasvim napuniti akumulator skladištiti pri stanju
spremnik ulja za podmazivanje napunjenosti od cca 30 %.

001BA120 KN
N Uređaj pohraniti na suhom i
sigurnom mjestu – zaštititi od Pohraniti/skladištiti uređaj za punjenje
neovlaštenog korištenja (npr. od
djece) – pošto smo u radu potrošili dva lanca
N Akumulator izvaditi van
pile ili ranije
Poklopac za akumulatorsku komoru N izvući mrežni utikač – kada su ulazni tragovi (strjelice)
N Uređaj za punjenje skladištiti u dublji od 0,5 mm – u protivnom će
U nekim zemljama se uređaj oprema s zatvorenim i suhim prostorijama i utjecaj na radni vijek lanca pile biti
poklopcem za akumulatorsku komoru. pohraniti na sigurnom mjestu. loš – radi provjere upotrebljavati
On štiti akumulatorsku komoru od zaštititi od neovlaštenog korišćenja ispitnu mjerku (poseban pribor).
onečišćenja. (na primjer od djece), kao i od Lančanik se čuva, kada se u radu
onečišćenja naizmjence koristi dva lanca pile.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
1 lančanika tvrtke STIHL, kako bi se
osiguralo optimalnu funkciju/rad kočnice
lanca.
3999BA030 KN

N na kraju rada poklopac (1) gurati u


komoru tako dugo, dok se poklopac
čujno ne uključi/dok čujno ne uđe u
funkciju

32 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Njega i oštrenje lanca pile

Piliti bez muke s ispravno naoštrenim


a
3 lancem pile.

3999BA021 KN

689BA027 KN
1
2 Besprijekorno naoštren lanac se već pri
neznatnom potisnom tlaku uvlači bez
N Pločasti osigurač (1) otisnuti s muke u drvo. Obilježavanje (a) podjele lanca je
odvijačem. utisnuto u području omeđivača dubine
Ne raditi s tupim ili oštećenim lancem
svakog zuba za rezanje.
N Skinuti ploču (2). pile – to uzrokuje veliko tjelesno
naprezanje, veliko titrajno/vibraciono Obilježavanje (a) Podjela lanca
N Izvući lančanik (3)
opterećenje, nezadovoljavajući rezultat
col mm
rezanja i veliko istrošenje.
7 1/4 P 6,35
N Čišćenje lanca pile
Upotrebljavati samo specijalne turpije za
N Lancu pile kontrolirati pukotine i lance pila! Ostale turpije nisu prikladne
oštećene zakovice. po obliku i vrsti udarca.
2
3999BA022 KN

N Zamijeniti oštećene ili istrošene Pridjeljivanje promjera turpije sljedi


1 dijelove lanca i te dijelove prilagoditi nakon podjele lanca – pogledati tabelu
3 preostalim dijelovima u obliku i "Alati za oštrenje".
stupnju istrošenja – te naknadno
N postaviti novi lančanik – paziti na to, doraditi na odgovarajući način. Pri naknadnom oštrenju/dooštravanju,
da se zatici za vođenje pužnog moramo se pridržavati kuteva na zubu
vijka (strjelice) izravnaju u za rezanje.
UPOZORENJE
predviđenim otvorima na lančaniku i
lančanik nataknuti do graničnika Obvezno se treba pridržavati u nastavku
navedenih kuteva i dimenzija/mjera. A
N dograditi ploču (2) i pločasti Pogrešno naoštren lanac pile – posebice
osigurač (1). previše nizak omeđivač dubine – može
uzrokovati povećanu sklonost motorne
pile povratnom udaru – opasnost od

689BA021 KN
zadobivanja ozljeda! B

A kut oštrenja
B prsni kut

Tip lanca Kut (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

MSA 160 C, MSA 200 C 33


hrvatski

Oblici zuba Radi kontrole kuta


Micro = poludlijetasti zub
Pri uporabi propisanih turpija, naime
uređaja za oštrenje i ispravnom
podešavanju, automatski se postižu
90°

689BA018 KN
propisane vrijednosti za kuteve A i B.
Kutevi moraju kod svih zuba lanca pile

001BA203 KN
biti isti/jednaki. Kod nejednakih kuteva:
grub neravnomjeran rad lanca pile, jako
istrošenje, pa sve do loma lanca pile.

mjerka turpijanja tvrtke STIHL (poseban


pribor, pogledati tabelu "Alati za
oštrenje") – univerzalni alat za kontrolu
kuta oštrenja i prsnog kuta, razmaka

689BA043 KN
omeđivača dubine, duljine zuba, dubine
utora i za čišćenje utora i provrta za
689BA025 KN

dotok/ulaz ulja.
N Vodiiti turpiju: vodoravno (u desnom
Ispravno oštrenje kutu prema postranoj površini
Budući da se ti zahtjevi mogu ispuniti vodilice) u skladu s navedenim
samo nakon dostatne i stalne vježbe: kutevima – prema oznakama na
N Akumulator izvaditi van iz uređaja. držaču turpije – držač turpije položiti
N upotrebljavti držač turpije na krov zuba i na omeđivač dubine.
N Alate za oštrenje izabrati u skladu s
lance pila ručno oštriti samo pomoću podjelom lanca. N Turpijati samo iznutra prema van.
držača turpije (poseban pribor, pogledati
N U slučaju potrebe, zategnuti N Turpija zahvaća samo u potezu
tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpije
vodilicu, prema naprijed – pri vođenju turpije
imaju oznake za kut oštrenja.
N radi daljnjeg povlačenja lanca pile, natrag, podići turpiju.
štitnik ruke postaviti na ‚ – kočnica N Ne turpijati spojne- i pogonske
lanca je isključena. karike.
N Oštriti često, skidati malo – za N U redovitim razmacima turpiju malo
jednostavno naknadno zakretati, kako bi se izbjeglo
oštrenje/dooštravanje dostaju jednostrano istrošenje.
uglavnom dva do tri poteza
turpijom. N Srh nastao turpijanjem, odstraniti s
komadom tvrdog drva.
N Kut provjeravati s mjerkom
turpijanja.
Svi zubi za rezanje moraju biti jednako
dugi.

34 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Kada su duljine zuba nejednake, visine N Nakon svakog oštrenja treba


zuba su također različite i uzrokuju grubi provjeriti razmak omeđivača
rad lanca i stvaranje pukotina u njemu. dubine.
N Sve zube za rezanje doturpijati na
duljinu najkraćeg zuba za rezanje –
najbolje je prepustiti, da se taj rad

689BA044 KN
izvrši u radionici s električnim
uređajem za oštrenje.
1

689BA047 KN
Razmak omeđivača dubine N Na kraju paralelno prema servisnoj
oznaci (pogledati strjelicu)
naknadno koso doturpijati krov
omeđivača dubine – pri tome
N Mjerku turpijanja (1) koja odgovara
najviše mjesto omeđivača dubine
podjeli lanca, položiti na lanac pile i
a ne postavljati dalje, tj. više natrag.
pritisnuti na zub za rezanje koji
provjeravamo – ako omeđivač
dubine viri van preko mjerke UPOZORENJE
689BA023 KN

turpijanja, omeđivač dubine mora Previše niski omeđivači dubine


biti naknadno dorađen. povećavaju sklonost motorne pile
povratnom udaru.
Omeđivač dubine određuje dubinu
prodiranja u drvo, a time i debljinu ivera.
a Zadani-poželjni razmak između
omeđivača dubine i reznog
brida/oštrice

689BA051 KN

689BA052 KN
Pri rezanju u mekom drvu izvan perioda
mraza, razmak se može održavati većim
do 0,2 mm (0.008"). N Omeđivač dubine naknadno
Podjela lanca Omeđivač dubine doraditi vezano s mjerkom N Položiti mjerku turpijanja na lanac
turpijanja. pile – najviše mjesto omeđivača
Razmak (a)
dubine mora biti u svezi s mjerkom
col (mm) mm (col)
turpijanja.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Pošto smo izvršili oštrenje lanca
Naknadno turpijanje omeđivača dubine pile, isti treba temeljito očistiti,
odstraniti prijanjajuće iverje, ili
brusnu prašinu – intenzivno
Razmak omeđivača dubine se pri podmazati lanac pile.
oštrenju zuba za rezanje smanjuje.
N U slučaju duljih prekida u radu,
lanac pile treba očistiti, te
pohraniti/uskladištiti nauljen.

MSA 160 C, MSA 200 C 35


hrvatski

Alati za oštrenje (poseban pribor)


Podjela lanca okrugla turpija okrugla turpija držač turpije mjerka turpijanja plosnata turpija garnitura za
^ oštrenje
col (mm) mm (col) Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj Kataloški broj
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

36 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Upute za održavanje- i njegu

na kraju rada, naime dnevno


Sljedeći podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine,

pri svakom vršenju zamjene


jako zasmoljeno drvo, tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba

u slučaju kvara/smetnje
skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovara-
jući način produljiti.

u slučaju oštećenja
prije početka rada

jednom mjesečno

u slučaju potrebe
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van.

jednom godišnje
jednom tjedno
akumulatora
očevid (stanje, nepropusnost) X
Kompletan stroj
očistiti X

Ručke za posluživanje (štitnik ruke, zaporno provjera rada/funkcije X X


dugme, naime zaporna poluga i sklopna poluga) očistiti X X

provjera rada/funkcije X
Kočnica lanca, samozaustavna kočnica
provjeriti kod stručnog trgovca1) X X

Spremnik ulja za podmazivanje očistiti X

Podmazivanje lanca provjeriti X X


provjeriti, također paziti na stanje naoštrenosti X X

Lanac pile kontrolirati zategnutost lanca X X

oštriti X

provjeriti (istrošenje, oštećenost) X

očistiti i okrenuti X
Vodilica
osloboditi od srha X

zamijeniti X X

Lančanik provjeriti X

Očevid X
Usisni raspori za rashladni zrak
očistiti X

Akumulator Očevid X X X

očistiti X X
Akumulatorska komora
provjera funkcije/rada (izbačaj, akumulator) X

MSA 160 C, MSA 200 C 37


hrvatski

na kraju rada, naime dnevno


Sljedeći podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine,

pri svakom vršenju zamjene


jako zasmoljeno drvo, tropsko drvo itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba

u slučaju kvara/smetnje
skratiti na odgovarajući način. Samo u slučaju povremene primjene, intervali se mogu na odgovara-
jući način produljiti.

u slučaju oštećenja
prije početka rada

jednom mjesečno

u slučaju potrebe
Prije izvođenja svih radova na motornoj pili, štitnik ruke postaviti na ƒ i akumulator izvaditi van.

jednom godišnje
jednom tjedno
akumulatora
Dostupni vijci i matice naknadno pritegnuti X

provjeriti X
Hvatač lanca
zamijeniti X

Sigurnosne naljepnice zamijeniti X


1) STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.

38 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

STIHL preporučuje, da se radovi


Minimiranje istrošenja ii održavanja i popravci povjere na
izbjegavanje kvarova/šteta izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka
se nude redovita školovanja, a tehničke
za korišćenje spriječavate i izbjegavate
informacije im stoje na raspolaganju.
prekomjerno istrošenje i kvarove na
uređaju. Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili
ih se izvrši nestručno, mogu nastati
Korišćenje, održavanje i skladištenje
kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj
uređaja moraju se vršiti tako pažljivo,
sam odgovara. Tu se između ostalog
kao što je opisano u ovom naputku za
pribraja sljedeće:
korišćenje.
– kvarovi na elektromotoru, nastali
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve
kao posljedica nepravovremeno ili
kvarove/štete, koje su uzrokovane
nedostatno izvršenog održavanja
neuvažavanjem uputa o sigurnosti u
(primjerice nedostatnog čišćenja
radu, uputa za posluživanje i
vodila za rashladni zrak)
održavanje. To osobito vrijedi za:
– kvarovi/štete na uređaju za
– vršenje izmjena na proizvodu, koje
punjenje, nastale uslijed poglešnog
tvrtka STIHL nije dozvolila
električnog priključka (napona)
– uporabu alata ili pribora, čija
– korozija i ostale posljedične
primjena nije dozvoljena, prikladna
štete/kvarovi na uređaju, nastale
ili je glede kakvoće manje vrijedna
kao posljedica nestručnog
– uporabu uređaja koja nije u skladu s skladištenja i uporabe
odredbama
– kvarovi/štete na uređaju, nastali kao
– primjenu uređaja na sportskim- ili posljedica uporabe kvalitativno
natjecateljskim priredbama manje vrijednih pričuvnih dijelova
– kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja Dijelovi, podložni istrošenju
uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima Neki dijelovi uređaja podliježu i pri
korišćenju u skladu s odredbama
Radovi održavanja normalnom istrošenju i moraju se već
prema vrsti i trajanju korišćenja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute pravovremeno zamijeniti. Tome
za održavanje- i njegu", moraju se pripadaju između ostalog:
redovito izvršavati. Ukoliko te radove – lanac pile, vodilica, lančanik
održavanja korisnik/poslužitelj ne može
– akumulator
izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.

MSA 160 C, MSA 200 C 39


hrvatski

Važni ugradbeni dijelovi

1 Akumulatorska komora
2 Lančanik
8 3 Kočnica lanca
4 Vodilica
6 9 5 Oilomatic-lanac pile
6 Poklopac lančanika s uređajem za
1 brzo zatezanje lanca
7 3 7 Hvatač lanca
2 8 Stezni zubčanik
4
9 Ručka ili matica s krilatom glavom
10 Oslone kandže
5 11 Zapor/zatvarač spremnika za ulje
12 Prednji štitnik ruke
13 13 Prednja zahvatna ručka (cjevasta
12 ručka)
14 Zaporno dugme
15 Sklopna poluga
16 Stražnja zahvatna ručka
16
11 14 17 Stražnji štitnik ruke
10 18 Zaporna poluga za zakračunavanje
15 akumulatora
17
19 Akumulator
20 Tipka za pritiskanje za aktiviranje
24 svjetlećih dioda (LED) na
20 akumulatoru
19 22 21 Svjetleće diode (LED) na
akumulatoru
# 22 Uređaj za punjenje
18 18 23 Svjetleća dioda (LED) na uređaju za
punjenje
24 Priključni vod s mrežnim utikačem
3999BA013 KN

23 # Broj stroja
21

40 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Vodilice Rollomatic E Mini 1/4" Picco Vrijednost za vibraciju ahv prema


Tehnički podaci EN 60745-2-13
Rezna duljina: 25, 30, 35 cm
Korak: 1/4" P (6,35 mm) zahvatna zahvatna
Akumulator Širina utora: 1,1 mm ručka, ručka,
lijevo desno
Skretna zvijezda: 8 zuba
MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
model: litij-ion
Lanci pile 1/4" Picco MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
uređaj: AP, AR
Picco Micro 3 (71 PM3) tip 3670 Za razinu zvučnog tlaka i za razinu
Uređajem se smije raditi samo s zvučne snage K-faktor iznosi prema
originalnim akumulatorima STIHL AP i Korak: 1/4" P (6,35 mm) RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno
STIHL AR. Debljina pogonske ubrzanje K-faktor iznosi prema
karike: 1,1 mm RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
Vrijeme rada uređaja ovisno je o
energetskom kapacitetu akumulatora. Lančanik Navedene vrijednosti vibracija mjerene
su prema normiranom ispitnom
Podmazivanje lanca MSA 160 C: 6 zuba za 1/4" P postupku i mogu se primjenjivati radi
MSA 200 C: 7 zuba za 1/4" P usporedbe električnih uređaja.
potpuno automatska uljna pumpa, Vibracione (titrajne) vrijednosti koje
ovisna o broju okretaja, s podizajnim Vrijednosti buke i vibracija stvarno nastaju, mogu odstupati od
klipom navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti
Pri utvrđivanju vrijednosti buke i vibracija primjene.
Zapremina spre-
uzima se u obzir rad s nominalnim Navedene vrijednosti vibracija mogu biti
mnika za ulje: 210 cm3 (0,21 l)
brojem okretaja. upotrebljene za jednu od prvih procjena
Težina Za dodatne podatke o sukladnosti s vibracionog opterećenja.
direktivom "Vibracije" za Stvarna vrijednost vibracionog
poduzetnike 2002/44/EZ pogledati opterećenja mora biti procijenjena. Pri
bez rezne garniture, bez akumulatora www.stihl.com/vib/ tome se mogu također uzeti u obzir
MSA 160 C: 2,7 kg vremena, u kojima je električni uređaj
Razina zvučnog tlaka Lp prema isklopljen, i takva, u kojima je doduše
MSA 200 C: 2,9 kg
EN 60745-2-13 uklopljen, ali radi bez opterećenja.
Rezna garnitura MSA 160 C-BQ: 84 dB(A)
Transport
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
Stvarna duljina reza može biti manja od
navedene duljine reza. Razina zvučne snage Lw prema Akumulatori tvrtke STIHL ispunjavaju
EN 60745-2-13 predpostavke-uvjete koji su navedeni u
priručniku UN-a
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A) ST/SG/AC.10/11/Rev.5 dio III,
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A) pododsjek/pododlomak 38.3.

MSA 160 C, MSA 200 C 41


hrvatski

Poslužitelj/korisnik može akumulatore


tvrtke STIHL pri cestovnom transportu Nabava pričuvnih dijelova
bez daljnjih uporišta istovremeno
dovesti do mjesta primjene uređaja. Molimo, da u slučaju narudžbi za pričuvu
Sadržani litij ionski akumulatori podliježu navedete prodajnu oznaku motorne pile,
odredbama zakona o opasnim tvarima. broj stroja i brojeve vodilice i lanca pile u
tabelu koja je dolje navedena. Time si
Pri slanju putem trećih osoba
olakšavate kupnju nove rezne garniture.
(npr. zračnih prijevoznika ili otpremnika)
potrebno je voditi računa o posebnim Kod vodilice i lanca pile se radi o
zahtjevima u pogledu pakiranja i dijelovima, podložnim istrošenju. Pri
označavanja. kupnji dijelova je dovoljno, ako je
naznačena prodajna oznaka motorne
Prilikom pripreme pošiljke potrebno je
pile, kataloški brojevi i naziv dijelova.
uključiti stručnjaka za opasne tvari.
Molimo pridržavajte se i eventualnih Prodajna oznaka
dodatnih lokalnih propisa.
Akumulator zapakirajte tako da se ne
može pomicati u ambalaži. Broj stroja

Za daljnje navedene upute, vezane uz


transport, pogledati Broj vodilice
www.stihl.com/safety-data-sheets

REACH Broj lanca pile

REACH označava EG-odredbu/propis


za registriranje, procjenjivanje i dozvolu
primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)-
odredbe/propisa br. 1907/2006
pogledati www.stihl.com/reach

42 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Odklanjanje kvarova/smetnji u radu/pogonu

Prije obavljanja bilo kakvih radova na uređaju akumulator izvaditi iz uređaja.


Smetnja Uzrok Otklanjanje
nema električnog kontakta između ure- izvaditi akumulator, vizualno provjeriti
đaja i akumulatora kontakte i ponovno umetnuti
Stanje napunjenosti akumulatora je napuniti akumulator
prenisko
(1 svjetleća dioda na akumulatoru tre-
peri zeleno)
Akumulator je pregrijan / prehladan pustiti akumulator da se ohladi / akumu-
lator blago zagrijavati pri temperaturama
(1 svjetleća dioda na akumulatoru svijetli
od oko 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
crveno)
Smetnje funkcionalnosti akumulatora. Akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno
umetnuti. Uključiti uređaj – ako svjetleće
(4 svjetleće diode na akumulatoru tre-
Uređaj ne funkcionira nakon uključivanja diode još uvijek trepere akumulator je
pere crveno)
neispravan i mora se zamijeniti.
Uređaj je pregrijan Pustiti uređaj da se ohladi
(3 svjetleće diode na akumulatoru svije-
tle crveno)
Elektromagnetska ili funkcionalna smet- Akumulator izvaditi iz uređaja. Kontakte
nja na uređaju u akumulatorskoj komori očistiti od neči-
stoća tupim predmetom. Ponovno
(3 svjetleće diode na akumulatoru tre-
umetnuti akumulator. Uključiti uređaj –
pere crveno)
ako svjetleće diode još uvijek trepere
akumulator je neispravan i mora ga pro-
vjeriti specijalizirani servis 1)
Vlaga u uređaju i/ili akumulatoru Osušiti uređaj/akumulator
akumulator ili elektronika uređaja su akumulator izvaditi iz uređaja, akumula-
Uređaj se isključuje tijekom rada pregrijani tor i uređaj pustiti da se ohlade
Električna ili elektromagnetska smetnja izvaditi akumulator i ponovo ga umetnuti

MSA 160 C, MSA 200 C 43


hrvatski

Prije obavljanja bilo kakvih radova na uređaju akumulator izvaditi iz uređaja.


Smetnja Uzrok Otklanjanje
akumulator nije u potpunosti napunjen napuniti akumulator
Radni vijek akumulatora je dostignut, Akumulator provjeriti1) i zamijeniti
Vrijeme rada je prekratko
odnosno premašen
Onečišćena rezna garnitura očistiti reznu garnituru
Akumulator se pri umetanju zaglavljuje u vodovi / kontakti su onečišćeni vodove / kontakte oprezno očistiti
uređaj/punjač
Akumulator je pregrijan / prehladan pustiti akumulator da se ohladi / akumu-
lator blago zagrijavati pri temperaturama
(1 svjetleća dioda na akumulatoru svijetli
Akumulator se ne puni iako svjetleća dioda na crveno) od oko 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
punjaču svijetli zeleno Punjač koristiti samo u zatvorenim i
suhim prostorima, u temperaturnim uvje-
tima od 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
nema električnog kontakta između izvaditi akumulator i ponovo ga umetnuti
punjača i akumulatora
Smetnje funkcionalnosti akumulatora. Akumulator izvaditi iz uređaja i ponovno
umetnuti. Uključiti uređaj – ako svjetleće
Svjetleća dioda na punjaču treperi crveno (4 svjetleće diode na akumulatoru tre-
diode još uvijek trepere akumulator je
pere crveno oko 5 sekundi)
neispravan i mora se zamijeniti.
Funkcionalne smetnje na punjaču Punjač dati na provjeru u specijalizirani
servis1)
1)
STIHL preporučuje ovlašteni servis tvrtke STIHL.

44 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

Upute za vršenje popravaka Zbrinjavanje EZ Izjava o sukldnosti

Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju Pri zbrinjavanju uvažavati propise o ANDREAS STIHL AG & Co. KG
vršiti samo one radove održavanja i zbrinjavanju, specifične za dotičnu Badstr. 115
njege, koji su opisani u ovom naputku za zemlju. D-71336 Waiblingen
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
Njemačka
samo stručni trgovci.
potvrđuje da
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na uređaj: akumulatorska
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom motorna pila
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
tvornička marka: Aktualizacija fir-

000BA073 KN
se nude redovita školovanja, a tehničke
mwarea nije
informacije im stoje na raspolaganju.
uspjela
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo model: MSA 160 C-BQ
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u serijski broj: 1250
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator,
tehnički istovrsne dijelove. pribor i ambalažu odložite na mjesto za
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove ekološku oporabu. model: MSA 200 C-BQ
visoke kakvoće. U protivnom može serijski broj: 1251
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja
postojati opasnost od nesreća ili
mogu se dobiti kod ovlaštenog odgovara relevantnim odredbama
kvarova/šteta na uređaju.
distributera tvrtke STIHL. direktiva 2006/42/EZ, 2004/108/EZ
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih (do 19.04.2016.), 2014/30/EU
originalnih pričuvnih dijelova. (od 20.04.2016.), 2000/14/EZ i
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove 2011/65/EU, te da je razvijen i izrađen u
prepoznaje se po STIHL-ovom skladu s verzijama sljedećih normi
kataloškom broju pričuvnog dijela, po važećima na odnosni datum
oznaci { i povremeno po proizvodnje:
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
(na malim dijelovima može stajati samo EN 60745-2-13
sam znak).
Pri utvrđivanju izmjerene i zajamčene
razine zvučne snage postupano je
prema direktivi 2000/14/EZ, Prilog V.
Izmjerena razina zvučne snage

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)

MSA 160 C, MSA 200 C 45


hrvatski

Zajamčena razina zvučne snage 1) Sigurnost na radnom mjestu


Opće upute o sigurnosti u
MSA 160 C: 99 dB(A) radu za električne alate
MSA 200 C: 98 dB(A) a) Područje rada treba biti čisto i dobro
U ovom poglavlju citiraju se opće, tipske osvjetljeno. Nered ili neosvjetljeno
EZ ispitivanje tipa proveo je sukladno sigurnosne upute sadržane u europskoj područje rada mogu uzrokovati
direktivi 2006/42/EZ, članak 12.3(b) normi EN 60745 za rukom vođene, nesreće.
motorom pogonjene električne alate.
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut b) Ne radite s električnim alatom u
STIHL je obvezan doslovce tiskati te
(NB 0366) okolišu u kojem postoji opasnost od
normirane tekstove.
Merianstraße 28 eksplozija, kao ni tamo, gdje se
D-63069 Offenbach Upute o sigurnosti navedene pod "2) nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili
Upute o električnoj sigurnosti" za prašina. Električni alati proizvode
Broj certificiranja
izbjegavanje električnog udara nisu iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili
40040600 MSR primjenjive na električne akumulatorske pare.
alate tvrtke STIHL.
Tehnička dokumentacija pohranjena je c) Za vrijeme korišćenja električnih
kod: alata držite na sigurnoj udaljenosti
UPOZORENJE djecu i druge osobe. U slučaju
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Pročitajte sve upute o sigurnosti u radu i skretanja misli ili pri udaljavanju
Produktzulassung
naputke. Propusti kod pridržavanja možete izgubiti kontrolu nad
Godina proizvodnje i serijski broj uputa o sigurnosti u radu i naputaka uređajem.
navedeni su na uređaju. mogu uzrokovati električni udar,
Waiblingen, 11.03.2016 izbijanje požara i/ili teške povrede. 2) Električna sigurnost

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Sve upute o sigurnosti u radu sačuvajte


na sigurnom mjestu za buduću a) Priključni utikač električnog alata
p.p. primjenu. mora biti u skladu s utičnicom. Na
utikaču se niti u jednom slučaju ne
Pojam "električni alat", koji je upotrebljen
smiju vršiti izmjene. Ne
u uputama o sigurnosti u radu, odnosi se
upotrebljavajte adapterski utikač
na električne alate koji rade priključeni
zajedno sa zaštitno uzemljenim
na električnu mrežu (s mrežnim
električnim alatima. Utikači na
Thomas Elsner kabelom) i na električne alate koji rade s
kojima nisu vršene izmjene i
akumulatorom (bez mrežnog kabela).
Direktor upravljanja proizvodima i odgovarajuće utičnice smanjuju
uslugama opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s
uzemljenim površinama, kao što su
cijevi, grijaća tijela, peći i hladnjaci.
Kada Vam je tijelo uzemljeno,
postoji povećana opasnost od
električnog udara.

46 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

c) Električne alate držite na sigurnoj 3) Sigurnost osoba e) Izbjegavajte abnormalno držanje


udaljenosti od kiše ili vlage/mokrine. tijela. Osigurajte siguran položaj i
Prodor vode u električni alat održavajte u svako vrijeme
povećava opasnost od električnog a) Budite pažljivi, paziti na ono, što ravnotežu. Na taj način možete u
udara. radite, i s razumom krenite na rad s neočekivanim situacijama bolje
električnim alatom. Ne koristite kontrolirati električni alat.
d) Ne primijenjujte kabel u neskladu s električni alat, ako ste umorni ili pod
njegovom svrhom, kako bi nosili utjecajem droga, alkohola ili f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
električni alat, kako bi ga ovješavali medikamenata. Trenutak nepažnje široku odjeću i nakit. Držite kosu,
ili kako bi utikač izvlačili iz utičnice. pri korišćenju električnog alata odjeću i rukavice na sigurnoj
Kabel/vod držite na sigurnoj može uzrokovati ozbiljne povrede. udaljenosti od dijelova koji se
udaljenosti od vrućine, ulja, oštrih pokreću. Pokretni dijelovi mogu
rubova/bridova ili pokretnih dijelova b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i zahvatiti široku odjeću ili dugu kosu.
uređaja. Oštećeni ili zapleteni uvijek zaštitne naočale. Nošenje
osobne zaštitne opreme, kao g) Kada se mogu -montirati uređaji koji
vodovi/kablovi povećavaju
primjerice maske za zaštitu od hvataju ili usisavaju prašinu,
opasnost od električnog udara.
prašine, cipela koje su sigurne od osvjedočite se, da su isti priključeni
e) Kada s električnim alatom radite na sklizanja, zaštitnog šljema ili zaštite i da se ispravno
otvorenom, upotrebljavajte samo za sluh, već prema vrsti primjene upotrebljavaju.Uporaba uređaja za
one produžne vodove/kablove, koji električnog alata, smanjuje usisavanje i odstranjivanje prašine
su prikladni za vanjsko područje opasnost od zadobivanja ozljeda. može smanjiti ugrožavanje od
rada. Uporaba produžnog prašine.
voda/kabela, prikladnog za vanjsko c) Izbjegavajte nehotimično stavljanje
područje rada, smanjuje opasnost u rad/pogon. Budite sigurni da je
4) Uporaba i postupanje s električnim
od električnog udara. električni alat isklopljen/isključen,
prije nego što ga alatom
f) Kada se ne može izbjeći rad/pogon uklapate/priključujete na opskrbu
električnog alata u vlažnom okolišu, strujom i/ili na akumulator, prije a) Nikada ne preopterećujte uređaj.
upotrebite zaštitnu strujnu ili nego što ga preuzimate ili nosite. Upotrebljavajte električni alat koji je
nadstrujnu sklopku. Primjena Kada pri nošenju električnog alata određen za Vaš rad. S prikladnim
zaštitne strujne ili nadstrujne imate prst na sklopci ili uređaj električnim alatom radite bolje i
sklopke smanjuje opasnost od uključen priključujete na opskrbu sigurnije u navedenom području
električnog udara. strujom, spomenuto može snage.
uzrokovati nesreće.
b) Ne koristite električni alat, čija je
d) Prije nego što uklapate/uključujete sklopka pokvarena. Električni
električni alat, uklonite alate za uređaj, koji se više neda
podešavanje ili ključ za vijke. Alat ili uklopiti/uključiti ili isklopiti/isključiti,
ključ, koji se nalazi u rotirajućem je opasan i mora se popraviti.
dijelu uređaja, može uzrokovati
zadobivanje ozljeda.

MSA 160 C, MSA 200 C 47


hrvatski

c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili 5) Uporaba i rukovanje alatom za 6) Servis


uklonite akumulator, prije nego što akumulator
poduzimate podešavanja uređaja,
prije nego što vršite zamjenu a) električni alat treba dati na popravak
dijelova pribora ili odlažete uređaj. a) punite akumulatore samo u samo kvalificiranim stručnim
Ta mjera opreza spriječava uređajima za punjenje, koje je osobama i samo s originalnim
nehotimično startanje električnog proizvođač preporučio. Za uređaj za pričuvnim dijelovima. Na taj način je
alata. punjenje, koji je prikladan samo za osigurano održavanje sigurnosti
određenu vrstu akumulatora, postoji električnog alata.
d) Pohranjujte/skladištite nekorišćene opasnost od izbijanja požara, ako
električne alate izvan dosega djece. se upotrebljava s drugim Upute o sigurnosti u radu za motorne
Ne dopuštajte korišćenje uređaja akumulatorima. pile
osobama, koje nisu s istim
upoznate ili nisu čitale ove naputke. b) u električnim alatima upotrebljavajte
Električni alati su opasni, kada ih samo akumulatore, koji su za to – Kada je pila u radu, držite sve
koriste neiskusne osobe. predviđeni korišćenje drugih dijelove tijela na sigurnoj udaljenosti
akumulatora može uzrokovati od lanca pile. Prije startanja pile
e) Njegujte s pažnjom električne alate. povrede i izbijanje požara osvjedočite se, da lanac pile ništa
Kontrolirajte, da li su pokretni ne dodiruje. Pri radu s motornom
dijelovi u besprijekornom i c) nekorišćeni akumulator držite na
udaljenosti od uredskih spajalica, pilom trenutak nepažnje može
radno/funkcionalno valjanom dovesti do toga, da lanac pile
stanju, pazite da se ne zaglavljuju, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i
drugih malih metalnih predmeta, zahvati odjeću ili dijelove tijela.
da dijelovi nisu slomljeni ili oštećeni,
te da nema štetnih utjecaja na koji bi mogli uzrokovati – Držite motornu pilu uvijek s Vašom
električni alat. Prije primjene premošćivanje kontakata. Kratki desnom rukom na stražnjoj ručki, a
uređaja, oštećene dijelove treba spoj između akumulatorskih s Vašom lijevom rukom na prednjoj
dati na popravak. Mnoge nesreće kontakata može imati za posljedicu ručki. Držanje pile suprotnim
imaju uzrok u loše održavanim opekline ili izbijanje vatre. načinom povećava opasnost od
električnim alatima. d) pri pogrešnoj uporabi može iz ozljeda i ne smije se primjenjivati.
f) Rezni alati trebaju biti oštri i čisti. akumulatora isteči tekućina. – Električni alat smije se držati samo
Pažljivo njegovani rezni alati s Izbjegavajte kontakt s time (njome). na izoliranim zahvatnim
oštrim oštricama/reznim bridovima Pri slučajnom kontaktu isprati s površinama, jer lanac pile može
zaglavljuju se manje i lakše se vode. vodom. Ukoliko je tekućina dodirnuti pokrivene vodove. Lanci
dospijela u oči, dodatno zatražiti pile, koji dodirnu naponsku žicu,
g) Upotrebljavajte električni alat, liječničku pomoć. Iz akumulatora čine metalne dijelove električnog
pribor, alate za primjenu itd. u izlazeća tekućina može uzrokovati alata naponski vodljivima i mogu
skladu s ovim naputcima. Pri tome iritaciju kože ili opekline. uzrokovati električni udar za
uzimajte u obzir uvjete rada i poslužitelja.
djelatnost, koju treba izvršiti.
Korišćenje električnih alata za svrhe
i primjene koje nisu predviđene,
može uzrokovati opasne situacije.

48 MSA 160 C, MSA 200 C


hrvatski

– Nosite zaštitu za oči i sluh. – Sljedite naputke glede mjere, kako bi mogli raditi bez da se
Preporučuje se daljnja osobna podmazivanja, zategnutosti lanca i dogodi nesreća i bez zadobivanja
zaštitna oprema za glavu, ruke, zamjene pribora. Nestručno ozljeda.
noge i stopala. Odgovarajuća zategnut ili podmazan lanac može ili
Povratni udar je posljedica krivog i
zaštitna odjeća umanjuje opasnost puknuti ili povećati opasnost od
pogrešnog korišćenja električnog alata.
od ozljeđivanja ivercima koji leže povratnog udara.
On može biti spriječen prikladnim
naokolo i od slučajnog doticanja
– Održavajte ručke u suhom stanju, mjerama opreza, kao što je u nastavku
lanca pile.
čiste i slobodne od ulja i masti. opisano:
– Motornom pilom nemojte raditi na Masne, zauljene ručke su skliske i
– držite pilu čvrsto s obje ruke, pri
stablu. Pri radu na stablu postoji uzrokuju gubitak kontrole.
čemu palci i prsti obuhvaćaju ručke
opasnost od ozljeđivanja.
– Piliti samo drvo. Motornu pilu ne motorne pile dovedite Vaše tijelo i
– Uvijek vodite računa o stabilnom upotrebljavati za radove, za koje ruke u položaj, u kojem se možete
položaju i koristite motornu pilu ista nije određena/prikladna. oduprijeti silama povratnog udara.
samo ako stojite na čvrstoj, sigurnoj Primjer: ne upotrebljavajte motornu Kada se poduzmu prikladne mjere,
i ravnoj podlozi. Klizava površina ili pilu za piljenje plastike, zidova ili poslužitelj može savladati sile
nestabilna podloga poput ljestvi građevnih materijala, koji nisu od povratnog udara. Nikada ne
mogu dovesti do gubitka kontrole drveta. Uporaba motorne pile za ispuštati motornu pilu.
nad motornom pilom. radove koji nisu u skladu s
– Izbjegavajte abnormalno držanje
odredbama, može uzrokovati
– Pri rezanju napete grane budite tijela i ne pilite preko visine ramena.
opasne situacije.
svjesni da se ona vraća u prvobitni Na taj način se izbjegava
položaj. Kada se oslobodi napon nehotimični doticaj s vrhom vodilice
drvenih niti, zategnuta grana (grana Uzroci i izbjegavanje povratnog udara i omogućuje bolja kontrola motorne
pod naponom) može pogoditi pile u neočekivanim situacijama.
poslužitelja i/ili se motorna pila Povratni udar može nastupiti, kada vrh – Upotrebljavajte uvijek pričuvne
može oteti kontroli. vodilice dodirne neki predmet ili kada se vodilice i lance pile, koje je
– Budite osobito oprezni pri rezanju drvo savije i lanac pile zaglavi u rezu. proizvođač propisao. Pogrešne
niskog drveća (šiblja) i mladih Doticaj vrha vodilice može u nekim pričuvne vodilice i lanci pile mogu
stabala. Tanki materijal se može slučajevima dovesti do neočekivanih uzrokovati pucanje lanca i/ili mogu
zaplesti u lanac pile i udariti na Vas reakcija, usmjerenih prema natrag, pri dovesti do povratnog udara.
ili Vas izbaciti iz ravnoteže. kojima vodilica udara prema gore i u – Pridržavajte se naputaka
– Motornu pilu nosite na prednjoj ručki smjeru poslužitelja. proizvođača za oštrenje i
u isklopljenom/isključenom stanju, s Zaglavljivanje lanca pile na gornjem održavanje lanca pile. Previše niski
lancem pile odklonjenim od Vašeg rubu/bridu vodilice može vodilicu brzo omeđivači dubine povećavaju
tijela. Pri transportu ili gurnuti natrag u smjeru poslužitelja. sklonost povratnom udaru.
pohranjivanju/skladištenju motorne
pile, uvijek treba navući zaštitni Svaka od tih reakcija može dovesti do
pokrov. Pažljivo postupanje s toga, da Vi izgubite kontrolu nad pilom i
motornom pilom smanjuje moguće je da se pri tome teško
vjerojatnost nehotimičnog doticaja s povrijedite. Nemojte se isključivo
lancem pile u radu. pouzdavati u sigurnosne uređaje,
ugrađene u motornu pilu. Kao korisnik
motorne pile trebali bi poduzeti različite

MSA 160 C, MSA 200 C 49


hrvatski

STIHL – Uvoznici
Adrese
BOSNA I HERCEGOVINA
STIHL – Uprava UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Telefon: +387 36 352560
Postfach 1771
Telefaks: +387 36 350536
71307 Waiblingen
HRVATSKA
STIHL – Prodaja UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
NJEMAČKA Amruševa 10, 10000 Zagreb
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja:
Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
64807 Dieburg 10410 Velika Gorica
Telefon: +49 6071 3055358
Telefon: +385 1 6370010
AUSTRIJA Telefaks: +385 1 6221569
STIHL Ges.m.b.H. TURSKA
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
ŠVICARSKA 34956 Tuzla, İstanbul
STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40
Isenrietstraße 4 Telefaks: +90 216 394 00 44
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
ČEHOSLOVAČKA REPUBLIKA
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice

50 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Obsah

Vysvětlivky k tomuto návodu k Jak minimalizovat opotřebení a jak Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
použití 52 zabránit poškození 88 děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
Bezpečnostní pokyny 52 Důležité konstrukční prvky 89 jakostní výrobek firmy STIHL.
Reakční síly 57 Technická data 90
Návod k použití - Originální

Tento produkt byl vyroben za použití


Pracovní technika 59 Objednávání náhradních dílů 91 moderních výrobních technologií a
Řezná souprava 67 Provozní poruchy a jejich obsáhlých opatření pro zajištění jakosti.
odstranění 92 Snažíme se udělat vše pro to, abyste s
Montáž vodící lišty a pilového
tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
řetězu (se zařízením pro Pokyny pro opravu 94
ním bez problémů pracovat.
vydání

rychlonapínání řetězu) 68 Likvidace stroje 94


Napínání pilového řetězu (zařízení Pokud budete mít dotazy týkající se
Prohlášení o konformittě EG 94
Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.

pro rychlonapínání řetězu) 70


Všeobecné bezpečnostní pokyny na Vašeho obchodníka či přímo na naši
Kontrola napnutí pilového řetězu 70 pro elektrické stroje 95 distribuční společnost.
Olej k mazání řetězu 71 Adresy 99
Váš
Doplňování oleje k mazání řetězu 71
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.

Kontrola mazání pilového řetězu 73


Doběhová brzda 73
Řetězová brzda 74
Elektické připojení nabíječky 74
Nabíjení akumulátoru 75 Dr. Nikolas Stihl
Světelné diody (LED) na
akumulátoru 76
Světelné diody (LED) na nabíječce 77
Zapnutí stroje 78
Vypnutí stroje 79
Provozní pokyny 79
Údržba vodící lišty 80
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Chlazení motoru 81
Skladování stroje 81
Kontrola a výměna řetězky 82
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Údržba a ostření pilového řetězu 82


0000007063_002_CZ

Pokyny pro údržbu a ošetřování 86

{ Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.

MSA 160 C, MSA 200 C 51


česky

Označení jednotlivých textových pasáží


Vysvětlivky k tomuto návodu Bezpečnostní pokyny
k použití
Tento návod k použití se vztahuje na VAROVÁNÍ Při práci s motorovou
akumulátorovou pilu STIHL, která je v pilou jsou zapotřebí spe-
Varování jak před nebezpečím úrazu či
tomto návodu k použití nazývána také ciální bezpečnostní
poranění osob, tak i před závažnými
motorovou pilou, motorovým strojem opatření, neboť se pra-
věcnými škodami.
nebo strojem. cuje s velmi vysokou
rychlostí řetězu a řezné
Obrázkové symboly UPOZORNĚNÍ zuby jsou velmi ostré.
Varování před poškozením stroje jako Ještě před prvním uvede-
Veškeré na stroji zobrazené symboly celku či jeho jednotlivých konstrukčních ním stroje do provozu si
jsou vysvětleny v tomto návodu k částí. bezpodmínečně přečtěte
použití. celý návod k použití a
Další technický vývoj bezpečně ho uložte pro
V závislosti na stroji a jeho vybavení
pozdější použití. Nedodr-
mohou být na stroji zobrazeny níže
žování pokynů v návodu
uvedené obrázkové symboly. STIHL se neustále zabývá dalším k použití může být životu
vývojem veškerých strojů a přístrojů; z nebezpečné.
nádržka pro mazací olej
tohoto důvodu si musíme vyhradit právo
řetězu; mazací olej
změn objemu dodávek ve tvaru,
řetězu Obecně dodržujte
technice a vybavení.
směr běhu řetězu Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto
návodu k použití nemohou být proto Dodržovat specifické bezpečnostní
odvozovány žádné nároky. předpisy země, např. příslušných
oborových sdružení, úřadů pro
napínání pilového řetězu bezpečnost práce a pod.
Práce s hluk produkujícími motorovými
pilami může být národními, lokálními
předpisy časově omezena.
teplota – jištění proti
přetížení Pokyn pro každého, kdo bude s
motorovou pilou pracovat poprvé: buď si
nechte ukázat od prodavače nebo jiné,
deblokování práce s motorovou pilou znalé osoby,
jak se s ní bezpečně zachází – nebo se
zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto ostřicím
aretace přístrojem pracovat – s vyjímkou
mladistvých nad 16 let, kteří se pod
dohledem zaučují.

52 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Děti, zvířata a diváky nepouštět do Tím se zabrání nechtěnému naskočení Nosit vhodné boty – s
blízkosti stroje. motoru. ochranou proti pořezání,
Uživatel nese vůči jiným osobám hrubou podrážkou a ocelí
zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, Řádné používání zesílenou špičkou.
ohrožující jejich zdraví či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat Motorovou pilu používat jen k řezání
dřeva a dřevěných předmětů. Motorová VAROVÁNÍ
pouze těm osobám, které jsou s tímto
modelem a jeho obsluhou obeznámeny pila je obzvláště vhodná k řezání Ke snížení nebezpečí
– a vždy jim zároveň předat i návod k palivového dřeva nebo pro řezací práce očních úrazů nosit těsně
použití. v okolí domu. přiléhající ochranné brýle
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být K jiným účelům nesmí být stroj používán podle normy EN 166.
odpočatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo – hrozí nebezpečí úrazu! Dbát na správné nasa-
se ze zdravotních důvodů nesmí zení a přilehnutí brýlí.
Na motorové pile neprovádět žádné
namáhat, měl by se informovat u svého změny – mohlo by to vést k ohrožení Nosit ochranu obličeje a dbát na
lékaře, může-li s motorovou pilou bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli správné a přilehavé nasazení. Ochrana
pracovat. zodpovědnost a ručení za osobní a obličeje není dostatečnou ochranou očí.
Po požití alkoholu, reakceschopnost věcné škody, způsobené použitím Doporučuje se "osobní" protihluková
snižujících léků nebo drog se nesmí s nedovolených adaptérů. ochrana, pokud denní pracovní doba
motorovou pilou pracovat. přesahuje 2,5 hodiny.
Oblečení a vybavení
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí
vítr) práci odsunout na pozdější dobu – nebezpečí zeshora padajících
hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Nosit předpisové oblečení a výstroj. předmětů.
Kdy vyjmout akumulátor Oblečení musí být účelné Nosit robustní pracovní
z motorové pily: a nesmí překážet v rukavice z odolného
pohybu. Těsně přiléha- materiálu (například
jící oděv s ochrannou kůže).
vložkou proti pořezání –
žádném případě pracovní
– při kontrolních, seřizovacích a plášť. STIHL nabízí kompletní program
čisticích úkonech osobního bezpečnostního vybavení.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly
– při pracech na řezné soupravě zachytit ve dřevě, chrastí nebo v Přeprava
– při odchodu od motorové pily pohybujících se částech stroje. Ani
žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
– Přeprava Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat Před přepravou – i na krátké vzdálenosti
je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou – motorovou pilu vždy vypněte,
– při skladování
atd.). ochranný kryt ruky nastavte na ƒ a
– při opravářských a údržbářských vyjměte akumulátor. Tím se zabrání
úkonech nechtěnému naskočení motoru. Nasadit
– při hrozícím nebezpečí a v ochranný kryt řetězu.
nouzových případech

MSA 160 C, MSA 200 C 53


česky

STIHL pro tuto pilu schválené. V případě – Přeprava


dotazů k tomuto tématu se informujte u
– při skladování
odborného prodejce. Používat pouze
vysokojakostní nástroje či příslušenství. – při opravářských a údržbářských
Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo úkonech
poškození motorové pily. – při hrozícím nebezpečí a v

3999BA033 KN
STIHL doporučuje používat originální nouzových případech
nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, Tím se zabrání nechtěnému naskočení
řetězky a příslušenství značky STIHL. motoru.
Motorovou pilu noste jen za trubkovou Jsou svými vlastnostmi optimálně
rukojeť – s vodící lištou směřující přizpůsobeny jak výrobku samotnému, Provést kontrolu provozní bezpečnosti
dozadu. tak i požadavkům uživatele. pily – dbát na odpovídající kapitoly v
návodu k použití:
Při přepravě ve vozidlech: Motorovou
pilu zajistit proti převržení, poškození Pohon – Pilový řetěz a přední ochranný kryt
jakož i vytečení řetězového oleje. ruky jsou funkční.

Akumulátor – Vodící lišta je správně


Čištění namontovaná.
Dbát na informace příbalového lístku
nebo návodu k použití – Pilový řetěz je správně napnutý.
Plastové díly čistit kusem látky. Ostré akumulátoru STIHL a bezpečně je uložit – Spínač a blokovací tlačítko se
čisticí prostředky mohou plast poškodit. pro další použití. musejí snadno pohybovat – spínače
Motorovou pilu očistit od prachu a Podrobnější bezpečnostní pokyny – viz se musejí po puštění samovolně
nečistot – nikdy k tomu nepoužívat tuky www.stihl.com/safety-data-sheets vrátit do výchozí polohy.
rozpouštějící prostředky.
Nabíječka – Spínač je při nestisknutém
Chladicí žebra v případě potřeby vyčistit. blokovacím tlačítku zablokován.
Dbát na informace v příbalovém lístku
Vodící drážky akumulátoru udržovat v nabíječky – bezpečně jej uložit pro další – Na ovládacích a bezpečnostních
čistém stavu – v případě potřeby je použití. zařízeních neprovádět žádné
vyčistit. změny.
K čištění motorové pily nepoužívat Před započetím práce – Rukojeti musejí být čisté a suché,
vysokotlaké čističe. Silný proud vody beze stop oleje či nečistot – je to
může poškodit díly motorové pily. důležité pro bezpečné vedení
Kdy vyjmout akumulátor motorové pily.
Motorovou pilu nikdy neostřikovat z motorové pily:
vodou. – V nádržce je dostatečné množství
mazacího řetězového oleje.
Příslušenství – Kontakty v akumulátorové šachtě
motorové pily zkontrolujte na
– při kontrolních, seřizovacích a
Montujte jen takové nástroje, vodící lišty, přítomnost cizích těles
čisticích úkonech
pilové řetězy, řetězová kola,
příslušenství nebo technicky – při pracech na řezné soupravě
rovnocenné díly, které jsou firmou – Opuštění motorové pily

54 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

– Akumulátor správně vsadit – musí Při práci s ochranou sluchu je třeba


se slyšitelně zaaretovat. zvýšená pozornost a opatrnost –
schopnost vnímání zvuků, ohlašujících
– Nikdy nepoužívat žádné defektní či
nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.)
zdeformované akumulátory.
je omezena.
Motorová pila smí být provozována
Práci včas přerušovat přestávkami, aby

3999BA000 KN
pouze v provozně bezpečném stavu –
se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
hrozí nebezpečí úrazu!
Zapnutí motorové pily Během práce vznikající prach
Motorovou pilu držet při práci vždy (např. dřevěný prach), výpary a kouř
oběma rukama: pravá ruka je na zadní mohou být zdraví škodlivé. Při silné
Jen na rovném podkladě. Dbát na pevný rukojeti – to platí i pro leváky. Pro prašnosti nosit ochrannou dýchací
a bezpečný postoj. Motorovou pilu bezpečné vedení pevně obemkněte masku.
přitom pevně držte – řezné zařízení se ovládací rukojeť a rukojeť palcem.
nesmí dotýkat žádných předmětů ani V pravidelných, krátkých časových
V případě hrozícího nebezpečí resp. v intervalech provádět kontrolu pilového
země. nouzovém případě motorovou pilu řetězu a při znatelných změnách provést
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna okamžitě vypnout, ochranný kryt ruky kontrolu okamžitě:
osoba. V pracovním prostoru se nesmějí nastavit na ƒ a akumulátor ze stroje
zdržovat žádné další osoby – ani při vyjmout. – Motorovou pilu vypnout, počkat, až
zapínání. pilový řetěz stojí, akumulátor
S touto motorovou pilou lze pracovat za vyjmout.
Motorovou pilu nikdy nezapínejte s deště a v mokru. Mokrou motorovou pilu
pilovým řetězem v řezné spáře. po práci usušte. – Zkontrolovat stav a pevné usazení.

Zapínejte podle popisu v návodu k Motorovou pilu nenechávejte na dešti. – Zkontrolovat stav naostření.
použití. Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a Při zapnuté motorové pile se nikdy
ledu, na svazích, na nerovném terénu nedotýkat pilového řetězu. Pokud dojde
Při práci nebo na čerstvě oloupaném dřevě nebo k zablokování pilového řetězu nějakým
kůře – hrozí nebezpečí uklouznutí! předmětem, okamžitě vypněte
motorovou pilu a vyjměte akumulátor –
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí teprve potom odstraňte předmět – hrozí
Pozor v případě, že je stromová kůra nebezpečí zakopnutí! nebezpečí úrazu!
mokrá – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat Před odchodem od motorové pily
vždy jen takovou vzdálenost od druhých motorovou pilu vypněte, ochranný kryt
lidí, kteří jsou vyškoleni v opatřeních ruky nastavte na ƒ a vyjměte
první pomoci a mohou v nouzovém akumulátor, tím se zabrání nechtěnému
případě první pomoc poskytnout. Pokud zapnutí stroje.
se v pracovním prostoru zdržují
pomocné pracovní síly, musejí i ony K výměně pilového řetězu motorovou
nosit bezpečnostní oděv (přilbu!) a pilu vypnout, ochranný kryt ruky nastavit
nesmějí stát přímo pod větvemi k na ƒ a akumulátor ze stroje vyjmout.
odřezání. Nechtěným, samovolným naskočením
motoru hrozí nebezpečí úrazu!

MSA 160 C, MSA 200 C 55


česky

Motorová pila je vybavena systémem Skladování výrobků STIHL. Autorizovaným


pro rychlé zastavení pilového řetězu – odborným prodejcům výrobků STIHL
pilový řetěz se okamžitě zastaví, když se jsou pravidelně nabízena odborná
pustí spínač – viz "Doběhová brzda". Pokud nebud motorová pila používána, školení a k jejich dispozici jsou
uložit ji tak, aby nikdo nebyl ohrožen. dodávány technické informace.
Tuto funkci kontrolovat pravidelně, v Motorovou pilu chránit před použitím
krátkých časových intervalech. nepovolanými osobami. Používat pouze vysokojakostní
Motorovou pilu nikdy neprovozovat, náhradní díly. Jinak hrozí nebezpečí
když pilový řetěz při puštěném spínači Stroj bezpečně skladovat v suchém nehod nebo poškození motorové pily. V
dobíhá – viz "Doběhová brzda" – hrozí prostoru, s ochranným krytem ruky případě dotazů k tomuto tématu se
nebezpečí úrazu! Vyhledat odborného nastaveným na?ƒ a zásadně jen s informujte u odborného prodejce.
prodejce. vyjmutým akumulátorem.
Na motorové pile neprovádět žádné
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu, z Vibrace změny – může dojít k ohrožení
toho důvodu dbát na stav oleje v olejové bezpečnosti – hrozí nebezpečí úrazu!
nádrže. Při příliš nízkém stavu oleje v
Tento stroj se vyznačuje nízkou vibrační Zkontrolovat stávající elektrické
olejové nádržce okamžitě práci přerušit
zátěží rukou. kontakty, připojovací kabely a
a mazací olej řetězu doplnit – viz také
elektrickou vidlici nabíječky, je-li jejich
"Doplnění mazacího oleje řetězu". Přesto se uživateli doporučuje lékařská izolace v pořádku a nevykazují-li znaky
Pokud byla motorová pila vystavena prohlídka pokud by v ojedinělých stárnutí (lámavost).
neodpovídající zátěži (např. působení případech existovalo podezření na
poruchy prokrvení rukou (např. svědění Elektrické konstrukční díly jako např.
hrubého násilí při úderu či pádu), je
v prstech). připojovací kabel nabíječky, smějí být
bezpodmínečně nutné před dalším
opravovány resp. vyměňovány pouze
provozem důkladně zkontrolovat
odborným elektrotechnickým
provozně bezpečný stav – viz také "Před Pokyny pro údržbu a opravy
personálem.
započetím práce". Zkontrolovat zejména
funkčnost bezpečnostních zařízení. V Zkontrolovat zachytávač řetězu – v
Před veškerými opravářskými, čisticími případě poškození ho vyměnit.
žádném případě nepoužívat dále
a údržbážskými úkony jakož i před
motorovou pilu, která není provozně Dbát na návod k ostření – pro
veškerými úkony na řezné souprávě
bezpečná. V nejasných případech bezpečnou a správnou manipulaci
motorovou pilu vždy vynout, ochranný
vyhledat odborného prodejce. udržovat pilový řetěz a vodící lištu v
kryt ruky nastavit na ƒ a akumlátor z
motorové pily vyjmout. Náhodným korektním stavu, pilový řetěz musí být
Po skončení práce rozběhem pilového řetězu – hrozí vždy správně naostřen, napnut a dobře
nebezpečí úrazu! namazán.
Motorovou pilu vypnout, ochranný kryt Pravidelně provádět údržbu motorové Pilový řetěz, vodící lištu a řetězku včas
ruky nastavit na ƒ, akumlulátor vyjmout pily. Provádět pouze takové údržbářské vyměnit.
z motorové pily a nasadit kryt řetězu. a opravářské úkony, které jsou popsány Mazací olej řetězu skladovat pouze v k
v návodu k použití. Veškeré ostatní tomu účelu povolených a jednoznačně
práce nechat provést u odborného popsaných nádobách. Skladovat na
prodejce. suchém, chladném a bezpečném místě,
STIHL doporučuje nechat provádět chráněném před světlem a sluncem.
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce

56 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Při poruše funkce řetězové brzdy Ke zpětnému rázu dochází např.


motorovu pilu okamžitě vypnout, Reakční síly
ochranný kryt ruky nastavit na ƒ a
akumulátor z motorové pily vyjmout – Nejčastěji se vyskytující reakční síly jsou
hrozí nebezpečí úrazu! Vyhledat zpětný ráz, odražení a vtažení pily.
odborného prodejce – motorovou pilu
nikdy nepoužívat, dokud závada nebude
Nebezpečí zpětného rázu
odstraněna – viz "Řetězová brzda".

001BA257 KN
Zpětný ráz může vést ke
smrtelným řezným
úrazům.
– když se pilový řetěz dostane v
pásmu horní čvrtiny hrotu lišty
náhodně do styku se dřevem nebo
jiným tvrdým předmětem –
například když se při odvětvování
náhodně dotkne jiné větve
– když se pilový řetěz krátce zaklesne
hrotem lišty do řezu

Řetězová brzda QickStop:

V určitých situacích snižuje tato brzda


nebezpečí úrazu – samotnému
zpětnému rázu však nemůže zabránit.
Při zaktivování řetězové brzdy se pilový
řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví –
podrobný popis se nachází v tomto
001BA036 KN návodu k použití v kapitole "Řetězová
brzda".

Jak snížit nebezpečí zpětného rázu


Při zpětném rázu (Kickback) dochází k
náhlému a nekontrolovatelnému
vymrštění pily směrem k uživateli. – Pracovat správně a s rozmyslem.
– Motorovou pilu držet pevně a jistě
oběma rukama.
– Řezat pouze při plném plynu.
– Neustále pozorovat hrot lišty.
– neřezat hrotem lišty

MSA 160 C, MSA 200 C 57


česky

– Pozor u malých, pevných větví, Vtažení pily do řezu (A) S největší opatrností je nutno pracovat:
nízkém podrostu a u mladých
výhonků – řetěz se v nich může
zachytit. – u visících stromů

– nikdy neřezat více větví najednou – u kmenů, které jsou po špatném


pádu zaklesnuty pod pnutím mezi
– Nepracovat v přílišném předklonu. jiné stromy
– Neřezat ve výšce přesahující výšku – při práci ve vývratech po vichřici

001BA037 KN
ramen.
V těchto případech nepracovat s
– Lištu zavádět jen s nejvyšší A motorovou pilou – ale s drapákem,
opatrností do již započatého řezu. kladkou nebo traktorem.
– Systémem "zápichu" pracovat jen v Když se při řezání spodní větví lišty – Volně ležící a z překážek uvolněné
tom případě, když je uživatel s touto směrem dolů – pilový řetěz zasekne či kmeny vytáhnout. Další opracování
pracovní technikou dobře narazí na nějaký pevný předmět ve provádět pokud možno na volném
obeznámen. dřevě, může být motorová pila rázem prostranství.
vtažena dopředu ke kmenu – k
– Dbát na polohu kmenu a na síly, zabránění této situace vždy bezpečně Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo
které uzavírají štěrbinu řezu a které nasadit ozubený doraz. odumřelé dřevo) představuje značně
by mohly způsobit zaklínění velké, absolutně neodhadnutelné
pilového řetězu. Zpětný ráz (B) nebezpečí. Rozpoznání nebezpečí je
– Pracovat jen se správně ztížené, pokud není absolutně
naostřeným a napnutým pilovým nemožné. Zde používejte pro práci
řetězem – vzdálenost omezovače pomůcky jakými jsou kladky nebo
hloubky nesmí být příliš velká. traktory.

– Používat pilový řetěz s V případě kácení v blízkosti silnic,


redukovaným sklonem ke železničních drah, elektrických vedení a
zpětnému rázu a vodící lištu s pod. pracovat obzvláště obezřetně. V
případě potřeby nahlásit práce u policie,

001BA038 KN
malým poloměrem.
energetických závodů či správy
B železničních drah.

Když se při řezání horní větví lišty –


směrem odspodu nahoru – řetěz
zasekne či narazí na nějaký pevný
předmět ve dřevě, může se motorová
pila odrazit zpět směrem k uživateli –
aby se tomu zabránilo:
– nesmí dojít k sevření vrchní větve
lišty
– vodící lištu v řezu nikdy nezkroutit

58 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

při horkých, suchých povětrnostních


Pracovní technika podmínkách. Hrozí-li nebezpečí požáru,
nikdy motorovou pilu nepoužívejte v
Řezací a kácecí práce a všechny s nimi blízkosti snadno zápalných látek,
spojené práce (zapichování, suchých rostlin nebo houští.
odlehčování atd.) smí provádět jen Bezpodmínečně se informovat u lesní

001BA082 KN
zvláště poučená a vyškolená osoba. správy, hrozí-li nebezpečí požáru.
Osoby bez zkušeností s motorovou pilou
nebo pracovními postupy nesmějí
provádět žádné z těchto prací – hrozí Žádná část těla se nesmí nacházet v
zvýšené riziko úrazu! prodlouženém akčním směru pilového
Benzínové motorové pily jsou pro kácení řetězu.
a odvětvování vhodnější než Motorovou pilu vytahovat ze dřeva
akumulátorové motorové pily. jedině při běžícím pilovém řetězu.
Akumulátorová motorová pila není Motorovou pilu používat pouze pro
vhodná pro řezání větrných polomů a řezání – nepoužívat ji k odhoblovávání či
nesmí být pro tyto práce používána. odhrnování odřezaných větví nebo
Pokud by však přesto měl být s kořenů.
akumulátorovou motorovou pilou Volně visící větve neodřezávat
pokácen a odvětven nějaký strom, je odspodu.
bezpodmínečně nutno dodržovat
národní předpisy pro postup kácení. Pozor při řezání křovisek a mladých

001BA033 KN
stromků. Tenké výhonky mohou být
pilovým řetězem zachyceny a
Řezání
odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – Na svahu stát vždy nad kmenem či
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za hrozí nebezpečí úrazu kusy dřeva, které pokáceným stromem a nebo vedle něj.
dobrých světelných podmínek a při by pila mohla strhnout sebou! Dbát na valící se stromy.
dobré viditelnosti. Pracovat pozorně a
předvídavě – neohrožovat jiné osoby. Dbát na to, aby se do blízkosti motorové Při práci ve výšce:
pily nedostaly žádné cizí předměty:
Prvotním uživatelům se doporučuje kameny, hřebíky atd. mohou být – vždy používat vysokozdvižnou
nacvičit si rozřezávání kulatiny na odmrštěny a mohou poškodit pilový plošinu
pracovním kozlíku – viz "Řezání tenkého řetěz. Motorová pila se může vymrštit – nikdy nepracovat na žebříku nebo
dřeva". směrem nahoru – hrozí nebezpečí ve stoje v koruně stromu
Používat pokud možno krátkou vodící úrazu!
– nikdy nepracovat na nestabilních
lištu: pilový řetěz, vodící lišta a řetězka Pokud rotující pilový řetěz narazí na stanovištích
se musejí hodit jak k sobě, tak i k kámen nebo jiný tvrdý předmět, může
motorové pile. dojít ke vzniku jisker, tím pak za jistých – nikdy nepracovat nad výší ramen
okolností může dojít k zapálení snadno – nikdy nepracovat jenom jednou
hořlavých látek. Také suché rostliny a rukou
houští jsou snadno vznětlivé, zejména

MSA 160 C, MSA 200 C 59


česky

Motorovou pilu nasazovat do řezu vždy Podélný řez:


s plným plynem a ozubený doraz přitom
pevně nasadit – teprve potom řezat. 1
Nikdy nepracovat bez ozubeného
dorazu, pila by mohla pracovníka
strhnout dopředu. Ozubený doraz vždy 2

001BA151 KN
pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude
podporována v řezu pomocí řezné
soupravy. Uživatel musí motorovou pilu
unést – hrozí nebezpečí ztráty kontroly
nad strojem! 2
Řezání tenkého dřeva:
– používat stabilní, pevně stojící 1

001BA152 KN
upínací zařízení – kozlík

001BA189 KN
– dřevo nikdy nepřidržovat nohou
– jiné osoby nesmějí dřevo ani N Do tlakové strany (1) naříznout
přidržovat, ani jinak pomáhat odlehčovací řez.
Odvětvování: N Do tahové strany (2) naříznout Řezná technika bez použití ozubeného
dělící řez. dorazu – zde hrozí nebezpečí vtažení
– používat pilový řetěz se sníženým pily – vodící lištu nasadit pokud možno v
sklonem ke zpětnému rázu U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný plochém úhlu – práci provádět obzvláště
– motorovou pilu pokud možno opřít řez) – hrozí nebezpečí odražení! opatrně – hrozí zvýšené nebezpečí
zpětného rázu!
– nikdy při odvětvování nestát na
kmeni UPOZORNĚNÍ
Příprava kácení
– neřezat hrotem lišty Ležící dřevo se nesmí v místě řezu
dotýkat země – jinak se poškodí pilový
– dávat pozor na větve, které jsou pod řetěz. V prostoru kácení stromů se smějí
pnutím zdržovat pouze osoby, které kácení
– nikdy neřezat více větví najednou provádějí.

Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím: Ujistit se kontrolou, že nikdo nebude
padajícím stromem ohrožen – volání by
Bezpodmínečně dodržovat správné mohlo být kvůli hluku motoru
pořadí řezů (nejdříve na tlakové přeslechnuto.
straně (1), potom na tahové straně (2),
jinak může dojít k sevření motorové pily
v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění
– hrozí nebezpečí úrazu!

60 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Příprava pracovního prostoru u kmene


stromu

B
– Pracovní prostor u kmene zbavit
překážejících větví, křovin a
překážek – zajistí se tím bezpečný

001BA088 LÄ
postoj pro všechny pracovníky.
1 1/ 2 1 45°
21/2 – Patu kmene důkladně očistit
(např. sekyrou) – písek, kameny a
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí
A jiné cizí předměty způsobují otupení
pilového řetězu.
činit nejméně 2 1/2 délky stromu. 45°
Stanovit směr pádu a únikové cesty.
Zvolit mezi stromy mezeru, do které
může pokácený strom bez překážky
padnout.

001BA040 KN
B
Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:

001BA146 KN
– k přirozenému sklonu stromu
– k neobvykle silné sukovitosti, k A směr pádu stromu
asymetrickému růstu stromu, k B zpětný ústup (analogicky úniková – Odřezat velké náběhy: nejdříve
poškození dřeva cesta) naříznout největší náběh svisle,
– ke směru a rychlosti větru – při – Stanovit zpětný ústup pro každého potom vodorovně – jenom u
silném větru se nesmí kácet pracovníka – cca. 45° šikmo zdravého dřeva.
opačným směrem než je směr
– ke spádu stráně pádu.
– k sousedním stromům – Prostor zpětného ústupu vyčistit,
– ke sněhové zátěži překážky odstranit.
– ke zdravotnímu stavu stromu – – Nářadí a nástroje odkládat v
obzvláštní opatrnosti je třeba u bezpečné vzdálenosti – nikdy však
stromů s poškozeným kmenem ne na únikových cestách.
nebo odumřelým dřevem (u – Při kácení se zdržovat pouze
suchého, zetlelého nebo stranou od padajícího kmene a
odumřelehého dřeva) odcházet jen bočně dozadu do
prostoru zpětného ústupu.
– Na svahu připravit únikové cesty
paralelně se svahem.
– Při chůzi dozadu dávat pozor na
padající větve a pozorovat korunu
stromu.

MSA 160 C, MSA 200 C 61


česky

Zásek N Proveďte patní řez (vodorovný řez)


– tak, aby vodící lišta dosáhla obou
značek
Příprava záseku
N Provést střechový řez (šikmý řez) v
úhlu cca. 45°-60° k patnímu řezu.

001BA246 KN
Zkontrolujte směr pádu
Patní řez a střechový řez se musí setkat
v průběžně přímé průsečnici záseku.
C N Skládací metr zalomte v polovině a
vytvořte rovnoramenný trojúhelník
N oba konce skládacího metru přiložte
na přední stranu kmene (1/5 až
max. 1/3 průměru kmene) – hrot
skládacího metru namiřte ve
stanoveném směru kácení stromu
C N Kmen označte na obou koncích
skládacího metru pro vymezení
záseku
001BA271 KN

Provedení záseku

Zásek (C) určuje směr pádu.


Důležité:

001BA243 KN
– zásek naříznout v pravém úhlu ke
směru pádu stromu

001BA247 KN
– řezat co nejníže u země N Skládací metr přiložte na koncové
– naříznout cca. 1/5 až max. 1/3 body průsečnice záseku – hrot
průměru kmene Při provádění záseku nastavit skládacího metru musí směřovat do
motorovou pilu tak, aby zásek byl v stanoveného směru kácení – podle
Stanovení směru pádu stromu – bez
pravém úhlu ke směru pádu. potřeby upravte směr kácení
směrové lišty kácení na krytu a víku
odpovídajícím doříznutím záseku.
ventilátoru Při postupu provádění záseku s patním
Pokud je motorová pila v provedení bez řezem (vodorovný řez) a střechovým
směrové lišty kácení na krytu a víku řezem (šikmý řez) jsou přípustná různá
ventilátoru, je možno směr kácení pořadí – dodržujte národní přepisy pro
stanovit nebo kontrolovat pomocí kácecí postupy.
skládacího metru:

62 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Zářezy do běla stromu Zásady pro hlavní řez Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní
pás (G) podepírá strom a zabezpečuje
ho před předčasným pádem.
Rozměry pařezu
– Šířka pásu: cca. 1/10 až
1/5 průměru kmene.
– V žádném případě pás při
provádění hlavního řezu
nenaříznout.
C – U zetlelých stromů ponechat široký
1/10
D pás.
Zápich
– při odlehčovacím řezu u
rozřezávání kmenů na kusy
– při vyřezávání ze dřeva
C E
001BA150 KN

001BA259 KN
G

U dlouhovláknitých dřevin zabraňují tyto


zářezy do běla stromu rozštěpení
Zásek (C) určuje směr pádu.
bělového dřeva při pádu stromu. Ve
výšce paty záseku se z obou stran Zlomová lišta (D) – nedořez – působí
kmene nařízne cca. 1/10 průměru jako kloubový závěs při vedení pádu
kmene, u silnějších kmenů maximálně kmene.
do šířky vodící lišty.
– Šířka zlomové lišty: cca. 1/10 1.
U nemocného dřeva nikdy tyto zářezy průměru kmene.
neprovádět.
– V žádném případě zlomovou lištu 3.
při tvorbě hlavního řezu nenaříznout
2.

001BA269 KN
– hrozí změna plánovaného směru
pádu – hrozí nebezpečí úrazu!
– U zetlelých kmenů zachovat silnější
zlomovou lištu. N Použít pilový řetěz se sníženým
Hlavním řezem (E) se strom porazí sklonem ke zpětnému rázu a
pracovat s obzvláštní opatrností.
– přesně vodorovně
– 1/10 (min. 3 cm) šířky zlomové
lišty (D) nad patou záseku (C)

MSA 160 C, MSA 200 C 63


česky

1. Vodící lištu nasadit spodní stranou Zvolit vhodné klíny v závislosti na


hrotu – nikdy ne vrchní stranou – průměru kmene a šířce řezné spáry
hrozí nebezpečí zpětného rázu! (podobně jako u hlavního řezu (E)).
Naříznout na plný plyn tak, až je
Ohledně volby klínu (vhodná délka,
zahloubení lišty do dřeva dvakrát
šířka a výška) se informovat u
tak velké, než je její šířka.
odborného prodejce STIHL.
2. Pomalu pootočit do pozice vpichu –
1.
hrozí nebezpečí zpětného rázu Volba vhodného hlavního řezu 2.
nebo odražení!
3. Vpich provádět opatrně – hrozí Volba vhodného hlavního řezu závisí na
nebezpečí odražení! stejných parametrech, které je nutno
zohledňovat při stanovování směru
pádu a zpětného odstupu.
Existuje vícero různých forem těchto
parametrů. V tomto návodu k použití

001BA261 KN
jsou popsány pouze dvě nejčastěji se
vyskytující formy:
001BA270 KN

Před započetím hlavního řezu kácení


varovat všechny osoby v blízkosti
Použít, pokud možno, zápichovou ištu. zvoláním "Pozor!".
Zápichová lišta a horní nebo spodní N Zapíchnout hlavní řez (E) – vodící
strana vodící lišty jsou rovnoběžné. lišta se přitom kompletně zapíchne.

001BA260 KN
Při zapichování pomáhá zápichová lišta N Ozubený doraz nasadit za
vytvoření zlomové lišty rovnoběžně, to zlomovou lištou a použít ho jako
znamená stejně tlusté na všech otočný bod – motorovou pilu co
místech. Zápichovou lištu vést nejméně přesazovat.
Vlevo: normální strom – kolmo stojící
rovnoběžně s řezem záseku.
strom s rovnoměrnou korunou N Hlavní řez provést až ke zlomové
Klíny pro kácení Vpravo: přední převis – koruna smě- liště (1).
Klín pro kácení použít pokud možno co řuje ve směru pádu stromu – Zlomovou lištu při tom nenaříznout.
nejdříve, t. zn. jakmile se již neočekává
Hlavní řez s bezpečnostním pásem N Hlavní řez provést až k
žádné omezení ve vedení řezu. Kácecí
(normální kmen) bezpečnostnímu pásu (2).
klín nasaďte do kácecího řezu a zaražte
vhodným nástrojem. – Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout
Používat jen hliníkové nebo plastové A) Tenké kmeny
klíny – žádné ocelové klíny. Ocelové
Tento hlavní řez provádět pokud je
klíny mohou těžce poškodit pilový řetěz
průměr kmene menší než řezná délka
a způsobit nebezpečný zpětný ráz.
motorové pily.

64 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Dbát na to, aby druhý řez ležel ve stejné


rovině jako první řez.
N Zapíchnutí kácecího řezu
1.
N Hlavní řez provést až ke zlomové
2.
3. liště (4).
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout.
3.
N Hlavní řez provést až k
bezpečnostnímu pásu (5).
– Bezpečnostní pás při tom
nenaříznout
4. 5.
001BA273 KN

001BA263 KN
N Nasadit klín (3). Před započetím hlavního řezu kácení
varovat všechny osoby v blízkosti
Bezprostředně před pokácením stromu
zvoláním "Pozor!".
varovat podruhé všechny osoby 6.

opětným zvoláním "Pozor!". N Ozubený doraz nasadit do výšky


hlavního řezu a použít ho jako
N Bezpečnostní pás prořízněte
otočný bod – motorovou pilu co
zvenku s napnutými pažemi,
nejméně přesazovat.
vodorovně v rovině hlavního řezu
N Hrot vodící lišty zapíchnout do
B) Tlusté kmeny
dřeva před zlomovou lištou (1) –

001BA274 KN
Tento hlavní řez provádět, je-li průměr motorovou pilu vést naprosto
kmene větší než řezná délka motorové vodorovně a vytáčet ji co možná
pily. nejvíce do obou stran.
N Nasadit klín (6)
N Hlavní řez provést až ke zlomové
liště (2). Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout. opětným zvoláním "Pozor!".
N Hlavní řez provést až k N Bezpečnostní pás prořízněte
bezpečnostnímu pásu (3). zvenku s napnutými pažemi,
– Bezpečnostní pás při tom vodorovně v rovině hlavního řezu
nenaříznout
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé
strany kmene.

MSA 160 C, MSA 200 C 65


česky

Hlavní řez s přidržovacím pásem B) Tlusté kmeny


(přední převis)

A) Tenké kmeny
Tento hlavní řez provádět pokud je 1.
průměr kmene menší než řezná délka 2. 3.
motorové pily.

1. 2. 5. 6.

001BA266 KN
4.

001BA267 KN
Bezprostředně před pokácením stromu
varovat podruhé všechny osoby
Tento hlavní řez provádět, je-li průměr
opětným zvoláním "Pozor!".
kmene větší než řezná délka motorové
N Přidržovací pás přeříznout zvenku, pily.
šikmo nahoru, s nataženými
001BA265 KN

N Ozubený doraz nasaďte za


pažemi.
bezpečnostním pásem a použijte
jako otočný bod – motorovou pilu
přesazujte co možná nejméně.
N Vodící lištu zapíchnout do kmene
tak, až vystoupí na opačné straně N Hrot vodící lišty zapíchnout do
kmenu. dřeva před zlomovou lištou (1) –
motorovou pilu vést naprosto
N Hlavní řez (E) proveďte ke zlomové vodorovně a vytáčet ji co možná
liště (1) nejvíce do obou stran.
– přesně vodorovně – Přitom nenařízněte přidržovací pás
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout. a zlomovou lištu
N Hlavní řez provést k přidržovacímu N Hlavní řez provést až ke zlomové
pásu (2) liště (2).
– přesně vodorovně – Zlomovou lištu při tom nenaříznout.
– Přidržovací pás při tom N Hlavní řez provést až k
nenaříznout. přidržovacímu pásu (3).

66 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

– Přidržovací pás při tom


nenaříznout. Řezná souprava
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé
strany kmene. Pilový řetěz, vodící lišta a řetězka tvoří
dohromady řeznou soupravu.
Dbát na to, aby druhý řez ležel ve stejné
rovině jako první řez. Řezná souprava, tvořící součást
dodávky, je optimálně přizpůsobená
N Ozubený doraz nasadit za
motorové pile.
zlomovou lištu a použít ho jako
otočný bod – motorovou pilu co
nejméně přesazovat. 1
N Hrot vodící lišty zapíchnout do 2
dřeva před přidržovacím pásem (4)
– motorovou pilu vést naprosto
vodorovně a vytáčet ji co možná

001BA248 KN
3

001BA268 KN
nejvíce do obou stran. a
N Hlavní řez provést až po zlomovou
lištu (5).
– Rozteč (t) pilového řetězu (1),
– Zlomovou lištu při tom nenaříznout. Bezprostředně před pokácením stromu řetězky a vodícího kolečka vodící
varovat podruhé všechny osoby lišty Rollomatic spolu musejí
N Hlavní řez provést až k opětným zvoláním "Pozor!".
přidržovacímu pásu (6). souhlasit.
N Přidržovací pás přeříznout zvenku, – Tloušťka vodícího článku (2)
– Přidržovací pás při tom šikmo nahoru, s nataženými
nenaříznout. pilového řetězu (1) musí odpovídat
pažemi. šířce drážky vodící lišty (3).
V případě spárování k sobě se
nehodících komponent může již po
velice krátké provozní době dojít k
nenapravitelnému poškození řezné
soupravy.

MSA 160 C, MSA 200 C 67


česky

Ochranný kryt řetězu


Montáž vodící lišty a pilového
řetězu (se zařízením pro 2
rychlonapínání řetězu)
Demontáž víka řetězky

2310BA015 KN
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ

001BA244 KN
N Akumulátor ze stroje vyjmout. N Šroub (2) vyšroubovat.

Součástí dodávky je pro řeznou 1


soupravu vhodný ochranný kryt řetězu.
Pokud jsou na motorové pile používány 1
vodící lišty různých délek, musí být vždy 3 2 3

3999BA001 KN

2310BA016 KN
použit takový vhodný ochranný kryt
řetězu, který kompletně zakrývá celou
vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně N Křídlo matice (1) vyklopit (až se N Napínací kotouč (1) a vodící
vyražen údaj týkající se délky pro něj zafixuje). lištu (3) uvést do patřičné vzájemné
vhodných vodících lišt. polohy.
N Křídlatou maticí (2) otáčet doleva,
až volně visí ve víku řetězky (3).
N Víko řetězky (3) sejmout.

Montáž napínacího kotouče 2

2310BA017 KN
1 N Šroub (2) zasunout a přitáhnout.
3999BA029 KN

N Napínací kotouč (1) sejmout a otočit


ho.

68 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Povolení řetězové brzdy Založení pilového řetězu

3
2

181BA013 KN
3999BA010 KN
N Pilový řetěz založit na řetězku (2).
N Vodící lištu nasunout na šroub s
N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru nákružkem (3), přičemž hlava
trubkové rukojeti tak, až slyšitelně zadního šroubu s nákružkem musí
klikne a ochranný kryt ruky se zasahovat do oválného otvoru.
nachází v poloze ‚ řetězová brzda
je povolená.

181BA012 KN
1

3999BA004 KN
VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí
N Vodící článek zavést do drážky lišty
nebezpečí poranění ostrými řeznými
(viz šipka) a napínacím kotoučem
zuby řetězu.
otočit doleva až na doraz.
N Založit pilový řetěz – začít na hrotu
lišty – dbát na polohu napínacího
kotouče a břitů.
N Napínacím kotoučem (1) otočit
doprava až na doraz.
Vodící lištu otočit tak, aby napínací

3999BA005 KN
N
kotouč směřoval k uživateli stroje.

N Víko řetězky nasadit, přitom vodící


výčnělky zasunout do otvorů na
motorovém bloku.

MSA 160 C, MSA 200 C 69


česky

Napínání pilového řetězu Kontrola napnutí pilového


4 (zařízení pro rychlonapínání řetězu
5 řetězu)

3999BA006 KN
1

3999BA008 KN
Při nasazování víka řetězky musejí zuby 2

3999BA007 KN
napínacího kolečka a napínacího
kotouče do sebe zapadnout, případně
N napínacím kolečkem (4) mírně N Akumulátor ze stroje vyjmout.
pootočit tak, až se dá víko řetězky Dodatečné napínání pilového řetězu N Navléknout si ochranné rukavice.
zcela nasunout až k bloku motoru. během provozu:
N Ochranný kryt ruky tlačit ve směru
N Křídlo matice (5) vyklopit (až se N Akumulátor ze stroje vyjmout. trubkové rukojeti tak, až slyšitelně
zafixuje). klikne a ochranný kryt ruky se
N Křídlo křídlaté matice vyklopit a
N Křídlatou matici nasadit a lehce ji křídlatou matici sejmout. nachází v poloze ‚ řetězová brzda
utáhnout. je povolená.
N Napínacím kolečkem (1) otočit
N Dále viz "Napínání pilového řetězu". doprava až na doraz. N Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
větvi lišty a musí se dát rukou
N Křídlatou matici (2) rukou pevně táhnout po vodící liště.
utáhnout.
N Pokud je to nutné, pilový řetěz
N Křídlo křídlaté matice sklopit. dodatečně napnout.
N Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu". Nový pilový řetěz se musí častěji
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně napínat než řetěz, který je již
dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v provozu.
delší dobu v provozu! N Napnutí pilového řetězu častěji
N Napnutí pilového řetězu proto kontrolovat – viz "Provozní pokyny".
častěji kontrolovat – viz "Provozní
pokyny".

70 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Otevření
Olej k mazání řetězu Doplňování oleje k mazání
řetězu
K automatickému permanentnímu
mazání pilového řetězu a vodící lišty
používat pouze pro životní prostředí
nezávadný jakostní řetězový mazací
olej – zejména biologicky rychle N Kontrolovat stav naplnění před
započetím práce, během řezání a

001BA236 KN
odbouratelný olej STIHL BioPlus.
při každé výměně akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ N Olej k mazání řetězu doplnit
nejpozději po každé druhé výměně N Křídlo uzávěru nádržky vyklopit.
Biologický olej k mazání řetězu musí mít akumulátoru.
dostatečnou stabilitu proti stárnutí (např.
STIHL BioPlus). Olej s nedostatečnou V případě, že se množství oleje v
stabilitou proti stárnutí má sklony k olejové nádržce nezmenšuje, může to
rychlému zpryskyřičnění. Následkem znamenat poruchu v dodávce mazacího
toho jsou pevné, těžko odstranitelné oleje: zkontrolovat mazání řetězu,
usazeniny, obzvláště v prostoru vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat
odborného prodejce. STIHL doporučuje

001BA232 KN
řetězového pohonu, spojky a na pilovém
řetězu, vedoucí až k zablokování nechat provádět údržbářské a
olejového čerpadla. opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je výrobků STIHL. N Uzávěrem nádržky pootočit
podstatně ovlivňována jakostí mazacího (cca. 1/4 otáčky).
oleje – proto je třeba používat pouze
Uzávěr olejové nádržky
speciální olej k mazání řetězů.

VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej
může při déletrvajícím a opakovaném

001BA234 KN
styku s pokožkou způsobit rakovinu
kůže a je kromě toho škodlivý pro životní
3999BA012 KN

prostředí!
Značky na uzávěru nádržky a na olejové
UPOZORNĚNÍ nádržce spolu musejí lícovat.
Vyjetý olej nemá potřebné mazací N Uzávěr nádržky a okolí před
vlastnosti a je pro mazání řetězu naplněním pečlivě očistit, aby se do
absolutně nevhodný. olejové nádržky nedostala žádná
nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.

MSA 160 C, MSA 200 C 71


česky

001BA237 KN

001BA233 KN

001BA241 KN
N Uzávěr nádržky sejmout. N Uzávěr nádržky v zatlačené poloze Uzávěr nádržky je zaaretován.
držet a otáčet jím ve směru chodu
Doplňování oleje k mazání řetězu hodinových ručiček tak, až se Pokud se uzávěr nádržky nedá v tělese
zaaretuje. zaaretovat
Při plnění olej k mazání řetězu nerozlít a
nádržku neplnit až po okraj. Spodní část uzávěru nádržky je oproti
STIHL doporučuje použít plnicí systém vrchní části pootočená.
STIHL pro plnění mazacím olejem N Uzávěr nádržky z olejové nádržky
(zvláštní příslušenství). sejmout a opticky z vrchní strany

001BA231 KN
N Doplnit olej k mazání řetězu. zkontrolovat.

Uzavření
Pak značky na uzávěru nádržky a na
olejové nádržce spolu lícují.
1

001BA238 KN
001BA234 KN

001BA235 KN
Vlevo: Spodní část uzávěru nádržky
je pootočená – uvnitř ležící
značka (1) lícuje s vnější
značkou.
Křídlo uzávěru je v kolmé poloze:
N Křídlo sklopit. Vpravo: Spodní část uzávěru nádržky
N Uzávěr nádržky vsadit – značky na je ve správné poloze – uvnitř
uzávěru nádržky a na olejové ležící značka se nachází pod
nádržce spolu musejí lícovat. křídlem uzávěru nádržky.
N Uzávěr nádržky zatlačit dolů až na Nelícuje s vnější značkou.
doraz.

72 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Kontrola mazání pilového Doběhová brzda


řetězu

001BA239 KN
1
N Uzávěr nádržky vsadit a tak dlouho
jím otáčet v protisměru chodu
hodinových ručiček, až zapadne do
sedla plnicího nátrubku.
N Uzávěrem nádržky dále otáčet v
protisměru chodu hodinových
ručiček (cca. 1/4 otáčky) – spodní
část uzávěru nádržky se tím otočí 2
do správné polohy.

3999BA014 KN
143BA024 KN
N Uzávěrem nádržky otáčet ve směru
chodu hodinových ručiček a uzavřít
ho – viz odstavec "Uzavření".
Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu Doběhová brzda zastaví běžící pilový
oleje. řetěz, když pracovník pustí spínač.
1 doběhová brzda není aktivní
UPOZORNĚNÍ 2 doběhová brzda je aktivní
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu!
Běží-li řetěz nasucho, dojde velmi rychle
k nenapravitelnému poškození řezné
soupravy. Před zahájením práce tedy
vždy zkontrolovat mazání řetězu a stav
oleje v nádržce.
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2
až 3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolovat napnutí řetězu a
v případě potřeby provést korekturu – viz
"Kontrola napnutí řetězu".

MSA 160 C, MSA 200 C 73


česky

lišty – i v případě, že levá ruka není na


Řetězová brzda přední rukojeti za ochranným krytem, jak Elektické připojení nabíječky
tomu např. je při hlavním řezu kácení.
Řetězová brzda funguje pouze tehdy, Síťové napětí musí být stejné jako
Zablokování řetězové brzdy
když na ochranném krytu ruky nebyly provozní napětí.
provedeny žádné změny.

Kontrola funkce řetězové brzdy 2


1
Pokaždé před započetím práce:

3901BA015 KN
N Ochranný kryt ruky nastavit do

3999BA009 KN
polohy ‚ – řetězová pila je
zaktivována.
N Stroj zapnout. N Elektrickou vidlici (1) zastrčit do
– v nouzovém případě zásuvky (2).
N Ochranný kryt ruky posunout
Posunutím ochranného krytu ruky levou směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ)
rukou směrem ke hrotu lišty (poloha ƒ)
Řetězová brzda je v pořádku, když se
– nebo automaticky při zpětném rázu
pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví.
pily: pilový řetěz je zablokován – a stojí.
Ochranný kryt ruky musí být čistý a
Aktivace řetězové brzdy lehce pohyblivý. 1

3901BA019 KN
Údržba řetězové brzdy

Řetězová brzda podléhá opotřebení Po připojení nabíječky na elektrickou síť


vlivem tření (přirozené opotřebení). Aby proběhne samovolný autotest. Během
mohla správně plnit svou funkci, je třeba tohoto procesu se světelná dioda (1) na
nechat pravidelně provádět její údržbu a nabíječce rozsvítí na cca. 1 vteřinu
3999BA010 KN

ošetření vyškoleným personálem. zeleně, potom červeně a poté opět


STIHL doporučuje nechat provádět zhasne.
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
N Ochranný kryt ruky přitáhnout k
výrobků STIHL. Je třeba dodržovat
trubkové rukojeti (poloha ‚)
následné intervaly:
Řetězová brzda se automaticky aktivuje
při dostatečně silném zpětném rázu pily Při profesionálním celo- čtvrtletně
– je to způsobeno setrvačností denním použití:
ochranného krytu ruky: Ochranný kryt Při poloprofesionálním půlročně
ruky je vržen dopředu, směrem ke hrotu použití:
Při příležitostném ročně
použití:

74 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Nabíječka AL 100
Nabíjení akumulátoru
Nabíječka AL 100 čeká s nabíjením až
Při expedici není akumulátor zcela akumulátor sám vychladne. Ochlazení
nabitý. akumulátoru probíhá přenosem tepla do

3901BA014 KN
Doporučuje se akumulátor před prvním okolního vzduchu.
uvedením do provozu zcela nabít.
3 4 Konec procesu nabíjení
N Nabíječku připojte na elektrickou síť
– síťové napětí a provozní napětí Po vsazení akumulátoru se rozsvítí
nabíječky musí být stejné – viz LED (3) na nabíječce – viz "LED na Jakmile je akumulátor úplně nabitý,
"Připojení nabíječky na elektrickou nabíječce". nabíječka se automaticky vypne. K
síť". tomu:
Nabíjecí postup začne, jakmile LED (4)
Nabíječku provozujte pouze v na akumulátoru svítí zeleně – viz "LED – zhasnou LED na akumulátoru
uzavřených a suchých místnostech při na akumulátoru". – zhasne LED na nabíječce
okolních teplotách +5 °C až +40 °C
(41° F až 104° F). Délka nabíjení závisí na různých – ventilátor nabíječky se vypne
ovlivňujících faktorech, jako je stav (pokud se v nabíječce nachází)
Nabíjejte jen suché akumulátory. Mokrý akumulátoru, okolní teplota atd. a může
akumulátor nechte před nabíjením se proto lišit od uvedených nabíjecích Nabitý akumulátor po ukončení nabíjení
uschnout. časů. z nabíječky vyjmout.

Během práce se akumulátor ve stroji


zahřívá. Pokud se do nabíječky vsadí
teplý akumulátor, může být před
nabíjením nutné, aby vychladl. Proces
2 nabíjení začne teprve ve chvíli, kdy je
akumulátor vychladlý. Délka doby
3901BA009 KN

nabíjení se může prodloužit o dobu


chlazení.
Během procesu nabíjení se akumulátor
N Akumulátor (1) zasunout do a nabíječka zahřívají.
nabíječky (2) až k prvnímu
znatelnému odporu – poté ho až na Nabíječky AL 300, AL 500
doraz zamáčknout.

Nabíječka AL 300 a AL 500 je vybavena


ventilátorem pro chlazení akumulátoru.

MSA 160 C, MSA 200 C 75


česky

Při nabíjení Při práci


Světelné diody (LED) na
akumulátoru
LED indikují trvalým svícením nebo Zelené LED indikují trvalým svícením
Čtyři LED indikují stav nabití blikáním průběh nabíjení. nebo blikáním stav nabití.
akumulátoru a problémy na akumulátoru
nebo na stroji. Při nabíjení je momentálně dosažená
kapacita indikována zeleně
blikající LED. 80 - 100 %

0 - 20 % 60 - 80 %

3901BA010 KN 20 - 40 %
1 40 - 60 %

N K aktivaci této indikace stisknout


tlačítko (1) – světelná indikace se 40 - 60 % 20 - 40 %
po 5 vteřinách samostatně vypne.
LED mohou svítit resp. blikat zeleně

3901BA016 KN
nebo červeně. 60 - 80 % 0 - 20 %
LED svítí trvale zeleně.

3901BA018 KN
80 - 100 % Pokud LED na akumulátoru svítí nebo
LED bliká zeleně. blikají červeně – viz "Když trvale
svítí/blikají červené LED".

LED svítí trvale červeně. Je-li proces nabíjení ukončen, LED na


akumulátoru se automaticky vypnou.
Pokud LED na akumulátoru svítí nebo
LED bliká červeně. blikají červeně – viz "Když trvale
svítí/blikají červené LED".

76 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Když trvale svítí/blikají červené LED 3)


Elektromagnetická porucha nebo
defektní stav. Akumulátor vyjměte
Světelné diody (LED) na
ze stroje a opět ho vložte. Stroj nabíječce
zapnout – pokud LED stále ještě
blikají, je akumulátor defektní a je
třeba ho vyměnit.
A 4)
Elektromagnetická porucha nebo
defektní stav. Akumulátor vyjměte
ze stroje. Kontakty v akumulátorové 1

3901BA019 KN
B šachtě zbavte nečistot tupým
předmětem. Akumulátor opět
nasaďte. Zapněte stroj –
pokud LED stále ještě blikají, není LED (1) na nabíječce může trvale
C funkce stroje správná a je třeba ho zeleně svítit nebo červeně blikat.
nechat zkontrolovat odborným
prodejcem – STIHL doporučuje
Zelené trvalé světlo ...
odborného prodejce
D výrobků STIHL.
3901BA041 KN

... může mít níže uvedené významy:


Akumulátor
– se nabíjí
A 1 LED svítí Akumulátor je pří-
trvale červeně: liš teplý 1) 2)/příliš – je příliš teplý a musí se před
studený 1) nabíjením zchladit

B 4 LED blikají Funkční závada Viz také "LED na akumulátoru"


červeně: na akumulátoru 3) Zelená LED na nabíječce zhasne,
C 3 LED svítí Stroj je příliš teplý jakmile je akumulátor zcela nabitý.
trvale červeně: – nechat ho
vychladnout Červené blikání ...

D 3 LED blikají funkční porucha v


červeně: přístroji 4) ... může mít níže uvedené významy:

1) – mezi akumulátorem a nabíječkou


Při nabíjení: Po ochlazení/zahřátí neexistuje žádný elektrický kontakt
akumulátoru se proces nabíjení – akumulátor vyjměte a opět vložte
nastartuje automaticky.
2) – Funkční závada na akumulátoru –
Při práci: Stroj se vypíná –
viz také "LED na akumulátoru"
akumulátor nechte po určitou dobu
vychladnout, k tomu případně – funkční porucha na nabíječce –
vyjměte akumulátor ze stroje. nechat provést kontrolu odborným
prodejcem. STIHL doporučuje
odborné prodejce výrobků STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 77


česky

N Stroj držet pevně oběma rukama – Spínač


Zapnutí stroje rukojeti pevně sevřít.
N Zajistit, aby pilový řetěz ještě nebyl Otáčky motoru lze řídit pomocí spínače.
Při expedici není akumulátor zcela nasazen k řezu a aby se nedotýkal Se stoupající silou stisku spínače se
nabitý. žádných jiných předmětů. otáčky zvyšují.
Doporučuje se akumulátor před prvním
uvedením do provozu zcela nabít.
N Před vsazením akumulátoru
případně odstranit víko šachty pro
akumulátor, k tomu zároveň
stisknout obě aretační páčky – víko

3999BA010 KN
je tím deblokováno – a víko vyjmout.

Vsazení akumulátoru
N Ochranný kryt ruky táhnout ve
směru trubkové rukojeti tak, až
slyšitelně klikne a ochranný kryt
ruky se nachází v poloze ‚ –
řetězová brzda je povolená.
3999BA015 KN

3999BA016 KN
N Akumulátor vsadit do šachty stroje –
akumulátor vklouzne do šachty – 2
lehce na něj zatlačit, až se slyšitelně
zaaretuje – akumulátor musí lícovat
s horní hranou skříně. N Pojistné tlačítko (1) palcem
zamáčknout.
Zapnutí stroje N Spínač (2) zamáčknout
ukazováčkem.
N Sejmout kryt řetězu N Stroj zavést do dřeva při běžícím
N Zaujmout bezpečný a pevný postoj. pilovém řetězu.

N Zajistit, aby se v akčním prostoru Motor běží jedině tehdy, když je


stroje nezdržovaly žádné další ochranný kryt ruky nastaven do
osoby. polohy ‚ a když jsou pojistné
tlačítko (1) a spínač (2) zároveň
zaktivovány.

78 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Vyjmutí akumulátoru
Vypnutí stroje Provozní pokyny

N Během práce častěji kontrolovat


4 stav naplnění nádržky na olej k
mazání řetězu – viz "Doplňování
1 3 oleje k mazání řetězu"

3999BA018 KN
Kontrola napnutí řetězu

3999BA017 KN
2
Napnutí řetězu často kontrolovat
N Obě aretační páčky (3) zároveň
Spínač (2) pustit, tím se pruživou Nový pilový řetěz se musí častěji
N stisknout – akumulátor (4) je tím
silou vrátí do výchozí polohy – ve dodatečně napínat než řetěz, který je již
deblokován.
výchozí poloze je spínač opět delší dobu v provozu.
N Akumulátor (4) vyjmout ze skříně
pojistným tlačítkem (1) zablokován. V chladném stavu
stroje.
Doběhová brzda pilový řetěz zastaví. Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní
Pokud stroj nebude používán, uložit ho
větvi lišty, ale musí se dát rukou po
tak, aby nikdo nebyl ohrožen.
vodící liště lehce táhnout. V případě
Stroj chránit před použitím potřeby pilový řetěz dodatečně napnout
nepovolanými osobami. – viz "Napínání pilového řetězu".
Při provozní teplotě
3999BA009 KN

Pilový řetěz se protahuje a prověšuje.


Hnací články na spodní větvi lišty se
nesmějí vysunout z drážky – jinak by
pilový řetěz mohl spadnout. Dodatečně
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ pilový řetěz napnout – viz "Napínání
pilový řetěz je zablokován. pilového řetězu".
Během přestávek a při skončení práce Po skončení práce
akumulátor vždy ze stroje vyjmout.
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ
N Akumulátor ze stroje vyjmout.
N Pilový řetěz povolit, pokud byl
během práce při provozní teplotě
dodatečně napínán.

MSA 160 C, MSA 200 C 79


česky

N Vodící lištu vyměnit.


UPOZORNĚNÍ
Údržba vodící lišty
Vodící články by jinak dřely o dno drážky
Pilový řetěz je po práci bezpodmínečně – pata zubu a spojovací články by pak
nutné opět povolit! Během procesu nedoléhaly na obvod lišty.
vychládání se řetěz smršťuje.
Nepovolený pilový řetěz by mohl 2
poškodit hnací hřídel a ložisko.
Při delším přerušení provozu
Viz "Skladování stroje"

3999BA019 KN
1 3
N Lištu otáčet – po každém ostření
pilového řetězu a po každé výměně
pilového řetězu – tím se zabrání
jednostrannému opotřebení –
speciálně na ohybu lišty a na spodní
větvi.
N Vstupní otvor oleje (1), výstupní
kanál oleje (2) a drážku lišty (3)
pravidelně čistit.
N Měření hloubky drážky –
hloubkoměrem na pilovací měrce
(zvláštní příslušenství) – v pásmu,
ve kterém dochází na oběžné dráze
k největšímu opotřebení třením.

Typ řetězu Rozteč Minimální


řetězu hloubka
drážky
Picco 1/4" P 4,0 mm
Nemá-li drážka tuto minimální hloubku:

80 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Chlazení motoru Skladování stroje


1
N Ochranný kryt ruky nastavit na ƒ
N Vyjmutí akumulátoru

3999BA030 KN
N Stroj obrátit a vyklepat – z
akumulátorové šachty odstranit
piliny.

3999BA003 KN
N Pilový řetěz a vodící lištu sejmout, N Po skončení práce víko (1) vsunout
vyčistit a nastříkat vrstvou do šachty tak, až se slyšitelně
ochranného oleje. zaaretuje.
N Chladicí žebra pravidelně čistit N Stroj důkladně vyčistit, zejména
suchým štětcem a pod. Skladování akumulátoru
chladicí žebra.
N Při použití biologického oleje k
N Akumulátor vyjmout ze stroje resp. z
mazání řetězu (např. STIHL
nabíječky.
BioPlus) nádržku mazacího oleje
zcela naplnit. N Skladovat v uzavřených a suchých
prostorách a na bezpečném místě.
N Stroj pak uskladnit na suchém a
Chránit před použitím
bezpečném místě – chránit ho před
nepovolanými osobami
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi) a před znečištěním.
(např. dětmi).
N Rezervní akumulátory nikdy
Víko pro akumulátorovou šachtu neskladovat bez pracovního využití
– používat je střídavě.

V některých zemích je stroj vybaven Pro optimální dobu životnosti


víkem pro akumulátorovou šachtu. Toto akumulátoru skladovat jej ve stavu nabití
víko chrání akumulátorovou šachtu před cca. 30 %.
znečištěním.
Skladování nabíječky

N Vyjmutí akumulátoru
N Vytáhnout elektrickou vidlici ze sítě.
N Nabíječku skladovat v uzavřených a
suchých prostorách a na
bezpečném místě. Chránit před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi) a před znečištěním.

MSA 160 C, MSA 200 C 81


česky

Kontrola a výměna řetězky Údržba a ostření pilového


řetězu
N Víko řetězky, pilový řetěz a vodící
lištu sejmout. Řezat lehce bez námahy se správně
3 naostřeným řetězem

3999BA021 KN
N Povolit řetězovou brzdu – ochranný 1
kryt ruky nastavit na ‚ 2 Správně naostřený pilový řetěz vniká do
Výměna řetězky dřeva již při nepatrném tlaku do řezu.
N Šroubovákem odtlačit pojistnou
Nikdy nepracovat s tupým nebo
podložku (1).
poškozeným řetězem – vede to k
N Podložku (2) sejmout. přílišné tělesné námaze, vysoké zátěži
N Řetězku (3) stáhnout. vibracemi, neuspokojivému řeznému
výsledku a k vysokému stupni
opotřebení.
N Pilový řetěz vyčistit.
001BA120 KN

N Zkontrolovat, nejsou-li řetězové


články prasklé nebo nýty
2 poškozené.

3999BA022 KN
– po spotřebování dvou pilových Poškozené nebo opotřebované
řetězů nebo i dříve 1 N
3 části řetězu obnovit. Nové díly je
– když jsou stopy opotřebení (šipky) třeba přizpůsobit tvaru a stupni
hlubší než 0,5 mm – jinak by byla N Nasadit novou řetězku – dbát na to, opotřebení ostatních dílů – nové díly
životnost pilového řetězu nepříznivě aby vodící kolíky šneka (šipky) je třeba patřičně opracovat.
ovlivněna – kontrolovat pomocí zapadly do předurčených otvorů na
kalibru (zvláštní příslušenství) řetězce a řetězku pak až na doraz VAROVÁNÍ
nasunout.
Řetězka dosáhne vyšší životnosti při Níže uvedené úhly a rozměry je třeba
střídavém používání dvou řetězů. N Namontovat podložku (2) a bezpodmínečně dodržet. Nesprávně
pojistnou podložku (1). naostřený pilový řetěz – zejména pak
Aby byla zajištěna optimální funkce
řetězové brzdy, doporučuje STIHL příliš nízké omezovače hloubky – mohou
používat originální řetězky STIHL. mít za následek zvýšení sklonu
motorové pily ke zpětnému rázu – hrozí
nebezpečí úrazu!

82 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Tvary zubů Ke kontrole úhlů


Micro = polodlátový zub
Při použití předepsaných pilníků resp.
a ostřících přístrojů a při správném
nastavení úhlů se automaticky dosáhne

689BA027 KN
předepsaných hodnot pro úhly A a B.
Úhly musejí být u všech zubů řetězu

001BA203 KN
stejné. Při nestejných úhlech je chod
Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo řetězu drsný a nepravidelný, dochází k
do prostoru omezovače hloubky silnějšímu stupni opotřebení vedoucímu
každého řezacího zubu. až k prasknutí řetězu.
slouží pilovací měrka STlHL (zvláštní
Označení (a) Rozteč řetězu příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro
couly mm ostření") – je univerzálním nástrojem ke
kontrole úhlu ostření a úhlu čela,
7 1/4 P 6,35 vzdálenosti omezovače hloubky, délky
Používat pouze speciální pilníky pro zubu, hloubky drážky a pro čištění
pilové řetězy! Jiné pilníky jsou co do drážky a vstupních otvorů oleje.

689BA025 KN
tvaru a seku nevhodné.
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu Jak správně ostřit
průměru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro
ostření". Vzhledem k tomu, že tyto požadavky
N Akumulátor ze stroje vyjmout.
mohou být splněny jen po dostatečném
Při dodatečném ostření je a stálém cviku: N Pro ostření zvolit nástroje
bezpodmínečně nutné zachovat odpovídající rozteči řetězu.
všechny úhly na řezacích zubech. N Používat vodítko pilníku.
N Vodící lištu případně upnout.
Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za
pomoci vodítka pilníku (zvláštní N K dalšímu potažení pilového řetězu
A příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro nastavit ochranný kryt ruky na ‚ –
ostření"). Vodítka pilníků jsou opatřena řetězová brzda je povolená.
značkami pro patřičný úhel ostření. N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché
689BA021 KN

B doostření stačí dva až tři tahy


pilníkem.

A Úhel ostření
B Úhel čela

Typ řetězu Úhel (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

MSA 160 C, MSA 200 C 83


česky

Při nestejné délce zubů jsou rozdílné i N Vzdálenost omezovače hloubky


výšky zubů, následkem toho je drsný kontrolovat po každém ostření.
chod řetězu a jeho přetržení.
N Všechny řezací zuby je třeba snížit
na výšku nejnižšího řezacího zubu –
90° nejvhodnější je nechat to provést v

689BA018 KN
dílně na elektrickém přístroji pro
ostření. 1

689BA047 KN
Vzdálenost omezovače hloubky

N Pro danou rozteč pilového řetězu


položit vhodnou pilovací měrku (1)
na pilový řetěz a přitlačit ji na ke
a kontrole určený řezací zub – pokud
689BA043 KN

omezovač hloubky vyčnívá nad


měrku, je třeba omezovač hloubky

689BA023 KN
patřičně opracovat.
N Jak vést pilník: Vodorovně (v
pravém úhlu k boční stěně vodící
lišty), odpovídajícně udaným úhlům
– podle patřičných značek na Omezovač hloubky určuje ponor
držáku pilníku – držák pilníku položit pilového řetězu do dřeva a tím i tloušťku
na břit zubu a na omezovač třísky.
hloubky. a Předepsaná vzdálenost mezi

689BA051 KN
N Pilovat pouze směrem zevnitř ven. omezovačem hloubky a ostřím.

N Pilník zabírá pouze při pohybu Při řezání měkkého dřeva v obdobích
dopředu – při zpětném pohybu ho bez mrazu může být tento rozdíl zvětšen N Omezovač hloubky opracovat tak,
nadzvednout. až o 0,2 mm (0.008"). aby byl v rovině s měrkou.
N Nenapilovat spojovací a vodící Rozteč řetězu Omezovač
články. hloubky
N Pilník v pravidelných intervalech Vzdálenost (a)
lehce pootáčet, aby se zabránilo couly (mm) mm (couly)
jeho jednostrannému opotřebení. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Otřepy na hraně zubu odstranit
kouskem tvrdého dřeva. Snížení omezovače hloubky

N Úhel zkontrolovat pomocí měrky.


Při ostření zubu dochází ke zmenšování
Všechny řezací zuby musejí být stejně rozdílu mezi omezovačem hloubky a
dlouhé. řezacím zubem.

84 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

N Po naostření pilový řetěz důkladně


VAROVÁNÍ vyčistit, ulpívající piliny z pilování
Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují nebo kovový prach z ostření
sklon motorové pily ke zpětnému rázu. odstranit – pilový řetěz bohatě
naolejovat.
N Při delším pracovním přerušení

689BA044 KN
pilový řetěz vyčistit a naolejovaný
uskladnit.

N Poté paralelně k servisní značce


(viz šipka) šikmo omezovač hloubky

689BA052 KN
spilovat – přitom nejvyšší bod
omezovače hloubky již nesnižovat
dál.
N Pilovací měrku položit na pilový
řetěz – nejvyšší místo omezovače
hloubky musí ležet ve stejné rovině
s pilovací měrkou.
Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství)
Rozteč řetězu Kulatý pilník o Kulatý pilník Držák pilníku Pilovací měrka Plochý pilník Souprava k
^ ostření
couly (mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 85


česky

Pokyny pro údržbu a ošetřování

Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití

před započetím práce


stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.

po ukončení práce

po každé výměně
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na ƒ a akumulátor
vyjmout.

podle potřeby
při poškození
akumulátoru
resp. denně

při poruše
měsíčně

ročně
týdně
optická kontrola (stav, těsnost) X
Kompletní stroj
vyčistit X

Ovládací prvky (ochranný kryt ruky, pojistné tla- funkční kontrola X X


čítko resp. pojistná páčka a spínač) vyčistit X X

funkční kontrola X
Řetězová brzda, doběhová brzda
nechat provést kontrolu odborným prodejcem 1) X X

Nádržka mazacího oleje vyčistit X

Mazání řetězu zkontrolovat X X


zkontrolovat, dbát také na stav naostření X X

Pilový řetěz zkontrolovat napnutí řetězu X X

naostřit X

zkontrolovat (stav opotřebení, poškození) X

vyčistit a otočit X
Vodící lišta
odstranit otřepy X

vyměnit X X

Řetězka zkontrolovat X

optická kontrola X
žebra nasávání chladícího vzduchu
vyčistit X

Akumulátor optická kontrola X X X

vyčistit X X
Akumulátorová šachta
funkční kontrola (vysunutí akumulátoru) X

86 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné
prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva, atd.) a v případě delší denní
pracovní doby se musejí uvedené intervaly přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití

před započetím práce


stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.

po ukončení práce

po každé výměně
Před veškerými pracovními úkony na motorové pile nastavit ochranný kryt ruky na ƒ a akumulátor
vyjmout.

podle potřeby
při poškození
akumulátoru
resp. denně

při poruše
měsíčně

ročně
týdně
Přístupné šrouby a matice dotáhnout X

zkontrolovat X
Zachytávač řetězu
vyměnit X

Bezpečnostní nálepka vyměnit X


1) STIHL doporučuje odborné prodejce výrobků STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 87


česky

STIHL doporučuje nechat provádět


Jak minimalizovat opotřebení údržbářské a opravářské úkony pouze u
a jak zabránit poškození autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
Dodržením údajů tohoto návodu k
odborným prodejcům výrobků STIHL
použití se zabrání přílišnému opotřebení
jsou pravidelně nabízena odborná
a poškození stroje.
školení a k jejich dispozici jsou
Použití, údržbu a skladování stroje je dodávány technické informace.
bezpodmínečně nutné provádět pečlivě
V případě neprovedení nebo při
tak, jak je popsáno v tomto návodu k
neodborném provedení těchto úkonů
použití.
může dojít ke škodám na stroji, za které
Za veškeré škody, které budou nese zodpovědnost pouze sám uživatel.
způsobeny nedodržením Jedná se mezi jiným o:
bezpečnostních předpisů a pokynů pro
– škody na elektromotoru vzniklé
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost
následkem opožděné či
sám uživatel. Toto platí speciálně pro
nedostatečné údržby (např.
níže uvedené případy:
nedostatečným čištěním vedení
– firmou STIHL nepovolené změny chladicího vzduchu)
provedené na výrobku
– škody na nabíječce vzniklé
– použití nástrojů nebo příslušenství, nesprávným připojením na
které nejsou pro stroj povoleny, elektrickou síť (nesprávným
nejsou vhodné nebo jsou napětím).
provedeny v méněhodnotné kvalitě
– korozní a jiné následné škody na
– účelu stroje neodpovídajícímu stroji, způsobené v důsledku
použití neodborného skladování a použití
– použití stroje při sportovních a stroje
soutěžních akcích – škody na stroji způsobené použitím
– škody, vzniklé následkem dalšího náhradních dílů podřadné kvality
použití stroje s poškozenými
konstrukčními díly Součásti podléhající opotřebení

Údržbářské úkony Některé díly stroje podléhají i při


předpisům a určení odpovídajícímu
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu používání přirozenému opotřebení a v
a ošetřování" uvedené úkony musejí být závislosti na druhu a délce použití je
prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se
nemůže provést sám uživatel, musí jimi mimo jiné o:
být pověřen odborný prodejce. – pilový řetěz, vodící lištu, řetězku
– akumulátor

88 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Důležité konstrukční prvky

1 akumulátorová šachta
2 řetězka
8 3 řetězová brzda
4 vodící lišta
6 9 5 pilový řetěz Oilomatic
6 víko řetězky se zařízením pro
1 rychlonapínání řetězu
7 3 7 zachytávač řetězu
2 8 napínací kolečko
4
9 křídlo křídlaté matice
10 ozubený doraz
5 11 uzávěr olejové nádržky
12 přední ochranný kryt ruky
13 13 přední rukojeť (trubková rukojeť)
12 14 pojistné tlačítko
15 spínač
16 zadní rukojeť
16 17 zadní ochranný kryt ruky
11 14 18 pojistka k aretaci akumulátoru
10 19 akumulátor
15 20 tlačítko k aktivaci světelných diod
17
(LED) na akumulátoru
21 světelné diody (LED) na
24 akumulátoru
20 22 nabíječka
19 22 23 světelná dioda (LED) na nabíječce
24 připojovací kabel s elektrickou
# vidlicí k připojení na síť
18 18 # výrobní číslo
3999BA013 KN

23
21

MSA 160 C, MSA 200 C 89


česky

Pilové řetězy 1/4" Picco Pro hladinu akustického tlaku a hladinu


Technická data akustického výkonu činí faktor K- podle
Picco Micro 3 (71 PM3) typ 3670 RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro
Rozteč: 1/4" P (6,35 mm) hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K-
Akumulátor Tloušťka vodícího podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
článku: 1,1 mm Uvedené vibrační hodnoty jsou změřeny
typ: lithium- podle normovaného zkušebního
Řetězka
iontový postupu a mohou být použity pro
MSA 160 C: se 6 zuby pro porovnání s jinými elektrickými stroji.
konstrukce: AP, AR
1/4" P Skutečně vznikající vibrační hodnoty se
Stroj se smí používat jen s originálními
MSA 200 C: se 7 zuby pro mohou od uvedených hodnot
akumulátory STIHL AP a STIHL AR.
1/4" P odchylovat, závisí to na druhu a
Délka pracovní doby stroje je závislá na způsobu použití.
energetickém obsahu akumulátoru. Akustické a vibrační hodnoty Uvedené vibrační hodnoty mohou být
použity pro prvotní odhad vibrační
Mazání řetězu zátěže.
Ke zjištění akustických a vibračních
hodnot se zohledňuje provozní stav Skutečná vibrační zátěž musí být
Na otáčkách závislé, plně automatické nominálních maximálních otáček. odhadnuta. Přitom mohou být
olejové čerpadlo se zdvihovým pístem zohledněny také doby, ve kterých je stroj
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice
pro zaměstnavatele: vypnutý, a takové doby, ve kterých je
Objem olejové
Vibrace 2002/44/EWG viz stroj sice zapnutý, ale běží bez zátěže.
nádržky: 210 cm3 (0,21 l)
www.stihl.com/vib/.
Při přepravě
Hmotnost
Hladina akustického tlaku Lp podle
EN 60745-2-13
Akumulátory STIHL splňují předpoklady
Bez řezné soupravy, bez akumulátoru uvedené v UN -manuálu
MSA 160 C-BQ: 84 dB(A)
MSA 160 C: 2,7 kg ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. díl,
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
MSA 200 C: 2,9 kg podkapitola 38.3.
Hladina akustického výkonu Lw podle Uživatel může přepravovat
Řezná souprava EN 60745-2-13 akumulátory STIHL v silniční dopravě k
pracovnímu místu stroje bez jakýchkoli
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A) omezení.
Skutečná řezná délka může být menší
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
než uvedená řezná délka. Zamontované lithium-iontové
Vibrační hodnota ahv podle akumulátory podléhají ustanovením
Vodící lišty Rollomatic E Mini 1/4" Picco zákona o nebezpečném zboží.
EN 60745-2-13
Řezná délka: 25, 30, 35 cm Při zasílání prostřednictvím třetích stran
Rukojeť Rukojeť
Rozteč: 1/4" P (6,35 mm) (například letecká nebo silniční
vlevo vpravo
doprava) dodržujte speciální požadavky
Šířka drážky: 1,1 mm MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2 na obal a označení.
Vodící kolečko: s osmi zuby MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2

90 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Při přípravě zásilky je nutno se obrátit na


odborníka na nebezpečné zboží. Objednávání náhradních dílů
Dodržujte prosím případné další národní
předpisy. Pro první objednávku náhradních dílů v
Akumulátor zabalte tak, aby se v obalu budoucnosti zaneste hned po
nemohl pohybovat. zakoupení prodejní název motorové
pily, její výrobní číslo a čísla vodící lišty
Podrobnější pokyny pro přepravu viz
a pilového řetězu do níže uvedené
www.stihl.com/safety-data-sheets
tabulky. Usnadníte si tím nákup nové
řezné soupravy.
REACH
U vodící lišty a pilového řetězu se jedná
o díly podléhající opotřebení. Při koupi
REACH je názvem vyhlášky EG o těchto dílů stačí uvést prodejní název
registraci, klasifikaci a povolení motorové pily, katalogové číslo dílů a
chemikálií. jejich označení.
Informace ke splnění vyhlášky (EG)
Prodejní název
REACH č. 1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
Výrobní číslo

Číslo vodící lišty

Číslo pilového řetězu

MSA 160 C, MSA 200 C 91


česky

Provozní poruchy a jejich odstranění

Před jakýmikoli úkony na stroji akumulátor ze stroje vyjmout.


Porucha Příčina Odstranění závady
Mezi strojem a akumulátorem není Akumulátor vyjmout, provést optickou
žádný elektrický kontakt. kontrolu kontaktů a opět ho vsadit.
Stav nabití akumulátoru je příliš nízký Nabíjení akumulátoru
(1 světelná dioda na akumulátoru bliká
zeleně).
Akumulátor je příliš teplý / příliš studený Akumulátor nechat vychladnout / aku-
mulátor nechat při teplotách cca. 15 °C –
(1 světelná dioda na akumulátoru svítí
20 °C (59 °F – 68 °F) šetrně zahřát.
červeně)
Funkční porucha v akumulátoru Akumulátor ze stroje vyjmout a opět ho
vložit. Stroj zapnout – pokud LED stále
(4 světelné diody na akumulátoru blikají
ještě blikají, je akumulátor defektní a je
Stroj při zapnutí nenaskočí. červeně).
třeba ho vyměnit.
Stroj je příliš teplý Stroj nechat vychladnout.
(3 světelné diody na akumulátoru svítí
červeně).
Elektromagnetická porucha nebo Akumulátor ze stroje vyjmout. Kontakty v
funkční závada ve stroji akumulátorové šachtě zbavit tupým
předmětem nečistot. Akumulátor opět
(3 světelné diody na akumulátoru blikají
vsadit. Stroj zapnout – pokud světelné
červeně).
diody stále ještě blikají, je stroj defektní a
musí být zkontrolován odborným
prodejcem 1).
Vlhkost ve stroji a/nebo v akumulátoru. Stroj / akumulátor nechat uschnout.
Akumulátor nebo elektronika stroje jsou Akumulátor ze stroje vyjmout, akumulá-
příliš teplé. tor a stroj nechat vychladnout.
Stroj se za provozu vypíná.
Elektrická nebo elektromagnetická Akumulátor vyjmout a znovu vsadit.
porucha.

92 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Před jakýmikoli úkony na stroji akumulátor ze stroje vyjmout.


Porucha Příčina Odstranění závady
Akumulátor není zcela nabitý. Akumulátor nabít.
Životnost akumulátoru je dosažena resp. Akumulátor zkontrolovat1) a vyměnit.
Provozní doba je příliš krátká.
překročena.
Řezná souprava je znečištěna. Řeznou soupravu vyčistit.
Akumulátor se při vsazování do stroje/nabí- Vodítka / kontakty jsou znečištěné. Vodítka / kontakty opatrně vyčistit.
ječky zasekává.
Akumulátor je příliš teplý / příliš studený Akumulátor nechat vychladnout / aku-
mulátor nechat při teplotách cca. 15 °C –
(1 světelná dioda na akumulátoru svítí
Akumulátor se nenabíjí i přesto, že světelná červeně). 20 °C (59 °F – 68 °F) šetrně zahřát.
dioda na nabíječce svítí zeleně. Nabíječku provozovat pouze v uzavře-
ných a suchých místnostech při okolních
teplotách 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F).
Mezi nabíječkou a akumulátorem není Akumulátor vyjmout a znovu vsadit.
žádný elektrický kontakt.
Funkční porucha v akumulátoru Akumulátor ze stroje vyjmout a opět ho
vsadit. Stroj zapnout – pokud LED stále
Světelná dioda na nabíječce bliká červeně. (4 světelné diody na akumulátoru blikají
ještě blikají, je akumulátor defektní a je
po dobu cca. 5 vteřin červeně).
třeba ho vyměnit.
Funkční závada v nabíječce Nabíječku nechat zkontrolovat u odbor-
ného prodejce1).
1) STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 93


česky

Pokyny pro opravu Likvidace stroje Prohlášení o konformittě EG

Uživatelé tohoto stroje smějí provádět Při likvidaci dbát na v dané zemi platné ANDREAS STIHL AG & Co. KG
pouze takové údržbářské a ošetřovací předpisy o likvidaci. Badstr. 115
úkony, které jsou popsány v tomto D-71336 Waiblingen
návodu k použití. Obsáhlejší opravy
Německo
smějí provádět pouze odborní prodejci.
potvrzuje, že stroj
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u konstrukce: akumulátorová
autorizovaného, odborného prodejce motorová pila

000BA073 KN
výrobků STIHL. Autorizovaným
tovární značka: STIHL
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná typ: MSA 160 C-BQ
školení a k jejich dispozici jsou sériová identifikace: 1250
Výrobky STIHL nepatří do domácího
dodávány Technické informace.
odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor,
Při opravách do stroje montovat pouze příslušenství a obal odevzdat do sběrny typ: MSA 200 C-BQ
firmou STIHL pro daný typ stroje pro recyklaci zohledňující ochranu sériová identifikace: 1251
povolené náhradní díly nebo technicky životního prostředí.
odpovídá předpisům ve znění
adekvátní díly. Používat pouze
Aktuální informace o likvidaci jsou k směrnic 2006/42/EG, 2004/108/EG
vysokojakostní náhradní díly. Jinak
dostání u odborného, autorizovaného (do 19.04 2016), 2014/30/EU
hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
prodejce výrobků STIHL. (od 20.04 2016) 2000/14/EG a
poškození stroje.
2011/65/EU a je vyvinut a vyroben podle
Firma STIHL doporučuje používat vždy k datu výroby platné verze
originální náhradní díly značky STIHL. následujících norem:
Originální náhradní díly značky STlHL EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
se poznají podle číselného označení EN 60745-2-13
náhradních dílů STIHL, podle loga
Ke zjištění naměřených a zaručených
{ a případně podle znaku K
hodnot bylo postupováno podle
pro náhradní díly STIHL (na drobných
směrnice 2000/14/EG, příloha V.
součástkách může být také uveden
pouze tento znak). Naměřená hladina akustického výkonu

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

94 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Zkouška EG konstrukčního vzoru podle 1) Bezpečnost pracoviště


směrnice 2006/42/EG článek 12.3(b) Všeobecné bezpečnostní
byla provedena u pokyny pro elektrické stroje
a) Své pracoviště udržujte v čistém
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut V této kapitole jsou uvedeny v normě stavu a dbejte na správné,
(NB 0366) EN 60745 pro rukou vedené, motorem dostatečné osvětlení. Nepořádek
Merianstraße 28 poháněně elektrické stroje a nářadí nebo neosvětlené pracoviště
D-63069 Offenbach předformulované, všeobecně platné mohou vést k úrazům.
bezpečnostní pokyny. STIHL je
Certifikační číslo b) Nikdy s elektrickým strojem
povinnen tyto normové texty vytisknout
v doslovném znění. nepracujte v prostředí ohroženém
40040600 MSR explozemi, ve kterém se nacházejí
Technické podklady jsou uloženy u: Bezpečnostní pokyny k zabránění úrazu hořlavé kapaliny, plyny nebo
elektrickým proudem, uvedené v bodě vznětlivý prach jakéhokoli druhu.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG "2) Elektrické bezpečnostní pokyny", Elektrické stroje produkují elektrické
Produktzulassung nejsou aplikovatelné na akumulátorem jiskry, které by mohly vznětlivý
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou poháněné elektrické stroje a nástroje prach či vznětlivé výpary zapálit.
uvedeny na stroji. STIHL.
c) Během práce s elektrickým strojem
Waiblingen, 11.03.2016 nepouštějte děti a jiné osoby do
VAROVÁNÍ jeho blízkosti. V případě odpoutání
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Přečtěte si pozorně všechny pozornosti od stroje by mohlo dojít
V zast. bezpečnostní pokyny a návody. ke ztrátě vaší kontroly nad strojem.
Zanedbání a nedodržení
bezpečnostních pokynů a návodů 2) Elektrická bezpečnost
mohou způsobit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo další těžké
a) Připojovací vidlice elektrického
úrazy.
Thomas Elsner stroje musí být vhodná pro síťovou
Všechny bezpečnostní pokyny a návody zásuvku. Elektrická vidlice se nikdy
Vedoucí managementu výrobků a bezpečně uložte pro budoucí další nesmí žádným způsobem
služeb použití. pozměňovat. Nikdy nepoužívejte
žádné adaptérové vidlice v
V bezpečnostních pokynech používaný
kombinaci s elektrickými stroji s
pojem "elektrický stroj" se vztahuje na
ochranným uzemněním.
ze sítě napájené elektrické stroje (se
Nezměněné elektrické vidlice a
síťovým kabelem) a na elektrické stroje
vhodné zásuvky snižují nebezpečí
napájené akumulátorem (bez síťového
úrazu elektrickým proudem.
kabelu).
b) Vyhněte se tělesným kontaktům s
uzemněnými plochami například
trubek, topných těles, elektrických
sporáků a ledniček. Existuje zde
zvýšené riziko úrazu elektrickým
proudem v případě, že je vaše tělo
uzemněno.

MSA 160 C, MSA 200 C 95


česky

c) Elektrické stroje nikdy nenechávat 3) Bezpečnost osob e) Vyhněte se jakémukoli


na dešti či v mokru. Proniknutí vody abnormálnímu držení těla. Zajistěte
do elektrického stroje zvyšuje riziko si pevný postoj a udržujte neustále
úrazu elektrickým proudem. a) Při práci buďťe pozorní, dbejte na správnou rovnováhu. Tím můžete
to, co děláte a s elektrickým strojem elektrický stroj lépe kontrolovat i v
d) Nikdy nepoužívejte kabel stroje k pracujte vždy s rozmyslem. Nikdy s neočekávaných situacích.
jiným, než původním účelům, elektrickým strojem nepracujte,
nepoužívejte ho k nošení či jste-li unaveni nebo pod vlivem f) Noste vhodný oděv. Nikdy nenoste
zavěšení elektrického stroje nebo k drog, alkoholu či léků. Jakákoliv široký, volný oděv ani žádné šperky
vytažení vidlice z elektrické krátká momentální nepozornost a ozdoby. Vlasy, oděv a rukavice
zásuvky. Kabel se nikdy nesmí během práce s elektrickým strojem udržujte ve správné vzdálenosti od
dostat do blízkosti zdrojů vysokých může mít za následek těžké úrazy. pohyblivých částí stroje. Volný
teplot, oleje, ostrých hran nebo oděv, šperky, ozdoby či dlouhé
pohyblivých částí stroje. Poškozený b) Noste osobní ochranné vybavení a vlasy by se mohly zachytit v
či zamotaný kabel zvyšuje riziko zásadně vždy ochranné brýle. pohyblivých částech stroje.
úrazu elektrickým proudem. Použití osobního ochranného
vybavení, jako např. ochranné g) Pokud existuje možnost
e) V případě, že s elektrickým strojem protiprašné masky, bezpečnostních namontovat na stroj -zařízení pro
budete pracovat venku, používejte bot s hrubou, neklouzavou odsávání a pro jímání prachu,
pouze takový prodlužovací kabel, podrážkou, ochranné přilby nebo přesvědčte se, že jsou obě
který je vhodný také pro venkovní ochrany sluchu – podle druhu a namontována a správně použita.
práce. Použití prodlužovacího použití elektrického stroje – snižuje Použití zařízení pro odsávání
kabelu vhodného pro venkovní riziko úrazů. prachu může snížit ohrožení zdraví
práce snižuje riziko úrazu vlivem prachu.
elektrickým proudem. c) Zabraňte nechtěnému,
samovolnému naskočení stroje.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu 4) Jak elektrický stroj používat a
Ještě dříve, než připojíte elektrický
elektrického stroje ve vlhkém stroj na síťové napájení a/nebo na zacházet s ním
prostředí, používejte zásadně vždy akumulátor, než ho zdvihnete nebo
ochranný spínač proti hodláte přenést, se bezpodmínečně a) Stroj nikdy nepřetěžujte. Pro vaši
nedostatečnému proudu. Použití přesvědčte o tom, že je vypnutý. práci používejte elektrický stroj,
ochranného spínače proti Pokud máte při přenášení který je pro ni určen. S vhodným
nedostatečnému proudu snižuje elektrického stroje prst na spínači, elektrickým strojem pracujete v
riziko úrazu elektrickým proudem. nebo stroj připojujete na síťové uvedeném výkonostním pásmu
napájení v zapnutém stavu, tak to lépe a bezpečněji.
může vést k úrazům.
b) Nikdy nepoužívejte elektrický stroj,
d) Před zapnutím elektrického stroje jehož spínač je defektní. Elektrický
vždy zásadně odstraňte nářadí k stroj, který se již nedá zapnout či
jeho seřizování nebo šroubováky. vypnout, je nebezpečný a musí být
Nářadí či klíč, které by se opraven.
nacházelo/nacházel v jednom z
rotujících dílů stroje, by mohlo/mohl
vést k úrazům.

96 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

c) Dříve, než začnete na stroji f) Řezné nářadí udržujte v čistém a c) Akumulátor, který právě není
provádět seřizovací úkony nebo správně naostřeném stavu. Pečlivě používán, nepřechovávat v blízkosti
výměnu dílů jeho příslušenství, ošetřovaná řezná nářadí s ostrými kancelářských spínátek, mincí,
stejně jako před odložením stroje břity mají daleko nižší sklon k klíčů, hřebíků, šroubů a jiných
zásadně vždy buď vytáhněte vidlici zaklesnutí a také jejich vedení při kovových předmětů, které by mohly
ze zásuvky a/nebo odstraňte práci je snadnější. způsobit přemostění kontaktů. Zkrat
akumulátor. Toto bezpečnostní mezi kontakty akumulátoru může
g) Elektrický stroj, příslušenství a
opatření zabraňuje jakémukoli mít za následek popálení či požár.
pracovní nástroje atd. používejte
nechtěnému naskočení
patřičně podle těchto pokynů a d) Při nesprávném použití může z
elektrického stroje.
návodů. Zásadně přitom akumulátoru vytéct kapalina.
d) Nepoužívané elektrické stroje zohledněte také pracovní podmínky Vyhněte se kontaktu s ní. Při
skladujte mimo dosah dětí. Nikdy a k provedení naplánované práce. náhodném kontaktu s kapalinou se
nedovolte používat tento stroj Použití elektrických strojů k jinému ihned opláchnout vodou. Pokud by
osobám, které nejsou s tímto než k předurčenému použití může se kapalina dostala do očí, obraťte
strojem obeznámeny a které si vést k nebezpečným situacím. se navíc s žádostí o pomoc na
nepřečetly tyto pokyny a návody. lékaře. Z akumulátoru vytékající
Elektrické stroje jsou nebezpečné v 5) Jak používat stroj poháněný kapalina může způsobit podráždění
případě, že jsou používány akumulátorem a jak s ním zacházet pokožky nebo popálení.
nezkušenými osobami.
e) Elektrické stroje pečlivě ošetřujte. 6) Servis
a) Nabíjení akumulátorů provádějte
Vždy kontrolujte, zda pohyblivé díly pouze výrobcem doporučenými
stroje dokonale fungují a nabíječkami. Nabíječce, která je a) Elektrický stroj nechávejte
nezadrhávají se, zda jednotlivé vhodná pro určitý druh akumulátorů, opravovat pouze kvalifikovaným
součásti nejsou zlomené či prasklé hrozí v případě použití s jinými odborným personálem a pouze za
a nebo jinak poškozené tak, že by akumulátory nebezpečí požáru. použití originálních náhradních dílů.
tím byla negativně ovlivněna funkce Tím je zajištěno, že bezpečnost
daného elektrického stroje. Před b) V elektrických nástrojích používejte
elektrického stroje zůstane
zahájením práce nechte poškozené pouze pro ně předurčené
zachována.
díly stroje opravit. Příčina mnoha akumulátory. Při použití jiných
úrazů spočívá ve špatné údržbě akumulátorů může hrozit nebezpečí
elektrických strojů. úrazu či požáru.

MSA 160 C, MSA 200 C 97


česky

Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily – Dbejte vždy na pevný postoj a – Rukojeti udržujte v suchém, čistém,
používejte řetězovou pilu pouze olejem či tukem neznečištěném
když stojíte na pevném, bezpečném stavu. Mastné, olejem znečištěné
– Běžící pilu držte dostatečně a rovném podkladu. Klouzavý rukojeti jsou kluzké a vedou ke
vzdálenou od všech částí těla. podklad nebo nestabilní plocha pro ztrátě kontroly nad strojem.
Přesvědčte se ještě před stání, jakou je např. žebřík, mohou
nastartováním pily o tom, že se – Řezat jenom dřevo. Řetězovou pilu
vést ke ztrátě kontroly nad
pilový řetěz ničeho nedotýká. Při nepoužívat pro práce, pro které
řetězovou pilou.
práci s řetězovou pilou může již jen není určena. Příklad: Řetězovou
krátký moment nepozornosti vést k – Při řezání pod napětím stojící větve pilu nepoužívejte pro řezání plastů,
tomu, že oděv nebo části těla budou počítejte s tím, že se větev odpruží zdiva nebo stavebních materiálů,
zachyceny řetězem. zpět. Při uvolnění napětí v které nejsou ze dřeva. Použití
dřevěných vláknech může napnutá řetězové pily pro práce
– Řetězovou pilu držte vždy zásadně větev pracovníka udeřit a/nebo ho neodpovídající jejímu určení může
vaší pravou rukou za zadní rukojeť zbavit vlády nad řetězovou pilou. vést k nebezpečným situacím.
a vaší levou rukou za přední
rukojeť. Držení řetězové pily v – Buďte obzvláště opatrní při řezání
podrostu a mladých stromků. Tenký Příčiny zpětného rázu a jak zpětnému
opačném pracovním postoji zvyšuje
riziko úrazů a nesmí být proto materiál se může v pilovém řetězu rázu zabránit
aplikováno. zachytit a udeřit vás nebo vám
způsobit ztrátu rovnováhy. Ke zpětnému rázu může dojít, když se
– Elektrický stroj smí být držen pouze
za izolované plochy rukojetí, – Řetězovou pilu přenášejte vždy za hrot vodící lišty dotkne nějakého
protože by se pilový řetěz mohl přední rukojeť, ve vypnutém stavu a předmětu nebo když se dřevo ohýbá a
dotknout zakrytých elektrických tak, aby byl řetěz odvrácen od pilový řetěz uvízne v řezu.
vedení. Pilové řetězy, které se vašeho těla. Při přepravě nebo Dotyk hrotem lišty může v některých
dotknou napětí vodícího drátu, skladování řetězové pily zásadně případech vést k neočekávané, dozadu
převedou elektrické napětí na vždy nasunout ochranný kryt. nasměrované reakci, při které se hrot
kovové části elektrického stroje, Pečlivé a opatrné zacházení s lišty odrazí směrem nahoru a k tělu
které se stanou vodivými, a mohou řetězovou pilou snižuje pracovníka.
obsluhující osobu zasáhnout pravděpodobnost náhodného
elektrickým proudem. tělesného kontaktu s běžícím Uvíznutí pilového řetězu na vrchní hraně
pilovým řetězem. vodící lišty může velice rychle lištu
– Noste ochranné brýle a ochranu odrazit směrem k pracovníkovi.
sluchu. Doporučuje se nosit i další – Dodržujte pokyny pro mazání,
osobní ochranné vybavení pro napnutí řetězu a výměnu Každá z těchto reakcí může vést k tomu,
hlavu, ruce, stehna, holeně a nohy. příslušenství. Nesprávně napnutý že ztratíte kontrolu nad řetězovou pilou a
Vhodný ochranný oděv snižuje nebo namazaný řetěz se může buď že se eventuálně velice vážně zraníte.
nebezpečí úrazu do okolí přetrhnout nebo zvýšit nebezpečí Nespoléhejte se výlučně jen na do
odmršťovanými třískami a zpětného rázu. řetězové pily zabudovaná bezpečnostní
náhodným dotykem pilového zařízení. Jako uživatel řetězové pily
řetězu. byste měl učinit různá opatření, aby vám
byla dána možnost pracovat s ní bez
– Nikdy nepracujte s řetězovou pilou úrazu a poranění.
na stromu. Při provozu na stromu
hrozí nebezpečí úrazu.

98 MSA 160 C, MSA 200 C


česky

Zpětný ráz je důsledkem nesprávného Dovozci firmy STIHL


nebo chybného použití elektrického Adresy
stroje. Může se mu zabránit vhodnými
preventivními opatřeními, která jsou BOSNA-HERCEGOVINA
uvedena níže: Hlavní sídlo firmy STIHL UNIKOMERC d. o. o.
– Držte pilu pevně oběma rukama, Bišće polje bb
přičemž palce a prsty pevně 88000 Mostar
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
obepínají rukojeti řetězové pily. Telefon: +387 36 352560
Postfach 1771
Uveďte vaše tělo a paže do takové Fax: +387 36 350536
71307 Waiblingen
polohy, ve které můžete zvládnout CHORVATSKO
zpětný ráz. V případě, že byla Distribuční společnosti STIHL UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
učiněna vhodná opatření, může
pracovník zpětný ráz zvládnout. Sjedište:
Nikdy řetězovou pilu nepouštějte z NĚMECKO Amruševa 10, 10000 Zagreb
rukou. STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prodaja:
– Vyhněte se abnormálnímu držení Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
těla a nikdy neřežte nad výši ramen. 64807 Dieburg 10410 Velika Gorica
Tím se zabrání nechtěnému dotyku Telefon: +49 6071 3055358
Telefon: +385 1 6370010
hrotu lišty a umožní se tím lepší RAKOUSKO Fax: +385 1 6221569
kontrola nad řetězovou pilou v
neočekávaných situacích. STIHL Ges.m.b.H. TURECKO
Fachmarktstraße 7
– Používejte vždy výrobcem 2334 Vösendorf SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
předepsané náhradní lišty a pilové Telefon: +43 1 86596370 TİCARET A.Ş.
řetězy. Nesprávné náhradní lišty a Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
pilové řetězy mohou vést k přetržení ŠVÝCARSKO 34956 Tuzla, İstanbul
řetězu a/nebo ke zpětnému rázu. STIHL Vertriebs AG Telefon: +90 216 394 00 40
Isenrietstraße 4 Fax: +90 216 394 00 44
– Dodržujte pokyny výrobce pro
ostření a údržbu pilového řetězu. 8617 Mönchaltorf
Příliš nízké omezovače hloubky Telefon: +41 44 9493030
zvyšují sklon ke zpětnému rázu. ČESKÁ REPUBLIKA
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice

MSA 160 C, MSA 200 C 99


slovensky

Obsah

K tomuto návodu na obsluhu 101 Minimalizovanie opotrebenia a Vážená zákazníčka, milý zákazník,
Bezpečnostné upozornenia 101 zabránenie škodám 137 ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre

Originálny návod na obsluhu


Reakčné sily 106 Dôležité konštrukčné dielce 138 kvalitný produkt firmy STIHL.
Pracovná technika 108 Technické údaje 139 Tento produkt bol vyrobený pomocou
Rezná súprava 116 Objednávanie náhradných dielov 140 moderných výrobných technológií a
Odstránenie porúch pri prevádzke 141 rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality.
Namontovanie vodiacej lišty a
Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste
pílovej reťaze (rýchlonapnutie Pokyny pre opravy 143
s týmto náradím boli spokojní a mohli s
reťaze) 117 Likvidácia 143 ním bez problémov pracovať.
Napínanie pílovej reťaze ES vyhlásenie o zhode 143
(rýchlonapnutie reťaze) 119 Ak budete mať otázky týkajúce sa

Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.


recyklovateľný.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
Všeobecné bezpečnostné pokyny náradia, obráťte sa na svojho predajcu
Kontrola napnutia pílovej reťaze 119 pre elektrické náradie 144 alebo priamo na našu distribučnú
Reťazový mazací olej 119 spoločnosť.
Doplňovanie reťazového
Váš
mazacieho oleja 120
Kontrola mazania reťaze 122
Brzda dobehu 122
Reťazová brzda 122
Elektrické pripojenie nabíjačky 123
Nabíjanie akumulátora 123 Dr. Nikolas Stihl
Svetelné diódy (LED) na
akumulátore 124
Svetelné diódy (LED) na nabíjačke 126
Zapnutie náradia 127

0000007057_002_SK
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Vypnutie náradia 128
Prevádzkové pokyny 128
Vodiace lišty udržiavajte v poriadku 129
Chladenie motora 130
Skladovanie náradia 130
Kontrola a výmena reťazového
kolesa 131
Údržba a ostrenie pílovej reťaze 131
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 135

{ Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre-
kladania a spracovania elektronickými systémami.

100 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Označenie textových odsekov


K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia

Tento návod na obsluhu sa vzťahuje na VAROVANIE Pri práci s motorovou


akumulátorovú motorovú pílu STIHL, v pílou sú potrebné
Varovanie pred nebezpečenstvom
tomto návode na obsluhu nazývanú aj zvláštne bezpečnostné
úrazu a poranenia osôb, ako aj pred
motorová píla, motorové náradie alebo opatrenia, pretože
závažnými vecnými škodami.
náradie. pracovná rýchlosť pílovej
reťaze je veľmi vysoká a
Piktogramy UPOZORNENIE rezné zuby sú veľmi
ostré.
Varovanie pred poškodením náradia
Piktogramy, ktoré sú umiestnené na alebo jednotlivých konštrukčných Pred prvým uvedením do
náradí, sú v tomto návode na obsluhu dielcov. prevádzky si pozorne
vysvetlené. prečítajte celý návod na
Ďalší technický vývoj obsluhu a bezpečne ho
V závislosti od náradia a vybavenia sa
uschovajte na ďalšie
na náradí môžu nachádzať nasledujúce
použitie. Nedodržiavanie
piktogramy. Firma STIHL sa neustále zaoberá návodu na obsluhu môže
ďalším vývojom všetkých strojov a byť životu nebezpečné.
Nádržka s reťazovým
náradí; z tohto dôvodu si musíme
mazacím olejom;
vyhradiť právo na zmeny rozsahu
reťazový mazací olej Všeobecné pokyny
dodávok v tvare, technike a vybavení.
Smer chodu reťaze Z údajov a vyobrazení v tomto návode
na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať Dodržiavajte národné bezpečnostné
žiadne nároky. predpisy, napr. odborových združení,
sociálnych fondov, úradov na ochranu
Napínanie pílovej reťaze zdravia pri práci a ostatných.
Použitie motorových píl, ktoré vydávajú
hluk, môže byť časovo obmedzené
národnými, ako aj miestnymi, lokálnymi
Tepelná ochrana proti predpismi.
preťaženiu
Ak pracujete s motorovou pílou prvý raz:
Nechajte si vysvetliť od predavača alebo
Odblokovať iného odborníka, ako sa s ním bezpečne
zaobchádza – alebo sa zúčastnite
odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovou
Zablokovať pílou pracovať – s výnimkou
mladistvých, starších ako 16 rokov, ktorí
absolvujú prax pod dohľadom.

MSA 160 C, MSA 200 C 101


slovensky

Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu Noste vhodnú obuv – s
nesmú zdržiavať v pracovnej oblasti. motora. ochranou proti porezaniu,
Za úrazy alebo ohrozenia, ktoré spôsobí drsnou podrážkou a
iným osobám, ako aj za škody na Použitie v súlade s určením oceľovou špičkou.
majetku iných osôb, je zodpovedný
používateľ. Motorová píla sa smie používať len na
rezanie dreva a drevených predmetov. VAROVANIE
Motorovú pílu odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú Motorová píla je vhodná najmä na Na zníženie
s jej manipuláciou oboznámené. Nikdy pílenie palivového dreva alebo rezacie nebezpečenstva
nezabudnite súčasne poskytnúť návod práce v okolí domu. poranenia očí noste
na obsluhu. Je zakázané používať motorovú pílu na pevne priliehavé
Ten, kto pracuje s motorovou pílou, iné účely – nebezpečenstvo úrazu! ochranné okuliare podľa
musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej normy EN 166. Dbajte na
Nevykonávajte na motorovej píle žiadne správne nasadenie
kondícii. Kto sa zo zdravotných dôvodov zmeny, môže tým byť ohrozená
nesmie namáhať, mal by sa spýtať ochranných okuliarov.
bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a
svojho lekára, či je práca s motorovou vecných hodnotách, ktorých príčinou je Noste ochranu tváre a dbajte na jej
pílou možná. používanie neschváleného prídavného správne nasadenie. Ochrana tváre nie je
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich náradia, nepreberá firma STIHL žiadnu dostatočnou ochranou očí.
reakčnú schopnosť alebo drog sa záruku. Odporúča sa nosenie „osobných“
nesmie pracovať s motorovou pílou. protihlukových prostriedkov – ak je
Odev a vybavenie denná pracovná doba dlhšia ako
Pri nepriaznivom počasí (dážď, sneh,
ľad, vietor) prácu odložte – zvýšené 2,5 hod.
nebezpečenstvo úrazu! Noste predpísaný odev a vybavenie. Noste ochrannú prilbu, ak hrozí
nebezpečenstvo zhora padajúcich
Vyberte akumulátor z Odev musí byť účelný a
predmetov.
motorovej píly pri: nesmie brániť v pohybe.
Tesne priliehajúci odev s Noste pevné pracovné
ochrannou vložkou proti rukavice z odolného
porezaniu – v žiadnom materiálu (napr. koža).
prípade však nie
– skúšobných, nastavovacích a pracovný plášť.
čistiacich prácach
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť Firma STIHL ponúka bohatý program
– prácach na reznej súprave o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa osobného ochranného vybavenia.
– Opustenie motorovej píly časti motorovej píly. Taktiež nenoste
šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy Preprava
– Preprava zviažte a zachyťte (šatkou, čiapkou,
– skladovaní prilbou a pod.).
Pred prepravou – aj na krátke
– opravách a údržbárskych prácach vzdialenosti – vždy vypnite motorovú
– nebezpečenstve a núdzových pílu, ochranu ruky nastavte do polohy
situáciách

102 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

ƒ) a vyberte akumulátor. Tým sa Príslušenstvo – skúšobných, nastavovacích a


zabráni neúmyselnému rozbehu čistiacich prácach
motora. Založte ochranu reťaze.
Používajte iba také nástroje, vodiace – prácach na reznej súprave
lišty, pílové reťaze, reťazové kolesá, – Opustenie motorovej píly
príslušenstvo, alebo technicky rovnaké
diely, ktoré schválila firma STIHL pre – Preprava
túto motorovú pílu. V prípade otázok sa – Skladovanie
obráťte na špecializovaného
obchodníka. Používajte len vysoko – opravách a údržbárskych prácach

3999BA033 KN
kvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V – v nebezpečenstve a núdzových
opačnom prípade vzniká situáciách
nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie motorovej píly. Tým sa zabráni neúmyselnému rozbehu
Motorovú pílu noste iba za rúrkové motora.
držadlo – vodiaca lišta musí smerovať Firma STIHL odporúča používanie
dozadu. originálnych nástrojov, vodiacich líšt, Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
pílových reťazí, reťazových kolies a motorovej píly – dbajte na príslušné
V motorových vozidlách: Motorovú pílu kapitoly v návode na obsluhu:
príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi
zaistite proti preklopeniu, poškodeniu
vlastnosťami optimálne prispôsobené – Funkčná reťazová brzda, predná
alebo vytečeniu reťazového oleja.
výrobku a požiadavkám používateľa. ochrana ruky
Čistenie – Správne namontovaná vodiaca lišta
Pohon
– Správne napnutá pílová reťaz
Umelohmotné diely vyčistite handrou.
– Spínacia páčka a blokovací gombík
Ostré čistiace prostriedky môžu umelú Akumulátor
sa musia ľahko pohybovať –
hmotu poškodiť.
Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu spínače sa musia po pustení vrátiť
Očistite motorovú pílu od prachu a alebo návod na použitie akumulátora do východiskovej polohy
nečistôt – nepoužívajte prostriedky na STIHL a dobre ich uschovajte.
– Spínacia páčka je pri nestlačenom
rozpúšťanie tukov.
Ďalšie bezpečnostné pokyny – pozri blokovacom gombíku zablokovaná
V prípade potreby vyčistite štrbiny www.stihl.com/safety-data-sheets
– Nevykonávajte zmeny na
chladiaceho vzduchu.
Nabíjačka ovládacích a bezpečnostných
Udržiavajte vodiace drážky akumulátora zariadeniach
Dodržiavajte sprievodnú dokumentáciu
neznečistené – podľa potreby ich
nabíjačky STIHL a dobre ju uschovajte. – Rukoväti musia byť v čistom a
vyčistite.
suchom stave, neznečistené od
Na čistenie motorovej píly nepoužívajte Pred začiatkom práce oleja a nečistôt – dôležité pre
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody bezpečné vedenie motorovej píly
môže poškodiť časti motorovej píly.
Vyberte akumulátor z – V nádržke musí byť dostatok
Motorová píla sa nesmie ostrekovať motorovej píly pri: reťazového mazacieho oleja
vodou.

MSA 160 C, MSA 200 C 103


slovensky

– Prekontrolujte kontakty v šachte Pri použití prostriedkov na ochranu


akumulátora motorovej píly sluchu je nevyhnutná zvýšená
vzhľadom na výskyt cudzích pozornosť a ostražitosť – vnímanie
predmetov hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo
(výkriky, signalizácia a pod.) je
– Akumulátor správne nasaďte – musí
obmedzené.
počuteľne zaskočiť

3999BA000 KN
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
– Nepoužívajte chybné alebo
ste predchádzali únave a vysileniu –
deformované akumulátory
nebezpečenstvo úrazu!
Motorová píla sa smie prevádzkovať len Motorovú pílu vždy držte obidvomi Prachy (napr. drevný prach), výpary a
v prevádzkovo bezpečnom stave – rukami: Pravá ruka je na zadnej rukoväti dym vznikajúce počas rezania môžu byť
nebezpečenstvo úrazu! – platí tiež pre ľavákov. Za účelom zdraviu škodlivé. Pri tvorbe prachu
bezpečného vedenia ovládaciu rukoväť používajte protiprachovú ochranu.
Zapnutie motorovej píly a rukoväť pevne obomknite palcami.
Pílovú reťaz kontrolujte pravidelne, v
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v krátkych intervaloch a pri zreteľných
Iba na rovnom podklade. Dbajte na núdzových situáciách okamžite vypnite zmenách okamžite:
pevný a bezpečný postoj. Motorovú pílu motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
pritom bezpečne pridržte – rezná polohy ƒ a vyberte akumulátor z – Vypnite motorovú pílu, vyčkajte,
súprava sa nesmie dotýkať žiadnych motorovej píly. kým pílová reťaz zastane, vyberte
predmetov ani zeme. akumulátor
S touto motorovou pílou môžete
Motorová píla smie byť obsluhovaná iba pracovať aj vtedy, keď prší alebo je – Skontrolujte stav a pevné uloženie
jednou osobou. Zabráňte prístupu vlhko. Mokrú motorovú pílu po práci – Zohľadnite stav ostria
ďalších osôb do pracovného priestoru – osušte.
to platí aj pre zapnutie. Pri zapnutej motorovej píle sa
Motorovú pílu nenechávajte stáť v nedotýkajte pílovej reťaze. Ak je pílová
Motorovú pílu nezapínajte, keď sa daždi. reťaz blokovaná nejakým predmetom,
pílová reťaz nachádza v štrbine rezu. Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, okamžite motorovú pílu vypnite a
Zapínajte podľa popisu v návode na na snehu, ľade, na svahoch, na vyberte akumulátor – až potom predmet
obsluhu. nerovnom teréne alebo na čerstvo odstráňte – nebezpečenstvo poranenia!
olúpanom dreve alebo kôre – Pred opustením motorovej píly vypnite
Počas práce nebezpečenstvo pošmyknutia! motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
Pozor na pne, korene a priekopy – polohy ƒ a vyberte akumulátor, aby ste
nebezpečenstvo zakopnutia! zabránili neúmyselnému zapnutiu.
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Dávajte pozor, ak je kôra stromu mokrá Nepracujte osamote – nevzďaľujte sa Pri výmene pílovej reťaze vypnite
– nebezpečenstvo pošmyknutia! príliš od iných osôb, ktoré sú vycvičené motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
pre prípady núdze a mohli by vám na polohy ƒ a vyberte akumulátor z
zavolanie prísť na pomoc. Ak sa v motorovej píly. Vplyvom neúmyselného
mieste nasadenia nachádzajú rozbehu motora hrozí nebezpečenstvo
pomocníci, musia mať tieto osoby tiež poranenia!
ochranný odev (prilbu!) a nesmú stáť
priamo pod odrezávanými vetvami.

104 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Motorová píla je vybavená systémom na Skladovanie Špecializovaným obchodníkom STIHL


rýchle zastavenie pílovej reťaze – hneď sú pravidelne ponúkané školenia a majú
ako sa pustí spínacia páčka, pílová k dispozícii technické informácie.
reťaz sa okamžite zastaví – pozri „Brzda Ak sa motorová píla nepoužíva, odložte
ju tak, aby nebol nikto ohrozený. Používajte len vysoko kvalitné náhradné
dobehu“.
Motorovú pílu zaistite proti použitiu diely. V opačnom prípade hrozí
Kontrolujte túto funkciu pravidelne, v nepovolanou osobou. nebezpečenstvo úrazu alebo
krátkych intervaloch. Motorovú pílu poškodenia motorovej píly. V prípade
neprevádzkujte, pokiaľ pílová reťaz pri Motorovú pílu bezpečne uschovajte na otázok sa obráťte na špecializovaného
pustenej spínacej páčke dobieha – pozri suchom mieste, s ochranou ruky v obchodníka.
„Brzda dobehu“ – nebezpečenstvo polohe ƒ a len s vybratým
akumulátorom. Nevykonávajte na motorovej píle žiadne
poranenia! Vyhľadajte špecializovaného
zmeny, môže tým byť ohrozená
obchodníka.
Vibrácie bezpečnosť – nebezpečenstvo úrazu!.
Nikdy nepracujte bez mazania reťaze, k
Skontrolujte existujúce elektrické
tomu sledujte hladinu oleja v olejovej
Toto náradie sa vyznačuje nepatrným kontakty, prívodné káble a sieťovú
nádržke. Okamžite prestaňte pracovať,
vibračným zaťažením rúk. zástrčku nabíjačky z hľadiska
keď je hladina oleja v olejovej nádržke
bezchybnej izolácie a starnutia
príliš nízka a doplňte reťazový mazací Napriek tomu sa užívateľovi odporúča (krehkosť).
olej - pozri aj „Doplnenie reťazového podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu, ak
mazacieho oleja“ a „Kontrola vznikne v jednotlivom prípade Elektrické konštrukčné diely, ako napr.
reťazového mazacieho oleja“. podozrenie na zhoršenie krvného obehu prívodný kábel nabíjačky, smú
rúk (napr. svrbenie prstov). opravovať alebo vymieňať výhradne
Pokiaľ bola motorová píla vystavená
kvalifikovaní elektrikári.
zaťaženiu, ktoré nezodpovedá
stanovenému použitiu (napr. pôsobenie Údržba a opravy Skontrolujte zachytávač reťaze – ak je
násilia vplyvom nárazu alebo pádu), poškodený, vymeňte ho.
bezpodmienečne pred ďalšou Dodržiavajte návod na ostrenie reťaze –
Pred všetkými opravami, čistením a
prevádzkou prekontrolujte, či sa kvôli bezpečnému a správnemu
údržbovými prácami, ako aj všetkými
nachádza v prevádzkovo bezpečnom zaobchádzaniu udržiavajte pílovú reťaz
prácami na reznej súprave vždy vypnite
stave – pozri aj „Pred začiatkom práce“. a vodiacu lištu stále v bezchybnom
motorovú pílu, nastavte ochranu ruky do
Najmä skontrolujte funkčnosť stave, pílovú reťaz správne naostrenú,
polohy ƒ a vyberte akumulátor z
bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je napnutú a dobre namazanú.
motorovej píly. Vplyvom neúmyselného
motorová píla v prevádzkovo
rozbehu pílovej reťaze – Pílovú reťaz, vodiacu lištu a reťazové
bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom
nebezpečenstvo poranenia! koleso včas vymeňte.
prípade používať. V prípade
pochybností vyhľadajte Na motorovej píle vykonávajte Reťazový mazací olej skladujte iba v
špecializovaného obchodníka. pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie schválených a presne popísaných
údržbové práce a opravy, ktoré sú nádobách. Skladovanie na suchom,
Po ukončení práce popísané v návode na obsluhu. Všetky chladnom a bezpečnom mieste,
ostatné práce nechajte vykonať chránenom pred svetlom a slnkom.
špecializovanému obchodníkovi.
Motorovú pílu vypnite, ochranu ruky V prípade poruchy fungovania reťazovej
nastavte do polohy ƒ, akumulátor Firma STIHL odporúča vykonávanie brzdy okamžite vypnite motorovú pílu,
vyberte z motorovej píly a založte údržbových prác a opráv len u nastavte ochranu ruky do polohy ƒ a
ochranu reťaze. špecializovaného obchodníka STIHL. vyberte akumulátor z motorovej píly –

MSA 160 C, MSA 200 C 105


slovensky

nebezpečenstvo poranenia! Vyhľadajte K spätnému rázu dôjde, napr.


špecializovaného obchodníka – Reakčné sily
motorovú pílu nepoužívajte, kým nie je
porucha odstránená, pozri „Reťazová Najčastejšie sa vyskytujúce reakčné sily
brzda“. sú: spätný ráz, odrazenie a vtiahnutie.

Nebezpečenstvo vplyvom spätného


rázu

001BA257 KN
Spätný ráz môže viesť k
smrteľným poraneniam
porezaním. – ak sa pílová reťaz dostane v hornej
štvrtine hrotu lišty náhodne do styku
s drevom alebo iným tvrdým
predmetom – napr. ak pri
odvetvovaní dôjde k náhodnému
dotyku inej vetvy
– ak sa pílová reťaz krátkodobo
zakliesni hrotom lišty do rezu

Reťazová brzda Quickstop:

Toto zariadenie znižuje v určitých


situáciách nebezpečenstvo poranenia –
samotnému spätnému rázu však
nemôže zabrániť. Pri aktivovaní
reťazovej brzdy sa pílová reťaz v zlomku
sekundy zastaví -
pozri kapitolu „Reťazová brzda“ v tomto
návode na obsluhu.
001BA036 KN

Ako znížiť nebezpečenstvo spätného


rázu
Pri spätnom ráze (kickback) dochádza k
náhlemu a nekontrolovateľnému
vymršteniu píly smerom k používateľovi. – Pracujte rozvážne a správne
– Motorovú pílu držte pevne a s
istotou obidvomi rukami
– Píľte len s plným plynom
– Pozorujte hrot lišty

106 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

– Nepíľte hrotom lišty Vtiahnutie (A) S najväčšou opatrnosťou sa musí


pracovať
– Pozor pri malých pevných vetvách,
nízkom poraste a mladých
výhonkoch – pílová reťaz sa v nich – pri zavesených kmeňoch
môže zachytiť
– pri kmeňoch, ktoré sú po chybnom
– Nikdy neodrezávajte viac vetiev páde zakliesnené pod pnutím medzi
naraz iné stromy

001BA037 KN
– Nepracujte v príliš veľkom – Pri práci vo víchrici
predklone
A V týchto prípadoch nepracujte s
– Nepíľte vo výške presahujúcej motorovou pílou – ale s drapákom,
výšku ramien K vtiahnutiu môže dôjsť, ak sa pri rezaní kladkou alebo traktorom.
– Lištu zavádzajte do už začatého spodnou stranou vodiacej lišty – Voľne ležiace alebo z prekážok
rezu iba s maximálnou opatrnosťou smerom nadol – pílová reťaz zasekne uvoľnené kmene vytiahnite. Ďalšie
alebo narazí na nejaký pevný predmet v opracovanie vykonávajte, pokiaľ je to
– Systémom „zápichu“ pracujte iba v dreve. Motorová píla môže byť rázom
tom prípade, ak ste s touto možné, na voľnom priestranstve.
vtiahnutá do kmeňa – na zabránenie
pracovnou technikou veľmi dobre vždy pevne nasaďte ozubený doraz. Mŕtve drevo (suché, spráchnivené alebo
oboznámení odumreté drevo) predstavuje značné,
– Dbajte na polohu kmeňa a na sily, Odrazenie (B) ťažko odhadnuteľné nebezpečenstvo.
ktoré uzatvárajú štrbinu rezu a ktoré Rozoznanie nebezpečenstva je veľmi
by mohli spôsobiť zaklinenie pílovej sťažené alebo takmer nemožné.
reťaze Používajte pomocné prostriedky, ako sú
kladka alebo traktor.
– pracujte iba so správne naostrenou
a napnutou pílovou reťazou – dbajte Pri rúbaní v blízkosti ciest, železničných
na to, aby zníženie obmedzovača tratí, elektrického vedenia atď. pracujte
hĺbky nebolo príliš veľké obzvlášť starostlivo. Ak je to nutné,

001BA038 KN
informujte políciu, elektráreň alebo
– Používajte pílové reťaze, ktoré železničnú správu.
obmedzujú spätný ráz, ako aj B
vodiace lišty s malou hlavou
K odrazeniu môže dôjsť, ak sa pri rezaní
hornou stranou vodiacej lišty – smerom
nahor (spätný rez) – pílová reťaz
zasekne alebo narazí na nejaký pevný
predmet v dreve. Motorová píla sa môže
odraziť smerom k používateľovi – na
zabránenie:
– Horná strana vodiacej lišty sa
nesmie zaseknúť
– Vodiaca lišta sa nesmie v reze
otočiť

MSA 160 C, MSA 200 C 107


slovensky

horúcom a suchom počasí. Ak hrozí


Pracovná technika nebezpečenstvo požiaru, nepoužívajte
motorovú pílu v blízkosti ľahko
Píliace a rúbacie práce, ako aj všetky s zápalných látok, suchých rastlín alebo
tým spojené práce (zápich, chrastia. Bezpodmienečne sa na
odvetvovanie atď.) smie vykonávať len príslušnom lesnom úrade informujte, či

001BA082 KN
ten, kto je na to špeciálne vyučený a hrozí nebezpečenstvo požiaru.
vyškolený. Kto nemá žiadnu skúsenosť
s motorovou pílou alebo s pracovnými
technikami, nemal by vykonávať žiadnu Žiadna časť tela sa nesmie nachádzať v
z týchto prác - zvýšené nebezpečenstvo predĺženom akčnom smere pílovej
úrazu! reťaze.
Benzínové motorové píly sú na rúbanie Motorovú pílu vyťahujte z dreva iba pri
a odvetvovanie vhodnejšie ako bežiacej pílovej reťazi.
akumulátorové motorové píly.
Motorovú pílu používajte iba na rezanie
Akumulátorová motorová píla nie je – nie na odhobľovanie alebo na
vhodná na pílenie v polomoch a nesmie odhrabovanie vetví alebo nábehov
sa na také práce používať. koreňov.
Ak sa napriek tomu musí strom rúbať a Voľne visiace vetvy nikdy neodrezávajte
odvetvovať s akumulátorovou odspodu.
motorovou pílou, musia sa
bezpodmienečne dodržiavať predpisy Pozor pri rezaní chrasti a mladých

001BA033 KN
pre techniku rúbania špecifické pre danú stromčekov. Tenké výhonky môžu byť
krajinu. zachytené pílovou reťazou a vymrštené
v smere používateľa.
Pílenie Pozor pri pílení rozštiepeného dreva – Na svahu stojte vždy nad kmeňom či
hrozí nebezpečenstvo poranenia kusmi spíleným stromom, alebo vedľa neho.
dreva, ktoré by píla mohla strhnúť so Pozor na valiace sa kmene.
Pracujte pokojne a s rozvahou – iba pri sebou!
dobrých svetelných pomeroch a dobrej Práca vo výškach:
viditeľnosti. Neohrozujte iné osoby – Dbajte na to, aby sa do blízkosti
motorovej píly nedostali žiadne cudzie – Len na zdvíhacích pracovných
pracujte opatrne.
predmety: kamene, klince a pod. môžu plošinách
Prvým užívateľom sa odporúča, cvičiť byť odmrštené a môžu poškodiť pílovú – Nikdy nepracujte na rebríku alebo
pílenie guľatiny na koze – pozri „Pílenie reťaz. Motorová píla sa môže odraziť stojac na strome
tenkého dreva“. nahor – nebezpečenstvo úrazu!
– Nikdy nepracujte na nestabilných
Používajte čo najkratšiu vodiacu lištu: Keď rotujúca pílová reťaz narazí na miestach
Pílová reťaz, vodiaca lišta a reťazové kameň alebo iný tvrdý predmet, môže
koleso musia byť kompatibilné dôjsť k tvorbe iskier, v dôsledku čoho by – Nikdy nepracujte vo výške
vzájomne, ako aj s motorovou pílou. sa za určitých okolností mohli vznietiť presahujúcej výšku ramien
ľahko zápalné látky. Aj suché rastliny a – Nikdy nepracujte iba s jednou rukou
chrastie sú ľahko zápalné, obzvlášť pri

108 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Do rezu nasadzujte motorovú pílu vždy s zacviknúť v reze, alebo by mohla byť Pozdĺžny rez:
plným plynom a pevne nasaďte ozubený odmrštená späť – nebezpečenstvo
doraz – až potom režte. poranenia!
Nikdy nepracujte bez použitia
ozubeného dorazu, píla by mohla
používateľa strhnúť dopredu. Ozubený 1
doraz vždy pevne nasaďte.
Na konci rezu už nie je motorová píla v
reze viac podporovaná prostredníctvom 2

001BA151 KN
reznej súpravy. Používateľ musí prebrať
silu hmotnosti motorovej píly –
nebezpečenstvo straty kontroly!
Pílenie tenkého dreva:
– Používajte stabilné, pevné upínacie 2
zariadenie – kozu

001BA189 KN
– Drevo nepridržiavajte nohou
1

001BA152 KN
– Iné osoby nesmú drevo pridržiavať
ani iným spôsobom pomáhať
Odvetvovanie: Technika pílenia bez použitia
Napíľte na strane tlaku (1) ozubeného dorazu – nebezpečenstvo
– Používajte pílovú reťaz so zníženou N
vtiahnutia – vodiacu lištu nasaďte pokiaľ
tendenciou k spätnému rázu odľahčovací rez
možno pod plochým uhlom – postupujte
– Ak je to možné, motorovú pílu N Napíľte na strane ťahu (2) deliaci zvlášť opatrne – zvýšené
podoprite rez nebezpečenstvo spätného rázu!
– Pri odvetvovaní nestojte nikdy na Pri deliacom reze zdola nahor (spätný
rez) – nebezpečenstvo odrazenia! Príprava rúbania
kmeni
– Nepíľte hrotom lišty
UPOZORNENIE V priestore rúbania stromov sa smú
– Dávajte pozor na vetvy, ktoré sú zdržiavať iba osoby, ktoré rúbanie
pod pnutím Ležiace drevo sa nesmie v mieste rezu vykonávajú.
dotýkať zeme – inak dôjde k poškodeniu
– Nikdy neodrezávajte viac vetiev pílovej reťaze. Skontrolujte, či padajúcim stromom
naraz nebude nikto ohrozený – samotné
Ležiace alebo stojace drevo pod pnutím: volanie môže byť kvôli hluku motora
prepočuté.
Bezpodmienečne dodržiavajte správne
poradie rezov (najskôr strana tlaku (1),
potom strana ťahu (2)), v opačnom
prípade by mohla rezná súprava

MSA 160 C, MSA 200 C 109


slovensky

Príprava pracovného priestoru kmeňa


– Z pracovného priestoru kmeňa

B
odstráňte prekážajúce vetvy,
chrastie a prekážky – každý
pracovník musí mať stabilný postoj

001BA088 LÄ
– Pätu kmeňa dôkladne očistite (napr.
1 1/ 2 1 45°
21/2 sekerou) – piesok, kamene a iné
cudzie predmety spôsobujú
Vzdialenosť k ďalšiemu pracovnému
A otupenie pílovej reťaze
miestu musí byť najmenej 2 1/2 dĺžky 45°
stromu.
Stanovenie smeru pádu stromu a
bezpečnej pozície
Zvoľte medzeru v poraste, do ktorej

001BA040 KN
B

001BA146 KN
môže strom padnúť.
Pritom dbajte na:
– Prirodzený sklon stromu A Smer pádu stromu – Odpíľte veľké nábehy koreňov:
– Neobvykle silnú hrčovitosť, B Bezpečná pozícia (analogicky k najskôr napíľte najväčší nábeh
asymetrický rast, poškodenie dreva únikovej ceste) koreňa – najskôr zvisle, potom
– Smer a rýchlosť vetra – pri silnom – Pripravte pre každého pracovníka vodorovne – iba pri zdravom dreve
vetre nerúbať bezpečnú pozíciu – cca 45° šikmo
proti smeru pádu
– Sklon svahu
– Vyčistite bezpečnú pozíciu,
– Susedné stromy odstráňte prekážky
– Sneh – Náradie a prístroje odložte v
– Zdravotný stav stromu – osobitná bezpečnej vzdialenosti – nie však
opatrnosť pri poškodeniach kmeňa na bezpečných pozíciách
alebo mŕtvom dreve (suché, – Pri rúbaní stojte bokom od
spráchnivené alebo odumreté padajúceho kmeňa a k bezpečnej
drevo) pozícii sa vráťte tiež iba bokom od
kmeňa
– Na svahu pripravte bezpečné
pozície paralelne k nemu
– Pri chôdzi dozadu dávajte pozor na
padajúce vetvy a pozorujte korunu
stromu

110 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Zásek N Pripravte nízky rez (vodorovný rez)


– kým vodiaca lišta nedosiahne obe
označenia
Príprava záseku
N Vysoký rez (šikmý rez) zaveďte
cca 45°- 60° voči nízkemu rezu

001BA246 KN
Kontrola smeru pádu
Nízky rez a vysoký rez sa musia stretnúť
v plynulo prechádzajúcom konci záseku.
C N Skladací meter ohnite v polovici a
vytvorte rovnoramenný trojuholník
N Oba konce skladacieho metra
priložte v prednej oblasti kmeňa (1/5
až max. 1/3 priemeru kmeňa) –
vrchol skladacieho metra
nasmerujte do stanoveného smeru
pádu
C
N Kmeň označte na oboch koncoch
skladacieho metra na ohraničenie
001BA271 KN

záseku
Vykonanie záseku

Zásek (C) určuje smer pádu stromu.


Dôležité:

001BA243 KN
– zásek vykonajte v pravom uhle k
smeru pádu stromu

001BA247 KN
– píľte čo najbližšie k zemi N Skladací meter priložte na
– narežte cca 1/5 až max. 1/3 ťažiskových bodoch konca záseku –
priemeru kmeňa vrchol skladacieho metra musí
Pri vedení záseku motorovú pílu ukazovať v smere stanoveného
stanovte smer pádu – bez rúbacej lišty
vyrovnajte tak, že zásek leží v pravom smeru pádu – pokiaľ je potrebné,
na kryte a telese ventilátora
uhle k smeru pádu. upravte smer pádu prostredníctvom
Ak je motorová píla bez rúbacej lišty na príslušného dorezania záseku
kryte a telese ventilátora, môžete smer Pri postupe k vedeniu záseku s nízkym
pádu zistiť, resp. kontrolovať pomocou rezom (vodorovný rez) a vysokým
skladacieho metra: rezom (šikmý rez) sú prípustné rôzne
poradia - dbajte na predpisy pre
techniku rúbania, špecifické v danej
krajine.

MSA 160 C, MSA 200 C 111


slovensky

Zárezy do beli kmeňa Základy pre hlavný rez Prídržný pás (F) alebo bezpečnostný
pás (G) podopiera strom a zaisťuje ho
proti predčasnému pádu.
Palicová miera
– Šírka pásu: cca 1/10 do 1/5
priemeru kmeňa
– Pás v žiadnom prípade počas
hlavného rezu nenadrezávajte
– pri práchnivých kmeňoch nechajte
C stáť širší pás
1/10
D Zápich
– Ako odľahčovací rez pri rozrezávaní
kmeňov na kusy
– v prípade rezných prác

C E
001BA150 KN

001BA259 KN
G

Zárezy do beli kmeňa zabránia pri


dlhovláknitých drevinách pri rúbaní
Zásek (C) určuje smer pádu.
kmeňa rozštiepeniu beľového dreva – na
obidvoch stranách kmeňa narežte zárez Zlomová lišta (D) pôsobí ako vedenie
vo výške spodného záseku, cca 1/10 pre pád kmeňa.
priemeru kmeňa – pri hrubších kmeňoch
– Šírka zlomovej lišty: cca 1/10 1.
maximálne do šírky vodiacej lišty.
priemeru kmeňa
Pri chorom dreve zárezy do beli kmeňa
– Zlomovú lištu v žiadnom prípade 3.
nevykonávajte.
počas hlavného rezu
2.

001BA269 KN
nenadrezávajte – inak dôjde k
odchýlke od predpokladaného
smeru pádu – nebezpečenstvo
úrazu!
N Používajte pílovú reťaz so zníženou
– pri práchnivých kmeňoch nechajte tendenciou k spätnému rázu a
širšiu zlomovú lištu pracujte obzvlášť pozorne
S hlavným rezom (E) sa strom vyrúbe.
– Presne vodorovne
– 1/10 (min. 3 cm) šírky zlomovej lišty
(D) cez spodok záseku (C)

112 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

1. Nasaďte vodiacu lištu spodnou Používajte len hliníkové alebo Hlavný rez s bezpečnostným pásom
stranou hrotu – nikdy nie hornou umelohmotné kliny - nepoužívajte (bežný strom)
stranou – nebezpečenstvo žiadne oceľové kliny. Oceľové kliny
spätného rázu! Zarežte na plný môžu poškodiť pílovú reťaz a môžu
plyn, až kým lišta neleží v spôsobiť nebezpečný spätný ráz. A) Tenké kmene
dvojnásobnej šírke v kmeni Tento hlavný rez vykonávajte, keď je
Vhodné rúbacie kliny vyberte v závislosti
2. Pomaly pootáčajte v pozícii zápichu od priemeru kmeňa a od šírky medzery priemer kmeňa menší ako rezná dĺžka
– nebezpečenstvo spätného rázu a rezu (analogicky k hlavnému rezu (E)). motorovej píly.
odrazenia!
Pre výber rúbacieho klinu (vhodná
3. Opatrne zapichujte – dĺžka, šírka a výška) sa obráťte na
nebezpečenstvo odrazenia! špecializovaného obchodníka STIHL.

Výber vhodného rúbacieho klinu

Výber vhodného hlavného rezu závisí 1.


od rovnakých znakov, ktoré sa musia 2.

brať do úvahy pri stanovení smeru pádu


001BA270 KN

a bezpečnej pozície.
Rozlišujú sa viaceré rôzne
charakteristiky týchto znakov. V tomto
Keď je to možné, používajte návode na obsluhu sú popísané len dve
rozpichovaciu lištu. Rozpichovacia lišta najčastejšie sa vyskytujúce
a horná príp. spodná strana vodiacej charakteristiky:

001BA261 KN
lišty sú paralelné.
Pri zápichu pomáha rozpichovacia lišta
vyformovať zlomovú lištu paralelne, to
znamená na všetkých miestach rovnako Pred začiatkom hlavného rezu vydajte
hrubú. K tomu veďte rozpichovaciu lištu výstrahu „Pozor!“
paralelne ku koncu záseku. 001BA260 KN N Zápich hlavného rezu (E) - vodiacu
Rúbacie kliny lištu pritom úplne zapichnite

Rúbací klin vložte, pokiaľ je to možné, N Ozubený doraz nasaďte za zlomovú


včas, to znamená, hneď ako sa lištu a použite ho ako bod otáčania -
neočakáva žiadne obmedzenie vedenia Vľavo: bežný strom - kolmo stojaci motorovú pílu nasadzujte čo
rezu. Rúbací klin vložte do hlavného strom s rovnomernou korunou najmenej
rezu a zatlčte ho prostredníctvom Vpravo: visiaci kmeň - koruna stromu N Vyformujte hlavný rez až po
vhodného náradia. ukazuje v smere pádu zlomovú lištu (1)
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po
bezpečnostný pás (2)

MSA 160 C, MSA 200 C 113


slovensky

– Bezpečnostný pás pritom Dávajte pozor na to, aby druhý rez ležal
nenadrezávajte na rovnakej úrovni ako prvý rez.
N Zápich hlavného rezu
1.
N Vyformujte hlavný rez až po
2.
3. zlomovú lištu (4)
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po
bezpečnostný pás (5)
3.
– Bezpečnostný pás pritom
nenadrezávajte
4. 5.

001BA263 KN
001BA273 KN

Pred začiatkom hlavného rezu vydajte


výstrahu „Pozor!“
N Vložte rúbací klin (3) N Ozubený doraz nasaďte na výšku 6.

hlavného rezu a použite ho ako bod


Bezprostredne pred padnutím stromu
otáčania - motorovú pílu nasadzujte
vydajte druhú výstrahu „Pozor!“
čo najmenej
N Bezpečnostný pás odrežte zvonku
N Hrot vodiacej lišty sa zareže do
horizontálne v úrovni hlavného rezu
dreva pred zlomovou lištou (1) -
s vystretými rukami.
motorovú pílu veďte absolútne

001BA274 KN
B) Hrubé kmene vodorovne a pootáčajte ju čo
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je najviac
priemer kmeňa väčší ako rezná dĺžka N Vyformujte hlavný rez až po N Vložte rúbací klin (6)
motorovej píly. zlomovú lištu (2)
Bezprostredne pred padnutím stromu
– Zlomovú lištu nenadrezávajte vydajte druhú výstrahu „Pozor!“
N Vyformujte hlavný rez až po N Bezpečnostný pás odrežte zvonku
bezpečnostný pás (3) horizontálne v úrovni hlavného rezu
– Bezpečnostný pás pritom s vystretými rukami.
nenadrezávajte
Hlavným rezom pokračujte z oproti
ležiacej strany kmeňa.

114 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Hlavný rez s prídržným pásom (visiaci B) Hrubé kmene


kmeň)

A) Tenké kmene
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je 1.
priemer kmeňa menší ako rezná dĺžka 2. 3.
motorovej píly.

1. 2. 5. 6.

001BA266 KN
4.

001BA267 KN
Bezprostredne pred padnutím stromu
vydajte druhú výstrahu „Pozor!“
Tento hlavný rez vykonávajte, keď je
N Prídržný pás odrežte zvonku, šikmo priemer kmeňa väčší ako rezná dĺžka
hore s vystretými rukami motorovej píly.
001BA265 KN

N Ozubený doraz nasaďte za prídržný


pás a použite ho ako bod otáčania -
motorovú pílu nasadzujte čo
najmenej
N Vodiacu lištu zapichnite do kmeňa
až po výstup na druhej strane N Hrot vodiacej lišty sa zareže do
dreva pred zlomovou lištou (1) -
N Vyformujte hlavný rez (E) až k motorovú pílu veďte absolútne
zlomovej lište (1) vodorovne a pootáčajte ju čo
– Presne vodorovne najviac
– Zlomovú lištu nenadrezávajte – Prídržný pás a zlomovú lištu pritom
nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez k prídržnému
pásu (2) N Vyformujte hlavný rez až po
zlomovú lištu (2)
– Presne vodorovne
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
– Prídržný pás pritom nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po
prídržný pás (3)
– Prídržný pás pritom nenadrezávajte

MSA 160 C, MSA 200 C 115


slovensky

Hlavným rezom pokračujte z oproti N Prídržný pás odrežte zvonku, šikmo


ležiacej strany kmeňa. hore s vystretými rukami Rezná súprava
Dávajte pozor na to, aby druhý rez ležal
na rovnakej úrovni ako prvý rez. Pílová reťaz, vodiaca lišta a reťazové
koleso tvoria reznú súpravu.
N Ozubený doraz nasaďte za zlomovú
lištu a použite ho ako bod otáčania - Rezná súprava obsiahnutá v rozsahu
motorovú pílu nasadzujte čo dodávky je optimálne prispôsobená
najmenej motorovej píle.
N Hrot vodiacej lišty sa zareže do
dreva pred prídržným pásom (4) - 1
motorovú pílu veďte absolútne
vodorovne a pootáčajte ju čo
2
najviac
Vyformujte hlavný rez až po

001BA248 KN
N
zlomovú lištu (5) a 3
– Zlomovú lištu nenadrezávajte
N Vyformujte hlavný rez až po – Rozstupy (t) pílovej reťaze (1),
prídržný pás (6) reťazového kolesa a vratnej hviezdy
– Prídržný pás pritom nenadrezávajte vodiacej lišty Rollomatic musia
súhlasiť.
– Hrúbka vodiaceho článku (2) pílovej
reťaze (1) musí byť prispôsobená
na šírku drážky vodiacej lišty (3).
Pri párovaní komponentov, ktoré nie sú
vzájomne prispôsobené, môže už po
krátkom čase prevádzky dôjsť k
nenapraviteľnému poškodeniu reznej
súpravy.
001BA268 KN

Bezprostredne pred padnutím stromu


vydajte druhú výstrahu „Pozor!“

116 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Ochrana reťaze
Namontovanie vodiacej lišty
a pílovej reťaze 2
(rýchlonapnutie reťaze)
Demontáž krytu reťazového kolesa

2310BA015 KN
N Nastavte ochranu ruky do polohy ƒ

001BA244 KN
N Vyberte akumulátor z náradia N Vyskrutkujte skrutku (2)

V rozsahu dodávky je obsiahnutá 1


ochrana reťaze, ktorá je vhodná pre
reznú súpravu. 1
Ak sa na motorovej píle používajú 3 2 3

3999BA001 KN

2310BA016 KN
vodiace lišty rôznej dĺžky, musí sa vždy
použiť vhodná ochrana reťaze, ktorá
zakryje celú vodiacu lištu.
Na ochrane reťaze je na boku vyrazený N Odklopte rukoväť (1) (až kým N Napínací kotúč (1) a vodiacu
údaj o dĺžke vodiacich líšt, pre ktoré je nezaskočí) lištu (3) napolohujte znovu voči
vhodná. sebe
N Krídlovú maticu (2) otáčajte
smerom doľava, až táto ľahko visí v
kryte reťazového kolesa (3)
N Snímte kryt reťazového kolesa (3)
2
Namontovanie napínacieho kotúča

2310BA017 KN
N Nasaďte skrutku (2) a dotiahnite ju
1
3999BA029 KN

N Snímte napínací kotúč (1) a otočte


ho

MSA 160 C, MSA 200 C 117


slovensky

Uvoľnenie reťazovej brzdy N Položte pílovú reťaz – začnite na


hrote lišty – dbajte na polohu
napínacieho kotúča a reznej hrany
N Napínací kotúč (1) otočte smerom
doprava až na doraz

3999BA005 KN
N Vodiacu lištu otočte tak, aby
napínací kotúč smeroval k
užívateľovi

3999BA010 KN
N Nasaďte kryt reťazového kolesa,
pričom výčnelky vedenia zasuňte
do otvorov motorového bloku
N Ochranu ruky pritiahnite smerom k 3
rúrkovému držadlu, až počuteľne 2
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚
– reťazová brzda je uvoľnená 4

181BA013 KN
5
Položenie pílovej reťaze

3999BA006 KN
N Pílovú reťaz položte nad reťazové
koleso (2)
N Vodiacu lištu posuňte nad skrutku s
nákružkom (3), hlava zadnej Pri nasadení krytu reťazového kolesa
skrutky s nákružkom musí musia zuby napínacieho kolesa a
zasahovať do pozdĺžneho otvoru napínacieho kotúča zasahovať do seba
popr.
N Napínacím kolesom (4) trochu
pootočte, až kým sa kryt
reťazového kolesa nechá úplne
zasunúť proti motorovému bloku
3999BA004 KN
N Odklopte rukoväť (5) (až kým
nezaskočí)
N Nasaďte krídlovú maticu a zľahka ju
dotiahnite
Vodiaci článok zaveďte do drážky
181BA012 KN

1 N
lišty (šípka) a napínací kotúč otočte N Ďalej pozri „Napínanie pílovej
smerom doľava až na doraz reťaze“

VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo
poranenia na ostrých rezných zuboch

118 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Napínanie pílovej reťaze Kontrola napnutia pílovej Reťazový mazací olej


(rýchlonapnutie reťaze) reťaze
Na zaistenie automatického dlhodobého
mazania pílovej reťaze a vodiacej lišty –
používajte iba akostný reťazový mazací
1 olej, nezaťažujúci životné prostredie –
prednostne biologicky rýchlo
2 odbúrateľný olej STIHL BioPlus.

3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPOZORNENIE
Biologický reťazový mazací olej musí
Dodatočné napínanie počas prevádzky: N Vyberte akumulátor z náradia
mať dostatočnú odolnosť proti starnutiu
N Vyberte akumulátor z náradia N Natiahnite si ochranné rukavice (napr. STIHL BioPlus). Olej s príliš
Ochranu ruky pritiahnite smerom k nízkou odolnosťou proti starnutiu
N Odklopte rukoväť krídlovej matice a N
rúrkovému držadlu, až počuteľne rýchlejšie zoživičnatie. Spôsobuje
povoľte krídlovú maticu
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚ tvorbu tvrdých, ťažko odstrániteľných
N Napínacie koleso (1) otočte usadenín, predovšetkým v okolí pohonu
– reťazová brzda je uvoľnená
smerom doprava až na doraz reťaze a na pílovej reťazi – až do
N Pílová reťaz musí priliehať k zablokovania olejového čerpadla.
N Krídlovú maticu (2) rukou pevne
spodnej strane lišty a musí sa dať
utiahnite Vlastnosti použitého mazacieho oleja
rukou posúvať po vodiacej lište
majú významný vplyv na životnosť
N Sklopte držadlo krídlovej matice
N V prípade nutnosti pílovú reťaz pílovej reťaze a vodiacej lišty – preto
N Ďalej: pozri „Kontrola napnutia dodatočne napnite výhradne používajte špeciálny olej na
pílovej reťaze“ mazanie reťazí.
U novej pílovej reťaze musí byť
U novej pílovej reťaze musí byť dodatočné napínanie vykonávané
dodatočné napínanie vykonávané častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v VAROVANIE
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v prevádzke dlhší čas.
Nepoužívajte opotrebovaný olej! Pri
prevádzke dlhší čas!
N Napnutie pílovej reťaze kontrolujte dlhšom a opakovanom kontakte s
N Napnutie pílovej reťaze kontrolujte častejšie, pozri „Prevádzkové pokožkou môže opotrebovaný olej
častejšie – pozri „Prevádzkové pokyny“ zapríčiniť rakovinu kože a je škodlivý pre
pokyny“ životné prostredie!

UPOZORNENIE
Opotrebovaný olej nemá potrebné
mazacie vlastnosti a nie je vhodný na
mazanie reťazí.

MSA 160 C, MSA 200 C 119


slovensky

Otvorenie
Doplňovanie reťazového
mazacieho oleja

001BA237 KN
N Pred začiatkom práce, počas
piliarskych prác a pri každej výmene

001BA236 KN
akumulátora kontrolujte výšku N Odoberte uzáver nádržky
hladiny
N Doplňte reťazový mazací olej Doplňovanie reťazového mazacieho
N Odklopte záklopku
najneskôr pri každej druhej výmene oleja
akumulátora
Ak množstvo oleja v olejovej nádržke Pri plnení reťazový mazací olej
neklesá, môže byť porucha v nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj.
dopravovaní mazacieho oleja: STIHL odporúča plniaci systém pre
Prekontrolujte mazanie reťaze, vyčistite reťazový mazací olej STIHL (zvláštne
olejové kanáliky, príp. vyhľadajte

001BA232 KN
príslušenstvo).
špecializovaného obchodníka. Firma
STIHL odporúča nechať vykonávať N Doplňovanie reťazového
údržbárske práce a opravy len u mazacieho oleja
špecializovaných obchodníkov STIHL N Otočte uzáver nádržky
(cca 1/4 otáčky) Zatvorenie
Uzáver olejovej nádržky

001BA234 KN

001BA234 KN
3999BA012 KN

Značky na uzávere nádržky a olejovej


nádržke musia byť v jednej osi Záklopka je zvisle:
N Uzáver nádržky a jeho okolie N Nasaďte uzáver nádržky – značky
dôkladne vyčistite, aby sa do na uzávere nádržky a olejovej
olejovej nádržky nedostala nádržke musia byť v jednej osi
nečistota
N Zatlačte uzáver nádržky smerom
N Náradie postavte tak, aby uzáver nadol až na doraz
nádržky smeroval nahor

120 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

001BA233 KN

001BA239 KN
001BA241 KN
N Držte uzáver nádržky stlačený a Uzáver nádržky je zablokovaný N Nasaďte uzáver nádržky a otáčajte
otáčajte v smere hodinových ním proti smeru hodinových
ručičiek, kým zaskočí Ak nie je možné uzáver nádržky ručičiek, kým nezasahuje do sedla
zablokovať pomocou olejovej nádržky plniaceho hrdla
N Otáčajte ďalej uzáver nádržky proti
Spodná časť uzáveru nádržky je voči smeru hodinových ručičiek
vrchnej časti pootočená. (cca 1/4 otáčky) – spodná časť
uzáveru nádržky sa tým natočí do
N Odoberte uzáver z olejovej nádržky správnej polohy
001BA231 KN

a pozorujte z hornej strany


N Otáčajte uzáver nádržky v smere
hodinových ručičiek a zatvorte ho –
pozri odsek „Zatvorenie“
Potom sú značky na uzávere nádržky a
olejovej nádržke v jednej osi
1

001BA238 KN
Vľavo: Spodná časť uzáveru
001BA235 KN

nádržky je pootočená –
vnútorná značka (1) je v
jednej osi s vonkajšou
značkou
N Priklopte záklopku
Vpravo: Spodná časť uzáveru
nádržky je v správnej polohe
– vnútorná značka je pod
záklopkou. Nie je s
vonkajšou značkou v jednej
osi

MSA 160 C, MSA 200 C 121


slovensky

Kontrola mazania reťaze Brzda dobehu Reťazová brzda

Blokovanie pílovej reťaze

3999BA009 KN
– V núdzovom prípade
2
Stlačením ochrany ruky ľavou rukou
smerom k hrotu lišty (poloha ƒ) – alebo

3999BA014 KN
143BA024 KN

automaticky pri spätnom ráze píly:


Pílová reťaz je zablokovaná – a zastaví
sa.
Pílová reťaz musí vždy vyhadzovať Keď sa spínacia páčka pustí, zastaví
malé množstvo oleja. brzda dobehu bežiacu pílovú reťaz Uvoľnenie reťazovej brzdy

1 Brzda dobehu nie je aktívna


UPOZORNENIE 2 Brzda dobehu je aktívna
Nikdy nepracujte bez mazania reťaze!
Ak beží pílová reťaz nasucho, dôjde v
krátkom čase k nenapraviteľnému
poškodeniu reznej súpravy. Pred

3999BA010 KN
začiatkom práce vždy prekontrolujte
mazanie reťaze a hladinu oleja v
nádržke.
Každá nová pílová reťaz potrebuje dobu N Pritiahnite ochranu ruky k
zábehu 2 až 3 minúty. rúrkovému držadlu (poloha ‚)
Po zabehnutí prekontrolujte napnutie Reťazová brzda je automaticky
reťaze a v prípade potreby ho korigujte – aktivovaná pri dostatočne silnom
pozri „Kontrola napnutia pílovej reťaze“. spätnom ráze píly – to je spôsobené
hmotnostnou zotrvačnosťou ochrany
ruky: Ochrana ruky sa prirazí smerom
dopredu k hrotu lišty – a to aj v prípade,

122 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

keď nie je ľavá ruka za ochranou ruky na


rúrkovom držadle, ako napr. pri Elektrické pripojenie Nabíjanie akumulátora
vodorovnom reze. nabíjačky
Reťazová brzda funguje iba vtedy, ak Sieťové napätie musí zodpovedať Pri dodávke nie je akumulátor úplne
neboli na ochrane ruky vykonané žiadne prevádzkovému napätiu. nabitý.
zmeny. Pred prvým uvedením do prevádzky
odporúčame akumulátor úplne nabiť.
Kontrola funkcie reťazovej brzdy 2
1 N Nabíjačku pripojte na napájanie –
sieťové napätie napájania musí
Vždy pred začiatkom práce: zodpovedať prevádzkovému
napätiu nabíjačky – pozri „Elektrické

3901BA015 KN
N Nastavte ochranu ruky do polohy ‚
– reťazová brzda je uvoľnená pripojenie nabíjačky“

N Zapnite náradie Nabíjačku prevádzkujte len v uzavretých


a suchých priestoroch, pri teplotách
N Posunujte ochranu ruky smerom k N Zastrčte sieťovú zástrčku (1) do okolia +5 °C až +40 °C (41° F až
hrotu lišty (poloha ƒ) zásuvky (2) 104° F).
Reťazová brzda je v poriadku, keď sa Nabíjajte iba suché akumulátory. Vlhký
pílová reťaz v zlomku sekundy zastaví. akumulátor nechajte pred nabíjaním
Ochrana ruky musí byť čistá a ľahko vysušiť.
pohyblivá.
1

3901BA019 KN
Údržba reťazovej brzdy

Reťazová brzda podlieha opotrebeniu 2


trením (prirodzené opotrebenie). Aby

3901BA009 KN
Po pripojení nabíjačky na prúdové
mohla plniť svoju funkciu, musí byť napájanie sa vykoná samočinný test.
pravidelne udržiavaná a ošetrovaná Počas tohto procesu sa rozsvieti zeleno
zaučeným personálom. Firma STIHL svetelná dióda (1) na nabíjačke na
odporúča nechať vykonávať údržbárske cca 1 sekundu, potom červeno a N Akumulátor (1) zasuňte do
práce a opravy len u špecializovaného nakoniec zhasne. nabíjačky (2) až po prvý počuteľný
obchodníka STIHL. Musia sa dodržiavať odpor, potom ho zatlačte až na
nasledujúce intervaly: doraz

Používanie po celú štvrťročne


pracovnú dobu:
Čiastočné používanie: polročne
Príležitostné ročne
používanie:

MSA 160 C, MSA 200 C 123


slovensky

Nabíjačka AL 100
Svetelné diódy (LED) na
akumulátore
Nabíjačka AL 100 čaká s nabíjacím
procesom, kým akumulátor samovoľne Štyri LED indikujú stav nabíjania
nevychladne. Ochladzovanie akumulátora, ako aj výskyt problémov
na akumulátore alebo náradí.

3901BA014 KN
akumulátora sa uskutočňuje
odvádzaním tepla do okolitého vzduchu.
3 4
Ukončenie nabíjania
Po nasadení akumulátora svieti na
nabíjačke LED (3), pozri „LED na
nabíjačke“. Ak je akumulátor úplne nabitý, nabíjačka
sa automaticky vypne, pri tom:

3901BA010 KN
Nabíjací proces začne, hneď ako svietia
na akumulátore LED (4) na zeleno, pozri – zhasnú LED na akumulátore
„LED na akumulátore“. 1
– zhasne LED na nabíjačke
Doba nabíjania závisí od rôznych – vypne sa ventilátor nabíjačky (ak je N Na aktivovanie indikácie stlačte
ovplyvňujúcich faktorov, ako je stav v nabíjačke k dispozícii) tlačidlo (1) – indikácia po
akumulátora, teplota okolia atď., a môže 5 sekundách samočinne zhasne
sa preto líšiť od uvedených dôb Po ukončení nabíjania vyberte nabitý
akumulátor z nabíjačky. LED môžu svietiť, resp. blikať na zeleno
nabíjania.
alebo na červeno.
Počas práce sa akumulátor na náradí
LED svieti trvalo na zeleno.
zahrieva. Ak sa nasadí do nabíjačky
teplý akumulátor, môže byť pred
nabíjaním potrebné jeho ochladenie. LED bliká na zeleno.
Nabíjací proces začne, až keď je
akumulátor vychladnutý. Doba nabíjania
sa môže o dobu ochladzovania predĺžiť.
LED svieti trvalo na červeno.
Počas nabíjacieho procesu sa
akumulátor a nabíjačka zahrievajú.
LED bliká na červeno.
Nabíjačky AL 300, AL 500

Nabíjačky AL 300 a AL 500 sú


vybavené ventilátorom na chladenie
akumulátora.

124 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Pri nabíjaní Počas práce Keď červené LED trvalo svietia/blikajú

LED indikujú priebeh nabíjania trvalým Zelené LED indikujú trvalým svietením
svietením alebo blikaním. alebo blikaním stav nabíjania.
Pri nabíjaní sa indikuje kapacita, ktorá je
práve nabíjaná, na zeleno blikajúcou A
LED. 80 - 100 %

B
0 - 20 % 60 - 80 %

20 - 40 % 40 - 60 %
C

40 - 60 % 20 - 40 % D

3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 LED svieti Akumulátor je
trvalo na príliš teplý1)
3901BA018 KN

červeno: 2)/studený1)
80 - 100 % Ak LED na akumulátore blikajú alebo
svietia na červeno, pozri „Keď červené B 4 LED Funkčná porucha
LED trvalo svietia/blikajú“. blikajú na v akumulátore 3)
Ak je proces nabíjania ukončený, LED červeno:
na akumulátore automaticky zhasnú. C 3 LED svietia Náradie je príliš
Ak LED na akumulátore blikajú alebo trvalo na teplé – nechajte
svietia na červeno, pozri „Keď červené červeno: ho vychladnúť
LED trvalo svietia/blikajú“. D 3 LED Funkčná porucha
blikajú na v náradí 4)
červeno:
1) Pri nabíjaní: Po vychladnutí/zahriatí
akumulátora sa automaticky spustí
nabíjací proces.

MSA 160 C, MSA 200 C 125


slovensky

2)
Počas práce: Náradie sa vypne – Červené blikajúce svetlo ...
nechajte akumulátor nejakú dobu
Svetelné diódy (LED) na
vychladnúť, za tým účelom nabíjačke
... môže mať nasledujúce významy:
prípadne vyberte akumulátor z
náradia. – nie je elektrický kontakt medzi
3) akumulátorom a nabíjačkou –
Elektromagnetická porucha alebo
vyberte akumulátor a znova ho
chyba. Akumulátor vyberte z
nasaďte
náradia a znova ho nasaďte.
Zapnite náradie – ak LED ešte stále 1 – Funkčná porucha v akumulátore,

3901BA019 KN
blikajú, je akumulátor chybný a pozri tiež „LED na akumulátore“
musí sa vymeniť. – Funkčná porucha v nabíjačke –
4)
Elektromagnetická porucha alebo nechajte skontrolovať
chyba. Vyberte akumulátor z LED (1) na nabíjačke môže svietiť trvalo špecializovaným obchodníkom.
náradia. Kontakty v šachte na zeleno alebo blikať na červeno. Firma STIHL odporúča
akumulátora očistite tupým špecializovaného obchodníka
predmetom. Akumulátor znova Zelené trvalé svetlo ... STIHL
nasaďte. Zapnite náradie – ak LED
ešte stále blikajú, náradie
nefunguje správne a musí sa ... môže mať nasledujúce významy:
nechať prekontrolovať Akumulátor
špecializovanému obchodníkovi –
firma STIHL odporúča – sa nabíja
špecializovaného obchodníka – je príliš horúci a musí pred
STIHL. nabíjaním vychladnúť
Pozri tiež „LED na akumulátore“.
Zelená LED na nabíjačke zhasne, hneď
ako je akumulátor úplne nabitý.

126 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

N Náradie držte obidvomi rukami – Spínacia páčka


Zapnutie náradia pevne chyťte rukoväti
N Zaistite, aby pílová reťaz ešte Otáčky motora je možné riadiť spínacou
Pri dodávke nie je akumulátor úplne nebola nasadená do rezu a páčkou. Čím viac je spínacia páčka
nabitý. nedotýkala sa žiadnych predmetov stlačená, tým vyššie sú otáčky motora.
Pred prvým uvedením do prevádzky
odporúčame akumulátor úplne nabiť.
N Pred nasadením akumulátora
odstráňte príp. kryt pre šachtu
akumulátora, za tým účelom stlačte
súčasne obidve blokovacie páčky –

3999BA010 KN
kryt sa odblokuje – a odoberte ho

Vloženie akumulátora
N Ochranu ruky pritiahnite smerom k
rúrkovému držadlu, až počuteľne
klikne a ochrana ruky je v polohe ‚
– reťazová brzda je uvoľnená
3999BA015 KN

3999BA016 KN
N Nasaďte akumulátor do šachty 2
náradia – akumulátor skĺzne do
šachty – ľahko pritlačte, až
počuteľne zaskočí – akumulátor N Zatlačte palcom blokovací
musí lícovať s hornou hranou telesa gombík (1)
N Ukazovákom zatlačte spínaciu
Náradie zapnite páčku (2)
N Do dreva nasadzujte náradie vždy s
N Odoberte ochranu reťaze bežiacou pílovou reťazou
N Zaujmite bezpečný a pevný postoj Len keď je ochrana ruky v polohe ‚ a
N Zaistite, aby sa v dosahu záberu keď sú súčasne ovládané blokovací
náradia nezdržiavali žiadne ďalšie gombík (1) a spínacia páčka (2), beží
osoby motor.

MSA 160 C, MSA 200 C 127


slovensky

Vybratie akumulátora
Vypnutie náradia Prevádzkové pokyny

N Počas práce častejšie kontrolujte


4 výšku hladiny v nádržke reťazového
mazacieho oleja – pozri
1 3 „Doplňovanie reťazového
mazacieho oleja“

3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 skontrolovať napnutie reťaze

N Stlačte súčasne obidve blokovacie Častejšie prekontrolujte napnutie reťaze


N Uvoľnite spínaciu páčku (2), aby sa páčky (3) – akumulátor (4) sa
mohla vrátiť späť do svojej Pri novej pílovej reťazi musí byť
odblokuje
východiskovej polohy sama silou dodatočné napínanie vykonávané
N Vyberte akumulátor (4) z telesa častejšie, ako pri reťazi, ktorá je už v
pružiny – vo východiskovej polohe
bude znova blokovacím Ak sa náradie nepoužíva, odložte ho tak, prevádzke dlhší čas.
gombíkom (1) blokovaná aby nebol nikto ohrozený. V studenom stave
Brzda dobehu pílovú reťaz zastaví. Zaistite náradie proti použitiu Pílová reťaz musí priliehať na spodnú
nepovolanou osobou. stranu lišty, ale musí sa dať ešte rukou
ľahko posúvať po vodiacej lište. Ak je to
potrebné, napnite dodatočne pílovú
reťaz – pozri „Napínanie pílovej reťaze“.
Pri prevádzkovej teplote
3999BA009 KN

Pílová reťaz sa naťahuje a prevesuje.


Vodiace články na spodnej strane lišty
nesmú vypadnúť z drážky – pílová reťaz
by mohla vyskočiť. Dodatočne napnite
N Nastavte ochranu ruky do polohy ƒ pílovú reťaz – pozri kapitola „Napínanie
– pílová reťaz je blokovaná pílovej reťaze“
V prestávkach a po ukončení práce Po ukončení práce
vyberte akumulátor z náradia.
N Nastavte ochranu ruky do polohy ƒ
N Vyberte akumulátor z náradia
N Ak bola reťaz počas práce
doťahovaná pri prevádzkovej
teplote, povoľte ju

128 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

N Vodiacu lištu vymeňte


UPOZORNENIE
Vodiace lišty udržiavajte v
poriadku V opačnom prípade by vodiace články
Po ukončení práce pílovú reťaz dreli o dno drážky – päta zuba a
bezpodmienečne opäť povoľte! Reťaz spojovacie články by potom nedoliehali
sa v priebehu ochladzovania zmršťuje. na obvod lišty.
Nepovolená pílová reťaz môže spôsobiť 2
poškodenie hnacieho hriadeľa a ložiska.
Pri dlhšom odstavení
Pozri „Skladovanie náradia“

3999BA019 KN
1 3
N Lištu otáčajte – po každom
naostrení reťaze a po každej
výmene reťaze – tým sa zabráni
jednostrannému opotrebovaniu,
najmä v ohybe lišty a na jej spodnej
strane
N Pravidelne čistite vstupný otvor
oleja (1), kanálik pre výstup
oleja (2) a drážku lišty (3)
N Meranie hĺbky drážky – pomocou
hĺbkomera na pilníkovej mierke
(zvláštne príslušenstvo) – v pásme,
v ktorom je opotrebenie obvodu lišty
najväčšie

Typ reťaze Rozstup Najmenšia


reťaze hĺbka drážky
Picco 1/4" P 4,0 mm
Ak nemá drážka túto minimálnu hĺbku:

MSA 160 C, MSA 200 C 129


slovensky

Chladenie motora Skladovanie náradia


1
N Nastavte ochranu ruky do polohy ƒ
N Vyberte akumulátor

3999BA030 KN
N Náradie otočte a vytraste –
odstráňte triesky zo šachty
akumulátora

3999BA003 KN
N Odoberte pílovú reťaz a vodiacu N Po ukončení práce zasuňte kryt (1)
lištu, vyčistite ich a postriekajte do šachty, kým počuteľne zapadne
ochranným olejom
N Štrbiny chladiaceho vzduchu Skladovanie akumulátora
N Náradie dôkladne vyčistite,
pravidelne čistite suchým štetcom predovšetkým štrbiny chladiaceho
alebo pod. vzduchu N Vyberte akumulátor z náradia, resp.
z nabíjačky
N Pri použití biologického reťazového
mazacieho oleja (napr. STIHL N Skladujte v uzavretých a suchých
BioPlus) sa musí nádržka na priestoroch a na bezpečnom
mazací olej úplne naplniť mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
N Náradie uschovajte na suchom a
deťmi) a pred znečistením
bezpečnom mieste – chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr. N Rezervné akumulátory neskladujte
deťmi) nepoužívané – striedavo ich
používajte
Kryt pre šachtu akumulátora Na dosiahnutie optimálnej doby
životnosti skladujte akumulátor nabitý
V niektorých krajinách je náradie na cca 30 %.
vybavené krytom pre šachtu
akumulátora. Kryt chráni šachtu Skladovanie nabíjačky
akumulátora pred znečistením.
N Vyberte akumulátor
N Vytiahnite sieťovú zástrčku
N Nabíjačku skladujte v uzavretých a
suchých priestoroch a na
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
deťmi) a pred znečistením

130 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Kontrola a výmena Údržba a ostrenie pílovej


reťazového kolesa reťaze
N Snímte kryt reťazového kolesa,
Pílenie bez námahy so správne
pílovú reťaz a vodiacu lištu
3 naostrenou pílovou reťazou

3999BA021 KN
N Uvoľnite reťazovú brzdu – nastavte 1
ochranu ruky do polohy ‚ 2 Dokonale naostrená pílová reťaz vniká
Výmena reťazového kolesa do dreva už pri nepatrnom posuvovom
N Pomocou skrutkovača odtlačte tlaku.
poistnú podložku (1)
Nepracujte s tupou alebo poškodenou
N Snímte podložku (2) pílovou reťazou – vedie to k prílišnej
N Stiahnite reťazové koleso (3) telesnej námahe, vysokému zaťaženiu
vplyvom vibrácií, neuspokojujúcemu
rezaciemu výsledku a vysokému stupňu
opotrebenia.
001BA120 KN

N Vyčistite pílovú reťaz


N Skontrolujte, či nie je pílová reťaz
2 prasknutá alebo nie sú poškodené

3999BA022 KN
– Po opotrebení dvoch pílových nity
reťazí alebo skôr 1
3 N Poškodené alebo opotrebované
– V prípade, že stopy opotrebovania časti reťaze vymeňte a tieto nové
(šípky) sú hlbšie ako 0,5 mm – v N Nasaďte nové reťazové koleso – dielce prispôsobte ostatným
opačnom prípade je nepriaznivým dbajte na to, aby vodiace kolíky častiam, ich forme a stavu
spôsobom ovplyvnená životnosť závitovky (šípky) lícovali s určenými opotrebenia – vykonajte ich patričné
pílovej reťaze – na preskúšanie otvormi na reťazovom kolese a opracovanie
použite skúšobnú mierku (zvláštne reťazové koleso nasuňte až na
príslušenstvo) doraz VAROVANIE
Reťazové koleso dosiahne dlhšiu N Namontujte podložku (2) a poistnú Bezpodmienečne dodržiavajte uhly a
životnosť pri striedavom používaní podložku (1) rozmery, uvedené ďalej v texte.
dvoch pílových reťazí. Nesprávne naostrená pílová reťaz –
Firma STIHL odporúča používanie predovšetkým príliš malá výška
originálnych reťazových kolies STIHL, obmedzovača hĺbky – môže zvyšovať
aby bola zaručená optimálna funkcia tendencie motorovej píly k spätným
reťazovej brzdy. rázom – nebezpečenstvo poranenia!

MSA 160 C, MSA 200 C 131


slovensky

Tvary zubov Pre kontrolu uhlov


Micro = polodlátový zub
Pri použití predpísaných pilníkov, resp.
a ostriacich prístrojov a pri správnom
nastavení sa predpísané hodnoty uhlov

689BA027 KN
A a B dosiahnu automaticky.
Uhly na všetkých zuboch pílovej reťaze

001BA203 KN
musia byť rovnaké. Pri nerovnakých
Označenie (a) rozstupu reťaze je uhloch: vzniká hrubší, nerovnomernejší
vyrazené na obmedzovači hĺbky beh pílovej reťaze, intenzívnejšie
každého rezného zuba. opotrebenie – ktoré vedie až k
pretrhnutiu pílovej reťaze. Pilníková mierka STIHL (zvláštne
Označenie (a) Rozstup reťaze príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na
palce mm ostrenie“) – je univerzálnym nástrojom
pre kontrolu ostriaceho uhla a
7 1/4 P 6,35 nábehového uhla ostria, vzdialenosti
Používajte iba špeciálne pilníky na obmedzovača hĺbky, dĺžky zuba, hĺbky
pílové reťaze! Všetky ostatné pilníky sú drážky a súčasne aj pre čistenie drážky
čo do tvaru a druhu úberu nevhodné. a vstupných otvorov oleja.

689BA025 KN
Príslušný priemer používaných pilníkov
je závislý na rozstupe reťaze – pozri Správne ostrenie
tabuľku „Nástroje na ostrenie“.
Uvedené požiadavky na ostrenie môžu
Pri preostrovaní sa musia dodržiavať N Vyberte akumulátor z náradia
byť splnené iba po dostatočnom a
uhly na reznom zube. neustálom zácviku: N Zvoľte správny nástroj na ostrenie
podľa rozstupu reťaze
N Používajte držiaky pilníkov
A N Vodiacu lištu popr. upnite
Pílové reťaze ostrite ručne iba s
použitím držiaka pilníka (zvláštne N Pre ďalšie ťahanie pílovej reťaze
príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na zatlačte ochranu ruky do polohy ‚
ostrenie“). Na držiakoch pilníkov sú – reťazová brzda je uvoľnená
vyznačené ostriace uhly.
689BA021 KN

B N Ostrite často, avšak uberajte málo


materiálu – pre jednoduché
doostrenie stačia väčšinou dva až
A Ostriaci uhol tri zábery pilníkom
B Nábehový uhol ostria

Typ reťaze Uhol (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

132 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Pri nerovnakej dĺžke zubov sú rozdielne N Skontrolujte vzdialenosť


aj výšky zubov a to spôsobuje drsný obmedzovača hĺbky po každom
chod pílovej reťaze a vznik prasklín na ostrení
reťazi.
N Je nutné spilovať všetky rezné zuby
90° na dĺžku najkratšieho rezného zuba

689BA018 KN
– najlepšie je zveriť túto prácu
dielni, ktorá je vybavená elektrickým
brúsnym prístrojom 1

689BA047 KN
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky

N Položte pilníkovú mierku (1), ktorá


sa hodí k rozstupu reťaze, na pílovú
reťaz a pritlačte ju na kontrolovaný
689BA043 KN

a rezný zub – ak obmedzovač hĺbky


presahuje cez pilníkovú mierku,
musí sa opracovať

689BA023 KN
N Ako viesť pilník: Vodorovne (pod
pravým uhlom k bočnej ploche
vodiacej lišty) príslušne podľa
zadaných uhlov – podľa označenia
na držiaku pilníka – držiak pilníka Obmedzovač hĺbky určuje ponor reťaze
priložte nahor na zub a na do dreva a tým aj hrúbku triesok.
obmedzovač hĺbky a Požadovaná vzdialenosť medzi

689BA051 KN
N Pilujte iba smerom znútra von obmedzovačom hĺbky a reznou
hranou
N Pilník zaberá iba pri pohybe vpred –
pri spätnom pohybe ho nadvihnite Pri rezaní mäkkého dreva, v obdobiach N Obmedzovač hĺbky znížte do roviny
bez mrazu, môže byť tento rozdiel s pilníkovou mierkou
N Neostrite spojovacie a vodiace zväčšený až o 0,2 mm (0.008‘‘).
články
Rozstup reťaze Obmedzovač
N Pilník v pravidelných intervaloch
hĺbky
mierne pootočte, aby sa zabránilo
jeho jednostrannému opotrebeniu Vzdialenosť (a)
palce (mm) mm (palce)
N Pilovacie ostriny odstráňte kúskom
tvrdého dreva 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

N Uhol prekontrolujte pomocou Opilovanie obmedzovača hĺbky


pilníkovej mierky
Všetky rezné zuby musia byť rovnako Vzdialenosť obmedzovača hĺbky sa pri
dlhé. ostrení rezného zuba zmenšuje.

MSA 160 C, MSA 200 C 133


slovensky

N Po ostrení pílovú reťaz dôkladne


vyčistite, nalepené triesky a prach z
ostrenia odstráňte – pílovú reťaz
intenzívne premažte
N Pri dlhšom prerušení práce pílovú
reťaz očistite a naolejovanú uložte

689BA044 KN

689BA052 KN
N Nakoniec paralelne k servisnej N Položte pilníkovú mierku na pílovú
značke (pozri šípka) obmedzovač reťaz – najvyššie miesto
hĺbky šikmo dopilujte – pri tom jeho obmedzovača hĺbky musí byť v
najvyššie miesto ďalej neznižujte jednej rovine s pilníkovou mierkou

VAROVANIE
Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú
riziko spätného rázu motorovej píly.
Nástroje na ostrenie (zvláštne príslušenstvo)
Rozstup reťaze Kruhový pilník Kruhový pilník Držiak pilníka Pilníková mierka Plochý pilník Ostriaca
^ súprava
palce (mm) mm (palce) Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca Číslo dielca
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

134 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Pokyny pre údržbu a ošetrovanie

Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej

po skončení práce príp.


pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť. Pri iba príležitostnom

v prípade poškodenia
pred začiatkom práce
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.

pri každej výmene

v prípade poruchy
Pred všetkými prácami na motorovej píle, nastavte ochranu ruky do polohy ƒ a vyberte akumulátor.

podľa potreby
akumulátora

týždenne

mesačne
denne

ročne
vizuálna kontrola (stav, netesnosti) X
Kompletné náradie
vyčistiť X

Ovládacie rukoväti (ochrana ruky, blokovací funkčná skúška X X


gombík, resp. blokovacia páčka a spínacia páčka) vyčistiť X X

funkčná skúška X
Reťazová brzda, brzda dobehu
preskúšať špecializovaným obchodníkom 1) X X

Nádržka mazacieho oleja vyčistiť X

Mazanie reťaze skontrolovať X X


skontrolovať a dbať aj na ostrosť X X

Pílová reťaz skontrolovať napnutie reťaze X X

naostriť X

skontrolovať (opotrebovanie, poškodenie) X

vyčistiť a otočiť X
Vodiaca lišta
odstrániť ostriny X

vymeniť X X

Reťazové koleso skontrolovať X

Vizuálna kontrola X
Otvory pre nasávanie chladiaceho vzduchu
vyčistiť X

Akumulátor Vizuálna kontrola X X X

vyčistiť X X
Šachta akumulátora
funkčná skúška (vyhadzovanie akumulátora) X

MSA 160 C, MSA 200 C 135


slovensky

Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej

po skončení práce príp.


pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť. Pri iba príležitostnom

pred začiatkom práce

v prípade poškodenia
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.

pri každej výmene

v prípade poruchy
Pred všetkými prácami na motorovej píle, nastavte ochranu ruky do polohy ƒ a vyberte akumulátor.

podľa potreby
akumulátora

týždenne

mesačne
denne

ročne
Prístupné skrutky a matice dotiahnuť X

skontrolovať X
Zachytávač reťaze
vymeniť X

Bezpečnostná nálepka vymeniť X


1) Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL

136 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Firma STIHL odporúča vykonávanie


Minimalizovanie opotrebenia údržbárskych prác a opráv len u
a zabránenie škodám špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
Dodržiavanie údajov v tomto návode na
sú pravidelne ponúkané školenia a
obsluhu zabraňuje nadmernému
odovzdávané technické informácie k
opotrebeniu a poškodeniu náradia.
dispozícii.
Náradie je potrebné používať, udržiavať
Pri opomenutí alebo neodbornom
a skladovať starostlivo podľa popisu v
vykonaní týchto prác môže dôjsť ku
tomto návode na obsluhu.
škodám, za ktoré je zodpovedný sám
Za všetky škody spôsobené používateľ. K tým patria medzi iným:
nerešpektovaním bezpečnostných,
– Škody na elektromotore spôsobené
obslužných a údržbárskych pokynov, je
neskoro alebo nedostatočne
zodpovedný sám používateľ. Toto platí
vykonanou údržbou (napr.
najmä pre:
nedostatočné čistenie vedenia
– Zmeny na výrobku, neschválené chladiaceho vzduchu)
firmou STIHL
– Škody na nabíjačke spôsobené
– Použitie nástrojov alebo chybnou elektrickou prípojkou
príslušenstva neschválených, (napätie)
nevhodných pre toto náradie alebo
– Korózia a iné následné škody na
menejhodnotnej kvality
náradí, akumulátore a nabíjačke
– Použitie náradia nezodpovedajúce spôsobené nesprávnym
stanovenému použitiu skladovaním a použitím
– Nasadenie náradia pri športových – Škody na náradí, vzniknuté vplyvom
alebo súťažných podujatiach použitia náhradných dielov s
– Následné škody spôsobené ďalším menejhodnotnou kvalitou
použitím náradia s chybnými
konštrukčnými dielcami Diely podliehajúce rýchlemu
opotrebeniu
Údržbárske práce
Niektoré diely náradia podliehajú aj pri
Všetky práce uvedené v kapitole stanovenom použití normálnemu
„Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa opotrebeniu a podľa typu a doby
musia vykonávať pravidelne. Ak nie je užívania sa musia včas vymeniť. K nim
možné údržbárske práce vykonať patria o. i.:
samotným používateľom, je potrebné – Pílová reťaz, vodiaca lišta, reťazové
touto prácou poveriť špecializovaného koleso
obchodníka.
– Akumulátor

MSA 160 C, MSA 200 C 137


slovensky

Dôležité konštrukčné dielce

1 Šachta akumulátora
2 Reťazové koleso
8 3 Reťazová brzda
4 Vodiaca lišta
6 9 5 Pílová reťaz Oilomatic
6 Kryt reťazového kolesa s
1 rýchlonapínaním reťaze
7 3 7 Zachytávač reťaze
2 8 Napínacie koleso
4
9 Rukoväť krídlovej matice
10 Ozubený doraz
5 11 Uzáver olejovej nádržky
12 Predná ochrana ruky
13 13 Predná rukoväť (rúrkové držadlo)
12 14 Blokovací gombík
15 Spínacia páčka
16 Zadná rukoväť
16 17 Zadná ochrana ruky
11 14 18 Blokovacia páčka na zablokovanie
10 akumulátora
15 19 Akumulátor
17
20 Tlačidlo na aktivovanie svetelných
diód (LED) na akumulátore
24 21 Svetelné diódy (LED) na
20 akumulátore
19 22 22 Nabíjačka
23 Svetelná dióda (LED) na nabíjačke
# 24 Prívodný kábel so sieťovou
18 18 zástrčkou
# Číslo stroja
3999BA013 KN

23
21

138 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Vodiace lišty Rollomatic E Mini Hodnota vibrácií ahv podľa


Technické údaje 1/4" Picco EN 60745-2-13

Rezná dĺžka: 25, 30, 35 cm Ľavá Pravá


Akumulátor Rozstup: 1/4" P (6,35 mm) rukoväť rukoväť
Šírka drážky: 1,1 mm MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
Vratná hviezda: 8-zubová MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
Typ: lítium-iónový
Druh výrobku: AP, AR Pre hladinu akustického tlaku a hladinu
Pílové reťaze 1/4" Picco akustického výkonu je hodnota K-podľa
Náradie sa smie prevádzkovať iba s RL 2006/42/ES = 2,5 dB(A); pre
originálnymi akumulátormi STIHL AP a Picco Micro 3 (71 PM3) typ 3670
hodnotu vibrácií je hodnota K-podľa
STIHL AR. Rozstup: 1/4" P (6,35 mm) RL 2006/42/ES = 2,0 m/s2.
Doba chodu náradia je závislá od Hrúbka vodiaceho
článku: 1,1 mm Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané
obsahu energie v akumulátore. podľa normovanej skúšobnej metódy a
Reťazové koleso je možné ich použiť na porovnanie
Mazanie reťaze elektrických náradí.
MSA 160 C: 6-zubové pre
Skutočne jestvujúce hodnoty vibrácií sa
1/4" P
Piestové plnoautomatické olejové môžu od uvedených hodnôt v závislosti
čerpadlo, závislé od počtu otáčok MSA 200 C: 7-zubové pre na spôsobu použitia odchyľovať.
1/4" P
Objem olejovej Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu
nádržky: 210 cm3 (0,21 l) Hodnoty hluku a vibrácií použiť na prvé odhadnutie vibračného
zaťaženia.
Hmotnosť Skutočné vibračné zaťaženie sa musí
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií je
odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj
zohľadnený prevádzkový režim
doby, v ktorých je elektrické náradie
bez reznej súpravy, bez akumulátora nominálneho maximálneho počtu
vypnuté a doby, v ktorých je síce
otáčok.
MSA 160 C: 2,7 kg zapnuté, ale beží bez zaťaženia.
MSA 200 C: 2,9 kg Ďalšie údaje na splnenie Smernice
zamestnávateľov – Vibrácie Preprava
Rezná súprava 2002/44/EHS pozri www.stihl.com/vib/

Hladina akustického tlaku Lp podľa Akumulátory STIHL spĺňajú predpoklady


Skutočná rezná dĺžka môže byť menšia EN 60745-2-13 uvedené podľa príručky-OSN
ako uvedená rezná dĺžka. ST/SG/AC.10/11/Rev. 5, časť III,
MSA 160 C-BQ: 84 dB(A) pododsek 38.3.
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A) Používateľ môže akumulátory STIHL
Hladina akustického výkonu Lw podľa prepravovať po verejných
komunikáciách k miestu nasadenia
EN 60745-2-13
náradia bez ďalších podmienok.
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A)
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)

MSA 160 C, MSA 200 C 139


slovensky

Lítiovo-iónové akumulátory, ktoré sú


súčasťou dodávky, podliehajú Objednávanie náhradných
ustanoveniam zákonov o nebezpečných dielov
tovaroch.
Pre objednávky náhradných dielov
Pri odosielaní prostredníctvom tretích zaznačte, prosím, predajné označenie
osôb (napr. leteckou prepravou alebo motorovej píly, číslo stroja a čísla
špedíciou) treba dodržiavať špeciálne vodiacej lišty a pílovej reťaze do dolnej
požiadavky na balenie a označenie. tabuľky. Tým si zjednodušíte nákup
novej reznej súpravy.
Pri príprave balíka na odoslanie treba
prizvať experta z oblasti nebezpečných Pri vodiacej lište a pílovej reťazi sa jedná
tovarov. Dodržiavajte prípadné ďalšie o diely podliehajúce opotrebovaniu. Pri
národné predpisy. nákupe dielov stačí uviesť predajné
označenie motorovej píly, čísla dielov a
Akumulátor zabaľte tak, aby sa v balení
ich pomenovanie.
nemohol voľne pohybovať.
Ďalšie pokyny pre prepravu pozri Predajné označenie
www.stihl.com/safety-data-sheets

REACH Číslo stroja

REACH označuje nariadenie ES pre Číslo lišty


registráciu, hodnotenie a autorizáciu
chemikálií.
Číslo pílovej reťaze
Informácie na splnenie Nariadenia
REACH (ES) č. 1907/2006 pozri
www.stihl.com/reach

140 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Odstránenie porúch pri prevádzke

Pred všetkými prácami na náradí vyberte akumulátor z náradia.


Porucha Príčina Náprava
Nie je elektrický kontakt medzi náradím Vyberte akumulátor, vykonajte vizuálnu
a akumulátorom kontrolu kontaktov a znova ho nasaďte
Stav nabitia akumulátora je príliš nízky Nabite akumulátor
(1 svetelná dióda na akumulátore bliká
na zeleno)
Akumulátor je príliš teplý/studený Nechajte akumulátor
vychladnúť/nechajte akumulátor šetrne
(1 svetelná dióda na akumulátore svieti
zohriať pri teplotách cca 15 °C – 20 °C
na červeno)
(59 °F – 68 °F)
Funkčná porucha v akumulátore Akumulátor vyberte z náradia a znova ho
nasaďte. Zapnite náradie – ak svetelné
(4 svetelné diódy na akumulátore blikajú
diódy stále blikajú, tak je akumulátor
Náradie sa pri zapnutí nerozbehne na červeno)
chybný a musí sa vymeniť
Náradie je príliš teplé Náradie nechajte vychladnúť
(3 svetelné diódy na akumulátore svietia
na červeno)
Elektromagnetická alebo funkčná Vyberte akumulátor z náradia. Kontakty
porucha v náradí v šachte akumulátora očistite tupým
predmetom. Akumulátor znova nasaďte.
(3 svetelné diódy na akumulátore blikajú
Zapnite náradie – ak svetelné diódy ešte
na červeno)
stále blikajú, je náradie chybné a musí
sa nechať skontrolovať špecializovaným
obchodníkom 1)
Vlhkosť v náradí a/alebo akumulátore Náradie/akumulátor nechajte vyschnúť
Akumulátor alebo elektronika náradia sú Vyberte akumulátor z náradia, nechajte
príliš horúce akumulátor a náradie vychladnúť
Náradie sa pri prevádzke vypne
Elektrické alebo elektromagnetické Akumulátor vyberte a znova ho nasaďte
poruchy

MSA 160 C, MSA 200 C 141


slovensky

Pred všetkými prácami na náradí vyberte akumulátor z náradia.


Porucha Príčina Náprava
Akumulátor nie je úplne nabitý Nabite akumulátor
Životnosť akumulátora je dosiahnutá, Akumulátor skontrolujte1) a vymeňte
Doba prevádzky je príliš krátka
resp. prekročená
Znečistená rezná súprava Vyčistite reznú súpravu
Pri nasadzovaní do náradia/nabíjačky sa Znečistené vedenia/kontakty Vedenia/kontakty opatrne vyčistite
akumulátor zasekne
Akumulátor je príliš teplý/studený Nechajte akumulátor
vychladnúť/nechajte akumulátor šetrne
(1 svetelná dióda na akumulátore svieti
zohriať pri teplotách cca 15 °C – 20 °C
Akumulátor sa nenabíja napriek tomu, že na červeno)
(59 °F – 68 °F)
svetelná dióda na nabíjačke svieti na zeleno
Nabíjačku prevádzkujte len v uzavretých
a suchých priestoroch, pri teplotách
okolia 5 °C - 40 °C (41 °F – 104 °F)
Nie je elektrický kontakt medzi Akumulátor vyberte a znova ho nasaďte
nabíjačkou a akumulátorom
Funkčná porucha v akumulátore Akumulátor vyberte z náradia a znova ho
nasaďte. Zapnite náradie – ak svetelné
Svetelná dióda na nabíjačke bliká na červeno (4 svetelné diódy na akumulátore blikajú
diódy stále blikajú, tak je akumulátor
cca 5 sekúnd na červeno)
chybný a musí sa vymeniť
Funkčná porucha v nabíjačke Nechajte nabíjačku prekontrolovať
špecializovaným obchodníkom1)
1) Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL

142 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

Pokyny pre opravy Likvidácia ES vyhlásenie o zhode

Používatelia tohto náradia smú Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o ANDREAS STIHL AG & Co. KG
vykonávať iba tie údržbárske a likvidácii platné v danej krajine. Badstr. 115
ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v D-71336 Waiblingen
tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy
Nemecko
smú vykonávať iba špecializovaní
obchodníci. potvrdzuje, že
Firma STIHL odporúča vykonávanie Druh výrobku: Akumulátorová
údržbárskych prác a opráv len u motorová píla

000BA073 KN
špecializovaného obchodníka STIHL.
Firemná značka: STIHL
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a Typ: MSA 160 C-BQ
odovzdávané technické informácie k Sériové ident. číslo: 1250
Výrobky STIHL nepatria do domového
dispozícii.
odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor,
Pri opravách vmontujte iba také príslušenstvo a obal odovzdajte na Typ: MSA 200 C-BQ
náhradné diely, ktoré schválila firma ekologickú recykláciu. Sériové ident. číslo: 1251
STIHL pre toto náradie alebo technicky
Aktuálne informácie o likvidácii zodpovedá príslušným ustanoveniam
rovnaké diely. Používajte len vysoko
dostanete u špecializovaného smerníc 2006/42/ES, 2004/108/ES (do
hodnotné náhradné diely. V opačnom
obchodníka STIHL. 19.4.2016), 2014/30/EÚ (od 20.4.2016),
prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu
2000/14/ES a 2011/65/EÚ a výrobok bol
alebo poškodenie náradia.
vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami
Firma STIHL odporúča používanie nasledujúcich noriem platnými k dátumu
originálnych náhradných dielov STIHL. výroby:
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
rozoznať podľa čísla náhradných dielov EN 60745-2-13
STIHL, podľa nápisu { a
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej
eventuálne podľa značky náhradných
hladiny akustického výkonu sa
dielov STIHL K (na drobných
postupovalo podľa Smernice
súčiastkach môže byť uvedená iba táto
2000/14/ES, Dodatok V.
značka).
Nameraná hladina akustického výkonu

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

MSA 160 C, MSA 200 C 143


slovensky

Preskúšanie konštrukčného vzoru ES 1) Bezpečnosť na pracovisku


podľa smernice 2006/42/ES, článok Všeobecné bezpečnostné
12.3 (b) bolo vykonané v inštitúte pokyny pre elektrické náradie
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut Táto kapitola reprodukuje dobre osvetlené. Neporiadok alebo
(NB 0366) predformulované, všeobecné neosvetlené priestory pracoviska
Merianstraße 28 bezpečnostné ustanovenia, ktoré sú môžu mať za následok úrazy.
D-63069 Offenbach uvedené v norme EN 60745 pre ručne
vedené motorové elektrické náradie. b) Nepracujte s týmto elektrickým
Číslo certifikácie náradím v prostredí ohrozenom
Firma STIHL je povinná tieto texty
noriem doslovne vytlačiť. výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
40040600 MSR horľavé kvapaliny, plyny alebo
Uschovanie technických podkladov: Bezpečnostné pokyny na zabránenie prach. Elektrické náradie vytvára
zásahu elektrickým prúdom uvedené v iskry, ktoré by mohli prach alebo
ANDREAS STIHL AG & Co. KG časti „2) Elektrické bezpečnostné pary zapáliť.
Produktzulassung pokyny“ nie sú použiteľné pre elektrické
náradia STIHL poháňané c) Nedovoľte deťom a iným osobám,
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na
akumulátorom. aby sa počas používania
náradí.
elektrického náradia zdržiavali v
Waiblingen 11. 3. 2016 blízkosti pracoviska. Pri odpútaní
VAROVANIE pozornosti môžete stratiť kontrolu
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Prečítajte si všetky bezpečnostné nad náradím.
v zastúpení pokyny a predpisy. Zanedbanie
dodržiavania bezpečnostných pokynov 2) Elektrická bezpečnosť
a predpisov môžu spôsobiť úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo
a) Zástrčka prívodného kábla
ťažké poranenia.
elektrického náradia musí byť
Thomas Elsner Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy vhodná pre použitú zásuvku.
uschovajte na budúce použitie. Zástrčka sa v žiadnom prípade
Vedúci manažmentu výrobkov a služieb nesmie nijako meniť. Spoločne s
Pojem „Elektrické náradie“ používaný v
uzemneným elektrickým náradím
bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje
nepoužívajte žiadne zástrčkové
na elektrické náradie napájané zo siete
adaptéry. Nezmenené zástrčky a
(so sieťovým káblom) a na elektrické
vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
náradie napájané akumulátorovou
elektrickým prúdom.
batériou (bez sieťového kábla).
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými
plochami, ako sú napr. rúry,
vykurovacie telesá, sporáky a
chladničky. Keby by bolo vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým prúdom.

144 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

c) Chráňte elektrické náradie pred keď ste pod vplyvom drog, alkoholu f) Pri práci noste vhodný odev.
účinkami dažďa a vlhkosti. alebo liekov. Malý okamih Nenoste široké odevy a nemajte na
Vniknutie vody do elektrického nepozornosti môže mať pri sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
náradia zvyšuje riziko úrazu používaní elektrického náradia za sa vaše vlasy, odev a rukavice
elektrickým prúdom. následok vážne poranenia. dostali do blízkosti pohybujúcich sa
dielov. Voľný odev, šperky alebo
d) Nepoužívajte kábel mimo určeného b) Noste osobné ochranné vybavenie
dlhé vlasy môžu byť zachytené
účelu na nosenie elektrického a používajte vždy ochranné
pohybujúcimi sa dielmi.
náradia ani na jeho zavesenie, ani okuliare. Nosenie osobného
nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ochranného vybavenia, ako je g) Ak sa dá namontovať odsávacie
ťahaním za kábel. Zabezpečte, aby ochranná dýchacia maska, zariadenie a -zariadenie na
sa kábel nedostal do blízkosti protišmyková bezpečnostná zachytávanie prachu, presvedčte
horúceho telesa ani do kontaktu s pracovná obuv, ochranná prilba sa, či sú dobre pripojené a správne
olejom, ostrými hranami alebo alebo chrániče sluchu, podľa druhu používané. Používanie
pohybujúcimi sa súčiastkami elektrického náradia a spôsobu jeho odsávacieho zariadenia môže znížiť
náradia. Poškodené alebo zauzlené použitia, znižujú riziko poranenia. riziko ohrozenia zdravia prachom.
káble zvyšujú riziko úrazu
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému
elektrickým prúdom. 4) Používanie elektrického náradia a
uvedeniu do prevádzky. Pred
e) Keď pracujete s elektrickým zasunutím zástrčky do zásuvky manipulácia s ním
náradím vonku, používajte len také a/alebo pred pripojením
predlžovacie káble, ktoré sú akumulátora, pred uchopením a) Náradie nepreťažujte. Používajte
schválené aj na používanie vo alebo prenášaním elektrického také elektrické náradie, ktoré je
vonkajšom prostredí. Použitie náradia sa vždy presvedčte, či je určené pre daný druh práce.
predlžovacieho kábla, ktorý je elektrické náradie vypnuté. Ak Pomocou vhodného elektrického
vhodný na používanie vo budete mať pri prenášaní náradia budete pracovať lepšie a
vonkajšom prostredí, znižuje riziko elektrického náradia prst na bezpečnejšie v uvedenom rozsahu
úrazu elektrickým prúdom. vypínači, alebo ak náradie pripojíte výkonu náradia.
na elektrickú sieť zapnuté, môže to
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu b) Nepoužívajte nikdy také elektrické
mať za následok úraz.
elektrického náradia vo vlhkom náradie, ktoré má chybný vypínač.
prostredí, použite prúdový chránič d) Skôr ako elektrické náradie Elektrické náradie, ktoré sa už nedá
pre chybový prúd. Použitie zapnete, odstráňte z neho zapnúť alebo vypnúť, je
prúdového chrániča pre chybový nastavovacie nástroje alebo kľúče nebezpečné a treba ho dať opraviť.
prúd znižuje riziko úrazu na skrutky. Nástroj alebo kľúč, ktorý
elektrickým prúdom. sa nachádza v rotujúcej časti c) Skôr ako začnete náradie
náradia, môže spôsobiť poranenia. nastavovať, vymieňať príslušenstvo
3) Bezpečnosť osôb alebo skôr ako náradie odložíte,
e) Vyhýbajte sa abnormálnym vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky
polohám tela. Zabezpečte si pevný a/alebo odstráňte akumulátor. Toto
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, postoj a neprestajne udržiavajte preventívne opatrenie zabraňuje
čo robíte a k práci s elektrickým rovnováhu. Takto budete môcť neúmyselnému spusteniu
náradím pristupujte s rozumom. elektrické náradie v neočakávaných elektrického náradia.
Nepracujte s elektrickým náradím situáciách lepšie kontrolovať.
nikdy vtedy, keď ste unavení, alebo

MSA 160 C, MSA 200 C 145


slovensky

d) Nepoužívané elektrické náradie 5) Používanie akumulátorového náradia Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
uschovávajte tak, aby bolo mimo a manipulácia s ním
dosahu detí. Nedovoľte používať
náradie osobám, ktoré s ním nie sú – Keď píla beží, nepribližujte sa k
dôverne oboznámené alebo ktoré si a) Nabíjajte akumulátory iba v pílovej reťazi žiadnou časťou tela.
neprečítali tieto predpisy. Elektrické nabíjačkách, ktoré sú odporúčané Pred spustením píly sa presvedčte,
náradie je nebezpečné vtedy, keď výrobcom. Pre nabíjačku, ktorá je či sa pílová reťaz ničoho nedotýka.
ho používajú neskúsené osoby. určená pre určitý typ akumulátorov, Pri práci s reťazovou pílou môže
hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je malý okamih nepozornosti mať za
e) Elektrické náradie starostlivo používaná s inými akumulátormi. následok to, že pílová reťaz zachytí
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé odev alebo niektorú časť tela.
diely bezchybne fungujú alebo či b) V elektrickom náradí používajte iba
neblokujú, či nie sú zlomené alebo k tomu určené akumulátory. – Reťazovú pílu držte vždy pravou
tak poškodené, že by mohli Použitie iných akumulátorov môže rukou za zadnú rukoväť a ľavou
negatívne ovplyvňovať správnu viest k poraneniam a požiarom. rukou za prednú rukoväť. Držanie
funkciu elektrického náradia. Pred reťazovej píly v opačnom
c) Nepoužívaný akumulátor
použitím náradia dajte poškodené pracovnom postavení zvyšuje riziko
uchovávajte mimo dosah
súčiastky opraviť. Veľa úrazov bolo poranení a nesmie sa aplikovať.
kancelárskych sponiek, mincí,
spôsobených nedostatočnou kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných – Elektrické náradie sa smie držať iba
údržbou elektrického náradia. drobných kovových predmetov, za izolované plochy rukovätí,
f) Kosiace nástroje udržiavajte ostré a ktoré môžu spôsobiť premostenie pretože pílová reťaz môže prísť do
čisté. Starostlivo ošetrované kontaktov. Skrat medzi kontaktmi kontaktu so skrytými vedeniami.
kosiace nástroje s ostrými reznými akumulátora môže mať za následok Pílové reťaze, ktoré sa dotknú
hranami majú menšiu tendenciu k popáleniny alebo požiar. vodičov pod napätím, spôsobia, že
zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. aj kovové diely elektrického náradia
d) Pri nesprávnom používaní môže
sa dostanú pod napätie a mohli by
g) Používajte také elektrické náradie, kvapalina z akumulátora vytiecť.
obsluhe spôsobiť zásah elektrickým
príslušenstvo, nastavovacie Zabráňte kontaktu s ňou. Pri
prúdom.
nástroje a pod. podľa týchto náhodnom kontakte opláchnite
predpisov. Pri práci zohľadnite vodou. Pokiaľ kvapalina vnikne do – Používajte ochranné okuliare a
pracovné podmienky a činnosť, očí, navštivte aj lekára. Vytekajúca chrániče sluchu. Pre hlavu, ruky,
ktorú budete vykonávať. akumulátorová kvapalina môže nohy a chodidlá sa odporúča aj
Používanie elektrického náradia na spôsobiť podráždenie pokožky ďalšie ochranné vybavenie. Vhodný
iný účel ako na predpísané použitie alebo popáleniny. ochranný odev znižuje
môže viesť k nebezpečným nebezpečenstvo poranenia
situáciám. 6) Servisné práce spôsobené poletujúcim trieskovým
materiálom a náhodným kontaktom
s pílovou reťazou.
a) Nechávajte Vaše elektrické náradie
opravovať len kvalifikovaným – Nepracujte s reťazovou pílou na
odborným personálom, ktorý strome. Pri prevádzke na strome
používa iba originálne náhradné hrozí nebezpečenstvo poranenia.
diely. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnosť elektrického náradia
zostane zachovaná.

146 MSA 160 C, MSA 200 C


slovensky

– Zabezpečte si vždy pevný postoj a – Udržiavajte rukoväti v čistom a Spätný ráz vzniká následkom
prevádzkujte reťazovú pílu len suchom stave, neznečistené od nesprávneho alebo chybného
vtedy, keď stojíte na pevnom, oleja a tuku. Zamastené, používania elektrického náradia.
bezpečnom a rovnom podklade. zaolejované rukoväti sú šmykľavé a Vhodnými preventívnymi opatreniami,
Šmykľavý podklad alebo nestabilné môžu viesť k strate kontroly. ktoré popisujeme v nasledujúcom texte,
plochy na státie, ako napr. rebríky, mu možno zabrániť:
– Používajte len na pílenie dreva.
môžu viesť k strate kontroly nad
Používajte reťazovú pílu len na také – Držte reťazovú pílu pevne oboma
reťazovou pílou.
práce, na ktoré je určená. Príklad: rukami, pričom palce a prsty
– Pri rezaní napnutého konára rátajte Nepoužívajte reťazovú pílu na obopínajú rukoväti reťazovej píly.
s tým, že sa odpruží smerom späť. rezanie plastov, muriva alebo Telo a ruky dajte do takej polohy, v
Keď sa toto napätie uvoľní do stavebných materiálov, ktoré nie sú ktorej budete môcť najlepšie odolať
vlákien dreva, môže napnutý konár vyrobené z dreva. Použitie silám spätného rázu. V prípade
trafiť obsluhujúcu osobu a/alebo reťazovej píly nezodpovedajúce uskutočnenia vhodných opatrení
môže dôjsť k strate kontroly nad stanovenému použitiu môže viesť k môže obsluhujúca osoba sily
reťazovou pílou. nebezpečným situáciám. spätného rázu zvládnuť. Reťazovú
pílu nikdy nepúšťajte z rúk.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri
rezaní podrastu a mladých Príčiny a zabránenie spätnému rázu – Vyhýbajte sa abnormálnej polohe
stromčekov. Tento tenký materiál tela a nepíľte vo výške nad
sa môže v pílovej reťazi zachytiť a Spätný ráz sa môže vyskytnúť vtedy, ramenami. Tým sa zabráni
udrieť vás alebo môžete stratiť keď sa hrot vodiacej lišty dotkne neúmyselnému dotyku s hrotom
rovnováhu. nejakého predmetu, alebo keď sa drevo lišty a umožní sa lepšia kontrola
ohne a pílová reťaz sa v reze zablokuje. reťazovej píly v neočakávaných
– Prenášajte reťazovú pílu za prednú
situáciách.
rukoväť, vo vypnutom stave, pílovú Dotyk hrotom vodiacej lišty môže mať v
reťaz odvrátenú od tela. Pri niektorých prípadoch za následok – Používajte výlučne iba výrobcom
preprave alebo skladovaní neočakávanú reakciu smerujúcu predpísané náhradné lišty a pílové
reťazovej píly vždy navlečte dozadu, pri ktorej sa vodiaca lišta reťaze. Nesprávne náhradné lišty a
ochranný kryt. Starostlivé vymrští smerom hore a smerom k pílové reťaze môžu mať za
zaobchádzanie s reťazovou pílou obsluhujúcej osobe. následok roztrhnutie reťaze a/alebo
znižuje pravdepodobnosť vyvolať spätný ráz.
neúmyselného dotyku s bežiacou Zablokovanie pílovej reťaze na hornej
hrane vodiacej lišty môže lištu prudko – Dodržiavajte pokyny výrobcu na
pílovou reťazou.
vymrštiť smerom k obsluhujúcej osobe. ostrenie a údržbu pílovej reťaze.
– Dodržiavajte pokyny na mastenie, Príliš nízke obmedzovače hĺbky
napínanie reťaze a výmenu Každá z týchto reakcií môže mať za zvyšujú možnosť vzniku spätného
príslušenstva. Neodborne napnutá následok stratu kontroly nad pílou, rázu.
alebo namastená reťaz sa môže následkom čoho by ste sa mohli ťažko
buď pretrhnúť alebo sa zvýši riziko zraniť. Nespoliehajte sa výlučne iba na
spätného rázu. tie bezpečnostné zariadenia, ktoré sú
súčasťou konštrukcie reťazovej píly.
Ako používateľ reťazovej píly by ste mali
vykonať rozličné opatrenia, aby ste
mohli pracovať bez úrazov a poranení.

MSA 160 C, MSA 200 C 147


pyccкий

Содержание

К данной инструкции по Хранение устройства 181 Уважаемые покупатели,


эксплуатации 149 Контроль и замена цепной большое спасибо за то, что вы

эксплуатации
Оригинальная инструкция по
Указания по технике звездочки 182 решили приобрести
безопасности 149 Техобслуживание и заточка высококачественное изделие фирмы
Реакционные силы 155 пильной цепи 183 STIHL.
Техника работы 157 Указания по техобслуживанию и Данное изделие было изготовлено с
Режущая гарнитура 166 техническому уходу 186 применением передовых технологий
Минимизация износа, а также производства, а также с учетом всех
Монтаж направляющей шины и
избежание повреждений 188 необходимых мер по обеспечению
цепи пилы (быстрое натяжение
качества. Мы стараемся делать все
цепи) 167 Важные комплектующие 189

подлежит вторичной переработке.


Краски для печати содержат растительные масла, бумага
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
возможное, чтобы Вы были довольны
Натяжение цепи пилы (быстрое Технические данные 190 данным агрегатом и могли
натяжение цепи) 169 Заказ запасных частей 191 беспрепятственно работать с ним.
Контроль натяжения пильной Устранение неполадок в работе 192 При возникновении вопросов
цепи 169
Указания по ремонту 194 относительно Вашего агрегата,
Масло для смазки цепей 169 просим вас обратиться, к Вашему
Устранение отходов 194
Залейте масло для смазки цепей 170 дилеру или непосредственно в нашу
Сертификат соответствия ЕС 194
Контроль системы смазки сбытовую компанию.
Адреса 195
пильной цепи 172 Ваш
Общие указания по технике
Инерционный тормоз 173
безопасности для
Тормоз пильной цепи 173 электроинструментов 195
Электрическое подсоединение
зарядного устройства 174
Аккумулятор зарядите 174
Др. Nikolas Stihl
Светодиоды (LED) на

0000007064_002_RUS
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
аккумуляторе 175
Светодиоды (LED) на зарядном
устройстве 177
Включение устройства 178
Выключение устройства 179
Указания по эксплуатации 179
Технический уход за
направляющей шиной 180
Охлаждение мотора 181

{ Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.

148 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Обозначение разделов текста


К данной инструкции по Указания по технике
эксплуатации безопасности
Данная инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При работе с мотопи-
предназначена для аккумуляторной лой требуются особые
Предупреждение об опасности
пилы STIHL, в данной инструкции по меры безопасности,
несчастного случая и травмы для
эксплуатации она также упоминается поскольку работа
людей а также тяжёлого
как мотопила, мотоустройство или выполняется с высокой
материального ущерба.
агрегат. скоростью движения
цепи и режущие зубья
Условные графические обозначения УКАЗАНИЕ очень острые.
Предупреждение о возможности Перед первичным вво-
Все имеющиеся на агрегате повреждения устройства либо дом в эксплуатацию
условные обозначения разъясняются отдельных комплектующих. внимательно ознако-
в данной инструкции по эксплуатации. миться с инструкцией
Техническая разработка по эксплуатации, хра-
В зависимости от агрегата и его
нить ее в надёжном
оснащения на нем могут иметься
месте для последую-
следующие условные обозначения. Компания STIHL постоянно работает
щего пользования.
над дальнейшими разработками всех
Бак для смазочного Несоблюдение инструк-
машин и устройств; поэтому права на
масла цепи; смазочное ции по эксплуатации
все изменения комплектации
масло цепи может оказаться опас-
поставки по форме, технике и
ным для жизни.
Направление движения оборудованию мы должны оставить
цепи за собой.
Общие указания
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
Натяжение пильной эксплуатации не могут быть Соблюдайте местные правила
цепи предъявлены никакие претензии. техники безопасности, например,
правила профсоюзов, социальных
касс, органов по охране труда и
Температура защиты от других учреждений.
перегрузки Применение агрегатов,
вырабатывающих сильный шум,
может быть по времени ограничено
Разблокировать как национальными, так и местными
предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом
впервые: должен быть
Заблокировать
проинструктирован продавцом или
другим специалистом, как следует

MSA 160 C, MSA 200 C 149


pyccкий

правильно обращаться с агрегатом – Извлекать аккумулятор Одежда и оснащение


либо пройти специальный курс из пилы при:
обучения.
Носить предписанные одежду и
Несовершеннолетние к работе с оснащение.
заточным устройством не
допускаются – за Одежда должна соот-
– проведении работ по проверке, ветствовать цели
исключением молодых людей
регулировке и чистке применения и не
старше 16 лет, проходящих обучение
под присмотром. – проведении работ на режущей должна мешать при
гарнитуре работе. Рекомендуется
Дети, животные и посторонние плотно прилегающая
должны находиться на расстоянии. – Оставление мотопилы одежда с защитной про-
Пользователь несет ответственность – Транспортировка кладкой от порезов – не
за несчастные случаи или опасности, рабочий халат.
– Хранение
угрожающие другим людям либо их Не носить одежду, которая могла бы
имуществу. – проведении ремонтных работ и зацепиться за дерево, кустарник или
работ по техобслуживанию подвижные детали бензопилы. А
Мотопилу разрешается передавать
или давать напрокат только тем – При возникновении опасности и также шарф, галстук и какие-либо
лицам, которые обучены обращению аварийной ситуации украшения. Длинные волосы связать
с нею – всегда предоставлять и закрепить (платок, шапка, каска и
Благодаря этому предотвращается т.п.).
инструкцию. непреднамеренный запуск двигателя.
Работающие с бензопилой люди Носить защитные
должны быть отдохнувшими, Применение по назначению сапоги – с защитой от
здоровыми и в хорошем физическом порезов, ребристой
состоянии. Тот, кому по состоянию подошвой и носками со
здоровья не рекомендуются нагрузки, Использовать бензопилу только для стальной вставкой.
должен обратиться за советом к распила древесины и предметов из
врачу, может ли он работать с дерева. Бензопила в первую очередь
предназначена для распила дров или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
бензопилой.
для работ на приусадебном участке. Чтобы уменьшить
Работа с мотопилой после угрозу травмирования
употребления алкоголя, лекарств, Нельзя использовать бензопилу для
других целей – опасность глаз, следует надевать
снижающих способность плотно прилегающие
реагирования, или наркотиков не несчастного случая!
защитные очки в соот-
разрешается. Не вносить какие-либо изменения в ветствии со стандартом
При неблагоприятной погоде (дождь, конструкцию бензопилы – это может EN 166. Следить за пра-
снег, лёд, ветер) следует отложить нанести ущерб безопасности. вильным положением
проведение работ – повышенная Компания STIHL снимает с себя очков.
опасность несчастного случая! ответственность за ущерб,
нанесенный людям и имуществу, Носить защитную маску и следить за
вследствие применения не ее плотным прилеганием. Защитная
допущенных к эксплуатации маска не является достаточной
навесных устройств. защитой для глаз.

150 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Рекомендуется использовать в транспортных средствах: случае существует опасность


"персональную" защиту от шума, если предохранить мотопилу от несчастных случаев или
ежедневное рабочее время опрокидывания, повреждений и повреждения бензопилы.
превышает 2,5 часа. вытекания масла для цепи.
Компания STIHL рекомендует
Носить защитную каску, при наличии применение оригинальных
опасности ушиба падающими вниз Очистка инструментов, направляющих шин,
предметами. пильных цепей, цепных звездочек и
Пластмассовые детали следует принадлежностей STIHL. Они
Надевайте прочные
очищать тряпкой. Острые предметы оптимально согласованы по своим
рабочие перчатки из
при чистке могут повредить свойствам с агрегатом и
износостойкого матери-
полимерные детали соответствуют требованиям
ала (например, из
пользователя.
кожи). Мотопилу очистить от пыли и грязи –
Компания STIHL предлагает не применять жирорастворители. Привод
обширную программу средств Шлицы для охлаждающего воздуха
индивидуальной защиты. при необходимости следует
почистить. Аккумулятор
Транспортировка Соблюдать указания памятки или
Направляющие пазы аккумулятора
содержать в чистоте – при руководства по эксплуатации
Перед транспортировкой – даже на необходимости, очистить. аккумулятора STIHL и сохранять их.
короткие расстояния – всегда Не использовать для очистки Дополнительные инструкции по
выключать мотопилу, устанавливать мотопилы мойки высокого давления. технике безопасности –
защиту руки в положение ƒ и Сильная струя воды может повредить см. www.stihl.com/safety-data-sheets
извлекать аккумулятор. Благодаря детали мотопилы.
этому предотвращается Зарядное устройство
непреднамеренный запуск двигателя. Мотопилу не опрыскивать водой. Соблюдать указания памятки
Установить защиту цепи. зарядного устройства STIHL и
Принадлежности хранить ее.

Устанавливать только такой Перед началом работы


инструмент, направляющие шины,
пильные цепи, цепные звездочки,
Извлекать аккумулятор
оснастку или аналогичные детали,
из пилы при:
3999BA033 KN

который допущен к применению для


данной бензопилы фирмой STIHL.
При возникновении вопросов
обратиться к специализированному
Мотопилу переносить только за
дилеру. Применять только проведении работ по проверке,
трубчатую рукоятку – направляющей –
высококачественные инструменты регулировке и чистке
шиной вниз.
или принадлежности. В противном
– проведении работ на режущей
гарнитуре

MSA 160 C, MSA 200 C 151


pyccкий

– оставлении пилы – В баке достаточно масла для Во время работы


смазки цепи
– Транспортировка
– Проверить контакты в гнезде для Всегда занимать надежное и
– Хранение
аккумулятора пилы на наличие устойчивое положение. Осторожно,
– Ремонтные работы и работы по инородных тел если кора дерева влажная –
техобслуживанию опасность поскользнуться!
– Правильно установить
– При возникновении опасности и аккумулятор – должен
аварийной ситуации зафиксироваться со звуком
Благодаря этому предотвращается – Не применять неисправные либо
непреднамеренный запуск двигателя. деформированные аккумуляторы
Проверить безупречное рабочее Мотопила должна эксплуатироваться

3999BA000 KN
состояние мотопилы – обратить только в надежном эксплуатационном
внимание на соответствующую главу состоянии – опасность несчастного
в инструкции по эксплуатации: случая!
– Исправный тормоз цепи, При работе мотопилу всегда надежно
передняя защита руки Включить бензопилу
удерживать обеими руками: правая
– Правильно монтирована рука на задней рукоятке – также для
направляющая шина Только на ровном основании. Занять левши. Для надежного ведения
надежное и устойчивое положение. мотопилы рабочую рукоятку и ручку
– Правильно натянутая пильная При этом надежно удерживать обхватить плотно большими
цепь бензопилу – режущая гарнитура не пальцами.
– Переключающий рычаг и должна касаться никаких предметов и
При опасности или в аварийной
стопорная кнопка должны иметь грунта.
ситуации немедленно выключить
легкий ход – после отпускания Бензопила обслуживается только мотопилу, защиту руки установить в
выключатели должны одним человеком. Посторонние лица положение ƒ и вынуть аккумулятор.
возвращаться в исходную не должны находиться на участке
позицию С данной мотопилой можно работать
выполнения работ – в том числе и во
в дождь и сырую погоду. Намокшую
– Переключающий рычаг при время запуска.
мотопилу после работы высушить.
ненажатой стопорной кнопке Не запускать бензопилу, если
блокирован Мотопилу не оставлять под дождем.
пильная цепь находится в щели
– Запрещается вносить любые разреза. Осторожно, при гололедице,
изменения в элементы влажности, на снегу, льду, на склонах
Включение согласно инструкции по
управления или защитные гор, на неровной местности либо
эксплуатации.
механизмы после окорки древесины – можно
поскользнуться!
– Ручки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и Обратить внимание на препятствия:
грязи – важно для надежного пни, корни, канавы – можно
управления мотопилой споткнуться!

152 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Не работать в одиночку – всегда пилу и вынуть аккумулятор – и лишь В случае если мотопила подверглась
держаться на расстоянии после этого удалять предмет – нагрузке не по назначению
слышимости от других людей, опасность получения травмы! (например, воздействие силы в
которые обучены оказанию помощи в результате удара или падения), то
Перед тем, как оставить мотопилу,
аварийной ситуации. Если в зоне перед дальнейшей работой
выключить ее, установить защиту
работы агрегата находятся также обязательно проверить
руки в положение ƒ и вынуть штекер
помощники, то они также должны эксплуатационное состояние
из розетки, чтобы предотвратить
носить защитную одежду (шлем!) и не агрегата – см. также раздел "Перед
непреднамеренное включение.
должны стоять непосредственно под началом работы". Особенно
спиливаемыми ветками. Для замены пильной цепи выключить тщательно проверить
мотопилу, защиту руки установить в функционирование устройств
При пользовании берушами
положение ƒ и вынуть из безопасности. Небезопасные в
необходимо быть особенно
инструмента аккумулятор. При работе пилы ни в коем случае не
внимательным и осмотрительным –
непреднамеренном запуске продолжать использовать. В
так как восприятие
двигателя – опасность получения сомнительном случае обратиться к
предупреждающих звуков (крики,
травмы! специализированному дилеру.
сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Мотопила оснащена системой
Для предотвращения чрезмерного По окончании работы
быстрого останова пильной цепи –
утомления следует своевременно
пильная цепь останавливается
делать перерывы в работе –
непосредственно после того, как Выключить мотопилу, установить
опасность несчастного случая!
отпускается переключающий рычаг – защиту руки в положение ƒ, вынуть
Образующаяся при работе пыль см. "Инерционный тормоз". аккумулятор и установить защиту
(например, древесная пыль), пары и цепи.
Данную функцию следует регулярно
дым могут нанести серьезный вред
проверять, через короткие
здоровью. При сильном образовании
временные промежутки. Не работать Хранение
пыли носить противопылевую маску.
с мотопилой, если пильная цепь при
Пильную цепь проверять регулярно, отпущенном переключающем рычаге
Если мотопила не используется, ее
через короткие промежутки времени двигается по инерции –
следует отставить в сторону так,
и немедленно при заметных см. "Инерционный тормоз" –
чтобы она никому не мешала.
изменениях: опасность получения травм!
Защищать мотопилу от
Обратиться к специализированному
– Выключить мотопилу, дождаться несанкционированного
дилеру.
остановки пильной цепи, вынуть использования
аккумулятор Никогда не работать без смазки цепи,
Мотопилу надёжно хранить в сухом
для этого следить за уровнем масла в
– Проверить состояние и прочность помещении, с защитой руки в
масляном баке. Работу сразу же
посадки положении ƒ и только с вынутым
прекратить, если уровень масла в
Учитывать степень заточки ножей аккумулятором.
– масляном баке слишком низкий и
При включенной мотопиле не дозаправить маслом для смазки цепи
дотрагиваться до пильной цепи. При – см. также "Долить масло для
блокировке пильной цепи каким-либо заправки цепи" и "Проверить смазку
предметом, немедленно выключить цепи".

MSA 160 C, MSA 200 C 153


pyccкий

Вибрации Использовать только сухом, прохладном и надежном


высококачественные месте, предохранять от света и
комплектующие. В противном случае солнца.
Данное устройство отличается существует опасность несчастных
незначительной вибрационной При нарушении функции тормоза
случаев или повреждения мотопилы.
нагрузкой рук. цепи, сразу же выключить мотопилу,
При возникновении вопросов
установить защиту руки на ƒ и
Однако пользователю рекомендуется обратиться к специализированному
вынуть штекер из розетки –
пройти медицинское обследование, дилеру.
Опасность получения травмы!
если в отдельных случаях возникает Не вносить какие-либо изменения в Обратиться к специализированному
подозрение в нарушении конструкцию мотопилы – это может дилеру – не пользоваться мотопилой,
кровообращения рук (например, зуд нанести ущерб безопасности – пока неисправность не будет
пальцев). опасность несчастного случая! устранена – см. раздел "Тормоз
пильной цепи".
Ремонт и техническое обслуживание Имеющиеся электрические контакты,
соединительные провода и сетевой
штекер зарядного устройства
Перед проведением ремонта, очистки проверять на безупречность
и технического обслуживания, а изоляции и отсутствие износа
также любых работ на режущей (ломкость).
гарнитуре всегда выключать
мотопилу, устанавливать защиту руки Электрические компоненты, как
в положение ƒ и вынимать например, соединительный кабель
аккумулятор из мотопилы. Из-за зарядного устройства, разрешено
непреднамеренного запуска пильной ремонтировать или заменять только
цепи – опасность получения травм! специалистами в области электрики.

Регулярно проводить техническое Проверить уловитель цепи – если


обслуживание мотопилы. поврежден, заменить.
Производить только те работы по Соблюдать инструкцию по заточке –
техобслуживанию и ремонту, которые для надежной и правильной работы
описаны в данной инструкции по пильная цепь и направляющая шина
эксплуатации. Все другие виды работ должны содержаться в безупречном
следует поручать состоянии, пильная цепь должна
специализированному дилеру. быть правильно заточена и хорошо
Компания STIHL рекомендует смазана.
поручать проведение работ по Своевременно заменять пильную
техобслуживанию и ремонту только цепь, направляющую шину и цепную
специализированному дилеру STIHL. звездочку.
Специализированные дилеры STIHL
регулярно посещают обучения и в их Смазочное масло цепи хранить
распоряжение предоставляется только в разрешенных и
техническая информация. промаркированных согласно
инструкциям ёмкостях. Хранение в

154 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Обратная отдача возникает, Снижение опасности возникновения


Реакционные силы например, если обратной отдачи

Наиболее часто возникают – Работать обдуманно, применяя


следующие реакционные силы: правильную технику работы
обратная отдача, обратный удар и
затягивание в распил. – Бензопилу крепко держать
обеими руками
Опасность при обратной отдаче – Работать только при полном газе

001BA257 KN
– Наблюдать за верхушкой шины
Обратная отдача может – Не пилить верхушкой шины
привести к смертель-
ным резаным ранам. – Пильная цепь в зоне верхней – Соблюдать осторожность в
четверти верхушки шины случае наличия небольших
случайно наталкивается на крепких сучьев, низкой поросли и
дерево или другой твердый отростков – пильная цепь может
предмет – например, при обрезке запутаться в них
сучьев непреднамеренно – Никогда не пилить несколько
касается другого сучка сучьев одновременно
– Пильная цепь у верхушки шины – При работе не наклоняться
на небольшой промежуток сильно вперед
времени защемляется в разрезе
– Не пилить выше уровня плеча
Тормоз пильной цепи QuickStop: – Шину устанавливать в начатый
распил очень осторожно
В определенных ситуациях снижает – "Врезание" производить только
опасность травмы – однако, отдачи, при наличии навыка в технике
как таковой избежать нельзя. При работы подобным образом
срабатывании тормоза цепь пилы – Обратить внимание на
останавливается в течение доли положение ствола и на силы,
секунды – см. раздел "Тормоз цепи
001BA036 KN

закрывающие щель распила,


пилы" в данном руководстве по которые также могли бы
эксплуатации. защемить пильную цепь
При обратной отдаче (Kickback) пила,
выйдя из под контроля, неожиданно
ускоряется в сторону пользователя.

MSA 160 C, MSA 200 C 155


pyccкий

– Работать только с правильно Обратный удар (B) Вытянуть свободно лежащие и


заточенной и натянутой пильной освобожденные при распиловке
цепью – расстояние ограничителя стволы. Доработку произвести, по
глубины не очень большое возможности, на открытых местах.
– Применять пильную цепь, Сухостой (сухая, гнилая или
снижающую отдачу, а также отмершая древесина) представляет
направляющую шину с собой повышенную, тяжело
небольшой головкой шины предсказуемую опасность.

001BA038 KN
Распознавание опасности
Втягивание (A) затруднено или почти невозможно.
B Применять вспомогательные
средства, например, лебедку или
Если при пилении верхней стороной тягач.
направляющей шины – обратный
пропил – пильная цепь защемляется При валке леса, вблизи дорог,
или наталкивается на твердый железнодорожных линий, линий
предмет в древесине, то пила может электропередач и т.д. работать
быть отброшена в сторону особенно осторожно. Если
001BA037 KN

пользователя – во избежание этого: необходимо, проинформировать


полицию, энергоснабжающее
A – Не защемлять верхнюю сторону предприятие или управление
направляющей шины железной дорогой.
Если при пилении нижней стороной – Не поворачивать направляющую
направляющей шины – передний рез шину в разрезе
– цепь защемляется или
наталкивается на твердый предмет в
Быть особенно внимательным
древесине, то пила может быть
затянута рывком в сторону ствола –
поэтому во избежание этого всегда – В случае наличия зависших при
надежно устанавливать зубчатый валке деревьев,
упор.
– В случае наличия стволов с
внутренним напряжением,
возникшим вследствие
неудачного падения ствола
между другими деревьями,
– При работах в поврежденных
ветром зонах.
В подобных случаях бензопилой не
работать – а применять захват,
лебедку или тягач.

156 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Использовать, по возможности, сторону и повредить пильную цепь.


Техника работы короткую направляющую шину: Бензопила может подскочить –
пильная цепь, направляющая шина и опасность несчастного случая!
Работы по пилению и валке, а также цепная звездочка должны быть
Если движущаяся пильная цепь
все связанные с этим работы (распил, согласованы между собой, а также с
коснется камня или иного твердого
обрезка сучьев и т.п.) может конструкцией бензопилы.
предмета, может появиться искра,
выполнять только обученный и вследствие чего при определенных
инструктированный персонал. При обстоятельствах могут загореться
отсутствии опыта работы с легко воспламеняющиеся
мотопилой или при незнании материалы. Сухие растения и
технологии, работы выполнять кустарник являются
нельзя – высокая опасность легковоспламеняемыми, особенно в

001BA082 KN
несчастного случая! жаркую, сухую погоду. Если
Бензопилы лучше подходят для существует опасность пожара, не
работ по валке деревьев и удаления работать бензопилой вблизи
сучков, чем аккумуляторные пилы. легковоспламеняющихся
Следить за тем, чтобы в увеличенной
материалов, сухих растений или
Аккумуляторная пила не подходит зоне поворота пильной цепи не
кустарника. Обязательно выяснять у
для пиления в буреломах и не находились какие-либо части тела.
компетентных органов лесного
разрешена к использованию для Бензопилу вытягивать из древесины хозяйства, не существует ли
подобных работ. только с движущейся пильной цепью. опасность пожара.
Если валка дерева и обрезание Бензопилу использовать только для
сучков всё же осуществляется пиления – не применять бензопилу в
аккумуляторной пилой, то качестве лопаты для удаления
обязательно должны соблюдаться обрезанных ветвей или комлей.
предписания соответствующей
страны для данного вида работ. Зависшие ветви не подрезать снизу.
Соблюдать осторожность при
Пиление обрезке кустарника и молодых
деревьев. Тонкие побеги могут
попадать в цепь пилы и отлетать в
Работать спокойно и обдуманно – направлении рабочего.
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно Осторожно при резке расщепленной
– не подвергать опасности других древесины – опасность травмы
людей. захваченными кусками дерева!
Тем, кто впервые пользуется Следить за тем, чтобы при пилении
инструментом, рекомендовано бензопила не соприкасалась с
производить пиление круглого какими-либо посторонними
лесоматериала на козлах для предметами: камни, гвозди и
пиления – см. раздел "Пиление т.п. могут отбрасываться с силой в
тонкой древесины".

MSA 160 C, MSA 200 C 157


pyccкий

Никогда не работать без зубчатого растяжения (2)), иначе режущая


упора, пила может потянуть гарнитура может заклиниться или
пользователя рывком вперед. Всегда отскочить назад – опасность
надёжно устанавливать зубчатый получения травмы!
упор.
В конце реза бензопила не опирается
больше о режущую гарнитуру в резе. 1
Оператор должен принимать на себя
вес бензопилы – опасность потери
контроля над устройством!
2

001BA151 KN
Пиление тонкомерной древесины:
– Использовать стабильное
устойчивое зажимное
приспособление – козлы для
пиления
001BA033 KN

2
– Не придерживать дерево ногой
– Придерживание дерева или
При работе на склоне всегда какая-либо иная помощь со 1

001BA152 KN
занимать положение выше или сбоку стороны других людей не
ствола либо лежащего дерева. разрешается
Обратить внимание на катящиеся Обрезка сучьев:
стволы. N Сделать послабляющий рез со
– Применять пильные цепи с стороны действия сил сжатия (1)
При работе на высоте: небольшой отдачей
N Сделать подпил со стороны
– всегда пользоваться подъемной – По возможности, подпереть действия сил растяжения (2)
рабочей платформой, бензопилу
Подпил производить снизу вверх
– никогда не работать на стремянке – Не обрезать сучья, стоя на стволе (обратный рез) – опасность обратного
или стоя на дереве,
– Не пилить верхушкой шины удара!
– никогда не стоять на
нестабильном месте, – Обратить внимание на сучья,
которые находятся под УКАЗАНИЕ
– никогда не работать выше уровня напряжением Поваленные деревья не должны
плеча,
– Никогда не пилить несколько соприкасаться с землей в месте
– никогда не работать одной рукой. сучьев одновременно распила – иначе можно повредить
Мотопилу вставлять в рез при полном пильную цепь.
Поваленные или стоящие деревья
газе и установить прочно зубчатый под напряжением:
упор – лишь после этого производить
пиление. Обязательно соблюдать правильную
последовательность резов (сначала
сторона сжатия (1), затем сторона

158 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Продольный распил:

B
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
21/2

Расстояние до следующего рабочего


A
места минимум 2 1/2 длины дерева. 45°
Определить направление падения и
путь отхода
Выбрать зазор между деревьями, в
который может упасть дерево.

001BA040 KN
B
При этом необходимо обратить
001BA189 KN

внимание на следующее:
– Естественный наклон дерева, A Направление валки
Техника пиления без использования – Необычайно сильное В Путь отхода (путь эвакуации)
зубчатого упора – опасность образование сучьев, – Определить путь отхода для
втягивания – направляющую шину ассиметричный рост, каждого рабочего – под углом
устанавливать под как можно более повреждение древесины, около 45° против направления
плоским углом – работать особенно – Направление и скорость ветра – падения
осторожно – повышенная опасность при сильном ветре валка не
обратного удара! – Расчистить путь отхода,
разрешается, устранить препятствия
Подготовка к валке леса – Направление наклона дерева, – Отложить на безопасном
– Соседние деревья, расстоянии инструменты и
агрегаты – но не на путях
В зоне валки леса должны находиться – Снеговая нагрузка, эвакуации
только те люди, которые – Санитарное состояние дерева –
задействованы в валке леса. – При валке держаться только
обратить особое внимание на сбоку от падающего дерева и
Проконтролировать, не подвергается повреждение ствола или возвращаться назад только сбоку
ли кто-нибудь опасности при падении сухостой (сухая, гнилая или по пути эвакуации
дерева – крики могут заглушаться отмершая древесина)
шумом двигателя.

MSA 160 C, MSA 200 C 159


pyccкий

– На крутом склоне пути эвакуации Подпил


прокладывать параллельно
склону
Подготовка подпила
– На обратном пути обратить
внимание на падающие сучья и
наблюдать за распространением

001BA246 KN
кроны
Подготовка рабочей зоны около
ствола дерева C N Метрическую линейку перегнуть
– Рабочую зону около ствола пополам и образовать
дерева очистить от мешающих равнобедренный треугольник
сучьев, кустарника и других
N Оба конца метрической линейки
препятствий – каждый участник
установить в передней части
должен занять устойчивое
ствола (от 1/5 до макс
рабочее положение
1/3 диаметра ствола) –
– Тщательно очистить комлевой верхушку метрической линейки
C
конец ствола (например, выровнять в определенном
топором) – песок, камни и другие направлении валки
посторонние предметы

001BA271 KN
N Ствол на обоих
затупляют пильную цепь
концах метрической линейки
промаркировать для ограничения
Подпил (С) определяет направление подпила
валки дерева. Как делать подпил
Важно:
– Подпил производить под прямым
001BA146 KN

углом к направлению валки


дерева
– по возможности близко к земле
– Подпилить большие прикорневые

001BA247 KN
наплывы: первым должен – Врезание производить
подпиливаться наибольший приблизительно от 1/5 до
корневой наплыв – сначала 1/3 диаметра ствола
вертикально, затем Установить направление валки – без При установке подпила бензопилу
горизонтально – только у валовой планки на кожухе и корпусе следует выровнять таким образом,
здорового дерева вентилятора чтобы подпил располагался в правом
углу к направлению валки.
Если бензопила не оборудована
валовой планкой на кожухе и корпусе Во время выполнения подпила с
вентилятора, то направление валки помощью уреза (горизонтального
определяется и контролируется с реза) и верхнего косого подпила
помощью метрической линейки: дерева (косой рез) допускается

160 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

различная последовательность валки – при необходимости Подготовка к спиливанию


действий – соблюдать требуемое направление валки
специфические для отдельно взятой следует откорректировать с
страны предписания относительно помощью соответствующего Размеры ствола
техники валки деревьев. подрезания подпила
N Установить урез (горизонтальный
рез) – до тех пор пока Заболонные резы
направляющая шина не
достигнет обоих обозначений
C
N Верхний косой подпил дерева 1/10
(косой рез) установить на D
ок. 45° - 60° к урезу
Проверка направления валки
Урез и верхний косой подпил дерева
должны встретиться в сквозном
разрыве волокон древесины подпила.
C E

001BA259 KN
G

Подпил (С) определяет направление

001BA150 KN
валки дерева.
Недопил (D) подобно шарниру
направляет дерево к земле.
У длинноволокнистой древесины – Ширина недопила: около 1/10
заболонные резы предотвращают диаметра ствола
разрыв заболони при падении ствола
– запиливание производить с обеих – Ни в коем случае не подпиливать
сторон ствола на уровне основания во время основного пропила –
подпила на глубину т.к. иначе возможно отклонение
от предусмотренного
001BA243 KN

приблизительно 1/10 диаметра


ствола – у толстых стволов направления валки дерева –
максимально на ширину опасность несчастного случая!
направляющей шины. – У гнилых стволов оставлять
N Метрическую линейку установить
на пунктах центра тяжести места У больной древесины от заболонных более широкий пропил
разрыва волокон древесины резов отказаться.
подпила – вершина метрической
линейки должна направляться в
определенном направлении

MSA 160 C, MSA 200 C 161


pyccкий

С помощью основного пропила (E)


дерево заваливается.
– Строго горизонтально
– 1/10 (мин. 3 см) ширины
недопила (D) над основанием

001BA270 KN
подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или
защитный ремень (G) подпирает
дерево и предохраняет его от Если возможно, использовать
преждевременного падения. прорезную планку. Прорезная планка
– Ширина ремня: около 1/10 – 1/5
1. и верхняя и нижняя стороны
диаметра ствола направляющей шины параллельны.

– Ни в коем случае не подпилить


3. При врезании прорезная планка
ремень во время основного помогает оформить недопил
2.

001BA269 KN
пропила параллельным, то есть с одинаковой
толщиной во всех местах. Для этого
– для гнилых стволов прорезную планку вести параллельно
устанавливать более широкий к месту разрыва волокон древесины
ремень N Применять пильную цепь со
подпила.
слабой отдачей и работать
Врезание особенно осторожно Клинья для валки деревьев
– с целью разгрузки при 1. Направляющую шину Клин для валки дерева использовать
поперечной распиловке устанавливать нижней – а не как можно раньше, т.е. пока нет
– при выполнении резки по дереву верхней стороной головки – препятствия для ведения реза.
опасность обратной отдачи! Вставить клин в разрез и с помощью
Запиливать на полном газу, пока соответствующего инструмента
шина не войдет в ствол на вколотить.
двукратную ширину Использовать только алюминиевые
2. шину медленно повернуть в или пластиковые клинья – не
позицию врезания – опасность использовать стальные клинья.
отдачи или обратного удара! Стальные клинья могут сильно
повредить пильную цепь и быть
3. Врезание производить осторожно
причиной опасной отдачи.
– опасность обратной отдачи!
Выбирать соответствующие клинья
для валки деревьев в зависимости от
диаметра ствола и от ширины
разреза (основного пропила (E)).
Обращаться к дилерам STIHL для
выбора клина для валки деревьев
(соответствующей длины, ширины и
высоты).

162 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Выбирать подходящий основной


пропил

Выбор соответствующего основного


пропила зависит от тех же признаков,
которые должны учитываться при
определении направления валки и 1.
путей эвакуации. 2.
3.

Существуют различные проявления


данных признаков. В данной
инструкции по применению
описываются только два из наиболее
часто встречающихся:

001BA261 KN

001BA273 KN
Перед проведением валочного N Установить клин для валки
001BA260 KN

комлевого (основного) пропила дерева (3)


прокричите предостережение
Непосредственно перед падением
"Внимание!".
дерева прокричать
слева: Обычное дерево –верти- N Выполнить основной пропил (E) – предостерегающий сигнал второй раз
кально стоящее дерево с при этом полностью врезать "Внимание!".
равномерной кроной направляющую шину
N Разъединить защитный ремень
справа: Зависшее дерево с центром N Установить зубчатый упор за снаружи, горизонтально
тяжести, расположенным в недопилом и использовать как плоскости основного пропила с
направлении валки точку поворота – бензопилу помощью вытянутых рук
подтягивать как можно меньше
B) Толстый ствол
Основной пропил с защитным N Основной пропил оформить до
ремнем (нормальное дерево) Выполнить данный основной пропил,
недопила (1)
если диаметр ствола больше длины
– При этом недопил не реза бензопилы.
A) Тонкий ствол подпиливать
Выполнить данный основной пропил, N Основной пропил сформировать
если диаметр ствола меньше длины до защитного ремня (2)
реза бензопилы.
– При этом не подпиливать
защитный ремень

MSA 160 C, MSA 200 C 163


pyccкий

Основной пропил продолжается с N Разъединить защитный ремень


противоположной стороны ствола. снаружи, горизонтально
плоскости основного пропила с
Следить за тем, чтобы второй рез
помощью вытянутых рук
1. проходил на том же уровне, как и
2. первый.
3. Основной пропил с удерживающим
N Сделать основной пропил ремнем (дерево с нависшей кроной)
N Основной пропил оформить до
недопила (4) A) Тонкий ствол
– При этом недопил не Выполнить данный основной пропил,
подпиливать если диаметр ствола меньше длины
N Основной пропил сформировать реза бензопилы.
4. 5. до защитного ремня (5)
– При этом не подпиливать
001BA263 KN

защитный ремень

Перед проведением валочного


1. 2.
комлевого (основного) пропила
прокричите предостережение
"Внимание!".
N Установить зубчатый упор на
высоте основного пропила и
использовать как точку поворота 6.
– бензопилу подтягивать как
можно меньше
Вершина направляющей шины

001BA265 KN
N
перед недопилом входит в
дерево (1) – вести бензопилу
абсолютно горизонтально и
001BA274 KN

отводить как можно дальше N Врезаться направляющей шиной


до выхода с другой стороны
N Основной пропил оформить до
недопила (2) N Основной пропил (Е) оформить
N Установить клин для валки до недопила (1)
– При этом недопил не дерева (6)
подпиливать – Строго горизонтально
Непосредственно перед падением
N Основной пропил сформировать – При этом недопил не
дерева прокричать
до защитного ремня (3) подпиливать
предостерегающий сигнал второй раз
– При этом не подпиливать "Внимание!". N Основной пропил оформить до
защитный ремень удерживающего ремня (2)

164 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

– Строго горизонтально B) Толстые стволы N Основной пропил сформировать


до защитного ремня (3)
– При этом не подпиливать
удерживающий ремень – При этом не подпиливать
удерживающий ремень

1. Основной пропил продолжается с


2. 3. противоположной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез
проходил на том же уровне, как и
первый.
N Установить зубчатый упор за
недопилом и использовать как
точку поворота – бензопилу
подтягивать как можно меньше
5. 6.
N Вершина направляющей шины
4. перед удерживающим ремнем

001BA267 KN
входит в дерево (4) – вести
бензопилу абсолютно
горизонтально и отводить как
001BA266 KN

можно дальше
Выполнить такой основной пропил,
если диаметр ствола больше длины N Основной пропил оформить до
реза бензопилы. недопила (5)
Непосредственно перед падением
дерева прокричать N Установить зубчатый упор за – При этом недопил не
предостерегающий сигнал второй раз удерживающим ремнем и подпиливать
"Внимание!". использовать как точку поворота N Основной пропил сформировать
N Защитный ремень снаружи, – бензопилу подтягивать как до защитного ремня (6)
сверху под наклоном разделить с можно меньше
– При этом не подпиливать
помощью вытянутых рук N Вершина направляющей шины удерживающий ремень
перед недопилом входит в
дерево (1) – вести бензопилу
абсолютно горизонтально и
отводить как можно дальше
– При этом не подпиливать
удерживающий ремень и недопил
N Основной пропил оформить до
недопила (2)
– При этом недопил не
подпиливать

MSA 160 C, MSA 200 C 165


pyccкий

Защита цепи
Режущая гарнитура

Пильная цепь, направляющая шина и


цепная звездочка образуют режущую
гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая
гарнитура оптимально адаптирована

001BA244 KN
к бензопиле.

1 В объём поставки входит


2 соответствующая режущей гарнитуре
защита цепи.
Если на бензопиле используются
001BA268 KN

001BA248 KN
a 3 направляющие шины различной
длины, то всегда использовать
соответствующий зубчатый упор,
Непосредственно перед падением – Шаг (t) пильной цепи (1), цепной который закрывает всю
дерева прокричать звездочки и ведущей звездочки направляющую шину.
предостерегающий сигнал второй раз направляющей шины Rollomatic На защите цепи сбоку нанесены
"Внимание!". должен совпадать данные относительно длины
N Защитный ремень снаружи, – Толщина приводного звена (2) соответствующих направляющих
сверху под наклоном разделить с пильной цепи (1) должна быть шин.
помощью вытянутых рук согласована с шириной паза
направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих
друг к другу компонентов может
произойти неисправимое
повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.

166 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Монтировать зажимный диск


Монтаж направляющей
шины и цепи пилы
(быстрое натяжение цепи) 2
Демонтировать крышку цепной

2310BA017 KN
звёздочки 1

3999BA029 KN
N Защиту руки установить в
положении ƒ N Установить и затянуть болт (2)

N Аккумулятор выньте из Отпустить тормоз пильной цепи


устройства N Зажимный диск (1) снять и
перевернуть

2
1
3 2
3999BA001 KN

3999BA010 KN
2310BA015 KN
N Раскрыть рукоятку (1) (пока она
Выкрутить болт (2) N Защиту руки потянуть в
не зафиксируется) N
направлении трубчатой рукоятки
N Барашковую гайку (2) повернуть пока не будет слышен щелчок и
влево до тех пор, пока она не
1 защита руки не будет находится в
будет свободно висеть в крышке положении ‚ – тормоз цепи
цепной звёздочки (3) отпущен
N Снять крышку цепной 3 2310BA016 KN
звёздочки (3)

N Зажимный диск (1) и


направляющую шину (3)
расположить по отношению друг
к другу

MSA 160 C, MSA 200 C 167


pyccкий

Установить пильную цепь

4
3
2 5

3999BA006 KN
181BA013 KN
N Пильную цепь установить на При установке крышки цепной
цепную звездочку (2) звездочки зубья натяжной звёздочки
и зажимного диска должны
N Направляющую шину провести
зацепляться друг с другом, при
над болтом с буртиком (3),
необходимости,
головка заднего болта с буртиком
должна попадать в удлинённое N немного повернуть натяжную
отверстие звёздочку (4), пока крышка
цепной звездочки не будет
полностью придвинута к корпусу
181BA012 KN

1 двигателя
N Раскрыть рукоятку (5) (пока она
не зафиксируется)
Установить барашковую гайку и

3999BA004 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ N
слегка завинтить
Надеть защитные перчатки –
опасность получения травмы N Далее см. "Натяжение пильной
острыми режущими зубьями цепи"
N Ведущее звено ввести в паз
N Установить пильную цепь – шины (стрелка), а зажимной диск
начать с верхушки шины – повернуть влево до упора
следить за положением
зажимного диска и режущих
кромок
N Зажимный диск (1) повернуть
вправо до упора
Направляющую шину повернуть
3999BA005 KN

N
таким образом, чтобы зажимный
диск указывал в направлении к
пользователю
N Установить крышку цепной
звёздочки, при этом
направляющие выступы ввести в
отверстия корпуса двигателя

168 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Натяжение цепи пилы Контроль натяжения Масло для смазки цепей


(быстрое натяжение цепи) пильной цепи
Для автоматической длительной
смазки пильной цепи и
направляющей шины – применять
1 только экологически безвредное
качественное масло для смазки
2 цепей – преимущественно,

3999BA008 KN
3999BA007 KN
биологически быстро разлагающееся
масло марки STIHL BioPlus.

Для дополнительного натяжения N Аккумулятор выньте из УКАЗАНИЕ


пильной цепи во время эксплуатации: устройства
Биологическое масло для смазки
N Аккумулятор выньте из N Надеть защитные перчатки цепей должно обладать достаточной
устройства N Защиту руки потянуть в стойкостью против старения
направлении трубчатой рукоятки (например, STIHL BioPlus). Масло с
N Раскрыть рукоятку барашковой
пока не будет слышен щелчок и недостаточным сопротивлением
гайки и ослабить барашковую
защита руки не будет находится в старению склонно к быстрому
гайку
положении ‚ – тормоз цепи осмолению. Следствием являются
N Натяжную звёздочку (1) твердые, тяжело удаляемые
отпущен
повернуть до упора вправо отложения, в особенности в зоне
N Пильная цепь должна прилегать к привода пильной цепи и на пильной
N Барашковую гайку (2) крепко
нижней стороне направляющей цепи – вплоть до полной блокировки
затянуть вручную
шины, а также должна масляного насоса.
N Опустить ручку барашковой гайки существовать возможность
протягивания цепи от руки вдоль Срок службы пильной цепи и
N Далее: см. раздел "Контроль направляющей шины в значительной
направляющей шины
натяжения пильной цепи" степени зависит от качества
N Если необходимо, подтянуть применяемого смазочного масла –
Новая пильная цепь должна
пильную цепь поэтому применять только
подтягиваться значительно чаще,
чем цепь, находящаяся длительное Новая пильная цепь должна специальное масло для смазки
время в эксплуатации! подтягиваться значительно чаще, цепей.
чем цепь, находящаяся длительное
N Проверять натяжение пильной
время в эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
цепи чаще – см. раздел "Указания
по эксплуатации" N Проверять натяжение пильной Не применять отработанное масло!
цепи чаще, см. раздел "Указания Отработанное масло при длительном
по эксплуатации" и повторном соприкосновении с
кожей вызывает рак кожи и является
вредным для окружающей среды!

MSA 160 C, MSA 200 C 169


pyccкий

Крышка масляного бака


УКАЗАНИЕ
Залейте масло для смазки
цепей
Отработанное масло не обладает
требуемыми смазочными свойствами
и не годится для смазки цепей.

N Уровень заправки проверять

3999BA012 KN
перед началом работы, во время
работ по пилению и при каждой
замене аккумулятора
N Масло для смазки цепи N Тщательно очистить крышку бака
заправлять самое позднее при и прилегающую поверхность,
каждой второй замене чтобы в бак не попала какая-либо
аккумулятора грязь
Если количество смазочного масла в N Агрегат расположить таким
масляном баке не уменьшается, то образом, чтобы крышка бака
это может свидетельствовать о была направлена вверх
повреждении системы подачи
смазочного масла: проверить
Открыть
систему смазки пильной цепи,
очистить масляные каналы, при
необходимости, обратиться к
специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует
поручить проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному дилеру фирмы

001BA236 KN
STIHL.

N Поднять хомутик

170 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Компания STIHL рекомендует


систему заправки смазочного масла
для цепей STIHL (специальные
принадлежности).
N Залить масло для смазки цепи

001BA232 KN

001BA231 KN
Закрыть

N Крышку бака повернуть Тогда будут совпадать между собой


(ок.1/4оборота) маркировки на крышке бака и
топливном баке

001BA234 KN
001BA234 KN

Хомутик находится в вертикальном

001BA235 KN
положении:

Маркировки на крышке бака и N Установить крышку бака –


топливном баке должны друг с другом маркировки на крышке бака и N Закрыть хомутик
совпадать топливном баке должны друг с
другом совпадать
N Крышку бака нажать вниз до
прилегания

001BA241 KN
001BA237 KN

Крышка бака зафиксирована


001BA233 KN

N Снять крышку бака


Если крышка бака не фиксируется
Залить масло для смазки цепи вместе с топливным баком
N Крышку бака держать нажатой и
повернуть по часовой стрелке
При заправке масло для смазки цепи Нижняя часть крышки по отношению к
пока она не зафиксируется
не проливать и не заполнять бак до верхней части перекручена.
краев.

MSA 160 C, MSA 200 C 171


pyccкий

N Крышку бака снять с топливного крышки бака будет, таким


бака и осмотреть с верхней образом, повёрнута в правильное Контроль системы смазки
стороны положение пильной цепи
N Крышку бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см.
раздел "Закрывание"

001BA238 KN
слева: Нижняя часть крышки бака
перекручена – расположен-
ная внутри маркировка (1)
совпадает со внешней
маркировкой
справа: Нижняя часть крышки бака

143BA024 KN
в верной позиции – распо-
ложенная внутри
маркировка находится под
хомутиком. Она не совпа-
дает со внешней Пильная цепь должна всегда
маркировкой отбрасывать небольшое количество
масла.

УКАЗАНИЕ
Никогда не работайте без смазки
пильной цепи! При работе пильной
цепи всухую режущая гарнитура
001BA239 KN

разрушается непоправимо в течение


короткого времени. Пере началом
работы контролируйте всегда смазку
N Установить крышку бака и пильной цепи и уровень масла в баке.
повернуть против часовой Каждая новая пила требует время
стрелки до тех пор, пока она не приработки от 2 до 3 минут.
попадёт в посадку штуцера для
заправки После приработки контролируйте
натяжение пильной цепи и, если
N Крышку бака повернуть дальше необходимо, подрегулируйте, – см.
против часовой стрелки "Контроль натяжения пильной цепи".
(ок. 1/4 оборота) – нижняя часть

172 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

находится на трубчатой рукоятке за


Инерционный тормоз Тормоз пильной цепи защитой руки, как, например, при
горизонтальном резе.
Тормоз пильной цепи работает
Пильную цепь заблокировать
только тогда, когда в конструкцию
защиты руки не были внесены какие-
либо изменения.
1
Проверить работу тормоза пильной
цепи

3999BA009 KN
Каждый раз перед началом работы:
N Защиту руки установить в
положение ‚ – тормоз цепи
– В аварийном случае отпущен
2
Защиту руки левой рукой нажать к N Включить устройство
верхушке шины (положение ƒ) – или N Защиту руки сместить в
3999BA014 KN

перемещать автоматически под направлении верхушки шины


действием отдачи мотопилы: пильная (положение ƒ)
цепь блокируется – и стоит.
Тормоз цепи в порядке, если пильная
Инерционный тормоз останавливает цепь останавливается за доли
движущуюся пильную цепь, когда Отпустить тормоз пильной цепи секунды.
переключающий рычаг отпущен.
Защита руки должна быть всегда
1 Инерционный тормоз не активен очищена от грязи и должна легко
2 Инерционный тормоз активен перемещаться.

Техобслуживание тормоза пильной


3999BA010 KN цепи

Тормоз пильной цепи подвержен


износу вследствие трения
(естественный износ). Чтобы тормоз
N Защиту руки потянуть к трубчатой
мог выполнять свою функцию, он
рукоятке (положение ‚)
должен регулярно проходить
Тормоз пильной цепи блокирует цепь техобслуживание и технический уход
автоматически при достаточно обученным персоналом. Компания
сильной отдаче пилы – под действием STIHL рекомендует поручить
инерции масс защиты руки: защита проведение работ по
руки ускоряется вперед к верхушке техобслуживанию и ремонту только
шины – также если левая рука не

MSA 160 C, MSA 200 C 173


pyccкий

специализированному дилеру STIHL.


Необходимо соблюдать следующие Электрическое Аккумулятор зарядите
интервалы: подсоединение зарядного
устройства При доставке аккумулятор заряжен не
Эксплуатация на пол- ежеквар-
ный рабочий день: тально Напряжение сети и рабочее полностью.
Полупрофессиональ- каждые напряжение должны совпадать. Аккумулятор перед первым вводом в
ная эксплуатация: полгода эксплуатацию рекомендуют
Случайные работы: раз в год полностью заряжать.
2 N Зарядное устройство
1 подсоединить к источнику
питания – напряжение сети и
рабочее напряжение зарядного

3901BA015 KN
устройства должны совпадать –
см. "Электрическое
подсоединение зарядного
N Вилку соединительного устройства"
кабеля (1) вставьте в Эксплуатировать зарядное
штепсельную розетку (2). устройство только в закрытых и сухих
помещениях при температуре
окружающей среды от +5 °C до
+40 °C (41° F – 104° F).
Заряжать только сухие аккумуляторы.
Влажный аккумулятор высушить до
1 начала зарядки.

3901BA019 KN
После подсоединения зарядного
устройства к электропитанию 2
производится самоконтроль. Во

3901BA009 KN
время этого процесса загорается
светодиод (1) на зарядном
устройстве в течение
приблизительно 1 секунды сначала
зеленым, потом красным цветом и N Аккумулятор (1) вставлять в
затем снова гаснет. зарядное устройство (2) до
первого ощутимого
сопротивления – затем вставить
до упора

174 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Зарядные устройства AL 300, AL 500


Светодиоды (LED) на
аккумуляторе
Зарядные устройства AL 300 и AL 500
оснащены воздуходувкой для Четыре светодиода показывают
охлаждения аккумулятора. состояние зарядки аккумулятора, а
также неисправности, возникающие

3901BA014 KN
Зарядное устройство AL 100 на аккумуляторе либо агрегате.
3 4
После установки аккумулятора горит Зарядное устройство AL 100 не
светодиод (3) на зарядном начинает процесса зарядки до тех
устройстве – см. "Светодиоды (LED) пор, пока аккумулятор не охладится
на зарядном устройстве". самостоятельно. Охлаждение
аккумулятора происходит путём

3901BA010 KN
Процесс зарядки начинается, как отдачи тепла в окружающую среду.
только светодиоды (4) на
аккумуляторе загорятся зеленым 1
Конец зарядки
светом – см. "Светодиоды (LED) на
N Для активирования индикатора
аккумуляторе".
нажать кнопку (1) – индикатор
Если аккумулятор полностью
Время зарядки зависит от различных погаснет автоматически по
заряжен, то зарядное устройство
факторов воздействия, таких как истечении 5 секунд
отключается автоматически, при
состояние аккумулятора,
этом: Светодиоды могут светиться либо
температура окружающей среды и
мигать зеленым или красным светом.
т.п. и поэтому может отклоняться от – гаснут светодиоды на
заданного времени зарядки. аккумуляторе Светодиод долго горит зеле-
ным цветом.
Во время работы аккумулятор в – светодиод на зарядном
устройстве нагревается. Если в устройстве гаснет Светодиод мигает зеленым
зарядное устройство вставляется цветом.
– воздуходувка зарядного
нагретый аккумулятор, то перед
устройства выключается (если
зарядкой может потребоваться
она имеется в зарядном Светодиод долго горит крас-
охлаждение аккумулятора.
устройстве) ным цветом.
Процедура зарядки начинается после
охлаждения аккумулятора. Заряженный аккумулятор по Светодиод мигает красным
Вследствие охлаждения время окончании зарядки извлечь из
цветом.
зарядки может увеличиться. зарядного устройства.
Во время зарядки аккумулятор и
зарядное устройство нагреваются.

MSA 160 C, MSA 200 C 175


pyccкий

При зарядке Во время работы Если светятся/мигают красные


светодиоды
Светодиоды посредством Длительное свечение и мигание
длительного свечения или мигания зеленых светодиодов показывает
показывают процесс зарядки. состояние зарядки.
Во время зарядки зарядная емкость
показывается зеленым мигающим A
светодиодом. 80 - 100 %

B
0 - 20 % 60 - 80 %

20 - 40 % 40 - 60 %
C

40 - 60 % 20 - 40 % D

3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 светодиод Аккумулятор
постоянно слишком
3901BA018 KN

80 - 100 % Если светодиоды на аккумуляторе горит красным горячий 1) 2)/хол


светятся или мигают красным цветом цветом: одный 1)
– см. "Если светятся/мигают красные В 4 светодиода Неполадки в
По окончании зарядки светодиоды на светодиоды". горят красным работе
аккумуляторе автоматически цветом: аккумулятора 3)
выключаются. C 3 светодиода Агрегат сильно
Если светодиоды на аккумуляторе постоянно нагрелся – оста-
светятся или мигают красным цветом горят красным вить охладиться
– см. "Если светятся/мигают красные цветом:
светодиоды".
D 3 светодиода Неисправность в
горят красным агрегате 4)
цветом:
1) При зарядке: после
охлаждения/нагрева
аккумулятора процесс зарядки
запускается автоматически.

176 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

2)
Во время работы: агрегат Красный мигающий свет ...
отключается – аккумулятор
Светодиоды (LED) на
оставить на некоторое время зарядном устройстве
... может означать следующее:
охладиться, для этого
желательно извлечь аккумулятор – Отсутствует электрический
из агрегата. контакт между аккумулятором и
3) зарядным устройством – извлечь
Электромагнитная помеха или
аккумулятор и вставить снова
неисправность. Аккумулятор
извлечь из устройства и снова 1 – Неполадки в работе

3901BA019 KN
установить. Включить устройство аккумулятора – см. также
– если светодиоды всё ещё "Светодиоды на аккумуляторе"
мигают, значит, аккумулятор – Зарядное устройство неисправно
неисправен и его необходимо Светодиод (1) на зарядном – обратиться к дилеру. Компания
заменить. устройстве может гореть зелёным STIHL рекомендует
4) Электромагнитная помеха или либо мигать красным цветом. специализированного
неисправность. Извлечь дилера STIHL
аккумулятор из устройства. Постоянно горящий зеленый свет ...
Контакты в аккумуляторном
отсеке очистить от грязи тупым
предметом. Снова установить ... может означать следующее:
аккумулятор. Включить агрегат – Аккумулятор
если светодиоды всё ещё
мигают, значит, агрегат – заряжается
неисправен, и его должен – Аккумулятор слишком горячий и
проверить специализированный перед зарядкой должен остыть
дилер – компания STIHL
рекомендует См. также "Светодиоды на
специализированного аккумуляторе".
дилера STIHL. Зеленый светодиод на зарядном
устройстве гаснет после полной
зарядки аккумулятора.

MSA 160 C, MSA 200 C 177


pyccкий

Включение агрегата
Включение устройства
N Снять защиту цепи 1
При доставке аккумулятор заряжен не
полностью. N Занять надежное и устойчивое
положение

3999BA016 KN
Аккумулятор перед первым вводом в
эксплуатацию рекомендуют N Убедиться, что в радиусе 2
полностью заряжать. действия устройства не
находятся другие люди
N Перед установкой аккумулятора, N Стопорную кнопку (1) нажать
при необходимости, снять N Устройство удерживать двумя
большим пальцем
крышку аккумуляторной секции, руками – рукоятки крепко
для этого одновременно нажать обхватить руками N Переключающий рычаг (2)
оба стопорных рычага – зажим нажать указательным пальцем
N Убедиться, что пильная цепь ещё
крышки снимается – и вынуть не приведена к разрезу и не N Устройство с движущейся
крышку касается других предметов пильной цепью ввести в
древесину
Установить аккумулятор
Двигатель работает только в том
случае, если защита руки стоит в
положении ‚ а стопорная кнопка (1)
и переключающий рычаг (2)
нажимаются одновременно.

3999BA010 KN
Рычаг переключения
3999BA015 KN

N Защиту руки потянуть в Обороты двигателя могут


направлении трубчатой рукоятки регулироваться посредством
пока не будет слышен щелчок и переключающего рычага. Большее
N Аккумулятор вставить в защита руки не будет находиться усилие на переключающем рычаге
аккумуляторный отсек – в положении ‚ – тормоз цепи увеличивает обороты двигателя.
аккумулятор соскальзывает в отпущен
отсек – слегка нажать до
слышимого щелчка – аккумулятор
должен оказаться в положении
заподлицо с верхней кромкой
корпуса

178 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Вынуть аккумулятор
Выключение устройства Указания по эксплуатации

N Во время работы чаще


4 контролировать уровень масла в
баке для смазки цепи –
1 3 см. "Заправка масла для смазки
цепи"

3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Контроль натяжения цепи

N Оба стопорных рычага (3) нажать Как можно чаще контролировать


N Отпустить переключающий одновременно – фиксация натяжение пильной цепи
рычаг (2), чтобы он отпружинид аккумулятора снимается (4)
назад в исходную позицию – в Новую пильную цепь следует
N Аккумулятор (4) выньте из подтягивать значительно чаще, чем
исходной позиции
корпуса цепь, которая эксплуатировалась на
переключающий рычаг снова
блокируется стопорной При не использовании протяжении длительного времени.
кнопкой (1) мотоустройство следует отставить в В холодном состоянии
сторону так, чтобы оно никому не
Инерционный тормоз останавливает Пильная цепь должна прилегать к
мешало.
пильную цепь. нижней стороне шины, сохраняя при
Устройство предохранить от этом возможность перемещения цепи
несанкционированного пользования. по направляющей шине от руки. В
случае необходимости следует
подтянуть пильную цепь –
см. "Натяжение пильной цепи".
При рабочей температуре
3999BA009 KN

Пильная цепь растягивается и


провисает. Ведущие звенья на
нижней стороне шины не должны
N Защиту руки установить в выходить из паза – иначе пильная
положении ƒ – пильная цепь цепь может отскочить. Подтянуть
заблокирована пильную цепь – см. "Натяжение
пильной цепи"
При перерывах и после окончания
работы аккумулятор вынуть из
устройства.

MSA 160 C, MSA 200 C 179


pyccкий

По окончании работы Тип цепи Шаг цепи Минималь-


Технический уход за
Защиту руки установить в ная глубина
N направляющей шиной паза
положение ƒ
Picco 1/4" P 4,0 мм
N Извлечь аккумулятор из
инструмента Если глубина паза меньше
N Ослабить пильную цепь, если во
2 минимального размера:
время работы она натягивалась N Заменить направляющую шину
при рабочей температуре
В противном случае ведущие
элементы истираются об основание
УКАЗАНИЕ паза – ножка зуба и соединительные
звенья не обкатываются по
По окончании работы обязательно траектории направляющей шины.
ослабить пильную цепь! При 3
охлаждении пильная цепь сжимается.
Не ослабленная пильная цепь может
привести к повреждению приводного
вала и подшипников.
При длительном перерыве в работе

3999BA019 KN
См. "Хранение агрегата" 1 3
N Направляющую шину
переворачивать – после каждой
заточки и после каждой замены
пильной цепи – во избежание
одностороннего износа, особенно
в месте поворота и на нижней
стороне.
N Регулярно очищать входное
отверстие для масла (1),
выпускной масляный канал (2) и
паз шины (3)
N Измерить глубину паза – с
помощью мерной линейки на
опиловочном шаблоне
(специальные принадлежности) –
в зоне наибольшего износа
режущей поверхности

180 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Охлаждение мотора Хранение устройства


1
N Защиту руки установить в
положение ƒ

3999BA030 KN
N Вынуть аккумулятор
N Инструмент перевернуть и
вытряхнуть – удалить опилки из

3999BA003 KN
аккумуляторного отсека N По окончании работы крышку (1)
N Снять пильную цепь и вставлять в шахту до тех пор,
направляющую шину, очистить и пока она не зафиксируется с
N Шлицы для охлаждающего распылением нанести защитное четко различимым звуком
воздуха регулярно чистить сухой масло
кисточкой Хранение аккумулятора
N Тщательно очистить агрегат,
особенно шлицы для
охлаждающего воздуха N Аккумулятор вынуть из агрегата
или зарядного устройства
N при применении биологического
масла (например, марки N хранить в закрытых и сухих
STIHL BioPlus) масляный бак помещениях в надежном месте.
следует заполнять полностью Защитить от
несанкционированного
N Агрегат хранить в сухом и
пользования (например, детьми)
надежном месте – защитить от
и загрязнения
несанкционированного
использования (например, N Запасные аккумуляторы не
детьми) оставлять без использования –
применять попеременно
Крышка к аккумуляторному гнезду Для обеспечения оптимального срока
службы аккумулятора хранить его
В некоторых странах агрегат заряженным примерно на 30 %.
оснащается крышкой для
аккумуляторного отсека. Она Хранение зарядного устройства
защищает аккумуляторный отсек от
загрязнения.
N Вынуть аккумулятор
N Вынуть штепсельную вилку
N Зарядное устройство хранить в
закрытых и сухих помещениях и в
надежном месте. Защитить от

MSA 160 C, MSA 200 C 181


pyccкий

несанкционированного
пользования (например, детьми) Контроль и замена цепной
и загрязнения звездочки
N Снять крышку цепной звездочки,
пильную цепь и направляющую
шину 3

3999BA021 KN
1
N Отпустить тормоз цепи – защиту 2
руки установить в положении ‚
N Защитную шайбу (1) отжать с
Заменить цепную звездочку
помощью отвертки
N Снять шайбу (2)
N Снять цепную звёздочку (3)

001BA120 KN
2

3999BA022 KN
– после износа двух пильных цепей 1
3
либо раньше
– Если следы приработки (стрелки) N Установить новую цепную
превышают глубину 0,5 мм – в звёздочку – следить затем, чтобы
противном случае снижается ведущие штифты шнека (стрелки)
срок службы пильной цепи – при попадали в предусмотренные
проверке пользоваться отверстия на цепной звёздочке и
контрольным калибром цепную звёздочку одеть до упора
(специальные принадлежности) N Монтировать шайбу (2) и
Цепная звездочка изнашивается защитную шайбу (1)
значительно меньше, если работать
попеременно с двумя пильными
цепями.
С целью обеспечения оптимального
функционирования тормоза пильной
цепи компания STIHL рекомендует
применение оригинальных цепных
звездочек STIHL.

182 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Техобслуживание и заточка Тип цепи Угол (°)


пильной цепи A В
Picco Micro (PM) 30 75
a
Пиление без усилий правильно
Формы зубьев
заточенной пильной цепью
Micro = полудолотообразный зуб

689BA027 KN
При применении предписанных
Безупречно заточенная пильная цепь
напильников или устройств для
врезается в древесину уже при
заточки и при правильной
незначительном надавливании. Обозначение (a) шага цепи
регулировке предписанные значения
выгравировано в области
Не работать тупой или поврежденной для углов А и В получаются
ограничителя глубины каждого
пильной цепью – это требует автоматически.
режущего зуба.
большого физического напряжения,
Углы у всех зубьев пильной цепи
имеет следствием высокую Обозначение (a) Шаг цепи должны быть одинаковыми. При
переменную нагрузку,
Дюйм мм неодинаковых углах: грубый,
неудовлетворительный результат
7 1/4 P 6,35 неравномерный ход цепи, сильный
резки и сильный износ.
износ – вплоть до разрыва пильной
N Очистить пильную цепь Применять только специальные цепи.
напильники для заточки пильных
N Пильную цепь проверить на цепей! Другие напильники по своей
наличие трещин и повреждения форме и виду непригодны для
заклёпок заточки пильных цепей.
N Поврежденные либо изношенные Диаметр напильника выбирается в
детали цепи заменить и новые соответствии с шагом цепи – см.
детали и подогнать к остальным таблицу "Инструменты для заточки".

689BA025 KN
деталям по форме и степени
износа – соответствующая При дополнительной заточке
дополнительная обработка обязательно должны выдерживаться
углы на режущем зубе.
Так как эти требования могут
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ выполняться только при наличии
A достаточной и постоянной практики,
Обязательно соблюдать то:
нижеприведенные углы и размеры.
Неправильная заточка цепи пилы – N Применять державки
особенно слишком низкие напильников
ограничители глубины – может
689BA021 KN

Пильную цепь затачивать вручную


привести к повышенной склонности B только с применением державки
бензопилы к обратной отдаче – напильника (специальный
опасность получения травмы! инструмент, см. таблицу
A Угол заточки "Инструменты для заточки"). На
В Передний угол державках напильников нанесены
маркировки для угла заточки.

MSA 160 C, MSA 200 C 183


pyccкий

При контроле углов N Чтобы пильную цепь протянуть N Не опиливать соединительные и


дальше, защиту руки установить ведущие звенья
в положении ‚ – тормоз цепи
N Напильник регулярно немного
отпущен
поворачивать, во избежание
N Затачивать часто, но снимать одностороннего износа
мало материала – для простой
N Опилки от заточки удалять куском
дополнительной заточки обычно
твердого дерева
достаточно два или три

001BA203 KN
опиловочных движения N Проверить углы опиловочным
шаблоном
Все режущие зубья пильной цепи
Пользоваться опиловочным должны иметь одинаковую длину.
шаблоном STlHL (специальные При неодинаковой длине зубьев
принадлежности, см. таблицу различной оказывается также высота
"Инструменты для заточки") – 90° зубьев, что вызывает грубый ход

689BA018 KN
универсальный инструмент для пильной цепи и ведет к разрыву цепи.
контроля угла заточки и переднего
угла, высоты ограничителя глубины, N Все режущие зубья опиливать на
длины зуба, глубины паза и для глубину наиболее короткого
очистки пазов и впускных масляных режущего зуба – лучше всего в
отверстий. мастерской с помощью
электрического устройства для
заточки
Правильная заточка

Расстояние ограничителя глубины

689BA043 KN
N Аккумулятор выньте из
устройства
N Выбрать инструмент для заточки
в соответствии с шагом пильной N Напильник направлять:
цепи горизонтально (под прямым a
углом к боковой поверхности
N При необходимости, направляющей шины),
зафиксировать направляющую соответственно заданным углам

689BA023 KN
шину – согласно маркировкам на
державке напильника – державку
напильника наложить на спинку
зуба и на ограничитель глубины Ограничитель глубины определяет
N Заточку производить только глубину врезания в древесину, т.е.
изнутри наружу толщину стружки.

N Напильник опиливает только при a Заданное расстояние между


движении вперед – при отводе ограничителем глубины и
назад напильник приподнимать режущим краем

184 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

При распиловке мягкой древесины подлежащем проверке – если сместить дальше назад
вне сезона заморозков расстояние ограничитель глубины выступает наивысшую точку ограничителя
ограничителя глубины можно над шаблоном, то ограничитель глубины
увеличить до 0,2 мм (0.008"). должен быть дополнительно
обработан ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шаг цепи Ограничитель
глубины Слишком низкий ограничитель
Расстояние (а) глубины резки повышает склонность
Дюйм (мм) мм (дюйм) бензопилы к обратной отдаче.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

689BA051 KN
Подпилка ограничителя глубины

При заточке режущего зуба


Ограничитель глубины

689BA052 KN
расстояние ограничителя глубины N
уменьшается. обрабатывать вместе с
опиловочным шаблоном
N Расстояние ограничителя
глубины контролировать после N На пильную цепь наложить
каждой заточки опиловочный шаблон –
наивысшая точка ограничителя
глубины должна находиться на
одном уровне с опиловочным
шаблоном

689BA044 KN
N После заточки тщательно
1 очистить пильную цепь, удалить
689BA047 KN

прилипшие опилки от заточки или


N В заключение дополнительно абразивную пыль – интенсивно
опилить ограничитель глубины смазать пильную цепь
резки под наклоном, параллельно
N На пильную цепь наложить При длительных перерывах в
нанесенной сервисной N
опиловочный шаблон (1), работе пильную цепь очистить и
маркировке (см. стрелку) – при
соответствующий шагу пильной хранить смазанной маслом
этом, следить за тем, чтобы не
цепи и прижать на режущем зубе
Инструменты для заточки (специальные принадлежности)
Шаг цепи Круглый Круглый Державка Опиловочный Плоский Набор для
напильник ^ напильник напильника шаблон напильник заточки
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 185


pyccкий

Указания по техобслуживанию и техническому уходу

Нижеследующие виды работ относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затруднен-

по окончании работы или


ных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропических пород

перед началом работы


и т.д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответ-
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации интервалы могут быть соответственно

при необходимости
При каждой замене

при повреждении
удлинены.

при неполадке
аккумулятора

еженедельно
Перед началом любых работ на пиле защиту руки установить в положение ƒ и снять

ежемесячно
ежедневно
аккумулятор.

раз в год
визуальный контроль (состояние,
X
агрегат в целом герметичность)

Почистить X

Рукоятки управления (защита руки, стопорная проверка работоспособности X X


кнопка или стопорный рычаг и переключающий
рычаг) Почистить X X

проверка работоспособности X
Тормоз цепи, инерционный тормоз
Проверить специализированным дилером 1) X X

Бак для смазочного масла Почистить X

Смазка пильной цепи Проверить X X

Проверить, обратить внимание и на состоя-


X X
ние заточки
Пильная цепь
Контроль натяжения цепи X X

Заточка X

Проверка (износ, повреждение) X

Очистка и поворот на другую сторону X


Направляющая шина
Очистить от заусенцев X
Заменить X X

Цепная звездочка Проверить X

Визуальный контроль X
шлицы для всасывания охлаждающего воздуха
Почистить X

Аккумулятор Визуальный контроль X X X

Почистить X X
Аккумуляторный отсек
Проверка работы (выброс аккумулятора) X

186 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Нижеследующие виды работ относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затруднен-

по окончании работы или


ных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропических пород

перед началом работы


и т.д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответ-
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации интервалы могут быть соответственно

при необходимости
При каждой замене

при повреждении
удлинены.

при неполадке
аккумулятора

еженедельно
Перед началом любых работ на пиле защиту руки установить в положение ƒ и снять

ежемесячно
ежедневно
аккумулятор.

раз в год
Доступные болты и гайки Затянуть X

Проверить X
Цепеуловитель
Заменить X

Наклейка с предупреждением по технике


Заменить X
безопасности
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 187


pyccкий

Работы по техническому – Коррозия и другие косвенные


Минимизация износа, а обслуживанию повреждения устройства,
также избежание аккумулятора и зарядного
повреждений Все работы, перечисленные в
устройства вследствие
ненадлежащего хранения и
Соблюдение заданных величин, разделе "Указания по техническому применения.
указанных в данной инструкции по обслуживанию и техуходу" должны
эксплуатации, поможет избежать проводиться регулярно. В случае – Повреждения устройства
преждевременный износ и если данные работы по техническому вследствие использования
повреждение устройства. обслуживанию не могут быть запасных частей низкого
выполнены самим пользователем, качества
Эксплуатация, техническое
необходимо обратиться к торговому
обслуживание и хранение устройства
агенту-специалисту. Быстроизнашивающиеся детали
должны осуществляться так
тщательно, как это описано в данной Фирма STIHL рекомендует поручить
инструкции по эксплуатации. проведение работ по Некоторые детали устройства, даже
техобслуживанию и ремонту только при применении их по назначению,
За все повреждения, которые были
торговому агенту-специалисту подвержены нормальному износу и
вызваны несоблюдением указаний
фирмы STIHL. Торговые агенты- должны своевременно заменяться, в
относительно техники безопасности,
специалисты фирмы STIHL посещают зависимости от вида и
работы и технического
регулярно курсы по повышению продолжительности их
обслуживания, ответственность
квалификации и в их распоряжении использования. К ним среди прочих
несёт сам пользователь. Это
предоставляется техническая относятся:
особенно актуально для таких
информация.
случаев: – Пильная цепь, направляющая
Если данные работы не проводятся шина, цепная звёздочка
– внесение изменений в продукте,
либо выполняются не надлежащим
которые не разрешены фирмой – Аккумулятор
образом, то могут возникнуть
STIHL
повреждения, за которые отвечает
– были использованы инструменты сам пользователь. К ним кроме
либо принадлежности, которые прочих относятся:
не допускаются к использованию
– Повреждения электромотора
с данным устройством, не
вследствие не своевременного
подходят либо имеют низкое
либо не в полной мере
качество
выполненного технического
– пользование устройством не по обслуживания (например, не в
назначению полной мере была выполнена
чистка направляющей холодного
– устройство было использовано
воздуха)
для спортивных мероприятий и
соревнований – Повреждение зарядного
устройства вследствие
– повреждение вследствие
неправильного электрического
эксплуатации устройства с
присоединения (напряжение)
дефектными комплектующими

188 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Важные комплектующие

1 Аккумуляторная шахта
2 Цепная звездочка
8 3 Тормоз пильной цепи
4 Направляющая шина,
6 9 5 Пильная цепь Oilomatic
6 Крышка цепной звездочки с
1 устройством быстрого натяжения
7 3 цепи
2 7 Уловитель цепи
4 8 Натяжная звёздочка
9 Ручка с барашковой гайкой
5 10 Зубчатый упор
11 Крышка масляного бака
13 12 Передний защитный щиток перед
12 левой рукой
13 Передняя рукоятка (трубчатая
рукоятка),
14 Стопорная кнопка
16 15 Рычаг переключения
11 14
10 16 Задняя рукоятка,
15 17 Задняя защита руки,
17 18 Стопорный рычаг для блокировки
аккумулятора
24 19 Аккумулятор
20 20 Клавиша для активирования
19 светодиодов (LED) на
22 аккумуляторе
# 21 Светодиоды (LED) на
18 18 аккумуляторе
22 Зарядное устройство
23 Светодиоды (LED) на зарядном
устройстве
3999BA013 KN

23
21 24 Соединительный кабель со
штепсельной вилкой
# Заводской номер агрегата

MSA 160 C, MSA 200 C 189


pyccкий

Направляющие шины Уровень звуковой мощности Lw


Технические данные Rollomatic E Mini 1/4" Picco согласно EN 60745-2-13

Длина реза: 25, 30, 35 см MSA 160 C-BQ: 95 дБ(A)


Аккумулятор Шаг: 1/4" P (6,35 мм) MSA 200 C-BQ: 95 дБ(A)
Ширина паза: 1,1 мм
Величина вибрации аhv согласно
Серия: литиево- Ведомая EN 60745-2-13
ионный звёздочка: 8-зубчатая
Конструкция: AP, AR Рукоятка Рукоятка
Пильные цепи 1/4" Picco слева справа
Агрегат можно эксплуатировать
Picco Micro 3 (71 PM3) серия 3670 MSA 160 C-BQ: 2,7 м/с2 2,9 м/с2
только с оригинальными
аккумуляторами STIHL AP и Шаг: 1/4" P (6,35 мм) MSA 200 C-BQ: 4,6 м/с2 3,9 м/с2
STIHL AR. Толщина веду- Для уровня звукового давления и
Время работы устройства зависит от щего звена: 1,1 мм уровня звуковой мощности величина
энергоёмкости аккумулятора. К- составляет согласно
Цепная звездочка RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для
уровня вибраций величина К-
Смазка пильной цепи MSA 160 C: 6-зубчатая составляет согласно RL 2006/42/EG =
для 1/4" P 2,0 м/с2.
Полноавтоматический масляный MSA 200 C: 7-зубчатая
для 1/4" P Указанные значения вибраций были
насос, работающий в зависимости от измерены согласно нормированной
числа оборотов, с поворотным процедуре проверки и могут
поршнем Величина звука и вибрации
использоваться для сравнения
Объем масляного электроприборов.
бака: 210 см3 (0,21 л) При установлении величины звука и
Фактически возникающие значения
вибрации учитывается режим работы
вибраций могут отклоняться от
номинальной максимальной
Вес указанных, в зависимости от вида
частоты оборотов.
применения.
Дальнейшие данные, необходимые
Без режущей гарнитуры, без Указанные значения вибраций могут
для выполнения директивы
аккумулятора использоваться для первой оценки
работодателей относительно
вибрационной нагрузки.
MSA 160 C: 2,7 êã вибраций 2002/44EG"
MSA 200 C: 2,9 êã см. www.stihl.com/vib/ Следует оценить фактическую
вибрационную нагрузку. При этом
Уровень звукового давления Lp может также учитываться время, на
Режущая гарнитура
согласно EN 60745-2-13 которое электроприбор отключен, и
время, на которое он был включён, но
Фактическая длина реза может быть MSA 160 C-BQ: 84 дБ(A) работает без нагрузки.
меньше, чем указанная длина реза. MSA 200 C-BQ: 84 дБ(A)

190 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Транспортировка Установленный срок службы


Заказ запасных частей
Аккумуляторы STIHL Полный установленный срок службы
эксплуатируются в соответствии с составляет до 30 лет. При заказе запасных частей укажите
инструкцией комиссии ООН торговое обозначение мотопилы,
Установленный срок службы заводской номер, а также номера
ST/SG/AC.10/11/ред.5 часть III,
предполагает соответствующие и направляющей шины и цепной
подраздел 38.3.-
своевременные обслуживание и уход звездочки, приведенные в
Пользователь может перевозить согласно руководству по нижеследующей таблице. Этим Вы
аккумуляторы STIHL к месту эксплуатации. облегчите себе покупку новой
эксплуатации агрегата на дорожном режущей гарнитуры.
транспорте без дополнительных
подставок. Направляющая шина, пильная цепь и
цепная звездочка являются
Входящие в поставку литий-ионные быстроизнашивающимися деталями.
аккумуляторы подлежат положениям При покупке деталей достаточно
закона об опасных грузах. указать торговое обозначение
При поставке третьими лицами мотопилы, номер и название детали.
(например, авиатранспорт или
экспедиторская компания) Торговое обозначение
необходимо соблюдать особые
требования к упаковке и маркировке.
Заводской номер
К подготовке товара к отправке
должен привлекаться эксперт по
опасному грузу. Просим принимать во Номер направляющей шины
внимание любые дополнительные
национальные предписания.
Номер пильной цепи
Упаковывайте аккумулятор так, чтобы
он не мог перемещаться в упаковке.
Дополнительные инструкции по
транспортировке см. www.stihl.com/s
afety-data-sheets

REACH

REACH обозначает постановление


ЕС для регистрации, оценки и
допуска химикатов.
Информация для выполнения
постановления REACH (ЕС) №
1907/2006 см. www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 191


pyccкий

Устранение неполадок в работе

Перед началом выполнения любой работы на агрегате вынуть аккумулятор.


Неисправность Причина Устранение
Электрический контакт между агрега- Вынуть аккумулятор, провести визу-
том и аккумулятором отсутствует альный контроль контактов и
установить ещё раз
Слишком низкое состояние зарядки Зарядка аккумулятора
аккумулятора
(1 светодиод на аккумуляторе мигает
зелёным)
Аккумулятор слишком горячий / слиш- Охладить аккумулятор / нагревать
ком холодный аккумулятор в щадящих условиях при
температуре около 15 °C – 20 °C
(1 светодиод на аккумуляторе горит
(59 °F – 68 °F)
красным)
Неисправность в аккумуляторе Аккумулятор извлечь из устройства и
снова установить. Включить агрегат –
(4 светодиода на аккумуляторе
Агрегат при включении не запускается светодиоды всё ещё мигают, если
мигают красным)
аккумулятор неисправный, его сле-
дует заменить
Агрегат нагрелся слишком сильно Агрегат оставить охладиться
(3 светодиода на аккумуляторе горят
красным)
Электромагнитные помехи либо неис- Извлечь аккумулятор из устройства.
правность в агрегате Контакты в аккумуляторном отсеке
очистить от грязи тупым предметом.
(3 светодиода на аккумуляторе
Снова установить аккумулятор. Вклю-
мигают красным)
чить агрегат – если светодиоды всё
ещё мигают, агрегат неисправен и
специализированный дилер 1) должен
его проверить
Влага в агрегате и/или аккумуляторе Высушить агрегат/аккумулятор
Аккумулятор или электроника агре- Аккумулятор извлечь из агрегата,
гата нагрелись слишком сильно аккумулятор и агрегат оставить
Агрегат отключается во время работы охладиться
Электрическая либо электромагнит- Аккумулятор вынуть и установить
ная помеха снова

192 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Перед началом выполнения любой работы на агрегате вынуть аккумулятор.


Неисправность Причина Устранение
Аккумулятор заряжен не полностью Зарядка аккумулятора
Продолжительность работы слишком Истек или превышен срок службы Аккумулятор проверить1) и заменить
короткая аккумулятора
Режущая гарнитура загрязнена Почистить режущую гарнитуру
Аккумулятор заклинивается при установке Направляющие / контакты загрязнены Направляющие / контакты осторожно
в агрегат / зарядное устройство почистить
Аккумулятор слишком горячий / слиш- Охладить аккумулятор / нагревать
ком холодный аккумулятор в щадящих условиях при
температуре около 15 °C – 20 °C
(1 светодиод на аккумуляторе горит
Аккумулятор не заряжается, хотя свето- (59 °F – 68 °F)
красным)
диод на зарядном устройстве светится Эксплуатировать зарядное устрой-
зеленым светом ство только в закрытых и сухих
помещениях при температуре окружа-
ющей среды 5 °C – 40 °C (41 °F –
104 °F)
Электрический контакт между заряд- Аккумулятор вынуть и установить
ным устройством и аккумулятором снова
отсутствует
Неисправность в аккумуляторе Аккумулятор извлечь из устройства и
Светодиод на зарядном устройстве мигает (4 светодиода на снова установить. Включить агрегат –
красным цветом светодиоды всё ещё мигают, если
аккумуляторе мигают красным цве-
аккумулятор неисправный, его сле-
том в течение приблизительно
дует заменить
5 секунд)
Неисправность в зарядном Проверку зарядного устройства пору-
устройстве чить специализированному дилеру1)
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 193


pyccкий

Указания по ремонту Устранение отходов Сертификат


соответствия ЕС
Пользователи данного устройства При утилизации следует соблюдать ANDREAS STIHL AG & Co. KG
могут осуществлять только те работы специфические для страны нормы по Badstr. 115
по техническому обслуживанию и утилизации отходов. D-71336 Waiblingen
уходу, которые описаны в данной
Германия
инструкции по эксплуатации.
Остальные виды ремонтных работ подтверждает, что
могу осуществлять только
специализированные дилеры. Конструкция: Аккумулятор-
ная мотопила
Фирма STIHL рекомендует поручить
Фабричная марка: STIHL

000BA073 KN
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только Серия: MSA 160 C-BQ
специализированному дилеру фирмы Серийная
STIHL. Специализированные дилеры идентификация: 1250
Продукты компании STIHL не
фирмы STIHL посещают регулярно
являются бытовыми отходами.
курсы по повышению квалификации и Серия: MSA 200 C-BQ
Продукт STIHL, аккумулятор,
в их распоряжении предоставляется
принадлежность и упаковка подлежат Серийная
техническая информация.
не загрязняющей окружающую среду идентификация: 1251
При ремонте монтировать только те повторной переработке.
соответствует условиям по
комплектующие, которые допущены
Актуальную информацию выполнению директив 2006/42/EG,
компанией STIHL для данного
относительно утилизации можно 2004/108/EG (до 19.04.2016),
моторизированного устройства либо
получить у специализированного 2014/30/EU (с 20.04.2016),
технически равноценные
дилера STIHL. 2000/14/EG и 2011/65/EU разработан
комплектующие. Применяйте только
и изготовлен в соответствии с
высококачественные запасные части.
действующими на момент
Иначе существует опасность
изготовления версиями следующих
возникновения несчастных случаев
норм:
или повреждения устройства.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
Фирма STIHL рекомендует
EN 60745-2-13
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL. Установление измеренного и
гарантированного уровня звуковой
Оригинальные запасные части
мощности производилось согласно
фирмы STlHL можно узнать по
директиве 2000/14/EG,
номеру комплектующей STlHL, по
приложение V.
надписи { и при
необходимости по обозначению Измеренный уровень звуковой
комплектующей STlHL K (на мощности
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение). MSA 160 C: 97 дБ(A)
MSA 200 C: 96 дБ(A)

194 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

Гарантированный уровень звуковой


мощности Адреса Общие указания по технике
безопасности для
MSA 160 C: 99 дБ(A) электроинструментов
В Российской Федерации:
MSA 200 C: 98 дБ(A)
ООО "Андреас Штиль Маркетинг" Данный раздел отображает общие
Испытание ЕС типового образца указания по технике безопасности,
ул. Тамбовская, 12, оф. 53 53
согласно директиве 2006/42/EG которые были ранее
Россия, 192007, Санкт-Петербург
ст. 12.3(б) было проведено в сформулированы в европейской
В Белоруссии: норме EN 60745 для
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut
(NB 0366) Представительство моторизированных
Merianstraße 28 ANDREAS STIHL AG & Co. KG электроинструментов с ручным
D-63069 Offenbach ул. К. Цеткин, 51-11a управлением. Компания STIHL несёт
Белоруссия, 220004 Минск ответственность за дословное
Номер сертификата воспроизведение текста данной
В Казахстане: нормы.
40040600 MSR
Представительство Указания по технике безопасности,
Хранение технической документации: ANDREAS STIHL AG & Co. KG приведенные в пункте "2) Указания по
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125 А, офис 2 электробезопасности" во избежание
Produktzulassung Казахстан, 050026, Алматы удара электрическим током, не
Год выпуска и серийный номер распространяются на
указаны на устройстве. электроинструменты STIHL с
питанием от аккумулятора.
Waiblingen, 11.03.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ваш Внимательно прочитать все
инструкции по технике безопасности
и указания. Несоблюдение указаний
по технике безопасности и
инструкций может привести к
поражению электрическим током,
Thomas Elsner пожару и/или тяжелым травмам.
Руководитель отдела Продукт- Сохранить все инструкции по технике
Менеджмент безопасности и указания для
последующего пользования.
Используемое в инструкциях по
технике безопасности понятие
"Электроинструмент" относится к
электроинструментам с питанием от
сети (с кабелем электросети), а также
к электроинструментам с питанием от
аккумулятора (без сетевого кабеля).

MSA 160 C, MSA 200 C 195


pyccкий

1) Безопасность на рабочем месте электроинструментами. e) При работе с


Неизмененные вилки и электроинструментом на улице
соответствующие розетки следует использовать только
a) Просьба содержать своё рабочее снижают риск поражения удлинительный кабель,
место в чистоте и хорошо электрическим током. пригодный для работы на улице.
освещенным. Беспорядок или не Использование удлинительного
освещенные рабочие зоны могут b) Не прикасаться к заземленным
кабеля, пригодного для работ на
привести к несчастным случаям. поверхностям, например, трубам,
улице, снижает опасность
радиаторам, плитам и
b) Не работать с поражения электрическим током.
холодильникам. В случае
электроинструментом во заземления тела, повышается f) Если эксплуатации
взрывоопасной внешней среде, в опасность поражения электроинструмента во влажной
которой находятся горючие электрическим током. среде избежать невозможно, то
жидкости, газы или пыль. следует использовать
Электроинструменты искрят, а c) Электроинcтрументы следует
автоматический выключатель
искры могут воспламенить пыль защитить от дождя и воздействия
дифференциальной защиты.
или пары. влаги. Проникновение воды в
Использование автоматического
электроинструмент повышает
c) Во время эксплуатации выключателя
опасность поражения
электроинструмента дети и дифференциальной защиты
электротоком.
прочие посторонние лица не снижает опасность поражения
должны походить к d) Кабель запрещается электрическим током.
оборудованию. При отвлечении использовать не по назначению,
внимания можно потерять например, для ношения 3) Безопасность людей
контроль над агрегатом. электроинструмента, для
подвешивания или для
извлечения вилки из розетки. a) Будьте внимательны, во время
2) Электробезопасность
Кабель беречь от жары, работы следите за своими
попадания на него масла, острых действиями и обращайтесь
a) Штепсельная вилка кромок или подвижных деталей разумно с электроинструментом.
электроинструмента должна агрегата. Поврежденный или Не пользоваться
подходить к розетке. В вилку спутанный кабель повышает электроинструментом, если Вы
запрещается вносить изменения. опасность поражения устали или находитесь под
Не применять переходные электрическим током. влиянием наркотиков, алкоголя
штепселя в сочетании с или медикаментов.
заземленными Невнимательность при
пользовании
электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
b) Носить средства индивидуальной
защиты и всегда надевать
защитные очки. Ношение средств
индивидуальной защиты,
например, противопылевого
респиратора, нескользящей

196 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

защитной обуви, защитной каски f) Носить надлежащую одежду. Не c) Вытянуть вилку из розетки и/или
или средств защиты органов носить просторную одежду или извлечь аккумулятор, прежде чем
слуха, в зависимости от вида и украшения. Не допускать произвести настройку
применения электроинструмента, попадания волос, одежды или устройства, заменить
снижает опасность получения перчаток в подвижные части комплектующие или отложить
травм. инструмента. Свободная одежда, устройство. Данные меры
украшения или длинные волосы предосторожности
c) Избегать непреднамеренного
могут попасть в подвижные части предотвращают
включения. Прежде чем взять
инструмента. непреднамеренный запуск
электроинструмент в руки,
электроинструмента.
переносить, его или g) При монтаже отсоса пыли или
подсоединять к электросети -пылеулавливающих d) Хранить неиспользуемые
и/или аккумулятору следует приспособлений, следует электроинструменты в
убедиться в том, что убедиться в том, что они недоступном для детей месте. Не
электроинструмент выключен. подсоединены и правильно допускать к эксплуатации
Если при ношении используются. Применение электроинструмента лиц,
электроинструмента палец руки пылеотсасывающего устройства которые не обучены обращению с
находится на выключателе или может снизить угрозу для ним либо не прочли данные
если устройство подсоединено к здоровья, вызванную инструкции. Электроинструменты
электропитанию и включено, это образованием пыли. опасны, если ими пользуются
может привести к несчастным неопытные люди.
случаям. 4) Применение и обращение с e) Проводить тщательное
d) Прежде чем включать электроинструментом техническое обслуживание
электроинструмент, удалить электроинструмента. Проверить,
регулировочные инструменты a) Не перегружать устройство. безотказно ли работают
или гаечные ключи. Инструмент Применять электроинструмент, подвижные детали и не
или ключ, находящийся во предназначенный для происходит ли заедание деталей.
вращающейся части агрегата, выполняемой вами работы. С Проверить, не сломались ли
может привести к травмам. подходящим детали или не повреждены ли
электроинструментом Вы будете они, это может отрицательно
e) Избегать неестественного
работать в заданном диапазоне сказаться на эксплуатационной
положения тела. Занимать
мощности лучше и надежнее. готовности инструмента. Перед
устойчивое положение и все
эксплуатацией агрегата следует
время сохранять равновесие. b) Ни в коем случае не пользоваться отремонтировать поврежденные
Благодаря этому электроинструментом с детали. Многие несчастные
электроинструмент поддается неисправным выключателем. случаи являются следствием
лучшему контролю в Электроинструмент, который не плохого техобслуживания
неожиданных ситуациях. включается или не выключается, электроинструментов.
представляет собой опасность и
подлежит ремонту.

MSA 160 C, MSA 200 C 197


pyccкий

f) Режущие инструменты c) Не используемые аккумуляторы одно мгновение


содержать в чистоте и остро держать вдали от конторских невнимательности может
заточенными. Правильно скрепок, монет, ключей, гвоздей, привести к тому, что пильной
обслуживаемые режущие болтов и других мелких цепью будут захвачены одежда
инструменты с остро металлических предметов, либо части тела.
заточенными лезвиями реже которые могли бы вызвать
– Держите цепную пилу всегда
защемляются и легче перемыкание контактов.
правой рукой за заднюю ручку,
направляются. Короткое замыкание между
левой рукой за переднюю ручку.
контактами аккумулятора может
g) Применять электроинструмент, При удержании цепной пилы в
привести к ожогам или
принадлежности, вставные перевернутом рабочем
возникновению огня.
инструменты и пр. в соответствии положении повышается риск
с данными инструкциям. При d) При неправильном получения травм такое
эксплуатации учитывать, условия использовании из аккумулятора удержание пилы запрещено.
работы и выполняемую работу. может вытекать жидкость.
– Электроинструмент следует
Использование Избегать контакта с жидкостью.
удерживать только за
электроинструментов не по При случайном контакте промыть
изолированные поверхности
назначению может привести к водой. При попадании жидкости в
рукояток, поскольку пильная
опасным ситуациям. глаза дополнительно обратиться
цепь может задеть скрытые
за помощью к врачу. Выходящая
электрические провода. При
5) Использование и обращение с аккумуляторная жидкость может
прикосновении пильной цепи к
инструментом для аккумулятора вызвать раздражение кожи и
токоведущему
ожоги.
проводу, металлические детали
a) Заряжайте аккумуляторы только электроинструмента находятся
6) Сервисные работы под напряжением и могут стать
в зарядных устройствах,
рекомендуемых изготовителем. причиной электрошока.
Для зарядного устройства, a) Ремонт электроинструмента – Следует носить защитные очки и
предназначенного для поручить квалифицированному средства защиты слуха.
определенного вида специалисту, также для ремонта Рекомендуется использование
аккумулятора, существует применять только оригинальные дополнительных защитных
опасность сгорания, если оно запасные части. Благодаря этому средств для предохранения
применяется с другим сохраняется надежность работы головы, рук, ног и ступней.
аккумулятором. электроинструмента. Соответствующая защитная
b) В электроинструментах одежда снижает опасность
применять только Указания по технике безопасности получения травм отлетающей
предусмотренные для них при пилении цепной пилой стружкой либо случайным
аккумуляторы. Использование касанием пильной цепи.
других аккумуляторов может – При работающей пиле все части – Не работать с цепной пилой на
привести к травмам и опасности тела держать на расстоянии от дереве. При эксплуатации на
сгорания. пильной цепи. Перед запуском дереве существует опасность
пилы убедитесь, что пильная получения травм.
цепь ни к чему не дотрагивается.
Во время работы с цепной пилой

198 MSA 160 C, MSA 200 C


pyccкий

– Постоянно следите за – Следуйте инструкциям Заедание пильной цепи в верхнем


стабильностью положения и относительно смазки, натяжения крае направляющей шины может
эксплуатируйте пилу только стоя цепи и замены принадлежностей. быстро отбросить шину к оператору.
на прочной, безопасной и ровной Не надлежащим образом
Каждая из данных реакций может
поверхности. Скользкая или натянутая либо смазанная цепь
привести к тому, что вы потеряете
шаткая опорная поверхность, может либо оборваться, либо
контроль над пилой и возможно,
например, стремянка, может повысить риск обратной отдачи.
тяжело себя пораните. Не
стать причиной потери контроля
– Содержите рукоятки в сухом полагайтесь исключительно только
над цепной пилой.
состоянии, чистыми, не на установленные на цепной пиле
– Во время резки натянутой ветки, испачканными маслом либо предохранительные устройства. Как
следует помнить, что она может смазкой. Жирные, испачканные пользователь цепной пилы Вы
отпружинить назад. Когда маслом рукоятки становятся должны принимать различные меры,
напряжение в древесных скользкими и приводят к потере чтобы работать без угрозы
волокнах ослабляется, то контроля. несчастных случаев и травм.
находящаяся под напряжением
– Пилите только древесину. Обратная отдача является
ветвь может попасть в оператора
Цепную пилу не использовать следствием неправильной либо
и/или цепная пила выйти из-под
для работ, для которых она не ошибочной эксплуатации
контроля.
предназначена. Пример: Не электроинструмента. Этого можно
– Будьте особенно осторожны во используйте цепную пилу для избежать благодаря
время резки нижних ветвей и распила пластика, кладки или соответствующим мерам
молодых деревьев. Тонкий стройматериалов, выполненных предосторожности, как это описано
материал может быть захвачен не из дерева. Использование ниже:
пильной цепью и ударить Вас цепной пилы для работ, для
– Крепко держите пилу обеими
либо вывести Вас из равновесия. которых она не предназначена,
руками, охватывая при этом
может привести к возникновению
– Переносите цепную пилу, держа рукоятку пилы всеми пальцами,
опасных ситуаций.
ее за переднюю ручку в включая большой. Всем телом и
выключенном состоянии, ногами примите такое
развернув пильную цепь в Причины и предотвращение положение, в котором Вы
сторону от тела. При обратной отдачи сможете противостоять силам
транспортировке или хранении обратной отдачи. Если
цепной пилы обязательно Обратная отдача может возникнуть,
надевайте защитный кожух. если остриё направляющей шины
Осторожное обращение с цепной касается предмета или если
пилой снижает вероятность древесина гнётся и пильную цепь
нечаянного контакта с заедает в разрезе.
движущейся пильной цепью.
Контакт с верхушкой шины может в
некоторых случаях привести к
неожиданной, направленной назад
реакции, при которой направляющая
шина отбрасывается вверх и в
направлении оператора.

MSA 160 C, MSA 200 C 199


pyccкий

соответствующие меры приняты,


то оператор сможет преодолеть
силы обратной отдачи. Никогда
не выпускайте из рук цепную
пилу.
– Избегайте неестественного
положения тела и не пилите
выше плеча. Тем самым
предотвращается
непреднамеренное касание
верхней частью шины предметов
и обеспечивается лучший
контроль за цепной пилой в
неожиданных ситуациях.
– Всегда используйте
предписанные производителем
запасные шины и пильные цепи.
Использование ненадлежащих
запасных шин и пильных цепей
может привести к разрыву цепи
и/или обратному удару.
– Придерживайтесь инструкций
производителя по заточке и
техническому обслуживанию
пильной цепи. Слишком низкие
ограничители глубины повышают
склонность к обратной отдаче.

200 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Saturs

Par lietošanas instrukciju 202 Tehniskie dati 240 Cienītais klient!


Drošības norādījumi 202 Rezerves daļu piegāde 241 Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas
Reakcijas spēki 207 Darbības traucējumu novēršana 242 STIHL augstās kvalitātes izstrādājumu.
Oriģinālā lietošanas instrukcija

Darba metodes 209 Norādījumi par labošanu 244 Šis izstrādājums ir izgatavots ar
Griešanas komplekts 218 Utilizācija 244 mūsdienīgām ražošanas tehnoloģijām,
piemērojot visaptverošus kvalitātes
Vadotnes un zāģa ķēdes montāža EK atbilstības deklarācija 244
nodrošināšanas pasākumus. Mēs
(zāģa ķēdes ātrā spriegošana) 218 Vispārējie drošības norādījumi pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu
Zāģa ķēdes spriegošana (zāģa darbam ar elektroinstrumentiem 245 vēlmes un Jūs varētu bez problēmām
ķēdes ātrā spriegošana) 220 strādāt ar šo ierīci.
Zāģa ķēdes spriegojuma pārbaude 220
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu,
Ķēdes eļļa 221 vērsieties pie dīlera vai tieši pie mūsu
Iepildiet ķēdes eļļu 221 realizācijas uzņēmuma.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti

Pārbaudiet ķēdes eļļojumu 223 Jūsu


Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.

Inerces bremze 223


Ķēdes bremze 224
Lādētāja pieslēgšana elektrībai 224
Akumulatora lādēšana 225
Gaismas diodes (LED) uz
Dr. Nikolas Stihl
akumulatora 226
Gaismas diodes (LED) uz lādētāja 227
pārstrādājams.

Ierīces ieslēgšana 228


Ierīces izslēgšana 229
Norādījumi darbam 229
Vadotnes uzturēšana kārtībā 230
Motora dzesēšana 231
Ierīces uzglabāšana 231
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Ķēdes rata pārbaude un nomaiņa 232


Zāģa ķēdes apkope un asināšana 232
Norādījumi par apkopi un kopšanu 236
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Nodilšanas samazināšana un
0000007057_002_LV

izvairīšanās no bojājumiem 238


Svarīgākās detaļas 239

{ Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju
pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību.

MSA 160 C, MSA 200 C 201


latviešu

Nodaļu apzīmējumi tekstā


Par lietošanas instrukciju Drošības norādījumi

Šī lietošanas instrukcija attiecas uz BRĪDINĀJUMS Strādājot ar motorzāģi, ir


STIHL motorzāģi ar akumulatoru, kas jāievēro īpaši drošības
Brīdinājums par nelaimes gadījumiem
šajā instrukcijā var tikt saukts arī pasākumi, jo tā ķēde kus-
un traumu risku cilvēkiem, kā arī par
vienkārši par motorzāģi, motorizēto ierīci tas ar ļoti lielu ātrumu un
būtiskiem materiāliem zaudējumiem.
vai ierīci. griezējzobi ir ārkārtīgi asi.

Piktogrammas NORĀDĪJUMS Visa lietošanas instruk-


cija uzmanīgi jāizlasa
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu pirms darba sākšanas un
Uz ierīces atrodamo piktogrammu detaļu bojājuma iespējamību. jāsaglabā vēlākai izman-
nozīme ir izskaidrota šajā lietošanas tošanai. Lietošanas
instrukcijā. Tehniskie jauninājumi instrukcijas neievēro-
Atkarībā no ierīces un tās aprīkojuma uz šana var apdraudēt
ierīces var būt izvietotas šādas dzīvību.
STIHL nepārtraukti strādā pie mašīnu un
piktogrammas. ierīču pilnveidošanas, tāpēc tiek
Vispārīgi norādījumi
rezervētas tiesības mainīt
Ķēdes smēreļļas tvertne;
komplektācijas apjomu, tehniku un
ķēdes smēreļļa
aprīkojumu. Jāņem vērā visi spēkā esošie darba
Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar drošības priekšraksti, piemēram,
Ķēdes kustības virziens kalpot par pamatu pretenziju profesionālo asociāciju darba drošības
iesniegšanai. noteikumi u.c.
Saskaņā ar nacionālajiem vai vietējiem
noteikumiem troksni radošu motorzāģu
Zāģa ķēdes spriegošana lietošana noteiktā laika periodā var būt
ierobežota.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar
Termiskās pārslodzes motorzāģi: no pārdevēja vai cita
aizsardzība speciālista jāuzzina informācija par tā
drošu lietošanu – vai jāpiedalās
speciālos kursos.
Atbloķēšana Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar
motorzāģi – izņemot par 16 gadiem
vecākus jauniešus, kas tiek apmācīti,
strādājot pieaugušo uzraudzībā.
Nobloķēšana
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem
jāuzturas drošā attālumā.

202 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes Nosacījumiem atbilstīga lietošana


gadījumiem vai apdraudējumu, kas skar BRĪDINĀJUMS
citas personas vai viņu īpašumu.
Ar motorzāģi drīkst zāģēt tikai koku un Lai mazinātu acu traumu
Motorzāģi drīkst nodot citām personām no koksnes sastāvošus priekšmetus. risku, valkājiet cieši pie-
vai iznomāt tikai tad, ja tās prot ar to Motorzāģis ir īpaši piemērots malkas gulošas aizsargbrilles
rīkoties; ikreiz jādod līdzi lietošanas zāģēšanai vai zāģēšanas darbiem atbilstīgi standartam
instrukcija. mājās un saimniecībā. EN 166. Raugieties, lai
aizsargbrilles būtu uzlik-
Tie, kas strādā ar motorzāģi, nedrīkst Motorzāģi nedrīkst izmantot citiem tas pareizi.
būt noguruši, viņiem jābūt veseliem un nolūkiem – nelaimes gadījumu risks!
mundriem. Tiem, kas veselības Valkājiet sejas aizsargu un raugieties, lai
apsvērumu dēļ nedrīkst piepūlēties, Nepārveidojiet motorzāģi – tas var
tas būtu uzlikts pareizi. Sejas aizsargs
jāpajautā savam ārstam, vai viņi var apdraudēt drošību. STIHL neuzņemas
nenodrošina pietiekamu acu
strādāt ar motorzāģi. nekādu atbildību par bīstamību vai
aizsardzību.
zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem
Ar motorzāģi nedrīkst strādāt pēc vai īpašumam, lietojot neatļautas Ieteicams lietot individuālo aprīkojumu
alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai papildierīces. aizsardzībai pret troksni – ja darba
preparātu lietošanas, kas varētu ilgums katru dienu pārsniedz
iespaidot reakcijas spējas. Apģērbs un aprīkojums 2,5 stundas.
Pārceliet darbu, ja laika apstākļi ir Valkājiet aizsargķiveri, ja pastāv
nelabvēlīgi (lietus, sniegs, ledus, vējš) – Lietojiet priekšrakstiem atbilstīgu priekšmetu nokrišanas risks.
paaugstināts nelaimes gadījumu risks! apģērbu un aprīkojumu. Izturīgi darba cimdi, kas
Izņemiet akumulatoru no Apģērbam ir jābūt piemē- izgatavoti no nodilumiztu-
motorzāģa šādos rotam veicamajam rīga materiāla (piemēram,
gadījumos: darbam, un tas nedrīkst ādas).
traucēt. Valkājiet cieši
piegulošu apģērbu ar STIHL piedāvā plašu individuālā
ieliktņiem, kas pasargā aizsargaprīkojuma sortimentu.
– pirms pārbaudes, iestatīšanas un
no sagriešanās, – kombi-
tīrīšanas darbiem;
nezonu, nevis darba Transportēšana
– pirms darbiem ar griezējaprīkojumu; uzsvārci.
– pirms motorzāģa atstāšanas; Nedrīkst valkāt apģērbu, kas varētu Pirms transportēšanas – arī tad, ja
– Transportēšana iestrēgt kokos, krūmājos vai motorzāģa attālums ir neliels, – vienmēr izslēdziet
kustīgajās detaļās. Tāpat nedrīkst valkāt motorzāģi, pārvietojiet roku aizsargu
– pirms uzglabāšanas. šalles, kaklasaites un rotaslietas. Gari pozīcijā ƒ un izņemiet akumulatoru.
– pirms remonta un apkopes darbiem; mati jāsasien un jānosedz (ar lakatiņu, Tādējādi tiks novērsta nejaušas motora
cepuri, ķiveri utt.). ieslēgšanas iespēja. Uzlieciet ķēdes
– ja radusies bīstama situācija vai
Jāvalkā piemēroti apavi aizsargu.
avārijas gadījumā.
ar aizsardzību pret iegrie-
Tādējādi tiks novērsta nejaušas motora zumiem, rievotu zoli un
ieslēgšanas iespēja. tērauda ieliktni.

MSA 160 C, MSA 200 C 203


latviešu

Piederumi – pirms pārbaudes, iestatīšanas un


tīrīšanas darbiem;
Šim motorzāģim drīkst piemontēt tikai – pirms darbiem ar griezējaprīkojumu;
STIHL akceptētus vai tiem tehniskā ziņā – pirms motorzāģa atstāšanas;
līdzvērtīgus instrumentus, vadsliedes,
– Transportēšana

3999BA033 KN
zāģa ķēdes, ķēdes ratus vai papildu
piederumus. Ar jautājumiem lūdzam – Uzglabāšana
vērsties pie dīlera. Drīkst izmantot tikai
augstas kvalitātes instrumentus vai – pirms remonta un apkopes darbiem;
Motorzāģi pārnēsājiet, tikai turot aiz piederumus. Ja tas netiek ievērots, – ja radusies bīstama situācija vai
roktura caurules – vadsliedei jābūt iespējami nelaimes gadījumi vai avārijas gadījumā.
pavērstai uz leju. motorzāģa bojājumi.
Tādējādi tiks novērsta nejaušas motora
Transportlīdzekļos: motorzāģis STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos ieslēgšanas iespēja.
jānostiprina, lai tas nevarētu apgāzties instrumentus, vadsliedes, zāģa ķēdes,
vai tikt sabojāts, kā arī nerastos ķēžu ķēdes ratus un piederumus. To īpašības Pārbaudiet, vai motorzāģis ir drošā
eļļas noplūde. ir optimāli pielāgotas šim izstrādājumam darba kārtībā – ievērojiet attiecīgo
un lietotāja vajadzībām. lietošanas instrukcijas sadaļu:
Tīrīšana – Ķēdes bremzei, priekšējam roku
Piedziņa aizsargam jābūt funkcionējošā
stāvoklī.
Plastmasas detaļas tīriet ar drāniņu.
Abrazīvi vai kodīgi tīrīšanas līdzekļi var – Vadsliedei jābūt pareizi
Akumulators
sabojāt plastmasu. piemontētai.
Ievērojiet un saglabājiet STIHL
Notīriet no motorzāģa putekļus un – Zāģa ķēdei jābūt pareizi
akumulatoram pievienoto pavadlapu vai
netīrumus – neizmantojiet taukus nospriegotai.
lietošanas instrukciju.
šķīdinošus līdzekļus.
– Slēdža svirai un slēdža pogai
Papildinformācija par drošību – skat.
Ja nepieciešams, iztīriet dzesēšanas jāpārvietojas viegli – slēdžiem pēc
www.stihl.com/safety-data-sheets
gaisa atveres. atlaišanas atsperīgi jāpārvietojas
Lādētājs atpakaļ sākotnējā stāvoklī.
Raugieties, lai akumulatora iebīdīšanas
rievas būtu tīras, un, ja nepieciešams, Ievērojiet un saglabājiet STIHL – Slēdža sviru nevar aktivēt, kad ir
iztīriet tās. lādētājam pievienoto pavadlapu. nospiesta bloķēšanas poga.
Motorzāģa tīrīšanai neizmantojiet – Neveiciet nekādus vadības un
augstspiediena tīrītājus. Spēcīgā ūdens Pirms darba drošības ierīču pārveidojumus.
strūkla var sabojāt motorzāģa daļas.
– Rokturiem jābūt tīriem un sausiem –
Neapsmidziniet motorzāģi ar ūdeni. Izņemiet akumulatoru no bez eļļas un netīrumiem – tas ir
motorzāģa šādos svarīgi, lai motorzāģa vadība būtu
gadījumos: droša.
– Pārbaudiet, vai tvertnē ir pietiekami
daudz ķēdes smēreļļas.

204 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

– Pārbaudiet, vai uz kontaktiem Ja tiek lietota dzirdes aizsargierīce,


motorzāģa akumulatora nodalījumā nepieciešama lielāka uzmanība un
nav nokļuvuši svešķermeņi. piesardzība, jo ir samazināta
brīdinājuma signālu (kliedzienu, skaņas
– Ievietojiet akumulatoru kārtīgi – tam
signālu u.c.) dzirdamība.
sadzirdami jānofiksējas.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības

3999BA000 KN
– Nelietojiet darbnederīgus, bojātus
zudumu, savlaicīgi jāparedz darba
vai deformētus akumulatorus.
pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Motorzāģi drīkst darbināt tikai tad, kad
Zāģēšanas laikā radušies putekļi
tas ir pilnīgā darba kārtībā – nelaimes Motorzāģis visu laiku stingri jātur ar (piemēram, koksnes putekļi), tvaiki un
gadījumu risks! abām rokām: ar labo roku jātur dūmi var būt kaitīgi veselībai. Putekļu
aizmugurējais rokturis – tas attiecas arī veidošanās gadījumā jālieto
Motorzāģa ieslēgšana uz kreiļiem. Drošākai vadīšanai vadības aizsargmaska ar putekļu filtru.
rokturis un rokturis cieši jāaptver ar
īkšķiem. Zāģa ķēde jāpārbauda regulāri, ar
Tikai uz līdzenas pamatnes. Ieņemiet nelieliem intervāliem un manāmu
stabilu un drošu stāvokli. Cieši turiet Ja draud briesmas vai noticis nelaimes izmaiņu gadījumā.
motorzāģi – griešanas aprīkojums gadījums, nekavējoties izslēdziet
nedrīkst pieskarties priekšmetiem un motorzāģi, pārvietojiet roku aizsargu – Izslēdziet motorzāģi, nogaidiet, līdz
zemei. pozīcijā ƒ un izņemiet no motorzāģa zāģa ķēdes kustība apstājas,
akumulatoru. izņemiet akumulatoru.
Motorzāģi apkalpo tikai viens cilvēks.
Neviena cita persona nedrīkst atrasties Ar šo motorzāģi var strādāt lietū un – Pārbaudiet ierīces daļu stāvokli un
darba zonā – arī iedarbināšanas brīdī. slapjumā. Ja motorzāģis ir saslapis, tas stiprinājumu.
pēc darba pabeigšanas jāizžāvē. – Pārbaudiet asumu.
Nesāciet darbināt motorzāģi, kad zāģa
ķēde atrodas iezāģējuma vietā. Neatstājiet motorzāģi lietū. Kad motorzāģis ir ieslēgts,
Iedarbiniet, kā norādīts lietošanas Jāievēro piesardzība uz apledojuma, nepieskarieties zāģa ķēdei. Ja zāģa ķēdi
instrukcijā. mitras virsmas, sniega, slīpas, bloķē kāds priekšmets, nekavējoties
nelīdzenas virsmas, kā arī uz svaigi izslēdziet motorzāģi un izņemiet
Darba laikā zāģētas koksnes vai mizas – akumulatoru – tikai tad izņemiet
paslīdēšanas risks! priekšmetu – savainošanās risks!
Esiet uzmanīgi pie celmiem, koku Pirms motorzāģa atstāšanas izslēdziet
Vienmēr jāieņem droša un stabila poza.
saknēm un grāvjiem – paklupšanas to, pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ
Jāievēro īpaša piesardzība, ja koka miza
risks! un izņemiet akumulatoru, lai nepieļautu
ir slapja – izslīdēšanas risks!
nejaušu vai nesankcionētu motorzāģa
Nestrādājiet vienatnē – vienmēr ieslēgšanu, un uzlieciet ķēdes aizsargu.
sauciena attālumā jāatrodas otram
cilvēkam, kurš nelaimes gadījumā var Pirms zāģa ķēdes nomaiņas izslēdziet
sniegt palīdzību. Ja darba vietā uzturas motorzāģi, pārvietojiet roku aizsargu
palīgspēki, arī viņiem ir jāvalkā pozīcijā ƒ un izņemiet akumulatoru no
aizsargtērps (ķivere!), un viņi nedrīkst motorzāģa. Nejaušas motora
stāvēt tieši zem zāģējamajiem zariem. iedarbināšanas gadījumā pastāv
savainošanās risks!

MSA 160 C, MSA 200 C 205


latviešu

Motorzāģis ir aprīkots ar sistēmu ātrai Uzglabāšana regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu
zāģa ķēdes apturēšanai – zāģa ķēde rīcībā tiek nodota nepieciešamā
uzreiz apstājas, kad tiek atlaista slēdža tehniskā informācija.
svira – skat. sadaļu "Inerces bremze". Neizmantošanas laikā motorzāģis
jānovieto tā, lai neviens netiktu Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes
Ar īsiem intervāliem regulāri jāpārbauda, apdraudēts. Jānodrošina motorzāģa rezerves daļas. Ja tas netiek ievērots,
vai šī funkcija darbojas. Nelietojiet aizsardzība pret neatļautu piekļuvi. iespējami nelaimes gadījumi vai
motorzāģi, ja zāģa ķēdes inerces motorzāģa bojājumi. Ar jautājumiem
kustība pie atlaistas slēdža sviras Glabājiet motorzāģi sausā telpā un lūdzam vērsties pie dīlera.
turpinās – skat. sadaļu "Inerces bremze" pirms novietošanas glabāšanā
pārvietojiet rokas aizsargu pozīcijā ƒ un Nepārveidojiet motorzāģi – var tikt
– savainošanās risks! Vērsieties pie
izņemiet akumulatoru. apdraudēta drošība – nelaimes
dīlera.
gadījumu risks!
Nekādā gadījumā nedrīkst strādāt bez Vibrācijas Pārbaudiet lādētāja elektriskos
ķēdes eļļošanas, tādēļ regulāri
kontaktus, kā arī barošanas kabeļa un
pārbaudiet eļļas līmeni tvertnē. Ja eļļas
Šo ierīci raksturo neliela vibrāciju slodze kontaktdakšas izolāciju, lai
līmenis tvertnē ir pārāk zems,
uz rokām. pārliecinātos, ka izolācija nav bojāta un
nekavējoties pārtrauciet darbu un
novecojusi (kļuvusi trausla).
uzpildiet ķēdes smēreļļu – skat. arī Taču, neskatoties uz to, lietotājam
sadaļu "Ķēdes smēreļļas uzpildīšana" ieteicama medicīniska izmeklēšana, ja Elektriskās detaļas, piemēram, lādētāja
un "Ķēdes eļļošanas pārbaude". atsevišķos gadījumos pastāv aizdomas pieslēguma vadu, drīkst labot vai
par roku asinsrites traucējumiem nomainīt tikai kvalificēts elektrotehnikas
Ja uz motorzāģi ir iedarbojusies
(piem., pirkstu tirpšana). speciālists.
neparedzēta slodze (piemēram, tas ir
bijis pakļauts triecienam vai kritienam), Pārbaudiet ķēdes atbalstu – ja tas ir
pirms tālākās izmantošanas obligāti Apkope un remonts bojāts, nomainiet.
jāpārbauda, vai motorzāģa lietošana Ievērojiet asināšanas instrukciju –
būs droša – skat. arī sadaļu "Pirms drošas un pareizas darbības
Pirms jebkādiem apkopes, tīrīšanas un
darba". Īpaši jāpārbauda drošības ierīču garantēšanai zāģa ķēdei un vadsliedei
remonta darbiem, kā arī darbiem, kas
darbība. Nekādā ziņā nedrīkst turpināt vienmēr jābūt labā darba kārtībā, zāģa
saistīti ar griezējaprīkojumu, vienmēr
lietot motorzāģi, ja tas nav darba kārtībā. ķēdei jābūt pareizi uzasinātai,
izslēdziet motorzāģi, pārvietojiet roku
Šaubu gadījumā konsultējieties ar dīleri. nospriegotai un kārtīgi ieeļļotai.
aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet
akumulatoru no motorzāģa. Nejaušas Zāģa ķēde, vadsliede un ķēdes rats
Pēc darba zāģa ķēdes iedarbināšanas gadījumā savlaicīgi jānomaina.
pastāv savainošanās risks!
Izslēdziet motorzāģi, pārvietojiet roku Uzglabājiet ķēdes smēreļļu saskaņā ar
Regulāri jāveic motorzāģa apkope. noteikumiem un attiecīgi apzīmētās
aizsargu pozīcijā ƒ, izņemiet no Veiciet tikai tos apkopes un remonta
motorzāģa akumulatoru un uzlieciet tvertnēs. Uzglabāt tvertnes sausā, vēsā
darbus, kas ir aprakstīti lietošanas un drošā vietā, kas ir aizsargāta no
ķēdes aizsargu. instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim. gaismas un saules stariem.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes Ja ir traucētas ķēdes bremzes funkcijas,
un remonta darbu izpildi tikai STIHL nekavējoties izslēdziet motorzāģi,
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un
izņemiet no motorzāģa akumulatoru –
savainošanās risks!. Konsultējieties ar

206 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

dīleri – neizmantojiet motorzāģi, kamēr Atsitiens rodas, piemēram, ja


traucējums nav novērsts; skat. sadaļu Reakcijas spēki
"Ķēdes bremze".
Visbiežāk sastopamie reakcijas spēki ir
šādi: atsitiens, pretsitiens un ievilkšana.

Atsitiena radītā bīstamība

001BA257 KN
Atsitiens var radīt nāvējo-
šas grieztas traumas.

– zāģa ķēde sliedes augšējās


ceturtdaļas zonā nekontrolēti
saskaras ar koku vai cietu objektu –
piemēram, zara nozāģēšanas laikā
nejauši pieskaras citam zaram;
– zāģa ķēde pie sliedes gala nedaudz
iestrēgst griezumā.

"QuickStop" ķēdes bremze:

noteiktās situācijās tā samazina


savainošanās risku – pašu atsitienu
novērst nav iespējams. Ķēdes bremzes
ieslēgšanas gadījumā zāģa ķēde uz
sekundes daļu apstājas –
skat. šīs lietošanas instrukcijas sadaļu
"Ķēdes bremze".
001BA036 KN

Lai samazinātu atsitiena risku:

Atsitiena gadījumā zāģis pēkšņi un – strādājiet pārdomāti un pareizi;


nekontrolēti var trāpīt lietotājam. – stingri turiet motorzāģi ar abām
rokām un drošu tvērienu;
– zāģējot tikai ar pilnu gāzi;
– vērojiet sliedes galu;
– Nezāģējiet ar sliedes galu.

MSA 160 C, MSA 200 C 207


latviešu

– ievērojiet piesardzību, zāģējot Ievilkšana (A) Vislielākā piesardzība jāievēro


mazus, sīkstus zarus, zemu
pamežu un atzarus – zāģa ķēde
tajos var iestrēgt; – zāģējot nokarenus augus;

– Nezāģējiet vairākus zarus – zāģējot stumbrus, kas


vienlaikus. neveiksmīgas krišanas rezultātā ir
iespiesti starp citiem kokiem;
– nestrādājiet, noliecoties pārāk tālu
uz priekšu; – strādājot vējgāzēs.

001BA037 KN
– nezāģējiet virs plecu augstuma; Šādos gadījumos nedrīkst strādāt ar
A motorzāģi – jāizmanto greifers, trosu
– ievadiet sliedi iesākta zāģējuma vinča vai traktors.
vietā ar vislielāko piesardzību; Ja, zāģējot ar vadsliedes apakšpusi – Brīvi gulošie un brīvi nogrieztie stumbri
– iezāģējiet tikai tādā gadījumā, ja ir griezums uz priekšu – zāģa ķēde jāizvelk. To apstrāde pēc iespējas jāveic
apgūts šāds darba paņēmiens iestrēgst vai koksnē saskaras ar cietu brīvā vietā.
objektu, motorzāģis var tikt strauji
– pievērsiet uzmanību stumbra pavilkts stumbra virzienā – lai to Sauskoksne (sausa, satrupējusi vai
novietojumam un radītajiem nepieļautu, vienmēr jābūt droši mirusi koksne) rada lielu, grūti
spēkiem, kas var izraisīt iezāģējuma uzstādītam robainajam aizturim. novērtējamu bīstamību. Bīstamības
aizvēršanos un zāģa ķēdes apzināšanās ir ļoti apgrūtināta vai vispār
iestrēgšanu; Atsitiens (B) gandrīz neiespējama. Jāizmanto
– strādājiet tikai ar pareizi uzasinātu palīgmehānismi – troses vinča vai
un nospriegotu zāģa ķēdi – dziļuma traktors.
ierobežotāja atstatums nedrīkst būt Strādājot ceļu, dzelzceļa līniju,
pārāk liels; elektrības vadu u.tml. objektu tuvumā,
– lietojiet zāģa ķēdi, kas mazina jāievēro īpaša piesardzība. Ja
atsitienu, kā arī vadsliedi ar mazu nepieciešams, par veicamajiem darbiem
sliedes galviņu. jāpaziņo policijai, energoapgādes vai
dzelzceļa uzņēmumam.

001BA038 KN
B
Ja, zāģējot ar vadsliedes augšpusi –
griezums uz aizmuguri – zāģa ķēde
iestrēgst vai koksnē saskaras ar cietu
objektu, motorzāģis var tikt atsists
atpakaļ lietotāja virzienā – lai no tā
izvairītos:
– vadotnes sliedes augšpusi nedrīkst
iespiest;
– Vadsliede zāģējuma vietā nedrīkst
sašķiebties.

208 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

motorzāģi nedrīkst lietot viegli


Darba metodes uzliesmojošu vielu un materiālu, sausu
augu vai krūmu tuvumā. Obligāti
Zāģēšanas un koku gāšanas darbus, kā noskaidrojiet vietējā mežsaimniecības
arī jebkādus ar tiem saistītos darbus iestādē, vai nepastāv ugunsbīstamība.
(aizzāģēšanu, atzarošanu u.c.) drīkst

001BA082 KN
veikt tikai speciāli apmācītas personas.
Personas, kurām nav pieredzes
motorzāģa lietošanā vai kuras
nepārvalda attiecīgo darba tehniku, Neviena ķermeņa daļa nedrīkst atrasties
šādus darbus nedrīkst veikt – zāģa ķēdes pagarinātajā kustības zonā.
paaugstināts nelaimes gadījumu risks!
motorzāģis no koka jāizvelk tikai ar
Koku gāšanai un atzarošanai labāk ir rotējošu zāģa ķēdi.
piemēroti benzīna motorzāģi, nevis
motorzāģi ar akumulatoru. Motorzāģis izmantojams tikai zāģēšanai
– nevis koka zaru vai sakņu
Motorzāģis ar akumulatoru nav paresninājumu pacelšanai vai
piemērots zāģēšanai vējgāzēs, tāpēc to aizsviešanai.
nedrīkst izmantot šādiem darbiem.
Brīvi nokarājušos zarus nedrīkst
Taču gadījumā, ja kāda koka gāšanai un nozāģēt no apakšas.
atzarošanai tomēr ir jāizmanto

001BA033 KN
motorzāģis ar akumulatoru, jāievēro Īpaša piesardzība jāievēro, zāģējot
valstī spēkā esošie noteikumi par koku pamežu un jaunus kokus. Tievie dzinumi
gāšanas tehniku. var ieķerties zāģa ķēdē un tikt pasviesti
ierīces lietotāja virzienā.
Nogāzēs vienmēr jāstāv virs stumbra vai
Zāģēšana Jāievēro piesardzība, zāģējot guloša koka vai to sānos. Jāņem vērā,
sašķēlušos koku – līdzi parauti koka ka stumbri var aizripot.
gabali var izraisīt savainošanos!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai Strādājot augstumā:
laba apgaismojuma un labas Nedrīkst pieļaut motorzāģa nonākšanu
saskarē ar svešķermeņiem: akmeņiem, – vienmēr jālieto paceļamas
redzamības apstākļos. Jāstrādā
naglām u.c., jo šādi priekšmeti var tikt ar platformas;
uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
spēku aizsviesti un sabojāt zāģa ķēdi. – nekad nestrādājiet, stāvot uz
Iesācējiem ieteicams pavingrināties Motorzāģis var tikt pasists uz augšu – kāpnēm vai atrodoties kokā;
apaļkoku zāģēšanu uz kokzāģēšanas negadījumu risks!
steķiem – skat. sadaļu "Tievas koksnes – nestrādājiet, atrodoties nestabilās
zāģēšana". Ja rotējošā zāģa ķēde saduras ar vietās;
akmeni vai citu cietu priekšmetu,
Jāizmanto pēc iespējas īsākas iespējama dzirksteļošana, kā rezultātā – nekad nestrādājiet virs plecu
vadsliedes: zāģa ķēdei, vadotnes sliedei noteiktos apstākļos var aizdegties viegli augstuma;
un ķēdes ratam jābūt piemērotiem gan uzliesmojošas vielas un materiāli. Arī – nekad nestrādājiet ar vienu roku.
savstarpēji, gan motorzāģim. izžuvuši augi un krūmi ir viegli
Motorzāģi, kas darbojas ar pilnu gāzi,
uzliesmojoši, jo īpaši karstā un sausā
virziet griezumā, un stingri pielieciet
laikā. Ugunsbīstamības apstākļos
robaino aizturi – tikai tad sāciet zāģēt.

MSA 160 C, MSA 200 C 209


latviešu

Nekad nestrādājiet bez robainā aiztura, Garengriezums:


zāģis var paraut lietotāju uz priekšu.
Robaino aizturi vienmēr uzlieciet droši. 1
Zāģējuma beigās motorzāģi vairs
nedrīkst atbalstīt zāģējuma vietā uz
griezējaprīkojuma. Lietotājam jāuztver 2

001BA151 KN
motorzāģa smaguma spēks – kontroles
zaudēšanas bīstamība!
Plānas koksnes zāģēšana:
– jāpielieto stabila, izturīga
iespīlēšanas ierīce – kokzāģēšanas 2
steķi.
– Koku nedrīkst pieturēt ar kāju.
1

001BA152 KN
– Citas personas koku nedrīkst ne
pieturēt, nedz citādi palīdzēt.

001BA189 KN
Atzarošana:
– jāizmanto zāģa ķēde, kas nerada N Izdariet slodzes noņemšanas
pretsitienu. zāģējumu spiedes pusē (1).
Izdariet garenzāģējumu stiepes zāģēšanas tehnika bez robainā aiztura
– Motorzāģis pēc iespējas jāatbalsta. N
izmantošanas – ievilkšanas risks –
pusē (2).
– Nedrīkst atzarot, stāvot uz stumbra. vadsliede jāuzstāda iespējami šaurā
Veidojot garenzāģējumu no apakšas uz leņķī – esiet īpaši piesardzīgi –
– Nezāģējiet ar sliedes galu. augšu (griezums uz aizmuguri) – paaugstināts pretsitiena risks!
– Jāseko zariem, kas ir nospriegoti. pretsitiena risks!
– nezāģējiet vairākus zarus Sagatavošanās koku gāšanai
vienlaikus; NORĀDĪJUMS
Nospriegota guļoša vai stāvoša koksne: Gulošs koks zāģējuma vietā nedrīkst Koku gāšanas zonā drīkst atrasties tikai
skart zemi – pretējā gadījumā sabojāsiet tās personas, kas ir iesaistītas koku
obligāti jāievēro pareizā griezumu gāšanā.
zāģa ķēdi.
izdarīšanas secība (vispirms spiedes
pusē (1), pēc tam stiepes pusē (2), Jākontrolē, vai krītošais koks nevienu
pretējā gadījumā griešanas aprīkojums neapdraud – motora troksnī uzsaucienu
var iesprūst zāģējuma vietā vai radīt var nesadzirdēt.
atsitienu – savainošanās risks!

210 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Darba zonas sagatavošana pie stumbra


– Darba zona pie stumbra jāattīra no

B
traucējošiem zariem, krūmiem un
šķēršļiem – drošas pozīcijas visiem
strādniekiem.

001BA088 LÄ
– Stumbrs pie celma vietas kārtīgi
1 1/ 2 1 45°
21/2 jāattīra (piemēram, ar cirvi) – smiltis,
akmeņi un citi svešķermeņi zāģa
Attālumam līdz tuvākajai darba vietai
A ķēdi padara neasu.
jābūt vismaz 2 1/2 koku garumiem. 45°
Jānosaka koka krišanas virziens un
atkāpšanās ceļš.
Mežaudzē jāizvēlas brīva vieta, kurā
koku var nogāzt.

001BA040 KN
B

001BA146 KN
Jāņem vērā:
– koka dabiskā noliece;
– neparasti spēcīgs zarojums, A Krišanas virziens – Jānozāģē lieli sakņu paresninājumi:
nesimetriska augšana, koka B Atkāpšanās ceļš (analoģisks vispirms lielākais sakņu
bojājumi; evakuācijas ceļam) paresninājums – sākumā jāiezāģē
– vēja virziens un vēja ātrums – stiprā – Atkāpšanās ceļi jānosaka katram vertikāli, pēc tam horizontāli – tikai
vējā nedrīkst gāzt kokus; strādniekam – apm. 45° slīpi pretēji tad, ja koks ir vesels.
krišanas virzienam.
– nogāzes slīpums;
– Atkāpšanās ceļi jāattīra, jānovāc
– tuvējie koki; šķēršļi.
– sniega slodze; – Instrumenti un ierīces jānoliek drošā
– koka veselības stāvoklis – sevišķa attālumā – taču ne uz atkāpšanās
uzmanība nepieciešama, gāžot ceļiem.
kokus ar stumbra bojājumiem vai – Gāžot kokus, jāatrodas sāņus no
sauskoksni (sausus, satrupējušus krītošā stumbra, un pa atkāpšanās
vai mirušus kokus); ceļu jāatiet atpakaļ tikai sāniski.
– Stāvās nogāzēs atkāpšanās ceļi
jāparedz paralēli nogāzei.
– Atkāpjoties, jāņem vērā krītošie zari
un vainaga lielums.

MSA 160 C, MSA 200 C 211


latviešu

Aizzāģējums N Izveidojiet pamatnes iegriezumu


(horizontālu iezāģējumu), līdz
vadsliede sasniedz abas iepriekš
Aizzāģējuma sagatavošana izdarītās atzīmes.
N Izveidojiet augšējo iegriezumu
(slīpo iezāģējumu) apm. 45°- 60°

001BA246 KN
leņķī attiecībā pret pamatnes
iegriezumu.
C Krišanas virziena pārbaude
N Metrmērs jāsaloka uz pusēm un
jāizveido vienādsānu trīsstūris. Pamatnes iegriezumam un augšējam
iegriezumam jāsaiet kopā nepārtrauktā
N Abas no metrmēra izveidotās
aizzāģējuma hordas līnijā.
trīsstūra malas jāpieliek stumbra
priekšpusē (1/5 līdz maks. 1/3 no
stumbra diametra), smaile
jānoregulē paredzētajā krišanas
virzienā.
C
N Pie abiem metrmēra galiem
jāiezīmē uz stumbra aizzāģējuma
001BA271 KN

robežas.
Aizzāģējuma veidošana

Aizzāģējums (C) nosaka koka krišanas


virzienu.
Svarīgi!
– Aizzāģējumam jābūt krišanas
virziena labajā stūrī,

001BA247 KN

001BA243 KN
– iespējami tuvu zemei,
– jāiezāģē aptuveni 1/5 līdz maks. 1/3
no stumbra diametra. Veidojot aizzāģējumu, motorzāģis
jānovieto tā, lai aizzāģējums būtu N Pielieciet metrmēru pie
Krišanas virziena noteikšana – bez koku
novietots taisnā leņķī attiecībā pret aizzāģējuma hordas līnijas –
gāšanas līstes pie pārsega un
krišanas virzienu. salocītā metrmēra smailei jābūt
ventilatora korpusa
pavērstai paredzētajā krišanas
Ja motorzāģa aprīkojumā neietilpst koku Veidojot aizzāģējumu, pamatnes virzienā – ja nepieciešams, mainiet
gāšanas līste pie pārsega un ventilatora iegriezuma (horizontāla iezāģējuma) un krišanas virzienu, attiecīgi koriģējot
korpusa, krišanas virzienu var noteikt vai augšējā iegriezuma (slīpa iezāģējuma) aizzāģējumu.
pārbaudīt ar metrmēra palīdzību. secībā ir pieļaujamas vairākas iespējas
– jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie
noteikumi par koku gāšanas tehnoloģiju.

212 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Aplievas zāģējumi Koka gāšanas pēdējā zāģējuma Izdarot koka gāšanas pēdējo
pamatprincipi zāģējumu (E), koks tiek nogāzts.
– precīzi horizontāli
Izmēri – 1/10 (vismaz 3 cm) no nepabeigtā
zāģējuma (D) platuma virs
aizzāģējuma (C)
Atbalsta josla (F) vaidrošības josla (G)
atbalsta koku un novērš tā priekšlaicīgu
nokrišanu.
C
1/10 – Joslas platums: apm. 1/10 līdz 1/5
D no stumbra diametra
– Atbalsta joslu nekādā ziņā koka
gāšanas pēdējā zāģējuma laikā
nedrīkst aizzāģēt.
– Satrupējušiem stumbriem jāatstāj
platāka atbalsta josla.
001BA150 KN

C E
Iezāģēšana
– slodzes noņemšanas zāģējumam,

001BA259 KN
G
Zāģējot garšķiedru koksni, aplievas garumojot koksni,
zāģējumi nepieļauj aplievas atplēšanu, – kokgriešanas darbiem,
stumbram krītot – aizzāģējuma
Aizzāģējums (C) nosaka koka krišanas
pamatnes augstumā stumbra abās
virzienu.
pusēs jāiezāģē apmēram 1/10 no
stumbra diametra – resnākiem Nepabeigtais zāģējums (D) kā šarnīrs
stumbriem - ne vairāk kā vadsliedes vada koku zemes virzienā.
platumā.
– Nepabeigtā zāģējuma platums:
Slimiem kokiem nevajadzētu veidot apm. 1/10 no stumbra diametra
aplievas zāģējumus.
– Koka gāšanas pēdējā zāģējuma
laikā nekādā gadījumā
neaizzāģējiet nepabeigto zāģējumu
– radīsies novirze no paredzamā
krišanas virziena – var notikt
nelaimes gadījums!
– Satrupējušiem stumbriem jāatstāj
platāks nepabeigtais zāģējums.

MSA 160 C, MSA 200 C 213


latviešu

Atbilstīga pēdējā zāģējuma izvēle

Pēdējā zāģējuma izvēle ir atkarīga no


tiem pašiem faktoriem, kas bija jāņem
vērā, nosakot koka krišanas virzienu un
atkāpšanās ceļus.

001BA270 KN
Tiek izšķirti dažādi šo faktoru izpausmju
varianti. Šajā lietošanas instrukcijā tiek
aprakstīti tikai divi biežāk sastopamie
Ja iespējams, jālieto iezāģēšanas līste.
varianti:
Iezāģēšanas līste un vadsliedes
1. augšpuse vai apakšpuse atrodas
paralēli.
3. Iezāģēšanas laikā līste palīdz veidot
lūzuma vietu paralēli, respektīvi, visās
2.
001BA269 KN

vietās vienādā biezumā. Iezāģēšanas


līste jāvirza paralēli iezāģējuma hordai.

001BA260 KN
Koku gāšanas ķīlis
N jāizmanto zāģa ķēde, kas nerada Koku gāšanas ķīlis jālieto pēc iespējas
pretsitienu, un jāstrādā īpaši savlaicīgi, respektīvi, līdzko ir
piesardzīgi. pa normāls koks – vertikāli stā-
sagaidāms, ka griezuma veidošana būs kreisi: vošs koks ar vienmērīgu
1. Vadsliedes gals jāpietuvina ar apgrūtināta. Ķīlis jāievieto iezāģējumā vainagu
apakšpusi – ne ar augšpusi – un jāiedzen ar piemērotu instrumentu
pa labi: koks ar novirzītu smaguma
atsitiena risks! Jāiezāģē ar pilnu palīdzību.
centru – vainags ir pavērsts
gāzi, tik dziļi, līdz sliede stumbrā Jālieto tikai alumīnija vai plastmasas ķīļi krišanas virzienā
atrodas dubultplatumā. – nevis tērauda ķīļi. Tērauda ķīļi var
2. Lēni jāvirza iegriešanas pozīcijā – nopietni sabojāt zāģa ķēdi un var izraisīt Pēdējais zāģējums ar drošības joslu
pretsitiena vai atsitiena risks! bīstamu pretsitienu. (normālam kokam)
3. Iezāģēšana jāveic piesardzīgi – Jāizvēlas piemēroti ķīļi atkarībā no koka
pretsitiena risks! stumbra diametra un iezāģējuma vietas A) Tievi stumbri
platuma (analoģiski pēdējam
zāģējumam (E)). Šāds pēdējais koka gāšanas zāģējums
jāveido, ja stumbra diametrs ir mazāks
Izvēlēties pareizo koku gāšanas ķīli (ar par motorzāģa griezuma garumu.
atbilstīgu garumu, platumu un augstumu
palīdzēs STIHL dīleris.

214 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

1.
2.
3.

1.
3.
2.

4. 5.
001BA261 KN

001BA273 KN

001BA263 KN
Pirms koka gāšanas pēdējā zāģējuma N Jāieliek ķīlis (3). Pirms koka gāšanas pēdējā zāģējuma
uzsākšanas jāuzsauc "Uzmanību!". uzsākšanas jāuzsauc "Uzmanību!".
Tieši pirms koka krišanas vēlreiz
N Jāiezāģē koka gāšanas pēdējais jāuzsauc "Uzmanību!". N Robainais aizturis jānovieto pēdējā
zāģējums (E) – vadsliedei jābūt zāģējuma augstumā un jālieto par
N Drošības josla jāpārzāģē no
pilnībā iegremdētai. rotācijas centru – motorzāģa
ārpuses, horizontāli, pēdējā
trajektoriju piemēro pēc iespējas
N Robainais aizturis jāievieto aiz zāģējuma līmenī, turot izstieptās
mazāk.
nepabeigtā zāģējuma un jālieto par rokās.
rotācijas centru – motorzāģa N Vadsliedes gals ieiet kokā pirms
B) Resni stumbri
trajektoriju piemēro pēc iespējas nepabeigtā zāģējuma (1) –
mazāk. Šāds pēdējais zāģējums jāveido, ja motorzāģis jāvada pilnīgi horizontāli
stumbra diametrs ir lielāks par un pagriežot pēc iespējas tālu.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
motorzāģa griezuma garumu.
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
vietai (1). jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma
vietai (2).
– Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā. – Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (2). N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (3).
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
Koka gāšanas pēdējais zāģējums tiek
turpināts no stumbra pretējās puses.

MSA 160 C, MSA 200 C 215


latviešu

Jāraugās, lai otrais zāģējums tiktu veikts Pēdējais zāģējums ar atbalsta joslu
tādā pašā augstumā kā pirmais. (kokam ar novirzītu smaguma centru)
N Jāizdara pēdējā zāģējuma
iezāģējums. A) Tievi stumbri
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums Šāds pēdējais koka gāšanas zāģējums
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma jāveido, ja stumbra diametrs ir mazāks
vietai (4). par motorzāģa griezuma garumu.
– Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz drošības joslai (5).
– Nedrīkst iezāģēt drošības joslā.
1. 2.

001BA266 KN
Tieši pirms koka krišanas vēlreiz
jāuzsauc "Uzmanību!".
N Atbalsta josla jāpārzāģē no
ārpuses, slīpi no augšpuses, turot
6. izstieptas rokas.

001BA265 KN
N Vadsliede jāieliek stumbrā, līdz tā
iznāk ārā pretējā pusē!
001BA274 KN

N Koka gāšanas pēdējais


zāģējums (E) jāizdara līdz
nepabeigtā zāģējuma vietai (1).
N Jāieliek ķīlis (6). – precīzi horizontāli
Tieši pirms koka krišanas vēlreiz – Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
jāuzsauc "Uzmanību!". zāģējumā.

N Drošības josla jāpārzāģē no N Koka gāšanas pēdējais zāģējums


ārpuses, horizontāli, pēdējā jāizdara līdz atbalsta joslai (2).
zāģējuma līmenī, turot izstieptās – precīzi horizontāli
rokās.
– Nedrīkst iezāģēt atbalsta joslā.

216 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

B) Resni stumbri N Koka gāšanas pēdējais zāģējums


jāizdara līdz atbalsta joslai (3).
– Nedrīkst iezāģēt atbalsta joslā.
Koka gāšanas pēdējais zāģējums tiek
1. turpināts no stumbra pretējās puses.
2. 3.
Jāraugās, lai otrais zāģējums tiktu veikts
tādā pašā augstumā kā pirmais.
N Robainais aizturis jāievieto aiz
nepabeigtā zāģējuma un jālieto par
rotācijas centru – motorzāģa
trajektoriju piemēro pēc iespējas
mazāk.
N Vadsliedes gals ieiet kokā pirms
5. 6.
atbalsta joslas (4) – motorzāģis

001BA268 KN
4. jāvada pilnīgi horizontāli un
001BA267 KN

pagriežot pēc iespējas tālu.


N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma Tieši pirms koka krišanas vēlreiz
vietai (5). jāuzsauc "Uzmanību!".
Šāds pēdējais zāģējums jāveido, ja
stumbra diametrs ir lielāks par – Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā N Atbalsta josla jāpārzāģē no
motorzāģa griezuma garumu. zāģējumā. ārpuses, slīpi no augšpuses, turot
izstieptas rokas.
N Robainais aizturis jānovieto aiz N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
atbalsta joslas un jālieto par jāizdara līdz atbalsta joslai (6).
rotācijas centru – motorzāģa
trajektoriju piemēro pēc iespējas – Nedrīkst iezāģēt atbalsta joslā.
mazāk.
N Vadsliedes gals ieiet kokā pirms
nepabeigtā zāģējuma (1) –
motorzāģis jāvada pilnīgi horizontāli
un pagriežot pēc iespējas tālu.
– Nedrīkst iezāģēt atbalsta joslā un
nepabeigtā zāģējuma vietā.
N Koka gāšanas pēdējais zāģējums
jāizdara līdz nepabeigtā zāģējuma
vietai (2).
– Nedrīkst iezāģēt nepabeigtajā
zāģējumā.

MSA 160 C, MSA 200 C 217


latviešu

Ķēdes aizsargs
Griešanas komplekts Vadotnes un zāģa ķēdes
montāža (zāģa ķēdes ātrā
Zāģa ķēde, vadsliede un ķēdes rats spriegošana)
veido griezējaprīkojumu.
Ķēdes rata pārsega demontāža
Piegādes komplektā iekļautais
griezējaprīkojums ir optimāli pieskaņots
motorzāģim. N Novietojiet rokas aizsargu pozīcijā

001BA244 KN
ƒ.

1 N Izņemiet akumulatoru no ierīces.


2 Piegādes komplektācijā ir iekļauts
griešanas aprīkojumam atbilstīgs ķēdes
001BA248 KN aizsargs.

a 3 Ja vienam motorzāģim tiek izmantotas 1


dažāda garuma vadsliedes, vienmēr 3 2

3999BA001 KN
jālieto atbilstīgs ķēdes aizsargs, kas
– Zāģa ķēdes (1), ķēdes rata un pilnībā nosedz visu vadsliedi.
Rollomatic vadsliedes virziena Uz ķēdes aizsarga sānos ir iespiesta
zvaigznītes solim (t) savstarpēji informācija par to, kāda garuma N Atlokiet rokturi (1) (līdz tas
jāatbilst. vadsliedēm tas ir paredzēts. nofiksējas).
– Zāģa ķēdes (1) dzenošā posma N Spārnuzgriezni (2) pagrieziet pa
biezumam (1) jābūt saskaņotam ar kreisi, līdz tas brīvi karājas ķēdes
vadsliedes (3) rievas platumu. rata pārsegā (3).
Savstarpēji neatbilstīgu komponentu N Noņemiet ķēdes rata pārsegu (3).
kombinēšana jau pēc neilga
ekspluatācijas laika var izraisīt
Spriegošanas paplāksnes montāža
neatgriezeniskus griešanas aprīkojuma
bojājumus.

3999BA029 KN
N Noņemiet spriegošanas
paplāksni (1) un apgrieziet to otrādi.

218 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Ķēdes bremzes atlaišana N Uzlieciet zāģa ķēdi – sāciet ar


sliedes galu – sekojiet spriegošanas
2 paplāksnes un griezējmalu
stāvoklim.
N Pagrieziet spriegošanas
paplāksni (1) līdz atdurei pa labi.

2310BA015 KN
N Vadsliedi pagrieziet tā, lai
spriegošanas paplāksne būtu

3999BA010 KN
vērsta pret lietotāju.
N Izskrūvējiet skrūvi (2).

1 N Rokas norobežotāju velciet roktura


caurules virzienā, līdz dzirdams 3
"klikšķis" un roku aizsargs būs ‚ 2
pozīcijā – ķēdes bremze ir atlaista.
3

181BA013 KN
2310BA016 KN

Zāģa ķēdes uzlikšana

N Uzlieciet zāģa ķēdi pāri ķēdes


N Spriegošanas paplāksni (1) un
ratam (2).
vadsliedi (3) novietojiet vienu pret
otru. N Vadsliedi pārbīdiet pāri bultskrūvei
ar apcilni (3), aizmugurējās
bultskrūves galvai jābūt redzamai
no gareniskā iegriezuma.
2
2310BA017 KN

3999BA004 KN
N Ielieciet un pievelciet skrūvi (2).
181BA012 KN

1
N Vadošo elementu ievietojiet sliedes
rievā (skat. bultiņu), bet
spriegošanas paplāksni līdz atdurei
pagrieziet pa kreisi.
BRĪDINĀJUMS
Uzvelciet aizsargcimdus – ar asajiem
griezējzobiem var savainoties.

MSA 160 C, MSA 200 C 219


latviešu

Zāģa ķēdes spriegošana Zāģa ķēdes spriegojuma


(zāģa ķēdes ātrā pārbaude
spriegošana)

3999BA005 KN
1

3999BA008 KN
N Uzlieciet ķēdes rata pārsegu, 2

3999BA007 KN
vadotņu izvirzījumus iebīdot motora
korpusa atverēs.
N Izņemiet akumulatoru no ierīces.
Papildu nospriegošana darba laikā N Uzvelciet aizsargcimdus.
4
N Izņemiet akumulatoru no ierīces. N Rokas norobežotāju velciet roktura
5 N Atlokiet spārnuzgriežņa rokturi un caurules virzienā, līdz dzirdams
atskrūvējiet spārnuzgriezni. "klikšķis" un roku aizsargs būs ‚
3999BA006 KN

pozīcijā – ķēdes bremze ir atlaista.


N Pagrieziet spriegotājzvaigznīti (1)
līdz atdurei pa labi. N Zāģa ķēdei jāpiekļaujas sliedes
apakšpusei un, velkot ar roku, viegli
N Spārnuzgriezni (2) stingri pievelciet jāpārvietojas pa vadsliedi.
Uzliekot ķēdes rata pārsegu,
ar roku.
spriegotājzvaigznītes un spriegošanas N Ja nepieciešams, veiciet zāģa
paplāksnes zobiem jāatrodas N Pielokiet spārnuzgriežņa rokturi. ķēdes atkārtotu spriegošanu.
savstarpējā sazobē, un, ja
N Tālāk: skat. sadaļu "Zāģa ķēdes Jaunai zāģa ķēdei atkārtota
nepieciešams,
spriegojuma pārbaude". spriegošana jāveic biežāk nekā tādai,
N nedaudz pagrieziet kas jau ilgāku laiku tiek izmantota darbā.
Jaunai zāģa ķēdei papildu spriegošana
spriegotājzvaigznīti (4), līdz ķēdes
jāveic biežāk nekā tādai, kas jau ilgāku N Biežāk pārbaudiet zāģa ķēdes
rata pārsegu iespējams aizbīdīt līdz
laiku tiek izmantota darbā! spriegojumu – skat. sadaļu
galam pret motora korpusu.
N Biežāk pārbaudiet zāģa ķēdes "Norādījumi darbam".
N Atlokiet rokturi (5) (līdz tas
spriegojumu – skat. sadaļu
nofiksējas).
"Norādījumi darbam".
N Uzlieciet spārnuzgriezni un
nedaudz pievelciet.
N Tālāk jārīkojas, kā aprakstīts sadaļā
"Zāģa ķēdes spriegošana".

220 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Atvēršana
Ķēdes eļļa Iepildiet ķēdes eļļu

Automātiskai, nepārtrauktai zāģa ķēdes


un vadotnes sliežu eļļošanai jālieto tikai
ekoloģiski nekaitīga augstas kvalitātes
ķēžu eļļa – vislabāk ieteicams izvēlēties
STIHL BioPlus ar īsu bioloģiskās N Uzpildes līmenis jāpārbauda pirms
darba sākuma, zāģēšanas darbu

001BA236 KN
noārdīšanās laiku.
laikā un katrā akumulatora
nomaiņas reizē.
NORĀDĪJUMS
N Ķēdes smēreļļas papilduzpilde N Stīpa jāatvāž uz augšu
Bioloģiskajai ķēžu eļļai jābūt pietiekami jāveic ne vēlāk kā katrā otrajā
noturīgai pret novecošanu (jāizvēlas, akumulatora nomaiņas reizē.
piemēram, STIHL BioPlus). Eļļa ar
nepietiekamu noturību pret novecošanu Ja eļļas daudzums tvertnē
ir tendēta uz ātru sasveķošanos. Tā nesamazinās, iespējams, ka ir radies
rezultātā veidojas stingras, grūti smēreļļas padeves traucējums:
notīrāmas nogulsnes, jo īpaši ķēdes jāpārbauda ķēdes eļļošana, jāattīra eļļas
kanāli, vajadzības gadījumā jāvēršas pie

001BA232 KN
piedziņas zonā un pie zāģa ķēdes, kas
var novest pat pie eļļas sūkņa dīlera. STIHL iesaka uzticēt tehniskās
nobloķēšanās. apkopes un remonta darbu izpildi tikai
STIHL dīlerim.
Zāģa ķēdes un vadotnes sliežu N Pagrieziet tvertnes vāciņu
kalpošanas ilgumu būtiski ietekmē (apm. 1/4 apgrieziena)
Eļļas tvertnes vāciņš
smēreļļas īpašības, tādēļ jālieto tikai
speciāla ķēžu eļļa.

BRĪDINĀJUMS
Nedrīkst lietot vecu eļļu! Veca eļļa,
nonākot ilgstošā saskarē ar ādu, var

001BA234 KN
izraisīt ādas vēzi, turklāt rada kaitējumu
3999BA012 KN

apkārtējai videi!

NORĀDĪJUMS Marķējuma atzīmēm uz tvertnes vāciņa


N Kārtīgi jānotīra tvertnes vāciņš un tā un eļļas tvertnes jāsakrīt.
Vecai eļļai nepiemīt nepieciešamās
eļļošanas īpašības, un ķēdes eļļošanai apkārtne, lai eļļas tvertnē neiekļūtu
tā nav derīga. netīrumi.
N Novietojiet ierīci tā, lai tvertnes
vāciņš atrastos augšpusē.

MSA 160 C, MSA 200 C 221


latviešu

001BA237 KN

001BA233 KN

001BA241 KN
N Noņemiet tvertnes vāciņu. N Turiet tvertnes vāciņu nospiestu un Tvertnes vāciņš ir nobloķēts.
grieziet to pulksteņa rādītāja
Iepildiet ķēžu smēreļļu. kustības virzienā, līdz tas Ja tvertnes vāciņu nevar nofiksēt
nofiksējas. attiecībā pret eļļas tvertni
Uzpildes laikā raugieties, lai smēreļļa
neizšļakstītos, un nepiepildiet tvertni līdz tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
augšmalai. sagriezusies attiecībā pret augšdaļu.
STIHL iesaka izmantot STIHL ķēžu N Tvertnes vāciņš jānoņem no eļļas
smēreļļas iepildīšanas sistēmu (papildu tvertnes un jāskatās uz to no
piederums).

001BA231 KN
augšas
N Iepildiet ķēžu smēreļļu.

Aizvēršana Tad marķējuma atzīmes uz tvertnes


vāciņa un eļļas tvertnes sakritīs.
1

001BA238 KN
pa kreisi: sagriezusies tvertnes vāciņa
001BA234 KN

001BA235 KN

apakšdaļa – iekšējā marķē-


juma atzīme (1) nesakrīt ar
ārējo marķējuma atzīmi
Stīpa atrodas vertikāli: N Pielokiet stīpu. pa labi: tvertnes vāciņa apakšdaļa
pareizā pozīcijā – iekšējā
N uzlieciet tvertnes vāciņu – marķējuma atzīme atrodas
marķējuma atzīmēm uz vāciņa un zem stīpas. Tā nesakrīt ar
uz eļļas tvertnes jāsakrīt. ārējo marķējuma atzīmi.
N Piespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.

222 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Pārbaudiet ķēdes eļļojumu Inerces bremze

001BA239 KN
1
N Uzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības
virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras
iepildes īscaurules ligzdā.
N Turpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam
(apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā
tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek 2
sagriezta pareizā pozīcijā.

3999BA014 KN
143BA024 KN
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā
un aizveriet – skat. sadaļu
"Aizvēršana"
Zāģa ķēdei ir jābūt vienmēr nedaudz Inerces bremze apstādina zāģa ķēdes
ieziestai ar eļļu. kustību, kad tiek atlaista slēdža svira.
1 Inerces bremze nav aktīva
NORĀDĪJUMS 2 Inerces bremze ir aktīva
Nekad nestrādājiet bez ķēdes
eļļošanas! Darbinot sausu zāģa ķēdi,
griezējinstruments īsā laikā tiks
nelabojami sabojāts. Pirms darba
sākšanas vienmēr pārbaudiet ķēdes
eļļojuma un eļļas tvertnes stāvokli.
Katrai jaunai ķēdei ir nepieciešams 2 līdz
3 minūšu ieskriešanās laiks.
Pēc ieskriešanās pārbaudiet ķēdes
spriegojumu, un, ja nepieciešams,
pieregulējiet - skatiet nodaļu "Zāģa
ķēdes spriegojuma pārbaude"

MSA 160 C, MSA 200 C 223


latviešu

kreisā roka neatrodas pie roktura


Ķēdes bremze caurules aiz roku aizsarga, piemēram, Lādētāja pieslēgšana
horizontālas zāģēšanas laikā. elektrībai
Ķēdes bremze funkcionē tikai tad, ja Tīkla spriegumam un darba spriegumam
Zāģa ķēdes bloķēšana
nekādā veidā netiek izmainīts roku jāsakrīt.
aizsargs.

Ķēdes bremzes funkciju pārbaude 2


1
Katru reizi pirms darba sākuma:

3901BA015 KN
N Pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā

3999BA009 KN
‚ – ķēdes bremze ir atbrīvota.
N Ieslēdziet ierīci.
N Pārvietojiet roku aizsargu sliedes N Iespraudiet tīkla kontaktdakšu (1)
– ārkārtas gadījumā kontaktligzdā (2).
smailes virzienā (pozīcijā ƒ).
Ar kreiso roku paspiediet roku aizsargu
Ķēdes bremze funkcionē nevainojami,
sliedes gala virzienā (pozīcijā ƒ) – vai
ja zāģa ķēde tiek apturēta sekundes
ļaujiet tam notikt automātiski zāģa
daļās.
atsitiena rezultātā: zāģa ķēde tiek
nobloķēta un apstājas. Roku aizsargam jābūt tīram un jākustas
viegli. 1

3901BA019 KN
jāatlaiž ķēdes bremze
Ķēdes bremzes apkope

Ķēdes bremze nolietojas berzes Pēc lādētāja pievienošanas strāvas


(dabiskā nodiluma) dēļ. Lai tā spētu apgādei notiek paštests. Šī procesa
izpildīt savu funkciju, apmācītam gaitā lādētāja gaismas diode (1)
personālam regulāri jāveic tās tehniskā vispirms apm. 1 sekundi deg zaļā krāsā,
apkope. STIHL iesaka uzticēt tehniskās pēc tam sarkanā krāsā un tad nodziest.
3999BA010 KN

apkopes un remonta darbu izpildi tikai


STIHL dīlerim. Jāievēro šādi intervāli:

pilna laika reizi ceturksnī


N Pavelciet roku aizsargu uz roktura ekspluatācija:
caurules pusi (pozīcijā ‚). nepilna laika reizi pusgadā
Ķēdes bremze tiek automātiski aktivēta ekspluatācija:
pietiekami spēcīga zāģa atsitiena neregulāra lietošana: reizi gadā
gadījumā – roku aizsarga masas inerces
rezultātā. Roku aizsargs pārvietojas uz
priekšu sliedes gala virzienā – arī tad, ja

224 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Lādētājs AL 100
Akumulatora lādēšana
Lādētājs AL 100 neuzsāk uzlādes
Piegādes brīdī akumulators nav pilnībā procesu, kamēr akumulators nav
uzlādēts. atdzisis. Akumulatora atdzišana notiek,

3901BA014 KN
Ieteicams pirms pirmās lietošanas novadot siltumu apkārtējā gaisā.
uzlādēt akumulatoru pilnībā.
3 4 Uzlādes procesa beigas
N Pieslēdziet lādētāju strāvas padevei
– tīkla spriegumam pieslēgšanas Pēc akumulatora ievietošanas iedegas
vietā un lādētāja barošanas LED (3) uz lādētāja – skat. sadaļu Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts,
spriegumam jāsakrīt – skat. sadaļu "Lādētāja LED". lādētājs automātiski izslēdzas, turklāt
"Lādētāja pieslēgšana elektrībai". vienlaikus:
Kad LED (4) uz akumulatora deg zaļā
Lādētāju drīkst lietot tikai slēgtās un krāsā, ir sācies uzlādes process – skat. – nodziest LED uz akumulatora;
sausās telpās, kurās apkārtējā sadaļu "Akumulatora LED". – nodziest lādētāja LED;
temperatūra ir robežās no +5 °C līdz
+40 °C (no 41 °F līdz 104 °F). Uzlādes ilgums ir atkarīgs no dažādiem – izslēdzas lādētāja ventilators (ja
faktoriem, piemēram, akumulatora lādētājs ir aprīkots ar ventilatoru).
Uzlādes laikā akumulatoram vienmēr stāvokļa, apkārtējās temperatūras utt.
jābūt sausam. Ja akumulators ir mitrs, un tādēļ var atšķirties no norādītā Kad uzlādes process ir pabeigts,
tas pirms uzlādēšanas jānožāvē. uzlādes ilguma. izņemiet uzlādēto akumulatoru no
lādētāja.
Darba laikā ierīcē esošais akumulators
sasilst. Ja siltu akumulatoru ievieto
lādētājā, pirms uzlādes procesa var būs
nepieciešams akumulatoru atdzesēt.
2 Uzlādes process sākas tikai pēc
akumulatora atdzišanas. Dzesēšanas
3901BA009 KN

laiks var palielināt kopējo uzlādes


ilgumu.
Uzlādes procesa laikā akumulators un
N Iebīdiet akumulatoru (1) lādētājā (2) lādētājs uzsilst.
līdz pirmajai jūtamajai pretestībai –
tad iespiediet līdz atdurei. Lādētāji AL 300, AL 500

Lādētāji AL 300 un AL 500 ir aprīkoti ar


ventilatoru akumulatora dzesēšanai.

MSA 160 C, MSA 200 C 225


latviešu

Uzlādēšanas laikā Darba laikā


Gaismas diodes (LED) uz
akumulatora
Gaismas diožu konstantā degšana vai Zaļu gaismas diožu konstantā degšana
Četras gaismas diodes informē par mirgošana informē par uzlādes procesu. vai mirgošana informē par uzlādes
akumulatora uzlādes statusu, kā arī statusu.
problēmām, kas radušās akumulatoram Uzlādēšanas laikā par aktuālo uzlādes
vai ierīcei. kapacitāti informē zaļas gaismas diodes
mirgošana.
80 - 100 %

0 - 20 %
60 - 80 %

3901BA010 KN 20 - 40 %
1 40 - 60 %

N Nospiediet taustiņu (1), lai 40 - 60 %


aktivizētu indikāciju – indikācija 20 - 40 %
nodziest pēc 5 sekundēm pati no
sevis.
60 - 80 %

3901BA016 KN
Gaismas diodes var degt vai mirgot zaļā 0 - 20 %
vai sarkanā krāsā.

3901BA018 KN
Gaismas diode konstanti deg 80 - 100 %
zaļā krāsā. Par sarkanu gaismas diožu degšanu vai
mirgošanu uz akumulatora skat. sadaļā
Gaismas diode mirgo zaļā "Ja deg konstanti / mirgo sarkanās
krāsā. Kad uzlādes process ir pabeigts,
gaismas diodes uz akumulatora gaismas diodes".

Gaismas diode konstanti deg automātiski nodziest.


sarkanā krāsā. Par sarkanu gaismas diožu degšanu vai
mirgošanu uz akumulatora skat. sadaļā
Gaismas diode mirgo sarkanā "Ja deg konstanti / mirgo sarkanās
krāsā. gaismas diodes".

226 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Ja deg konstanti / mirgo sarkanās


gaismas diodes
1)
Uzlādēšanas laikā: kad Gaismas diodes (LED) uz
akumulators būs atdzisis / uzsilis, lādētāja
uzlādes process tiks uzsākts
automātiski.
2)
Darba laikā: ierīce izslēdzas –
akumulatoram kādu laiku jāļauj
A atdzist, ja nepieciešams, izņemot to
no ierīces. 1

3901BA019 KN
3) Elektromagnētiski traucējumi vai
B bojājums. Izņemiet akumulatoru no
ierīces un pēc tam ielieciet to
atpakaļ. Ieslēdziet ierīci – ja
Gaismas diode (1) uz lādētāja var degt
gaismas diodes joprojām mirgo,
konstanti zaļā krāsā vai mirgot sarkanā
C akumulators ir bojāts un jānomaina
krāsā.
pret citu.
4) Elektromagnētiski traucējumi vai Konstanta zaļa gaisma ...
bojājums. Izņemiet akumulatoru no
D ierīces. Ar neasa priekšmeta
3901BA041 KN

palīdzību notīriet netīrumus no ... var nozīmēt:


akumulatora nodalījuma Akumulators
kontaktiem. Ielieciet akumulatoru
atpakaļ. Ieslēdziet ierīci – ja – tiek lādēts
A 1 gaismas akumulators ir
gaismas diodes joprojām mirgo, – ir pārāk silts un pirms lādēšanas
diode ilgstoši pārāk silts
1) 2)/auksts 1) ierīce darbojas nepareizi un jāatdzesē
spīd sarkanā
jānodod dīlerim pārbaudei – STIHL
krāsā: Skat. arī "Akumulatora LED".
iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
B 4 gaismas dio- akumulatora Līdzko akumulators ir pilnībā uzlādēts,
des funkciju traucē- zaļā gaismas diode uz lādētāja nodziest.
mirgo sarkanā jumi 3)
krāsā: Mirgojoša sarkana gaisma ...
C 3 gaismas dio- ierīce ir pārāk silta
des konstanti – ļaujiet tai atdzist ... var nozīmēt:
deg sarkanā
krāsā: – nav kontakta starp akumulatoru un
lādētāju – izņemiet un ielieciet
D 3 gaismas dio- ierīces funkciju akumulatoru vēlreiz
des traucējumi 4)
mirgo sarkanā – Funkciju traucējums akumulatorā –
krāsā: skat. arī sadaļu "Akumulatora LED"
– Funkciju traucējums lādētājā – tas
jānodod dīlerim pārbaudei. STIHL
iesaka vērsties pie STIHL dīlera.

MSA 160 C, MSA 200 C 227


latviešu

N Stingri turiet ierīci ar abām rokām, Slēdža svira


Ierīces ieslēgšana cieši aptverot rokturus.
N Raugieties, lai zāģa ķēde vēl nebūtu Motora apgriezienu skaita regulēšanai
Piegādes brīdī akumulators nav pilnībā novietota griezuma vietā un izmanto slēdža sviru. Jo vairāk slēdža
uzlādēts. nesaskartos ar citiem priekšmetiem. svira ir nospiesta, jo lielāks ir motora
Ieteicams pirms pirmās lietošanas apgriezienu skaits.
uzlādēt akumulatoru pilnībā.
N Ja nepieciešams, pirms
akumulatora ievietošanas jānoņem
akumulatora nodalījuma vāciņš,
vienlaikus nospiežot abas

3999BA010 KN
bloķēšanas sviras, lai atbrīvotu
vāciņu, un pēc tam izņemot to.

Akumulatora ievietošana N Rokas norobežotāju velciet roktura


caurules virzienā, līdz dzirdams
"klikšķis" un roku aizsargs būs ‚
pozīcijā – ķēdes bremze ir atlaista.

1
3999BA015 KN

3999BA016 KN
2
N Ievietojiet akumulatoru ierīces
akumulatora nodalījumā –
akumulators ieslīd ierīcē – pēc tam N Ar īkšķi iespiediet bloķēšanas
nedaudz piespiediet akumulatoru, pogu (1).
līdz tas dzirdami nofiksējas –
N Ar rādītājpirkstu nospiediet slēdža
akumulatoram jāatrodas vienā
sviru (2).
līmenī ar ierīces korpusa augšējo
malu. N Ierīci ar kustībā esošu zāģa ķēdi
virziet griezuma vietā.
Ieslēdziet ierīci. Motors darbojas tikai tad, roku aizsargs
atrodas pozīcijā ‚ un vienlaikus ir
N Noņemiet ķēdes aizsargu. nospiestas bloķēšanas poga (1) un
slēdža svira (2).
N Ieņemiet drošu un stabilu stāju.
N Pārliecinieties, ka ierīces kustības
zonā neatrodas citas personas.

228 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Izņemiet akumulatoru.
Ierīces izslēgšana Norādījumi darbam

N Darba laikā biežāk pārbaudiet eļļas


4 līmeni ķēdes smēreļļas tvertnē –
skat. sadaļu "Ķēdes smēreļļas
1 3 uzpilde".

3999BA018 KN
Ķēdes spriegojuma pārbaude

3999BA017 KN
2
Biežāk pārbaudiet ķēdes spriegojumu.
N vienlaicīgi nospiediet abas
Atlaidiet slēdža sviru (2), ļaujot tai Jaunai zāģa ķēdei atkārtota
N bloķēšanas sviras (3) –
pārvietoties atpakaļ izejas pozīcijā – spriegošana jāveic biežāk nekā tādai,
akumulators (4) tiek atbloķēts
izejas pozīcijā to no jauna nofiksē kas jau ilgāku laiku tiek izmantota darbā.
N Izņemiet akumulatoru (4) no
bloķēšanas poga (1). Aukstā stāvoklī
korpusa.
Inerces bremze nodrošina zāģa ķēdes Zāģa ķēdei jāpiekļaujas sliedes
Kad ierīci neizmanto, tā jānovieto tā, lai
kustības apstāšanos. apakšpusei, taču, pavelkot ar roku, tai
neviens netiktu apdraudēts.
joprojām viegli jākustas pāri vadsliedei.
Jānodrošina ierīces aizsardzība pret Ja nepieciešams, ķēdi nospriegojiet
neatļautu piekļuvi. atkārtoti – skat. sadaļu "Zāģa ķēdes
spriegošana".
Darba temperatūrā
3999BA009 KN

Zāģa ķēde izstiepjas un nokarājas.


Vadošie elementi sliedes apakšpusē
nedrīkst būt redzami no rievas – pretējā
gadījumā zāģa ķēde varētu nolēkt.
N Roku aizsargs jāpavelk uz ƒ – zāģa Atkārtoti nospriegojiet zāģa ķēdi – skat.
ķēde ir nobloķēta sadaļu "Zāģa ķēdes spriegošana".
Pirms darba pārtraukumiem un darba Pēc darba
beigās izņemiet no ierīces akumulatoru.
N Pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā
ƒ.
N Izņemiet akumulatoru no ierīces.
N Atspriegojiet zāģa ķēdi, ja tā darba
laikā tikusi atkārtoti nospriegota,
zāģim esot darba temperatūrā.

MSA 160 C, MSA 200 C 229


latviešu

Pretējā gadījumā vadošie elementi


NORĀDĪJUMS
Vadotnes uzturēšana kārtībā slīpējas pret rievas pamatni – zoba kāja
un savienojošie elementi nepiekļaujas
Zāģa ķēde pēc darba noteikti
sliedes rites virsmai.
jāatspriego! Atdziestot, zāģa ķēde
saraujas. Zāģa ķēde, kas nav
atspriegota, var sabojāt piedziņas 2
vārpstu un gultni.
Pirms ilga darba pārtraukuma
Skat. sadaļu "Ierīces uzglabāšana".

3999BA019 KN
1 3
N Sliede jāapgriež otrādi – ikreiz pēc
ķēdes uzasināšanas un pēc ķēdes
maiņas, lai nepieļautu sliedes
nodilumu tikai vienā pusē, īpaši
pagrieziena vietās un apakšā
N Regulāri iztīriet eļļas ieplūdes
atveri (1), eļļas izplūdes kanālu (2)
un sliedes rievu (3).
N Izmēriet rievas dziļumu – ar
mērstieni uz vīles šablona (papildu
piederums) – tajā vietā, kur ir
vislielākais rites virsmas nodilums.

Ķēdes tips Ķēdes solis Minimālais


rievas
dziļums
Picco 1/4" P 4,0 mm
Ja rieva nav vismaz tik dziļa:
N Vadsliede jānomaina.

230 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Motora dzesēšana Ierīces uzglabāšana


1
N Pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā
ƒ.

3999BA030 KN
N Izņemiet akumulatoru.
N Apgrieziet ierīci otrādi un izpuriniet,
lai attīrītu akumulatora nodalījumu

3999BA003 KN
no skaidām. N Pēc darba beigām vāciņš (1)
N Noņemiet zāģa ķēdi un vadsliedes, jāiebīda nodalījumā, līdz tas
notīriet un apsmidziniet ar sadzirdami nofiksējas.
N Dzesēšanas gaisa atveres regulāri aizsargājošu eļļu.
jāiztīra ar sausu otu vai tml. Akumulatora uzglabāšana
N Ierīci kārtīgi notīriet, īpaši
dzesēšanas gaisa atveres.
N Izņemiet akumulatoru no ierīces vai
N Ja tiek lietota bioloģiskā ķēde
lādētāja.
smēreļļa (piemēram, STIHL
BioPlus) pilnībā uzpildiet smēreļļas N Uzglabājiet slēgtās un sausās
tvertni. telpās, drošā vietā. Nodrošiniet to
pret neatļautu lietošanu (piemēram,
N Ierīci uzglabājiet sausā un drošā
sargājiet no bērniem), kā arī
vietā – sargājiet no neatļautas
sargājiet no netīrumiem.
lietošanas (piemēram, no bērniem).
N Rezerves akumulatorus
Akumulatora nodalījuma vāciņš neuzglabājiet nelietotus, bet laiku
pa laikam apmainiet.

Atsevišķām valstīm paredzētās iekārtas Lai nodrošinātu optimālu kalpošanas


tiek aprīkotas ar akumulatora ilgumu, uzglabāšanas laikā
nodalījuma vāciņu. Šis vāciņš pasargā akumulatoram jābūt uzlādētam par
akumulatora nodalījumu no netīrumiem. apm. 30 %.

Lādētāja uzglabāšana

N Izņemiet akumulatoru.
N Atvienojiet kontaktdakšu.
N Uzglabājiet lādētāju slēgtās un
sausās telpās, drošā vietā.
Nodrošiniet to pret neatļautu
lietošanu (piemēram, sargājiet no
bērniem), kā arī sargājiet no
netīrumiem.

MSA 160 C, MSA 200 C 231


latviešu

Ķēdes rata pārbaude un Zāģa ķēdes apkope un


nomaiņa asināšana
N Noņemiet ķēdes rata pārsegu, zāģa
Ar pareizi uzasinātu zāģa ķēdi ir viegli
ķēdi un vadsliedi.
3 zāģēt

3999BA021 KN
N Atbrīvojiet ķēdes bremzi – 1
pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā 2
‚. Nevainojami uzasināta zāģa ķēde pat ar
nelielu padeves spiedienu viegli
N Ar skrūvgriezi atspiediet iegriežas kokā.
Ķēdes rata nomaiņa
sprostpaplāksni (1).
Nestrādājiet ar neasu vai bojātu zāģa
N Noņemiet paplāksni (2). ķēdi – tas rada lielāku fizisku slodzi,
N Novelciet ķēdes ratu (3). augstāku vibrāciju slodzi,
neapmierinošu zāģējuma kvalitāti un
lielu nodilumu.
N Notīriet zāģa ķēdi.
N Pārbaudiet, vai zāģa ķēdei nav
001BA120 KN

plaisu un bojātu kniedējumu.


2

3999BA022 KN
N Nomainiet bojātās vai nolietotās
1 ķēdes daļas un pielāgojiet tās
– pēc divu zāģa ķēžu nolietošanās vai 3 pārējām ķēdes daļām pēc formas
agrāk un nolietojuma pakāpes – attiecīgi
– kad piestrādes sliedes (bultas) N Uzlieciet jaunu ķēdes ratu – apstrādājiet.
kļuvušas dziļākas par 0,5 mm – raugieties, lai gliemeža vadotnes
citādi tas atstās ietekmi uz zāģa tapas (skat. bultiņas) nofiksētos BRĪDINĀJUMS
ķēdes darbmūžu – pārbaudei paredzētajās ķēdes rata atverēs un
izmantojiet kontrolšablonu (papildu ķēdes rats būtu uzbīdīts līdz galam. Noteikti jāievēro turpmāk norādītie leņķi
piederums) un izmēri. Nepareizi uzasināta zāģa
N Uzmontējiet paplāksni (2) un ķēde – īpaši pārāk zemi dziļuma
Ķēdes rats tiek saudzēts, ja sprostpaplāksni (1). ierobežotāji – var radīt palielinātu
ekspluatācijas laikā pārmaiņus tiek motorzāģa tendenci uz atsitiena
izmantotas divas zāģa ķēdes. rašanos – savainošanās risks!
STIHL iesaka izmantot oriģinālos STIHL
ķēdes ratus, lai ķēdes bremzei garantētu
optimālu funkciju.

232 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Zobu formas Leņķu pārbaude


Micro = puskaltveida zobs
Izmantojot norādītās vīles, resp.,
a asināšanas ierīces un pareizus
iestatījumus, norādītās leņķa A un leņķa

689BA027 KN
B vērtības tiek iegūtas automātiski.
Visiem zāģa ķēdes zobu leņķiem jābūt

001BA203 KN
vienādiem. Ja leņķi nav vienādi: būs
Ķēdes soļa marķējums (a) ir iespiests nelīdzena, nevienmērīga zāģa ķēdes
katra griezējzoba dziļuma ierobežotāja gaita, stiprs nodilums – līdz pat zāģa
zonā. ķēdes saraušanai.
STIHL vīlēšanas šablons (papildu
Marķējums (a) Ķēdes solis piederums, skat. tabulu "Asināšanas
Collas mm instrumenti") ir universāls instruments
ķēdes zobu asināšanas un priekšējās
7 1/4 P 6,35 skaldnes leņķa, dziļuma ierobežotāja
Izmantojiet tikai speciālās zāģa ķēžu atstatuma, zoba garuma, rievas dziļuma
vīles! Citas vīles savas formas un kontrolei, kā arī rievas un eļļas ieplūdes

689BA025 KN
vīlēšanas metožu dēļ nav piemērotas. atveres tīrīšanai.
Atbilstīgie vīles diametri ir norādīti aiz
ķēdes soļa – skat. tabulu "Asināšanas Pareiza asināšana
instrumenti". Ņemot vērā, ka šīs prasības iespējams
izpildīt tikai pēc pietiekami ilgas un
Asināšanas laikā jāievēro griezējzoba N Izņemiet akumulatoru no ierīces.
pastāvīgas vingrināšanās:
leņķi. N Asināšanas instrumenti jāizvēlas
N Izmantojiet vīles turētāju
atbilstoši ķēdes solim.
Zāģa ķēdes asināšanai ar roku
A N Ja nepieciešams, iespīlējiet
jāizmanto vīles turētājs (papildu
vadsliedi.
piederums, skat. tabulu "Asināšanas
instrumenti"). Uz vīles turētājiem ir N Lai zāģa ķēdi pavilktu tālāk, roku
asināšanas leņķa atzīmes. aizsargs jāpavelk ‚ – ķēdes
bremze tiek atbrīvota
689BA021 KN

B
N Jāasina bieži, jānoņem nedaudz –
vienkāršai papildu uzasināšanai
A Asināšanas leņķis pietiek ar diviem līdz trim vīles
vilcieniem.
B Priekšējās skaldnes leņķis

Ķēdes tips Leņķis (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

MSA 160 C, MSA 200 C 233


latviešu

Ja zobu garums ir nevienāds, arī zobu N Pēc katras asināšanas jāpārbauda


augstumi būs atšķirīgi, un tas var radīt dziļuma ierobežotāja atstatums.
nevienmērīgu zāģa ķēdes kustību un
ķēdes saraušanu.
N Visi griezējzobi jānovīlē līdz īsākā
90° griezējzoba garumam – vislabāk tas

689BA018 KN
izdarāms darbnīcā ar elektriskās
asināšanas ierīces palīdzību. 1

689BA047 KN
Dziļuma ierobežotāju atstatums

N Uzlieciet ķēdes solim piemērotu


vīlēšanas šablonu (1) uz zāģa
ķēdes un piespiediet pie
a pārbaudāmā griezējzoba – ja
689BA043 KN

dziļuma ierobežotājs redzams virs


vīlēšanas šablona, dziļuma

689BA023 KN
ierobežotājs jāpievīlē.
N Vīles vadīšana: horizontāli (taisnā
leņķī pret vadsliedes sānu virsmu)
atbilstoši norādītajiem leņķiem –
vadoties pēc atzīmēm uz vīles Dziļuma ierobežotājs nosaka
turētāja – vīles turētājs jāuzliek uz iespiešanās dziļumu kokā un līdz ar to
zobu virsotnēm un uz dziļuma arī skaidas biezumu.
ierobežotāja. a Uzdotais atstatums starp dziļuma

689BA051 KN
N Jāvīlē tikai no iekšpuses uz ārpusi. ierobežotāju un griezējmalu

N Vīle atrodas saķerē tikai virzienā uz Ja tiek zāģēta mīksta koksne siltajā
priekšu – vadot to atpakaļ, vīle gadalaikā, atstatums var būt lielāks par N Dziļuma ierobežotājs jāpievīlē līdz
jāatceļ. 0,2 mm (0,008"). vīlēšanas šablona augstumam.
N Nedrīkst novīlēt savienojuma un Ķēdes solis Dziļuma
vadošos elementus. ierobežotājs
N Pēc regulāriem intervāliem vīle Atstatums (a)
nedaudz jāpagriež, lai nepieļautu Collas (mm) mm (collas)
vienpusēju lietošanu. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Vīles atskarpe jānoņem ar
cietkoksnes gabalu. Dziļuma ierobežotāja pievīlēšana

N Leņķis jāpārbauda ar vīlēšanas


šablonu. Asinot griezējzobu, samazinās dziļuma
ierobežotāja atstatums.
Visiem griezējzobiem jābūt vienāda
garuma.

234 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

N Pēc uzasināšanas zāģa ķēde kārtīgi


BRĪDINĀJUMS jānotīra, jānoņem pieķērušās
Ja dziļuma ierobežotāji atrodas pārāk metāla skaidas vai slīpēšanas
zemu, tas palielina motorzāģa noslieci putekļi – zāģa ķēde intensīvi
uz atsitiena rašanos. jāsaeļļo.
N Pirms garākiem darba

689BA044 KN
pārtraukumiem ķēde jānotīra un
jāuzglabā ieeļļota.

N Pēc tam paralēli servisa


marķējumam (skat. bultiņu) dziļuma
ierobežotāja augša jānovīlē slīpi –

689BA052 KN
dziļuma ierobežotāja augstāko
punktu nepadodiet tālāk atpakaļ.

N Uzlieciet vīles turētāju uz zāģa


ķēdes – dziļuma ierobežotāja
augstākais punkts atrodas vienā
līmenī ar vīles turētāju.
Asināšanas instrumenti (papildu piederumi)
Ķēdes solis Apaļā vīle ^ Apaļā vīle Vīles turētājs Vīlēšanas šablons Plakanā vīle Asināšanas
komplekts
Collas (mm) mm (collas) Detaļas numurs Detaļas numurs Detaļas numurs Detaļas numurs Detaļas numurs
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 235


latviešu

Norādījumi par apkopi un kopšanu

pēc darba beigām vai darba-


Tālāk minētie darbi veicami, ja ierīci darbina normālos apstākļos. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi

katrā akumulatora nomaiņas


(daudz putekļu, ļoti sveķaina koksne, tropiskā koksne u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norā-
dītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina. Ja ierīce tiek izmantota tikai atsevišķos gadījumos, intervālus drīkst

pirms darba sākšanas


attiecīgi pagarināt.

ja rodas traucējumi
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar motorzāģi pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet

pēc vajadzības
akumulatoru.

dienas beigās

ja ir bojājumi
reizi mēnesī
reizi nedēļā

reizi gadā
reizē
Vizuālā apskate (stāvoklis, blīvējumi) X
Visa ierīce
Tīrīšana X

Vadības elementi (roku aizsargs, bloķēšanas poga Darbības pārbaude X X


vai svira un slēdža svira) Tīrīšana X X

Darbības pārbaude X
Ķēdes bremze, inerces bremze
Pārbaude pie dīlera1) X X

Smērvielas tvertne Tīrīšana X

Ķēdes eļļošana Pārbaude X X


Pārbaude un ķēdes asuma nodrošināšana X X

zāģa ķēde Ķēdes spriegojuma pārbaude X X

Asināšana X

Pārbaude (nolietojums, bojājumi) X

Tīrīšana un apgriešana otrādi X


vadsliede
Atskarpju noņemšana X

Nomaiņa X X

Ķēdes rats Pārbaude X

Vizuālā apskate X
Dzeses gaisa iesūkšanas sprauga
Tīrīšana X

Akumulators Vizuālā apskate X X X

Tīrīšana X X
Akumulatora nodalījums
Darbības pārbaude (akumulatora izņemšana) X

236 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

pēc darba beigām vai darba-


Tālāk minētie darbi veicami, ja ierīci darbina normālos apstākļos. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi

katrā akumulatora nomaiņas


(daudz putekļu, ļoti sveķaina koksne, tropiskā koksne u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norā-
dītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina. Ja ierīce tiek izmantota tikai atsevišķos gadījumos, intervālus drīkst

pirms darba sākšanas


attiecīgi pagarināt.

ja rodas traucējumi
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar motorzāģi pārvietojiet roku aizsargu pozīcijā ƒ un izņemiet

pēc vajadzības
akumulatoru.

dienas beigās

ja ir bojājumi
reizi mēnesī
reizi nedēļā

reizi gadā
reizē
Pieejamās skrūves un uzgriežņi Pievilkšana X

Pārbaude X
Ķēdes atbalsts
Nomaiņa X

Drošības uzlīmes Nomaiņa X


1) STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.

MSA 160 C, MSA 200 C 237


latviešu

regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu


Nodilšanas samazināšana rīcībā tiek nodota nepieciešamā
un izvairīšanās no tehniskā informācija.
bojājumiem Ja šie darbi tiek izpildīti novēloti vai
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu neprofesionāli un to rezultātā rodas
ievērošana novērsīs pārmērīgu zaudējumi, lietotājam pašam par to
nodilumu un ierīces bojājumus. jāuzņemas atbildība. Cita starpā tas
attiecas uz:
Ierīces izmantošana, apkope un
uzglabāšana jāveic saskaņā ar šajā – elektromotora bojājumiem, kas
lietošanas instrukcijā ietvertajiem radušies savlaicīgi neveicot vai
norādījumiem. nepienācīgi veicot apkopi
(piemēram, nepietiekami iztīrīta
Par visiem bojājumiem, kas radušies, dzesēšanas gaisa padeve);
drošības tehnikas vai ierīces
apkalpošanas un apkopes norādījumu – lādētāja bojājumiem, ko izraisījis
neievērošanas dēļ, ir atbildīgs pats nepareizs elektriskais pieslēgums
lietotājs. Īpaši tas attiecas uz: (spriegums);
– STIHL neatļautu izstrādājuma – ierīces koroziju un citiem netiešiem
pārbūvi; zaudējumiem, nepareizi uzglabājot
un neatbilstoši izmantojot ierīci,
– tādu instrumentu vai piederumu akumulatoru un lādētāju;
izmantošanu, kas šai ierīcei nav
atļauti, nav piemēroti vai ir mazāk – ierīces bojājumiem nekvalitatīvu
kvalitatīvi; rezerves daļu izmantošanas
rezultātā.
– ierīces izmantošanu neatbilstīgi
noteikumiem;
Dilstošās detaļas
– ierīces izmantošanu sporta
pasākumos vai sacensībās;
Arī pareizi lietojot, dažas ierīces detaļas
– netiešiem zaudējumiem, turpinot ir pakļautas nodilumam, un atkarībā no
izmantojot ierīci ar bojātām detaļām. lietošanas veida un ilguma, tās ir
savlaicīgi jānomaina. Cita starpā tās ir
Apkopes darbi šādas daļas:
– zāģa ķēde, vadsliede, ķēdes rats
Regulāri jāveic visi darbi, kas minēti – Akumulators
sadaļā "Norādījumi par apkopi un
uzturēšanu". Ja šos tehniskās apkopes
darbus lietotājs pats nevar izpildīt,
jāvēršas pie dīlera.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes
un remonta darbu izpildi tikai STIHL
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts

238 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Svarīgākās detaļas

1 Akumulatora nodalījums
2 Ķēdes rats
8 3 Ķēdes bremze
4 Vadsliede
6 9 5 Oilomatic zāģa ķēde
6 Ķēdes rata pārsegs ar ķēdes ātro
1 ķēdes spriegošanu
7 3 7 Ķēdes atbalsts
2 8 Spriegotājrats
4
9 Spārnuzgriežņa rokturis
10 Robainais aizturis
5 11 Eļļas tvertnes vāciņš
12 Priekšējais rokas aizsargs
13 13 Priekšējais rokturis (roktura
12 caurule)
14 Bloķēšanas poga
15 Slēdža svira
16 Aizmugurējais rokturis
16
11 14 17 Aizmugurējais rokas aizsargs
10 18 Bloķēšanas svira akumulatora
15 nofiksēšanai
17
19 Akumulators
20 Taustiņš gaismas diožu (LED)
24 aktivēšanai uz akumulatora
20 21 Gaismas diodes (LED) uz
19 22 akumulatora
22 Lādētājs
# 23 Gaismas diode (LED) uz lādētāja
18 18 24 Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
# Ierīces numurs
3999BA013 KN

23
21

MSA 160 C, MSA 200 C 239


latviešu

Zāģa ķēdes 1/4" Picco Vibrācijas vērtība ahv saskaņā ar


Tehniskie dati EN 60745-2-13
Picco Micro 3 (71 PM3), tips 3670
Solis: 1/4" P (6,35 mm) Kreisajam Labajam
Akumulators Dzenošā posma rokturim rokturim
biezums: 1,1 mm MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
Tips: litija jonu Ķēdes rats
Konstrukcija: AP, AR Skaņas spiediena līmeņa un skaņas
MSA 160 C: 6 zobu 1/4" P jaudas līmeņa K-faktors saskaņā ar
Ierīci drīkst lietot tikai ar oriģinālajiem solim Dir. 2006/42/EK = 2,5 dB(A); vibrāciju
STIHL AP un STIHL AR akumulatoriem. vērtību K-faktors saskaņā ar
MSA 200 C: 7 zobu 1/4" P
Ierīces darbības ilgums ir atkarīgs no solim Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s2.
akumulatora energoietilpības. Norādītās vibrāciju vērtības ir izmērītas
Skaņas un vibrāciju rādītāji pēc normētas pārbaužu metodes, un
Ķēdes eļļošana salīdzinājumam tās var attiecināt uz
elektroierīcēm.
Lai noskaidrotu skaņas un vibrāciju
No apgriezienu skaita atkarīgs, pilnībā vērtības, tiek ņemts vērā ekspluatācijas Faktiski novērojamās vibrāciju vērtības
automātisks virzuļa eļļas sūknis režīms un nominālais maks. apgriezienu var atšķirties no norādītajām vērtībām,
skaits. atkarībā no pielietojuma veida.
Eļļas tvertnes
tilpums: 210 cm3 (0,21 l) Citus datus par darba devējam noteikto Norādītās vibrāciju vērtības iespējams
prasību izpildi atbilstīgi Direktīvā par izmantot vibrāciju slodzes novērtēšanai.
Svars darba ņēmēju aizsardzību pret vibrāciju Ir jānosaka faktiskā vibrāciju slodze. Pie
2002/44/EEK skat. www.stihl.com/vib/. tam jāņem vērā laiki, kuros elektroierīce
ir izslēgta, kā arī tie, kad tā ir ieslēgta,
bez griešanas aprīkojuma, bez Skaņas spiediena līmenis Lp saskaņā ar
taču darbojas bez slodzes.
akumulatora: EN 60745-2-13
MSA 160 C: 2,7 kg MSA 160 C-BQ: 84 dB(A) Tansportēšana
MSA 200 C: 2,9 kg MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
STIHL akumulatori atbilst
Griešanas aprīkojums Skaņas jaudas līmenis Lw saskaņā ar ANO-Pārbaužu un kritēriju
EN 60745-2-13 rokasgrāmatas ST/SG/AC.10/11/ 5.
Faktiskais zāģējuma garums var būt MSA 160 C-BQ: 95 dB(A) pārskatītā izdevuma III daļas 38.3.
mazāks par norādīto zāģējuma garumu. punktā minētajiem nosacījumiem.
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
Lietotājs bez jebkādiem papildu
Vadsliedes Rollomatic E Mini 1/4" Picco
ierobežojumiem var pārvadāt STIHL
Griezuma garums: 25, 30, 35 cm akumulatorus ceļu satiksmē, lai
nogādātu tos ierīču lietošanas vietās.
Solis: 1/4" P (6,35 mm)
Rievas platums: 1,1 mm Komplektā iekļautie litija jonu
akumulatori ir pakļauti tiesību normām,
Virziena zvaigznīte: 8 zobu
kas regulē bīstamu kravu pārvadāšanu.

240 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Trešo personu (piemēram,


aviotransporta vai ekspedīcijas Rezerves daļu piegāde
uzņēmuma) veiktas nosūtīšanas
gadījumā jāievēro īpašas prasības Rezerves daļu pasūtīšanai tālāk
attiecībā uz iepakojumu un marķējumu. redzamajā tabulā, lūdzu, norādiet
Sūtījuma sagatavošanā jāpieaicina motorzāģa pārdošanas apliecinājumu,
bīstamo kravu eksperts. Lūdzu, mašīnas numuru, kā arī vadotnes un
ievērojiet arī varbūtējos papildu zāģa ķēdes numuru. Šādi jūs atvieglosit
nosacījumus, ko paredz nacionālie jauna griezējinstrumenta iegādi.
normatīvie akti. Vadotne un zāģa ķēde ir dilstošās
Iepakojiet akumulatoru tā, lai tas detaļas. Daļu pirkšanai ir pietiekami, ja
iepakojumā būtu nofiksēts un nevarētu tiek norādīts motorzāģa pārdošanas
izkustēties. apliecinājums, daļas numurs un tās
nosaukums.
Papildinformācija par transportēšanu –
skat. www.stihl.com/safety-data-sheets Pārdošanas apliecinājums

REACH
Mašīnas numurs
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par
ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un Sliedes numurs
sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK)
Nr. 1907/2006 izpildi skatīt: Zāģa ķēdes numurs
www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 241


latviešu

Darbības traucējumu novēršana

Pirms jebkādu darbu veikšanas izņemiet akumulatoru no ierīces.


Traucējumi Cēlonis Novēršana
Nav kontakta starp ierīci un Izņemiet akumulatoru, vizuāli pārbaudiet
akumulatoru. kontaktus un ielieciet to atpakaļ.
Nepietiekama akumulatora uzlāde Uzlādējiet akumulatoru.
(1 gaismas diode uz akumulatora mirgo
zaļā krāsā).
Akumulators ir pārāk silts / auksts Ļaujiet akumulatoram atdzist / ļaujiet
akumulatoram saudzīgi uzsilt līdz tempe-
(1 gaismas diode uz akumulatora kon-
ratūrai apm. 15-20 °C (59-68 °F).
stanti deg sarkanā krāsā).
Akumulatora funkciju traucējumi Izņemiet akumulatoru no ierīces un pēc
tam ielieciet to atpakaļ. Ieslēdziet ierīci –
(4 gaismas diodes uz akumulatora mirgo
ja gaismas diodes joprojām mirgo, aku-
sarkanā krāsā).
Ierīce pēc ieslēgšanas neiedarbojas mulators ir bojāts un jānomaina pret citu.
Ierīce ir pārāk silta Ļaujiet ierīcei atdzist.
(3 gaismas diodes uz akumulatora kon-
stanti deg sarkanā krāsā).
Elektromagnētiski traucējumi vai ierīces Izņemiet akumulatoru no ierīces. Ar
funkciju kļūme neasa priekšmeta palīdzību notīriet netī-
rumus no akumulatora nodalījuma
(3 gaismas diodes uz akumulatora mirgo
kontaktiem. Ielieciet akumulatoru atpa-
sarkanā krāsā).
kaļ. Ieslēdziet ierīci – ja gaismas diodes
joprojām mirgo, ierīce ir bojāta un
jānodod pārbaudei dīlerim 1).
Ierīcē un/vai akumulatorā iekļuvis Ļaujiet ierīcei / akumulatoram izžūt.
mitrums.
Pārāk augsta akumulatora vai ierīces Izņemiet akumulatoru no ierīces, ļaujiet
elektronikas temperatūra. akumulatoram un ierīcei atdzist.
Ierīce darbības laikā izslēdzas
Radušies Elektriski vai elektromagnē- Izņemiet akumulatoru un ievietojiet
tiski traucējumi. vēlreiz.

242 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

Pirms jebkādu darbu veikšanas izņemiet akumulatoru no ierīces.


Traucējumi Cēlonis Novēršana
Akumulators nav pilnībā uzlādēts. Uzlādējiet akumulatoru.
Akumulatora kalpošanas laiks ir Akumulators jāpārbauda1) un
Pārāk īss darbības laiks.
beidzies. jānomaina.
Netīrs griešanas aprīkojums. Iztīrīt griešanas aprīkojumu
Ievietojot akumulatoru ierīcē / lādētājā, tas Netīras vadotnes / kontakti. Notīriet vadotnes / kontaktus.
iestrēgst.
Akumulators ir pārāk silts / auksts Ļaujiet akumulatoram atdzist / ļaujiet
akumulatoram saudzīgi uzsilt līdz tempe-
(1 gaismas diode uz akumulatora kon-
Akumulators netiek uzlādēts, kaut arī gais- ratūrai apm. 15-20 °C (59-68 °F).
stanti deg sarkanā krāsā).
mas diode uz lādētāja konstanti deg zaļā Lādētāju drīkst lietot tikai slēgtās un sau-
krāsā. sās telpās, kurās apkārtējā temperatūra
ir robežās no 5 °C līdz - 40 °C (41-
104 °F).
Nav kontakta starp lādētāju un Izņemiet akumulatoru un ievietojiet
akumulatoru. vēlreiz.
Akumulatora funkciju traucējumi Izņemiet akumulatoru no ierīces un pēc
Gaismas diode uz lādētāja mirgo sarkanā
tam ielieciet to atpakaļ. Ieslēdziet ierīci –
krāsā. (4 gaismas diodes uz akumulatora apm.
ja gaismas diodes joprojām mirgo, aku-
5 sekundes mirgo sarkanā krāsā).
mulators ir bojāts un jānomaina pret citu.
Lādētāja funkciju traucējumi Nododiet lādētāju pārbaudei dīlerim 1).
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.

MSA 160 C, MSA 200 C 243


latviešu

Norādījumi par labošanu Utilizācija EK atbilstības deklarācija

Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai Utilizējot akumulatoru, ir jāievēro ANDREAS STIHL AG & Co. KG
tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi attiecīgās valsts atkritumu utilizācijas Badstr. 115
aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi noteikumi. D-71336 Waiblingen
remontdarbi jāuztic specializētajam
Vācija
dīlerim.
apliecina, ka
STIHL iesaka tehniskās apkopes un
remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL Konstrukcija: Motorzāģis ar
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts akumulatoru
regulāri piedalīties apmācībā, un viņu
Fabrikas zīmols: STIHL

000BA073 KN
rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Tips: MSA 160 C-BQ
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt
Sērijas numurs: 1250
tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā
ziņā līdzvērtīgas detaļas. Izmantojiet STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest
tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. sadzīves atkritumos. STIHL Tips: MSA 200 C-BQ
Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai izstrādājums, akumulators, piederumi Sērijas numurs: 1251
rasties ierīces bojājumi. un iesaiņojums jānodod otrreizējai
atbilst direktīvu 2006/42/EK,
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās pārstrādei videi draudzīgā veidā.
2004/108/EK (līdz 19.04.2016.),
rezerves daļas. Aktuālo informāciju par utilizāciju varat 2014/30/ES (sākot no 20.04.2016.)
STIHL oriģinālās rezerves daļas var saņemt pie STIHL dīlera. 2000/14/EK un 2011/65/ES spēkā
atpazīt pēc STIHL rezerves daļu esošajiem noteikumiem un ir projektēts
numuriem, pēc rakstu zīmes { un konstruēts saskaņā ar šādiem
, kā arī pēc STIHL rezerves daļu standartiem ražošanas brīdī spēkā
marķējuma K (uz mazām detaļām var esošajā to versijā:
būt attēlota tikai šī zīme). EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-13
Lai noteiktu izmērīto un garantēto
skaņas jaudas līmeni, tika lietota
metodika saskaņā ar direktīvu
2000/14/EK, pielikums V.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

244 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

EK konstrukcijas tipa pārbaudi saskaņā 1) Drošība darba vietā


ar direktīvas 2006/42/EK 12.3 (b) pantu Vispārējie drošības
veica: norādījumi darbam ar
a) Uzturiet darba zonu tīru, kā arī labi
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut elektroinstrumentiem apgaismotu. Nekārtība darba vietā
(NB 0366) Šajā sadaļā ir atspoguļoti standartā vai neapgaismotas darba zonas var
Merianstraße 28 EN 60745 noformulētie vispārīgie novest pie nelaimes gadījumiem.
D-63069 Offenbach drošības norādījumi, kas attiecas uz b) Nestrādājiet ar
Sertifikācijas numurs darbu ar manuāli vadāmiem, elektroinstrumentiem
motorizētiem elektroinstrumentiem. sprādzienbīstamā vidē, kurā nav
40040600 MSR STIHL ir pienākums citēt minētos degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu.
standartu tekstus. Elektroinstrumenti rada dzirksteles,
Tehnisko dokumentāciju glabā:
Sadaļā "2) Norādījumi par kas var aizdedzināt putekļus vai
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
elektrodrošību" iekļautie norādījumi tvaikus.
Produktzulassung
elektrotraumu un elektrošoka riska c) Kad tiek lietoti elektroinstrumenti,
Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir samazināšanai neattiecas uz STIHL bērniem un citām personām
norādīts uz ierīces. elektroinstrumentiem ar akumulatora jāatrodas drošā attālumā. Novēršot
Vaiblingenā, 11.03.2016. barošanu. uzmanību, varat zaudēt kontroli pār
ierīci.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
BRĪDINĀJUMS
ko pārstāv 2) Elektrodrošība
Izlasiet visus drošības norādījumus un
instrukcijas. Kļūdas vai nolaidība
drošības norādījumu un instrukciju a) Elektroinstrumenta pieslēguma
ievērošanā var kļūt par elektriskās kontaktdakšai ir jāatbilst
strāvas trieciena, ugunsgrēka un/vai kontaktligzdai. Kontaktdakšai
smagu traumu cēloni. aizliegts veikt jebkādus
Thomas Elsner
Uzglabājiet visus drošības norādījumus pārveidojumus. Neizmantojiet
Izstrādājumu pārvaldības un un instrukcijas arī turpmākai kontaktdakšu adapterus kopā ar
pakalpojumu vadītājs izmantošanai. zemējumaizsargātiem
elektroinstrumentiem.
Drošības tehnikas norādījumos Kontaktdakšas un kontaktligzdas,
izmantotais termins "Elektroinstrumenti" kam nav veikti pārveidojumi,
attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus samazina elektriskās strāvas
darbina, pieslēdzot elektroapgādes trieciena risku.
tīklam (ar barošanas kabeli), kā arī uz
elektroinstrumentiem, kurus darbina ar b) Nepieļaujiet ķermeņa nonākšanu
akumulatoru (bez barošanas kabeļa). saskarē ar sazemētām virsmām,
piemēram, caurulēm, sildierīcēm,
plītīm un ledusskapjiem. Pastāv
paaugstināts elektriskās strāvas
trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir
sazemēts.

MSA 160 C, MSA 200 C 245


latviešu

c) Sargājiet elektroinstrumentus no narkotisko vielu, alkohola vai f) Valkājiet piemērotu apģērbu.


lietus vai mitruma. medikamentu iedarbībā. Mirklis Nevalkājiet platu apģērbu vai
Elektroinstrumentos iekļuvis ūdens neuzmanības darbā ar rotaslietas. Sekojiet, lai mati,
palielina elektriskās strāvas elektroinstrumentu var kļūt par apģērbs un cimdi atrodas drošā
trieciena risku. smagu traumu cēloni. attālumā no kustīgajām detaļām.
Brīvs apģērbs, rotaslietas vai gari
d) Neizmantojiet kabeli mērķiem, kam b) Valkājiet individuālo
mati var ieķerties ierīces kustīgajās
tas nav paredzēts, piemēram, aizsargaprīkojumu un vienmēr
detaļās.
elektroinstrumenta pārnēsāšanai uzlieciet aizsargbrilles. Valkājot
vai pakarināšanai, kā ari individuālo aizsargaprīkojumu, g) Ja iespējams uzmontēt putekļu
kontaktdakšas atvienošanai no piemēram, putekļu masku, nosūkšanas un -savākšanas
kontaktligzdas. Sargājiet vadu no aizsargapavus ar neslīdošu zoli, iekārtas, pārliecinieties, ka tās ir
karstuma vai eļļu iedarbības, no aizsargķiveri vai dzirdes pieslēgtas un pareizi pielietojamas.
asām malām, kā arī ierīces aizsarglīdzekli, atkarībā no Putekļu nosūcēja izmantošana var
kustīgajām detaļām. Bojāti vai elektroinstrumenta pielietojuma samazināt putekļu radīto veselības
sapinušies vadi palielina elektriskās veida, samazinās traumu risks. apdraudējumu.
strāvas trieciena risku.
c) Nepieļaujiet nejaušu ierīces
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat iedarbināšanu. Pārliecinieties, ka 4) Elektroinstrumentu izmantošana un
brīvā dabā, izmantojiet tikai tādus elektroinstruments ir izslēgts, pirms darbs ar tiem
pagarinātājkabeļus, kas ir piemēroti to pieslēgt elektroapgādei un/vai
arī darbam ārpus telpām. Izmantojot akumulatoram, kā arī pirms tā a) Nepārslogojiet ierīci. Ikreiz
pagarinātājkabeļus, kas ir piemēroti pacelšanas vai pārnēsāšanas. Ja, izmantojiet paredzētajam darbam
darbam ārpus telpām, samazinās pārnēsājot elektroinstrumentu, piemērotu elektroinstrumentu. Ar
elektriskās strāvas trieciena risks. pirksts atradīsies uz slēdža vai piemērotu elektroinstrumentu labāk
ierīce būs ieslēgta un jūs to un drošāk strādāsiet tā pieļaujamās
f) Ja nav iespējams izvairīties no
pieslēgsiet elektroapgādei, var jaudas diapazonā.
elektroinstrumenta izmantošanas
notikt nelaimes gadījums.
mitrā vidē, izmantojiet b) Neizmantojiet elektroinstrumentu,
bojājumstrāvas aizsargslēdzi. d) Pirms elektroinstrumenta kam bojāts slēdzis.
Izmantojot bojājumstrāvas ieslēgšanas noņemiet regulēšanas Elektroinstruments, ko vairs nevar
aizsargslēdzi, samazinās instrumentus vai uzgriežņu atslēgu. ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un
elektriskās strāvas trieciena risks. Instruments vai atslēga, kas atrodas jāsaremontē.
rotējošā ierīces detaļā, var kļūt par
3) Personu drošība traumu cēloni. c) Pirms ierīces regulēšanas,
piederumu maiņas vai ierīces
e) Nepieļaujiet atrašanos nepareizā novietošanas stāvēšanai,
a) Esiet uzmanīgi, sekojiet tam, ko ķermeņa pozā. Rūpējieties par atvienojiet kontaktdakšu no
darāt, un strādājiet ar stabilu stāvokli un nepārtraukti kontaktligzdas un/vai izņemiet
elektroinstrumentiem apdomīgi. atrodieties līdzsvarā. Negaidītās akumulatoru. Šie drošības
Neizmantojiet elektroinstrumentus, situācijās tas palīdzēs labāk pasākumi nepieļaus neparedzētu
kad esat noguruši vai atrodaties kontrolēt elektroinstrumentu. elektroinstrumenta darbības
uzsākšanu.

246 MSA 160 C, MSA 200 C


latviešu

d) Elektroinstrumentus, ko 5) Ar akumulatoru darbināmu 6) Serviss


neizmantojat, uzglabājiet bērniem instrumentu izmantošana un darbs ar
nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīci tiem
izmantot personām, kas to a) Savas elektroierīces remontu
nepārzina vai nav lasījušas šīs uzticiet kvalificētam, speciāli
instrukcijas. Elektroinstrumenti ir a) Lietojiet akumulatoru uzlādēšanai apmācītam personālam, kas
bīstami, ja tos izmanto tikai ražotāja ieteiktos lādētājus. izmanto tikai oriģinālās rezerves
nepieredzējušas personas. Noteikta veida akumulatoriem daļas. Tādējādi Jūs varēsiet būt
paredzēta lādētāja izmantošana pārliecināti, ka tiek saglabāta
e) Kopiet elektroinstrumentus rūpīgi. cita veida akumulatoru uzlādēšanai elektroierīces drošība.
Pārbaudiet, vai kustīgās detaļas rada ugunsbīstamību.
darbojas bez traucējumiem un Drošības norādījumi darbam ar ķēdes
neiesprūst, vai detaļas nav b) Lietojiet elektroinstrumentu
darbināšanai tikai tiem paredzētos zāģi
salūzušas vai bojātas tādā mērā, ka
tas var ietekmēt elektroinstrumenta akumulatorus. Citi akumulatori var
darbību. Pirms ierīces atkārtotas izraisīt savainošanos vai – Kad zāģis darbojas, visām ķermeņa
izmantošanas lieciet nomainīt aizdegšanos. daļām jāatrodas drošā attālumā no
bojātās detaļas. Daudzu nelaimes c) Kad akumulators netiek lietots, zāģa ķēdes. Pirms zāģa
gadījumu cēlonis ir slikti veikta sargājiet to no papīra saspraudēm, iedarbināšanas jāpārliecinās, vai
elektroinstrumentu apkope. monētām, atslēgām, naglām, zāģa ķēde ne ar ko nesaskaras.
skrūvēm vai citiem nelieliem metāla Strādājot ar ķēdes zāģi, pietiek ar
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus īsu neuzmanības mirkli, un zāģa
un tīrus. Rūpīgi kopti priekšmetiem, kas var izraisīt
kontaktu īssavienojumu. ķēde jau ir aizķērusi apģērbu vai
griezējinstrumenti ar asām kādu ķermeņa daļu.
griezējmalām mazāk iesprūst, un tie Akumulatora kontaktu
ir vieglāk vadāmi. īssavienojums var izraisīt – Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar labo
apdedzināšanos vai aizdegšanos. roku aiz aizmugurējā roktura un ar
g) Izmantojiet elektroinstrumentus, to kreiso roku satveriet priekšējo
piederumus, papildu instrumentus d) Nepareiza lietošana var izraisīt
šķidruma izplūdi no akumulatora. rokturi. Ja ķēdes zāģi mēģina turēt
utt. saskaņā ar šīm instrukcijām. otrādi, būtiski palielinās
Ikreiz ņemiet vērā darba apstākļus Izvairieties no saskares ar to. Ja tas
nejauši nonācis saskarē ar ādu, savainošanās risks, tādēļ šāds
un veicamā darba specifiku. darba paņēmiens ir aizliegts..
Elektroinstrumentu izmantošana nekavējoties noskalojiet ar ūdeni.
citiem neparedzētiem mērķiem var Ja šķidrums iekļuvis acīs, papildus – Elektroiekārtu drīkst satvert tikai aiz
novest pie bīstamām situācijām. meklējiet arī medicīnisko palīdzību. rokturu izolētajām virsmām, jo zāģa
Izplūdis akumulatora šķidrums var ķēde var aizķert apslēptus
radīt ādas kairinājumu vai ķīmiskos elektrības vadus. Ja zāģa ķēde
apdegumus. nonāk saskarē ar zem sprieguma
esošu vadu, spriegums tiek
novadīts uz elektroiekārtas metāla
daļām, un tādējādi lietotājs ir
pakļauts elektrošoka riskam.

MSA 160 C, MSA 200 C 247


latviešu

– Valkājiet aizsargbrilles un dzirdes – Ievērojiet norādījumus par eļļošanu, lietotājam Jums jāveic dažādi pasākumi,
aizsardzības aprīkojumu. Ieteicams ķēdes spriegošanu un aprīkojuma lai nodrošinātu, ka darba laikā nevar
arī aizsargaprīkojums galvai, nomaiņu. Nepareizas vai rasties nelaimes gadījumi un traumas.
rokām, kājām un pēdām. Piemērots nepietiekamas nospriegošanas vai
Atsitiens ir elektroierīces nepareizas vai
aizsargtērps samazina iespēju, ka eļļošanas gadījumā ķēde var
kļūdainas lietošanas sekas. To var
iekārtas lietotājs var savainoties ar pārtrūkt vai palielināt atsitiena risku.
novērst ar piemērotiem pasākumiem,
lidojošām skaidām vai zāģa ķēdi,
– Raugieties, lai rokturi būtu sausi, tīri kas aprakstīti zemāk.
nejauši tai pieskaroties.
un uz tiem nebūtu eļļa vai
– Stingri turiet zāģi ar abām rokām, ar
– Ar ķēdes zāģi nedrīkst strādāt, smērvielas. Taukaini, eļļaini rokturi
īkšķi un pārējiem pirkstiem aptverot
atrodoties kokā. Strādāšana kokā ir slideni un var novest pie kontroles
ķēdes zāģa rokturus. Ieņemiet tādu
palielina savainošanās risku. zuduma.
ķermeņa pozu un novietojiet rokas
– Vienmēr ieņemiet stabilu pozu un – Zāģējiet tikai koksni. Ķēdes zāģi tā, lai varētu droši uztvert atsitiena
darbiniet ķēdes zāģi tikai tad, ja nedrīkst lietot darbiem, kam tas nav spēku. Ja tiek veikti piemēroti
Jums zem kājām ir stingrs, drošs un paredzēts. Piemērs: nelietojiet pasākumi, iekārtas lietotājs var
līdzens pamats. Stāvēšana uz ķēdes zāģi plastmasas, mūra vai pārvaldīt atsitiena spēkus. Nekādā
slidenām vai nestabilām virsmām, tādu būvmateriālu zāģēšanai, kas gadījumā neatlaidiet ķēdes zāģi.
kā arī pakāpšanās uz kāpnēm var nav izgatavoti no koksnes. Ķēdes
– Izvairieties no neērtām ķermeņa
novest pie kontroles zaudēšanas zāģa lietošana darbiem, kam tas
pozām un nezāģējiet augstāk par
pār ķēdes zāģi. nav paredzēts, var izraisīt bīstamas
plecu augstumu.Tādējādi tiks
situācijas.
– Zāģējot mehāniskajam spriegumam novērsta nejauša saskare ar sliedes
pakļautu zaru, atcerieties, ka tas ir smaili un nodrošināta labāka
atsperīgs un var tikt atsists atpakaļ. Atsitiena cēloņi un novēršana kontrole pār ķēdes zāģi negaidītās
Atbrīvojoties koksnes šķiedrās situācijās.
esošajam spriegumam, Atsitiens var rasties, ja vadsliedes – Vienmēr lietojiet ražotāja
nospriegotais zars var trāpīt zāģa smaile saskaras ar kādu priekšmetu vai paredzētās rezerves sliedes un
lietotājam un/vai izraisīt koks izliecas un zāģa ķēde iestrēgst zāģa ķēdes. Nepareizu rezerves
nekontrolētu ķēdes zāģa kustību. griezuma vietā. sliežu un zāģa ķēžu lietošana var
– Īpaša piesardzība jāievēro, zāģējot Saskare ar sliedes smaili dažos izraisīt ķēdes pārtrūkšanu un/vai
pamežu un jaunus kokus. Tievā gadījumos var izraisīt negaidītu reakcijas atsitienu.
koksne var ieķerties zāģa ķēdē un kustību uz aizmuguri, kā rezultātā – Ievērojiet ražotāja norādījumus par
trāpīt Jums vai izsist Jūs no vadsliede tiek pasista uz augšu un zāģa zāģa ķēdes apkopi un asināšanu.
līdzsvara. lietotāja virzienā. Ja dziļuma ierobežotāji atrodas
– Pārnēsājiet ķēdes zāģi aiz priekšējā Zāģa ķēdes iestrēgšana pie vadsliedes pārāk zemu, tas palielina atsitiena
roktura, izslēgtā stāvoklī, turot to augšmalas var strauji atgrūst sliedi uz tendenci.
pavērstu prom no ķermeņa. aizmuguri zāģa lietotāja virzienā.
Transportējot vai uzglabājot ķēdes
zāģi, vienmēr uzlieciet drošības Jebkura no šīm reakcijas kustībām var
pārsegu. Rūpība un piesardzība novest pie tā, ka tiek zaudēta kontrole
darbā ar ķēdes zāģi samazina pār zāģi un, iespējams, rodas nopietni
iespēju nejauši nonākt saskarē ar savainojumi. Tādēļ nedrīkst paļauties
kustībā esošu zāģa ķēdi. tikai un vienīgi uz drošības ierīcēm, ar ko
ir aprīkots ķēdes zāģis. Kā ķēdes zāģa

248 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Зміст

До даної інструкції з експлуатації 250 Технічний догляд та заточування Шановні покупці,


Вказівки щодо безпеки 250 ланцюга пили 283 дякуємо за те, що Ви обрали якісний
Реакційні сили 255 Вказівки стосовно технічного виріб компанії STIHL.
обслуговування та догляду 286
Техніка роботи 257 Даний продукт виготовлено із
Оригінальна інструкція з

Мінімізація зношування та застосуванням сучасних виробничих


Ріжуча гарнітура 266
уникнення пошкоджень 288 технологій та масштабних заходів з
Монтаж направляючої шини та
Важливі комплектуючі 289 контролю якості. Ми доклали усіх
експлуатації

ланцюга пили (швидке


Технічні дані 290 зусиль для того, щоб Ви були
натягування ланцюга) 267
задоволені даним агрегатом та могли
Натягування ланцюга (швидке Замовлення комплектуючих 291
працювати на ньому без будь-яких
натягування ланцюга) 269 Ліквідація неполадок у роботі 292 проблем.
Перевірка натягування ланцюга Вказівки з ремонту 294
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає

Якщо у Вас виникнуть питання


пили 269
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.

Знищення відходів 294 стосовно Вашого агрегату,


Мастило для змащення ланцюга 270 Сертифікат відповідності ЄС 294 звертайтесь будь ласка до Вашого
Заправка мастила для змащення Загальні вказівки з техніки дилера або безпосередньо до нашої
ланцюга 270 безпеки для електроінструментів 295 компанії, яка займається продажами.
Перевірка змащення ланцюга 273 Ваш
Інерційне гальмо 273
Гальмо ланцюга 273
Зарядний пристрій під'єднати до
вторинній переробці.

електромережі 274
Зарядити акумулятор 275
Dr. Nikolas Stihl
Світлодіоди (LED) на акумуляторі 276
Світлодіоди (LED) на зарядному
пристрої 277
Вмикання пристрою 278
Вимикання пристрою 279
Вказівки стосовно роботи 280
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Направляючу шину тримати у


порядку 280
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Охолодження мотору 281


Зберігання пристрою 281
0000007057_002_UA

Перевірка та заміна зірочки


ланцюга 282

{ Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на
розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.

MSA 160 C, MSA 200 C 249


українська

Позначення розділів тексту


До даної інструкції з Вказівки щодо безпеки
експлуатації
Ця інструкція з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ Під час роботи із
стосується електричних мотопил бензопилою потрібні
Попередження про небезпеку
STIHL, які називаються у даній особливі заходи
нещасного випадку та травмування
інструкції з експлуатації також безпеки, оскільки
людей а також тяжких матеріальних
мотопили, агрегати або машини. роботи виконуються із
збитків.
високою швидкістю руху
Умовні графічні зображення ланцюга та ріжучі зубці
ВКАЗІВКА дуже гострі.
Всі умовні графічні зображення, які Попередження про пошкодження Перед першим
нанесені на агрегат, пояснюються у пристрою або окремих введенням агрегату в
даній інструкції з експлуатації. комплектуючих. експлуатацію необхідно
уважно прочитати всю
У залежності від агрегату та
Технічна розробка інструкцію з
устаткування на агрегаті можуть
експлуатації та
наноситись наступні умовні графічні
зберігати її для
зображення. Компанія STIHL постійно працює над подальшого
подальшими розробками всіх машин використання.
Бак для мастила для
та пристроїв; тому ми повинні Недотримання
змащення ланцюга;
залишити за собою право на зміни інструкції з експлуатації
мастило для змащення
об'єму поставок у формі, техніці та може бути небезпечним
ланцюга
устаткуванні. для життя.
Напрямок руху ланцюга Стосовно даних та малюнків даної
інструкції з експлуатації таким чином Дотримуватись загальних положень
не можуть бути пред'явлені які-небудь
претензії.
Натягування пильного Необхідно дотримуватись
ланцюга специфічних для кожної країни норм з
техніки безпеки, наприклад,
виробничих профспілок, соціальних
Температура захист від кас, установ із захисту прав робітників
перевантаження та інших.
Використання агрегатів, які
створюють шумове забруднення,
Розблокування може бути обмежене за часовими
рамками національними, а також
місцевими нормами.
Блокування Той хто працює із агрегатом вперше:
від продавця або іншого спеціаліста
повинен отримати докладні

250 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

пояснення, яким чином потрібно – коли проводяться роботи з Одяг та спорядження


поводитись із агрегатом – або взяти чистки, регулювання та
участь у навчальному курсі. перевірки;
Необхідно носити відповідний одяг та
Неповнолітні не мають права – виконуються роботи на ріжучій спорядження.
працювати із даним агрегатом – гарнітурі;
виключення складаюсь підлітки Одяг повинен
– коли мотопила залишається без відповідати цілям та не
старші 16 років, які під наглядом
нагляду; заважати. Одяг щільно
проходять навчання.
– Транспортування прилягаючий до тіла із
Діти, тварини та глядачі повинні прокладкою, яка
знаходитись на відстані. – Зберігання захищає від порізів –
Користувач несе відповідальність за – коли проводяться ремонтні комбінезон, не робочий
всі нещасні випадки або небезпеки, роботи та роботи з технічного халат.
які виникають по відношенню до обслуговування; Не носити одяг, який може зачепитись
інших людей або їх майна. – у разі небезпеки та у аварійному за деревину, гілля або рухливі
Бензопилу можна передавати або випадку. комплектуючі агрегату. Також не
давати у користування лише тим носити шарф, краватку та прикраси.
Таким чином не буде небезпеки Довге волосся зав'язати та закріпити
особам, які знайомі з даною моделлю ненавмисного запуску мотору.
та її експлуатацією – завжди давати (хусткою, шапкою, шоломом ін.).
також інструкцію з експлуатації. Носити захисні чоботи –
Використання згідно призначення
Той, хто працює із бензопилою, із захистом від порізів,
повинен бути не втомленим, не ковзка підошва та
здоровим та у гарному фізичному Мотопилу використовувати лише для сталева накладка.
стані. Той хто через проблеми зі пиляння дерев'яних предметів.
здоров'ям не повинен напружуватись, Електрична мотопила особлива
повинен проконсультуватись у лікаря, добре підходить для пиляння дров
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
чи він може працювати із бензопилою. або робіт біля дому.
Агрегат не може використовуватись Щоб зменшити
Після вживання алкоголю, небезпеку отримання
медикаментів, які уповільнюють для інших цілей – небезпека
нещасного випадку! травми очей слід
реакцію або ж наркотиків працювати із носити щільно
агрегатом не дозволяється. Не вносити зміни до мотопили – тим прилягаючі захисні
При несприятливій погоді (дощ, сніг, самим може бути погіршена безпека. окуляри згідно норми
лід, вітер) роботи слід відкласти – За нанесення травм людям та EN 166. Слідкувати за
підвищена небезпека нещасного пошкодження речей, які виникли у правильним
випадку! наслідок використання не допущених положенням захисних
навісних пристроїв, компанія STIHL окуляр
Акумулятор вийняти із виключає будь-яку гарантію.
мотопили при: Носити захист для обличчя та
слідкувати за правильним
положенням. Захист для обличчя не є
достатнім захистом для очей.

MSA 160 C, MSA 200 C 251


українська

Рекомендований "особистий" захист Чистка характеристиками оптимально


від шуму – якщо щоденний час роботи підходять для агрегату та
перевищує 2,5 години. відповідають вимогам користувача.
Комплектуючі із полімеру протерти
Носити захисний шолом, якщо існує серветкою. Гострі засоби для чистки
небезпека падіння предметів зверху. Привод
можуть пошкодити полімер.
Носити надійне робоче Мотопилу почистити від пилу та бруду
взуття із стійкого – не використовувати засоби для Акумулятор
матеріалу (наприклад, розчинення мастила.
Дотримуватись інформаційного
шкіра).
Шліци для охолоджуючого повітря за листка або інструкції з експлуатації
необхідності почистити. акумулятора STIHL та надійно
Компанія STIHL пропонує широку зберігати їх.
Направляючі пази акумулятора
програму оснащення для особистого
тримати вільними від бруду – за Подальшу інформацію стосовно
захисту.
необхідності, почистити. безпеки –
Для чистки мотопили не див. www.stihl.com/safety-data-sheets
Транспортуванні;
використовувати мийку високого Зарядний пристрій
тиску. Сильний струмінь води може
Перед початком транспортування – Дотримуватись та надійного зберігати
пошкодити деталі мотопили.
також на більш короткі відстані – інформаційний листок-вкладиш
мотопилу завжди вимикати, захист Агрегат не збризкувати водою. зарядного пристрою STIHL.
руки привести у положення ƒ та
вийняти акумулятор. Таким чином не Приладдя Перед початком роботи
буде небезпеки ненавмисного запуску
мотору. Встановити захист ланцюга.
Використовувати лише ті інструменти, Акумулятор вийняти із
направляючі шини, пильні ланцюги, мотопили при:
ланцюгові зірочки, приладдя або
технічно ідентичні деталі, які
допущені компанією STIHL для даної
бензопили. Якщо стосовно вище
сказаного виникнуть питання, – Роботах з чистки, регулювання та
3999BA033 KN

необхідно звернутись до перевірки;


спеціалізованого дилера.
– Роботах на ріжучій гарнітурі;
Використовувати лише комплектуючі
та приладдя високої якості. У іншому – Коли мотопила залишається без
Мотопилу переносити лише за випадку існує небезпека нещасних нагляду;
трубчату рукоятку – направляючою випадків або пошкоджень бензопили.
шиною назад. – Транспортуванні;
Компанія STIHL рекомендує
У транспорті: агрегат зафіксувати від – Зберіганні;
використовувати оригінальні
перекидань, пошкодження та інструменти, направляючі шини, – Ремонтних роботах та роботах з
витікання пального. пильні ланцюги, ланцюгові зірочки та технічного обслуговування;
приладдя STIHL. Вони за своїми – У разі небезпеки та у аварійному
випадку.

252 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Таким чином не буде небезпеки Мотопила може використовуватись управління трубчасту рукоятку та
ненавмисного запуску мотору. лише у безпечному для роботи стані – рукоятку обхопити великими
небезпека нещасного випадку! пальцями.
Перевірити, чи знаходиться агрегат у
безпечному для експлуатації стані – Якщо загрожує небезпека або у
дотримуватись відповідного розділу у Вмикання мотопили аварійній ситуації відразу вимкнути
інструкції з експлуатації: агрегат, захист руки встановити у
Лише на рівній поверхні. Слідкувати положення ƒ та акумулятор вийняти
– Справне гальмо ланцюга,
за стійким та надійним положенням. із агрегату.
передній захист руки;
Мотопилу при цьому міцно Цим агрегатом можна працювати під
– Правильно монтована утримувати – ріжуча гарнітура не має час дощу та при вологій погоді.
направляюча шина; торкатись предметів та землі. Мотопилу, що намокла під дощем,
– Правильно натягнутий пильний Мотопила обслуговується лише після роботи просушити.
ланцюг; одною особою. Інші особи не повинні Агрегат не залишати під дощем.
– Перемикаючий важіль та знаходитись у робочій зоні – також під
час запуску. Будьте обережні якщо слизько, при
блокуюча кнопка повинні бути
вологості, снігу, льоду, на схилах, на
рухливими – перемикачі повинні Мотопилу не запускати, якщо пильний нерівній місцевості або на корі –
після відпускання повертатись у ланцюг знаходиться у розрізі. небезпека послизнутись!
вихідну позицію;
Запускати так, як це описано у Будьте уважні, якщо наявні стовбури
– Перемикаючий важіль при не інструкції з експлуатації. дерев, корені, ями – небезпека
натиснутій блокуючій кнопці
спіткнутися!
заблокований.
Під час роботи
Не працювати наодинці – працювати
– Не вносити зміни у пристрої
на відстані, достатній, щоб вас почула
управління та безпеки
Завжди слідкувати за стабільним та інша людина, яка навчена заходам з
– Ручки повинні бути чисті та сухі, безпечним положенням. Обережно, надання допомоги у екстрених
не забруднені мастилом та якщо кора дерева волога – небезпека ситуаціях та, за необхідності, може її
брудом – це важливо для послизнутись! надати. Якщо на місці експлуатації
безпечного управління присутні помічники, то вони також
мотопилою повинні носити захисний одяг
– Достатня кількість мастила для (шолом!) та не мають стояти під
змащення ланцюга у баці гілками, які підлягають спилюванню.

– Контакти у акумуляторній шахті Якщо застосовується захист для


агрегату перевірити на наявність слуху, необхідна підвищена уважність
3999BA000 KN

сторонніх предметів та обережність – оскільки обмежене


сприйняття попереджувальних звуків
– Вірно встановити акумулятор – (криків, звуків сигналу та подібного).
повинна бути фіксація із звуком
Мотопилу завжди міцно тримати Вчасно робити паузи у роботі для
– Не використовувати несправні обома руками: права рука на задній того, щоб уникнути втоми та
або деформовані акумулятори ручці – також для лівші. Для надійного виснаженості – небезпека нещасного
випадку!

MSA 160 C, MSA 200 C 253


українська

Пил, який виникає під час роботи Дану функцію слід контролювати Зберіганні;
(наприклад, пил деревини), чад та регулярно через короткі проміжки.
дим можуть зашкодити здоров'ю. Мотопилу не експлуатувати, коли
Якщо утворюється пил, необхідно пильний ланцюг при відпущеному Якщо мотопила більше не
носити захисну маску для дихання. перемикаючому важелі рухається за використовується, її необхідно
інерцією – див. "Інерційне гальмо" – поставити таким чином, щоб вона
Пильний ланцюг регулярно нікому не зашкодила. Мотопилу
небезпека отримання травми!
перевіряти, через короткі відстані та берегти від несанкціонованого
Звернутись до спеціалізованого
при відчутних змінах: доступу.
дилера.
– Вимкнути агрегат, зачекати, доки Мотопилу надійного зберігати у
Ніколи не працювати без змащення
пильний ланцюг не зупиниться, сухому приміщенні, стопорний важіль
ланцюга, для цього слідкувати за
вийняти штепсельну вилку встановлений у положення ƒ та
рівнем мастила у баці. Роботу відразу
– Перевірити стан та щільність припинити, якщо рівень мастила у акумулятор вийнятий.
посадки баці занадто низький та заправити
мастило для змащення ланцюга – Вібрації
– Дотримуватись стану
заточування див. також "Заправка мастила для
змащення ланцюга" та "Перевірка Даний пристрій відрізняється
Якщо мотопилу увімкнено, то змащення ланцюга". незначним рівнем вібраційного
пильного ланцюга не торкатись. Якщо навантаження на руки.
пильний ланцюг заблокований Якщо агрегат підлягає не
предметом, відразу зупинити мотор передбаченому навантаженню Незважаючи на це користувачу
та вийняти акумулятор – лише потім (наприклад, вплив удару або падіння), рекомендовано пройти медичний
прибрати предмет – небезпека необхідно обов'язково перш ніж огляд, я разі, якщо виникають підозри
отримання травми! використовувати його надалі на поганий кругообіг крові у руках
перевірити бездоганність стану – (наприклад, чесання пальців).
Перш ніж залишити мотопилу, її слід див. також розділ "Перед початком
вимкнути, захист руки привести у роботи". Особливо слід перевірити
Технічне обслуговування та ремонт
положення ƒ та акумулятор вийняти бездоганність роботи пристроїв
для того, щоб запобігти безпеки. Бензопилу у ненадійному
ненавмисному вмиканню. експлуатаційному стані у жодному Перед проведенням всіх ремонтних
Для заміни пильного ланцюга разі не використовувати. У разі, якщо робіт, робіт із чистки та технічного
вимкнути агрегат, захист руки виникають сумніви, необхідно обслуговування, а також робіт на
встановити у положенні ƒ та звернутись до спеціалізованого ріжучій гарнітурі завжди вимикати
акумулятор вийняти із агрегату. дилера. мотопилу, захист руки встановлювати
Через ненавмисне спрацьовування у положення ƒ та штепсельну вилку
двигуна – небезпека отримання Після закінчення роботи виймати із розетки. Через
травм! ненавмисне спрацьовування
пильного ланцюга – небезпека
Агрегат оснащений системою для Мотопилу вимкнути, захист руки отримання травм!
швидкої зупинки пильного ланцюга – привести у положення ƒ, штепсельну
пильний ланцюг відразу зупиняється, вилку вийняти із розетки та Мотопила повинна проходити
коли відпускається перемикаючий встановити захист ланцюга. регулярне технічне обслуговування.
важіль – див. "Інерційне гальмо". Виконувати лише ті роботи з
технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з

254 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

експлуатації. Всі інші роботи повинні Вчасно замінювати пильний ланцюг,


проводитись спеціалізованим направляючу шину та ланцюгову Реакційні сили
дилером. зірочку.
Компанія STIHL рекомендує для Пальне та мастило для змащення Реакційні сили, які виникають
проведення робіт з технічного ланцюга зберігати лише у відповідних найчастіше, це: зворотній удар,
обслуговування та ремонту та підписаних каністрах. Зберігати у віддача та втягування.
звертатись до спеціалізованого сухому, прохолодному та надійному
дилера STIHL. Спеціалізовані місці, захистити від впливу світла та Небезпека через зворотній удар
дилери STIHL регулярно проходять сонця.
навчання та отримують технічну
При несправній роботі гальма Зворотній удар може
інформацію.
ланцюга, мотопилу відразу вимкнути, призвести до
Використовувати лише комплектуючі захист руки привести у положення ƒ смертельних травм
високої якості. У іншому випадку існує та акумулятор вийняти – небезпека через порізи.
небезпека нещасних випадків або отримання травм! Звернутись до
пошкоджень мотопили. Якщо спеціалізованого дилера – агрегат не
стосовно вище сказаного виникнуть використовувати до тих пір, поки
питання, необхідно звернутись до неполадку не буде усунуто – див.
спеціалізованого дилера. розділ "Гальмо ланцюга".
Не вносити зміни до мотопили – тим
самим може бути погіршена безпека –
небезпека нещасного випадку!
Електричні контакти, під'єднуючі
дроти та штепсельні вилки, які є у
наявності, перевірити на предмет
бездоганної ізоляції та старіння
(ламкість).
Комплектуючи системи електрики,
такі як під'єднуючий провід та
зарядний пристрій, повинні
ремонтуватись та замінюватись лише

001BA036 KN
спеціалістами у галузі електрики.
Перевірити уловлювач ланцюга –
якщо він пошкоджений, то замінити.
При зворотному ударі (Kickback) пила
Дотримуватись інструкції по заточці – зненацька та неконтрольовано
для надійного та правильного відкидається до користувача.
використання пильний ланцюг та
направляючу шину завжди тримати у
бездоганному стані, пильний ланцюг
повинен бути правильно заточений,
натягнутий та добре змащений.

MSA 160 C, MSA 200 C 255


українська

Зворотній удар виникає, наприклад, Зниження небезпеки зворотного – Працювати лише правильно
коли удару заточеним та натягнутим
пильним ланцюгом – відстань
обмежувача глибини різки не
– Завдяки розважливій, правильній занадто велика;
роботі;
– Використовувати пильний
– Бензопилу тримати міцно обома ланцюг, який зменшує зворотній
руками та надійною хваткою; удар, а також використовувати
– Пиляти лише у режимі повний газ; направляючу шину із маленькою

001BA257 KN
голівкою шини.
– Тримати у полі зору верхівку
шини;
Втягування (A)
– Не пиляти верхівкою шини
– пильний ланцюг у області навколо
верхньої чверті верхівки шини – Бути обережним під час роботи із
випадково натрапляє на дерево маленькими, в'язкими сучками,
або твердий предмет – низьким підліском та саджанцями
наприклад, при видаленні сучків – пильний ланцюг може за них
випадково торкається іншого зачепитись;
сучка – Ніколи не спилювати за один раз

001BA037 KN
– Пильний ланцюг у верхівки шини декілька сучків
на короткий проміжок часу заїдає – Не працювати нахилившись A
у розрізі занадто далеко вперед;
Якщо під час пиляння нижньою
– Не працювати вище плечей; стороною направляючої шини – різка
Гальмо ланцюга QuickStop:
– Шину вводити у вже розпочатий вперед – пильний ланцюг заїдає або
розріз лише дуже обережно; потрапляє на твердий предмет у
За допомогою даного гальма у певних деревині, бензопилу може потягнути у
ситуаціях знижується небезпека – Робити "врізку" має лише той, хто зворотному напрямку до стовбура –
отримання травм – сам зворотній знайомий з даною технікою для уникнення цього завжди надійно
удар не може бути упереджений. Під роботи; встановлювати зубчатий упор.
час запуску гальма ланцюга пильний – Звертати увагу на положення
ланцюг за долі секунди зупиняється – стовбура та на сили, які
описано у розділі "Гальмо ланцюга" закривають щілину розрізу та
даної інструкції з експлуатації. можуть защемити пильний
ланцюг;

256 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Зворотній удар (B) Стовбури, які вільно лежать та вже


нарізані слід витягувати. Обробляти, Техніка роботи
по можливості, на рівній місцевості.
Сухостій (пуста, трухла або відмерла Роботи з пиляння та валки, а також всі
деревина) представляє собою пов'язані із цим роботи (прорізка,
підвищену небезпеку, ступінь якої зрізання сучків ін.) дозволяється для
важко оцінити. Впізнавання даної виконання лише тому, хто має для
небезпеки дуже складне і майже цього спеціальну освіту та пройшов

001BA038 KN
неможливе. Використовувати такі навчання. Той, хто не має досвіду
допоміжні засоби як тросова лебідка роботи з мотопилою або досвіду у цих
B та тягач. техніках роботи, виконувати ці роботи
не може – підвищена небезпека
Якщо під час пиляння верхньою Під час валки дерев поблизу доріг,
нещасного випадку!
стороною направляючої шини – різка автобанів, електричних проводів та ін.
назад – пильний ланцюг працювати особливо обережно. Якщо Бензопила краще підходить для валки
защемляється або потрапляє на необхідно, то проінформувати дерев та обрізання гілля ніж
міцний предмет у деревині, поліцію, енергопостачальну електрична мотопила.
бензопила може бути відкинута назад організацію та службу доріг. Електрична мотопила не підходить
до користувача – для уникнення: для пиляння під вітром а також не
– Не затискати верхню сторону дозволена для виконання подібних
направляючої шини, робіт.

– Направляючу шину у розрізі не Якщо все ж таки валиться дерево та


перекручувати. обрізується гілля за допомогою
акумуляторної мотопили, то
Потрібно бути максимально обов'язково потрібно дотримуватись
обережним наступних вказівок:.

Пиляння
– під час роботи із висячою
деревиною,
Працювати спокійно та розважливо –
– при роботі із стовбурами, які лише при гарному освітленні та
через несприятливу валку видимості. Не піддавати небезпеці
знаходяться під напругою між інших людей – працювати обережно.
іншими деревами,
Тим хто користується агрегатом
– під час роботи із сильними вперше, рекомендуємо потренувати
поривами вітру. різку круглої деревини на козлах для
У даних випадках не працювати пиляння – див. "Пиляння тонкої
бензопилою – а використовувати деревини".
тяговий пристрій, тросову лебідку або
тягач.

MSA 160 C, MSA 200 C 257


українська

По можливості, використовувати Коли пильний ланцюг, що Під час роботи на висоті:


короткі направляючі шини: пильний обертається, потрапляє на камінь або
– завжди використовувати підйомні
ланцюг, направляюча шина та інший твердий предмет, це може
підмостки;
ланцюгова зірочка повинні підходити спричинити утворення іскри, тим
одна до одної та до мотопили. самим, за певних умов, можуть – ніколи не працювати на
зайнятись легко займисті матеріали. приставній драбині або стоячи на
Також сухі рослини та зарості можуть дереві;
легко займатись, особливо коли при – не стояти працюючи на
жаркій та сухій погоді. Коли існує нестабільному місці;
небезпека пожежі, мотопилу не
використовувати поблизу легко – не працювати вище плечей;
займистих матеріалів, сухих рослин

001BA082 KN
– не працювати одною рукою.
або заростів. Обов'язково запитати у
відповідного управління з лісного Мотопилу на повному газі ввести у
господарства, чи наявний розріз та міцно встановити зубчатий
Частини тіла не повинні знаходитись у пожежонебезпечний стан. упор – лише потім пиляти.
подовженому радіусі дії пильного Ніколи не працювати без зубчатого
ланцюга. упору, пила може смикнути
Мотопилу витягувати із деревини користувача вперед. Завжди надійно
лише із пильним ланцюгом, що встановлювати зубчатий упор.
рухається. У кінці розрізу мотопила більш не
Мотопилу використовувати лише для підтримується ріжучою гарнітурою у
пиляння – не для піднімання або розрізі. Користувач повинен взяти на
відкидання гілок або коріння. себе силу ваги мотопили – небезпека
втрати контролю!
Гілки, які вільно звисають, не
підпилювати знизу. Пиляння тонкої деревини:
Будьте обережні під час різки дрібних – Використовувати стабільний,
заростів та молодої деревини. Тонкі стійкий пристрій для натягування
побіги можуть захоплюватись – козли для пиляння
пильним ланцюгом та відкидатися у – Деревину не тримати ногою
напрямку користувача.
001BA033 KN

– Інші люди не повинні ні тримати


Будьте обережними під час різки деревину, ні допомагати яким-
розщепленої деревини – небезпека небудь іншим способом
отримання травм відколотими
шматками деревини! На схилі завжди стояти зверху або Обрізання сучків:
збоку стовбура або дерева, яке
Не дозволяти щоб сторонні предмети – Використовувати пильний ланцюг
лежить. Слідкувати за стовбурами, які
потрапляли на пильний ланцюг: із низьким рівнем зворотного
скочуються.
каміння, гвіздки та ін. можуть бути удару
відкинуті та пошкодити пильний – Мотопилу, по можливості,
ланцюг. Мотопила може підскочити – підпирати
небезпека нещасного випадку!

258 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

– Не видаляти сучки, стоячи на При повздовжній розпиловці знизу Підготовка валки


стовбурі вгору (різка назад) – небезпека
віддачі!
– Не пиляти верхівкою шини У радіусі валки можуть знаходитись
– Звертати увагу на гілля, яке лише ті люди, які безпосередньо
знаходиться під напругою ВКАЗІВКА приймають участь у даній роботі.

– Ніколи не спилювати за один раз Лежача деревина не має торкатись Контролювати, щоб ніхто не був
декілька сучків землі у місці різки – у противному травмований деревом, яке валиться –
випадку може бути пошкоджений вигуки можуть не бути почутими через
Деревина, яка лежить або стоїть під пильний ланцюг. шум двигуна.
напругою:
Повздовжній різ:
Обов'язково дотримуватись
правильної послідовності різів
(спочатку напірна сторона (1), потім
сторона розтягування (2), у
противному випадку мотопила може

001BA088 LÄ
заїдати або віддавати назад –
небезпека отримання травм!
1 1/ 2 1
21/2

Відстань до наступного робочого


1 місця мінімум 2 1/2 довжини
стовбура.
Встановити напрямок валки та
2 відступу
001BA151 KN

Вибрати вільне місце, куди може


валитись дерево.

001BA189 KN
При цьому врахувати:
– природній нахил дерева;
2
Техніка пиляння без використання – сильне накопичення гілок на
зубчатого упору – небезпека стовбурі, асиметричний ріст
1 втягування – направляючу шину дерева, пошкодження деревини;
001BA152 KN

встановити у якомога більш пологому – напрямок та швидкість вітру – при


куті – працювати особливо обережно сильному вітрі валку не
– підвищена небезпека зворотного здійснювати;
N Зробити розвантажуючий надріз удару!
– напрямок відхилу;
на напірній стороні (1)
– дерева, які ростуть поряд;
N Зробити повздовжню
розпиловку (2) на стороні
розтягування

MSA 160 C, MSA 200 C 259


українська

– вагу снігу. – Шляхи відступу на схилі Підпил


встановлювати паралельно до
– Враховувати стан дерева –
схилу
будьте особливо обережними Підготовка підпилу
якщо наявні пошкодження або – Під час відходу назад звертати
мертва деревина (пуста, трухла увагу на гілки, які падають, та
або відмерла деревина). простір крони дерева
Підготовка робочої зони біля
стовбура
C

B
– Робочу зону біля стовбура
почистити від гілля, дрібних
заростів та перешкод – зробити
місце надійним для тих, хто
45° працює
– Підніжжя стовбура розчистити
A (наприклад, за допомогою
сокири) – пісок, каміння та інші
C
45° сторонні предмети затупляють
пильний ланцюг

001BA271 KN
001BA040 KN
B

Підпил (C) визначає напрямок валки.


Важливо:

001BA146 KN
A Напрямок валки – Підпил робити у правому куті до
B Відступ (аналог шлях відступу) напрямку валки
– Встановити відступ для кожного – По можливості, пиляти близько до
робітника – приб. 45° під нахилом – Видалити великі стовщення землі
проти напрямку валки шийки кореня: спочатку саме
велике стовщення шийки кореня – Надрізати приблизно від 1/5 до
– Розчистити шлях відступу, стовбура – розпочати пиляти 1/3 діаметру стовбура
прибрати перешкоди вертикально а потім Встановити напрямок валки – без
– Інструменти та агрегати зберігати горизонтально – лише коли планки для валки на кожусі та
на надійній відстані – але не на деревина здорова крильчатці
місці шляхів відступу Якщо мотопила зроблена без планки
– Під час валки знаходитись лише для валки на кожусі та крильчатці, то
збоку від стовбуру, який валиться напрямок валки може бути
та відходити лише вбік до шляху встановлений або
відступу проконтрольований за допомогою
метричної лінійки:

260 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

послідовності дій – дотримуватись валки відкоригувати через


специфічної для окремо взятої країни відповідним чином підрізаний
техніки валки дерев. підпил
N Встановлення урізу
(горизонтального різу) – до тих пір Шплінтові надрізи
поки направляюча шина не

001BA246 KN
досягне обох позначок
N Верхній косий підпил (косий різ)
встановити приблизно 45° - 60°
N метричну лінійку загнути
до урізу
посередині та утворити
рівнобедренний трикутник Перевірка напрямку валки
N обидва кінці метричної лінійки Вріз та верхній косий підпил дерева
встановити у передній зоні повинні зійтись у місці розриву
стовбуру (від 1/5 до волокон деревини підпилу, який
макс. 1/3 діаметру стовбура) – проходить прямо.
верхівку метричної лінійки
вирівняти у встановленому
напрямку валки дерева
N Стовбур на обох кінцях метричної
лінійки позначити для обмеження
підпилу

001BA150 KN
Здійснення підпилу

Шплінтові надрізи у довговолокнистої


деревини запобігають розриву
заболоні під час валки стовбура – з
обох боків стовбура на висоті врізу
приблизно 1/10 діаметру стовбура – у
001BA247 KN

більш товстих стовбурів максимум


ширина направляючої шини.
001BA243 KN

При роботі із хворою деревиною від


При встановленні підпилу мотопилу шплінтових надрізів краще
вирівняти таким чином, щоб підпил відмовитись.
знаходився у правому куті до N Метричну лінійку встановити на
напрямку валки. місцях центру тяги місця розриву
Під час виконання підпилу за волокон деревини підпилу –
допомогою урізку (горизонтальний верхівка метричної лінійки
різ) та верхнього косого підпилу повинна показувати у
дерева (косий різ) допускаються різні встановленому напрямку валки –
якщо необхідно, то напрямок

MSA 160 C, MSA 200 C 261


українська

Основні положення стосовно За допомогою основного пропилу (E)


валочного комлевого пропилу здійснюється валка дерева.
– точно по горизонталі
Розміри – 1/10 (мін. 3 см) ширини
недопилу (D) над основою
підпилу (C)
Стяжний ремінь (F) або ремінь
безпеки (G) підпирає дерево та
захищає його від передчасного
C падіння.
1/10
D – Ширина стрічки: приб. від 1/10 до
1.

1/5 діаметру стовбура


3.
– Стрічку у жодному разі не
підпилювати під час основного 2.

001BA269 KN
пропилу
– якщо деревина гнила, залишити
C E широку стрічку
N Використовувати пильний ланцюг
Прорізка із низьким рівнем зворотної
001BA259 KN

G віддачі та працювати особливо


– у якості розвантажуючого надрізу
при відрізанні обережно

– при виконанні різьби по дереву 1. Направляючу шину встановити


Підпил (C) визначає напрямок валки. нижньою стороною верхівки – не
Недопил (D) як шарнір веде дерево верхньою стороною – небезпека
до землі. зворотного удару! Пиляти до тих
пір, поки шина не буде
– Ширина недопилу: приб. 1/10 знаходитись на подвійній ширині
діаметру стовбура у стовбурі
– У жодному разі не надрізати 2. Повільно повернути у позицію
недопил під час основного пропилу – небезпека зворотного
пропилу – може бути відхилення удару або віддачі!
від передбаченого напрямку
валки – небезпека нещасного 3. Обережно пропилювати –
випадку! небезпека віддачі!
– У гнилих стовбурів потрібно
залишати ширші недопили

262 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Для вибору клина для валки лісу Основний пропил із запобіжним


(відповідна довжина, ширина, висота) ременем (нормальне дерево)
слід звернутися до спеціалізованого
дилера STIHL.
A) Тонкі стовбури
Обрати відповідний клин для валки Даний основний пропил виконувати,

001BA270 KN
лісу коли діаметр стовбура менше ніж
довжина різу мотопили.
Вибір відповідного клина для валки
Якщо можливо, використовувати лісу залежить від тих самих
планку для прорізки. Планка для особливостей, які повинні
прорізки та верхня або нижня сторона дотримуватись під час встановлення
направляючої шини паралельні. напрямку валки та шляхів відступу.
Під час прорізки планка для прорізки Відрізняють декілька різних проявів
допомагає сформувати недопил цих особливостей. У даній інструкції з 1.
паралельно, тобто у всіх місцях експлуатації описані лише два 2.
однакової товщини. Для цього планку найчастіші проявлення:
для прорізки вести паралельно до
місця розриву волокон деревини
підпилу.
Клини для валки лісу
Клин для валки лісу встановити
якомога раніше, тобто, щойно це буде

001BA261 KN
001BA260 KN
відповідати правилам валки дерев.
Клин для валки лісу встановити у
основний пропил та ввести за
допомогою відповідного інструменту. Перед початком здійснення
Зліва: нормальне дерево – дерево
Використовувати лише клини із стоїть вертикально із основного пропилу дати
алюмінію та полімеру – не рівномірною кроною попереджувальний сигнал "Увага!".
використовувати сталеві клини. Справа дерево, що зависло, із N Врізати основний пропил (E) –
Сталеві клини можуть сильно : центром ваги, який направляючу шину при цьому
пошкодити пильний ланцюг та розташований у напрямку повністю врізати
створити небезпеку зворотного валки – крона дерева
удару. N Зубчатий упір встановити позаду
показує у напрямку валки недопилу та використовувати як
Обрати відповідні клини для валки точку повороту – мотопилу
лісу у залежності від діаметру якомога менше підтягувати
стовбура та ширини пропилу (аналог
основного пропилу (Е)). N Основний пропил сформувати до
недопилу (1)
– Недопил при цьому не пиляти

MSA 160 C, MSA 200 C 263


українська

N Основний пропил сформувати до Основний пропил продовжується від


запобіжного ременю (2) протилежної сторони стовбура.
– Запобіжний ремінь при цьому не Слідкувати за тим, щоб другий розріз
пиляти 1. знаходився на такому ж рівні що і
2. перший розріз.
3.
N Прорізка основного пропилу
N Основний пропил сформувати до
недопилу (4)
– Недопил при цьому не пиляти
N Основний пропил сформувати до
3. запобіжного ременю (5)
4. 5.
– Запобіжний ремінь при цьому не
пиляти

001BA263 KN
Перед початком здійснення
основного пропилу дати
001BA273 KN

попереджувальний сигнал "Увага!".


N Зубчатий упір встановити на
висоті основного пропилу та
N Встановити клин для валки
використовувати як точку
лісу (3) 6.
повороту – мотопилу підтягувати
Безпосередньо перед валкою дерева якомога менше
дати другий попереджувальний
N Верхівка направляючої шини
сигнал вигукнувши "Увага!"
перед недопилом йде у
N Запобіжний ремінь перерізати деревину (1) – мотопилу вести
витягнутими руками із зовні, абсолютно горизонтально та

001BA274 KN
горизонтально у площині якомога далі повертати
основного пропилу
N Основний пропил сформувати до
B) Товсті стовбури недопилу (2)
N Встановити клин для валки
Даний основний пропил виконати, – Недопил при цьому не пиляти лісу (6)
якщо діаметр стовбура більше ніж
N Основний пропил сформувати до Безпосередньо перед валкою дерева
довжина різу мотопили.
запобіжного ременю (3) дати другий попереджувальний
– Запобіжний ремінь при цьому не сигнал вигукнувши "Увага!"
пиляти

264 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

N Запобіжний ремінь перерізати N Основний пропил сформувати до B) Товсті стовбури


витягнутими руками із зовні, утримуючого ременю (2)
горизонтально у площині
– точно по горизонталі
основного пропилу
– Утримуючий ремінь при цьому не
Основний пропил із запобіжним пиляти 1.
ременем (дерево, що зависло, із 2. 3.
центром ваги, який розташований у
напрямку валки)

A) Тонкі стовбури
Даний основний пропил виконувати,
коли діаметр стовбура менше ніж
довжина різу мотопили.
5. 6.

4.

001BA267 KN
Підтягнути віялоподібний надріз
(багатосекторний надріз) робити тоді,

001BA266 KN
1. 2.
коли діаметр стовбура більше ніж
довжина різу мотопили.

Безпосередньо перед валкою дерева N Зубчатий упір встановити за


дати другий попереджувальний запобіжним ременем та
сигнал вигукнувши "Увага!" використовувати як точку
повороту – мотопилу якомога
N Утримуючий ремінь перерізати менше підтягувати
витягнутими руками із зовні під
нахилом вгору N Верхівка направляючої шини
001BA265 KN

перед недопилом йде у деревину


(1) – мотопилу вести абсолютно
горизонтально та якомога далі
N Направляючу шину врізати до повертати
виходу на іншій стороні стовбура – Утримуючу стрічку та недопил
N Основний пропил сформувати до при цьому не пиляти
недопилу (1) N Основний пропил сформувати до
– точно по горизонталі недопилу (2)

– Недопил при цьому не пиляти – Недопил при цьому не пиляти

MSA 160 C, MSA 200 C 265


українська

N Основний пропил сформувати до


утримуючого ременю (3) Ріжуча гарнітура
– Утримуючий ремінь при цьому не
пиляти Пильний ланцюг, направляюча шина
та ланцюгова зірочка утворюють
Основний пропил продовжується від
ріжучу гарнітуру.
протилежної сторони стовбура.
Ріжуча гарнітура, яка входить в об'єм
Слідкувати за тим, щоб другий розріз
поставки оптимально підібрана до
знаходився на такому ж рівні що і
бензопили.
перший розріз.
N Зубчатий упір встановити позаду
недопилу та використовувати як 1
точку повороту – мотопилу 2
якомога менше підтягувати
N Верхівка направляючої шини

001BA268 KN

001BA248 KN
перед недопилом йде у 3
a
деревину (4) – мотопилу вести
абсолютно горизонтально та
якомога далі повертати Безпосередньо перед валкою дерева – Крок (t) пильного ланцюга (1),
N Основний пропил сформувати до дати другий попереджувальний ланцюгової зірочки та поворотної
недопилу (5) сигнал вигукнувши "Увага!" зірочки направляючої шини
– Недопил при цьому не пиляти N Утримуючий ремінь перерізати Rollomatic повинні співпадати
витягнутими руками із зовні під – Товщина ведучої ланки (2)
N Основний пропил сформувати до нахилом вгору
утримуючого ременю (6) пильного ланцюга (1) повинна
відповідати ширині пазу
– Утримуючий ремінь при цьому не направляючої шини (3)
пиляти
При поєднанні компонентів, які не
відповідають один одному, ріжуча
гарнітура вже після короткого терміну
експлуатації може отримати
пошкодження, які не підлягають
ремонту.

266 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Захист ланцюга Монтувати стяжну шайбу


Монтаж направляючої
шини та ланцюга пили
(швидке натягування
ланцюга)
Зняти кришку зірочки ланцюга 1

3999BA029 KN
001BA244 KN
N Захист руки встановити у
положення ƒ
N Акумулятор вийняти із агрегату
У об'єм поставки входить відповідний N Зняти та перевернути стяжну
до ріжучої гарнітури захист ланцюга. шайбу (1)
Якщо на бензопилі використовуються
направляючі шини різної довжини,
завжди слід використовувати 1 2
відповідний захист ланцюга, який 3 2

3999BA001 KN
покриває всю направляючу шину.
На захисті ланцюга збоку нанесені

2310BA015 KN
дані стосовно довжини направляючих
шин, які для нього підходять.
N Підняти рукоятку (1) (поки вона не
зафіксується)
N Викрутити гвинт (2)
N Баранчикову гайку (2) повернути
вліво, поки вона не буде вільно 1
висіти у кришці зірочки
ланцюга (3)
N Зняти кришку зірочки ланцюга (3)
3

2310BA016 KN
N Стяжну шайбу (1) та направляючу
шину (3) розташувати по
відношенню одна до одної

MSA 160 C, MSA 200 C 267


українська

Встановити пильний ланцюг

2 3
2

2310BA017 KN

181BA013 KN
N Встановити та затягнути гвинт (2) N Пильний ланцюг покласти над
зірочкою ланцюга (2)
Відпускання гальма ланцюга N Направляючу шину провести над
гвинтом з буртиком (3), голівка
заднього гвинта з буртиком
повинна потрапляти у
подовжений отвір

181BA012 KN
1
3999BA010 KN

3999BA004 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
N Захист руки потягнути у напрямку
трубчатої рукоятки до тих пір, Одягти захисні рукавиці – небезпека
поки не буде чутно клацання та отримання травм через гострі ріжучі
захист руки не буде стояти у зубці
N Ведучу ланку ввести у паз шини
положенні ‚ – гальмо ланцюга N Встановити пильний ланцюг – (стрілка) та стяжну шайбу
відпущене починаючі із голівки шини – повернути вліво до упору
слідкувати за положенням
стяжної шайби та ріжучих країв
N Стяжну шайбу (1) повернути до
упору вправо
N Направляючу шину повернути
таким чином, щоб стяжна шайба

3999BA005 KN
показувала у напрямку до
користувача

N Встановити кришку зірочки


ланцюга, при цьому направляючі
виступи ввести у отвори корпусу
двигуна

268 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Натягування ланцюга Перевірка натягування


4 (швидке натягування ланцюга пили
5 ланцюга)

3999BA006 KN
1

3999BA008 KN
При встановленні кришки зірочки 2

3999BA007 KN
ланцюга зубці натяжної зірочки та
стяжної шайби повинні потрапляти
один у одного, за необхідності. N Акумулятор вийняти із агрегату
N Натяжну зірочку (4) трохи Для додаткового натягування під час N Одягти захисні рукавиці
повернути до тих пір, поки кришка роботи:
зірочки ланцюга не буде повністю N Захист руки потягнути у напрямку
зміщуватись проти корпусу N Акумулятор вийняти із агрегату трубчатої рукоятки до тих пір,
двигуна N Відкинути ручку баранчикової поки не буде чутно клацання та
гайки та звільнити баранчикову захист руки не буде стояти у
N Підняти рукоятку (5) (поки вона не положенні ‚ – гальмо ланцюга
зафіксується) гайку
відпущене
N Встановити баранчикову гайку та N Натяжну зірочку (1) повернути до
упору вправо N Пильний ланцюг повинен
злегка затягнути прилягати до нижньої сторони
N Далі як у розділі "Натягування N Баранчикову гайку (2) щільно паза шини, а також він повинен
пильного ланцюга" затягнути вручну протягуватись вручну над
N Скласти ручку баранчикової гайки направляючою шиною

N Далі: див. розділ "Перевірка N Якщо необхідно, то додатково


натягування пильного ланцюга" натягнути пильний ланцюг

Новий пильний ланцюг повинен Новий пильний ланцюг повинен


додатково натягуватись частіше, у додатково натягуватись частіше, ніж
порівнянні з ланцюгом, який той, який пропрацював більш
пропрацював більш тривалий час! тривалий час.

N Частіше перевіряти натягування N Частіше перевіряти натягування


ланцюга – див. розділ "Вказівки ланцюга – див. розділ "Вказівки
стосовно роботи" стосовно експлуатації"

MSA 160 C, MSA 200 C 269


українська

Мастило для змащення ВКАЗІВКА


Заправка мастила для
ланцюга змащення ланцюга
Старе мастило не має достатні
Для автоматичного, тривалого властивості по змащенню та
змащення пильного ланцюга та непридатне для змащення ланцюга.
направляючої шини –
використовувати лише нешкідливе
для навколишнього середовища N Перевіряти рівень заправки
якісне мастило для ланцюга – краще перед початком роботи, під час
за все біологічне мастило STIHL пиляння та при кожній заміні
BioPlus, яке швидко розкладається. акумулятора
N Мастило для ланцюга заправляти
ВКАЗІВКА саме пізнє після кожної другої
заміни акумулятора
Біологічне мастило для змащення
ланцюга повинне мати достатню Якщо кількість мастила у масляному
стійкість до старіння (наприклад, баці не зменшується, то причиною
STIHL BioPlus). Мастило із занадто може бути неполадка у системі подачі
низькою стійкістю до старіння схильне мастила для змащення: перевірити
до швидкого смолоутворення. змащення ланцюга, почистити
Наслідком являються міцні масляні канали, за необхідності,
відкладення, які важко виводяться, звернутись до спеціалізованого
особливо у області приводу ланцюга, дилера. Компанія STIHL рекомендує
зчеплення та пильного ланцюга – аж для проведення робіт з технічного
до блокування масляного насоса. обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
Строк служби пильного ланцюга та дилера STIHL.
направляючої шини значною мірою
обумовлюється використанням
певного мастила – тому
використовувати лише спеціальне
мастило для ланцюга.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовувати старе мастило!
Старе мастило при тривалому та
повторному контакті зі шкірою може
викликати рак шкіри а також воно
шкідливе для навколишнього
середовища!

270 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Кришка масляного баку Компанія STIHL рекомендує


використовувати систему заправки
STIHL для мастила для змащення
ланцюга (спеціальне приладдя).
N Заправка мастила для змащення
ланцюга

001BA232 KN
Закривання

3999BA012 KN
N Повернути кришку баку
(приблизно 1/4 оберту)
N Кришку баку та прилеглу площину
грунтовно почистити, для того
щоб бруд не потрапив у масляний
бак

001BA234 KN
N Агрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку

001BA234 KN
показувала вгору
Хомутик у вертикальному положенні:
Відкривання
Позначки на кришці баку та N Встановити кришку баку –
паливному баці повинні співпадати позначки на кришці баку та на
один із одним паливному баці повинні
співпадати одна із одною
N Кришку баку натиснути вниз до
прилягання
001BA236 KN

001BA237 KN

N Підняти хомутик

001BA233 KN
N Зняти кришку баку

Заправка мастила для змащення


ланцюга N Кришку баку тримати натиснутою
та повернути за годинниковою
стрілкою до тих пір поки вона не
Під час заправки не розплескувати
зафіксується
мастило для змащення ланцюга та не
заповнювати бак по самі вінця.

MSA 160 C, MSA 200 C 271


українська

001BA238 KN
001BA231 KN

001BA239 KN
Потім позначки на кришці баку та на зліва: Нижня частина кришки N Встановити кришку та повертати
паливному баці повинні співпадати баку перекручена – проти годинникової стрілки до тих
розташована всередині пір, поки вона не потрапить у
позначка (1) співпадає із місце посадки заправочного
зовнішньою позначкою патрубка
справа: Нижня частина кришки N Кришку баку повернути далі проти
баку у вірному положенні – годинникової стрілки
розташована всередині (приблизно 1/4 оберту) – нижня
001BA235 KN

позначка знаходиться під частина кришки, таким чином,


хомутиком. Вона не повертається у вірну позицію
співпадає із зовнішньою
N Кришку баку повернути за
позначкою
N Хомутик закрити годинниковою стрілкою та
закрити – див. розділ
"Закривання"
001BA241 KN

Кришка баку зафіксована

Якщо кришка баку не фіксується із


паливним баком

Нижня частина кришки баку


перекручена проти верхньої частини:
N Кришку баку зняти з паливного
баку та подивитись з верхньої
сторони

272 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Перевірка змащення Інерційне гальмо Гальмо ланцюга


ланцюга
Блокування пильного ланцюга

3999BA009 KN
– У разі необхідності
2
Захист руки натиснути лівою рукою у
напрямку до верхівки шини

3999BA014 KN
143BA024 KN

(положення ƒ) – або автоматично


через зворотній удар пили: пильний
ланцюг блокується – та зупиняється.
Ланцюг пили завжди повинен Інерційне гальмо зупиняє пильний
зкидувати трохи мастила. ланцюг, що рухається, коли Відпускання гальма ланцюга
перемикаючий важіль відпускається.
ВКАЗІВКА 1 Інерційне гальмо не активне
Ніколи не працювати без змащення 2 Інерційне гальмо активне
ланцюга! Якщо ланцюг пили працює
сухим, то ріжуча гарнітура вже після
короткого часу пошкоджується без

3999BA010 KN
можливості ремонту. Перед початком
роботи завжди перевіряти змащення
ланцюга та рівень мастила у баці.
Кожен новий ланцюг пили потребує N Захист руки потягнути до
термін обкатки від 2 до 3 хвилин трубчатої рукоятки
Після обкатки перевірити натягування (положення ‚)
ланцюга і якщо необхідно, то Гальмо ланцюга автоматично
відкоригувати – див. розділ активується при достатньо сильному
"Перевірка натягування ланцюга". зворотному ударі пили – через
інерцію маси захисного щитка:
захисний щиток швидко перескакує

MSA 160 C, MSA 200 C 273


українська

вперед до верхівки шини – також коли Використаня на щоквартально


ліва рука не знаходиться на трубчатій Зарядний пристрій
повний робочий день:
рукоятці за захисним щитком, під'єднати до
Використання на кожні пів року
наприклад, при основному пропилі.
неповний робочий електромережі
Гальмо ланцюга функціонує лише день: Напруга у мережі та робоча напруга
тоді, коли на захисному щитку перед Використання час від Щорічно повинні співпадати.
лівою рукою нічого не змінюється. часу:

Перевірка роботи гальма ланцюга


2
1
Кожного разу перед початком роботи:
Захист руки встановити у

3901BA015 KN
N
положення ‚ – гальмо ланцюга
відпущене
N Увімкнути агрегат
N Штепсельну вилку (1) ввести у
N Захист руки змістити у напрямку штепсельну розетку (2)
верхівки шини (положення ƒ)
Гальмо ланцюга у порядку, якщо
пильний ланцюг за долі секунди
зупиняється.
Захист руки повинен бути вільним від
бруду та рухливим.
1

3901BA019 KN
Технічне обслуговування гальма
ланцюга
Після під'єднання зарядного
пристрою до електромережі
Гальмо ланцюга підлягає зносу через відбувається самостійне тестування.
тертя (природній знос). Для того, щоб Під час даної процедури горить
воно могло виконувати свою роботу, світлодіод (1) на зарядному пристрої
потрібно щоб його регулярно приблизно 1 секунду зеленим, потім
обслуговував та доглядав навчений червоним та знову гасне.
персонал. Компанія STIHL
рекомендує для проведення робіт з
технічного обслуговування та
ремонту звертатись до
спеціалізованого дилера STIHL. Слід
дотримуватись наступних інтервалів:

274 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Зарядний пристрій AL 100


Зарядити акумулятор
Зарядний пристрій AL 100 не
При поставці акумулятор заряджений заряджає акумулятор до тих пір поки
не повністю. акумулятор сам не охолоне.

3901BA014 KN
Перед першим введенням в Охолодження акумулятора
експлуатацію рекомендується відбувається через тепловіддачу у
повністю заряджати акумулятор. 3 4 навколишнє середовище.

N Зарядний пристрій під'єднати до Після встановлення акумулятора Кінець зарядки


електромережі – напруга мережі спалахує світлодіод (3) на зарядному
та робоча напруга зарядного пристрої – див. "Світлодіоди (LED) на
пристрою повинні збігатись – зарядному пристрої". Коли акумулятор повністю
див. "Електричне під'єднання заряджений, зарядний пристрій
зарядного пристрою". Процедура зарядки починається, автоматично вимикається, тоді:
щойно світлодіоди (4) на акумуляторі
Зарядний пристрій експлуатувати горять зеленим – див. "світлодіоди на – гаснуть світлодіоди на
лише у закритих та сухих акумуляторі". акумуляторі
приміщеннях із температурою – гасне світлодіод на зарядному
навколишнього середовища від +5 °C Час зарядки залежить від різних
факторів, що впливають, таких як пристрої,
до +40 °C (від 41° F до 104° F).
стан акумулятора, температура – вимикається кулер зарядного
Заряджати лише сухі акумулятори. навколишнього середовища, ін. і тому пристрою (якщо він є у зарядному
Вологий акумулятор перед зарядкою може відхилятися від вказаного часу пристрої).
просушити. зарядки.
Заряджений акумулятор після
Під час роботи акумулятор у агрегаті закінчення зарядки вийняти із
нагрівається. Якщо теплий зарядного пристрою.
акумулятор вводиться у зарядний
пристрій, може знадобитись
2 охолодження акумулятора перед
зарядкою. Процедура зарядки
3901BA009 KN

починається лише тоді, коли


акумулятор охолонув. Час зарядки
може подовжуватись на час, який
N Акумулятор (1) ввести у зарядний потрібний для охолодження.
пристрій (2) до першого Під час зарядки нагрівається
відчутного опору – потім акумулятор та зарядний пристрій.
натиснути до упору
Зарядні пристрої AL 300, AL 500

Зарядні пристрої AL 300 та AL 500


оснащені кулером для охолодження
акумулятора.

MSA 160 C, MSA 200 C 275


українська

Під час зарядки Під час роботи


Світлодіоди (LED) на
акумуляторі
Світлодіоди, коли вони горять та Зелені світлодіоди показують, коли
Чотири світлодіода показують стан блимають, показують перебіг вони горять та блимають, стан
зарядки акумулятора, а також зарядки. зарядки.
проблеми, які виникають на
акумуляторі або агрегаті. Під час зарядки потужність, яка наразі
заряджається, показується зеленим
світлодіодом, який блимає. 80 - 100 %

0 - 20 % 60 - 80 %

3901BA010 KN

1 20 - 40 % 40 - 60 %

N Натиснути кнопку (1), щоб


активувати датчик – датчик через 40 - 60 % 20 - 40 %
5 секунд сам потухне
Світлодіоди можуть горіти та блимати

3901BA016 KN
зеленим або червоним. 60 - 80 % 0 - 20 %
світлодіод горить зеленим.

3901BA018 KN
80 - 100 % Світлодіоди на акумуляторі блимають
світлодіод блимає зеленим. або горять червоним – див. "Коли
червоні світлодіоди
Коли процедуру зарядки закінчено, горять/блимають".
світлодіод горить червоним.
світлодіоди на акумуляторі
автоматично вимикаються.
світлодіод блимає червоним. Світлодіоди на акумуляторі блимають
або горять червоним – див. "Коли
червоні світлодіоди
горять/блимають".

276 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Коли червоні світлодіоди 2)


Під час роботи: агрегат
горять/блимають вимикається – акумулятор
Світлодіоди (LED) на
повинен охолонути, для цього зарядному пристрої
акумулятор вийняти із агрегату.
3)
Електромагнітна завада або
несправність. Акумулятор
A вийняти із агрегату та знову
встановити Увімкнути агрегат –
якщо світлодіоди все ще 1

3901BA019 KN
блимають, то акумулятор
B несправний та його слід замінити.
4)
Електромагнітна завада або
несправність. Акумулятор Світлодіод (1) на зарядному пристрої
вийняти із агрегату: Контакти у може горіти зеленим або блимати
C акумуляторній шахті почистити червоним.
від бруду за допомогою тупого
предмету. Знову встановити Тривало горить зеленим ...
акумулятор. Агрегат увімкнути –
D якщо світлодіоди все ще
3901BA041 KN

блимають, то агрегат несправний ... це може мати наступні значення:


та його повинен перевірити Акумулятор
спеціалізований дилер – компанія
STIHL рекомендує – заряджається,
A 1 світлодіод Акумулятор
спеціалізованого дилера STIHL. – занадто гарячий і повинен перед
тривалий час занадто
горить гарячий 1) 2)/хол зарядкою охолонути,
червоним: одний 1) Див. також "світлодіоди на
B 4 світлодіода Несправність у акумуляторі".
блимають акумуляторі 3) Зелений світлодіод на акумуляторі
червоним: гасне, щойно акумулятор повністю
C 3 світлодіода Агрегат занадто заряджено.
тривало гарячий –
горять потрібно щоб він
червоним: охолонув
D 3 світлодіода Несправність у
блимають агрегаті 4)
червоним:
1) Під час зарядки: після
охолодження/нагрівання
акумулятора автоматично
починається процедура зарядки.

MSA 160 C, MSA 200 C 277


українська

Блимає червоне світло ... N Переконатись, що інші люди не


Вмикання пристрою знаходяться у радіусі дії агрегату
... це може мати наступні значення: N Агрегат тримати двома руками –
При поставці акумулятор заряджений міцно обхоплювати рукоятки
– відсутній електричний контакт між не повністю.
акумулятором та зарядним N Впевнитись, що пильний ланцюг
пристроєм – акумулятор зняти та Перед першим введенням в ще не встановлений у розріз та не
знову встановити; експлуатацію рекомендується торкається інших предметів
повністю заряджати акумулятор.
– Несправність у роботі
акумулятора – див. також N Перед заміною акумулятора, за
"Світлодіоди на акумуляторі". необхідності, зняти кришку
акумуляторної шахти, для цього
– Несправний зарядний пристрій – одночасно натиснути обидва
віддати на перевірку стопорні важелі – фіксація кришки

3999BA010 KN
спеціалізованому дилеру. STIHL знімається – та вийняти кришку
рекомендує спеціалізованого
дилера STIHL.
Встановлення акумулятора
N Захист руки потягнути у напрямку
трубчатої рукоятки до тих пір,
поки не буде чутно клацання та
захист руки не буде стояти у
положенні ‚ – гальмо ланцюга
відпущене

3999BA015 KN
1
N Акумулятор встановити у шахті
агрегату – акумулятор зісковзує у

3999BA016 KN
шахту – злегка натиснути до тих 2
пір, поки він не зафіксується із
звуком – акумулятор повинен
закриватись верхнім краєм
N Блокуючу кнопку (1) натиснути
корпуса
великим пальцем
Увімкнути агрегат N Перемикаючий важіль (2)
натиснути вказівним пальцем

N Зняти захист ланцюга N Агрегат із пильним ланцюгом, що


рухається, ввести у деревину
N Зайняти стабільне та безпечне
положення

278 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Лише коли захист руки знаходиться у Виймання акумулятора


положенні ‚ та блокуюча кнопка (1) і Вимикання пристрою
перемикаючий важіль (2) приведені в
дію одночасно, двигун працює.
4
Перемикаючий важіль
1 3
Кількість обертів двигуна може

3999BA018 KN
регулюватись за допомогою

3999BA017 KN
перемикаючого важеля. За 2
допомогою більшого натискання
перемикаючого важеля підвищується N Обидва стопорні важелі (3)
кількість обертів двигуна. N Перемикаючий важіль (2) натиснути одночасно – фіксація
відпустити, щоб він відпружинив у акумулятора знімається (5)
свою вихідну позицію – у вихідній
N Акумулятор (4) вийняти із корпусу
позиції перемикаючий важіль
заново блокується блокуючою Якщо агрегат більше не
кнопкою (1) використовується, його необхідно
поставити таким чином, щоб він
Інерційне гальмо зупиняє пильний
нікому не зашкодив.
ланцюг.
Агрегат берегти від
несанкціонованого доступу.

3999BA009 KN
N Захист руки встановити у
положення ƒ – пильний ланцюг
заблоковано
При паузах та після закінчення роботи
акумулятор вийняти із агрегату.

MSA 160 C, MSA 200 C 279


українська

Після закінчення роботи


Вказівки стосовно роботи Направляючу шину
N Захист руки встановити у тримати у порядку
положення ƒ
N Під час роботи частіше
N Акумулятор вийняти із агрегату
перевіряти стан заправки баку
мастила для змащення ланцюга – N Послабити пильний ланцюг, коли
див. "Заправка мастила для він під час роботи під впливом
2
змащення ланцюга" робочої температури був
натягнутий
Перевірити натягування ланцюга
ВКАЗІВКА
Частіше перевіряти натягування Пильний ланцюг після роботи
ланцюга обов'язково знову послабити! При 3
Новий пильний ланцюг повинен охолодженні пильний ланцюг
частіше додатково натягуватись ніж стягується. Не послаблений пильний
той, який вже певний час ланцюг може пошкодити привідний
пропрацював. вал та підшипник.
При більш тривалих паузах

3999BA019 KN
У холодному стані
Пильний ланцюг повинен прилягати Див. розділ "Зберігання агрегату" 1 3
до нижньої сторони шини, але вручну
ще тягнутись над направляючою
N Перевернути шину – після
шиною. Якщо необхідно, додатково
кожного заточування ланцюга та
натягнути пильний ланцюг –
після кожної заміни ланцюга – для
див. "Натягування пильного
того, щоб уникнути
ланцюга".
одностороннього зношування,
При робочій температурі особливо на поворотах та на
нижній стороні
Пильний ланцюг обертається та
провисає. Ведучі ланки на нижній N Отвір для входу мастила (1),
стороні шини не мають виступати із канал для виходу мастила (2) та
пазу – у противному випадку пильний паз шини (3) регулярно чистити
ланцюг може зіскочити. Додатково
N Поміряти глибину паза – за
натягнути пильний ланцюг –
допомогою вимірювального
див. розділ "Натягування пильного
стрижня на шаблоні для заточки
ланцюга"
(спеціальне приладдя) – у
області, у якій зношування
робочої поверхні найбільше

280 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Серія Крок Мінімальна Охолодження мотору Зберігання пристрою


ланцюга ланцюга глибина
паза
Picco 1/4" P 4,0 мм N Захист руки встановити у
положення ƒ
Якщо паз не має мінімальної глибини:
N Виймання акумулятора
N Замінити направляючу шину
N Агрегат повернути та витрусити –
Ведучі ланки у противному випадку
стружку видалити із
будуть ковзати по дні пазу – основа

3999BA003 KN
акумуляторної шахти
зубця та поєднуючі ланки не лежать
на робочій поверхні шини. N Зняти пильний ланцюг та
направляючу шину, почистити та
N Шліци для охолоджуючого змастити захисним мастилом
повітря почистити сухим пензлем N Агрегат добре почистити,
або подібним особливо щілину для
охолоджуючого повітря
N При використанні біологічного
мастила для ланцюга (наприклад,
STIHL BioPlus) повністю
заповнити бак для мастила
N Агрегат зберігати у сухому та
надійному місці – убезпечити від
несанкціонованого доступу
(наприклад, дітьми)

Кришка для акумуляторної шахти

У деяких країнах агрегат оснащається


кришкою для акумуляторної шахти.
Вона захищає акумуляторну шахту
від бруду.

MSA 160 C, MSA 200 C 281


українська

Перевірка та заміна зірочки


1 ланцюга
N Зняти кришку зірочки ланцюга,
пильний ланцюг та направляючу
шину 3

3999BA030 KN

3999BA021 KN
1
N Послабити гальмо ланцюга – 2
захист руки встановити у
положення ‚
N Після закінчення роботи N Запобіжну шайбу (1)
кришку (1) ввести у шахту до тих відпресувати за допомогою
Заміна зірочки ланцюга
пір, поки кришка не зафіксується викрутки
зі звуком
N Зняти шайбу (2)
Зберігання акумулятора N Зняти зірочку ланцюга (3)

N Акумулятор вийняти із агрегату та


зарядного пристрою

001BA120 KN
N Зберігати у закритих, сухих
приміщеннях та у надійному місці.
2

3999BA022 KN
Захистити від несанкціонованого
доступу (наприклад, дітьми) та від 1
– Після використання двох пильних 3
бруду
ланцюгів або раніше
N Резервний акумулятор не Встановити нову зірочку ланцюга
– Якщо сліди зношування (стрілки) N
зберігати без використання – – слідкувати за тим, щоб
глибше ніж 0,5 мм – у противному
використовувати поперемінно направляючі штифти шнека
випадку зменшується термін
Для оптимального строку служби служби пильного ланцюга – для (стрілки) потрапляли у
акумулятор зберігати із станом перевірки використовувати передбачені отвори на зірочці
зарядки до приблизно 30 %. перевірочний шаблон ланцюга та зірочку ланцюга
(спеціальне приладдя) одягти до упору
Зберігання зарядного пристрою Зірочку ланцюга можна зберегти, N Монтувати шайбу (2) та запобіжну
якщо два пильних ланцюга шайбу (1)
N Виймання акумулятора використовувати поперемінно.

N Вийняти штепсельну вилку Компанія STIHL рекомендує


використовувати оригінальні зірочки
N Зарядний пристрій зберігати у ланцюга STIHL для того, щоб
закритих та сухих приміщеннях та забезпечити оптимальну роботу
у надійному місці. Захистити від гальма ланцюга.
несанкціонованого доступу
(наприклад, дітьми) та від бруду

282 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Технічний догляд та Серія ланцюга Кут (°)


заточування ланцюга пили A B
Picco Micro (PM) 30 75
a
Пиляти не прикладаючи зусиль із
Форми зубців
правильно заточеним пильним
Micro = напівдолотоподібний зубець

689BA027 KN
ланцюгом
При використанні рекомендованих
напилків та пристроїв для заточки, а
Бездоганно заточений пильний також при правильному регулюванні
ланцюг вже при незначному натиску Позначення (a) кроку ланцюга
рекомендовані величини для кутів А
без зусиль втягується у деревину. випресоване у області обмежувача
та В досягаються автоматично.
глибини кожного ріжучого зубця.
Не працювати із тупим або Кути у всіх зубців пильного ланцюга
пошкодженим пильним ланцюгом – це Позначка (a) Крок ланцюга повинні бути однаковими. Якщо
призводить до сильного фізичного Дюйм мм неоднакові кути: нерівний,
навантаження, високого нерівномірний рух пильного ланцюга,
коливального навантаження, 7 1/4 P 6,35
великий ступінь зношування – аж до
незадовільному результату різки та Використовувати лише спеціальні поломки пильного ланцюга.
високого ступеню зношування. напилки для пильного ланцюга! Інші
напилки за формою та видом насічки
N Чистка пильного ланцюга
не підходять.
N Пильний ланцюг перевірити на
Підпорядкування діаметру напилка
наявність тріщин та пошкодження
відбувається у відповідності до кроку
заклепок
ланцюга – див. таблицю "Інструмент
Пошкоджені або зношені для заточки".

689BA025 KN
N
комплектуючі ланцюга замінити а
Кути на ріжучому зубці під час заточки
також дані комплектуючі підібрати
повинні дотримуватись.
до інших за формою та ступенем
зношеності – відповідним чином Оскільки дані вимоги можуть бути
обробити A виконані лише після достатнього та
постійного тренування:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ N Використовувати тримач напилка
Далі приведені кути та розміри Пильні ланцюги заточувати вручну
689BA021 KN

обов'язково слід витримувати. Не лише за допомогою тримача напилка


правильно заточений пильний ланцюг B (спеціальне приладдя, див. таблицю
– особливо дуже низький обмежувач "Інструменти для заточки"). Тримач
глибини – може призвести до напилка має позначку для кута
підвищеної імовірності зворотного A Кут заточки заточки.
удару бензопили – небезпека B Передній кут
отримання травм!

MSA 160 C, MSA 200 C 283


українська

Для контролю кутів N Задирки напилка видалити за


допомогою шматка деревини
N Кут перевіряти за допомогою
шаблону напилка
Всі ріжучі зубці повинні бути одної
90°

689BA018 KN
довжини.
При нерівній довжині зубців різна

001BA203 KN
також висота зубців, що викликає
нерівний рух пильного ланцюга та
розрив ланцюга.

Шаблон для заточки STlHL N Всі ріжучі зубці підпиляти до


(спеціальне приладдя, див. таблицю довжини найкоротшого ріжучого
"Інструменти для заточки") – зубця – краще за все віддати у
універсальний інструмент для майстерню, щоб заточити за

689BA043 KN
контролю кута заточки та переднього допомогою електричного
кута, відстані обмежувача глибини, пристрою для заточування
довжини зубця, глибини паза та для
чистки паза та отворів для подачі N Як потрібно вести напилок: Відстань обмежувача глибини
мастила. горизонтально (у правому куті до
бокової поверхні направляючої
Правильна заточка шини) відповідно до вказаних
кутів – згідно маркувань на
державці напилка – державку a
N Акумулятор вийняти із агрегату напилка покласти на верхівку
N Інструменти для заточки обирати зубця та на обмежувач глибини
у відповідності до кроку ланцюга

689BA023 KN
N Заточувати лише зсередини
N Направляючу шину, за назовні
необхідності, закріпити N Напилок торкається лише при
N Для протягування пильного русі вперед – при русі назад Обмежувач глибини визначає
ланцюга захист руки встановити у напилок слід піднімати глибину проникнення кінцевого кільця
положення ‚ – гальмо ланцюга N На заточувати поєднуючі та у деревину і тим самим товщину
відпущене ведучі ланки стружки.
N Часто заточувати, трохи знімати – N Напилки на регулярних відстанях a Задана відстань між
для простої заточки частіше за трохи повертати для того, щоб обмежувачем глибини та ріжучим
все достатньо два три штиха уникати одностороннього краєм
напилка зношування При різці м'якої деревини не у період
заморозків відстань може
збільшуватись до 0,2 мм (0.008").

284 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Крок ланцюга Обмежувач глибини виступає над шаблоном


глибини заточки, значить обмежувач ПОПЕРЕДЖЕННЯ
глибини слід обробити Занадто низькі обмежувачі глибини
Відстань (a)
Дюйм (мм) мм (дюйм) підвищують схильність до зворотного
удару бензопили.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

Заточка обмежувача глибини

689BA051 KN
Відстань обмежувача глибини
зменшується при заточці ріжучого

689BA052 KN
зубця.
N Відстань обмежувача глибини N Обмежувач глибини обробити у
перевіряти після кожної заточки відповідності до шаблону для
заточки N Шаблон для заточки покласти на
пильний ланцюг – найвища
позиція обмежувача глибини різки
повинна співпадати із шаблоном
для заточки
1 N Після заточування пильний
689BA047 KN

ланцюг грунтовно почистити,

689BA044 KN
прибрати стружку або пил від
напилка – добре змастити
N Покласти відповідні до кроку пильний ланцюг
ланцюга шаблони для заточки (1) N У кінці паралельно до сервісної N При більш тривалих перервах у
на пильний ланцюг та притиснути позначки (див. стрілку) верхівку роботі почистити пильний ланцюг
на ріжучому зубці, який підлягає обмежувача глибини заточити під та зберігати змащеним
перевірці – якщо обмежувач нахилом – при цьому найвищу
позицію обмежувача глибини не
зміщувати далі назад
Інструменти для заточки (спеціальне приладдя)
Крок ланцюга Круглий Круглий напилок Тримач напилка Шаблон для Плаский напилок Набір для
напилок ^ напилка заточки
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 285


українська

Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду

Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах
(сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна деревина та ін.) та більш

Після закінчення роботи


Перед початком роботи
тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити. У випадку
нерегулярного використання інтервали можуть бути відповідним чином збільшені.

Після кожної заміни

При пошкодженні
При неполадках
Перед початком будь-яких робіт, захист руки встановити у положенні ƒ та вийняти

За необхідності
акумулятор.

або щоденно

акумулятора

Щомісяця
Щотижня

Щорічно
Візуальний контроль (стан, герметичність) X
Машина в цілому
Почистити X

Рукоятки управління (захист руки, блокуючу Перевірка роботи X X


кнопку та стопорний і перемикаючий важіль) Почистити X X

Перевірка роботи X
Гальмо ланцюга, інерційне гальмо Перевірку доручити спеціалізованому
X X
дилеру 1)

Бак для мастила Почистити X

Змащення ланцюга Перевірити X X

Перевірити, також звернути увагу на стан


X X
заточки
Пильний ланцюг
Перевірити натягування ланцюга X X

Погострити X

Перевірити (зношеність, пошкодження) X

Почистити та перевернути X
Направляюча шина
Зачистити від задирок X

Замінити X X

Ланцюгова зірочка Перевірити X

Візуальний контроль X
Усмоктуючий шліц для холодного повітря
Почистити X

Акумулятор Візуальний контроль X X X

Почистити X X
Акумуляторна шахта Перевірка роботи (виштовхування
X
акумулятора)

286 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах
(сильна запиленість, деревина із сильним смолоутворенням, тропічна деревина та ін.) та більш

Після закінчення роботи


Перед початком роботи
тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити. У випадку
нерегулярного використання інтервали можуть бути відповідним чином збільшені.

Після кожної заміни

При пошкодженні
При неполадках
Перед початком будь-яких робіт, захист руки встановити у положенні ƒ та вийняти

За необхідності
акумулятор.

або щоденно

акумулятора

Щомісяця
Щотижня

Щорічно
Доступні гвинти та гайки Додатково затягнути X

Перевірити X
Уловлювач ланцюга
Замінити X

Наклейка із попереджуючим написом Замінити X


1) STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 287


українська

Роботи з технічного обслуговування Комплектуючі, які швидко зношуються


Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень
Всі роботи, перелічені у розділі Деякі комплектуючі агрегату
Дотримання даних даної інструкції з "Вказівки стосовно технічного підлягають при використанні за
експлуатації допоможе запобігти обслуговування та догляду" повинні призначенням нормальному
надмірному зношуванню та проводитись регулярно. Оскільки дані зношуванню і повинні у залежності від
пошкодженням пристрою. роботи з технічного обслуговування виду та тривалості використання
Експлуатація, технічне не можуть проводитись самим вчасно замінюватись. До них окрім
обслуговування та зберігання користувачем, необхідно звернутись інших належать:
пристрою повинні здійснюватись так до спеціалізованого дилера.
– пильний ланцюг, направляюча
ретельно, як це описано у інструкції з Компанія STIHL рекомендує для шина, зірочка ланцюга
експлуатації. проведення робіт з технічного
– Акумулятор
За всі пошкодження, які були обслуговування та ремонту
викликані недотриманням вказівок звертатись до спеціалізованого
стосовно правил безпеки, дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
обслуговування та технічного STIHL регулярно проходять навчання
догляду, відповідальність несе сам та отримують технічну інформацію.
користувач. Особливо це стосується Якщо дані роботи не проводяться або
випадків коли: виконуються не відповідним чином,
– Були зроблені зміни у продукті не можуть виникнути пошкодження,
дозволені компанією STIHL відповідальність за які несе сам
користувач. До них окрім інших
– Використання інструментів або відносяться:
приладдя, які не допускаються
для даного пристрою, не – Пошкодження електромотора
підходить для нього або має унаслідок не вчасного або не
низьку якість; достатнього технічного
обслуговування (наприклад,
– Використання пристрою не за недостатнє чищення
призначенням направляючої холодного повітря);
– Використання пристрою у – Пошкодження на зарядному
спортивних заходах або пристрої через невірне
змаганнях електричне під'єднання (напруга);
– Пошкодження у наслідок – Корозія та інші наслідкові
подальше використання пошкодження пристрою,
пристрою із пошкодженими акумулятора та зарядного
комплектуючими. пристрою унаслідок
невідповідного зберігання та
використання;
– Пошкодження пристрою через
використання комплектуючих
низької якості.

288 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Важливі комплектуючі

1 Акумуляторна шахта
2 Ланцюгова зірочка
8 3 Гальмо ланцюга
4 Направляюча шина
6 9 5 Пильний ланцюг Oilomatic
6 Кришка зірочки ланцюга із
1 пристроєм для швидкого
7 3 натягування ланцюга
2 7 Уловлювач ланцюга
4 8 Натяжна зірочка
9 Ручка баранчикової гайки
5 10 Зубчатий упор
11 Кришка масляного баку
13 12 Передній захист руки
12 13 Передня рукоятка (трубчата
рукоятка)
14 Блокуюча кнопка
15 Перемикаючий важіль
16 16 Задня рукоятка
11 14
10 17 Задній захист руки
15 18 Стопорний важіль для фіксації
17 акумулятора
19 Акумулятор
24 20 Кнопка для активації світлодіодів
20 (LED) на акумуляторі
19 22 21 Світлодіоди (LED) на акумуляторі
22 Зарядний пристрій
# 23 Світлодіоди (LED) на зарядному
18 18 пристрої
24 Під'єднуючий провід із
штепсельною вилкою
3999BA013 KN

23 # Номер агрегату
21

MSA 160 C, MSA 200 C 289


українська

Направляючі шини Рівень потужності звуку Lw згідно


Технічні дані Rollomatic E Mini 1/4" Picco EN 60745-2-13

Довжина різки: 25, 30, 35 см MSA 160 C-BQ: 95 дБ(A)


Акумулятор Крок: 1/4" P (6,35 мм) MSA 200 C-BQ: 95 дБ(A)
Ширина пазу: 1,1 мм
Рівень вібрації ahv згідно
Серія: Літіум- Направляюча EN 60745-2-13
іонний зірочка: 8-зубчата
Конструкція: AP, AR Рукоятка Рукоятка
Пильні ланцюги 1/4" Picco ліва права
Агрегат може експлуатуватись лише
Picco Micro 3 (71 PM3) серія 3670 MSA 160 C-BQ: 2,7 м/с2 2,9 м/с2
із оригінальними акумуляторами
STIHL AP та STIHL AR. Крок: 1/4" P (6,35 мм) MSA 200 C-BQ: 4,6 м/с2 3,9 м/с2

Час роботи агрегату залежить від Товщина ведучої Для рівня тиску звуку та рівня
енергії акумулятора. ланки: 1,1 мм потужності звуку величина K- складає
згідно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для
Ланцюгова зірочка коливального прискорення величина
Змащення ланцюга
K- складає згідно RL 2006/42/EG =
MSA 160 C: 6-зубчата для 2,0 м/с2.
1/4" P
Повністю автоматичний масляний Вказані значення вібрацій були
насос із поршнем, який працює у MSA 200 C: 7-зубчата для
1/4" P виміряні із застосуванням процедури
залежності від кількості обертів вимірювання згідно нормам та можуть
Об'єм масляного 210 см3 Величина звуку та вібрації використовуватись для порівняння
баку: (0,21 літр) електроприладів.
Фактичні значення вібрацій, які
Для вимірювання величини звуку та
Вага виникають, можуть відрізнятись від
вібрації враховувався робочий стан
вказаних значень у залежності від
номінальної найвищої кількості
виду застосування приладів.
Без ріжучої гарнітури, без обертів.
акумулятора Вказані значення вібрацій можна
Подальшу інформацію стосовно
використовувати для серйозної оцінки
MSA 160 C: 2,7 кг виконання робочих директив відносно
вібраційного навантаження.
MSA 200 C: 2,9 кг вібрації 2002/44/EG див. на сайті
www.stihl.com/vib/. Необхідно оцінити фактичне
вібраційне навантаження. При цьому
Ріжуча гарнітура
Рівень звукового тиску Lp згідно може також враховуватись час, на
EN 60745-2-13 який вимкнено електроприлад, та час
Фактична довжина різки може бути на який його увімкнено, але коли він
меншою ніж вказана довжина різки. MSA 160 C-BQ: 84 дБ(A) працює без навантаження.
MSA 200 C-BQ: 84 дБ(A)

290 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Транспортування
Замовлення
комплектуючих
Акумулятори STIHL виконують умови,
приведені у інструкції UN- Будь ласка, для замовлення
ST/SG/AC.10/11/випуск.5 частина III, комплектуючих вписуйте
підпункт 38.3. найменування мотопили, номер
машини та номер направляючої шини
Користувач може провозити і ланцюга пили у таблицю, яка
акумулятори STIHL на дорожньому наведена нижче. Ви можете тим
транспорті без додаткових підставок самим спростити закупку нової
до місця застосування агрегату. ріжучої гарнітури.
Наявні літіум-іонні акумулятори У направляючої шини та ланцюга
підлягають дії положень закону про пили мається на увазі комплектуючі,
транспортування небезпечних які зношуються. При закупці
вантажів. комплектуючих достатньо, якщо буде
При відправці третьою особою вказуватись торгівельне позначення
(наприклад, повітряний транспорт або мотопили, номер комплектуючих та
експедитор) слід дотримуватись найменування комплектуючих.
особливих вимог стосовно упаковки
та позначення. Торгівельне позначення

Під час підготовки товару що


відправляється слід задіяти експерта Номер пристрою
по небезпечним вантажам. Будь
ласка, дотримуйтесь можливих
подальших національних положень. Номер шини
Запаковуйте акумулятор таким
чином, щоб він не міг рухатись
Номер ланцюга пили
всередині упаковки.
Подальші інструкції стосовно
трансопортування див.
www.stihl.com/safety-data-sheets

REACH

REACH означає розпорядження ЄС


для реєстрації, оцінки та допуску
хімікатів.
Інформація стосовно виконання
розпорядження REACH (ЄС) №
1907/2006 див. www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 291


українська

Ліквідація неполадок у роботі

Перед початком будь-яких робіт на агрегаті акумулятор вийняти із агрегату.


Неполадка Причина Ліквідація
Відсутній електричний контакт між Вийняти акумулятор, провести
зарядним агрегатом та акумулятором візуальний контроль контактів та ще
раз встановити
Занадто низький рівень зарядки Зарядка акумулятора
акумулятора
(1 світлодіод блимає зеленим)
Акумулятор занадто гарячий / Акумулятор залишити охолонути /
холодний акумулятор при температурі
приб. 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
(1 світлодіод на акумуляторі горить
обережно залишити прогрітись
червоним)
Несправність у роботі акумулятора Акумулятор вийняти із агрегату та
знову встановити Увімкнути агрегат –
(4 світлодіода на акумуляторі
якщо світлодіоди все ще блимають, то
блимають червоним)
акумулятор несправний та його
Агрегат при вмиканні не запускається потрібно замінити
Агрегат занадто гарячий Агрегат повинен охолонути
(3 світлодіода на акумуляторі горять
червоним)
Електромагнітна завада або помилка Акумулятор вийняти із агрегату:
у агрегаті Контакти у акумуляторній шахті
почистити від бруду за допомогою
(3 світлодіода на акумуляторі
тупого предмету. Знову встановити
блимають червоним)
акумулятор. Агрегат увімкнути – якщо
світлодіоди все ще блимають, то
агрегат несправний і його слід віддати
на перевірку спеціалізованому
дилеру 1)
Вологість у агрегаті та/або Агрегат/акумулятор просушити
акумуляторі
Акумулятор або електроніка агрегату Акумулятор вийняти із агрегату,
занадто гаряча акумулятор та агрегат повинні
Агрегат під час експлуатації вимикається охолонути
Електрична або електромагнітна Вийняти акумулятор та знову
несправність встановити

292 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Перед початком будь-яких робіт на агрегаті акумулятор вийняти із агрегату.


Неполадка Причина Ліквідація
Акумулятор не повністю заряджений Зарядка акумулятора
Термін служби акумулятора Акумулятор перевірити1) та замінити
Час експлуатації занадто короткий
вичерпано або перевищено
Ріжуча гарнітура забруднилась Почистити ріжучу гарнітуру
Акумулятор під час установки в Направляючі / контакти забруднені Направляючі / контакти обережно
агрегат/зарядний пристрій заїдає почистити
Акумулятор занадто гарячий / Акумулятор залишити охолонути /
холодний акумулятор при температурі
приб. 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
(1 світлодіод на акумуляторі горить
Акумулятор не заряджається, хоча обережно залишити прогрітись
червоним)
світлодіоди на зарядному пристрої горять Зарядний пристрій експлуатувати
зеленим лише у закритих сухих приміщеннях
при температурі навколишнього
середовища від 5 °C до 40 °C (41 °F –
104 °F).
Відсутній електричний контакт між Вийняти акумулятор та знову
зарядним пристроєм та акумулятором встановити
Несправність у роботі акумулятора Акумулятор вийняти із агрегату та
знову встановити Увімкнути агрегат –
Світлодіоди на зарядному пристрої (4 світлодіода на акумуляторі
якщо світлодіоди все ще блимають, то
блимають червоним блимають приблизно 5 секунд
акумулятор несправний та його
червоним)
потрібно замінити
Несправність у зарядному пристрої Зарядний пристрій віддати на
перевірку спеціалізованому дилеру1)
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 293


українська

Вказівки з ремонту Знищення відходів Сертифікат


відповідності ЄС
Користувачі даного пристрою можуть При утилізації слід дотримуватись ANDREAS STIHL AG & Co. KG
проводити лише ті роботи з специфічних для кожної країни норм з Badstr. 115
технічного обслуговування та утилізації. D-71336 Waiblingen
догляду, які описані у даній інструкції
Німеччина
з експлуатації. Інші ремонтні роботи
можуть проводити лише підтверджує, що
спеціалізовані дилери.
Конструкція: акумуляторна
Компанія STIHL рекомендує для мотопила
проведення робіт з технічного
Фабрична марка: STIHL

000BA073 KN
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого Серія: MSA 160 C-BQ
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери Серійний номер: 1250
STIHL регулярно проходять навчання
Продукти STIHL не можна викидати із
та отримують технічну інформацію. Серія: MSA 200 C-BQ
домашнім сміттям. Продукт STIHL,
При проведенні ремонтних робіт акумулятор, приладдя та упаковку Серійний номер: 1251
можуть монтуватись лише такі віддати на екологічно безпечну
Відповідає інструкціям по виконанню
комплектуючі, які допускаються повторну переробку.
директив 2006/42/EG, 2004/108/EG
компанією STIHL для використання у
Актуальну інформацію стосовно (до 19.04.2016), 2014/30/EU
даному мотопристрої або технічно
утилізації можна отримати у (від 20.04.2016), 2000/14/EG та
ідентичні. Використовувати лише
спеціалізованого дилера STIHL. 2011/65/EU а також розроблено та
комплектуючі високої якості. Інакше
виготовлено у відповідності із
існує небезпека нещасних випадків та
дійсними версіями наступних норм,
пошкоджень пристрою.
відповідно до дати виготовлення:
Компанія STIHL рекомендує
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
використовувати оригінальні
EN 60745-2-13
комплектуючі STIHL.
Для встановлення виміряного та
Оригінальні комплектуючі STlHL
гарантованого рівня потужності звуку
можна розпізнати по номеру
була врахована
комплектуючої STlHL, по напису
директива 2000/14/EG, додаток V.
{ та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на Виміряний рівень потужності звуку
маленьких комплектуючих може
стояти лише значок). MSA 160 C: 97 дБ(A)
MSA 200 C: 96 дБ(A)
Гарантований рівень потужності звуку

MSA 160 C: 99 дБ(A)


MSA 200 C: 98 дБ (A)

294 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

Експертизу ЄС типового зразка згідно 1) Безпека робочого місця


директиви 2006/42/EG стаття 12.3(b) Загальні вказівки з техніки
було проведено безпеки для
a) Своє робоче місце утримувати
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut електроінструментів чистим та забезпечте гарне
(NB 0366) Даний розділ містить загальні вказівки освітлення. Безпорядок та не
Merianstraße 28 з техніки безпеки, які сформульовані у освітлені зони робочого місця
D-63069 Offenbach європейській нормі EN 60745 для можуть призвести до нещасних
Сертифікаційний номер моторизованих електроінструментів із випадків.
ручним управлінням. Компанія STIHL b) Працювати із
40040600 MSR зобов'язана передати текст даної електроінструментом у оточенні,
норми дослівно. яке не є вибухонебезпечним, де
Зберігання Технічної Документації:
Вказівки щодо техніки безпеки для відсутні горюча рідина, газ або
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
уникнення удару електричним пил. Електроінструменти
Produktzulassung
струмом, які вказані у розділі "2) виробляють іскри, які можуть
Рік виготовлення та номер агрегату Вказівки щодо техніки безпеки при підпалити пил або пар.
вказані на агрегаті. роботі з електрикою", для c) Тримати на відстані дітей або
Waiblingen, 11.03.2016 акумуляторних електроінструментів інших людей під час експлуатації
STIHL не застосовуються. електроінструменту. При
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
відволіканні Ви можете втратити
По уповноваженню ПОПЕРЕДЖЕННЯ контроль над агрегатом.
Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки та рекомендації. Не 2) Електрична безпека
дотримання вказівок з техніки безпеки
та рекомендацій можуть стати a) Штепсельна вилка
причиною удару електричним електроінструменту повинна
Thomas Elsner струмом, пожежі та/або отримання підходити до штепсельної
Керівник відділу по менеджменту важких травм. розетки. Вилка ні в якому разі не
продукції та сервісу Зберігайте всю документацію, яка має змінюватись. Не
містить вказівки з техніки безпеки та використовувати адаптерну вилку
рекомендації, для подальшого разом із електроінструментами,
використання.
Термін "електроінструмент", який
використовується у вказівках з техніки
безпеки, стосується
електроінструментів, які працюють від
електромережі (із мережевим
кабелем), а також
електроінструментів, які працюють від
акумулятора (без мережевого
кабелю).

MSA 160 C, MSA 200 C 295


українська

які мають захист із заземленням. вулиці. Використання c) Уникати не запланованого


Вилка, у якій не було зроблено подовжуючого кабелю, який введення в експлуатацію.
зміни, та відповідна штепсельна придатний для використання на Переконатись, що
розетка знижують ризик удару вулиці, знижує ризик удару електроінструмент вимкнено,
електричним струмом. електричним струмом. перш ніж Ви під'єднаєте його до
електричної мережі та/або
b) Уникати контакту тіла із f) Якщо не можна уникнути
акумулятора, візьмете його або
заземленою поверхнею труб, використання
понесете. Якщо Ви під час
обігрівачів, газових плит та електроінструменту у вологому
носіння електроінструменту
холодильників. Існує підвищений середовищі, використовуйте
тримаєте палець на перемикачі
ризик удару електричним захисний перемикач аварійного
або під'єднуєте агрегат до
струмом, якщо Ваше тіло струму. Використання захисного
електричної мережі в
заземлене. перемикача аварійного струму
увімкненому стані, це може
знижує ризик удару електричним
c) Не дозволяти, щоб Ваші призвести до нещасних випадків.
струмом.
електроінструменти потрапляли
d) Приберіть інструменти для
під дощ або підлягали впливу
3) Безпека людей регулювання або гаєчні ключі,
вологості. Проникнення води у
пер ніж Ви увімкнете
електроінструмент підвищує
електроінструмент. Інструмент
ризик удару електричним a) Будьте уважні, звертайте увагу на або ключ, який знаходиться у
струмом. те, що Ви робите, та розсудливо частині агрегату, яка
d) Не використовувати кабель не за приступайте до роботи із обертається, може привести до
призначенням, для носіння електроінструментом. Не отримання травм.
електроінструменту, використовуйте
електроінструмент, якщо Ви e) Уникати неприродного
підвішування або для виймання
втомились або знаходитесь під положення тіла. Забезпечувати
вилки із штепсельної розетки.
впливом наркотиків, алкоголю стійке положення та завжди
Кабель тримати подалі від жару,
або медикаментів. Секунда утримувати рівновагу. Таким
масла, гострих країв або частин
неуважності під час експлуатації чином, Ви можете краще
агрегату, які обертаються.
електроінструменту може контролювати електроінструмент
Пошкоджений або скручений
призвести до серйозних травм. у неочікуваних ситуаціях.
кабель підвищує ризик удару
електричним струмом. b) Носіть засоби особистого захисту
e) Якщо Ви працюєте із та завжди одягайте захисні
електроінструментом на вулиці, окуляри. Носіння особистих
використовуйте лише засобів безпеки, таких як захисна
подовжуючий кабель, який також маска від пилу, захисне взуття,
придатний для використання на яке не ковзається, захисний
шолом або захист слуху, у
залежності від виду та
застосування
електроінструменту, зменшує
ризик отримання травм.

296 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

f) Носити відповідний одяг. Не c) Вийняти вилку із штепсельної роботи та діяльності, яку слід
носити довгий одяг та прикраси. розетки та/або зняти акумулятор, виконувати. Використання
Волосся, одяг та рукавиці перш ніж здійснювати електроінструментів для інших
тримати далі від комплектуючих, регулювання агрегату, замінити цілей, ніж ті, які було
які рухаються. Вільний одяг, комплектуючі приладдя або передбачено, може призвести до
прикраси або довге волосся відкласти агрегат. Даний захід з небезпечних ситуацій.
можуть бути захоплені безпеки упереджує ненавмисний
комплектуючими, які рухаються. запуск електроінструменту. 5) Експлуатація та обслуговування
g) Якщо можуть бути монтовані d) Зберігати електроінструмент, акумуляторного інструменту
пристрої для відсмоктування та який не використовується, поза
-уловлювання пилу, зоною досяжності дітей. Не a) Заряджайте акумулятори лише у
переконатись, що вони під'єднані дозволяйте працювати на зарядних пристроях, які
та можуть використовуватись агрегаті людям, які не знайомі з рекомендовані виробником. Для
відповідним чином. Використання ним або не прочитали дані зарядного пристрою, який
агрегату для відсмоктування пилу вказівки. Електроінструменти призначений для певного виду
може зменшити небезпеку від небезпечні, якщо вони акумулятора, існує небезпека
пилу. використовуються пожежі, якщо він
недосвідченими людьми. використовується з іншими
4) Використання та обслуговування e) Добре доглядати акумуляторами.
електроінструменту електроінструменти. Перевіряти, b) Використовуйте у електричних
чи рухливі комплектуючі інструментах лише передбачені
a) Не перевантажувати агрегат. Для бездоганно працюють та не для них акумулятори.
Вашої роботи використовувати заїдають, чи комплектуючі не Використання інших акумуляторів
відповідний елктроінструмент. За поламані або пошкоджені, це може призвести до травмувань та
допомогою відповідного може погіршити роботу небезпеки пожежі.
електроінструменту Ви працюєте електроінструменту. Пошкоджені
комплектуючі перед c) Тримайте акумулятор, який не
краще та безпечніше на
використанням агрегату слід використовується, подалі від
вказаному рівні потужності.
віддати у ремонт. Багато канцелярських скріпок, монет,
b) Не використовуйте нещасних випадків виникають у ключів, гвіздків, гвинтів або інших
електроінструмент, чий наслідок поганого технічного дрібних металевих предметів, які
перемикач несправний. догляду електроінструментів. можуть спричинити перекриття
Електроінструмент, який не може контактів. Коротке замикання між
вмикатись або вимикатись, f) Ріжучі інструменти повинні бути контактами акумулятора може
небезпечний та його слід гострі та чисті. Добре доглянуті спричинити опіки або вогонь.
відремонтувати. ріжучі інструменти із гострими
краями рідше заїдають та ними d) При неправильному використанні
легше керувати. із акумулятора може витікати
рідина. Уникайте контакту з нею.
g) Використовувати При випадковому контакті
електроінструмент, приладдя, промити водою. Якщо рідина
експлуатаційні інструменти та ін.
у відповідності із вказівками. При
цьому дотримуватись умов

MSA 160 C, MSA 200 C 297


українська

потрапила у очі, зверніться за – Електроінструмент можна гілка, що знаходиться під


додатковою допомогою лікаря. тримати лише за ізольовані напругою, може потрапити у
Акумуляторная рідина, яка поверхні ручок, оскільки пильний працюючу людину та/або
виходить, може призвести до ланцюг може торкатись позбавити контролю над
подразнень шкіри та опіків. прихованих проводів. Пильні ланцюговою пилою.
ланцюги, які торкаються
– Будьте особливо обережні під час
6) Обслуговування струмопровідного проводу,
різки підліску та молодих дерев.
роблять металеві деталі
Тонкий матеріал може зачепитись
електроінструменту
a) Необхідно щоб Ваш у пильному ланцюгу та вдарити у
струмопровідними та можуть
електроінструмент ремонтував Вашому напрямку або вивести
передати користувачеві удар
лише кваліфікований персонал та Вас із рівноваги.
струмом.
лише із оригінальними – Ланцюгову пилу переносити
комплектуючими. Таким чином – Слід носити захист для очей та
тримаючи за передню рукоятку у
забезпечується дотримання слуху. Рекомендоване також інше
вимкненому стані та тримати на
безпеки електроінструменту. захисне оснащення для голови,
відстані від тіла. При
рук та ніг. Відповідний захисний
транспортуванні або зберіганні
Вказівки з техніки безпеки для одяг знижує небезпеку отримання
ланцюгової пили завжди одягати
ланцюгових пил травм через стружку, що відлітає,
захисний чохол. Обережне
та ненавмисне торкання пильного
поводження із ланцюговою пилою
ланцюга.
зменшує імовірність
– Коли пила працює, частини тіла
– Не працювати ланцюговою пилою ненавмисного торкання пильного
слід тримати на відстані від
на дереві. При експлуатації на ланцюга, що рухається.
пильного ланцюга. Перед
дереві існує небезпека отримання
запуском пили слід переконатись, – Слід виконувати вказівки
травм.
що пильний ланцюг нічого не відносно змащення, натягування
торкається. Під час роботи – Завжди слідкуйте за стійким ланцюга та заміни приладдя. Не
ланцюговою пилою одна секунда положенням та використовуйте відповідним чином натягнутий
неуважності може призвести до ланцюгову пилу лише тоді, коли або змащений ланцюг може або
того, що одяг або частини тіла Ви стоїте на стійкому, надійному розірватись або збільшити ризик
будуть захоплені пильним та рівному місці. Ковзка основа зворотного удару.
ланцюгом. або нестабільні опорні поверхні
– Рукоятки тримати у сухому стані,
такі як драбина можуть призвести
– Ланцюгову пилу завжди тримайте чистими та вільними від мастила
до втрати контролю над пилою.
правою рукою за задню рукоятку та жиру. Жирні, масні рукоятки
та лівою рукою на передню – Під час різки гілки, яка ковзаються та призводять до
рукоятку. Тримання ланцюгової знаходиться під напругою, слід втрати контролю.
пили у зворотному робочому враховувати, що вона може
– Пиляти лише деревину.
положенні підвищує ризик спружинити у зворотному
Ланцюгову пилу не
отримання травм та не напрямку. Коли звільнюється
використовувати для тих робіт,
дозволяється для використання. напруга у волокнах деревини,
для яких вона не призначена.
Приклад: не використовуйте
ланцюгову пилу для пиляння
пластику, стін або будівельних

298 MSA 160 C, MSA 200 C


українська

матеріалів, які не з дерева. – Пилу слід міцно тримати обома


Використання ланцюгової пили руками, при цьому великі пальці
для не передбачених робіт може та інші пальці обхоплюють
призвести до виникнення рукоятки ланцюгової пили.
небезпечних ситуацій. Привести тіло та руки в таке
положення, у якому Ви можете
Причини на уникнення зворотного витримати сили зворотного
удару удару. Коли прийняті відповідні
заходи, користувач може
впоратись із силою зворотного
Зворотний удар може виникати, коли удару. Ніколи не випускати
верхівка направляючої шини ланцюгову пилу
торкається предмету або коли
деревина гнеться та пильний ланцюг – Уникати не природного
заїдає у розрізі. положення тіла та не пиляти
вище рівня плечей. Таким чином
При контакті із верхівкою шини у запобігається ненавмисне
деяких випадках це може викликати торкання верхівкою шини та
неочікувані спрямовані у зворотному забезпечується кращий контроль
напрямку реакції, під час яких ланцюгової пили у неочікуваних
направляюча шина вдаряється вгору ситуаціях.
та у напрямку користувача.
– Завжди використовувати ті шини
Заїдання пильного ланцюга на та пильні ланцюги, які
верхньому краї направляючої шини рекомендовані виробником.
може швидко відкинути шину назад у Неправильні замінні шини та
напрямку користувача. пильні ланцюги можуть призвести
Кожна із даних реакцій може до розриву ланцюга та/або
призвести до того, що Ви втрачаєте зворотного удару.
контроль над пилою та, ймовірно, – Дотримуватись вказівок
отримаєте важку травму. Не виробника для заточки та
покладайтесь виключно на технічного обслуговування
вмонтовані у ланцюгову пилу пильного ланцюга. Занадто
пристрої безпеки. Як користувач низький обмежувач глибини різки
ланцюгової пили Ви маєте вдаватись підвищує схильність до
до різних заходів, щоб працювати без зворотного удару.
загрози нещасних випадків та травм.
Зворотний удар є наслідком
неправильного використання або
використання з помилками
електроінструменту. Цього можна
уникнути якщо виконувати заходи
безпеки, які описані нижче:

MSA 160 C, MSA 200 C 299


lietuviškai

Turinys

Apie šią naudojimo instrukciją 301 Techninė priežiūra ir remontas 335 Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai,
Saugumo nurodymai 301 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką

Originali naudojimo instrukcija


Inercinės jėgos 306 ir išvengti gedimų 337 firmos STIHL gaminį.
Darbo technika 307 Svarbiausios dalys 338 Šis gaminys buvo pagamintas, taikant
Pjovimo įranga 316 Techniniai daviniai 339 modernius technologinius metodus ir
Atsarginių dalių įsigijimas 340 kokybę garantuojančias priemones.
Pjovimo juostos ir grandinės
Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs
montavimas (Greitas pjovimo Gedimų šalinimas 341
būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir
grandinės įtempimas) 317 Pastabos dėl remonto darbų 343 galėtumėt be problemų juo dirbti.
Pjovimo grandinės įtempimas Antrinis panaudojimas 343
(Greitas grandinės įtempimas) 319 Jeigu turėtumėt klausimų apie šį

Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.


Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
ES-atitikties deklaracija 343 įrenginį, kreipkitės į savo prekybinį
Pjovimo grandinės įtempimo
Bendri saugumo nurodymai atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo
patikrinimas 319
elektriniams įrenginiams 344 skyrių.
Grandinių tepimo alyva 319
Jūsų
Grandinių tepimo alyvos užpylimas 320
Grandinės tepimo patikrinimas 322
Grandinės stabdys 322
Pjovimo grandinės stabdys 322
Įkroviklio įjungimas į elektros tinklą 323
Akumuliatorių įkrauti 324 Dr. Nikolas Stihl
Akumuliatoriaus šviesos diodai
(LED) 325
Įkroviklio šviesos diodai (LED) 326
Įrenginio įjungimas 327

0000007057_002_LT
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Įrenginį išjungti 328
Nurodymai darbui 328
Pjovimo juostos priežiūra 329
Variklio aušinimas 330
Įrenginio saugojimas 330
Varančiosios žvaigždutės tikrinimas
ir keitimas 331
Pjovimo grandinės priežiūra ir
aštrinimas 331

{ Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos. Visos teisės saugomos, ypač dauginimo,vertimo ir apdorojimo su elek-
troninėmis sistemomis teisės.

300 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Atžymos tekste
Apie šią naudojimo Saugumo nurodymai
instrukciją
Ši naudojimo instrukcija skirta STIHL ISPEJIMAS Dirbant su motoriniu pjū-
akumuliatoriniam pjūklui, jis šioje klu, reikia imtis ypatingų
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų
instrukcijoje taip pat vadinamas saugumo priemonių, nes
pavojų asmenims, taip pat galimus
motoriniupjūklu, motoriniu įrenginiu arba pjovimo grandinės greitis
nuostolius.
įrenginiu. dirbant yra labai didelis, o
pjovimo dantukai labai
Simboliai PRANESIMAS aštrūs.
Perspėjimas apie įrenginio arba jo Naudojimo instrukciją ati-
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, atskirų dalių pažeidimus. džiai perskaityti prieš
reikšmės yra paaiškintos šioje pirmą įrenginio naudo-
naudojimo instrukcijoje. Techniniai pakeitimai jimą ir saugoti ją
vėlesniam panaudojimui.
Priklausomai nuo įrenginio ir
Naudojimo instrukcijos
komplektacijos, ant įrenginio gali būti STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, nurodymų nesilaikymas
pavaizduoti sekantys simboliai. todėl mes pasiliekame teisę į gali būti pavojingas
komplektacijos, techninius ir išorinius jų gyvybei.
Rezervuaras grandinių
pakeitimus.
tepimo alyvai; grandinių
tepimo alyva Todėl pretenzijos, remiantis šios Bendra pastaba
instrukcijos techniniais duomenimis ir
Pjovimo grandinės judė- iliustracijomis, nepriimamos.
jimo kryptis Laikytis atitinkamų šalies institucijų
saugumo nurodymų, pvz. profesinių
sąjungų, socialinių kasų, darbo
Pjovimo grandinės apsaugos ir kt.
įtempimas Garsą skleidžiančių motorinių pjūklų
naudojimas gali būti ribojamas šalies ar
vietinių institucijų nurodymais.
Temperaturos saugiklis
Pirmą kartą dirbantiems su motoriniu
pjūklu: pasikonsultuoti su pardavėju ar
kitu specialistu, kaip juo saugiai naudotis
Atsukti arba išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su
motoriniu pjūklu – išskyrus vyresnius
negu 16 metų jaunuolius, kurie
Užsukti apmokomi prižiūrint suaugusiems
darbuotojams.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi
stovėti saugiu atstumu.

MSA 160 C, MSA 200 C 301


lietuviškai

Naudotojas yra atsakingas dėl Taip išvengsite nenumatyto variklio


nelaimingų atsitikimų ir pavojų, įsijungimo. ISPEJIMAS
gresiančių pašaliniams asmenims arba
Kad sumažinti akių sužei-
jų nuosavybei. Numatytoji paskirtis dimo pavojų dėvėti
Motorinį pjūklą galima perduoti ar prigludusius apsauginius
išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra Motorinis pjūklas, skirtas tik medienos ir akinius atitinkančius
susipažinę su jo konstrukcija ir moka jį medinių daiktų pjovimui. Motorinis normą EN 166. Atkreipti
valdyti – visada kartu perduoti ir pjūklas labiausiai tinka malkų ruošimui dėmesį į teisingą akinių
naudojimo instrukciją. arba darbams su medžiu prie namų. padėtį.
Dirbantysis su motoriniu pjūklu turi būti Draudžiama naudoti motorinį pjūklą Naudoti apsaugą veidui ir sekti, kad ji
pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės būklės. kitiems tikslams – nelaimingo atsitikimo būtų teisingai uždėta. Apsauga veidui
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti pavojus! nėra pakankama apsauga akims.
sunkaus darbo, turi pasiteirauti pas
Nedaryti jokių pakeitimų motoriniame "Asmeninės " klausos apsaugos
gydytoją, ar jis gali dirbti su šiuo pjūklu.
pjūkle – dėl to gali nukentėti Jūsų priemonės rekomenduojamos – kai
Draudžiama dirbti su motoriniu pjūklu, saugumas. Asmenims, turintiems kasdieninė darbo trukmė viršija
išgėrus alkoholio ar vartojant vaistus, materialinių nuostolių, naudojant 2,5 valandos.
galinčius sutrikdyti reakciją bei nestandartinę įrangą, firma STIHL Apsauginį šalmą dėvėti, esant pavojui
orientaciją. nesuteikia jokių garantijų. dėl žemyn krentančių daiktų.
Esant nepalankioms oro sąlygoms
(lietus, sniegas, ledas, vėjas) nedirbti – Drabužiai ir įranga Mūvėti darbines pirštines
padidintas nelaimingo atsitikimo iš patvarios medžiagos
pavojus! (pvz. odines).
Dėvėti atitinkamus drabužius ir naudoti
Akumuliatorių išimti iš reikalingą įrangą.
motorinio pjūklo, kai:
Drabužiai turi būti tin- STIHL siūlo plačią asmeninių
kami ir netrukdyti dirbti. apsauginių priemonių programą.
Prigludęs rūbas su
neperpjaunamu sluoks- Pernešimas
– atliekami tikrinimo, reguliavimo ir niu –jokiu būdu ne
valymo darbai darbinis apsiaustas.
Prieš pernešant – net ir nedideliu
– liečiatės prie pjovimo įrangos Nedėvėti drabužių, kurie gali įsipainioti atstumu – motorinį pjūklą visada išjungti,
tarp medžių, krūmų arba besisukančių apsauginė stabdžio rankena ant ƒ ir
– paliekate motorinį pjūklą motorinio pjūklo dalių. Taip pat jokių išimti akumuliatorių. Taip išvengsite
– pernešate šalikų, kaklaraiščių ir papuošalų. Ilgus nenumatyto variklio įsijungimo. Uždėti
plaukus reikia surišti ir apsaugoti pjovimo grandinės apsaugą.
– sandėliuojate (skarele, kepure, šalmu ar pan.).
– taisote ar atliekate techninę apžiūrą
Tinkamą avalynę avėti –
– gręsia pavojus ar nelaimingo su apsauga nuo įpjovimo,
atsitikimo atveju grublėtais padais ir plieni-
niais antgaliais

302 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

motoriniam pjūklui, arba techniškai tas – Pernešimas


pačias dalis. Kilus klausimams, kreiptis į
– Sandėliavimas
specializuotą pardavėją. Naudoti tik
kokybiškus darbo įrankius ar priedus. – taisote ar atliekate techninę apžiūrą
Priešingu atveju gali kilti nelaimingo – gręsia pavojus ar nelaimingo
atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai atsitikimo atveju

3999BA033 KN
motoriniame pjūkle.
Taip išvengsite nenumatyto variklio
STIHL rekomenduoja naudoti originalius įsijungimo.
STIHL įrankius, pjovimo juostas,
Motorinį pjūklą nešti tik už vamzdinės pjovimo grandines, varančiąsias Patikrinti motorinio pjūklo
rankenos – pjovimo juosta nukreipta žvaigždutes ir priedus. Jie savo nepriekaištingą būklę – naudojimo
atgal. savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui instrukcijos atitinkamas skyrius:
ir naudotojo reikalavimams. – ar funkcionuoja pjovimo grandinės
Autotransporto priemonėse: motorinį
pjūklą pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų, stabdys, automatinis grandinės
nebūtų pažeistas ir neišbėgtų grandinės Reduktorius stabdys
alyva. – ar teisingai sumontuota pjovimo
Akumuliatorius juosta
Valymas
Laikytis STIHL akumuliatoriaus – ar teisingai įtempta pjovimo
naudojimo instrukcijos ar prie jo esančio grandinė
Plastikines dalis valyti su skudurėliu. lapelio nurodymų, laikyti juos saugioje – Jungiklis ir apsauginis klavišas turi
Aštrios valymo priemonės gali pažeisti vietoje. judėti laisvai – jungikliai, paleidus
plastikines dalis.
Papildomus nurodymus saugumui rasite turi grįžti į pradinę padėtį
Nuvalyti nuo motorinio pjūklo dulkes ir – www.stihl.com/safety-data-sheets – Jungiklis, esant nepaspaustam
purvą – nenaudoti nuriebalinimo
Įkroviklis apsauginiam klavišui blokuojamas
priemonių.
Laikytis nurodymų, esančių STIHL – nekeisti jokių valdymo ir saugumą
Aušinimo angas, reikalui esant išvalyti.
įkroviklio lydraštyje, saugoti jį. užtikrinančių įrenginių
Saugoti akumuliatoriaus aušinimo
– rankenos turi būti švarios ir sausos,
angas nuo užteršimo – jei reikia, išvalyti.
Prieš pradedant darbą nesuteptos tepalais ar purvu –
Motorinio pjūklo valymui nenaudoti svarbu saugiam motorinio įrenginio
aukšto slėgio plovimo įrenginių. Stipri valdymui
vandens srovė gali pažeisti motorinio Akumuliatorių išimti iš
motorinio pjūklo, kai: – ar pakankamas grandinių tepimo
pjūklo dalis.
alyvos kiekis
Motorinio pjūklo neaplieti vandeniu.
– Patikrinti motorinio pjūklo
akumuliatoriaus dėžutės kontaktus,
Įranga ar nėra svetimkūnių ir nešvarumų
– atliekami tikrinimo, reguliavimo ir
valymo darbai – Akumuliatorių įdėti teisingai– turi
Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir girdėtis, kad jis pateko į savo vietą
priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma – liečiatės prie pjovimo įrangos
STIHL arba jie rekomenduojami šiam – nenaudoti pažeistų ar deformuotų
– Paliekant motorinį pjūklą
akumuliatorių

MSA 160 C, MSA 200 C 303


lietuviškai

Įrenginys gali būti eksploatuojamas tik Gręsiant pavojui ar nelaimingo Reguliariai tikrinti pjovimo įrangos būklę,
nepriekaištingos būklės – nelaimingo atsitikimo atveju, įrenginį tuojau pat trumpais intervalais, o esant juntamiems
atsitikimo pavojus! išjungti, apsauginę rankeną pastatyti pakitimams, tuojau pat:
ant ƒ ir išimti akumuliatorių iš įrenginio.
– Įrenginį išjungti, palaukti, kol
Motorinį pjūklą įjungti Su šiuo motoriniu pjūklu galima dirbti grandinė sustos, akumuliatorių
lyjant ar drėgnoje aplinkoje. Sušlapusį išimti
Tik ant lygaus pagrindo Užsitikrinti tvirtą motorinį pjūklą po darbo išdžiovinti.
– patikrinti būklę ir tvirtą padėtį
ir saugų pagrindą. Motorinį pjūklą tvirtai Nepalikti motorinio pjūklo lietuje.
laikyti rankose – pjovimo įranga neturi – Atkreipti dėmesį į aštrumą
liesti jokių daiktų ar žemės paviršiaus. Atsargiai esant plikledžiui, drėgmei,
Veikiant varikliui, neliesti pjovimo
sniegui, ledui, skardžiuose, nelygiam
Motorinis pjūklas valdomas tik vieno grandinės. Jeigu pjovimo grandinė
paviršiui ar ant šviežiai nupjautos
asmens. Darbo vietoje neturi būti užblokuojamas kažkokiu daiktu,tuoj pat
medienos (žievės) – galite paslysti!
pašalinių asmenų –taip pat ir užvedimo išjungti motorinį pjūklą ir išimti
metu. Atsargiai prie medžių kelmų, šaknų, akumuliatorių – tik tada pašalinti kliūtį –
duobių – pavojus suklupti! pavojus susižeisti!
Neužvedinėti variklio, jei pjovimo juosta
su grandine yra pjūvyje. Nedirbti pavieniui – būtina dirbti su kitu Prieš paliekant motorinį pjūklą, variklį
asmeniu tokiame nuotolyje, kad išjungti, apsauginio stabdžio rankeną
Variklį įjungti, kaip aprašyta naudojimo pavojaus atveju galima būtų prisišaukti pastatyti ant ƒ, akumuliatorių išimti,
instrukcijoje. pagalbos. Jeigu darbo vietoje yra kad išvengti netikėto įsijungimo ir uždėti
padedančių asmenų, jie taip pat turi pjovimo grandinės apsaugą.
Darbo metu dėvėti reikiamus apsauginius rūbus
Prieš keičiant pjovimo grandinę,
(šalmą!) ir privalo nestovėti po
motorinį pjūklą išjungti, apsauginę
pjaunamomis šakomis.
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
stovėsena. Atsargiai, jei medžio žievė Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint akumuliatorių iš motorinio pjūklo. Dėl
drėgna – pavojus paslysti! klausos apsaugos priemones, turite būti netikėtai įsijungusio variklio – pavojus
ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti susižeisti!
triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų
Motorinis pjūklas yra su įranga greitam
ar kt.), pranešančių apie pavojų.
pjovimo grandinės sustabdymui –
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti pjovimo grandinė sustoja, paleidus bent
nuovargio ir išsekimo – nelaimingo vieną iš jungiklių – žiūrėti "Saviriedos
atsitikimo pavojus! stabdys".
3999BA000 KN

Darbo metu susidariusios dulkės Šią funkciją tikrinti reguliariai, trumpais


(pvz. medžio dulkės), tvaikas, dūmai intervalais. Motoriniu pjūklu nedirbti, jei
gali pakenkti sveikatai, esant ore daug pjovimo grandinė paleidus jungiklį juda –
Dirbant motorinį pjūklą visada tvirtai dulkių, reikia naudoti kvėpavimo takų žiūrėti "Saviriedos stabdys" – pavojus
laikyti abiejomis rankomis: dešine ranka apsaugą. susižeisti! Kreiptis į prekybos atstovą.
suspausti rėmo rankeną – taip pat ir Niekada nedirbti, kai pjovimo grandinė
kairiarankiams. Norint saugiai valdyti netepama, todėl sekti tepimo alyvos
įrenginį, vamzdinę ir rėmo rankenas kiekį bakelyje. Darbą tuojau pat
laikyti tvirtai suspaudus. nutraukti, kai alyvos kiekis bakelyje per
mažas ir papildyti grandinių tepimo

304 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

alyvos – žiūrėti taip pat "Grandinių Techninė priežiūra ir remontas Laikytis grandinės aštrinimo instrukcijos
tepimo alyvos užpylimas" ir "Grandinės reikalavimų – saugiam ir teisingam
tepimo tikrinimas". darbui reikia visada laikyti pjovimo
Prieš atliekant remonto, valymo ir grandinę ir juostą nepriekaištingos
Jeigu motorinis pjūklas buvo neteisingai priežiūros darbus taip pat darbus prie būklės, pjovimo grandinė turi būti
naudojamas (pvz. prispaustas, pjovimo įrangos, visada išjungti motorinį teisingai išaštrinta, įtempta ir gerai
paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant pjūklą, apsauginę rankeną pastatyti sutepta.
darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę ant ƒ ir akumuliatorių išimti iš motorinio
– žiūrėti "Prieš darbą". Būtinai patikrinti pjūklo. Dėl netikėtai pradėjusios judėti Pjovimo grandinę, pjovimo juostą ir
saugumą užtikrinančios įrangos pjovimo grandinės – pavojus susižeisti! varančiąją žvaigždutę keisti laiku.
funkcionavimą. Jokiu būdu netęsti
Motorinį pjūklą reguliariai prižiūrėti. Grandinių tepimo alyva turi būti laikoma
darbo, nesant užtikrintam motorinio
Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto tik atitinkančiose reikalavimus ir
pjūklo saugumu. Suabejojus kreiptis į
darbus, kurie aprašyti naudojimo nepriekaištingos būklės talpose. Laikyti
specialistą.
instrukcijoje. Visus kitus darbus pavesti sausoje, vėsioje ir saugioje vietoje,
atlikti prekybos atstovui. apsaugotoje nuo šviesos ir saulės.
Po darbo
STIHL rekomenduoja techninės Sugedus pjovimo grandinės stabdžiui,
priežiūros ir remonto darbus pavesti motorinį pjūklą tuojau pat išjungti,
Motorinį pjūklą išjungti, apsauginė atlikti tik specializuotam STIHL prekybos apsauginio stabdžio rankeną pastatyti
rankena padėtyje ƒ, akumuliatorių atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai ant ƒ ir akumuliatorių išimti iš motorinio
išimti iš motorinio pjūklo, uždėti pjovimo reguliariai apmokomi ir gauna techninę pjūklo – pavojus susižeisti! Kreiptis į
grandinės apsaugą. informaciją. specializuotą prekybos atstovą –
nedirbti su įrenginiu, kol nebus
sandėliuojate Naudoti tik kokybiškas atsargines pašalintas gedimas, žiūrėti "Pjovimo
detales. Priešingu atveju gali kilti grandinės stabdys".
nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti
Jeigu motorinis pjūklas nenaudojamas, gedimai motoriniame pjūkle. Kilus
jį pastatyti taip, kad jis niekam klausimams, kreiptis į specializuotą
nekliudytų. Motorinį pjūklą psaugoti nuo pardavėją.
neteisėto panaudojimo.
Nedaryti jokių pakeitimų motoriniame
Motorinį pjūklą laikyti saugiai sausoje pjūkle – dėl to gali nukentėti Jūsų
patalpoje, fiksatorius ant ƒ, taip pat ir saugumas – nelaimingo atsitikimo
išimtą akumuliatorių. pavojus!
Tikrinti įkroviklio pajungimo laidų ir
Vibracija
kištuko elektros kontaktų
nepriekaištingą izoliaciją ir nusidėvėjimą
Šis įrenginys išsiskiria iš kitų maža (įtrūkimai).
vibracijos apkrova rankoms. Elektrines detales kaip pvz. įkroviklio
Nepaisant to, dirbančiajam pajungimo laidą gali taisyti ar keisti tik
rekomenduojama medicininė apžiūra elektrikas.
tuo atveju, kai atsiranda įtarimas dėl Grandinės gaudytuvą patikrinti – jei
kraujotakos sutrikimo plaštakose (pirštų pažeistas, pakeisti.
tirpimas).

MSA 160 C, MSA 200 C 305


lietuviškai

Atatranka atsiranda, kai pvz. – saugotis mažų, kietų šakų, pomiškio


Inercinės jėgos ir atžalų – grandinė jose gali užstrigti
– niekuomet vienu metu nepjauti
Dažniausiai atsirandančios inercinės keletos šakų
jėgos yra atatranka, atgalinis smūgis ir
– dirbant nereikia pernelyg pasilenkti
judėjimas pirmyn.
– niekuomet nepjauti aukščiau pečių
Pavojus esant atatrankai lygio

001BA257 KN
– pjovimo juostą taikyti į jau pradėtą
Esant atatrankai, galima įpjovą
pavojingai susižaloti. – "durti" tik tada, kai esate gerai
– pjovimo grandinė viršutiniame susipažinę su šia darbo technika
pjovimo juostos smaigalio ketvirtyje
netyčia paliečia medieną ar kitą – atkreipti dėmesį į kamieno padėties
kietą daiktą – pvz. genint šakas pasikeitimą, kad išvengti grandinės
netyčia paliečiama kita šaka užspaudimo

– pjovimo grandinė viršutinėje juostos – dirbti tik su gerai išgaląsta ir įtempta


dalyje trumpam užstringa pjūvyje pjovimo grandine – gylio ribotuvas
turi būti ne per aukštas
Pjovimo grandinės stabdys QuickStop – darbui naudoti mažą atmetimą
turinčią pjovimo juostą su maža
"galva"
Jo pagalba tam tikrose situacijose
sužeidimų pavojus gali sumažėti, bet
Judėjimas pirmyn (A)
įvykus atatrankai vis tiek nepavyksta.
Suveikus stabdžiui, pjovimo grandinė
per sekundės dalis sustoja – aprašyta
šios instrukcijos skyriuje "Pjovimo
grandinės stabdys".
001BA036 KN

Atatrankos sumažinimui

001BA037 KN
– dirbti ramiai ir apgalvotai
Esant atatrankai (smūgis atgal ir – motorinį pjūklą laikyti tvirtai
A
aukštyn), pjūklas pjovėjui gali išsprūsti ir abiejomis rankomis
tapti nekontroliuojamas. Jeigu pjaunama pjovimo juostos apatine
– pjauti tik esant maksimaliems dalimi, pjovimo grandinei užstrigus arba
alkūninio veleno sūkiams atsimušus į kietą daiktą medienoje,
motorinis pjūklas gali būti traukiamas
– pastoviai stebėti pjovimo juostos
link kamieno – todėl visuomet pjaunant
galą
reikia priglausti pjūklo karterį prie
– nepjauti pjovimo juostos galu kamieno.

306 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Atatranka (B) Pjaunant medžius prie kelių,


geležinkelio linijų, elektros linijų Darbo technika
ir t.t.dirbti ypač dėmesingai. esant
reikalui, pranešti policijai, energetikos Pjovimo ir retinimo darbus, taip pat su
įmonei ar geležinkelio vadovybei. tuo susijusius darbus (įpjovų darymas,
šakų genėjimas) turi teisę atlikti tik
specialius mokymus išklausę ir
atestaciją praėję asmenys. Kas neturi

001BA038 KN
darbo su motoriniu pjūklu arba darbo
atlikimo technika patirties, šių darbų
B neturėtų atlikinėti – padidintas
nelaimingo atsitikimo pavojus!
Jeigu pjaunama pjovimo juostos
viršutine dalimi, pjovimo grandinei Benzininiai pjūklai labiau tinka medžių
užstrigus arba atsimušus į kietą daiktą kirtimui ir šakų genėjimui nei
medienoje, motorinis pjūklas gali judėti akumuliatoriniai pjūklai.
atgal dirbančiojo link – Kad to išvengti: Akumuliatorinis pjūklas nepritaikytas
– neužspausti pjovimo juostos pjaustyti vėjovartas ir tokiems darbams
viršutinės dalies naudoti draudžiamas.

– pjovimo juostą nepersukti pjūvyje Jeigu vis dėlto reikėtų nupjauti medį ir
nugenėti šakas su akumuliatoriniu
Būkite ypač atsargūs pjūklu, būtinai laikytis sekančių
nurodymų.

– įkibusių medžių atveju Pjovimas


– medžių, turinčių kamieno įtempimą
– įstrigusių tarp dviejų medžių atveju Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant
– dirbant vėjolaužose geram apšvietimui ir matomumui.
Nesukelti pavojaus kitiems – dirbti
Šiais atvejais dirbti ne su pjūklu, o su apdairiai.
svirtele, suktuvu arba vilkiku.
Pradedantiems naudotojams
Ištraukti supjaustytas kamieno dalis. rekomenduojame pasimokyti pjauti
Dirbti kiek galima laisvesnėse vietose. medžio kamieną ant "ožio" – žiūrėti
Pjaunant negyvą (išdžiūvusią, "Plonų medžių pjovimas".
sutrūnijusią ar apmirusią medieną) kyla Darbui naudoti kiek įmanoma
didelis, sunkiai įvertinamas pavojus. trumpesnę pjovimo juostą: pjovimo
Pavojaus atpažinimas yra apsunkintas ir grandinės, juostos ir varančiosios
beveik neįmanomas. Naudoti žvaigždutės žingsnis turi sutapti ir tikti
pagalbines priemones kaip suktuką ar šio modelio pjūklui.
vilkiką.

MSA 160 C, MSA 200 C 307


lietuviškai

Būtina paklausti kompetentingos Baigiant pjūvį, motorinio pjūklo pjovimo


girininkų tarnybos, ar galimas gaisro įranga nebetenka atramos pjūvyje.
pavojus. Naudotojas turi perimti įrenginio svorio
jėgą – kyla pavojus prarasti įrenginio
kontrolę!
Pjaustant mažo skersmens medieną:

001BA082 KN
– naudoti stabiliu, tvirtus padėklus
medienai – "ožius"
Nė viena kūno dalis negali būti tame – negalima prilaikyti medienos koja
pačiame lygmenyje su besisukančia – pašaliniams asmenims draudžiama
pjovimo grandine. pagelbėti, prilaikant medieną
Motorinį pjūklą iš medžio ištraukti tik su Šakų genėjimas:
besisukančia pjovimo grandine.
– naudoti mažą atmetimą atgal
Motorinį pjūklą naudoti tik švarios turinčią pjovimo grandinę
medienos pjovimui – bet ne šaknų
pjaustymui ar pakėlimui. – motorinį pjūklą, esant galimybei,
atremti ar paremti į kamieną
pasvirusių šakų nepjaustyti iš apačios.

001BA033 KN
– negenėti šakų, stovint ant kamieno
Atsargiai, pjaunant krūmus ar jaunus
medelius. Pjovimo grandinė gali – nepjauti pjovimo juostos galu
sugriebti plonus ūglius ir nusviesti link – atkreipti dėmesį į šakas su įtempimu
dirbančiojo. Dirbant šlaite, stovėti visada aukščiau
arba šone kamieno. Saugotis riedančių – niekuomet vienu metu nepjauti
Atsargiai pjaustyti supleišėjusią, kamienų. keletos šakų
įskilusią medieną – pavojus susižeisti į
atplyšusias dalis! Dirbant didesniame aukštyje: Skersinis gulsčios ar stačios medienos
– visuomet naudoti pastolius pjovimas
Stebėti, kad pjovimo metu grandinė
neliestų jokių pašalinių daiktų: akmenys, – niekada nedirbti stovint ant kopėčių Būtinai laikytis teisingos pjūvio sekos:
vinys ir pan. gali pažeisti pjovimo arba medyje visų pirma įpjova, sauganti nuo
grandinę. Motorinis pjūklas gali pašokti įplyšimo (1), po to įpjova įtempimo
aukštyn – nelaimingo atsitikimo pavojus! – nedirbti nestabiliose vietose vietoje (2), priešingu atveju pjovimo
– nedirbti virš pečių lygio juosta gali būti užspausta arba atmesta
Jei besisukanti pjovimo grandinė atgal – pavojus susižeisti!
pasieks akmenį ar kitą kietą daiktą, gali – nepjauti viena ranka
pradėti kibirkščiuoti ir taip uždegti tam
Pilnai gazuojant, pjovimo grandinės
tikromis aplinkybėmis lengvai
dantelių aštriąsias briaunas įstatyti į
užsidegančias medžiagas. Sausi
įpjovos vietą, prispausti atraminius
augalai ir krūmynai lengvai dega, ypač
dantukus – tik po to pradėti pjauti.
karšto ir sauso oro sąlygomis. Jei kyla
gaisro pavojus, nenaudoti motorinio Niekuomet nedirbti neatrėmus pjūklo
pjūklo arti lengvai užsidegančių atraminių dantukų. Atraminius dantukus
medžiagų, sausų augalų ir krūmynų. saugiai prispausti prie medžio.

308 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Išilginis pjūvis:

001BA088 LÄ
2

001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2

Mažiausias atstumas iki kitos darbo


vietos 2 1/2 kamieno ilgių
2 Nustatyti medžio virtimo kryptį ir
atsitraukimo takus

1 Pasirinkti plotą, kuriame bus galima


001BA152 KN

kirsti medį.
Atkreipti dėmesį į:

001BA189 KN
– natūralų medžio pasvirimą
N Padaryti kamieno įpjovą, saugančią
nuo įplyšimo (1) – neįprastai didelį šakotumą,
Pjovimo technika, kai nenaudojami asimetrišką šakų išsidėstymą,
N Padaryti įpjovą įtempimo vietoje (2) medienos pažeidimus
atraminiai dantukai – pavojus būti
Atliekant šią įpjovą, pjauti iš apačios į patrauktam link pjaunamo kamieno – – vėjo kryptį ir greitį – esant stipriam
viršų (atbulinis pjūvis) – atbulinio smūgio pjauti kiek įmanoma plokštesniu kampu vėjui miško kirtimas yra
pavojus! – elgtis ypač atsargiai – padidintas draudžiamas
atbulinio smūgio pavojus!
– šlaito kryptį
PRANESIMAS
Pasiruošimas kirtimui – šalia augančius medžius
Gulintis kamienas pjovimo vietoje neturi
liesti žemės paviršiaus – priešingu – sniego dangos storį
atveju gali būti pažeista pjovimo Miško kirtimo plote dirba tik kirtimo – medžio gyvybingumo būklę – ypač
grandinė. darbus atliekantys asmenys. esant kamieno pažeidimams arba
Kontroliuoti, kad krentantis medis negyvai medienai(sausai,
neužkliudytų kito asmens – dėl variklio supuvusiai ar apmirusiai)
sukeliamo triukšmo galite neišgirsti
šauksmo.

MSA 160 C, MSA 200 C 309


lietuviškai

Paruošti darbo vietą Įpjova kamiene


– nuvalyti kamieną ir iš darbo

B
aikštelės pašalinti trukdančias Įpjovos kamiene atlikimas
šakas, krūmus ir kitas kliūtis –
garantuoti darbo metu kiekvieno
miško pjovėjo stabilią stovėseną.
45° – kruopščiai nuvalyti apatinę kamieno
dalį (pvz. su kirviu) – smėlis,
A akmenys ir kiti svetimkūniai atšipina C
pjovimo grandinę
45°

001BA040 KN
B

001BA146 KN
C

A Virtimo kryptis

001BA271 KN
B Grįžimo takas (arba atsitraukimo – nupjauti stambias priešaknines
takas) ataugas – visų pirma įpjauti
– kiekvienam miško pjovėjui paruošti vertikaliai, po to horizontaliai – tik
esant sveikai medienai Įpjova (C) nustato medžio virtimo kryptį.
atsitraukimo takus apie 45° kampu
nuo medžio kamieno virtimo Svarbu:
krypties – Nenupjauta medienos dalis turi būti
– atsitraukimo takus išvalyti, kliūtis tik dešiniu kampu virtimo krypties
pašalinti link
– įrenginius ir įrankius laikyti saugiu – kiek galima arčiau žemės paviršiaus
atstumu – bet ne atsitraukimo – įpjauti maždaug 1/5 iki 1/3 kamieno
takuose skersmens
– medžiui virstant, atsitraukti į šalį, į Nusistatyti virtimo kryptį – be atžymos
darbo vietą sugrįžti atsitraukimo ant gaubto ir starterio dangtelio
taku
Jeigu ant motorinio pjūklo gaubto ir
– Šlaite atsitraukimo takai turi būti starterio dangtelio nėra nėra atžymos
įrengti lygiagrečiai šlaito nuolydžiui virtimo krypčiai nustatyti, tain galima
– atsitraukimo metu stebėti atlikti arba patikrinti su matavimo juostos
krentančias šakas ir medžio vainiko pagalba:
užimamą plotą

310 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

N "Sohlenschnitt" (horizontalus pjūvis) Įpjova iš šonų


atliekamas – kol pjovimo juosta
pasieks abi atžymas
N "Dachschnitt" (įžambus pjūvis)
apie 45°- atliekamas 60° kampu
horizontaliam pjūviui

001BA246 KN
patikrinti virtimo kryptį
Horizontalus pjūvis ir įžambus pjūvis turi
N Matavimo juostą sulenkti pusiau ir susitikti.
padaryti iš jos lygiašonį trikampį
N abu matavimo juostos galus pridėti
priekyje kamieno (1/5 iki maks.
1/3 kamieno skersmens) –
matavimo juostos smaigalį nukreipti
numatyta virtimo kryptimi
N ant kamieno pažymėti abiejų
matavimo juostos galų vietas

001BA150 KN
įpjovos apribojimui
Įpjovos kamiene atlikimas
Šis pjūvis apsaugo kamieno šonus nuo
plyšimo, verčiant medį – iš abiejų
kamieno pusių kiek galima žemiau
apie 1/10 kamieno skersmens į gylį –
storesniuose kamienuose daugiausiai

001BA243 KN
pjovimo juostos pločio.
001BA247 KN

Negalima daryti šių pjūvių, jeigu yra


puvinys.
N Matavimo juostą pridėti prie pjūvių
Atliekant įpjovą kamiene, motorinį pjūklą susikirtimo taško – matavimo
laikyti taip, kad įpjova būtų stačiu kampu juostos galas turi būti nukreiptas
kritimo krypčiai. numatyta medžio virtimo kryptimi –
jeigu taip nėra, dar kartą įpjaunant
Įpjova kamiene atliekama, naudojant įpjovą patikslinti virtimo kryptį
"Sohlenschnitt" (horizontalus pjūvis) ir
"Dachschnitt" (įžambus pjūvis) ir
galimos įvairios jos atlikimo sekos –
laikytis specifinių šalies reikalavimų
pjovimo technikai.

MSA 160 C, MSA 200 C 311


lietuviškai

Medžių kirtimo pagrindai Diržas (F) arba apsaugos juosta (G) 2. pjovimo juostą lėtai pasukinėti į
palaiko medį ir saugo nuo priešlaikinio šonus – atatrankos ar atgalinio
nukritimo. smūgio pavojus!
Matmenys
– Juostos plotis 1/10 iki 1/5 medžio 3. "durti"atsargiai – atgalinio smūgio
kamieno skersmens pavojus!
– Juostos jokiu būdu nenupjauti,
kertant medį
– supuvusiuose kamienuose palikti
C platesnę nenupjautos medienos dalį
1/10
D Duriamasis pjūvis

001BA270 KN
– taip pat verčiant nulūžusius
medžius
– atliekant drožinėjimus
Jei galima atlikite medžio šerdies pjūvį.
Medžio šerdies pjūvis ir pjovimo juostos
C E viršutinė ar apatinė pusė yra lygiagretūs.
Medžio šerdies pjūvis atliekamas
001BA259 KN

G lygiagrečiai nenupjautai medienos


daliai, t.y. formuojamas vienodai, kaip
iliustracijoje. Todėl medžio šerdies pjūvį
atlikti lygiagrečiai įpjovai kamiene.
Įpjova (C) nustato medžio virtimo kryptį.
Pleištai
Nenupjauta medienos dalis (D) veikia
kaip šarnyras. Laiku įstatyti pleištą į pagrindinį pjūvį,
t.y. kol nesitikima kliūties pjūvyje. Pleištą
– Nenupjautos medienos dalis 1. į pjūvį įdėti ir įsrumti tinkamo įrankio
apie 1/10 kamieno skersmens pagalba.
– Jokiu būdu negalima jos nupjauti – 3. Naudoti tik pleištus iš aliuminio arba
kitaip nebus galima kontroliuoti plastmasės – plieniniai pleištai
2.
001BA269 KN

medžio virtimo krypties – nerekomenduojami. Plieniniai pleištai


nelaimingo atsitikimo pavojus! gali pakenkti pjovimo grandinei ir
– supuvusiuose kamienuose palikti sąlygoti pavojingą pjūklo atmetimą
platesnę nenupjautos medienos dalį atgal.
N naudoti pjovimo grandinę su maža
Pjūvis (E) medžio nukirtimui. atatranka ir elgtis ypač atsargiai Pasirinkti tinkamus pleištus,
priklausomai nuo kamieno skersmens ir
– tiksliai horizontaliai 1. pjauti pjovimo juostos apatine dalimi
nenupjautos medienos dalies pločio
– jokiu būdu ne viršutine –
– 1/10 (maž. 3 cm) nenupjautos (analog.pjūvis (E))
atatrankos pavojus! Pjauti pilna
medienos dalies (D) pločio virš eiga, kol pjūvis bus dvigubai Renkantis pleištą (tinkamo ilgio, pločio ir
įpjovos (C) platesnis nei pjovimo juostos plotis aukščio), kreipkitės pas specializuotą
STIHL prekybos atstovą.

312 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Pasirinkti tinkamą kirtimo būdą.

Tinkamo kirtimo būdo pasirinkimas


priklauso nuo tų pačių sąlygų, kaip
pasirenkant kirtimo kryptį ir atsitraukimo
takus.
Gali būti išskirtos kelios skirtingos šių 1.
3.
požymių reikšmės. Šioje naudojimo 2.

instrukcijoje yra aprašytos tik dvi


dažniausiai paplitusios reikšmės:

001BA261 KN

001BA273 KN
001BA260 KN

Prieš atliekant pagrindinį pjūvį, reikia N Naudoti pleištą (3)


perspėti aplinkinius "Dėmesio!"
kairė: Normalus medis – stačiai Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti
augantis medis su vienodu N Pagrindinį pjūvį (E) "įdurti" – pjovimo netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!"
vainiku juostą "Įdurti" iki galo
N Apsauginę juostą nupjauti iš išorės
dešinė: Pasviręs – medžio vainikas N Atraminiai dantukai atremiami horizontaliai pjūvio lygyje,
rodo virtimo kryptį tiesiog į medienos dalį ir naudojami ištiestomis rankomis
kaip sukimosi taškas – motorinį
B) Storesni medžiai
Vėduoklinis pjūvis su nenupjautos pjūklą perkėlinėti kiek galima
medienos dalimi (normalus medis) mažiau Šis pjūvis atliekamas, kai kamieno
skersmuo viršija motorinio pjūklo
N Pjūvis daromas iki nenupjautos
pjovimo juostos ilgį.
A) Mažo skersmens kamienai medienos dalies (1)

Šis pjūvis atliekamas, kai medžio – Nenupjauti paliktos medienos dalies


kamieno skersmuo yra mažesnis už N Pjūvis daromas iki apsauginės
pjovimo juostos ilgį. juostos (2)
– Apsauginės juostos nenupjauti

MSA 160 C, MSA 200 C 313


lietuviškai

Atkreipti dėmesį į tai, kad antras pjūvis Pjūvis su fiksavimo juosta (pasviręs
būtų atliekamas tame pačiame lygyje medis)
kaip ir pirmasis.
1. N Duriamasis pjūvis A) Mažo skersmens kamienai
2.
3. N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos Šis pjūvis atliekamas, kai medžio
medienos dalies (4) kamieno skersmuo yra mažesnis už
– Nenupjauti paliktos medienos dalies pjovimo juostos ilgį.

N Pjūvį atlikti iki apsauginės


juostos (5)
– Apsauginės juostos nenupjauti
4. 5.

1. 2.
001BA263 KN

Prieš atliekant pagrindinį pjūvį, reikia


perspėti aplinkinius "Dėmesio!"
N Atraminiai dantukai atremiami 6.

tiesiog į pjūvio vietą ir naudojami


kaip sukimosi taškas – motorinį

001BA265 KN
pjūklą perkėlinėti kiek galima
mažiau
N Pjovimo juostos galas įstatomas į
medieną už paliktos nenupjautos N Pjovimo juosta "perdurti" medžio

001BA274 KN
medienos dalies (1) – pjūklas turi kamieną
judėti tik horizontaliai ir kiek N Pjūvis (E) atliekamas iki
įmanoma plačiau nenupjautos medienos dalies (1)
N Naudoti pleištą (6)
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos – tiksliai horizontaliai
medienos dalies (2) Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!" – Nenupjauti paliktos medienos dalies
– Nenupjauti paliktos medienos dalies
N Apsauginę juostą nupjauti iš išorės N Pjūvis atliekamas iki fiksavimo
N Pjūvį atlikti iki apsauginės horizontaliai pjūvio lygyje, juostos (2)
juostos (3) ištiestomis rankomis – tiksliai horizontaliai
– Apsauginės juostos nenupjauti
– Fiksavimo juostos nenupjauti
Pjūvis tęsiamas toliau iš priešingos
medžio pusės.

314 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

B) Storesni medžiai – Fiksavimo juostos nenupjauti


Pjūvis tęsiamas toliau iš priešingos
medžio pusės.
Atkreipti dėmesį į tai, kad antras pjūvis
1. būtų atliekamas tame pačiame lygyje
2. 3. kaip ir pirmasis.
N Atraminiai dantukai atremiami
tiesiog į medienos dalį ir naudojami
kaip sukimosi taškas – motorinį
pjūklą perkėlinėti kiek galima
mažiau
N Pjovimo juostos galas įstatomas į
medieną prieš fiksavimo juostą (4) –
5. 6. pjūklas turi judėti tik horizontaliai ir
001BA266 KN

4.
kiek įmanoma plačiau

001BA267 KN
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos
medienos dalies (5)
Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti – Nenupjauti paliktos medienos dalies
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!"
Jeigu kamieno skersmuo viršija N Pjūvis daromas iki fiksavimo
N Fiksavimo juostą pjauti iš išorės, motorinio pjūklo pjovimo juostos ilgį, juostos (6)
įstrižai aukštyn ištiestomis rankomis atliekamas daugiapakopis pjūvis.
– Fiksavimo juostos nenupjauti
N Atraminiai dantukai atremiami
tiesiog į fiksavimo juostą ir
naudojami kaip sukimosi taškas –
motorinį pjūklą perkėlinėti kiek
galima mažiau
N Pjovimo juostos galas įstatomas į
medieną prieš paliktą nenupjautą
medienos dalį (1) – pjūklas turi
judėti tik horizontaliai ir kiek
įmanoma plačiau
– Fiksavimo juostos ir paliktos
medienos dalies nenupjauti
N Pjūvis atliekamas iki nenupjautos
medienos dalies (2)
– Nenupjauti paliktos medienos dalies
N Pjūvis daromas iki fiksavimo
juostos (3)

MSA 160 C, MSA 200 C 315


lietuviškai

Grandinės apsauga
Pjovimo įranga

Pjovimo grandinė, pjovimo juosta ir


varančioji žvaigždutė sudaro pjovimo
įrangą.
Komplektacijoje esanti pjovimo įranga
yra optimaliai priderinta motoriniam

001BA244 KN
pjūklui.

1 Kartu tiekiama tik pjovimo įrangai


2 tinkanti apsauga grandinei.
Jeigu prie motorinio pjūklo naudojamos
skirtingų ilgių pjovimom juostos, visada
001BA268 KN

001BA248 KN
a 3 reikia turėi tinkamą apsaugą grandinei,
kuri pilnai uždengia pjovimo juostą.
Ant grandinės apsaugos šono yra
Prieš pjaunant medį, dar kartą perspėti – Pjovimo grandinės (1), varančiosios nurodytas ilgis, kuris tinka atitinkamo
netoliese esančius šūksniu "Dėmesio!" žvaigždutės ir Rollomatic pjovimo ilgio pjovimo juostai.
N Fiksavimo juostą pjauti iš išorės, juostos varomosios žvaigždutės
įstrižai aukštyn ištiestomis rankomis žingsnis (t) turi sutapti
– Pjovimo grandinės (1) varančiojo
narelio storis (2) turi būti suderintas
prie pjovimo juostos (3) griovelio
pločio
Jei komponentai tarpusavyje nedera,
pjovimo įranga po trumpo darbo laiko
gali nepataisomai sugesti.

316 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Išjungti pjovimo grandinės stabdį


Pjovimo juostos ir grandinės
montavimas (Greitas pjovimo 2
grandinės įtempimas)
Varančiosios žvaigždutės dangtelį

2310BA015 KN
nuimti

3999BA010 KN
N Apsauginę rankeną pastatyti
padėtyje ƒ N Varžtą (2) išsukti

N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.


1 N Apsauginę stabdžio rankeną
atlenkti iki vamzdinės rankenos, kol
ji trakštels ir apsauginė rankena bus
padėtyje ‚ – grandinės stabdys
3 išjungtas
1

2310BA016 KN
3 2
3999BA001 KN

N Įtempimo skriemulį (1) ir pjovimo


grandinę (3) pridėti vieną prie kito
N Rankenėlę (1) atlenkti (kol ji
užsifiksuos)
N Veržlę (2) pasukti į kairę, kol ši
laisvai kabos starterio dangtelyje (3) 2
N Sankabos dangtelį (3) nuimti

2310BA017 KN
Įtempimo skriemulio montavimas

N Varžtą (2) įdėti ir priveržti

1
3999BA029 KN

N Įtempimo skriemulį (1) nuimti ir


apsukti

MSA 160 C, MSA 200 C 317


lietuviškai

Pjovimo grandinę uždėti

4
3
2 5

3999BA006 KN
181BA013 KN
N Pjovimo juostą uždėti ant Uždedant varančiosios žvaigždutės
varančiosios žvaigždutės (2) dangtelį, įtempimo ratuko ir įtempimo
skriemulio dantys turi sukibti vieni su
N Pjovimo juostą uždėti ant
kitais.
smeigių (3), galinė smeigė turi
patekti į pailgą angą juostoje N Įtempimo skriemulį (4) truputį
pasukti, kol varančiosios
žvaigždutės dangtelis pilnai užsidės
ant karterio
181BA012 KN

1 N Rankenėlę (5) atlenkti (kol ji priglus


prie dangtelio)
Veržles uždėti ir lengvai prisukti

3999BA004 KN
N
N toliau su "Pjovimo grandinės
ISPEJIMAS įtempimas"
Užsimauti apsaugines pirštines –
N Centriniai nareliai turi patekti į
pavojus susižeisti į aštrius pjovimo
juostos griovelį (žiūrėti rodyklė), o
dantelius
įtempimo skriemulį pasukti į kairę iki
N Pjovimo grandinę uždėti – pradėti galo
nuo pjovimo juostos smaigalio –
atkreipti dėmesį į įtempimo
skriemulio ir pjaunančiųjų dantukų
padėtis
N Įtempimo skriemulį (1) pasukti į
dešinę iki atramos
3999BA005 KN

N Pjovimo juostą pasukti taip, kad


įtempimo skriemulys būtų
nukreiptas į naudotoją
N Uždėti varančiosios žvaigždutės
dangtelį, kad varžtai patektų į
angeles karteryje

318 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Pjovimo grandinės Pjovimo grandinės įtempimo Grandinių tepimo alyva


įtempimas (Greitas patikrinimas
grandinės įtempimas) Automatiniam, pastoviam pjovimo
grandinės ir juostos tepimui naudoti – tik
nekenksmingą aplinkai kokybišką
grandinių tepimo alyvą – geriausiai
1 biologiškai greitai susiskaidančią STIHL
BioPlus.

3999BA008 KN
2

3999BA007 KN
PRANESIMAS
Biologinė grandinių tepimo alyva turi būti
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.
pakankamai atspari senėjimui (pvz.
Norint įtempti pjovimo grandinę darbo N Apsaugines pirštines užsimauti STIHL BioPlus). Alyva su per mažu
metu: atsparumu senėjimui linkusi greitai
N Apsauginę stabdžio rankeną
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio. atlenkti iki vamzdinės rankenos, kol sutirštėti. To pasekmės yra kietos ir
ji trakštels ir apsauginė rankena bus sunkiai pašalinamos nuosėdos, ypač
N Veržlės rankenėlę atlenkti ir veržlę ant varančiosios žvaigždutės, ant
atlaisvinti padėtyje ‚ – grandinės stabdys
išjungtas sankabos ir ant grandinės – iki alyvos
N Įtempimo skriemulį (1) pasukti iki siurblio užblokavimo.
atramos į dešinę N Pjovimo grandinė turi būti prigludusi
prie pjovimo juostos apatinės dalies Pjovimo grandinės ir pjovimo juostos
N Verlžlę (2) tvirtai prisukti ranka taip, kad, atleidus apsauginį stabdį, tarnavimo laikas žymiai priklauso nuo
ją būtų galima tempti ranka apie tepimo alyvos savybių – todėl reikia
N Veržlės rankenėlę grąžinti į vidų naudoti specialią grandinės tepimo
pjovimo juostą
N toliau: žiūrėti "Pjovimo grandinės alyvą.
įtempimo tikrinimas" N Jeigu reikia, patempti pjovimo
grandinę
Nauja pjovimo grandinė turi būti ISPEJIMAS
įtempiama dažniau, negu ta, su kuria jau Nauja pjovimo grandinė turi būti
Nenaudoti senos panaudotos alyvos!
buvo kurį laiką dirbama! įtempiama žymiai dažniau, nei ta, kuri
Panaudota alyva, esant ilgesniam ar
jau buvo ilgesnį laiką eksploatuojama.
N Dažniau tikrinti pjovimo grandinės pakartotinam kontaktui su oda gali
įtempimą – žiūrėti "Nurodymai N Dažniau tikrinti pjovimo grandinės sukelti odos vėžinius susirgimus ir yra
darbui" įtempimą – žiūrėti "Nurodymai žalinga aplinkai!
darbui"
PRANESIMAS
Sena alyva neturi reikalingų tepimo
savybių ir netinka grandinės tepimui.

MSA 160 C, MSA 200 C 319


lietuviškai

Atidaryti
Grandinių tepimo alyvos
užpylimas

001BA237 KN
N Įkrovimo būklę tikrinti prieš
kiekvieną darbo pradžią, darbo

001BA236 KN
metu ir keičiant akumuliatorių N Kamštį nuimti
N Grandinės tepimo alyvą užpilti
vėliausiai kas antrą akumuliatoriaus Grandinių tepimo alyvą supilti
N Rankenėlę atlenkti
keitimą
Jeigu alyvos kiekis rezervuare Užpilant grandinės alyvą, jos nepalieti,
nemažėja, tai turėtų būti grandinės neperpildyti rezervuaro.
tepimo sistemos gedimo priežastis: STIHL rekomenduoja STIHL grandinių
patikrinti pjovimo grandinės tepimą, alyvos užpildymo sistemą (specialus
išvalyti tepimo angeles, ar kreiptis į priedas).
techninio aptarnavimo tarnybą. STIHL

001BA232 KN
rekomenduoja techninės priežiūros ir N Grandinių tepimo alyvą supilti
remonto darbus pavesti atlikti tik
specializuotam STIHL prekybos Uždaryti
atstovui. N Degalų bako kamštį pasukti
(apie 1/4 rato)
Alyvos rezervuaro kamštis

001BA234 KN
001BA234 KN
3999BA012 KN

Rankenėlė yra statmenai:


Atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro
bako turi sutapti viena su kita N Bako kamštį uždėti – atžymos ant
bako kamščio ir alyvos bako turi
N Kruopščiai nuvalyti alyvos sutapti viena su kita
rezervuaro kamštį ir aplink jį, kad į
vidų nepatektų nešvarumai N Kamštį paspausti žemyn iki atramos
N Įrenginį pastatyti taip, kad
rezervuaro kamštis būtų viršuje

320 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

001BA233 KN

001BA239 KN
001BA241 KN
N Kamštį laikytį įspaustą ir pasukti Bako kamštis užsuktas N Kamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis rodyklę tol, kol jis pateks į vietą
užsifiksuos Jeigu kamščio neįmanoma užsukti ant užpylimo antgalyje
alyvos bako N Kamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš apatinė kamščio dalis pasukama į
viršutinę dalį: teisingą padėtį

N kamštį nuimti ir, žiūrint iš viršaus N Kamštį pasukti laikrodžio rodyklės


kryptimi ir uždaryti – žiūrėti skyrių
001BA231 KN

"Uždarymas"

Tada atžymos ant bako kamščio ir


alyvos bako sutampa viena su kita
1

001BA238 KN
kairė: Apatinė kamščio dalis yra
persukta – viduje esanti
001BA235 KN

atžyma (1) sutampa su išo-


rine atžyma
dešinė: Apatinės kamščio dalies
N Rankenėlę uždaryti padėtis teisinga – viduje
esanti atžyma yra po ranke-
nėle. Ji nesutampa su išorine
atžyma

MSA 160 C, MSA 200 C 321


lietuviškai

Grandinės tepimo Grandinės stabdys Pjovimo grandinės stabdys


patikrinimas
Pjovimo grandinę užblokuoti

3999BA009 KN
– avariniu atveju
2
Spaudžiant kaire ranka apsauginę
rankeną pjovimo juostos galo link

3999BA014 KN
143BA024 KN

(padėtis ƒ) – arba automatiškai dėl


staigaus pjūklo atmetimo atgal –
grandinė užblokuojama ir nebejuda.
Pjovimo grandinė visada turi šiek tiek Saviriedos stabdys sustabdo
taškyti tepimo alyvą. besisukančią grandinę, kai Išjungti pjovimo grandinės stabdį
paleidžiamas jungiklis.
PRANESIMAS 1 Saviriedos stabdys neaktyvus
Niekada nedirbti netepant pjovimo 2 Saviriedos stabdys aktyvus
grandinės! Dirbant netepama pjovimo
grandine, intensyviai dyla darbinės
dalys. Prieš pradedant dirbti, visada

3999BA010 KN
būtina patikrinti grandinės tepimą ir
alyvos kiekį rezervuare.
Kiekvienos pjovimo grandinės
pridirbimas vyksta 2 – 3 minutes. N Apsauginio stabdžio rankeną
Po pridirbimo pjūvių patikrinti pjovimo patraukti vamzdinės rankenos link
granbdinės įtempimą, reikalui esant, ją (padėtis ‚)
įtempti – žiūrėti "Pjovimo grandinės Pjovimo grandinės stabdys suveikia
įtempimo tikrinimas". automatiškai, esant pakankamai
stipriam pjūklo atmetimui – dėl
apsauginės rankenos masės ir inercijos:
apsauginio stabdžio rankena pajuda

322 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

pirmyn pjovimo juostos galo link – ir Dirbant profesionaliai: kas ketvirtį


tuomet, kai darbininko dešinioji ranka Įkroviklio įjungimas į elektros
Dirbant pusiau kas pusmetį tinklą
nėra uždėta ant vamzdinės rankenos,
profesionaliai:
pvz. atliekant horizontalų pjūvį.
Dirbant mėgėjiškai: kartą į metus Tinklo įtampa ir darbinė įtampa turi
Stabdžio kinematinė dalis veikia tik tuo sutapti.
atveju, kai apsauginėje rankenoje
nebuvo atlikta jokių pakeitimų.
2
Apsauginio stabdžio kinematinės dalies 1
tikrinimas

3901BA015 KN
Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą:
N apsauginę rankeną pastatyti į
padėtį ‚ – grandinės stabdys
išjungtas N Kištuką (1) įkišti į elektros tinklą (2)

N Įrenginį įjungti
N apsauginę rankeną pastumti
pjovimo juostos galo link
(padėtis ƒ)
Grandinės stabdys yra tvarkoje, jei 1

3901BA019 KN
pjovimo grandinė sustoja per sekundės
dalis.
Apsauginio stabdžio rankena turi būti
švari ir laisvai judėti. Įjungus įkroviklį į elektros srovę, vyksta
savitestavimas. Šio proceso metu dega
Pjovimo grandinės stabdžio techninė įkroviklio šviesos diodas (1) apie 1 sek.
priežiūra žaliai, po to raudonai ir vėl užgęsta.

Apsauginio stabdžio kinematinė dalis


dėl trinties dėvisi (natūralus dilimas).
Tam, kad ji normaliai dirbtų, būtina ją
reguliariai tikrinti pas specialistą. STIHL
rekomenduoja techninės priežiūros ir
remonto darbus pavesti atlikti tik
specializuotam STIHL prekybos
atstovui. Reikia laikytis sekančių
intervalų:

MSA 160 C, MSA 200 C 323


lietuviškai

Įkroviklis AL 100
Akumuliatorių įkrauti
Įkroviklis AL 100 nepradeda krauti
Pradinėje komplektacijoje akumuliatoriaus, kol jis yra įkaitęs.
akumuliatorius nebūna pilnai įkrautas. Akumuliatorius atvėsta, išskirdamas

3901BA014 KN
Rekomenduojama, prieš pradedant šilumą į aplinką.
naudoti įrenginį, akumuliatorių įkrauti
pilnai. 3 4 Įkrovimo pabaiga
N Įkroviklį įjungti į elektros srovę – Įdėjus akumuliatorių, užsidega šviesos
tinklo įtampa ir įkroviklio darbinė diodas (3) įkroviklyje – žiūrėti "Šviesos Kai akumuliatorius įkrautas pilnai,
įtampa turi sutapti – žiūrėti diodai (LED) įkroviklyje". įkroviklis išsijungia automatiškai, tada:
"Įkroviklio pajungimas į elektros
Įkrovimo procesas prasideda, kai tik – užgęsta akumulaitoriaus LED.
tinklą"
akumuliatoriaus LED (4) dega žalia – užgęsta įkroviklio LED
Įkroviklį naudoti tik uždarose ir sausose šviesa – žiūrėti "Akumuliatoriaus LED".
patalpose, esant aplinkos temperatūrai – išsijungia įkroviklio ventiliatorius
nuo +5 °C iki +40 °C (41° F iki 104° F). Įkrovimo laikas priklauso nuo įvairių (jeigu veikė įkrovimo metu)
veiksnių, kaip akumuliatoriaus būklės,
Įkraudinėti tik sausą akumuliatorių. aplinkos temperatūros bei kt. ir todėl gali Įkrautą akumuliatorių, pasibaigus
Sudrėkusį akumuliatorių prieš įkrovimą skirtis nuo nurodytos įkrovimo trukmės. įkrovimui, išimti iš įkroviklio.
išdžiovinkite.
Darbo metu akumuliatorius įrenginyje
įkaista. Kai dar šiltas akumuliatorius
įdedamas į įkroviklį, gali reikėti prieš
įkrovimą atvėsti akumuliatoriui.
Įkrovimas prasideda tik tada, kai
2 akumuliatorius atvėsęs. Įkrovimo trukmė
dėl atvėsimui reikalingo laiko gali
3901BA009 KN

pailgėti.
Įkrovimo metu akumuliatorius ir įkroviklis
įkaista.
N Akumuliatorių (1) įdėti į įkroviklį (2)
iki pirmos jaučiamos kliūties – tada Įkrovikliai AL 300, AL 500
paspausti iki atramos

Įkrovikliai AL 300 ir AL 500 sukonstruoti


su ventiliatoriumi akumuliatoriaus
aušinimui.

324 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Įkrovimo metu Darbo metu


Akumuliatoriaus šviesos
diodai (LED)
LED ištisai degdami ar mirksėdami Žali LED ištisai degdami ar mirksėdami
Keturi akumuliatoriaus LED rodo parodo įkrovimo eigą. parodo įkrovimo būklę.
akumuliatoriaus įkrovimo būklę taip pat
atsiradusias problemas akumuliatoriuje Įkrovimo metu žaliai mirksinčiu LED
ar įrenginyje. parodoma talpa, kuri jau yra įkrauta.
80 - 100 %

0 - 20 %
60 - 80 %

20 - 40 %
3901BA010 KN
40 - 60 %
1
40 - 60 %
N Klavišą (1) paspausti, kad aktyvuoti 20 - 40 %
parodymus – parodymai užgęsta
patys po 5 sekundžių
60 - 80 %

3901BA016 KN
LED gali degti arba mirksėti žalia arba 0 - 20 %
raudona šviesa.

3901BA018 KN
LED dega žalia šviesa. 80 - 100 %
Jeigu akumuliatoriaus LED mirksi ar
dega raudonai – žiūrėti "Kai
LED mirksi žaliai. raudoni LED dega ištisai/mirksi".
Kai įkrovimas baigtas,
akumuliatoriaus LED automatiškai
LED dega raudona šviesa. išsijungia.
Jeigu akumuliatoriaus LED mirksi ar
dega raudonai – žiūrėti "Kai
LED mirksi raudona šviesa. raudoni LED dega ištisai/mirksi".

MSA 160 C, MSA 200 C 325


lietuviškai

Kai raudoni LED dega ištisai/mirksi 3)


Elektromagnetinis sutrikimas arba
gedimas. Akumuliatorių išimti iš
Įkroviklio šviesos diodai
įrenginio ir vėl įdėti. Įrenginį įjungti – (LED)
vis dar mirksi LED, akumuliatorius
sugedęs ir turi būti pakeistas nauju.
4)
A Elektromagnetinis sutrikimas arba
gedimas. Akumuliatorių išimti iš
įrenginio. Nuo akumuliatoriaus
dėžutės kontaktų buku daiktu 1

3901BA019 KN
B nuvalyti nešvarumus. Akumuliatorių
vėl įdėti. Įrenginį įjungti – LED vis
dar mirksi, įrenginys dar neveikia ir
turi būti patikrintas pas specialistą – LED (1) įkroviklyje gali degti ištisai žaliai
C STIHL rekomenduoja STIHL arba mirksėti raudonai.
prekybos atstovą.
Žalia šviesa ...
D
3901BA041 KN

... gali turėti sekančias reikšmes:


Akumuliatorius
– kraunamas
A 1 LED ištisai Akumuliatorius per
dega raudonai. šiltas 1) 2)/šaltas 1) – yra per šiltas ir turi prieš įkrovimą
atvėsti
B 4 LED mirksi Akumuliatoriaus
raudonai: gedimas 3) Žiūrėti taip pat "Akumuliatoriaus LED".

C 3 LED pastoviai Įrenginys per šiltas Žalias LED įkroviklyje užgęsta, kai tik
dega raudonai: – leisti jam atvėsti akumuliatorius pilnai įkrautas.

D 3 LEs mirksi Įrenginio Raudona mirksinti šviesa ...


raudonai:: gedimas 4)
1) Įkrovimo metu: atvėsęs/sušilęs ... gali turėti sekančias reikšmes:
akumuliatorius automatiškai – nėra elektros kontakto tarp
pradeda krautis. akumuliatoriaus ir įkroviklio –
2) Darbo metu: įrenginys išsijungia – akumuliatorių išimti ir dar kartą įdėti
leisti kurį laiką akumuliatoriui
– Akumuliatoriaus gedimas – žiūrėti
atvėsti, tam galbūt išimti
taip pat "Akumuliatoriaus LED"
akumuliatorių iš įrenginio.
– Įkroviklio gedimas – leisti patikrinti
specializuotos prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja STIHL
prekybos atstovą.

326 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

N įrenginį laikyti tvirtai abiejomis Paleidimo jungiklis


Įrenginio įjungimas rankomis – rankenas tvirtai
suspausti
Variklio sūkių skaičius reguliuojamas
Pradinėje komplektacijoje N įsitikinti, kad pjovimo grandinė dar paleidimo klavišu. Vis labiau spaudžiant
akumuliatorius nebūna pilnai įkrautas. neįdėta į pjūvį ir neliečia kitų daiktų. paleidimo klavišą, didėja variklio sūkių
Rekomenduojama, prieš pradedant skaičius.
naudoti įrenginį, akumuliatorių įkrauti
pilnai.
N prieš įdedant akumuliatorių,
nuimkite akumuliatoriaus dėžutės
dangtelį, tam paspauskite abu

3999BA010 KN
fiksatorius vienu metu – dangtelis
atsidarys – ir dangtelį išimti

Akumuliatoriaus įdėjimas N Apsauginę stabdžio rankeną


atlenkti iki vamzdinės rankenos, kol
ji trakštels ir apsauginė rankena bus
padėtyje ‚ – grandinės stabdys
išjungtas
3999BA015 KN

3999BA016 KN
N Akumuliatorių įdėti į vietą įrenginyje 2
– akumuliatorius įslysta į dėžę –
lengvai spustelėti, kol pasigirs, kad
jis vietoje – akumuliatoriaus kraštas N fiksatorių (1) įspausti su nykščiu
turi sutapti su įrenginio korpuso
N jungiklį (2) įspausti su rodomuoju
viršutiniu kraštu
pirštu
Įrenginį įjungti N Įrenginį su besisukančia pjovimo
grandine įvesti į medieną

N Nuimti pjovimo grandinės apsaugą Tik, kai apsauginė rankena stovi ant ‚
ir kai fiksatorius (1) ir jungiklis (2) vienu
N saugiai ir tvirtai atsistoti metu paspaudžiami, variklis dirba.
N įsitikinti, kad įrenginio darbo zonoje
nėra pašalinių asmenų

MSA 160 C, MSA 200 C 327


lietuviškai

Akumuliatorių išimti
Įrenginį išjungti Nurodymai darbui

N Darbo metu dažniau kontroliuoti


4 grandinių tepimo alyvos lygį
rezervuare – žiūrėti "Grandinių
1 3 tepimo alyvos užpylimas"

3999BA018 KN
patikrinti grandinės įtempimą

3999BA017 KN
2
Grandinės įtempimą tikrinti kuo dažniau
N abu fiksatorius (3) spausti vienu
Jungiklį (2) paleisti, kad jis grįžtų į Nauja pjovimo grandinė turi būti
N metu – akumuliatorius (4)
savo pradinę padėtį – pradinėje įtempiama dažniau, nei ta, kuri jau ilgą
atlaisvintas
padėtyje jungiklis vėl blokuojamas laiką buvo eksploatuojama.
N Akumuliatorių (4) išimti iš korpuso
fiksatoriumi (1) Esant šaltai grandinei
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį
Saviriedos stabdys sustabdo pjovimo Pjovimo grandinė yra įtempta teisingai,
pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų.
grandinę. jei ji prigludusi prie pjovimo juostos
Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto apatinės dalies ir laisvai juda, traukiama
panaudojimo. ranka. Jeigu reikia pjovimo grandinę
įtemti – žiūrėti "Pjovimo grandinės
įtempimas".
Esant darbinei temperatūrai
3999BA009 KN

Pjovimo grandinė ištįsta ir kabo.


Pavaros nareliai, esantys pjovimo
juostos apatinėje dalyje, negali atitolti
nuo pjovimo juostos krašto – pjovimo
N Apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ grandinė gali nušokti. Pjovimo grandinę
– pjovimo grandinė užblokuota įtempti – žiūrėti "Pjovimo grandinės
įtempimas".
Pertraukų metu ir po darbo
akumuliatorių išimti iš įrenginio. Po darbo
N Apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.
N Pjovimo grandinę atlaisvinti, jeigu ji
darbo metu, esant darbinei
temperatūrai, buvo įtempta

328 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Pjovimo juostos priežiūra Grandinės Grandinės Minimalus


PRANESIMAS tipas žingsnis griovelio
Užbaigus darbą, pjovimo grandinė turi gylis
būti atlaisvinama! Atvėsdama pjovimo Picco 1/4" P 4,0 mm
grandinė traukiasi. Todėl neatpalaiduota Jeigu pjovimo juostos griovelio gylis
grandinė gali deformuoti alkūninio 2 nėra pakankamas:
veleno pusašį ir guolius.
N pjovimo juostą pakeisti
Įrenginio išjungimas ilgesniam laikui
Kadangi grandinės nareliai slysta
žiūrėti "Įrenginio saugojimas" pjovimo juostos kraštais – varomieji
nareliai sieks griovelio dugną.

3999BA019 KN
1 3
N Pjovimo juostos padėtį keisti – po
kiekvieno pjovimo grandinės
aštrinimo ir pakeitus grandinę – kad
išvengti netolygaus pjovimo juostos
nusidėvėjimo, ypač juostos gale ir
apatinėje dalyje
N Alyvos patekimo į juostą
angeles (1), alyvos padavimo iš
karterio kanalą (2) ir pjovimo
juostos griovelius (3) valyti
reguliariai
N Griovelio gylį pamatuoti – su
specialia gylio ribotuvo plokštele
(Specialūs reikmenys) – vietose, kur
pjovimo juostos griovelio nudilimas
yra didžiausias

MSA 160 C, MSA 200 C 329


lietuviškai

Akumuliatoriaus laikymas
Variklio aušinimas Įrenginio saugojimas
N Akumuliatorių išimti iš įrenginio taip
N Apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ pat įkroviklio
N Akumuliatorių išimti N saugoti uždarose ir sausose
N Įrenginį apsukti ir iškratyti – pašalinti patalpose ir saugioje vietoje.
skiedras iš akumuliatoriaus dėžės Apsaugoti nuo neteisėto
panaudojimo (pvz. vaikų) ir nuo
nuimti pjovimo grandinę ir juostą,

3999BA003 KN
N užteršimo
nuvalyti ir sutepti apsaugine alyva
N Atsarginius akumuliatorius laikyti
N Įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač nenaudojamus – naudoti pakaitomis
aušinimo angas
N Aušinimo angas reguliariai valyti Kad išlaikyti ilgesnį tarnavimo laiką.
sausu šepetėliu ar kt. N naudojant biologinę grandinių sandėliuoti, esant apie 30 % įkrovimo.
tepimo alyvą (pvz. STIHL BioPlus)
pilnai užpildyti grandinės tepimo Įkroviklio laikymas
alyvos rezervuarą
N Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje
N Akumuliatorių išimti
vietoje – apsaugoti nuo neteisėto
panaudojimo (pvz. vaikų) N Ištraukti iš elektros tinklo
N Įkroviklį saugoti uždarose ir
Akumuliatoriaus dėžutės dangtelis sausose patalpose ir saugioje
vietoje. Apsaugoti nuo neteisėto
Kai kuriose šalyse įrenginys gaminamas panaudojimo (pvz. vaikų) ir nuo
su dangteliu akumuliatoriaus dėžutei. užteršimo
Jis apsaugo akumuliatorių nuo
užteršimo.

1
3999BA030 KN

N baigus darbą, dangtelį (1) įstumti į


dėžutę, kol dangtelis užsifiksuos

330 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Varančiosios žvaigždutės Pjovimo grandinės priežiūra


tikrinimas ir keitimas ir aštrinimas
N Nuimti varančiosios žvaigždutės
Aštria pjovimo grandine dirbama žymiai
dangtelį, pjovimo juostą ir pjovimo
grandinę 3 produktyviau

3999BA021 KN
1
N Grandinės stabdį išjungti – 2
apsauginę rankeną pastatyti ant ‚ Teisingai išaštrinta pjovimo grandinė
teisingai įsirėžia į medieną vos
N Spyruoklinį žiedą (1) su atsuktuvu spustelėjus.
Pakeisti varančiąją žvaigždutę nauja
išspausti
Nedirbti atšipusia ar pažeista pjovimo
N Poveržlę (2) nuimti grandine – tai fiziškai apsunkina darbą,
N Varančiąją žvaigždutę (3) nuimti padidina vibraciją, dėvėjimąsi ir
neduoda pageidaujamo pjovimo
rezultato.
N Pjovimo grandinę nuvalyti
N patikrinti ar pjovimo grandinėje nėra
001BA120 KN

įtrūkimų, ar nepažeistos kniedės


2

3999BA022 KN
N defektuotas ar nusidėvėjusias
1 grandinės detales būtina pakeisti
– sudėvėjus dvi lygiagrečiai naudotas 3 naujomis, o naujas detales priderinti
pjovimo grandines arba anksčiau prie likusiųjų pagal jų formą ir
– jei sudilimo žymės (rodyklės) viršija N naują varančiąją žvaigždutę uždėti nusidėvėjimo laipsnį
0,5 mm gylį – priešingu atveju – atkreipti dėmesį, kad slieko
sutrumpėja pjovimo grandinės (rodyklė) kaiščiai patektų į tam ISPEJIMAS
naudojimo laikas – sudilimo žymių skirtas kiaurymes prie varančiosios
gylis matuojamas matuoklės žvaigždutės, o varančiąją Labai svarbu išlaikyti nustatytus
pagalba (Specialūs reikmenys) žvaigždutę užmauti iki atramos užgalandinimo, priekinės briaunos bei
užaštrinimo kampus. Neteisingai
Varančioji žvaigždutė tarnaus ilgiau, jei N poveržlę (2) ir fiksatorių (1) prižiūrėta pjovimo grandinė – ypač, kai
darbui bus naudojamos dvi pjovimo sumontuoti gylio ribotuvas per žemas – gali sąlygoti
grandinės pakaitomis. didelį motorinio pjūklo atmetimą –
STIHL rekomenduoja naudoti tik pavojus susižeisti!
originalias STIHL varančiąsias
žvaigždutes, kad apsauginio stabdžio
kinematinė dalis dirbtų patikimai.

MSA 160 C, MSA 200 C 331


lietuviškai

Grandinės tipas Kampai (°) Kampų patikrinimui


A B
Picco Micro (PM) 30 75
a
Dantukų formos
Micro = pusiau kalto formos dantukas

689BA027 KN
Naudojant rekomenduojamas dildes ar
aštrinimui skirtus įrenginius, nurodytos

001BA203 KN
kampų A ir B reikšmės automatiškai
Grandinės žingsnio žymėjimas (a) yra
išlaikomos.
įspaustas kiekvieno dantuko gylio
ribotuvo srityje. Pjovimo grandinės darbinių narelių
forma turi būti vienoda. Nevienodi STlHL kalibruota plokštelė (Specialus
Žymėjimas (a) Grandinės kampai sąlygoja netolygų pjovimo įrankis, žiūrėti lentelėje "Galandinimo
žingsnis grandinės darbą, didesnį pjovimo įrankiai") – universalus įrankis, skirtas
Coliais mm grandinės nusidėvėjimą – iki grandinės priekinės briaunos, užgalandinimo
trūkimo. kampo tikrinimui, gylio ribotuvui žeminti,
7 1/4 P 6,35 dantuko gylio nustatymui, griovelio,
Naudoti tik specialias dildes, skirtas alyvos angų išvalymui.
grandinių galandinimui! Kitos dildės
pjovimo grandinėms aštrinti netinka. Teisingas galandinimas
Dildės skersmuo yra parenkamas pagal
pjovimo grandinės žingsnį – žiūrėti N Akumuliatorių išimti iš įrenginio.
lentelėje "Galandinimo įrankiai".

689BA025 KN
N Galandinimo įrankius pasirinkti,
Aštrinant pjovimo dantukus, būtina atsižvelgiant į pjovimo grandinės
išlaikyti nustatytus užgalandinimo žingsnį
kampus.
Kadangi šiuos reikalavimus galima N pjovimo juostą, reikalui esant
išpildyti tik gerai įgudus: įtempti
A N naudoti specialų rėmelį su dilde N norint patraukti grandinę, apsauginę
Pjovimo grandines galąsti ranka, tik rankeną pastatyti ant ‚ –
naudojant specialų rėmelį su dilde grandinės stabdys išjungtas
(Specialus įrankis, žiūrėti lentelėje N Dažniau aštrinti, nuimti mažiau
689BA021 KN

"Galandinimo įrankiai"). Šie rėmeliai turi paviršiaus nedideliam paaštrinimui


B specialų ženklinimą užgalandinimo pakaks pabraukti dilde du -tris
kampui. kartus
A Užgalandinimo kampas
B užaštrinimo kampas

332 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Esant nevienodam dantukų ilgiui, jų N po kiekvieno aštrinimo reikia tikrinti


aukštis būna taip pat nevienodas, kas gylio ribotuvo aukštį gylio ribotuvo
sąlygoja pjovimo grandinės trūkčiojimą plokštelės pagalba
ir jos trūkimą.
N visus pjaunamuosius grandinės
90° dantukus aštrinti pagal mažiausią

689BA018 KN
pjaunamąjį dantuką – geriausiai tai
atlikti dirbtuvėse elektriniu
galandinimo prietaisu 1

689BA047 KN
Dantuko pjovimo gylio ribojimas

N Pjovimo grandinės žingsnį


atitinkančią plokštelę (1) uždėti ant
grandinės – jei gylio ribotuvas
689BA043 KN

a išlenda virš plokštelės, jį reikia


pažeminti

689BA023 KN
N Dildę laikyti: horizontaliai (dešiniu
kampu į pjovimo juostos šoninį
paviršių) išlaikant tinkamą
užgalandinimo kampą – pagal
atžymas ant galandinimo rėmelio – Gylio ribotuvo aukštis pjovimo dantuko
rėmelį uždėti ant dantuko viršaus ir atžvilgiu formuoja drožlės storumą.

689BA051 KN
ant gylio ribotuvo a Privalomas nuotolis tarp gylio
N grandinę aštrinti tik iš vidaus į išorę ribotuvo ir pjovimo briaunos

N dildė nuima metalo sluoksnį, tik Pjaunant minkštą medieną, išskyrus N Gylio ribotuvą žeminti kaip parodyta
aštrinant judesiu į priekį – atliekant tada, kai ji įšalus, gylio ribotuvo aukštį iliustracijoje
judesį atgal, dildę kilstelėti galima padidinti iki 0,2 mm (0.008").

N nebraukti dilde per grandinės Grandinės žingsnis Gylio ribotuvas


jungiamuosius centrinius narelius Atstumas (a)
N dildę reguliariai pasukti, kad būtų Coliais (mm) mm (coliais)
išvengta vienpusio jos dilimo 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

689BA044 KN
N aštrinimo metu atsiradusias metalo
drožles pašalinti kietu medžio Gylio ribotuvo žeminimas
gabalėliu
N užgalandinimo kampus patikrinti Aštrinant pjovimo dantuką, nuotolis tarp N pabaigoje lygiagrečiai su serviso
kalibruota plokštele gylio ribotuvo ir pjovimo briaunos atžymomis (žiūr.rodyklė) nušlifuoti
mažėja. gylio ribotuvo viršutinę dalį su
Visi pjaunamieji dantukai turi būti
vienodo ilgio.

MSA 160 C, MSA 200 C 333


lietuviškai

plokštele iš galandinimo rinkinio – N po galandinimo pjovimo grandinę


negalima sužeminti ribotuvą žemiau kruopščiai nuvalyti, pašalinti
atžymos prilipusias drožles ar dulkes –
pjovimo grandinę gerai sutepti
ISPEJIMAS N ilgesnį laiką nedirbant, pjovimo
grandinę saugoti nuvalytą ir gerai

689BA052 KN
Per žemi gylio ribotuvai padidina
motorinio pjūklo atmetimą atgal. suteptą

N Ant pjovimo grandinės uždėti


ribotuvo plokštelę – aukščiausia
ribotuvo vieta turi sutapti su
plokštele
Galandinimo įrankiai (Specialūs reikmenys)
Grandinės žingsnis Apvali dildė ^ Dildė Dildės rėmelis Kalibruota Plokščia dildė Galandinimo
plokštelė komplektas
Coliais (mm) mm (coliais) Det.Nr. Det.Nr. Det.Nr. Det.Nr. Det.Nr.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

334 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Techninė priežiūra ir remontas

Sekantys darbai numatyti, dirbant normaliomis eksploatavimo sąlygomis. Kitomis sąlygomis (esant
dideliam dulkių susidarymui, dervuotai medienai, tropinių rūšių medienai) ir prailgintam kasdieniniam

baigus darbą ar kasdien

kiekvieną kartą, keičiant


darbui, nurodytus intervalus reikia atitinkamai sumažinti. Retai dirbant, intervalus galima atitinkamai
pailginti.

esant pažeidimams
prieš darbo pradžią

esant trukdžiams
Prieš pradedant visus darbus prie motorinio pjūklo, apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
akumuliatorių.

akumuliatorių

kartą į metus
kas mėnesį
kas savaitę

jei reikia
Vizuali apžiūra (būklė, sandarumas) X
Visas gaminys
valyti X

Valdymo rankenos (apsauginė rankena, fiksavimo veikimo tikrinimas X X


klavišas ir jungiklis) valyti X X

veikimo tikrinimas X
Grandinės stabdys, saviriedos stabdys
patikrinti techninio aptarnavimo tarnyboje1) X X

Tepimo alyvos bakas valyti X

Pjovimo grandinės tepimas patikrinti X X


patikrinti, taip pat aštrumą X X

Pjovimo grandinė patikrinti grandinės įtempimą X X

paaštrinti X

patikrinti (nusidėvėjimą, pažeidimus) X

valyti ir apversti X
Pjovimo juosta
pašalinti užvartas X

pakeisti X X

Varančioji žvaigždutė patikrinti X

Vizualinė apžiūra X
Starterio grotelės
valyti X

Akumuliatorius Vizualinė apžiūra X X X

valyti X X
Akumuliatoriaus dėžė Veikimo patikrinimas (Akumuliatoriaus
X
išmetimas)

MSA 160 C, MSA 200 C 335


lietuviškai

Sekantys darbai numatyti, dirbant normaliomis eksploatavimo sąlygomis. Kitomis sąlygomis (esant
dideliam dulkių susidarymui, dervuotai medienai, tropinių rūšių medienai) ir prailgintam kasdieniniam

baigus darbą ar kasdien

kiekvieną kartą, keičiant


darbui, nurodytus intervalus reikia atitinkamai sumažinti. Retai dirbant, intervalus galima atitinkamai
pailginti.

esant pažeidimams
prieš darbo pradžią

esant trukdžiams
Prieš pradedant visus darbus prie motorinio pjūklo, apsauginę rankeną pastatyti ant ƒ ir išimti
akumuliatorių.

akumuliatorių

kartą į metus
kas mėnesį
kas savaitę

jei reikia
Prieinami varžtai ir veržlės paveržti X

patikrinti X
Grandinės gaudytuvas
pakeisti X

Lipdukas su saugos piktogramomis pakeisti X


1) STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą.

336 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai


Kaip sumažinti įrenginio reguliariai apmokomi ir gauna techninę
dėvėjimąsi ir išvengti gedimų informaciją.
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti
leidžia išvengti pernelyg didelio nereguliariai, gali atsirasti gedimai, dėl
susidėvėjimo ir įrenginio gedimų. kurių atsakingas pats naudotojas. Prie jų
be kita ko priskiriami:
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti
ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje – įrenginio komponentų gedimai,
naudojimo instrukcijoje. atsiradę dėl nereguliarios ar
nepakankamos techninės
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl
priežiūros (pvz. nepakankamo
saugumo, valdymo ir priežiūros
vėdinimo angų valymo)
nurodymų nesilaikymo, atsakingas pats
naudotojas. Prie jų priskiriami šie – Įkroviklio gedimai dėl neteisingo
gedimai: pajungimo į elektros tinklą (įtampa)
– dėl STIHL neleidžiamų įrenginio – rūdys ir kiti gedimai dėl neteisingo
konstrukcijos pakeitimų įrenginio laikymo ir naudojimo
– dėl papildomos įrangos, kuri yra – įrenginio gedimai, atsiradę dėl
prastos kokybės arba nekokybiškų atsarginių detalių
nerekomenduojama bei netinka naudojimo
šiam įrenginiui, naudojimo
– dėl įrenginio naudojimo ne pagal Besidėvinčios detalės
paskirtį
– dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir Kai kurios įrenginio detalės normaliai
kitose varžybose dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant
pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo
– dėl tolimesnio įrenginio su rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas
pažeistomis detalėmis ar mazgais laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
naudojimo
– pjovimo grandinė, juosta, varančioji
Techninės priežiūros darbai žvaigždutė
– Akumuliatorius
Visi skyriuje "Nurodymai techninei
priežiūrai ir remontui" aprašyti darbai turi
būti atliekami reguliariai. Jeigu šių darbų
negali atlikti pats naudotojas, reikia
kreiptis į specializuotas dirbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos

MSA 160 C, MSA 200 C 337


lietuviškai

Svarbiausios dalys

1 Akumuliatoriaus dėžė
2 Varančioji žvaigždutė
8 3 Pjovimo grandinės stabdys
4 Pjovimo juosta
6 9 5 Oilomatic- pjovimo grandinė
6 Varančiosios žvaigždutės dangtelis
1 su greito grandinės įtempimo
7 3 mazgu
2 7 Grandinės gaudytuvas
4 8 Įtempimo ratukas
9 Sparnuotosios veržlės rankenėlė
5 10 Atraminiai dantukai
11 Alyvos rezervuaro kamštis
13 12 Apsauginio stabdžio rankena
12 13 Priekinė rankena (Vamzdinė
rankena)
14 Stabdžio mygtukas
15 Paleidimo jungiklis
16 16 Rėmo rankena
11 14
10 17 Rėmo rankenos padas
15 18 Akumuliatoriaus fiksatoriai
17
19 Akumuliatorius
20 Klavišas akumuliatoriaus šviesos
24 diodų (LED) aktyvavimui
20 21 Akumuliatoriaus šviesos diodai
19 22 (LED)
22 Įkroviklis
# 23 Įkroviklio šviesos diodai (LED)
18 18 24 Pajungimo laidas su kištuku
# Įrenginio numeris
3999BA013 KN

23
21

338 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Pjovimo juostos Rollomatic E Mini Vibracija ahv pagal EN 60745-2-13


Techniniai daviniai 1/4" Picco
Rankena Rankena
Juostos ilgis: 25, 30, 35 cm kairė dešinė
Akumuliatorius Žingsnis: 1/4" P (6,35 mm) MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
Juostos griovelio MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
plotis: 1,1 mm Garso ir triukšmo vertė sudaro
Tipas: Ličio jonų
Varomoji K-faktorius pagal RL 2006/42/EG =
Rūšis: AP, AR
žvaigždutė: 8-dantų 2,5 dB(A); vibracijos vertė sudaro K-
Įrenginys gali būti naudojamas su faktorius pagal RL 2006/42/EG =
originaliais akumuliatoriais STIHL AP ir Pjovimo grandinės 1/4" Picco 2,0 m/s2.
STIHL AR.
Picco Micro 3 (71 PM3) Tipas 3670 Duotos vibracinės vertės buvo
Įrenginio darbo laiko trukmė priklauso Žingsnis: 1/4" P (6,35 mm) išmatuotos pagal bandymų normas ir
nuo akumuliatoriaus talpos. gali būti naudojamos palyginimui
Jungiamojo narelio
storis: 1,1 mm elektriniams įrenginiams.
Pjovimo grandinės tepimas
Faktiškos vibracinės vertės gali skirtis
Varančioji žvaigždutė nuo duotų verčių, priklausomai nuo
stūmoklinis alyvos siurblys (pilnai panaudojimo rūšies.
MSA 160 C: 6-dantų 1/4" P
automatinis) priklausomas nuo sūkių Duotos vibracinės vertės gali būti
skaičiaus MSA 200 C: 7- dantų 1/4" P
naudojamos pirmą kartą vertinant
Alyvos grandinei Garso lygio ir vibracijos vertės vibracinę apkrovą.
rezervuaro tūris: 210 cm3 (0,21 l) Turi būti įvertinta ir faktiška vibracinė
apkrova. Tai liečia ir tą laiką, kada
Pateikiami vidutiniai darbo laisva eiga ir
Svoris elektrinis įrenginys buvo išjungtas ir tą,
maksimalių sūkių režimu duomenys.
kai jis buvo įjungtas, bet dirbo be
Išsamesnius duomenis apie atitikimą apkrovos.
be pjovimo įrangos, be akumuliatoriaus vibracijos reikalavimams pagal
MSA 160 C: 2,7 kg direktyvą 2002/44/EG ieškokite Transportuojant
MSA 200 C: 2,9 kg www.stihl.com/vib/

Garso lygis Lp pagal EN 60745-2-13 STIHL akumuliatoriai išpildo


Pjovimo įranga UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.3
MSA 160 C-BQ: 84 dB(A) dalis III, poskyris 38.3 paminėtus
Faktinis pjovimo įrangos ilgis gali būti MSA 200 C-BQ: 84 dB(A) reikalavimus.
mažesnis nei nurodytas. Naudotojas gali STIHL akumuliatorius
Triukšmo lygis Lw pagal EN 60745-2-13
be jokių papildomų įsipareigojimų
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A) pervežti visuomeniniu transportu iki
įrenginio.
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
Pateikti ličio jonų akumuliatoriai
priskiriami pavojų keliantiems
gaminiams.

MSA 160 C, MSA 200 C 339


lietuviškai

Siunčiant per trečiuosius asmenis


(pvz. oro transportu ar ekspedicija) Atsarginių dalių įsigijimas
reikia laikytis specialių pakuočių
ženklinimo reikalavimų. Užsakydami atsargines dalis, įrašykite
Ruošiant pakuotės turi būti pjūklo prekinį ženklą, jo gamyklinį
konsultuojamasi su pavojingų krovinių numerį bei pjovimo juostos, grandinės
ekspertais. Atkreipkite dėmesį ir į kitus numerius žemiau esančioje lentelėje.
nacionalinius teisės reikalavimus. Taip Jums bus lengviau įsigyti naują
darbinę įrangą.
Supakuokite akumuliatorių taip, kad jis
negalėtų judėti pakuotėje. Pjovimo juosta ir grandinė yra
besidėvinčios detalės. Perkant šias
Papildomus nurodymus transportavimui
dalis, pakanka nurodyti motorinio pjūklo
rasite www.stihl.com/safety-data-sheets
prekinį ženklą, detalių numerius ir
paavadinimus.
REACH
Užsakymo blankas
REACH pažymi ES potvarkį dėl
registravimo, vertinimo ir chemikalų
Įrenginio nu meris
leistinas normas.
Informacijos apie atitikimą REACH
potvarkiui (ES) Nr. 1907/2006 žiūrėti Pjovimo juostos numeris
www.stihl.com/reach

Pjovimo grandinės numeris

340 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Gedimų šalinimas

Prieš visus darbus prie įrenginio išimti akumuliatorių.


Gedimas Priežastis Pagalba
nėra elektros kontakto tarp įrenginio ir akumuliatorių išimti, apžiūrėti kontaktus
akumuliatoriaus ir dar kartą įdėti
Akumuliatoriaus įkrovimo būklė per Akumuliatorių įkrauti
žema
(1 šviesos diodas prie akumuliatoriaus
mirksi žaliai)
akumuliatorius per šiltas / per šaltas Leisti akumuliatoriui atvėsti /akumuliato-
rių atsargiai atšildyti prie temperatūros
(1 šviesos diodas prie akumuliatoriaus
apie 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
dega raudonai)
Akumuliatorius neveikia Akumuliatorių išimti iš įrenginio ir vėl
įdėti. Įrenginį įjungti – vis dar mirksi švie-
Įjungus įrenginys nedirba (4 šviesos diodai prie akumuliatoriaus
sos diodai, akumuliatorius sugedęs ir turi
mirksi raudonai)
būti pakeistas nauju
Įrenginys per šiltas Įrenginiui leisti atvėsti
(3 šviesos diodai prie akumuliatoriaus
dega raudonai)
Elektromagnetinis sutrikimas arba gedi- Akumuliatorių išimti iš įrenginio. Nuo
mas įrenginyje akumuliatoriaus dėžutės kontaktų buku
daiktu nuvalyti nešvarumus. Akumuliato-
(3 šviesos diodai prie akumuliatoriaus
rių vėl įdėti. Įrenginį įjungti – šviesos
mirksi raudonai)
diodai vis dar mirksi, įrenginys sugedęs
ir jį turi specialistas 1) patikrinti
Drėgmė įrenginyje ir/ar akumuliatoriuje Įrenginį/akumuliatorių išdžiovinti
Akumuliatorius arba įrenginio elektro- Akumuliatorių išimti iš įrenginio, leisti
nika per šilti atvėsti akumuliatoriui ir įrenginiui
Įrenginys darbo metu išsijungia
Elektrinis ar elektromagnetinis Akumuliatorių išimti ir dar kartą įdėti
sutrikimas

MSA 160 C, MSA 200 C 341


lietuviškai

Prieš visus darbus prie įrenginio išimti akumuliatorių.


Gedimas Priežastis Pagalba
Akumuliatorius nepilnai įkrautas Akumuliatorių įkrauti
Akumuliatoriaus tarnavimo laikas bai- Akumuliatorių patikrinti1) ir pakeisti
Darbo laikas per trumpas
gėsi ar viršytas
Pjovimo įrenga užteršta Pjovimo įrangą nuvalyti
Akumuliatorius užstringa įdedant į įrenginį Įvadai / kontaktai užteršti Įvadus / kontaktus atsargiai nuvalyti
/įkroviklį
akumuliatorius per šiltas / per šaltas Leisti akumuliatoriui atvėsti /akumuliato-
rių atsargiai atšildyti prie temperatūros
(1 šviesos diodas prie akumuliatoriaus
Akumuliatorius neįsikrauna, nepaisant žalių apie 15 °C – 20 °C (59 °F – 68 °F)
dega raudonai)
degančių įkroviklio diodų Įkroviklį naudoti tik uždarose ir sausose
patalpose, esant aplinkos temperatūrai
nuo 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
nėra elektros kontakto tarp įkroviklio ir Akumuliatorių išimti ir dar kartą įdėti
akumuliatoriaus
Akumuliatorius neveikia Akumuliatorių išimti iš įrenginio ir vėl
įdėti. Įrenginį įjungti – vis dar mirksi švie-
Įkroviklio diodai mirksi raudonai (4 šviesos diodai prie akumuliatoriaus
sos diodai, akumuliatorius sugedęs ir turi
mirksi apie 5 sekundes raudonai)
būti pakeistas nauju
Įkroviklis neveikia Kreiptis pas specialistą dėl įkroviklio
patikrinimo1)
1)
STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą.

342 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

Pastabos dėl remonto darbų Antrinis panaudojimas ES-atitikties deklaracija

Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik Sunaikinant laikytis specifinių šalies ANDREAS STIHL AG & Co. KG
tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie reikalavimų antriniam perdirbimui. Badstr. 115
aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. D-71336 Waiblingen
Kitus remonto darbus gali atlikti tik
Vokietija
specializuotas pardavėjas.
patvirtina, kad
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti Rūšis: Akumuliatorinis
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos pjūklas

000BA073 KN
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai
Prekės ženklas: STIHL
reguliariai apmokomi ir gauna techninę
informaciją. Tipas: MSA 160 C-BQ
Serijos identifikacija: 1250
Remontuojant naudoti tik atsargines STIHL prietaisai nepriskiriami buitinėms
dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam šiukšlėms. STIHL įrenginį ,
įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas akumuliatorių, priedus ir supakavimą Tipas: MSA 200 C-BQ
atsargines detales. Priešingu atveju gali pristatyti nekenksmingam aplinkai Serijos identifikacija: 1251
kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar antriniam perdirbimui.
atitinka visus direktyvų 2006/42/EG,
atsirasti gedimai įrenginyje.
Aktuali informacija apie atliekų šalinimą 2004/108/EG (iki 19.04.2016),
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL yra pas STIHL prekybos atstovą. 2014/30/EU (nuo 20.04.2016),
originalias atsargines detales. 2000/14/EG ir 2011/65/EU reikalavimus
STlHL originalias atsargines dalis ir yra sukonstruotas ir pagamintas,
atpažinsite pagal STlHL atsarginės remiantis pagaminimo metu
detalės numerį, pagal užrašą { galiojančiomis šių normų versijomis.
ir taip pat STlHL atsarginės detalės EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
atpažinimo ženklą K (ant smulkių EN 60745-2-22
detalių gali būti tik šis ženklas).
Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis
buvo bandomas, remiantis
direktyvos 2000/14/EG, skyrius V.
Išmatuotas triukšmo lygis

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Garantuotas triukšmo lygis

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

MSA 160 C, MSA 200 C 343


lietuviškai

EG – tikrinimas pagal direktyvą 1) Darbo vietos saugumas


2006/42/EG skyrius 12.3 (b) buvo Bendri saugumo nurodymai
atliktas elektriniams įrenginiams
a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut Šiame skyriuje perteikiami normoje gerai apšviesta. Netvarka arba
(NB 0366) EN 60745 suformuluoti nurodymai nepakankamai apšviesta darbo
Merianstraße 28 saugumui, dirbant su rankose nešamais vieta gali sukelti nelaimingo
D-63069 Offenbach elektriniais įrenginiais. STIHL atsitikimo pavojų.
įsipareigoja,šiuos tekstus perspausdinti
Sertifikavimo numeris b) Nedirbkite su elektriniu įrenginiu
pažodžiui.
aplinkoje, kur gali kilti sprogimo
40040600 MSR "2) Saugos, eksploatuojant elektros pavojus, kur stovi degūs skysčiai,
Techninė dokumentacija saugoma: įrankius taisyklėse" esantys saugos dujos arba susikaupę dulkės.
nurodymai dėl elektros smūgio Elektros įrenginiai sukelia žiežirbas,
ANDREAS STIHL AG & Co. KG išvengimo STIHL akumuliatorių energiją kurios gali uždegti dulkes arba
Produktzulassung naudojantiems įrenginiams nėra garus.
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris taikomi.
c) Vaikai ir kiti asmenys, dirbant su
yra nurodyti ant įrenginio.
elektriniu įrenginiu turi stovėti
Waiblingen, 11.03.2016 ISPEJIMAS saugiu atstumu. Pasisukant galite
Perskaitykite visus saugaus darbo prarasti kontrolę įrenginiu.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
nurodymus ir perspėjimus. Saugumo
Jūsų nurodymų nesilaikymas gali iššaukti 2) Saugus elektros srovės tiekimas.
elektros smūgį, gaisrą ar/ir sunkius
sužeidimus.
a) Elektrinio įrenginio pajungimo
Išsaugokite visas saugumo instrukcijas šakutė turi atitikti elektros lizdo
ir nurodymus. matmenis. Šakutė negali būti
Thomas Elsner pakeista. Nenaudokite adapterio
Saugaus darbo instrukcijose
šakutės kartu su įžemintais
Gaminių pardavimo ir serviso vadovas naudojamas terminas "elektrinis
elektriniais įrenginiais. Nepakeistos
įrenginys" liečia tiek elektrinius
šakutės ir tinkamos rozetės
įrenginius (su elektros pajungimo laidu),
sumažina elektros smūgio pavojaus
tiek akumuliatorinius įrenginius (be
riziką.
elektros pajungimo laido).
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais
paviršiais kaip vamzdžiais, šildymo
įranga, viryklėmis ir šaldytuvais.
Padidėja elektros smūgio pavojaus
rizika, kai Jūsų kūnas tampa
laidininku.
c) Saugokite elektrinius įrenginius nuo
lietaus ir drėgmės. Patekęs į
elektrinį įrenginį vanduo padidina
elektros smūgio pavojaus riziką.

344 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

d) Nenaudokite laido ne pagal paskirtį, 3) Asmenų saugumas f) Dėvėkite tinkamus rūbus.


neneškite įrenginio laikant jį už Nedėvėkite plačių drabužių ar
laido, nekabinkite ant laido ar papuošalų. Ilgus plaukus, rūbus ir
netraukite už jo, norėdami išjungti a) Būkite atidūs, stebėkite, kaip pirštines laikykite atokiau nuo
įrenginį iš rozetės. Laikykite laidą dirbate, ir protingai elkitės su judančių dalių. Laisvi drabužiai,
atokiau nuo karščio, tepalų, aštrių elektriniu įrenginiu. Nenaudokite papuošalai arba ilgi plaukai gal
paviršių arba judančių dalių. elektrinio įrenginio, kai esate įsipainioti į besisukančias dalis.
Pažeisti ar suvynioti laidai padidina pavargę ar išgėrę vaistų, alkoholio
ar medikamentų. Tik monentas g) Jeigu montuojate dulkių siurbimo ir
elektros smūgio pavojaus riziką.
nedėmesingumo, dirbant su -surinkimo įrangą, įsitikinkite, kad ji
e) Jeigu Jūs su elektriniu įrenginiu elektriniu įrenginiu gali sukelti rimtus gerai pritvirtinta ir teisingai
dirbate lauke, naudokite tik tokį sužeidimus. naudojama. Dulkių surinkimo
pailginimo laidą, kuris tinka naudoti įrangos naudojimas sumažina
lauke. Darbui lauke pritaikyto b) Naudokite asmenines saugos pažeidimus dėl didelio dulkių kiekio.
pailginimo laido naudojimas priemones ir visada apsauginius
sumažina elektros smūgio pavojaus akinius. Asmeninių saugos
4) Elektrinio įrenginio naudojimas ir
riziką. priemonių, kaip apsauginės kaukės,
neslystančių tvirtų batų, apsauginio priežiūra
f) Jeigu negalima išvengti elektrinio šalmo arba apsauginių ausinių
įrenginio naudojimo drėgnoje naudojimas, priklausomai nuo a) Neperkraukite įrenginio. Darbui
aplinkoje, naudokite elektros darbo pobūdžio, sumažina naudokite tik tam skirtą elektrinį
pajungimo lizdą su įžeminimu. sužeidimų pavojaus riziką. įrenginį. Su tinkamai pasirinktu
Rozetė su įžeminimu sumažina įrenginiu dirbsite geriau ir saugiau.
elektros smūgio pavojaus riziką. c) Venkite nenumatyto įjungimo.
Įsitikinkite, kad elektrinis įrenginys b) Nenaudokite elektrinio įrenginio,
išjungtas, prieš įjungiant jį į elektros kurio jungiklis sugedęs. Elektrinis
srovės tinklą arba prijungiant įrenginys, kuris nepilnai įsijungia ar
akumuliatorių, prieš paimant jį ar išsijungia, yra pavojingas ir turi būti
pernešant. Jeigu Jūs nešdami pataisytas.
elektrinį įrenginį, pirštą laikote ant
jungiklio arba įrenginį įjungiate į c) Išjunkite įrenginį iš elektros tinklo
elektros tinklą, gali kilti nelaimingo ir/ar išimkite akumuliatorių, prieš
atsitikimo pavojus. reguliuojant įrenginį, keičiant
detales ar paliekant įrenginį be
d) Pašalinkite reguliavimo įrankius priežiūros. Šios saugumo
arba atsuktuvą, prieš įjungiant priemonės užkerta kelią netikėtam
elektrinį įrenginį. Įrankis arba raktas, elektrinio įrenginio įsijungimui.
kuris gali būti besisukančioje
įrenginio dalyje, gali sužeisti.
e) Venkite neteisingos kūno
laikysenos dirbant. Pasirūpinkite
saugia stovėsena ir visada stenkitės
išlaikyti pusiausvyrą. Taip Jūs
galėsite netikėtose situacijose
geriau kontroliuoti elektrinį įrenginį.

MSA 160 C, MSA 200 C 345


lietuviškai

d) Nenaudojamus elektrinius 5) Akumuliatorinio įrenginio naudojimas Nurodymai saugiam darbui su


įrenginius laikykite vaikams ir priežiūra grandininiais pjūklais
neprieinamoje vietoje. Neleiskite
naudoti įrenginio asmenims, kurie
nesusipažinę su šio įrenginio a) Įkraukite akumuliatorius tik su – Laikykite visas kūno dalis atokiau
konstrukcija ir neperskaitę šių įkrovikliais, kuriuos rekomenduoja nuo veikiančio pjūklo pjovimo
nurodymų. Elektriniai įrenginiai yra gamintojas . Įkroviklis, kuris skirtas grandinės. Įsitikinkite prieš
pavojingi, jeigu juos naudoja tam tikros rūšies akumuliatorių užvesdami pjūklą, kad pjovimo
nepatyrę asmenys. įkrovimui, gali užsidegti, jei jis grandinė nieko neliečia. Dirbant su
naudojamas su kitokiu grandininiu pjūklu, vienas
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius akumuliatoriumi. momentas neatidumo gali privesti
įrenginius. Reguliariai tikrinkite jų prie to, kad grandinė pagriebs
būklę, ar nepriekaištingai b) Elektros įrankiuose naudokite tik
drabužius ar pažeis kūno dalis.
funkcionuoja judančios dalys, ar jos tam skirtus akumuliatorius. Kitokių
nestringa, ar dalys nenulūžę ar akumuliatorių naudojimas gali – Visada laikykte pjūklą dešine ranka
kitaip pažeistos, kad nebūtų sukelti sužeidimus ar gaisro pavojų. už rėmo rankenos, o kaire ranka už
pažeistas įrenginio funkcionavimas. vamzdinės rankenos. Laikant
c) Nelaikykite naudojamo
Prieš naudojimą pataisykite grandininį pjūklą priešingai,
akumuliatoriaus šalia sąvaržėlių,
pažeistas dalis. Daugelis padidėja susižeidimo rizika, todėl
monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų
nelaimingų atsitikimų kyla dėl taip dirbti draužiama.
smulkių metalinių daiktų, kurie gali
neteisingai prižiūrėtų įrenginių. sąlygoti kontaktų atotrūkį. Trumpas – Elektrinį prietaisą laikyti tik už
f) Pjovimo įrangą laikykite aštrią ir sujungimas tarp akumuliatoriaus izoliuotos vamzdinės rankenos, nes
švarią. Rūpestingai prižiūrėta kontaktų gali sukelti nudegimus su pjovimo grandine galite paliesti
pjovimo įranga su aštriais pjovimo arba gaisrą. uždengtas elektros linijas. Pjovimo
paviršiais mažiau stringa ir lengviau grandinė, palietusi laidą su įtampa,
d) Neteisingai naudojant, iš
pjauna. metalines elektrinio prietaiso
akumuliatoriaus gali ištekėti skystis.
detales paverčia laidininku ir
g) Naudokite elektrinį įrenginį, priedus Venkite kontakto su juo. Esant
perduoda naudotojui elektros smūgį
ir papildomą įrangą atsižvelgdami į atsitiktiniam kontaktui, nuplauti
šiuos nurodymus. Atsižvelkite į vandeniu. Jei skystis patenka į akis, – Naudokite apsauginius akinius ir
darbo sąlygas ir atliekamą veiklą. papildomai kreipkitės pas gydytoją. ausines. Rekomenduotinos ir kitos
Elektrinių įrenginių naudojimas Ištekantis akumuliatoriaus skystis apsauginės priemonės galvai,
kitiems tikslams gali vesti prie gali suerzinti ar nudeginti odą. rankoms, kojoms ir pėdoms.
pavojingų situacijų. Tinkami apsauginiai drabužiai, dėka
6) Servisas prigludusios tamprios medžiagos
sumažina pavojų susižeisti,
netikėtai palietus pjovimo grandine.
a) Elektrinį įrenginį taisyti paveskite tik
kvalifikuotam personalui ir taisant – Nedirbkite su grandininiu pjūklu
naudoti tik originalias atsargines medyje. Dirbant medyje, padidėja
dalis. Tuo bus užtikrinta, kad bus pavojus susižeisti.
išsaugotas elektrinio įrenginio
saugumas.

346 MSA 160 C, MSA 200 C


lietuviškai

– Atkreipkite dėmesį į saugią – Laikykite rankenas švarias, sausas – Pjūklą laikykite tvirtai abiejomis
stovėseną ir su grandininiu pjūklu ir nesuteptas alyva ar riebalais. rankomis, nykščiai ir pirštai
dirbkite tik stovėdami ant tvirto, Riebaluotos, alyvuotos rankenos apgaubia grandininio pjūklo
saugaus ir lygaus pagrindo. Stovint gali slysti ir sumažinti kontrolę rankenas. Stovėkite ir rankas
ant slidaus arba nestabilaus pjūklu. laikykite tokioje padėtyje, kad
paviršiaus, pvz. kopėčios, galite galėtumėti atlaikyti atmetimo atgal
– Pjauti tik medieną. Nenaudoti
prarasti grandininio pjūklo kontrolę. jėgas. Kai imamasi reikalingų
grandininio pjūklo darbams,
priemonių, naudotojas gali nugalėti
– Pjaudami užkliuvusias šakas, kuriems jis nėra skirtas. Pavyzdys:
atmetimo jėgas. Niekada nepaleisti
būkite pasiruošę tam, kad ši šaka nenaudokite grandininio pjūklo
grandininio pjūklo.
gali spyruokliuoti atgal. Kai plastiko, mūro ar nemedinių
atlaisvinami medienos plaušai, statybinių medžiagų pjovimui. – Venkite nenormalios kūno
buvusi įtampoje šaka gali užkliudyti Grandininio pjūklo naudojimas laikysenos ir niekada nepjaukite virš
dirbantįjį ir/arba sumažinti pjūklo nenumatytiems darbams gali pečių lygio. Taip išvengsite nelaukto
kontrolę. iššaukti pavojingas situacijas. prilietimo pjovimo juostos galu ir
galėsite geriau kontroliuoti pjūklą
– Būkite ypač atsargūs pjaudami
Atmetimo priežastys ir jo išvengimas nenumatytoje situacijoje.
pomiškį ir jaunus medelius. Plona
mediena gali pagauti pjovimo – Visada naudokite tik gamintojo
grandinę ir trenkti į jus arba išvesti Atmetimas gali atsirasti, kai pjovimo rekomenduojamas pakaitines
jus iš pusiausvyros. juostos galu paliečiamas daiktas ir kai pjovimo juostas ir grandines.
mediena susilenkia ir pjovimo grandinė Neteisingų pakaitinių juostų ir
– Grandininį pjūklą neškite išjungtą už
užstringa pjūvyje. grandinių naudojimas gali privesti
vamzdinės rankenos ir nusuktą nuo
prie grandinės trūkimo ir/ar
kūno. Transportuojant ar saugant Palietimas juostos galu daugumoje atmetimo atgal.
grandininį pjūklą, visada uždėti atvejų gali iššaukti nelauktą atmetimą
grandinės apsaugą. Atsargus atgal, kai pjovimo juosta pašoka aukštyn – Visada laikykitės gamintojo
elgesys su grandininiu pjūklu ir dirbančiojo kryptimi. nurodymų pjovimo grandinės
sumažina netikėto prisilietimo galandinimui ir priežiūrai. Per žemi
galimybę prie judančios pjovimo Užstrigusi pjovimo grandinė ant gylio ribotuvai padidina atmetimo
grandinės. viršutinio pjovimo juostos krašto gali galimybę.
atmesti pjovimo juostą dirbančiojo link.
– Laikykitės reikalavimų tepimui,
grandinės įtempimui ir priedų Bet kuri iš šių situacijų gali privesti prie
keitimui. Neteisingai įtempta arba to, kad Jūs prarasite kontrolę pjūklu ir
blogai tepama grandinė gali arba rimtai susižeisite. Nepasikliaukite vien
nutrūkti, arba padidinti atmetimo tik saugos įranga sumontuota
riziką. grandininiame pjūkle. Kaip naudotojas
jūs privalote imtis įvairių priemonių, kad
galėtumėte dirbti be nelaimingų
atsitikimų ir sužeidimų.
Atmetimas atgal yra neteisingo ar
klaidingo naudojimosi elektros prietaisu
pasekmė. Jos galima išvengti laikantis
pateiktų norodymų:

MSA 160 C, MSA 200 C 347


български

Съдържание

Относно това ръководство за Охлаждане на двигателя 381 Уважаеми клиенти,


употреба 349 Съхранение на моторния уред 382 Благодарим Ви много, че сте избрали

употреба
Оригинално ръководство за
Указания за безопасност 349 пружина за навиване на въжето 383 едно от висококачествените
Реактивни сили 355 произведения на фирмата STIHL.
Проверка и смяна на верижното
Техника на работа 357 зъбно колело 383 Това изделие е произведено по най-
Режеща гарнитура 366 Указания за обслужване и модерни методи на производство и с
поддръжка 387 прилагане на многообхватни мерки за
Монтаж на направляващата
осигуряване на високо качество. Ние
шина и на режещата верига Минимизиране на износването и
се стараем да направим всичко
(бързо опъване на веригата) 367 избягване повреди 389
необходимо, за да бъдете доволни от
Oпъване на режещата верига Основни части на моторния уред 390

годна за вторична употреба.


Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Вашия моторен уред и да работите с
(бързо опъване на веригата) 369 Технически данни 391 него без проблеми.
Проверка на опъването на Поддръжка и заточване на Ако имате някакви въпроси относно
режещата верига 369 режещата верига 392 Вашия уред, молим да се обърнете
Масло за смазване на веригата 370 Отстраняване на смущенията към Вашия търговски посредник или
Наливане на масло за смазване при работа 393 директно към пласментното ни
на веригата 370 Указания за ремонт 395 дружество.
Проверка на смазването на Отстраняване (на отпадъци) 395 Ваш
веригата 373
Декларация на ЕО за
Инерционна спирачка 373 съответствие 395
Спирачка за веригата 374 Общи указания за безопасност за
Електрическо свързване на електрически инструменти 396
зарядното устройство за
акумулатори 375 Dr. Nikolas Stihl
Зареждане на акумулатора 375

0000007057_002_BG
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Светлинни диоди (LED) на
батерията 376
Светлинни диоди (LED) на
зарядното устройство 378
Включване на моторния уред 378
Изключване на моторния уред 379
Указания за работа 380
Направлящата шина да се
поддържа в добро състояние 381

{ Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права. Всички права остават запазени, особено
правото за правене на копия /размножаване, за превеждане и за преработка посредством електронни системи.

348 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Означение на разделите /главите от


Относно това ръководство текста Указания за безопасност
за употреба
Това ръководство за работа се При работа с моторния
отнася за акумулаторен моторен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ трион са необходими
трион STIHL, наречен в това специални мерки за
Предупреждение за опасност от
ръководство също и моторен трион, безопасност, тъй като
злополуки и наранявания на
моторен уред или уред. се работи с много
физически лица, както и от сериозни
висока скорост на вери-
имуществени щети.
Kaртинни символи гата и режещите зъби
са много остри.
УКАЗАНИЕ
Всички картинни символи, които са Преди първото пускане
поставени на апарата, са обяснени в Предупреждение за повреда на уреда в експлоатация на
това ръководство за употреба. или отделни негови части. уреда прочетете внима-
телно цялото
В зависимост от съответния апарат и
Техническо усъвършенстване ръководство за работа
неговото оборудване, на апарата
с него и го съхраня-
могат да бъдат поставени следните
вайте на сигурно място
картинни символи. Фирмата STIHL работи непрекъснато за по-нататъшна упо-
по усъвършенстването на всички треба.
Резервоар за масло за
машини и уреди от продукцията си; Несъблюдаването на
смазване на режещата
затова си запазваме правото да ръководството за
верига; масло за смаз-
променяме обхвата на доставка по работа може да се
ване на веригата
отношение на формата, техниката и окаже опасно за
Посока на движение на оборудването без предварително да живота.
режещата верига съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и Спазвайте общите изисквания
илюстрационна информация в това
Опъване на режещата ръководство за употреба не могат да
верига Спазвайте местните (за страната)
се правят рекламации.
предписания за предпазване от
злополука, например тези на
Защита срещу темпера- професионалните дружества, на
турно претоварване социалните каси, на ведомствата за
трудова защита и др.
Времето за употреба на
Разблокиране звукоотделящи моторни триони може
/отключване да бъде ограничено от съответните
национални, а също така и от
местните, локални разпоредби.
Блокиране /заключване

MSA 160 C, MSA 200 C 349


български

Който работи за пръв път с моторния Извадете акумулатора или материални щети на имущество,
трион: трябва да му бъде обяснено от (батерията) от мотор- възникнали в резултат от
доставчика или от друг специалист ния трион при: използването на неразрешени уреди
как с него се борави безопасно – или за монтиране/пристрояване.
да вземе участие в специализиран
курс. Облекло и екипировка
– Работи по проверката,
Не се разрешава на непълнолетни да
настройката и почистването
ползват моторния трион – Носете отговарящи на
изключение правят младежи над – Работни дейности по режещата предписанията облекло и екипировка.
16 години, които се обучават под гарнитура
наблюдение. Облеклото да е подхо-
– Оставяне на моторния трион дящо и целесъобразно
Дръжте надалеч деца, животни и и да не ограничава дви-
– Транспортиране
наблюдатели. женията. Плътно
– Съхранение
Потребителят носи отговорност за прилягащo oблекло със
всякакви злополуки или опасности, – Ремонтни работи и техническа защитни подложки,
които могат да възникнат спрямо поддръжка устойчиви на срязване
други лица или имуществото им. – не работна престилка.
– при опасност и авария
Предоставяйте или давайте назаем Не носете дрехи, които могат да се
По този начин се предотвратява
моторния трион само на лица, които закачат или заплетат в клони, шума
неволно задействане или стартиране
са запознати подробно с или въртящи се части на моторния
на двигателя.
използването му – и винаги трион. Също и никакви шалове,
предоставяйте и неговото вратовръзки и никакви украшения.
Употреба по предназначение Дългите коси трябва да са прибрани
ръководство за употреба.
(с кърпа за глава, шапка, каска и др.).
Който работи с моторния трион,
трябва да бъде отпочинал, здрав и в Моторният трион може да се Носете подходящи
добро физическо състояние. Лицата, използва само за рязане на дърво и обувки – защитени
които поради здравословни причини дървени предмети. Електрическият срещу срязване, с пред-
не бива да се напрягат и натоварват, моторен трион е особено подходящ пазващи от хлъзгане
трябва да се осведомят при лекаря си за рязане на дърва за горене или за подметки с грайфери и
дали работата с моторен трион е рязане в близост до дома на стоманени бомбета.
възможна за тях. ползващия го.

Забранена е работата с моторния Използването на моторния трион за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


трион след употребата на алкохол, на други цели не е позволено – опасност
от злополука! За да намалите опас-
медикаменти или наркотици,
ността от нараняване
намаляващи способността на Не предприемайте каквито и да било на очите носете плътно
реагиране. промени по моторния трион за прилепващи предпазни
При лоши атмосферни условия диагностициране на двигатели – това очила по норматив
(дъжд, сняг, заледяване, вятър) може да доведе до намаляване EN 166. Внимавайте за
работата трябва да се отложи – има безопасността на работа. правилното поставяне
повишена опасност от злополуки! Фирмата STIHL не поема отговорност на предпазните очила.
за щети, нанесени на физически лица

350 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Носете защитна маска за лице и Принадлежности


внимавайте за правилното й
поставяне. Предпазната маска за
лице не е достатъчна защита за Монтирайте само инструменти,
очите. направляващи шини, вериги за
рязане, верижни колела,
Препоръчва се "лична" защита на

3999BA033 KN
принадлежности или други
слуха срещу шум, ако ежедневното технически части, които са
работно време е повече от 2,5 часа. разрешени от STIHL за този моторен
При опасност от падащи предмети трион. Ако имате въпроси относно
носете предпазна каска. Носете моторния трион като го тази тема, се обърнете към
държите за тръбната дръжка – специализирания търговец.
Носете устойчиви направляващата шина да бъде Използвайте само висококачествени
работни обувки от съп- насочена назад. инструменти или принадлежности. В
ротивителен материал противен случай е възможно да
При транспортиране с моторни
(например кожа). възникне опасност от злополуки и
превозни средства: подсигурете
повреди по моторния трион.
моторния трион срещу преобръщане,
STIHL Ви предлага пълна програма за повреда и изтичане на масло за STIHL препоръчва да се използват
лична безопасност. смазване на веригата. само оригинални инструменти,
направляващи шини, режещи вериги,
Транспортиране Почистване верижни зъбни колела и
принадлежности на фирмата STIHL.
Те са оптимално съгласувани по
Преди транспортиране – също и на Пластмасовите детайли да се своите качества със съответното
къси разстояния – винаги спирайте почистват с кърпа. Използването на изделие и с изискванията на
моторния трион, поставяйте силни средства за почистване може потребителя.
предпазителя за ръката на ƒ и да повреди пластмасата.
изваждайте акумулатора. По този
Почистете моторния трион от прах и Задвижване
начин се предотвратява неволно
замърсявания – не използвайте
задействане или стартиране на
средства, разтварящи мазнини.
двигателя. Поставяйте предпазителя
Акумулатор
на веригата. Процепите за подаване на въздух за
охлаждане да се почистват при Непременно съблюдавайте и
необходимост. съхранявайте на сигурно място
доставената с уреда листовката-
Поддържайте чисти от замърсители
приложение с инструкции или
направляващите канали на
ръководството за употреба на
акумулатора – аке е необходимо ги
акумулатори STIHL.
почиствайте.
За по-нататъшни указания за
За почистване на моторния трион не
безопасност – виж интернет линк:
използвате уреди за почистване под
www.stihl.com/safety-data-sheets
налягане. Твърдата водна струя може
да повреди части на моторния трион.
Не пръскайте моторния трион с вода.

MSA 160 C, MSA 200 C 351


български

Зарядно устройство – лостът за ръчно трион – режещата гарнитура не


включване/изключване и трябва да докосва предмети или
Съблюдавайте и съхранявайте на
блокиращото копче трябва да се земята.
сигурно място доставената с уреда
движат свободно –
листовката-приложение с инструкции С моторния трион може да работи
превключвателите трябва когато
за акумулатори STIHL. само един човек. Забранено е
се отпуснат, да се връщат сами в
присъствието на други лица на
изходната позиция
Преди започване на работа работния участък – също и при
– при ненатиснато блокиращо стартирането.
копче лостът за ръчно
Извадете акумулатора Не стартирайте моторния трион, ако
включване/изключване е
(батерията) от мотор- режещата верига се намира във
блокиран
ния трион при: вреза.
– Не предприемайте каквито и да
Пускайте уреда в действие така, както
било промени по устройствата за
е описано в ръководството за работа
обслужване и безопасност
с него.
– Работи по проверката, – Дръжките трябва да са винаги
настройката и почистването чисти и сухи, без масло и смола – По време на работа
– Работни дейности по режещата това е важно за безопасното и
гарнитура сигурно управление на моторния
трион При работа е необходимо да имате
– Оставяне на моторния трион винаги стабилна и сигурна опора.
– достатъчно масло за смазване на Бъдете особено внимателни, когато
– Транспортиране веригата в резервоара кората на дървото е влажна –
– Съхранение – проверете контактите в опасност от подхлъзване!
– Ремонтни работи и техническа акумулаторната шахта на
поддръжка моторния трион за наличието на
чужди тела
– При опасност и авария
– поставете акумулатора
По този начин се предотвратява (батерията) правилно – трябва да
неволно задействане или стартиране се чуе, че влиза в гнездото си

3999BA000 KN
на двигателя.
– да не се използват дефектни или
Проверете дали моторният трион е в деформирани акумулатори
изправност за работа – (батерии)
съблюдавайте съответните глави в Моторният трион да се държи винаги
ръководството за употреба на уреда: Разрешава се работа само с напълно здраво с двете ръце: Дясната ръка на
изправни моторни триони, в противен задната дръжка – това важи и за
– добре функционираща спирачка случай – опасност от злополуки!
на веригата, преден предпазител левичарите. За сигурна работа с
на ръката уреда палците да обхващат здраво
Включване на моторния трион дръжката за управление и
– правилно монтирана ръкохватката.
направляваща шина
Само на равна основа. Внимавайте
– правилно опъната режеща верига да заемете стабилна и сигурна
стойка. Дръжте здраво моторния

352 MSA 160 C, MSA 200 C


български

При възможна заплашваща опасност Правете редовно паузи за почивка по (батерията) от моторния трион. В
или в случай на авария веднага време на работа, за да предотвратите случай на неволно стартиране на
изключете моторния трион, поставете преумора и изтощение, в противен двигателя – опасност от нараняване!
предпазителя за ръката на случай – опасност от злополука!
Моторният трион е оборудван със
положение ƒ и извадете
Праховете, които се образуват по система за бързо спиране на
акумулатора (батерията) от моторния
време на рязане режещата верига – режещата верига
трион.
(например дървесинен прах), веднага спира да се движи, ако
С този моторен трион може да се изпарения и дим могат да бъдат лостът за включване/изключване
работи при дъжд и влага. Подсушете опасни за здравето. При образуване бъде отпуснат – виж раздел
намокрения моторен трион след на прах трябва да се носи дихателна "Инерционна спирачка".
завършване на работата. маска.
Контролирайте тази функция редовно
Не оставяйте моторния трион на Проверявайте режещата верига и на кратки интервали от време. Не
открито, ако вали дъжд. редовно и на кратки интервали, а при работете с моторния трион, ако
явно доловими промени – веднага: режещата верига продължава да се
Внимавайте при влага, сняг, лед, на
движи при отпуснат лост за
склонове или неравен терен, при – Изключете моторния трион,
включване/изключване – виж раздел
току-що обелени дънери или изчакайте режещата верига да
"Инерционна спирачка" – опасност от
дървесна кора – опасност от престане да се движи, извадете
нараняване! Потърсете помощта на
подхлъзване! акумулатора (батерията)
специализирания търговец.
Внимавайте за препятствия – пънове – Проверете състоянието и
Никога не работете без смазване на
на дървета, корени и ями – опасност стабилното положение на
веригата, за целта следете нивото на
от спъване! машината
маслото в резервоара за масло.
Не работете никога сами – стойте – Проверете състоянието на Незабавно преустановете работа, ако
винаги на такова разстояние от други заточване нивото на маслото в резервоара за
хора, които са обучени за вземане на масло е прекалено ниско и долейте
Не докосвайте режещата верига при
мерки в аварийни ситуации, че при масло за смазване на веригата – виж
включен моторен трион. В случай, че
авария да Ви чуят и да Ви се притекат също и раздел "Доливане на масло за
режещата верига бъде блокирана от
на помощ. Ако на работното място се смазване на веригата" и раздел
някакъв предмет, незабавно
намират помощни работници, те "Проверка на смазването на
изключете моторния трион – и едва
също трябва да носят защитно веригата".
тогава отстранете предмета –
облекло (каска!) и не бива да стоят
опасност от нараняване! В случай, че моторният трион е бил
непосредствено под клоните, които се
Преди да оставите моторния трион, изложен на неотговарящо на
режат в момента.
изключете го, поставете предназначението му натоварване
При поставени антифони за защита (като например въздействие на сила
предпазителя за ръката на ƒ и
на слуха се изисква повишено при удар или падане), то преди по-
извадете акумулатора, за да
внимание и предпазливост – нататъшното му използване трябва
избегнете неволно включване.
способността за възприемане на непременно да се провери
предупредителни звукове (като За смяна на режещата верига изправността му за работа – виж
например викове, звукови сигнали и изключете моторния трион, поставете също и раздел "Преди да започнете
др.) е значително намалена. предпазителя за ръката на работа". Проверявайте по-специално
позиция ƒ и извадете акумулатора функционалната годност на
предпазните устройства. В никакъв

MSA 160 C, MSA 200 C 353


български

случай не използвайте неизправен по Поддръжка и ремонт Проверете наличните електрически


отношение на безопасността трион. В контакти, свързващи проводници и
случай на съмнение потърсете щепсела на задядното устройство за
помощта на специализирания Преди всички работи по ремонта, изправна изолация и остаряване
търговец. почистването и поддръжката, както и (чупливост).
преди всички работи по режещите
инструменти винаги изключвайте Ремонтът или смяната на
След приключване на работа електрическите конструктивни
моторния трион, поставете
предпазителя за ръката на ƒ и елементи, като например на
Изключете моторния трион, извадете акумулатора от моторния захранващия проводник на зарядното
поставете предпазителя за ръката трион. Чрез неволно задвижване на устройство, трябва да се извършват
на ƒ, извадете акумулатора от режещата верига – опасност от само от специалисти електротехници.
моторния трион и поставете нараняване! Проверете ловителя на веригата –
предпазителя на веригата. Редовно извършвайте техническо сменете го, ако е повреден.
обслужване на моторния трион. Да се Спазвайте указанията за заточване –
Съхранение извършват само тези дейности по за сигурна и правилна експлоатация
поддръжката и ремонта, които са режещата верига и направляващата
Ако моторният трион не се използва, описани в ръководството за шина да се поддържат винаги в
той трябва да се изолира така, че да употреба. Всички други дейности безупречно състояние, режещата
не представлява опасност за никого. трябва да се възлагат на верига да е правилно заточена,
Пазете моторния трион от достъп на специализиран търговец. опъната и добре смазана.
неправоспособни за работа с него. Фирма STIHL препоръчва работите Сменяйте своевременно режещата
Съхранявайте моторния трион в сухо по поддръжката и ремонта на уреда верига, направляващата шина и
пюмещение, с предпазителя за да се възлагат само на верижното зъбно колело.
ръката на позиция "ƒ" и само с специализирания дистрибутор на
STIHL. За специализираните Маслото за смазване на веригата да
изваден акумулатор (батерия).
дистрибутори на STIHL редовно се се съхранява само в заделени за тази
провеждат квалификационни курсове цел и безупречно надписани
Вибрации резервоари. Съхраняване на сухо,
за обучение и им се предоставят на
разположение най-новите технически хладно и безопасно място, защитено
Този уред се характеризира с информации по тези уреди. от светлина и слънце.
изключително минимално Да се използват само При неизправност на функцията на
вибрационно натоварване на ръцете. висококачествени резервни части. В спирачката на веригата, незабавно
Въпреки това на потребителя противен случай е възможно да изключете моторния трион, поставете
/ползвателя на уреда се препоръчва възникне опасност от злополуки и предпазителя за ръката на ƒ и
да се подложи на медицински повреди по моторния трион. Ако извадете акумулатора от моторния
преглед, ако в единични случаи имате въпроси относно тази тема, се трион – опасност от нараняване!
съществува съмнение за смущения в обърнете към специализирания Обърнете се към специализиран
кръвообращението на ръцете търговец. търговец – не използвайте моторния
(като например изтръпване на трион, докато повредата не бъде
Не правете изменения по двигателя – отстранена, виж раздел "Спирачка на
пръстите). така може да се наруши веригата".
безопасността – Опасност от
злополука!

354 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Обратен удар се получава, когато – Режете само при пълна мощност


Реактивни сили например
– Наблюдавайте непрекъснато
предната част на шината
Най-често възникващи реактивни
– Не режете с предната част на
сили са: обратен удар, обратен
шината
тласък и теглене към среза.
– Внимавайте при малки, жилави
Опасност от обратен удар клони, при ниски насаждения и
издънки – режещата верига може
лесно да се заклещи

001BA257 KN
Обратният удар може
да причини смърто- – Никога не режете по няколко
носно нараняване. клона наведнъж
– режещата верига в горната – Не режете наведени силно
четвърт на върха на шината напред
попадне случайно на дърво или
– Не режете над нивото на
върху друг твърд предмет –
раменете
ако например при кастрене
неочаквано се докосне друг клон – Внимавайте много при повторно
въвеждане на триона в
– режещата верига заседне с върха
предишния рез
на шината във вреза
– използвайте "пробиване", само
Верижна спирачка "Quickstop" (за ако сте запознати с тази техника
бързо спиране): на работа
– Внимавайте за положението на
С нея при определени случаи се ствола и за сили, които могат да
намалява опасността от нараняване – предизвикат затваряне на реза и
самият обратен удар не може да се по този начин да заклещят
избегне. Когато се задейства режещата верига
верижната спирачка, режещата – Работете само с добре заточена
верига спира за част от секундата –
001BA036 KN

и опъната режеща верига –


виж раздел "Спирачка на веригата" на разстоянието между
настоящото ръководство за работа. ограничителя на подаването и
режещия ръб да не е много
При обратен удар ("кик-бек") трионът Опасността от обратен удар се голямо
отскача внезапно и неконтролируемо намалява
към работещия с него. – Използвайте режеща верига с
намален обратен удар и
– като работите винаги спокойно и направляваща шина с малка
внимателно глава
– Дръжте триона здраво с две ръце
и със здрава дръжка

MSA 160 C, MSA 200 C 355


български

Теглене към среза (A) Обратен тласък (B) Мъртвата дървесина (сухо, прогнило
или мъртво дърво) представлява
значителна, трудна за преценяване
на степента й опасност.
Разпознаването на опасността често
е много затруднено или почти
невъзможно. Използвайте помощни
средства като въжена лебедка или
влекач

001BA038 KN
001BA037 KN
При поваляне на дървета в близост
A B до пътища, железопътни линии,
електропроводи и др. трябва да се
Когато при рязане с долната част на Когато при рязане с горната част на работи с особено голямо внимание.
направляващата шина – преден врез направляващата шина – заден врез – При необходимост уведомете
– режещата верига се заклещи или режещата верига се заклещи или полицията, енерго-снабдителното
опре на твърда повърхност в опре на твърда повърхност в предприятие или железопътните
дървото, моторният трион може да дървото, моторният трион може да власти.
занесе /скочи рязко в посока към занесе /скочи в посока на работещия
ствола на дървото – за да избегнете с него – за да избегнете това:
това, винаги забивайте здраво
– не заклещвайте горната част на
зъбната опора.
направляващата шина
– не превъртайте направляващата
шина вътре във вреза

Работете с особено повишено


внимание

– при ненапълно повалени дървета


– при дънери, които са отсечени
лошо и стоят опряни на другите
дървета под напрежение
– при работа в силна буря
В тези случаи не използвайте
моторния трион – а само полиспаст,
въжена лебедка или влекач.
Изтеглете първо свободно лежащите
и свободно отсечените трупи.
Обработвайте дърветата по
възможност на свободни, открити
места.

356 MSA 160 C, MSA 200 C


български

зъбно колело трябва да са обстоятелства могат да се запалят


Техника на работа съвместими помежду си, а също и по лесно запалими материали. Също и
отношение на моторния трион. сухите треви и храсти са лесно
Рязане и сеч както и всички свързани запалими, особено при горещо, сухо
с това работи (пробиване, кастрене и време. Ако има опасност от пожар, не
т.н.) могат да се извършват само от използвайте моторния трион в
обучени за това работници. Който близост до лесно запалими
няма опит с моторния трион или с материали, сухи треви или храсти.
техниката на работа не трябва да Задължително попитайте горската
служба, дали има опасност от пожар.

001BA082 KN
изпълнява такива работи – повишена
опасност от злополука!
Бензиновите моторни триони са по-
подходящи за сеч и рязане на клони Тялото Ви да е настрана от
отколкото акумулаторните триони. удължения обсег на въртене на
Акумулаторният трион не е режещата верига.
предназначен за съборени от вятъра Издърпвайте моторния трион от
клони и дървета. дървото само при движеща се
Ако все пак някое дърво трябва да се режеща верига.
отсече и окастри с акумулаторен Използвайте моторния трион само за
моторен трион, то трябва обезателно рязане – не за повдигане или
да се спазват специфичните за избутване на клони или корени.
страната предписания за техниката
на сечене. Не режете отдолу свободно висящи
клони.
Рязане Внимавайте при рязане на храсти и

001BA033 KN
млади дървета. Тънки клонки могат
да бъдат захванати от триона и
Работете винаги спокойно и изхвърлени по посока на работещия.
внимателно – само при добри условия
Внимателно режете разцепени При работа на стръмнина заставайте
на видимост и осветление. Не
дървета – опасност от нараняване откъм горната част или странично на
излагайте на опасност други лица –
при отскачане на парчета дърво! ствола или на легналото дърво.
работете разумно.
Пазете се от търкалящи се трупи.
На тези, които работят за първи път с При рязане трионът да не докосва
чужди тела: камъни, пирони и др. При работа на височина:
апарата се препоръчва да
упражняват рязането на кръгло дърво могат да отхвърчат с голяма скорост – използвайте винаги специална
на магаре за рязане на дърва, виж и да повредят режещата верига. платформа за работа на
раздел "Рязане на тънко дърво". Трионът може да отскочи – опасност височина
от злополука!
Използвайте по възможност къса – никога не работете застанали
водеща шина: режещата верига, Когато въртяща се режеща верига върху стълба или на дървото
направляващата шина и верижното попадне на камък или друг твърд
предмет, могат да се отделят искри, в
следствие на което при определени

MSA 160 C, MSA 200 C 357


български

– никога не работете на – Не режете с предната част на


нестабилни местоположения шината
(площадки) 1
– внимавайте за клони, които стоят
– никога не режете над нивото на под напрежение
раменете си
– Никога не режете по няколко
2

001BA151 KN
– никога не работете с една ръка клона наведнъж
Вкарвайте моторния трион с пълна Дървета, лежащи или стоящи под
газ във вреза и забивайте здраво напрежение:
зъбната опора в дървесината – едва
Да се спазва обезателно правилната
тогава режете.
последователност на рязане (най-
Никога не работете без зъбна опора, напред откъм страната, която е под 2
трионът може да тласне работещия с натиск (1), след това откъм страната,
него в посока напред. Винаги която е под напрежение на опън (2), в
забивайте здраво зъбната опора. противен случай моторният трион 1

001BA152 KN
може да се заклещи или да
В края на даден срез моторният трион
предизвика обратен удар – опасност
вече не е подпрян в разреза
от нараняване!
посредством режещата гарнитура.
Работещият с моторния трион трябва N Откъм страната, която е под
да поеме силата на теглото му – натиск (1) се прави облекчаващ
опасност от загуба на контрол върху разрез
машината! N Откъм страната, която е под
Рязане на тънки дървета: напрежение на опън (2) се прави
разделителен разрез
– Да се ползва стабилно
затегателно устройство – магаре При разделителния разрез се реже
за рязане на дърва отдолу нагоре (ръчен врез назад) –
опасност от обратен тласък!
– не притискайте дървото с крак
– Не бива други хора да държат УКАЗАНИЕ
дървото или да помагат по
какъвто и да е начин Лежащото дърво не трябва да допира
земята с частта, която ще се реже –
Кастрене на клони: иначе ще се повреди режещата
– използвайте режеща верига, верига.
която не предизвиква обратен
удар
– по възможност подпирайте
моторния трион при работа
– при кастрене на клони да не се
стои на дънера на дървото

358 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Надлъжен разрез:

B
001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
21/2

Дистанцията до съседното работно


A
място да е най-малко 2 1/2 дължини 45°
на дървото.
Определяне посоката на падане и
място за отстъпление
Да се избере подходящо празно

001BA040 KN
B
място на терена в гората, върху което
001BA189 KN

може да бъде повалено дървото.


Да се има пред вид особено
следното: A Посока на поваляне
Техника на рязане без употреба на B Място за отстъпление
– естественият наклон на дървото (аналогично на пътека за
зъбната опора – опасност от теглене
към среза – направляващата шина да – растежът на клоните – дали е по- оттегляне)
се въведе в среза под възможно най- голям от нормалния, – Осигурете място за отстъпление
малък ъгъл (полегато) – да се действа асиметричен растеж, повреди в за всеки работник –
особено внимателно – опасност от дървесината около 45° наклон срещу посоката
обратен удар! – посоката и скоростта на вятъра – на сечта
при силен вятър не поваляйте – Почистете мястото за
Подготовка на повалянето дървета отстъпление, отстранете
– посоката на склона препятствията
В зоната на повалянето да се Инструментите и съоръженията
– съседните дървета –
намират само лица, занимаващи се с поставете на сигурно разстояние,
повалянето. – тежестта на натрупания сняг но не на мястото за отстъпление
Да се провери дали падащото дърво – съобразявайте се със – При сечене заставайте винаги
не създава опасност за някого – здравословното състояние на настрана от падащото дърво и се
шумът на двигателя може да заглуши дървото – особено внимавайте отдалечавайте само встрани на
виковете. при увреждания на ствола или мястото за отстъпление
мъртва дървесина (сухо,
прогнило или мъртво дърво)

MSA 160 C, MSA 200 C 359


български

– На стръмен склон мястото за Засек определи или съответно – да се


отстъпление се прави успоредно контролира с помощта на сгъваем
на склона твърд метър:
Подготовка на засека
– При оттегляне внимавайте за
падащи клони и наблюдавайте
короната на дървото
Подготовка на работното място около
ствола на дървото
C

001BA246 KN
– Почистете работното място около
ствола на дървото от клони,
храсти и препятствия – за всички
участници в повалянето да се
N Прегънете сгъваемия метър по
осигури стабилно място за стоене
средата и образувайте с него
– Почистете основно долната част равнобедрен триъгълник
на дървото (например с брадва) –
N Поставете двата края на
пясък, камъни и други чужди тела
C сгъваемия метър в предния
износват и затъпяват режещата
участък на дънера /ствола на
верига
дървото (от 1/5 до максимално

001BA271 KN
1/3 от диаметъра на ствола на
дървото – насочете върха на
сгъваемия метър във вече
Засекът (C) определя посоката на определената посока на
поваляне поваляне
Маркирайте дънера /ствола на
001BA146 KN

Важно: N
дървото на двата края на
– Засекът се прави под прав ъгъл сгъваемия метър за
към посоката на поваляне ограничаване на засека
– Отрежете големите коренища: – Да се реже възможно най-близо
най-напред се отрязва най- до земята
големият коренен караст – първо
се реже вертикално, след това – Засекът се нарязва на дълбочина
хоризонтално – и то само при от около 1/5 до
здрава дървесина максимално 1/3 от диаметъра на
ствола на дървото
Определяне на посоката на поваляне
– без лайстна за поваляне на капака и
на кутията на вентилатора
Ако моторният трион е в изпълнение
без лайстна за поваляне на капака и
на кутията на вентилатора, то
посоката на поваляне може да се

360 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Нарязване на засека Нарези

001BA247 KN
При нарязването на засека
ориентирайте моторния трион така,
че засекът да се намира под прав
ъгъл спрямо посоката на поваляне.
При начин на действане за нарязване

001BA243 KN
на засека с етажен врез
(хоризонтален разрез) и

001BA150 KN
покривообразен врез (напречен
разрез) са допустими различни N Поставете сгъваемия метър на
последователности на действията – центриращите точки на
да се спазват специфичните за "сухожилието" на засека – върхът
съответната страна предписания При дървета с надлъжен фазер –
на сгъваемия метър трябва да
относно техниката на поваляне. нарезите предотвратяват разцепване
сочи във вече определената
на ствола при повалянето на дървото
Направете стъпалообразен врез посока на поваляне – доколкото е
N – те се нарязват от двете страни на
(хоризонтален разрез) – докато необходимо, коригирайте
ствола на височината на основата на
направляващата шина достигне посоката на поваляне
засека на приблизително 1/10 от
двете маркировки посредством съответстващо
диаметъра на дървото, а при по-
донарязване на засека
N Направете покривообразен врез дебели дървета – на дълбочина най-
(напречен разрез) под ъгъл от много равна на широчината на
около 45°-60° спрямо шината.
хоризонталния разрез При болна дървесина не се правят
Проверете посоката на поваляне нарези.

Хоризонталният разрез и напречният


разрез трябва да се засрещнат в
непрекъснато право "сухожилие" на
засека.

MSA 160 C, MSA 200 C 361


български

Основни положения за засека Със засека (E) дървото се поваля.


– точно хоризонтално
Височина – 1/10 (най-малко 3 см) от
широчината на предпазната
ивица (D) над основата на
засека (C)
Задържащата ивица (F) или
обезопасителната ивица (G)
C поддържа дървото и го осигурява
1/10
D срещу предварително падане.
1.
– Ширина на лентата:
около 1/10 до 1/5 от диаметъра
на ствола 3.

– В никакъв случай не зарязвайте 2.

001BA269 KN
лентата по време на срязването
C E за поваляне
– при изгнили стволове оставете
по-широка лента N използвайте режеща верига,
001BA259 KN

G която не предизвиква обратен


"Промушване" удар и бъдете особено
– за намаляване на напрежението внимателни
Засекът (C) определя посоката на при разбичкване 1. Поставете направляващата шина
поваляне с долната страна на върха – не с
– при сечене
Предпазната ивица (D) действа като горната страна – опасност от
шарнир и води дървото към земята обратен удар! Зарязвайте с
при повалянето. пълна газ, докато шината се
вреже в дънера с двойната си
– Широчина на предпазната ивица: ширина
около 1/10 от диаметъра на
ствола 2. внимателно и бавно завъртайте в
позиция на пробиване – опасност
– В никакъв случай предпазната от обратен удар и обратен
ивица да не се нарязва по време тласък!
на правенето на вреза за
поваляне – иначе ще се получи 3. пробивайте внимателно –
отклонение от предвидената опасност от обратен тласък!
посока на поваляне – опасност от
злополука!
– при прогнили дънери /стволове
се оставя по-широка предпазна
ивица

362 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Избор на подходящ срез за поваляне

Изборът на подходящ разрез за


поваляне зависи от същите
характеристики, които трябва да се
вземат предвид при определяне на

001BA270 KN
посоката на поваляне и мястото за
1.
отстъпление. 2.

Различават се няколко различни


Ако е възможно, използвайте лайстна
проявления на тези характеристики.
за пробиване. Лайстната за
В това ръководство за работа са
пробиване и горната и долна страна
описани само две най-често срещащи
на шината са успоредни.
се проявления:
При пробиване лайстната за
пробиване помага да се оформи

001BA261 KN
успоредна предпазна ивица, т. е. с
еднаква дебелина на всички места.
За целта водете пробивната лайстна
успоредно на жилата на засека.
Преди започване на вреза за

001BA260 KN
Клинове за поваляне поваляне да се извика високо
Поставете клина възможно най-рано, "Внимание!" – за предупреждение.
т.е. докато не се очаква N Направете врязване на среза за
възпрепятстване на воденето на отляво: Нормално дърво –верти- поваляне (E) – при това шината
среза. Поставете клина в разреза за кално стоящо дърво със трябва да се вреже напълно
поваляне и го вкарайте с подходящи симетрична корона N Поставете зъбната опора зад
инструменти.
отдясн Наклонено дърво– короната предпазната ивица и я
Използвайте само алуминиеви или о: сочи посоката на поваляне използвайте като точка на
пластмасови клинове – не стоманени въртене – колкото е възможно по-
клинове. Стоманените клинове могат Срез за поваляне с обезопасителна малко местете моторния трион
тежко да повредят режещата верига и ивица (нормално дърво) N Оформете среза за поваляне до
да предизвикат опасен откат.
предпазната ивица (1)
Избирайте подходящи клинове в A) Тънки стебла – При това не зарязвайте
зависимост от диаметъра на ствола и
Изпълнете този срез, ако диаметърът предпазната ивица
ширината на фугата на среза
(аналогично срез (E)). на ствола е по-малък от дължината на N Оформете среза за поваляне до
рязане на моторния трион. обезопасителната ивица (2)
За избора на клин (подходяща
дължина, ширина и височина) се – При това не зарязвайте
обърнете към специализирания обезопасителната ивица
дистрибутор на STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 363


български

Срезът за поваляне се продължава


откъм противоположната страна на
ствола.
1. Внимавайте вторият разрез да е на
2. една равнина с първия.
3.
N Зарежете среза за поваляне
3. N Оформете среза за поваляне до
предпазната ивица (4)
– При това не зарязвайте
предпазната ивица
N Оформете среза за поваляне до
4. 5. обезопасителната ивица (5)
– При това не зарязвайте
001BA273 KN

001BA263 KN
обезопасителната ивица

N Поставете клин (3) Преди започване на вреза за


поваляне да се извика високо
Непосредствено преди повалянето
"Внимание!" – за предупреждение.
на дървото да се извика повторно
"Внимание!" – за предупреждение. N Поставете зъбната опора на
височината на среза и я
N Разделете обезопасителната
използвайте като точка на
ивица отвън, хоризонтално в
въртене – колкото е възможно по-
равнината на разреза за 6.
малко местете моторния трион
поваляне с опънати ръце
N Върхът на шината влиза в
B) Дебели стъбла
дървото (1) пред предпазната
Изпълнете този срез за поваляне, ако ивица – водете моторния трион
диаметърът на ствола е по-голям от абсолютно хоризонтално и по
дължината на рязане на моторния възможност го завъртайте

001BA274 KN
трион. широко
N Оформете среза за поваляне до
предпазната ивица (2)
N Поставете клин (6)
– При това не зарязвайте
предпазната ивица Непосредствено преди повалянето
на дървото да се извика повторно
N Оформете среза за поваляне до "Внимание!" – за предупреждение.
обезопасителната ивица (3)
– При това не зарязвайте
обезопасителната ивица

364 MSA 160 C, MSA 200 C


български

N Разделете обезопасителната N Оформете среза до задържащата B) Дебели стъбла


ивица отвън, хоризонтално в ивица (2)
равнината на разреза за
– точно хоризонтално
поваляне с опънати ръце
– При това не зарязвайте
Срез за поваляне със задържаща задържащата ивица 1.
ивица (наклонено дърво) 2. 3.

A) Тънки стебла
Изпълнете този срез, ако диаметърът
на ствола е по-малък от дължината на
рязане на моторния трион.

5. 6.

4.

001BA267 KN
1. 2.
Изпълнете този срез, когато
диаметърът на ствола е по-голям от

001BA266 KN
дължината на рязане на моторния
трион.

Непосредствено преди повалянето N Поставете зъбната опора зад


на дървото да се извика повторно задържащата ивица и я
"Внимание!" – за предупреждение. използвайте като точка за
въртене – колкото е възможно по-
Разделете задържащата ивица от
001BA265 KN

N малко местете моторния трион


външната страна, косо горе с
опънати ръце N върхът на шината влиза в
дървото пред предпазната
N Вкарайте шината в ствола, ивица (1) – водете моторния
докато се покаже на другата трион абсолютно хоризонтално и
страна по възможност го завъртайте
широко
N Оформете разреза за
поваляне (E) до предпазната – При това не зарязвайте
ивица (1) задържащата ивица и
предпазната ивица
– точно хоризонтално
N Оформете среза за поваляне до
– При това не зарязвайте предпазната ивица (2)
предпазната ивица

MSA 160 C, MSA 200 C 365


български

– При това не зарязвайте


предпазната ивица Режеща гарнитура
N Оформете среза за поваляне до
задържащата ивица (3) на моторни триони, направляващи
шини, режещи вериги и верижни
– При това не зарязвайте
колела собствено производство.
задържащата ивица
Режещите вериги, направляващите
Срезът за поваляне се продължава
шини и верижното колело образуват
откъм противоположната страна на
режещата гарнитура.
ствола.
Внимавайте вторият разрез да е на
една равнина с първия. 1
N Поставете зъбната опора зад
2
предпазната ивица и я
използвайте като точка на

001BA268 KN

001BA248 KN
въртене – колкото е възможно по- 3
a
малко местете моторния трион
N Върхът на шината влиза в
дървото (4) пред задържащата Непосредствено преди повалянето – Стъпката на веригата (t) на
ивица – водете моторния трион на дървото да се извика повторно режещата верига (1), на
абсолютно хоризонтално и по "Внимание!" – за предупреждение. режещото колело и на
възможност го завъртайте N Разделете задържащата ивица от отклоняващата дефлекторна
широко външната страна, косо горе с звезда на водещата шина
N Оформете среза за поваляне до опънати ръце Rollomatic трябва да съвпадат
предпазната ивица (5) – Дебелината на задвижващия
– При това не зарязвайте елемент (2) на режещата
предпазната ивица верига (1) трябва да съвпада с
ширината на жлеба на водещата
N Оформете среза за поваляне до шина (3)
задържащата ивица (6)
При съчетаване на компоненти, които
– При това не зарязвайте не съвпадат помежду си, след съвсем
задържащата ивица кратко време на работа режещата
гарнитура може да се повреди
непоправимо.

366 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Предпазител на режещата верига Монтаж на опъвателната шайба


Монтаж на
направляващата шина и на
режещата верига (бързо
опъване на веригата)
Демонтирайте на капака на 1
верижното зъбно колело

3999BA029 KN
001BA244 KN
N Поставете предпазителя на
ръката на позиция "ƒ"
В обхвата на доставка на уреда е N Свалете опъвателната шайба (1)
N Извадете акумулатора
включен предпазител на режещата (батерията) от уреда и я обърнете
верига, който е съобразен и
съответства на гарнитурата за
рязане.
2
В случай, че при един и същи моторен
трион се използват направляващи 1
шини с различна дължина, то при тях 3 2

2310BA015 KN
3999BA001 KN
трябва винаги да се употребява
подходящ предпазител на режещата
верига, който покрива цялостната
направляваща шина.
N Отвъртете винта (2)
N Обърнете /отворете
Странично върху предпазителя на
ръкохватката (1) (докато зацепи)
режещата верига са гравирани 1
данните относно дължината на N Завъртете крилчатата гайка (2)
подходящите за него направляващи наляво, докато се окачи хлабаво
шини. в капака на верижното зъбно
колело (3) 3

2310BA016 KN
N Свалете капака на верижното
зъбно колело (3)

N Позиционирайте опъвателната
шайба (1) и направляващата
шина (3) една към друга

MSA 160 C, MSA 200 C 367


български

Поставяне на режещата верига

2 3
2

2310BA017 KN

181BA013 KN
N Поставете винта (2) и го N Положете режещата верига
затегнете около верижното зъбно
колело (2)
Освобождаване на спирачката на N Изтласкайте направляващата
веригата шина по винта с праг (3), главата
на задния винт с праг трябва да
стърчи в продълговатата дупка

181BA012 KN
1
3999BA010 KN

3999BA004 KN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете предпазни ръкавици –
N Изтеглете предпазителя на опасност от нараняване чрез острите
ръката в посока към тръбната режещи зъбци
N Вкарайте задвижващото звено в
дръжка, докато се чуе доловимо N Поставете режещата верига – канала на шината (виж стрелката)
щракване и предпазителят на започнете от върха на и завъртете опъвателната шайба
ръката застане на позиция "‚" – направляващата шина – наляво до упор
спирачката на веригата е внимавайте за положението на
освободена опъвателната шайба и на
режещите ръбове
N Завъртете опъвателната
шайба (1) надясно до упор
N Завъртете направляващата шина
така. че опъвателната шайба да
сочи към работещия с триона

368 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Oпъване на режещата Проверка на опъването на


верига (бързо опъване на режещата верига
веригата)

3999BA005 KN
1

3999BA008 KN
N Поставете капака на верижното 2

3999BA007 KN
зъбно колело, при това вкарайте
направляващите издатъци в
отворите на кожуха на двигателя N Извадете акумулатора
При опъване на веригата по време на (батерията) от уреда
работа: N Сложете предпазни ръкавици
4
N Извадете акумулатора N Изтеглете предпазителя на
5 (батерията) от уреда. ръката в посока към тръбната
N Отворете ръкохватката на дръжка, докато се чуе доловимо
3999BA006 KN

крилчатата гайка и разхлабете щракване и предпазителят на


крилчатата гайка ръката застане на позиция "‚" –
спирачката на веригата е
N Завъртете опъвателното освободена
При поставяне на верижното зъбно (затегателното) колело (1)
колело трябва зъбците на надясно до упор N Режещата верига трябва да
опъвателното колело и на приляга плътно към долната
N Затегнете крилчатата гайка (2) страна на шината – и трябва да
опъвателната шайба да се захванат
здраво с ръка може да се издърпва с ръка по
едни в други, ако е необходимо
N Затворете ръкохватката на направляващата шина
N Завъртете малко опъвателното
крилчатата гайка N При необходимост режещата
колело (4), докато стане
възможно, капакът на верижното N По-нататък: виж раздел верига да се натегне
зъбно колело да се изтласка "Проверка на опъването на допълнително
напълно към кожуха на двигателя режещата веригата" Новите режещи вериги трябва да се
N Обърнете (отворете) Новите режещи вериги трябва да се доопъват по-често от тези, които вече
ръкохватката (5) (докато зацепи) опъват по-често от тези, които вече са използвани по-дълго време.
са използвани по-дълго време! N Проверявайте често опъването
N Поставете крилчатата гайка и
леко я затегнете N Проверявайте често опъването на веригата – виж раздел
на веригата – виж раздел "Указания за работа"
N По-нататък – с "Опъване на
"Указания за работа"
режещата верига"

MSA 160 C, MSA 200 C 369


български

Масло за смазване на УКАЗАНИЕ


Наливане на масло за
веригата смазване на веригата
Отработеното масло не отговаря на
За автоматично, продължително изискванията по отношение на
смазване на режещата верига и смазочните качества и не е
направляващата шина – използвайте подходящо за смазване на режещи
само благоприятно за околната среда вериги.
и качествено смазочно масло за N Контролирайте състоянието на
вериги – като за предпочитане е зареждане с масло за смазване
бързо разграждащото се по на режещата верига преди
биологичен път масло STIHL BioPlus. започване на работа, по време на
работа и при всяка смяна на
акумулатора (батерията)
УКАЗАНИЕ
N Доливайте масло за смазване на
Биологичното масло за смазване на режещата верига най-късно при
режещата верига трябва да бъде всяка втора смяна на
достатъчно издръжливо на стареене акумулатора (батерията)
(като например STIHL BioPlus).
Маслото с малка издръжливост на Ако количеството масло в резервоара
стареене е склонно към бързо за масло не намалява, това може да е
засмоляване. Следствието от това са сигнал за повреда при подаването на
твърди, трудни за отстраняване смазочно масло: да се провери
утайки, особено в областта на смазването на веригата, да се
верижната предавка и по режещата почистят каналите за масло, да се
верига – дори може да се стигне и до потърси евентуално помощ от
блокиране на маслената помпа. специализиран търговец. STIHL
препоръчва работите по поддръжката
Продължителността на живот на и ремонта на апарата да се възлагат
режещата верига и на за извършване само на
направляващата шина зависят специализирания търговец на STIHL.
значително от качеството на
смазочното масло – затова
употребявайте само специално
смазочно масло за режещи вериги.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не използвайте отработено
масло! При продължителен и
повтарящ се контакт с кожата,
отработеното масло може да
предизвика рак на кожата и е вредно
за околната среда!

370 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Капачка на резервоара за масло STIHL препоръчва да се използва


системата за зареждане със
смазочно масло за веригата на
фирма STIHL (специални
принадлежности).
N Наливане на масло за смазване

001BA232 KN
на веригата

3999BA012 KN
Затваряне
N Завъртете капачката на
резервоара (на около 1/4 оборот)
N Почистете много добре капачката
на резервоара и около нея, за да
не попаднат замърсители в
резервоара за масло
N Поставете апарата така, че

001BA234 KN
капачката да сочи нагоре

001BA234 KN
Отваряне
Шарнирната затваряща скоба стои
Маркировките върху капачката на вертикално:
резервоара и върху резервоара за
масло трябва да се покрият (да N Поставете капачката на
съвпаднат) резервоара – маркировките върху
капачката на резервоара и върху
резервоара за масло трябва да
се покрият (да съвпаднат)
001BA236 KN

N Натиснете капачката на
резервоара надолу до упор
001BA237 KN

N Обърнете нагоре и отворете


шарнирната затваряща скоба

N Свалете капачката на резервоара

Наливане на масло за смазване на


веригата

Внимавайте да не разливате масло


смазване на веригата при зареждане
и да не препълвате резервоара.

MSA 160 C, MSA 200 C 371


български

001BA233 KN

001BA238 KN
001BA241 KN
N Задръжте капачката на Капачката на резервоара за гориво е отляво: Долната част на капачката
резервоара натисната и я заключена на резервоара за гориво е
завъртете в посока на превъртяна – вътрешната
часовниковата стрелка, докато се Ако капачката на резервоара не може маркировка (1) се припо-
фиксира да се заключи към резервоара за крива /съвпада с външната
масло маркировка
отдясно: Долната част на капачката
на резервоара за гориво е
Долната част на капачката на
в правилно положение –
резервоара за гориво е превъртяна
вътрешната маркировка се
спрямо горната й част.
намира под шарнирната
001BA231 KN

N Свалете капачката на резервоара затваряща скоба. Тя не се


от резервоара за масло и я припокрива /не съвпада с
огледайте откъм горната й страна външната маркировка
Тогава маркировките върху капачката
на резервоара и върху резервоара за
масло се припокриват /съвпадат

001BA239 KN
001BA235 KN

N Поставете капачката на
резервоара за гориво и я
завъртете в посока обратна на
часовниковата стрелка, докато се
N Затворете шарнирната скоба захване в основата на наливния
(пълнителния) щуцер
N Завъртете капачката на
резервоара за гориво по-нататък
в посока обратна на
часовниковата стрелка (на около

372 MSA 160 C, MSA 200 C


български

1/4 оборот) – така долната част


на капачката на резервоара за Проверка на смазването на Инерционна спирачка
гориво се завърта в правилното й веригата
положение
N Завъртете капачката на
резервоара за гориво в посока на
часовниковата стрелка и я
затворете – виж раздел 1
"Затваряне"

3999BA014 KN
143BA024 KN
Режещата верига трябва да изхвърля Инерционната спирачка спира
винаги малко масло. движението на движещата се режеща
верига, когато се освободи (отпусне)
лостът за ръчно включване/
УКАЗАНИЕ
изключване.
Не работете никога без смазана
1 Инерционната спирачка не е
верига! При работа с несмазана
активна
верига цялата режеща гарнитура се
разрушава необратимо за много 2 Инерционната спирачка е
кратко време. Проверявайте активна
системата за смазване на веригата и
количеството масло в резервоара
винаги преди да започнете работа.
Всяка нова режеща верига трябва да
се разработи за 2 – 3 минути.
След разработването проверете
опъна на веригата и го коригирайте
при необходимост! – виж раздел
"Проверка на опъването на режещата
верига".

MSA 160 C, MSA 200 C 373


български

Предпазителят на ръката отскача към STIHL препоръчва работите по


Спирачка за веригата върха на шината, дори ако лявата поддръжката и ремонта на уреда да
ръка на работещия с триона не се се възлагат само на дистрибутор на
намира на тръбната дръжка зад STIHL. Трябва да спазват следните
Блокиране на режещата верига предпазителя на ръката, както е интервали:
например при формиране на
хоризонталния врез за поваляне. професионално цело- всеки 3
дневно приложение: месеца
Спирачката на веригата функционира
временно всеки 6
само ако не се променя нищо по
приложение: месеца
предпазителя на ръката.
случайно/нередовно Всяка година
Контролиране функциите на използване:

3999BA009 KN
спирачката на веригата

Всеки път преди започване на работа:


– в случай на нужда
N Поставете предпазителя на
Натиснете предпазителя на ръката ръката на позиция " ‚" –
към върха на шината с лявата ръка спирачката на веригата е
(позиция "ƒ")– или автоматично чрез освободена
обратния удар на триона: режещата
верига се блокира – и спира. N Включете уреда
N Преместете предпазителя на
Освобождаване на спирачката на ръката в посока към върха на
веригата шината (позиция "ƒ")
Спирачката на веригата е в
изправност, ако за части от секундата
режещата верига спира напълно да
се движи.
Предпазителят на ръката да е винаги
чист от замърсявания и лесно
подвижен.
3999BA010 KN

Поддръжка на спирачката на
веригата
N Handschutz zum Griffrohr ziehen
(Position "‚")
Спирачката на веригата е подложена
Спирачката на веригата се задейства на износване поради триене
автоматично при достатъчно силен (нормално износване). За да може тя
обратен удар на триона – чрез да изпълнява функциите си, е
инерцията на масата на необходима постоянна поддръжка от
предпазителя на ръката: добре обучен персонал. Фирмата

374 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Електрическо свързване на Зареждане на акумулатора


зарядното устройство за
акумулатори При доставката акумулаторът не е
Напрежението на електрическата напълно зареден.

3901BA014 KN
мрежа и работното напрежение Препоръчва се преди първото
трябва да съвпадат. пускане в действие акумулаторът
(батерията) да се зареди изцяло. 3 4
N Свържете зарядното устройство След поставяне на акумулатора
2 към електрическото захранване – светлинният диод (3) на зарядното
1 напрежението на електрическата устройство започва да свети – виж
мрежа и работното напрежение раздел "Светлинни диоди (LED) на
на зарядното устройство трябва зарядното устройство".
3901BA015 KN
да съвпадат – виж раздел
"Електрическо свързване на Процесът на зареждане започва
зарядното устройство" веднага щом светлинните диоди (4)
на акумулатора започнат да светят
N Вкарайте щепсела за включване Използвайте зарядното устройство зелено – виж раздел "Светлинни
в мрежата (1) в контакта (2) само в затворени и сухи помещения диоди (LED) на акумулатора".
при температура на околната среда
между +5 °C и +40 °C. Времето за зареждане зависи от
различни влияещи фактори, като
Зареждайте само сухи акумулатори. състоянието на акумулатора,
Преди да започнете зареждането, температурата на околната среда, и
оставете мокрите акумулатори да др. и затова може да се различава от
1 изсъхнат. даденото в наръчника време за
3901BA019 KN

зареждане.
По време на работа акумулаторът в
уреда се нагрява. Ако в зарядното
След електрическото свързване на устройство се постави топъл
зарядното устройство за акумулатори 2 акумулатор, може преди зареждането
към захранването от електрическата да се наложи охлаждане на
3901BA009 KN

мрежа, се извършва самотестуване акумулатора. Процесът на зареждане


на уреда. По време на този процес започва едва когато акумулаторът се
светлинният диод (1) на зарядното охлади. Времето за зареждане може
устройство светва за около 1 секунда да се удължи поради времето,
зелено, след това червено и отново N Вкарайте акумулатора
(батерията) (1) в зарядното необходимо за охлаждане.
изгасва.
устройство (2), докато По време на процеса на зареждане
почувствате първото акумулаторът и зарядното устройство
съпротивление – след това го се затоплят.
изтласкайте до упор

MSA 160 C, MSA 200 C 375


български

Зарядни устройства AL 300, AL 500 При зареждане


Светлинни диоди (LED) на
батерията
Зарядните устройства AL 300 и Светодиодите на зарядното
AL 500 са снабдени с духателна Четири светодиода показват устройство показват чрез постоянно
уредба за охлаждане на акумулатора. степента на зареждане на светене или мигане протичането на
акумулатора, както и явяващи се процеса на зареждане.
Зарядно устройство AL 100 проблеми по акумулатора или уреда.
По време на зареждане капацитетът,
който в момента се зарежда, се
Зарядното устройство AL 100 изчаква отчита от зелено мигащ светодиод.
със започването на процеса на
зареждане, докато акумулаторът се
охлади от само себе си. Охлаждането
0 - 20 %
на акумулатора се извършва

3901BA010 KN
посредством отдаването на топлина
към околния въздух. 1
20 - 40 %
Край на зареждането N Натиснете бутона (1), за да
активирате индикатора–
индикацията угасва автоматично 40 - 60 %
Когато акумулаторът е изцяло
след 5 секунди
зареден, зарядното устройство се
изключва автоматично, тогава: Светодиодите могат да светят респ.
мигат в зелено или червено. 60 - 80 %
– изгасват светлинните диоди на
акумулатора Светодиодът свети посто-
янно зелено.
изгасва светлинният диод на

3901BA018 KN

зарядното устройство 80 - 100 %
Светодиодът мига зелено.
– духателното устройство на
зарядното устройство се
изключва (ако има налично Светодиодът свети посто- Когато процесът на зареждане
такова в зарядното устройство) янно червено. завърши, светодиодите на
акумулатора се самоизключват
След приключване на зареждането, Светодиодът мига червено. автоматично.
извадете заредения акумулатор от
зарядното устройство. Ако светлинните диоди на
акумулатора мигат или светят в
червено – виж раздел "Ако червените
светлинни диоди светят постоянно /
мигат".

376 MSA 160 C, MSA 200 C


български

По време на работа Ако червените светлинни диоди 1)


постоянно светят/мигат При зареждане: след
охлаждане/затопляне на
Зелените светлинни диоди показват акумулатора (батерията)
чрез постоянна светене или мигане процесът на зареждане се
степента (състоянието) на стартира автоматично.
зареждане. 2)
По време на работа: уредът се
A самоизключва – оставете
акумулатора (батерията) да се
80 - 100 % охлади за известно време, за
тази цел евентуално извадете
B акумулатора от уреда.
3)
60 - 80 % Електромагнитно смущение или
дефект /повреда. Извадете
C акумулатора от уреда и отново го
сложете. Включете уреда – ако
40 - 60 % светодиодите все още мигат,
акумулаторът е дефектен и
D трябва да се смени.

3901BA041 KN
20 - 40 % 4)
Електромагнитно смущение или
дефект /повреда. Извадете
акумулатора от уреда. Почистете
3901BA016 KN

0 - 20 % от замърсявания контактите в
A 1 светлинен Акумулаторът е
акумулаторната шахта с тъп
диод свети твърде
предмет. Поставете обратно
постоянно в топъл 1) 2)/твърд
акумулатора. Включете уреда –
Ако светлинните диоди на червено: е студен 1)
ако светодиодите все още мигат,
акумулатора мигат или светят в B 4 светлинни Смущение във уредът не функционира правилно
червено – виж раздел "Ако червените диода мигат в функцията на и трябва да се провери от
светлинни диоди светят постоянно / червено: акумулатора 3) специализиран дилър – STIHL
мигат". препоръчва специализирания
C 3 светлинни Уредът е прека-
дилър на STIHL.
диода светят лено топъл –
постоянно в оставете го да
червено: се охлади за
известно време
D 3 светлинни Смущение във
диода мигат в функцията на
червено: уреда 4)

MSA 160 C, MSA 200 C 377


български

Мигаща червена светлина...


Светлинни диоди (LED) на Включване на моторния
зарядното устройство уред
... може да има следното значение:
При доставката на уреда
– Между акумулатора и зарядното акумулаторът не е напълно зареден.
устройство няма електрически
контакт – свалете акумулатора и Препоръчва се преди първото
отново го поставете пускане в действие акумулаторът
(батерията) да се зареди изцяло.
1 – При смущение във функцията на

3901BA019 KN
акумулатора (батерията) – виж N Преди поставянето на
също раздел "Светлинни акумулатора да се отстрани
диоди (LED) на акумулатора евент. капакът на акумулаторната
(батерията)" шахта, при което едновременно
Светлинният диод (1) на зарядното да се натиснат двата блокиращи
устройство за акумулатори може да – При смущение във функцията на лоста – капакът се освобождава –
свети зелено или да мига червено. зарядното устройство – да се и капакът да се извади
даде на проверка при
Постоянна зелена светлина... специализирания дилър.
Поставяне на акумулатора
Фирма STIHL препоръчва
(батерията)
специализирания търговец
... може да има следното значение: на STIHL
Акумулаторът
– се зарежда
– е прекалено топъл и трябва
преди зареждането да се охлади
Виж също раздел "Светлинни

3999BA015 KN
диоди (LED) на акумулатора".
Зеленият светлинен диод на
зарядното устройство угасва веднага
N Поставете акумулатора
щом акумулаторът е изцяло зареден.
(батерията) в шахтата на уреда –
акумулаторът се плъзга в
шахтата – натиснете го леко,
докато се чуе, че зацепва –
акумулаторът трябва да застане
на една линия с горния ръб на
корпуса /кожуха

378 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Gerät einschalten
Изключване на моторния
уред
N Kettenschutz abnehmen 1
N sicheren und festen Stand
einnehmen

3999BA016 KN
N Убедете се, че в работния обхват 2 1
на машината не се намират други
хора

3999BA017 KN
N Натиснете блокиращият бутон (1) 2
N Дръжте уреда здраво с двете
с палец
ръце и със сигурна хватка –
дръжките да бъдат обхванати N Натиснете лоста за ръчно
здраво от ръцете превключване (2) с показалеца N Освободете (отпуснете) лоста за
ръчно включване/
N Убедете се, че режещата верига N Вкарайте уреда с движеща се
изключване (2), за да може той да
още не е поставена във вреза и режеща верига в дървото
се върне автоматично в
не докосва каквито и да било
Двигателят работи само когато изходната си позиция – в
предмети
предпазителят на ръката се намира изходната позиция лостът за
на позиция "‚" и когато блокиращото ръчно включване/ изключване
копче (1) и лостът за ръчно отново се блокира от
включване/ изключване (2) са блокиращото копче (1)
задействани едновременно.
Инерционната спирачка спира
напълно движението на режещата
Лост за ръчно включване/изключване
3999BA010 KN

верига

Оборотите на двигателя могат да се


управляват с помощта на лоста за
N Изтеглете предпазителя на ръчно включване/ изключване. С
ръката в посока към тръбната повишаване на натиска върху лоста
дръжка, докато се чуе доловимо за ръчно превключване се повишават

3999BA009 KN
щракване и предпазителят на и оборотите на двигателя.
ръката застане на позиция "‚" –
спирачката на веригата е
освободена
N Поставете предпазителя на
ръката "ƒ" – режещата верига е
блокирана
При почивки по време на работа и
след привършване на работа
изваждайте акумулатора от уреда.

MSA 160 C, MSA 200 C 379


български

Извадете акумулатора След приключване на работа


Указания за работа
N Поставете предпазителя на
ръката на "ƒ"
N По време на работа
4 N извадете акумулатора
контролирайте често
(батерията) от уреда
състоянието на зареждане на
3 резервоара за масло за смазване N Отпуснете режещата верига, ако
на режещата верига – виж сте я обтегнали по време на

3999BA018 KN
"Доливане на маслото за работа при работна температура
смазване на веригата"
УКАЗАНИЕ
Проверка на опъването на режещата
N Натиснете едновременно двата След работа обезателно отпускайте
верига
блокиращи лоста (3) – отново режещата верига! При
акумулаторът (4) се отключва охлаждане режещата верига се
N Извадете акумулатора (4) от Проверявайте често опъването на свива. Ако не е отпусната, режещата
кутията (кожуха) веригата верига може да предизвика повреда
Новите режещи вериги трябва да се на задвижващия вал и лагерите.
Ако уредът не се използва, да се
изолира така, че да не представлява опъват по-често от тези, които вече При извеждане на машината от
опасност за никого. са използвани по-дълго време. експлоатация за по-дълъг период
Пазете уреда от достъп на В студено състояние siehe "Gerät aufbewahren"
неправоспособни за работа с него Режещата верига трябва да приляга
лица. плътно към долната страна на
шината, но трябва да може да се
издърпва лесно с ръка по
направляващата шина. Ако е нужно,
доопънете режещата верига – виж
раздел "Опъване на режещата
верига".
При работна температура
Режещата верига се разтяга и
провисва. Задвижващите звена на
долната страна на шината не трябва
да излизат от нута – в противен
случай веригата може да се
изплъзне. Доопъвайте режещата
верига – виж раздел "Опъване на
режещата верига".

380 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Направлящата шина да се Тип на Стъпка на Минимална Охлаждане на двигателя


веригата веригата дълбочина
поддържа в добро на жлеба
състояние Picco 1/4" P 4,0 mm
(Пико)
Ако жлебът не е поне толкова дълбок:
2 N Сменете направляващата шина
В противен случай задвижващите

3999BA003 KN
звена стържат по дъното на жлеба –
основата на зъба и съединителните
звена вече не прилягат върху линията
на движение на направляващата N Редовно почиствайте процепите
шина. за подаване на въздух за
3 охлаждане с помощта на суха
четка или подобно
3999BA019 KN

1 3
N Обръщайте направляващата
шина – след всяко заточване на
режещата верига и след всяка
смяна на веригата – за да се
избегне едностранно износване,
особено на отклонителния връх и
на долната страна
N Почиствайте редовно отвора за
подаване на масло (1), канала за
извеждане на маслото (2) и
жлеба на шината (3)
N Измервайте дълбочината на
жлеба – с измервателната рейка
на калибъра за заточване
("Специални принадлежности") –
в областта, в която износването
на работната повърхност е най-
голямо

MSA 160 C, MSA 200 C 381


български

Съхраняване на зарядното
Съхранение на моторния устройство
уред 1
N Поставете предпазителя на N Извадете акумулатора
ръката на "ƒ"
N Изтеглете щепсела за свързване

3999BA030 KN
N Извадете акумулатора с електрическата мрежа
N Обърнете и разтърсете уреда – N Складирайте зарядното
отстранете стърготините от устройство в затворени и сухи
акумулаторната шахта N След приключване на работата помещения и го съхранявайте на
N Свалете режещата верига и вкарайте капака (1) в шахтата, сигурно място. Пазете го от
направляващата шина, почистете трябва да се чуе, че капакът се замърсяване и да не се използва
ги и ги напръскайте със защитно фиксира от неупълномощени за работа с
масло него (например от деца)
Съхраняване на акумулатора
N Почистете основно машината, (батерията)
особено процепите за подаване
на въздух за охлаждане
N Извадете акумулатора
N При употреба на биологично
(батерията) от уреда или
смазочно масло за вериги
съответно от зарядното
(например STHL Bioplus)
устройство
напълнете догоре резервоара за
смазочно масло N Съхранявайте акумулатора в
затворени и сухи помещения и го
N Съхранявайте машината на сухо
съхранявайте на сигурно място.
и сигурно място. Пазете я да не
Пазете го от замърсяване и да не
се използва от неупълномощени
се използва от неупълномощени
за работа с нея (например от
за работа с него (например от
деца)
деца)
Капак за акумулаторната шахта N Не съхранявайте резервните
акумулатори (батерии)
неупотребявани – използвайте ги,
В някои страни уредът се оборудва с като постоянно ги редувате
капак за акумулаторната шахта. Той
предпазва акумулаторната шахта от За оптимална продължителност на
замърсяване. живот на съхранявайте акумулатора
(батерията) в състояние на
зареждане от около 30 %.

382 MSA 160 C, MSA 200 C


български

STIHL препоръчва да се използват


пружина за навиване на само оригинални верижни зъбни Проверка и смяна на
въжето колела на STIHL, за да се осигури верижното зъбно колело
оптимална функция на спирачката на
N Свалете капака на верижното
веригата. С добре заточена режеща верига се
зъбно колело, режещата верига и
направляващата шина реже лесно и спокойно

N Освободете спирачката на
веригата – Поставете Добре заточената режеща верига се
предпазителя на ръката на врязва в дървото леко и без усилия.
позиция "‚" Не работете никога със затъпена или
3

3999BA021 KN
повредена верига – това води до
Смяна на верижното зъбно колело с
1 увеличено физическо натоварване на
ново
2 тялото Ви, много силни вибрации,
незадоволителни резултати при
N С помощта на отвертка отделете рязане и силно износване на
предпазния диск (1) от вала моторния трион.
N Свалете шайбата (2) N Почиствайте режещата верига
N Свалете верижното зъбно N Проверявайте режещата верига
колело (3) за скъсване (или пукнатини) на
отделните звена и за повредени
001BA120 KN

нитове
N Повредените или износени части
на веригата подновявайте и
– след смяната на всеки две напасвайте тези части по
режещи вериги или дори и по- формата и степента на износване
2

3999BA022 KN
рано на останалите части – и
– ако следите от износване (виж 1 съответно ги дообработвайте
3
стрелките) са по-дълбоки от
0,5 mm – иначе N Поставете ново верижно зъбно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
продължителността на живот на колело – внимавайте за това, че
режещата верига ще се намали Непременно спазвайте дадените по-
направляващите щифтове на долу ъгли и размери. Една
значително – за проверка на червяка (виж стрелките) трябва
дълбочината на износване неправилно заточена режеща верига
да влизат в предвидените за това – особено твърде нисък ограничител
използвайте контролен шаблон отвори на верижното зъбно
(специални принадлежности) на подаването – може да доведе до
колело верижното зъбно колело и повишена тенденция към обратен
Верижното зъбно колело се запазва изтласкайте верижното зъбно удар от страна на моторния трион –
повече, ако се използват две режещи колело до упор опасност от нараняване!
вериги като непрекъснато се сменят. N Монтирайте шайбата (2) и
предпазния диск (1)

MSA 160 C, MSA 200 C 383


български

Тип на веригата Ъгъл (°) "Инструменти за заточване").


Пилодържателите имат маркировка
A B
за ъгъла на заточване.
Picco Micro ("Пико 30 75
a Микро") (PM) За контрол на ъгъла
Форми на зъбците

689BA027 KN
Micro ("Микро") = полудлетовиден
зъб
При използване на предписаните
Обозначението (a) на стъпката на
пили, или съответно – на
веригата е гравирано в участъка на
предписаните уреди за заточване,
ограничителя на дълбочината на
както и при правилна настройка,

001BA203 KN
рязане на всеки режещ зъб.
предписаните стойности за ъглите А и
Обозначение (a) Стъпка на B се постигат автоматично.
веригата Ъглите трябва да са еднакви при
в в mm всички зъбци на режещата верига. Шаблон за заточване STIHL
цолове При нееднакви ъгли се стига до движи (специални принадлежности, виж
неравномерно движение на таблицата "Инструменти за
7 1/4 P 6,35
режещата верига, по-силно се заточване") – универсален
Използвайте само специални пили за износване и се скъсване на режещата инструмент за проверка на предния
режещи вериги! Формата и нарезът верига. ъгъл и ъгъла на заточване,
на други пили са неподходящи. разстоянието на ограничителя на
Класифицирането на диаметрите на дълбочината на рязане, дължината
пилите става само според стъпката на зъбците, дълбочината на жлеба,
на веригата – виж таблицата както и за почистване на жлеба и на
"Инструменти за заточване". отворите за подаване на масло.

При допълнително заточване на Как се заточва правилно

689BA025 KN
режещата верига трябва да се
спазват ъглите на режещите зъбци.
N извадете акумулатора
(батерията) от уреда
A Тъй като тези изисквания са
изпълними само при наличие на N подбирайте инструментите за
достатъчно дълъг и постоянен опит, заточване в съответствие със
то: стъпката на веригата
N Използвайте пилодържател N натегнете направляващата шина
689BA021 KN

B ако е необходимо
Режещите вериги могат да се
заточват на ръка само с помощта на N за по-нататъшно опъване
пилодържател (специални /изтегляне на режещата верига
A Ъгъл на заточване принадлежности, виж таблицата поставете предпазителя на
B Преден ъгъл

384 MSA 160 C, MSA 200 C


български

ръката на позиция "‚" – N завъртайте по малко пилата на a задължително разстояние между


спирачката на веригата е определени равни интервали от ограничителя на подаването
освободена време, за да предотвратите дълбочината на рязане и
едностранно износване режещия ръб
N заточвайте често, но по малко –
за обикновено дозаточване са N мустаците отстранявайте с парче При рязане на меко дърво в сезоните
достатъчни две-три движения на твърдо дърво без замръзване разстоянието може
пилата да бъде до 0,2 mm (0,008") по-голямо.
N проверявайте ъгъла с шаблон за
заточване Стъпка на Ограничител на
Всички режещи зъбци трябва да са веригата дълбочината на
еднакво дълги. рязане
Разстояние (a)
При различно дълги зъбци и
височините на зъбците са различни и в цолове (в mm) в mm (в
90° цолове)
689BA018 KN това предизвиква неравномерно
движение на веригата и скъсване на 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
веригата.
N изпилете всички зъбци по Обработка на ограничителя на
дължината на най-късия – най- дълбочината на рязане
добре дайте веригата в сервизна
работилница да се изпили с При заточване на режещия зъб
електрически уред за заточване. разстоянието между ограничителя на
дълбочината на рязане и режещия
689BA043 KN

Разстояние на ограничителя на ръб намалява.


дълбочината на рязане
N След всяко заточване
проверявайте разстоянието на
N водете пилата: хоризонтално ограничителя на дълбочината на
(под прав ъгъл спрямо рязане
страничната повърхност на
направляващата шина) в a
съответствие със посочените
ъгли – според маркировките на
689BA023 KN

пилодържателя – поставяйте
пилодържателя отгоре на зъба и
върху ограничителя на 1

689BA047 KN
дълбочината на рязане
Ограничителят на дълбочината на
N пилете само отвътре навън рязане определя дълбочината на
пилата захваща само в посока проникване на триона в дървото, а
N N Поставете върху режещата
напред – при връщане оттам и дебелината на стружката.
верига шаблон за заточване (1),
повдигайте пилата съответстващ на стъпката на
N не пилете свързващите и веригата и го натиснете към
задвижващите звена режещия зъб, който ще се

MSA 160 C, MSA 200 C 385


български

измерва – ако ограничителят на


дълбочината на рязане стърчи
над шаблона за заточване, то
ограничителят на дълбочината
на рязане трябва да се
дообработи

689BA044 KN

689BA052 KN
N След това успоредно на N Поставете шаблона за заточване
маркировката за сервиз (виж върху режещата верига – най-
стрелката) горната част на високото място на ограничителя

689BA051 KN
ограничителя на дълбочината на на дълбочината на рязане трябва
рязане се запилва косо – при това да е изравнено с шаблона за
най-високото място на заточване
ограничителя на дълбочината на
N Запилете ограничителя на N след заточване почистете
рязане да не се скъсява повече
дълбочината на рязане до основно режещата верига,
еднакво ниво с шаблона за отстранете полепените по нея
заточване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стърготини от пиленето и
Прекалено ниските ограничители на шлифовъчния прах – и смажете
дълбочината на рязане повишават интензивно режещата верига
склонността на моторния трион към N при прекъсване на работата за
обратен удар. по-продължително време
почистете режещата верига и я
съхранявайте добре смазана с
масло

Инструменти за заточване (специални принадлежности)


Стъпка на Пила с кръгъл Пила с кръгъл Пилодържател Шаблон за Плоска пила Комплект за
веригата профил ^ профил заточване заточване
в цолове (в mm) в (в Номер на частта Номер на частта Номер на частта Номер на частта Номер на
mm цолове) частта
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

386 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Указания за обслужване и поддръжка

Преди започване на работа


Следните работи се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно

При всяка смяна на акуму-


запрашаване, дървета отделящи много смола, тропическа растителност и т. н.) и при удъл-

работа или съответно –


След привършване на
жено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Ако с машината се работи само от време на време и нередовно, то интервалите могат съот-

латора (батерията)

При необходимост
ветно да се увеличат.

Всяка седмица

При смущения
Преди започване на всякакви работи по моторния трион, поставяйте предпазителя на ръката

Всяка година

При повреда
Всеки месец
на "ƒ" и изваждайте акумулатора (батерията).

Оглед (състояние, уплътняване) X


Цялата машина
Почистване X

Дръжка за управление (предпазител за ръката, Проверка на функционирането X X


блокиращо копче, респ. блокиращ лост, и
включвателен лост) Почистване X X

Проверка на функционирането X
Спирачка на веригата, инерционна спирачка
Проверка от специализиран търговец 1) X X

Резервоар за смазочно масло Почистване X

Смазване на веригата Проверка X X


Проверка, да се внимава също и за състоя-
X X
нието на заточване
Режеща верига
Проверка на опъването на режещата верига X X

Заточване X

Проверка (износване, повреди) X

Почистване и обръщане X
Направляваща шина
Отстраняване на мустаците X

Смяна X X

Верижно зъбно колело Проверка X


Оглед X
Процепи за всмукване на въздух за охлаждане
Почистване X

Акумулатор Оглед X X X

Почистване X X
Акумулаторна шахта Проверка на функционирането (автоматично
X
изтласкване на акумулатора навън)

MSA 160 C, MSA 200 C 387


български

Преди започване на работа


Следните работи се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно

При всяка смяна на акуму-


запрашаване, дървета отделящи много смола, тропическа растителност и т. н.) и при удъл-

работа или съответно –


След привършване на
жено ежедневно работно време дадените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Ако с машината се работи само от време на време и нередовно, то интервалите могат съот-

латора (батерията)

При необходимост
ветно да се увеличат.

Всяка седмица

При смущения
Преди започване на всякакви работи по моторния трион, поставяйте предпазителя на ръката

Всяка година

При повреда
Всеки месец
на "ƒ" и изваждайте акумулатора (батерията).

Достъпни винтове и гайки Дозатягане X

Проверка X
Ловител на веригата
Смяна X

Лепенка с указания за безопасност Смяна X


1) Фирмата STIHL препоръчва специализирания търговец на STIHL

388 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Работи по поддръжката на уреда – Корозионни повреди и други


Минимизиране на такива по уреда, акумулатора и
износването и избягване зарядното устройство на
Всички работи по машината,
повреди посочени в раздел "Указания за
акумулатора, възникнали
вследствие неправилно
При спазване на предписанията в обслужване и поддръжка", трябва да съхраняване и използване
това ръководство за употреба на се извършват редовно. В случай, че
машината се избягва прекаленото тези работи по обслужването и – Повреди на моторния уред,
износване и повреди на моторния поддръжката не могат да се извършат възникнали вследствие
уред. от самия потребител на уреда, това употребата на резервни части с
трябва да се възложи за изпълнение ниско качество
Използването, поддръжката и
на оторизиран търговец-специалист.
съхранението на моторния уред
Части, подлежащи на износване
трябва да се провеждат така Фирмата STIHL препоръчва работите
внимателно, както е описано в това по поддръжката и ремонта на уреда
ръководство за употреба. да се възлагат за извършване само Някои части на уреда подлежат на
на оторизиран търговец-специалист нормално износване дори и при
Потребителят на моторния уред е
на STIHL. За специализираните използване съгласно
сам отговорен за всички повреди,
търговци на STIHL редовно се предназначението му и трябва
възникнали поради неспазване на
провеждат квалификационни курсове според вида и продължителността на
указанията за безопасност, за
за обучение и им се предоставят на употребата му да се сменят навреме.
експлоатация и за поддръжка на
разположение най-новите технически Към тях се отнасят между другото:
машината. Това важи особено за:
информации по тези уреди.
– Режеща верига, направляваща
– неразрешени от STIHL промени
Ако тези работи по поддръжката шина, верижно зъбно колело
по изделието
бъдат пропуснати или извършени
некачествено, по уреда могат да се – Акумулатор (батерия)
– употребата на инструменти и
принадлежности, неразрешени явят повреди, за които е отговорен
или неподходящи за този уред, самият потребител. Към това спадат
или ако те са с ниско качество между другото и:
– неотговарящо на – Повреди на електромотора,
предназначението използване на причинени вследствие на
уреда ненавременно или недостатъчно
извършена поддръжка (например
– използването на уреда при
недостатъчно почистване на
спортни или състезателни
устройството за подаване на
мероприятия
въздух за охлаждане)
– повреди, които са възникнали
– Повреди на зарядното
вследствие на по-нататъшното
устройство на акумулатора,
ползване на моторния уред с
възникнали вследствие
дефектни конструктивни части
неправилно електрическо
свързване (напрежение)

MSA 160 C, MSA 200 C 389


български

Основни части на моторния уред

1 Акумулаторна шахта
2 Верижно зъбно колело
8 3 Спирачка на веригата
4 Направляваща шина
6 9 5 Ойломатична („Oilomatic“)
режеща верига
1 6 Капак на верижното зъбно колело
7 3 с устройство за бързо опъване на
2 режещата верига
4 7 Ловител на веригата
8 Опъвателно колело
5 9 Ръкохватка на крилчатата гайка
10 Зъбна опора
11 Капачка на резервоара за масло
12 13
12 Преден предпазител на ръката
13 Предна ръкохватка (тръбна
дръжка)
14 Блокиращо копче
16 15 Лост за ръчно
11 14
10 включване/изключване
15 16 Задна ръкохватка
17 17 Заден предпазител на ръката
18 Блокиращ лост за заключване на
24 акумулатора
20 19 Акумулатор (батерия)
19 20 Бутон за активиране на
22 светлинните диоди (LED) на
# акумулатора
18 18 21 Светлинни диоди (LED) на
батерията
22 Зарядно устройство
23 Светлинен диод (LED) на
3999BA013 KN

23
21 зарядното устройство
24 Захранващ проводник с щепсел
за включване в мрежата
# Машинен номер

390 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Направляващи шини Ниво на акустичното налягане Lp по


Технически данни Rollomatic E Mini 1/4" Picco норматив EN 60745-2-13

Дължина на MSA 160 C-BQ: 84 dB(A)


Акумулаторна батерия рязане: 25, 30, 35 см MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
Стъпка на
веригата: 1/4" P (6,35 мм) Mаксимално ниво на звука Lw по
Тип: Литиев йон норматив EN 60745-2-13
Широчина на
Вид машина: AP, AR жлеба: 1,1 мм MSA 160 C-BQ: 95 dB(A)
Уредът може да се използва само с Отклоняваща MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
оригинални батерии STIHL AP и дефлекторна
STIHL AR. звезда: с 8 зъбци Вибрационна стойност ahv по
Продължителността на живот на норматив EN 60745-2-13
Режеща верига 1/4" Picco
уреда зависи от съдържанието на
енергия на акумулатора (батерията). Ръкох- Ръкох-
Picco Micro 3 (71 PM3) тип 3670
ватка ватка
Стъпка на отляво отдясно
Смазване на веригата веригата: 1/4" P (6,35 мм)
MSA 160 C-BQ: 2,7 м/сек2 2,9 м/сек2
Дебелина на зад-
MSA 200 C-BQ: 4,6 м/сек2 3,9 м/сек2
Работеща в зависимост от оборотите, вижващото звено: 1,1 мм
напълно автоматична маслена помпа За нивото на акустистичното
с бутало Верижно зъбно колело налягане и за максималното ниво на
звука (ниво на звуковата мощност)
Вместимост на MSA 160 C: с 6 зъбци факторът "K"- възлиза съгласно
резервоара за за 1/4" P RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); за
масло: 210 см3 (0,21 л) MSA 200 C: с 7 зъбци стойността на вибрациите
за 1/4" P факторът"K"- (К-стойност) възлиза
Тегло съгласно RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
Акустични и вибрационни стойности
Зададените вибрационни стойности
са измерени съгласно нормативен
без режеща гарнитура, без
За определяне на акустичните и изпитателен метод и могат да се
акумулатор
вибрационни стойности се взема под използват за сравнение на различни
MSA 160 C: 2,7 кг електроуреди.
внимание работното състояние
MSA 200 C: 2,9 кг "номинални максимални обороти". Действителните вибрационни
За по-нататъшна информация стойности могат да се отклоняват
Гарнитура за рязане
относно изпълнението на /различават от зададените стойности,
Директивата за работодатели в зависимост от начина на
Действителната дължина на рязане “Вибрация 2002/44/ЕИО“ – виж използване.
може да бъде по-малка от интернет страница: www.stihl.com/vib/ Зададените вибрационни стойности
посочената. могат да се използват за
първоначална оценка на
вибрационното натоварване.

MSA 160 C, MSA 200 C 391


български

Действителното вибрационно REACH


натоварване трябва да се прецени. Поддръжка и заточване на
При това могат да се съблюдават режещата верига
също и периодите от време, през Съкращението "REACH" обозначава
регламента на EG (Eвроп. общност) При поръчка на резервни части,
които електроуредът е изключен,
за регистриране, анализ и молим запишете в по-долу стоящата
както и тези, през които той е
допустимост на химическите таблица търговското обозначение на
включен, но работи без натоварване.
препарати. моторния трион, машинния номер и
номерата на направляващата шина и
Транспорт За информации относно режещата верига. По този начин си
изпълнението на регламента облекчавате процеса по закупуването
"REACH" (EG /Eвроп. общност) номер на нова режеща гарнитура.
Акумулаторите STIHL изпълняват 1907/2006 виж интернет страница
изискванията, посочени в наръчника www.stihl.com/reach При направляващата шина и
на UN- (ООН) режещата верига се касае за части,
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 част III, подложени на износване. При
подраздел 38.3. закупуване на частите е достатъчно
Потребителят може да пренася при да се зададат търговското
сухопътен транспорт акумулаторите обозначение на моторния трион,
STIHL без допълнителни подложки до номерата на нужните части и техните
мястото на работа с уреда. наименования.

Съдържащите се литиево-йонни Търговско обозначение


акумулатори отговарят на
разпоредбите на законодателството
за опасните стоки. Машинен номер
При изпращане от трето лица (напр.
въздушен транспорт или спедиция) Номер на направляващата шина
трябва непременно да се спазват
изискванията за опаковане и
обозначение. Номер на режещата верига
При подготовка на пратката трябва да
се направи консултация с експерт по
опасните стоки. Съблюдавайте и
всички допълнителни национални
разпоредби, ако има такива.
Опаковайте така акумулатора, така
че да не може да се движи в
опаковката.
За по-нататъшни указания за
транспорт виж интернет линк:
www.stihl.com/safety-data-sheets

392 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Отстраняване на смущенията при работа

Преди започване на всякаква работа по уреда, изваждайте акумулатора (батерията) от уреда.


Неизправност Причина Начин на отстраняване
Между зарядното устройство и акуму- Извадете акумулатора, огледайте
латора няма електрически контакт контактите и отново го поставете
Състоянието на зареждане на акуму- Заредете акумулатора (батерията)
латора е много ниско
(1 светлинен диод на акумулатора
мига в зелено)
Акумулаторът е прекалено топъл / Оставете акумулатора да се охлади /
прекалено студен затоплете акумулатора внимателно
при температура от около 15 °C –
(1 светлинен диод на акумулатора
20 °C
свети постоянно в червено)
Смущение във функцията на Извадете акумулатора от уреда и
акумулатора отново го сложете. Включете уреда –
ако светодиодите все още мигат, аку-
(4 светлинни диода на акумулатора
При включване уредът не тръгва мулаторът е дефектен и трябва да се
мигат в червено)
смени
Уредът е прекалено топъл Оставете уреда да се охлади
(3 светлинни диода на акумулатора
светят постоянно в червено)
Електромагнитно смущение или Извадете акумулатора от уреда.
функционално смущение на уреда Почистете от замърсявания конта-
ктите в акумулаторната шахта с тъп
(3 светлинни диода на акумулатора
предмет. Поставете обратно акумула-
мигат в червено)
тора. Включете уреда – ако
светодиодите все още мигат, уредът е
дефектен и трябва да се провери от
специализирания дистрибутор1)
Влага в уреда и/или в акумулатора Оставете уреда / акумулатора да
(батерията) изсъхне
Акумулаторът (батерията) или елек- Извадете акумулатора от уреда, оста-
трониката на уреда са много топли вете акумулатора (батерията) и уреда
Уредът се самоизключва по време на да се охладят
работа
Електрическо или електромагнитно Извадете акумулатора и отново го
смущение поставете

MSA 160 C, MSA 200 C 393


български

Преди започване на всякаква работа по уреда, изваждайте акумулатора (батерията) от уреда.


Неизправност Причина Начин на отстраняване
Акумулаторът не е изцяло зареден Заредете акумулатора (батерията)
Продължителността на живот на аку- Проверете1) и го сменете
Твърде кратко време на работа мулатора (батерията) е достигната
или съответно – надхвърлена
Гарнитурата за рязане е замърсена Почистете гарнитурата за рязане
Акумулаторът заяжда (заклещва се) при Направляващите детайли / конта- Внимателно да се почистят направля-
поставяне в уреда / в зарядното ктите са замърсени ващите детайли / контактите
устройство
Акумулаторът е прекалено топъл / Оставете акумулатора да се охлади /
прекалено студен затоплете акумулатора внимателно
при температура от около 15 °C –
Акумулаторът (батерията) не се зарежда, (1 светлинен диод на акумулатора 20 °C
въпреки че светoдиодът на зарядното свети постоянно в червено)
устройство свети зелено Използвайте зарядното устройство
само в затворени и сухи помещения
при температура на околната среда
между 5 °C и 40 °C.
Между зарядното устройство и акуму- Извадете акумулатора и отново го
латора няма електрически контакт поставете
Смущение във функцията на Извадете акумулатора от уреда и
акумулатора отново го сложете. Включете уреда –
Светодиодът на зарядното устройство ако светодиодите все още мигат, аку-
(4 светлинни диода на акумулатора
мига червено мулаторът е дефектен и трябва да се
мигат в червено в продължение на
смени
около 5 секунди)
Функционално смущение в зарядното Зарядното устройство да се даде за
устройство проверка при специализирания
дистрибутор1)
1)
Фирма STIHL препоръчва специализирания търговец на STIHL

394 MSA 160 C, MSA 200 C


български

Указания за ремонт Отстраняване (на Декларация на ЕО за


отпадъци) съответствие
Потребителите на този уред имат При отстраняване / изхвърляне на ANDREAS STIHL AG & Co. KG
право да извършват само тези уреда да се спазват предписанията, Badstr. 115
дейности по поддръжката и специфични за съответната държава D-71336 Waiblingen
обслужването на уреда, които са на пласмент.
Германия
описани в настоящото ръководство за
употреба. Всякакви други ремонти потвърждава, че
трябва да се извършват само от
оторизирани специализирани Вид машина: Моторен трион,
търговци. задвижван с
акумулатор
Фирмата STIHL препоръчва работите (батерия)

000BA073 KN
по поддръжката и ремонта на уреда
Фабрична марка: STIHL
да се възлагат за извършване само
на оторизиран търговец-специалист Тип: MSA 160 C-BQ
на STIHL. За специализираните Серийна
търговци на STIHL редовно се Изделията на STIHL да не се идентификация: 1250
провеждат квалификационни курсове изхвърлят при битовите отпадъци.
за обучение и им се предоставят на Изделието на STIHL, акумулаторът
(батерията) му, принадлежностите му Тип: MSA 200 C-BQ
разположение най-новите технически
информации по тези уреди. и опаковката му да се предадат за Серийна
вторична употреба, незамърсяваща идентификация: 1251
При ремонт използвайте само такива околната среда.
отговаря на предписанията на
резервни части, които са изрично
Актуална информация, отнасяща се директивите 2006/42/ЕО,
одобрени от STIHL за монтаж на този
до отстраняването на употребявани 2004/108/ЕО (до 19.04.2016 г.),
уред – или технически идентични
изделия, може да се получи от 2014/30/ЕС (от 20.04.2016 г.),
части. Да се използват само
търговеца-специалист на STIHL. 2000/14/ЕО и 2011/65/ЕС и е
висококачествени резервни части. В
разработена и произведена съгласно
противен случай съществува
валидните към датата на
опасност от злополуки за работещите
производство версии на следните
с машината или повреди на моторния
нормативи:
уред.
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
Фирмата STIHL препоръчва да се
EN 60745-2-13
използват само оригинални резервни
части на STIHL. За определяне на измереното и на
гарантираното максимално ниво на
Оригиналните резервни части на
звука (ниво на звуковата мощност) се
STIHL се познават по номера за
процедира съгласно
резервни части на STIHL, по надписа
директивата 2000/14/EG,
{ и понякога по знака за
приложение V
резервни части на фирмата K (на
малки части може да е поставен само
последният знак).

MSA 160 C, MSA 200 C 395


български

Измерено максимално ниво на звука


(ниво на звуковата мощност) Общи указания за
безопасност за
MSA 160 C: 97 dB(A) електрически инструменти
MSA 200 C: 96 dB(A)
Този раздел предава съдържанието
Гарантирано максимално ниво на на текста на предварително
звука (ниво на звуковата мощност) формулираните в европейския
норматив EN 60745 общи указания за
MSA 160 C: 99 dB(A)
безопасност на ръчно управлявани,
MSA 200 C: 98 dB(A) задвижвани с двигател
Проверката на мострите съгласно електроинструменти. Фирмата STIHL
директива 2006/42/ЕО, чл. 12.3(b) е е длъжна да разпечатва дословно
извършена от тези нормативни текстове.
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut Указанията за безопасност за
(NB 0366) предотвратяване на електрически
Merianstraße 28 удар, които са предоставени в "2)
D-63069 Offenbach Електрически указания за
безопасност", не са приложими за
Сертификационен номер електрически инструменти на STIHL,
40040600 MSR които се задвижват с батерии.

Съхранение на техническата
документация: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Прочетете внимателно всички


Produktzulassung указания и инструкции за
безопасност. Всякакви пропуски при
Годината на производство и спазването на указанията и
машинният номер са посочени върху инструкциите за безопасност могат
уреда. да причинят електрически удар,
Waiblingen, 11.03.2016 пожар и/или тежки наранявания.

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Съхранявайте указанията и


инструкциите за безопасност на
в качеството на заместник сигурно място за по-нататъшна
употреба.
Понятието "електроинструмент",
използвано при указанията за
безопасност се отнася за
електроинструменти, задвижвани с
Thomas Elsner
ток от електрическата мрежа (с кабел
Ръководител управление на продукти за електрическо захранване от
и услуги мрежата) и за електроинструменти,

396 MSA 160 C, MSA 200 C


български

задвижвани с батерия /акумулатор електроинструменти. e) Ако работите с


(без кабел за електрическо Непроменените щепсели и електроинструмента на открито,
захранване от мрежата). съответстващите контакти използвайте само удължителни
намаляват риска от електрически кабели, които са подходящи за
1) Безопасност /сигурност на токов удар. работа навън. Употребата на
работното място удължителен кабел, който е
b) Избягвайте контакта на каквато и
подходящ за работа навън,
да е част от тялото Ви със
намалява риска от електрически
a) Поддържайте работното място заземени повърхности като тези
токов удар.
(района на работа) винаги чисто и на тръби, отоплителни тела
добре осветено. Безредие или (радиатори), електрически печки f) Ако не може да се избегне работа
неосветени работни места могат и хладилници. Ако тялото Ви е с електроинструмента във
да доведат до злополука. заземено, съществува повишен влажна /мокра среда, трябва да
риск от удар с електрически ток. използвате защитен прекъсвач с
b) Не работете с диференциална защита срещу
електроинструмента в c) Пазете електроинструментите от
недопустимия утечен ток.
застрашена от експлозия среда, в дъжд или влага. Проникването на
Употребата на защитния
която се намират възпламеняеми вода в електроинструмента води
прекъсвач с диференциална
се течности, газове или запалим до повишен риск от удар с
защита срещу недопустимия
прах. Електроинструментите електрически ток.
утечен ток намалява риска от
образуват искри, които могат да d) Не използвайте кабела на електрически токов удар.
възпламенят праха или апарата за цели, които не са по
изпаренията. предназначението му, за да 3) Безопасност на лица /хора
c) По време на използването на носите електроинструмента на
електроинструмента до него не него, да го закачатена него или
да издърпвате с него щепсела от a) Бъдете предпазливи, внимавайте
бива да се доближават деца и
контакта. Пазете захранващия какво правите и извършвайте с
други лица – дръжте тези
кабел от нагряване (горещина), разум работата с
надалеч. При отклоняване на
масло, остри ръбове или от електроинструмента. Никога не
вниманието можете да згубите
движещите се части на апарата. използвайте електроинструмент,
контрол върху апарата.
Повредените или заплетени ако сте уморени или се намирате
/усукани кабели водят до под влиянието на наркотици,
2) Електрическа безопасност алкохол или медикаменти. Дори и
повишен риск от удар с
електрически ток. само един миг на невнимание при
a) Щепселът за връзка с мрежата употребата на
трябва да съответства на електроинструмента може да
контакта и да пасва в него. доведе до сериозни наранявания.
Щепселът не бива да се променя b) Носете лично предпазно
по какъвто и да било начин. оборудване и винаги защитни
Никога не използвайте адапторни очила. Носенето на лично
щепсели заедно със заземени предпазно оборудване като
прахозащитна маска, защитни
обувки с предпазващи от
хлъзгане подметки с грайфери,

MSA 160 C, MSA 200 C 397


български

предпазна каска или антифони за f) Носете подходящо облекло. Не щепсела за електрическо


защита на слуха, според вида и носете широки дрехи, нито захранване и/или отстранявайте
начина на използване на украшения. Пазете косите си, акумулатора. Тази предпазна
електроинструмента, намалява облеклото и ръкавиците си мярка предотвратява неволно
риска от наранявания. надалеч от въртящите се части задействане на
на апарата. Свободно падащите електроинструмента.
c) Избягвайте неволно пускане на
дрехи, украшенията или дългите
машината в действие. d) Съхранявайте
коси могат да се закачат във
Обезателно проверете, за да сте електроинструментите, които не
въртящите се части на апарата.
сигурни, че електроинструментът се ползват в момента, далеч от
е изключен, преди да го включите g) Ако могат да - се монтират достъп на деца. Не позволявайте
към мрежата за електрическо прахосмучещи и прахосъбиращи апаратът да се използва от лица,
захранване и/или към батерия устройства, проверете дали те са които не са запознати подробно с
/акумулатор, преди да го хванете включени и дали се използват него или не са прочели тези
или носите. Ако по време на правилно. Използването на инструкции.
пренасяне на прахосмукане може да намали Електроинструментите са опасни,
електроинструмента държите опсностите, причинени от ако се използват от неопитни
пръста си на превключвателя или запрашаване. лица.
свържете апарата във включено
e) Поддържайте грижливо
състояние към мрежата за 4) Употреба и обслужване на електроинструментите.
електрическо захранване, това електроинструмента Контролирайте редовно дали
може да доведе до злополуки.
движещите се части са в
d) Преди да включите a) Не претоварвайте апарата. При изправност и дали не заяждат,
електроинструмента, отстранете работа използвайте дали няма счупени части или
всички приспособления за предназначения за това части, които са така повредени,
настройка или гаечни ключове. електроинструмент. С че да пречат на функцията на
Ако в някоя въртяща се част на подходящия електроинструмент електроинструментa. Давайте за
апарата се намира инструмент се работи по-добре и по-сигурно ремонт повредените части преди
или ключ, това може да доведе до (безопасно) в дадения обхват на да използвате апарата. Много
наранявания. мощност. злополуки се причиняват от лошо
поддържани
e) Избягвайте ненормални b) Не използвайте електроинструменти.
(необичайни) положения на електроинструмента, ако
тялото. Грижете се винаги да включвателят/изключвателят му
заемате сигурна и стабилна е дефектен. Ако
стойка и поддържайте електроинструментът не може
равновесието си по всяко време. вече да се включва или изключва,
По този начин можете да той е опасен и трябва да се
контролирате електроинструмент поправи /ремонтира.
в неочаквани ситуации.
c) Преди да предприемате
настройки по апарата, преди да
сменяте принадлежащи му части
или го оставяте на съхранение,
винаги изваждайте от контакта

398 MSA 160 C, MSA 200 C


български

f) Поддържайте c) Ако батерията (акумулаторът) не убедете, че режещата верига не


електроинструментите винаги се използва, тя трябва да се се докосва до нищо. При работа с
остри и чисти. Грижливо държи далеч от кламери, монети, верижен моторен трион дори
поддържаните режещи ключове, пирони, винтове или само един момент на невнимание
инструменти с остри режещи други малки метални предмети, може да доведе до улавяне и
ръбове се заклещват (заяждат) които биха могли да предизвикат захващане на облеклото или
по-малко и се управляват по- съединяване на късо на части на тялото от режещата
лесно. контактите. Късо съединение верига.
между контактите на батерията
g) Използвайте – Дръжте верижния моторен трион
(акумулатора) може да причини
електроинструментите, винаги с дясната си ръка за
изгаряния или огън.
принадлежностите, работните задната дръжка и с лявата си
инструменти и пр. съгласно d) При погрешно използване, от ръка за предната дръжка.
посочените тук инструкции. При батерията (акумулатора) може да Държането на верижния моторен
това съблюдавайте условията на изтече акумулаторна течност. трион в обратно работно
работа и извършваната дейност. Избягвайте контакт с течността. положение /стойка повишава
Използването на При случаен контакт с течността риска за нараняване и не бива да
електроинструментите за други съответното място да се промие с се използва.
освен предвидените за тях цели и вода. Ако течността попадне в
– Електроинструментът трябва да
приложения, може да доведе до очите, трябва да се потърси
се държи само за изолираните
опасни ситуации. лекар. Изтичащата акумулаторна
повърхности за хващане, тъй
течност може да причини
като иначе режещата верига
5) Използване и третиране на дразнене или изгаряне на кожата.
може да се допре до скрити
инструмента с батерия (акумулатор) електрически проводници.
6) Сервиз Режещи вериги, които се допират
a) Зареждайте батериите до жица, провеждаща
(акумулаторите) само със a) Давайте Вашия електрически електрическо напрежение,
зарядните устройства, които са инструмент за ремонт само при превръщат металните части на
препоръчани от производителя. квалифициран и специализиран електроинструмента в
За зарядно устройство, което е персонал и само с оригинални проводници на електрическо
подходящо за определен вид резервни части. По този начин се напрежение и биха могли да
батерии (акумулатори) осигурява спазването на причинят електрически удар на
съществува опасност от пожар, безопасността на електрическия използващия машината.
ако то се използва с други инструмент. – Носете предпазни очила и
батерии (акумулатори). защита на слуха. Препоръчва се
b) Използвайте в електрическите Указания за безопасност за верижни и по-нататъшно лично предпазно
инструменти само моторни триони оборудване за главата, ръцете,
прдназначените за това батерии краката и ходилата.
(акумулатори). Използването на Подходящото предпазно облекло
– Когато трионът е в движение,
други батерии (акумулатори) намалява опасността от
дръжте режещата верига
може да доведе до наранявания и нараняване поради изхвърчащи
надалеч от всички части на
опасност от пожар. стружки или неволно докосване
тялото си. Преди пускане на
на режещата верига.
триона в действие обезателно се

MSA 160 C, MSA 200 C 399


български

– Никога не работете с верижния моторен трион винаги поставяйте Причини за обратен удар и начини за
моторен трион, стоейки на предпазния му калъф /покритие. избягването му
дървото. При работа, стоейки на Внимателното боравене с
дървото съществува опасност от верижния моторен трион
нараняване и такива на други намалява вероятността за Обратен удар може да възникне, ако
лица. неволно докосване по върхът на направляващата шина
невнимание на движещата се докосне някакъв предмет или ако
– Внимавайте винаги да заемате дървото се огъне и режещата верига
режеща верига.
сигурна и стабилна стойка и заседне във вреза.
работете с верижния моторен – Следвайте инструкциите относно
трион само когато сте застанали смазването, опъването на Докосването с върха на
на стабилна, сигурна и равна веригата и смяната на направляващата шина може в някои
основа. Хлъзгав терен или принадлежности. Една случаи да доведе до неочаквана,
нестабилни повърхности за неправилно опъната или смазана насочена назад реакция, при която
стоене като например верига може да се скъса или да направляващата шина отскача
бояджийска стълба, могат да повиши опасността от обратен нагоре и в посока на работещия с
доведат до загубване на удар. уреда.
контрола над верижния моторен Засядането на режещата верига на
– Поддържайте дръжките винаги
трион. върха на направляващата шина може
сухи, чисти и по тях да няма
– При рязане на клон, който стои масло и смазка. Мазните, внезапно да отхвърли
под напрежение, трябва да имате замърсени с масло дръжки са направляващата шина в посока на
предвид, че той могат да отскочи хлъзгави и водят до загуба на работещия с уреда.
в обратна посока. Когато контрола над уреда. Всяка от тези реакции може да
напрежението в дървесните доведе до това, Вие да загубите
– Режете само дърво /дървесина.
влакна се освободи, стоящият контрол над триона, а оттам е
Не използвайте верижния
под напрежение клон може да възможно да се нараните сериозно.
моторен трион за извършване на
удари работещия с триона и/или Никога не разчитайте единствено
работа, за която той не е
да доведе до загубване на само на вградените във верижния
предназначен. Пример: Не
контрола върху верижния моторен трион предпазни устройства
използвайте верижния моторен
моторен трион. за безопасност. Като потребител на
трион за рязане на пластмаса,
– Бъдете особено внимателни при зидария или строителни верижен моторен трион Вие би
рязане на ниски насаждения и материали, които не са от дърво. трябвало да вземете различни мерки,
млади фиданки. Тънкият Използването на верижния за да можете да работите, без да има
материал може да се закачи или моторен трион за работи, опасност от злополука или
улови от режещата верига и да неотговарящи на нараняване.
Ви удари или да Ви накара да предназначението му, може да Обратният удар е най-често
загубите равновесие. доведе до опасни ситуации. следствие на погрешно или
– Носете верижния моторен трион, неправилно използване на
като го държите за предната електроинструмента. Той може да се
дръжка, в изключено състояние и предотврати с помощта на
обърнат настрани от тялото Ви. подходящи предпазни мерки, както е
При транспортиране или описано по-долу:
съхраняване на верижния

400 MSA 160 C, MSA 200 C


български

– Дръжте триона здраво с двете


ръце, при което палците и
пръстите Ви да обхващат
дръжките на верижния моторен
трион. Приведете тялото си и
ръцете си в такава позиция, от
която да можете да се
противопоставите на силите,
водещи до обратен удар. Само
когато са взети подходящи
предпазни мерки, потребителят
на триона може да овладее
силите, водещи до обратен удар.
Никога не освобождавайте
верижния моторен трион.
– Избягвайте непривични
/ненормални стойки на тялото си
и никога не режете над нивото на
раменете си. По този начин се
избягва неволно докосване на
върха на шината и се дава
възможност за по-добро
контролиране на верижния
моторен трион в неочаквани
ситуации.
– Използвайте винаги само
предписаните от производителя
резервни направляващи шини и
режещи вериги. Погрешните
резервни направляващи шини и
режещи вериги могат да доведат
до скъсване на веригата и/или до
обратен удар.
– Спазвайте инструкциите на
производителя относно
смазването и поддръжката
/обслужването на режещата
верига. Прекалено ниските
ограничителя на дълбочината на
рязане повишават тенденцията
към обратен удар.

MSA 160 C, MSA 200 C 401


română

Cuprins

Despre acest manual de utilizare 403 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 438 Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
Instrucţiuni de siguranţă 403 Minimizarea uzurii şi evitarea

Manual de utilizare original


Forţe de reacţie 408 pagubelor 440 vă mulţumim că aţi ales un produs de
Componente principale 441 calitate al firmei STIHL.
Tehnica de lucru 410
Garnitura tăietoare 419 Date tehnice 442 Acest produs a fost obţinut prin metode
Procurarea pieselor de schimb 443 moderne de prelucrare, la care s-au
Montarea şinei port-lanţ şi lanţului
adăugat măsuri sporite de asigurare a
de fierăstrău (tensionare rapidă a Înlăturarea defecţiunilor în
calităţii. Am depus toate eforturile pentru
lanţului) 419 funcţionare 444
a ne asigura că acest aparat va
Tensionarea lanţului de fierăstrău Instrucţiuni pentru reparaţii 446 corespunde cerinţelor dumneavoastră şi

Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.


(tensionare rapidă a lanţului) 421

reciclabilă.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
Colectarea deşeurilor 446 că îl puteţi utiliza fără probleme.
Verificarea tensionării lanţului de Declaraţie de conformitate CE 446 Pentru informaţii cu privire la aparatul
fierăstrău 422
Instrucţiuni generale de siguranţă dumneavoastră, vă rugăm să vă
Ulei de lubrifiere a lanţului 422 pentru electrounelte 447 adresaţi dealerului dvs. sau direct,
Alimentarea cu ulei de lubrifiere a societăţii noastre de distribuţie.
lanţului 422
Al dvs.
Verificarea lubrifierii lanţului 425
Frâna de inerţie 425
Frâna lanţului 425
Racordarea electrică a
încărcătorului 426
încărcaţi acumulatorul 426 Dr. Nikolas Stihl
Diode (LED) la acumulator 427
Diodele (LED) de la încărcător 429

0000007057_002_RO
0458-701-9821-E. VA0.D16.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
Pornirea utilajului 430
Deconectarea utilajului 431
Instrucţiuni de funcţionare 431
Păstrarea ireproşabilă a şinei port-
lanţ 432
Răcirea motorului 433
Depozitarea utilajului 433
Verificarea şi înlocuirea roţii de lanţ 434
Îngrijirea şi ascuţirea lanţului de
fierăstrău 434

{ Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.

402 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Simbolizarea paragrafelor
Despre acest manual de Instrucţiuni de siguranţă
utilizare
Acest manual de utilizare are ca obiect AVERTISMENT La lucrul cu motofierăs-
motofierăstraiele cu acumulator STIHL, traie se impun măsuri de
Avertisment cu privire la pericolul de
numite şi motofierăstraie, motoutilaj sau siguranţă speciale, întru-
accident şi rănire, precum şi pericolul
utilaj în acest manual de utilizare. cât vitezele de lucru ale
unor pagube materiale semnificative.
lanţului sunt mari iar dinţii
Simboluri de tăiere sunt deosebit
INDICAŢIE de ascuţiţi.
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt Avertisment cu privire la avarierea Manualul de utilizare se
explicate în acest manual de utilizare. utilajului sau componentelor individuale. va citi în întregime cu
atenţie înainte de pune-
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe
Dezvoltare tehnică rea în funcţiune şi se va
aparat pot fi amplasate următoarele
păstra în siguranţă pentru
simboluri.
a fi utilizat ulterior. Neres-
STIHL se preocupă în mod constant de pectarea instrucţiunilor
Rezervor pentru ulei de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi de utilizare poate duce la
lubrifiere a lanţului; ulei
utilajelor; prin urmare ne rezervăm grave accidente.
de lubrifiere a lanţului
dreptul de a efectua modificări în
Direcţia de rulare a programul de livrare în ceea ce priveşte
Instrucţiuni generale care trebuie să fie
lanţului forma, tehnologia şi echiparea.
respectate
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
Tensionarea lanţului de manual de utilizare. Se vor respecta normele de siguranţă
fierăstrău specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
Protecţie termică la cu protecţia muncii şi altele.
suprasarcină Întrebuinţarea utilajelor care emit
zgomot poate fi limitată temporar atât
prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Deblocare
La prima întrebuinţare a
motofierăstrăului: Se solicită
vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
Blocare
funcţionarea în condiţii de siguranţă –
sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
motofierăstrăului – cu excepţia tinerilor
peste 16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.

MSA 160 C, MSA 200 C 403


română

Copiii, animalele şi persoanele – lucrări de reparaţii şi întreţinere Nu se va purta îmbrăcăminte care se


privitoare trebuie să păstreze distanţa. poate agăţa de lemn, mărăciniş sau
– în caz de pericol şi în caz de urgenţă
piesele aflate în mişcare ale
Utilizatorul este responsabil pentru
Se va evita astfel pornirea accidentală a motofierăstrăului. Nici şaluri, cravată şi
accidentele sau pericolele apărute faţă
motorului. bijuterii. Părul lung se va strânge şi
de alte persoane sau de lucrurile
proteja (batic, şapcă, cască etc.).
aparţinând acestora.
Utilizare conform destinaţiei
Motofierăstrăul se va înmâna sau Încălţăminte de protecţie
împrumuta numai acelor persoane care corespunzătoare – cu
au cunoştinţe despre utilizarea acestuia Folosiţi motofierăstrăul numai pentru protecţie contra tăieturi-
– şi numai însoţit de manualul de tăierea lemnului sau a obiectelor lor, talpă aderentă şi ştaif
utilizare a acestuia. confecţionate din lemn. Motofierăstrăul de oţel – se va purta în
se pretează cu precădere la tăierea mod obligatoriu.
Persoanele care întrebuinţează lemnului pentru a fi ars sau pentru lucrări
motofierăstărul, trebuie să fie odihnite, de tăiere cu fierăstrăul din zona AVERTISMENT
sănătoase şi în buna formă fizică. În gospodăriei.
cazul în care vi s-a recomandat evitarea Pentru reducerea riscului
solicitării din motive de sănătate, Motofierăstrăul nu se va utiliza în alte de leziuni la ochi, purtaţi
adresaţi-vă uni medic pentru a afla dacă scopuri – pericol de accidente! ochelari de protecţie cu
vă este permisă utilizarea Asupra motofierăstrăului nu se va aplicare strânsă conform
motofierăstrăului. executa nicio modificare – în caz contrar normei EN 166. Aveţi
După consum de alcool, medicamente ar putea fi periclitată prin aceasta însăşi grijă la corecta aşezare a
care influenţează capacitatea de reacţie siguranţa. STIHL nu îşi poate asuma nici ochelarilor de protecţie.
sau droguri, nu este permisă utilizarea o răspundere pentru leziuni asupra
Purtaţi mască de protecţie şi aveţi grijă
motofierăstrăului. persoanelor şi daunele provocate
la aşezarea corectă. Masca de protecţie
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor
Amânaţi lucrul în caz de vreme nu reprezintă o protecţie suficientă
ataşabile neaprobate de STIHL.
nefavorabilă (ploaie, zăpadă, gheţă, pentru ochi.
vânt) – pericol crescut de accidente! Îmbrăcăminte şi echipament Se recomandă o protecţie "personală" la
Scoateţi acumulatorul din sunete, dacă timpul de lucru zilnic
motofierăstrău la: depăşeşte 2,5 ore.
Purtaţi îmbrăcăminte şi echipament
conform prevederilor aflate în vigoare. Casca de protecţie se poartă din cauza
pericolului obiectelor căzătoare.
Îmbrăcămintea trebuie să
fie adaptată scopului şi Purtaţi mănuşi de protec-
– lucrări de verificare, reglaj şi să fie confortabilă. Îmbră- ţie confecţionate din
curăţare cămintea trebuie să se material rezistent (spre
muleze pe corp şi să fie exemplu din piele).
– Lucrări la garnitura de tăiere
prevăzută cu protecţie
– Părăsirea motofierăstrăului contra tăieturilor – ceea STIHL oferă un program cuprinzător în
– Transportarea ce exclude mantaua de privinţa echipamentului personal de
lucru. protecţie.
– Stocarea

404 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Transportarea Nu folosiţi substanţe sub presiune Încărcător


pentru curăţarea motofierăstrăului. Jetul
Respectaţi insrucţiunile specificate în
de aer puternic poate deteriora
Înainte de transportare – chiar şi pe Fişa însoţitoare a încărcătorului STIHL
motofierăstrăul.
trasee scurte – opriţi întotdeauna şi păstraţi Fişa însoţitoare la loc sigur.
motofierăstrăul, aduceţi apărătorea de Nu pulverizaţi apă asupra
mână pe ƒ şi scoateţi acumulatorul. Se motofierăstrăului. Înaintea utilizării
va evita astfel pornirea accidentală a
motorului. Aplicaţi apărătoarea lanţului. Accesorii
Scoateţi acumulatorul din
motofierăstrău la:
Montaţi numai instrumente, şine port-
lanţ, lanţuri de fierăstrău, roţi de lanţ,
accesorii sau alte reperet tehnice
similare, care sunt aprobate de STIHL
3999BA033 KN pentru aceste motofierăstraie. Pentru – lucrări de verificare, reglaj şi
orice nelămurire adresaţi-vă unui dealer curăţare
de specialitate. Se vor utiliza numai
– Lucrări la garnitura de tăiere
piese şi accesorii de calitate. În caz
contrar vă puteţi expune pericolului – părăsirea motofierăstrăului
Transportaţi utilajul ţinându-l de mânerul
tubular – şina port-lanţ trebuie să fie accidentării sau deteriorăii – Transportarea
orientată către spate. motofierăstrăului.
– Stocarea
În vehicule: Asiguraţi utilajul contra Firma STIHL recomandă utilizarea
uneltelor, şinelor port-lanţ, lanţurilor de – lucrări de reparaţii şi întreţinere
răsturnării, deteriorării şi revărsării
combustibilului. fierăstrău, roţilor de lanţ sau accesoriilor – în caz de pericole şi în cazuri de
originale STIHL. Datorită urgenţă
caracteristicilor lor acestea sunt optime
Curăţare Se va evita astfel pornirea accidentală a
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului. motorului.
Piesele din plastic se curăţă cu o bucată Se verifică starea sigură de funcţionare
de pânză. Uneltele de curăţare ascuţite Mecanism de antrenare a motofierăstrăului – atenţie la indicaţiile
pot deteriora materialul plastic. capitolului corespunzător din manualul
Motofierăstrăul se curăţă de praf şi de utilizare:
Acumulator
impurităţi – a nu se întrebuinţa – Frâna de lanţ, apărătoarea frontală
degresanţi. Respectaţi instrucţiunile specificate în de mână funcţionale
Fişa însoţitoare a acumulatorului STHIL,
Dacă este necesar curăţaţi fantele – Şina port-lanţ corect montată
respectiv în Manualul de utilizare al
pentru aer rece.
acestuia, păstrându-le pe acestea la loc – Lanţul fierăstrăului corect tensionat
Nu permiteţi pătrunderea murdăriei pe sigur.
canalele de ghidaj ale acumulatorului – – pârghia de comutaţie şi butonul
Pentru instrucţiuni de siguranţă blocator trebuie să fie uşor
dacă este necesar, curăţaţi-le.
suplimentare – accesibile – după eliberare
vezi www.stihl.com/safety-data-sheets comutatorul trebuie să se retragă în
poziţia de ieşire

MSA 160 C, MSA 200 C 405


română

– pârghia de comutaţie trebuie să fie Nu porniţi motofierăstrăul dacă lanţul de Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
blocată când butonul blocator nu fierăstrău se găseşte într-un şpalt de gheaţă, remorci, teren neuniform sau la
este apăsat tăietură. lemn proaspăt decojit sau scoarţă –
pericol de alunecare!
– Nu se execută nici o modificare la Pornirea se face după cum este descris
dispozitivele de comandă şi în manualul de utilizare. Atenţie la cioturi de copaci, rădăcini,
siguranţă gropi – pericol de împiedicare!
– Mânerele trebuie să fie menţinute În timpul lucrului Nu lucraţi singur – – păstraţi permanent
curate şi uscate, orice urmă de ulei o distanţă care să permită alertarea prin
şi impurităţi trebuie să fie Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi strigăte către alte persoane, care să
îndepărtate – important pentru stabilă. Atenţie, deoarece coaja poată interveni în caz de urgenţă. Dacă
dirijarea sigură a motofierăstrăului. copacului este udă – pericol de în zona de lucru se găsesc persoane
alunecare! care acordă ajutor, şi acestea vor trebui
– în rezervor este o cantitate
să poarte îmbrăcăminte de protecţie
suficientă de ulei de lubrifiere a
(cască!) şi nu vor sta direct sub ramurile
lanţului
care urmează a fi debitate.
– verificaţi în privinţa impurităţilor
Este necesară o atenţie mărită şi
contactele din compartimentul
precauţie la purtarea căştii de protecţie
acumulatorului
auditivă – percepţia pericolului prin

3999BA000 KN
– montaţi corect acumulatorul – zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare
fixarea se va face cu un clinchet etc) este limitată.
specific
Pauzele de lucru trebuie luate la
– nu se vor utiliza acumulatoare Întotdeauna motofierăstrăul se apucă momentele corespunzătoare pentru a
defecte sau deformate ferm cu ambele mâini: Mâna dreaptă pe evita oboseala şi epuizarea – pericol de
Utilajul se utilizează numai când se mânerul din spate – chiar şi pentru accident!
găseşte în stare sigură de funcţionare – stângaci. Pentru o dirijare mai sigură, Praful (de ex. cel de rumeguş), aburii şi
pericol de accident! mânerul de operare şi mânerul se apucă fumul care iau naştere în timpul lucrului
ferm cu degetele mari. pot reprezenta un pericol pentru
Porniţi motofierăstrăul În caz de pericol iminent, respectiv în sănătate. În cazul emisiei puternice de
caz de urgenţă, deconectaţi imediat praf, purtaţi mască de protecţie.
Numai pe bază cu suprafaţă netedă. utilajul, poziţionaţi apărătoarea de mână Lanţul fierăstrăului se verifică la
Aveţi grijă să staţi într-o poziţie fixă şi pe ƒ şi extrageţi acumulatorul din intervale regulate, scurte şi imediat dacă
sigură. În acest scop, ţineţi ferm motofierăstrău. sesizaţi vreo modificare:
motofierăstrăul – garnitura de tăiere nu Acest motofierăstrău se pretează la – opriţi utilajul, aşteptaţi până când
trebuie să se atingă de niciun obiect şi lucrul în ploaie şi umezeală. Uscaţi lanţul fierăstrăului intră în repaus,
nu trebuie să atingă nici solul. motofierăstrăul după lucru, dacă s-a scoateţi acumulatorul
Motofierăstrăul va fi operat numai de o umezit.
– verificaţi starea şi poziţia fixă
singură persoană. Nu permiteţi prezenţa Nu lăsaţi motofierăstrăul în ploaie.
unor terţi în raza de lucru – nici chiar la – atenţie la gradul de ascuţire
pornire.

406 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Nu atingeţi lanţul de fierăstrău dacă În cazul în care motofierăstrăul a fost Întreţinere şi reparaţii
motofierăstrăul este pornit. În cazul în supus unei solicitări necorespunzătoare
care lanţul fierăstrăului a fost blocat de (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte
către un obiect, opriţi imediat motorul şi de a fi folosit în continuare se va verifica Înainte de orice lucrare de reparaţie,
scoateţi acumulatorul – abia apoi neapărat starea sigură de funcţionare a curăţare şi întreţinere, ca şi înainte de
îndepărtaţi obiectul – pericol de rănire! acestuia – vezi şi capitolul "Înaintea orice operaţiune la garnitura de tăiere,
utilizării". Verificaţi în special opriţi întotdeauna motofierăstrăul,
Înainte de părăsirea motofierăstrăului, aduceţi apărătoarea de mână în
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
opriţi motofierăstrăul, aduceţi poziţia ƒ şi scoateţi acumulatorul din
Nu continuaţi să folosiţi în niciun caz
apărătoarea de mână în poziţia ƒ şi motofierăstrău. La pornirea accidentală
motofierăstraie care nu mai prezintă
scoateţi acumulatorul pentru a preveni a lanţului de fierăstrău apare – pericolul
siguranţă în exploatare. În caz de
orice pornire inadvertentă. de rănire!
nesiguranţă se va apela la serviciul de
La înlocuirea lanţului de fierăstrău asistenţă tehnică. Efectuaţi în mod regulat întreţinerea
deconectaţi motofierăstrăul, poziţionaţi motofierăstrăului. Se vor efectua numai
apărătoarea de mână pe ƒ şi extrageţi După lucru lucrările de întreţinere şi reparaţii
acumulatorul din motofierăstrău. La descrise în manualul de utilizare. Toate
pornirea accidentală a motorului apare – celelalte lucrări vor fi executate de către
pericolul de rănire! deconectaţi motofierăstrăul, aduceţi serviciul de asistenţă tehnică.
protecţia de mână pe poziţia ƒ, scoateţi
Motofierăstrăul este echipat cu un acumulatorul din motofierăstrău şi Pentru executarea lucrărilor de
sistem de oprire rapidă a lanţului aplicaţi apărătoarea de lanţ. întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
fierăstrăului – lanţul ajunge imediat în recomandă să vă adresaţi serviciului de
repaus la eliberarea pârghiei de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
Stocarea
comutaţie – vezi "Frâna de inerţie". asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
Această funcţie se va controla regulat, în intervale periodice de timp şi vă pot
În cazul neutilizării, motofierăstrăul se va pune la dispoziţie documentaţia tehnică
intervale scurte de timp. Nu utilizaţi
depozita în aşa fel încât să nu pună în necesară.
motofierăstrăul atunci când lanţul de
pericol nici o persoană. Motofierăstrăul
fierăstrău rulează din inerţie cu pârghia Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
se va asigura împotriva accesului
de comutaţie eliberată – vezi "Frâna de calitate. În caz contrar se poate produce
neautorizat.
inerţie" – pericol de rănire! Adresaţi-vă pericol de accidentare, respectiv de
serviciului de asistenţă tehnică. Depozitaţi utilajul într-un spaţiu uscat, deteriorare a motofierăstrăului. Pentru
apărătoarea de mână poziţionată pe ƒ orice nelămurire adresaţi-vă unui dealer
Nu lucraţi niciodată fără ca lanţul să fie
şi numai cu acumulatorul extras. de specialitate.
uns, iar pentru aceasta trebuie să
verificaţi în totdeauna nivelul de ulei în Nu procedaţi la nicio modificare a
rezervorul de ulei de lanţ. Încetaţi Vibraţii
motofierăstrăului – prin aceasta
imediat lucrul dacă nivelul de ulei din siguranţa ar putea fi periclitată – pericol
rezervorul de ulei de lanţ este prea jos, Acest utilaj se caracterizează printr-o de accident!
şi completaţi cu ulei de ungere a lanţului solicitare redusă a mâinilor la vibraţii.
– vezi de asemenea "Completarea cu Verificaţi contactele electrice existente,
ulei de ungere a lanţului" şi "Verificarea Totuşi utilizatorului i se recomandă o cablurile de conexiune şi ştecherul de
ungerii lanţului". consultaţie medicală în cazul în care reţea al încărcătorului în privinţa izolaţiei
există suspiciunea că ar avea probleme ireproşabile şi în privinţa îmbătrânirii
cu circulaţia (de ex. amorţeli ale (fragilităţii).
degetelor).

MSA 160 C, MSA 200 C 407


română

Componentele electrice, ca de Efectul de reculul apare, de ex. în cazul


ex. cablul de racord al încărcătorului Forţe de reacţie când
trebuie să fie reparate, respectiv
înlocuite numai de către specialişti Forţele de reacţie cele mai des întâlnite
electrotehnicieni. sunt: forţa de recul, de reacţie şi de
Verificaţi reţinătorul de lanţ – dacă este retragere.
deteriorat, înlocuiţi-l.
Respectaţi instrucţiunile de ascuţire – Pericol din cauza forţei de recul
pentru mânuirea sigură şi corectă a

001BA257 KN
lanţului fierăstrău şi a şinei port-lanţ, Efectul de recul poate
starea acestora trebuie să fie duce la răniri mortale.
întotdeauna ireproşabilă, lanţul
fierăstrău corect ascuţit, întins şi bine – se atinge involuntar în zona
lubrifiat. superioară a vârfului şinei cu lanţul
Înlocuiţi la timp lanţul fierăstrău, şina fierăstrăului lemnul sau un obiect fix
port-lanţ şi roata lanţului. – de ex. când la tăierea ramurilor se
atinge accidental o altă ramură
Uleiul de lubrifiere a lanţului se va păstra
numai în recipiente autorizate şi perfect – lanţul fierăstrăului de la vârful şinei
inscripţionate. Depozitarea se va face în se prinde în tăietură
incinte uscate, răcoroase şi sigure,
protejate de lumina şi căldura razelor Frâna lanţului QuickStop:
solare.
La orice deranjament în funcţionarea Cu ajutorul acesteia în anumite situaţii
frânei de lanţ, opriţi imediat se reduce pericolul de rănire – reculul
motofierăstrăul, aduceţi apărătoarea de propriu-zis nu poate fi evitat. La
mână în poziţia ƒ şi scoateţi eliberarea frânei lanţul ajunge într-o
acumulatorul din motofierăstrău – fracţiune de secundă în stare de repaus
pericol de rănire! Solicitaţi asistenţă – vezi capitolul "Frâna de lanţ" din acest
tehnică de specialitate – nu întrebuinţaţi manual de utilizare.
motofierăstrăul până când nu se
001BA036 KN

remediază defectul – vezi capitolul Reducerea pericolului efectului de recul


"Frâna lanţului".

În caz de recul (Kickback) fierăstrăul – printr-un mod de lucru precaut,


este aruncat brusc şi incontrolabil înspre corect
utilizator. – motofierăstrăul se ţine cu ambele
mâini şi se apucă ferm
– se debitează numai la acceleraţie
maximă
– vârful şinei se ţine sub observaţie

408 MSA 160 C, MSA 200 C


română

– nu secţionaţi cu vârful şinei Retragerea (A) Acordaţi atenţie maximă


– se acordă atenţie ramurilor mici,
flexibile, copacilor scunzi şi puieţilor – cortinelor agăţate
– lanţul fierăstrăului s-ar putea
prinde în ele – trunchiurilor care în cazul căderii
nefavorabile printre alţi copaci se
– nu se debitează niciodată mai multe pot găsi sub tensiune
ramuri simultan
– în cazul lucrului pe vânt puternic

001BA037 KN
– nu vă aplecaţi prea mult în timpul
lucrului În aceste cazuri nu lucraţi cu
A motofierastraul – ci utilizaţi sisteme de
– nu efectuaţi tăieri la nivel mai înalt tracţiune, troliul cu frânghie sau
decât înălţimea umărului Dacă la debitarea cu partea inferioară a remorcherul.
– şina se introduce cu deosebită şinei port-lanţ – tăietura frontală – lanţul Se degajează zona de trunchiurile libere
atenţie în tăietura începută fierăstrăului se prinde sau atinge un şi tăiate. Lucraţi cât mai mult posibil în
obiect fix din interiorul lemnului, spaţii degajate.
– când sunteţi sigur pe această motofierăstrăul poate fi atras către
tehnică de lucru, efectuaţi numai trunchi – pentru evitarea impactului Lemnul mort (lemn uscat, putred sau
"împungeri" atenţie la poziţionarea sigură a mort) reprezintă un pericol sporit şi greu
– atenţie la poziţia trunchiului şi la opritorului gheară. de evaluat. Sesizarea pericolului este
forţele din tăietură, care ar putea dificilă sau imposibilă. Utilizaţi elemente
prinde lanţul fierăstrăului Reacţia (B) auxiliare precum troliul sau remorcherul.

– lucraţi numai cu lanţul de fierăstrău La debitări în apropierea străzilor, liniilor


corect ascuţit şi întins – distanţa de transport, reţelelor electrice etc.
între limitatorii de adâncime să nu lucraţi cu deosebită precauţie. Dacă
fie prea mare este necesar informaţi poliţia,
companiile de electricitate, de
– utilizaţi lanţuri de fierăstrău cu alimentare sau de transporturi.
reducerea efectului de recul precum
şi şine port-lanţ cu capete mici de
001BA038 KN
şină
B
Dacă la debitarea cu partea superioară
a şinei port-lanţ – tăietura cu reversul –
lanţul fierăstrăului se prinde sau atinge
un obiect fix din interiorul lemnului,
motofierăstrăul poate fi atras în direcţia
utilizatorului – pentru evitare:
– nu prindeţi partea superioară a şinei
port-lanţ
– nu răsuciţi şina port-lanţ în tăietură

MSA 160 C, MSA 200 C 409


română

Utilizaţi pe cât posibil şine port-lanţ Când lanţul de fierăstrău aflat în mişcare
Tehnica de lucru scurte: lanţul fierăstrăului, şina port-lanţ rotativă dă peste o piatră sau alt obiect
şi roata lanţului trebuie să se dur, se pot produce scântei care, la
Lucrările de tăiere cu fierăstrăul şi de potrivească una cu alta şi cu rândul lor, pot incendia în anumite
doborâre a arborilor, ca şi toate motofierăstrăul. condiţii materialele uşor inflamable.
operaţiunile aferente (canelare, Chiar şi plantele uscate şi vreascurile
emondare etc.) trebuie să fie efectuate sunt uşor inflamable, în special în
numai de către persoane anume condiţii de temperaturi ridicate şi de
formate sau instruite în acest scop. vreme uscată. În caz de pericol de
Persoanele care nu au experienţă cu incendiu, nu folosiţi motofierăstrăul în
motofierăstrăul, respectiv care nu sunt apropierea materialelor uşor inflamabile,
plantelor uscate sau vreascurilor.

001BA082 KN
familiarizate cu tehnica de lucru, nu au
voie să efectueze astfel de lucrări – Edificaţi-vă neapărat în privinţa
pericol de accidentare ridicat! eventualelor pericole de incendiu,
contactând serviciul forestier competent
Pentru debitare şi emondare, În zona de basculare a lanţului de în acest sens.
motofierăstraiele pe bază de benzină fierăstrău nu trebuie să se găsească nici
sunt mai eficiente decât o parte a corpului.
motofierăstraiele cu acumulator.
Motofierăstrăul se extrage din lemn în
Motofierăstăul cu acumulator nu este timp ce lanţul de fierăstrău se află în
adecvat debitării lemnului doborât în mişcare.
urma vijeliilor motive pentru care nu
trebuie să fie folosit pentru acest tip de Motofierăstrăul se utilizează numai
lucrări. pentru debitare – nu pentru înălţarea sau
înlăturarea ramurilor sau rădăcinilor.
Dacă se va tăia şi emonda totuşi copac
folosind motofierăstrăul cu acumulator, Ramurile care atârnă liber nu se separă
trebuie să se respecte neapărat de jos.
instrucţiunile locale specifice tehnicilor Precauţie la tăierea vreascurilor şi
de doborâre. piueţilor. Lăstarii subţiri pot fi antrenaţi
de lanţul de fierăstrău şi pot fi proiectaţi
Debitarea în direcţia utilizatorului.

001BA033 KN
Atenţie la tăierea aşchiilor de lemn –
Lucraţi calm şi precaut – numai în pericol de rănire datorită bucăţilor de
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină lemn fragmentate!
suficientă. Evitaţi pericolul pentru cei din Nu permiteţi atingerea motofierăstrăului Poziţionaţi-vă întotdeauna deasupra
jur – lucraţi cu atenţie. de corpurile străine: Pietrele, cuiele sau în partea laterală a trunchiului sau
Utilizatorilor începători li se recomandă etc. pot fi antrenate în mişcare şi avaria copacului aflat în poziţie orizontală.
exersarea debitării lemnului circular pe o lanţul fierăstrăului – motofierăstrăul se Atenţie la trunchiurile care se pot
capră – vezi "Debitarea lemnului va defecta. Motofierăstrăul poate ricoşa rostogoli.
subţire". – pericol de accident!

410 MSA 160 C, MSA 200 C


română

În cazul lucrului la altitudine: – nu secţionaţi cu vârful şinei


– utilizaţi întotdeauna platforma de – atenţie la ramurile care se găsesc INDICAŢIE
lucru sub tensiune La lemnul aşezat orizontal nu atingeţi
– nu lucraţi niciodată stând pe o scară – nu se debitează niciodată mai multe zona secţiunii cu solul – în caz contrar s-
sau în copac ramuri simultan ar avaria lanţul fierăstrăului.

– nu lucraţi în locuri instabile lemn poziţionat orizontal sau vertical, Tăierea longitudinală:
sub acţiunea unor forţe de tensionare
– nu lucraţi peste înălţimea umărului
Respectaţi neapărat succesiunea
– niciodată cu o singură mână
corectă a secţionărilor (mai întâi partea
Motofierăstrăul se aduce în secţiune comprimată (1), apoi partea
accelerat la maxim şi opritorul-gheară se tensionată (2)), în caz contrar
poziţionează ferm – abia apoi se motofierăstrăul se poate bloca sau
efectuează debitarea. poate acţiona sub recul – pericol de
Nu lucraţi fără opritorul-gheară, rănire!
fierăstrăul poate împinge utilizatorul în
faţă. Asiguraţi-vă întotdeauna că
opritorul-gheară este bine fixat. 1
La capătul tăieturii motofierăstrăul nu
mai este sprijinit în crestătură prin
garnitura tăietoare. Utilizatorul trebuie 2

001BA151 KN
să preia forţa de greutate a

001BA189 KN
motofierăstrăului – Pericol de pierdere a
controlului!
Tăierea lemnului subţire:
Tehnica de debitare fără utilizarea
– utilizaţi dispozitive de fixare stabile 2 opritorului-gheară – pericol de retragere
şi rezistente – capra de montaj
– şina port-lanţ se poziţionează pe cât
– lemnul nu se fixează cu piciorul posibil în unghi întins – se procedează
1 cu precauţie – pericol crescut de recul!
001BA152 KN

– nu se permite prezenţa altor


persoane care să apuce lemnul, nici
să asiste în alt fel Pregătirea doborârii

Emondarea: N practicaţi o tăietură de detensionare


În zona în care se debitează vor staţiona
– utillizaţi lanţuri de fierăstrău cu efect în partea comprimată (1)
numai persoanele care se ocupă cu
scăzut la recul N practicaţi o tăietură de separare în debitarea.
– sprijiniţi motofierăstrăul cât mai mult partea tensionată (2)
Asiguraţi-vă că nimeni nu va fi pus în
posibil La secţiunea de separare de jos în sus pericol de copacul aflat în cădere –
– nu efectuaţi emondarea şezând pe (tăietura de revers) – pericol de recul! strigătele de atenţionare pot fi acoperite
trunchi de zgomotul motorului.

MSA 160 C, MSA 200 C 411


română

Pregătirea zonei de lucru din jurul


trunchiului

B
– curăţaţi zona de lucru din jurul
trunchiului de ramuri, mărăciniş şi
obstacole – toţi lucrătorii trebuie să

001BA088 LÄ
adopte o poziţie sigură
1 1/ 2 1 45°
21/2 – curăţaţi temeinic baza trunchiului
(de ex. cu toporul) – nisipul, pietrele
Distanţa până la următorul post de lucru
A şi alte corpuri străine tocesc lanţul
fierăstrăului
trebuie să fie de minim 2 1/2 lungimi de 45°
copac
Stabiliţi direcţia de doborâre şi plaja
acesteia
Alegeţi zone degajate în care copacul

001BA040 KN
B
poate să cadă.

001BA146 KN
Astfel acordaţi atenţie:
– înclinării naturale a copacului A Direcţia de cădere
– direcţiei neobişnuite de dezvoltare a B Calea de evacuare (similar căii de – eliminaţi rădăcinile mari crescute: în
ramurilor, creşterilor asimetrice, fugă) primul rând rădăcina cea mai mare
defectelor din lemn – Creaţi cale de evacuare pentru – se taie mai întâi vertical, apoi
– direcţiei şi vitezei vântului – nu fiecare muncitor – cca. 45° faţă de orizontal – numai când lemnul este
debitaţi pe vânt puternic direcţia de doborâre sănătos

– direcţiei de agăţare – Curăţaţi calea de evacuare,


înlăturaţi obstacolele
– copacilor din vecinătate
– Păstraţi uneltele şi utilajele la o
– aglomerărilor de zăpadă distanţă de siguranţă – însă nu pe
– Luaţi în considerare starea de căile de evacuare
sănătate a copacului – atenţie – La doborâri poziţionaţi-vă numai în
specială la defecte ale trunchiului partea laterală a copacului aflat în
sau la existenţa lemnului mort (lemn cădere şi retrageţi-vă numai pe
uscat, putred sau distrus) calea de evacuare
– în cazul înclinării abrupte, stabiliţi
căi de evacuare paralele cu
înclinarea
– la evacuarea zonei, atenţie la
ramurile în cădere şi ţineţi sub
observaţie coroana

412 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Crestătura doborâre poate fi determinată, respectiv În privinţa metodei de executare a


controlată cu ajutorul unui metru de crestăturii tip tapă (tăietură orizontală) şi
tâmplărie: tip pană (tăiere înclinată) sunt admisible
Pregătirea crestăturii diferite secvenţe de lucru – respectaţi
prevederile naţionale specifice privitoare
la tehnica de doborâre.
N Efectuaţi tăietura tip talpă (tăietura
orizontală) – până când şina port-
lanţ ajunge la ambele marcaje
C

001BA246 KN
N Realizaţi crestătura tip pană
(tăietură înclinată) la cca. 45°-60°
faţă de crestătura tip tapă
N îndoiţi metrul de tâmplărie la
Verificarea direcţiei de cădere
jumătate şi formaţi un triunghi
isoscel Crestătura tip talpă şi crestătura tip pană
trebuie să se întâlnească într-o tapă
N aduceţi cele două capete ale
continuă dreaptă.
C metrului de tâmplărie în zona din
faţă a trunchiului (1/5 până la
max. 1/3 din diametrul trunchiului) –
001BA271 KN

îndreptaţi vârful metrului de


tâmplărie în direcţia de doborâre
stabilită
Crestătura (C) determină direcţia de N însemnaţi trunchiul la ambele
cădere. capete ale metrului de tâmplărie
Important: pentru delimitarea crestăturii

– executaţi crestătura la unghi drept Efectuarea crestăturii


faţă de direcţia de cădere
– tăiaţi cu fierăstrăul cât mai aproape
posibil de sol
– secţionaţi aprox. 1/5 până la 1/3 din
diametrul trunchiului

001BA243 KN
001BA247 KN

stabiliţi direcţia de cădere – fără


indicatorul direcţiei de cădere de pe
capotă şi carcasa ventilatorului
La executarea crestăturii, N Aplicaţi metrul de tâmplărie la
Dacă execuţia motofierăstrăului este de
motofierăstrăul trebuie să fie aliniat pnctele de pivotare ale tapei – vârful
aşa natură încât nu are indicator de
astfel încât crestătura să fie la unghi metrului de tâmplărie trebuie să
direcţie de cădere pe capotă şi carcasa
drept faţă de direcţia de cădere. arate în direcţia de doborâre –
ventilatorului, atunci direcţia de

MSA 160 C, MSA 200 C 413


română

corectaţi direcţia de doborâre prin Bazele secţiunii de doborâre Cu secţiunea de doborâre (E) copacul
intervenţii ulterioare dacă este cade.
necear
Dimensiunea trunchiului – perfect orizontal
Crestăturile mici – 1/10 (minim 3 cm) din lăţimea
porţiunii de rupere (D) peste talpa
crestăturii de doborâre (C)
Copacul este ţinut de banda de
menţinere (F) sau banda de
C siguranţă (G), care previne căderea
1/10
D înainte de vreme a acestuia.
– Lăţimea benzii: cca. 1/10 până
la 1/5 din diametrul trunchiului
– Nu tăiaţi în niciun caz banda în timp
ce executaţi secţiunea de doborâre
– în cazul trunchiurilor putrezite, lăsaţi
C E bandă largă
Împungerea

001BA259 KN
G
– la tăieri de descongestionare
– la lucrări de sculptură
001BA150 KN

Crestătura (C) determină direcţia de


cădere.
La lemnul cu fibre lungi crestăturile mici Porţiunea de rupere (D) se comportă ca
împiedică sfâşierea lemnului la căderea o balama care conduce copacul la sol.
trunchiului – se secţionează pe ambele – Lăţimea porţiunii de rupere:
părţi ale trunchiului la înălţimea bazei cca. 1/10 din diametrul trunchiului
crestăturii cu aprox. 1/10 din diametrul
trunchiului – la trunchiuri mai groase – Nu tăiaţi în niciun caz porţiunea de
crestătura se efectuează de cel mult rupere în cursul efectuării tăieturii
lăţimea şinei port-lanţ. de doborâre – în caz contrar direcţia
de cădere se abate de la cea
Dacă lemnul nu este sănătos renunţaţi prevăzută – pericol de accident!
la crestăturile mici.
– la trunchiuri putrede asiguraţi o
porţiune de rupere mai mare

414 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Alegerea secţiunii de doborâre


coresppunzătoare

Optarea pentru tăietura de doborâre


corespunzătoare se face în funcţie de
aceleaşi caracteristici, care trebuie să fie

001BA270 KN
luate în consideraţie la stabilirea direcţiei
de cădere şi a căii de evacuare.
Se deosebesc mai multe particularităţi
Pe cât posibil, folosiţi bara de
ale acestor caracteristici. În acest
împungere. Bara de împungere şi partea
manual de utilizare se prezintă doar
1. superioară, respectiv inferioară a şinei
două dintre cele mai frecvent întâlnite
port-lanţ sunt paralele.
particularităţi:
3. La împungere, bara de împungere ajută
formarea porţiunii de rupere paralel,
2.
001BA269 KN

adică la grosime egală în toate poziţiile.


În acest scop, dirijaţi bara de împungere
paralel cu crestătura tip tapă.
N se utilizează lanţ de fierăstrău cu Pana de doborâre

001BA260 KN
efect scăzut de recul şi se Aplicaţi pana de doborâre cât se poate
procedează cu deosebită precauţie de devreme, adică de îndată ce nu vă
1. şina port-lanţ se aşează cu partea mai puteţi aştepta la impedimente în
inferioară a vârfului – nu cu partea calea dirijări tăierii. Aplicaţi pana de la Copac normal – copac care
superioară – pericol de recul! doborâre în secţiunea de doborâre şi stânga: stă vertical şi are coroană uni-
Executaţi o tăiere la acceleraţie introduceţi-o cu ajutorul unei scule form distribuită
maximă până când şina pătrunde la corespunzătoare.
la Copac tip perdea – coroana
o lăţime dublă în trunchi Folosiţi doar pană confecţionată din dreapta copacului este orientată către
2. basculaţi încet în poziţia de aluminiu sau material plastic – nu folosiţi : direcţia de cădere
împungere – pericol de recul sau de pană de oţel. Pana de oţel poate
reacţiune! deteriora grav lanţul de fierăstrău şi Secţiune de doborâre cu bandă de
poate da naştere la forţe de recul siguranţă (copac normal)
3. efectuaţi împungerea cu atenţie –
periculoase.
pericol de reacţiune!
Alegeţi pană de doborâre A) Trunchiuri subţiri
corespunzătoare în funcţie de diametrul
iniţial şi lăţimea rostului de tăiere (analog Executaţi această secţiune de doborâre
secţiunii de tăiere (E)). când diametrul trunchiului este mai mic
decât lungimea de tăiere a
Pentru alegerea panei de doborâre motofierăstrăului.
(lungimii, lăţimii şi înălţimii
corespunzătoare) apeaţi la serviciul de
asistenţă de specialitate STIHL.

MSA 160 C, MSA 200 C 415


română

1.
2.
3.

1.
3.
2.

4. 5.
001BA261 KN

001BA273 KN

001BA263 KN
Înainte de a începe debitarea avertizaţi N Aplicaţi pana de doborâre (3) Înainte de a începe debitarea avertizaţi
strigând "Atenţie!". strigând "Atenţie!".
Înaintea căderii copacului neapărat
N Împungerea secţiunii de strigaţi a doua oară "Atenţie!". N Aplicaţi opritorul-gheară la înălţimea
doborâre (E) – împungeţi complet secţiunii de doborâre şi folosiţi-l
N Banda de siguranţă se va separa de
şina port-lanţ în acest scop drept punct de rotire – mişcaţi cât se
cea exterioară pe planul tăierii cu cu
poate de puţin motofierăstrăul în
N Aplicaţi opritorul-gheară în spatele braţele întinse
consecinţă
porţiunii de rupere şi folosiţi-l drept
B) Trunchiuri groase
punct de rotire – mişcaţi cât se N Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa
poate de puţin motofierăstrăul în Executaţi această secţiune de doborâre porţiunii de rupere în lemn (1) –
consecinţă când diametrul trunchiului este mai mare dirijaţi motofierăstrăul absolut
decât lungimea de tăiere a orizontal şi pe cât posibil larg
N Realizaţi secţiunea de doborâre
motofierăstrăului. basculat
până la porţiunea de rupere (1)
N Realizaţi secţiunea de doborâre
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
până la porţiunea de rupere (2)
porţiunea de rupere
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
N Realizaţi secţiunea de doborâre
porţiunea de rupere
până la banda de siguranţă (2)
N Realizaţi secţiunea de doborâre
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
până la banda de siguranţă (3)
banda de siguranţă
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
banda de siguranţă

416 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Secţiunea de doborâre se continuă din Secţiune de doborâre cu bandă de


partea contrară a trunchiului. menţinere (tip perdea)
Se va avea grijă ca cea de-a doua
tăietură să se situeze în acelaşi plan ca A) Trunchiuri subţiri
şi prima tăietură.
Executaţi această secţiune de doborâre
N Împungeţi secţiunea de doborâre când diametrul trunchiului este mai mic
N Realizaţi secţiunea de doborâre decât lungimea de tăiere a
până la porţiunea de rupere (4) motofierăstrăului.

– Tăietura nu trebuie să pătrundă în


porţiunea de rupere
N Realizaţi secţiunea de doborâre
până la banda de siguranţă (5)
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în

001BA266 KN
banda de siguranţă 1. 2.

Înaintea căderii copacului neapărat


strigaţi a doua oară "Atenţie!".
N Separaţi banda de menţinere
dinspre exterior, înclinat, de sus, cu
braţele întinse

001BA265 KN
6.

N Împungeţi şina port-lanţ până la


ieşirea pe partea cealată în trunchi
N Realizaţi tăietura de doborâre până
la porţiunea de rupere (1)
001BA274 KN

– perfect orizontal
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
N Aplicarea panei de doborâre (6) porţiunea de rupere

Înaintea căderii copacului neapărat N Realizaţi secţiunea de doborâre


strigaţi a doua oară "Atenţie!". până la banda de menţinere (2)
N Banda de siguranţă se va separa de – perfect orizontal
cea exterioară pe planul tăierii cu cu – Tăietura nu trebuie să pătrundă în
braţele întinse banda de menţinere

MSA 160 C, MSA 200 C 417


română

B) Trunchiuri groase N Realizaţi secţiunea de doborâre


până la banda de menţinere (3)
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
banda de menţinere

1. Secţiunea de doborâre se continuă din


2. 3. partea contrară a trunchiului.
Se va avea grijă ca cea de-a doua
tăietură să se situeze în acelaşi plan ca
şi prima tăietură.
N Aplicaţi opritorul-gheară în spatele
porţiunii de rupere şi folosiţi-l drept
punct de rotire – mişcaţi cât se
poate de puţin motofierăstrăul în
5. 6. consecinţă

001BA268 KN
4. N Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa
001BA267 KN

benzii de menţinere în lemn (4) –


dirijaţi motofierăstrăul absolut
orizontal şi pe cât posibil larg Înaintea căderii copacului neapărat
basculat strigaţi a doua oară "Atenţie!".
Efectuaţi această secţiune de doborâre
dacă diametrul trunchiului este mai mare N Realizaţi secţiunea de doborâre N Separaţi banda de menţinere
decât lungimea de tăiere a până la porţiunea de rupere (5) dinspre exterior, înclinat, de sus, cu
motofierăstrăului. – Tăietura nu trebuie să pătrundă în braţele întinse
N Aplicaţi opritorul-gheară în spatele porţiunea de rupere
benzii de siguranţă şi folosiţi-l drept N Realizaţi secţiunea de doborâre
punct de rotire – mişcaţi cât se până la banda de menţinere (6)
poate de puţin motofierăstrăul
pentru corectarea poziţiei – Tăietura nu trebuie să pătrundă în
banda de menţinere
N Vârful şinei port-lanţ trece prin faţa
porţiunii de rupere în lemn (1) –
dirijaţi motofierăstrăul absolut
orizontal şi pe cât posibil larg
basculat
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
banda de menţinere şi porţiunea de
rupere
N Realizaţi secţiunea de doborâre
până la porţiunea de rupere (2)
– Tăietura nu trebuie să pătrundă în
porţiunea de rupere

418 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Apărătoare de lanţ
Garnitura tăietoare Montarea şinei port-lanţ şi
lanţului de fierăstrău
Lanţul de fierăstrău, şina port-lanţ şi (tensionare rapidă a lanţului)
roata lanţului formează garnitura
tăietoare. Demontarea capacului roţii de lanţ
Garnitura tăietoare oferită în programul
de livrare este adaptată N poziţionaţi apărătoarea de mână

001BA244 KN
motofierăstrăului în condiţii optime. pe ƒ
N extrageţi acumulatorul din utilaj
1 Programul de livrare include o
2 apărătoare de lanţ corespunzătoare
garniturii tăietoare.
Dacă la un motofierăstrău se utilizează 1
001BA248 KN

a 3 şine port-lanţ de lungimi diferite, 3 2

3999BA001 KN
întotdeauna se va întrebuinţa o
apărătoare de lanţ corespunzătoare,
– Diviziunea (t) lanţului de care să acopere în întregime şina port-
fierăstrău (1), roţii de lanţ şi stelei de lanţ.
N rabataţi mânerul (1) în exterior
întoarcere a şinei port-lanţ Pe apărătoarea lanţului este imprimată (până se fixează)
Rollomatic trebuie să corespundă informaţia cu privire la lungimea şinelor
port-lanţ corespunzătoare. N rotiţi piuliţa fluture (2) la stânga
– Grosimea elementului de până când nu mai rămâne fixată în
transmisie (2) al lanţului de capacul roţii lanţului (3)
fierăstrău (1) trebuie să corespundă
lăţimii canalului şinei port-lanţ (3) N demontaţi capacul roţii de lanţ (3)
La împerecherea unor componente
Ataşarea şaibei de tensionare
nepotrivite garnitura tăietoare se poate
deteriora ireparabil chiar şi la scurt timp
de la punerea în funcţiune.

3999BA029 KN
N scoateţi şi rotiţi şaiba de
tensionare (1)

MSA 160 C, MSA 200 C 419


română

Eliberarea frânei de lanţ Aşezarea lanţului de fierăstrău

2310BA015 KN

3999BA010 KN
N desfaceţi şurubul (2)

1 N trageţi apărătoarea de mână în


direcţia mânerului tubular până
când se aude un clinchet specific iar
apărătoarea de mână ajunge în
3 poziţia ‚ – frâna lanţului este
2310BA016 KN

eliberată

181BA012 KN
1
N poziţionaţi şaiba de tensionare (1)
lângă şina port-lanţ (3)
AVERTISMENT
Puneţi-vă mănuşile de protecţie – pericol
de rănire din cauza dinţilor ascuţiţi
2
N poziţionaţi lanţul fierăstrăului –
începeţi de la vârful şinei – atenţie la
2310BA017 KN

poziţia şaibei de tensionare şi


muchiilor tăietoare
N rotiţi şaiba de tensionare (1) spre
N poziţionaţi şi strângeţi şurubul (2) dreapta până la limită
N rotiţi şina port-lanţ în aşa fel încât
şaiba de tensionare să fie
îndreptată către utilizator

420 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Tensionarea lanţului de
4 fierăstrău (tensionare rapidă
3 a lanţului)
2 5

3999BA006 KN
181BA013 KN
1
N aşezaţi lanţul fierăstrăului peste La poziţionarea capacului roţii de lanţ 2

3999BA007 KN
roata lanţului (2) dinţii roţii de tensionare şi şaibei de
tensionare trebuie să se întrepătrundă,
N împingeţi şina port-lanţ peste
dacă este necesar
şurubul de îmbinare (3), capul
şurubului trebuie să pătrundă în N rotiţi puţin roata de tensionare (4) Pentru tensionarea ulterioară în timpul
gaura longitudinală până când capacul roţii de lanţ funcţionării:
permite împingerea completă în
carter N extrageţi acumulatorul din utilaj

N rabataţi mânerul (5) în exterior N rabataţi în exterior mânerul piuliţei


(până se fixează) fluture şi desfaceţi piuliţa

N poziţionaţi piuliţa fluture şi strângeţi N rotiţi şaiba de tensionare (1) spre


uşor dreapta până la limită
3999BA004 KN

N în continuare vezi capitolul N strângeţi ferm manual piuliţa


"Tensionarea lanţului de fierăstrău" fluture (2)
N rabataţi în interior mânerul piuliţei
N ghidaţi elementul de transmisie în
fluture
canelura şinei (săgeată) şi rotiţi la
stânga şaiba de tensionare până la N în continuare: vezi capitolul
limită "Verificarea tensionării lanţului de
fierăstrău"
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie
tensionat mai des decât unul care se
găseşte de mult timp în funcţionare!
N Tensiunea în lanţ se verifică des –
vezi capitolul "Instrucţiuni de
3999BA005 KN

funcţionare"

N poziţionaţi capacul roţii lanţului


împingând nasurile de ghidare în
orificiile carcasei motorului

MSA 160 C, MSA 200 C 421


română

Verificarea tensionării Ulei de lubrifiere a lanţului Alimentarea cu ulei de


lanţului de fierăstrău lubrifiere a lanţului
Pentru lubrifierea automată, durabilă a
lanţului de fierăstrău şi şinei port-lanţ –
se utilizează numai ulei ecologic de
calitate – preferabil uleiul biologic STIHL
uşor degradabil BioPlus. N controlaţi nivelul de umplere înainte
de a începe lucrul, în timpul lucrării

3999BA008 KN
de debitare şi la fiecare înlocuire a
INDICAŢIE acumulatorului
Uleiul de lubrifiere biologic trebuie să N completaţi cu ulei de lubrifiere a
aibă rezistenţă suficientă în timp (de ex. lanţului cel tărziu la fiecare a doua
N extrageţi acumulatorul din utilaj
STIHL BioPlus). Uleiul cu rezistenţă înlocuire a acumulatorului
N puneţi-vă mănuşile de protecţie scăzută în timp tinde să devină repede
vâscos. Ca urmare apar depuneri În cazul când cantitatea de ulei din
N trageţi apărătoarea de mână în
rezistente, greu de îndepărtat, în special rezervor nu se micşorează, este posibil
direcţia mânerului tubular până
în zona mecanismului de antrenare a să fi fost avariat sistemul de transportare
când se aude un clinchet specific iar
lanţului şi la lanţul fierăstrăului – până la a uleiului de lubrifiere: se verifică starea
apărătoarea de mână ajunge în
blocarea pompei de ulei. de lubrifiere a lanţului, se curăţă
poziţia ‚ – frâna lanţului este
canalele de ulei, eventual se solicită
eliberată Durata de viaţă a lanţului de fierăstrău şi asistenţă tehnică de specialitate. Pentru
N Lanţul fierăstrăului trebuie să se şinei port-lanţ este influenţată executarea lucrărilor de întreţinere şi
aşeze pe partea inferioară a şinei semnificativ de structura uleiului de reparaţii, STIHL vă recomandă să vă
port-lanţ şi să permită tragerea lubrifiere – prin urmare utilizaţi numai adresaţi serviciului de asistenţă tehnică
manuală prin partea de deasupra ulei special pentru lubrifierea lanţului. STIHL.
şinei port-lanţ
AVERTISMENT
N dacă este necesar, executaţi o
corecţie a tensionării lanţului de Nu utilizaţi ulei învechit! La un contact
fierăstrău îndelungat şi repetat cu pielea uleiul
vechi poate provoca cancer de piele şi
Un lanţ nou de fierăstrău trebuie
este neecologic!
tensionat mai des decât unul care se
găseşte de mult timp în funcţionare.
INDICAŢIE
N Tensiunea în lanţ se verifică des,
vezi capitolul "Instrucţiuni de Uleiul vechi nu are caracteristicile de
funcţionare" lubrifiere necesare şi nu este
corespunzător pentru gresarea lanţului.

422 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Capacul rezervorului de ulei STIHL vă recomandă sistemul de


alimentare STIHL pentru uleiul de
lubrifiere a lanţului (accesorii speciale).
N Alimentarea cu ulei de lubrifiere a
lanţului

001BA232 KN
Închidere

3999BA012 KN
N rotiţi capacul rezervorului
(cca. 1/4 rotaţie)
N capacul rezervorului şi zona
adiacentă se curăţă temeinic pentru
a evita pătrunderea murdăriei în

001BA234 KN
rezervorul de ulei
N utilajul se poziţionează în aşa fel
încât capacul rezervorului să fie

001BA234 KN
îndreptat în sus Mânerul se găseşte în poziţie verticală:
N aşezaţi capacul – marcajul de pe
Deschidere
Marcajul de pe capacul rezervorului capacul rezervorului trebuie să se
trebuie să se alinieze cu cel de pe alinieze cu cel de pe rezervorul de
rezervorul de ulei. ulei
N apăsaţi capacul rezervorului până la
refuz
001BA236 KN

001BA237 KN

rabataţi mânerul

001BA233 KN
N
N scoateţi capacul rezervorului

Alimentarea cu ulei de lubrifiere a N ţineţi apăsat capacul şi rotiţi-l în


lanţului sens orar până se fixează

La alimentare uleiul de lubrifiere a


lanţului nu trebuie să se reverse iar
rezervorul nu se va umple până la refuz.

MSA 160 C, MSA 200 C 423


română

N scoateţi capacul de pe rezervorul de


ulei şi priviţi dinspre partea
superioară

001BA231 KN

001BA239 KN
1

001BA238 KN
Apoi aliniaţi marcajul de pe capacul N poziţionaţi capacul şi rotiţi-l în sens
rezervorului cu cel de pe rezervorul de contrar sensului orar până când
ulei ajunge în locaşul ştuţului de
umplere
la Partea inferioară a capacului
stânga: rezervorului răsucită – mar- N rotiţi capacul în continuare în sens
cajul din interior (1) se contrar sensului orar
aliniază cu cel exterior (cca. 1/4 rotaţii) – partea inferioară
la Partea inferioară a capacului a capacului se roteşte astfel în
dreapta: rezervorului în poziţie poziţia corectă
001BA235 KN

corectă – marcajul din inte- N rotiţi capacul în sens orar şi închideţi


rior se găseşte sub mâner. – vezi paragraful "Închidere"
Nu se aliniază cu marcajul
N mânerul se rabatează în jos exterior
001BA241 KN

capacul rezervorului este blocat

În cazul când capacul rezervorului nu


permite închiderea rezervorului de ulei

Partea inferioară a capacului este


răsucită faţă de partea superioară.

424 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Verificarea lubrifierii lanţului Frâna de inerţie Frâna lanţului

Blocarea lanţului de fierăstrău

3999BA009 KN
– în caz de urgenţă
2
apăsaţi apărătoarea de mână cu mâna
stângă spre vârful şinei (poziţia ƒ) –

3999BA014 KN
143BA024 KN

sau automat prin reculul fierăstrăului:


lanţul fierăstrăului se blochează – şi
rămâne în stare de repaus.
Întotdeauna lanţul fierăstrăului trebuie Frâna de inerţie aduce lanţul
să arunce puţin ulei. fierăstrăului aflat în mişcare în stare de Eliberarea frânei de lanţ
repaus, după eliberarea pârghiei de
comutaţie.
INDICAŢIE
1 Frâna de inerţie nu este activată
Nu lucraţi niciodată fără lanţul gresat!
Când lanţul funcţionează uscat, 2 Frâna de inerţie este activată
garnitura tăietoare se distruge în scurt
timp ireparabil. Înaintea lucrului se

3999BA010 KN
verifică întotdeauna lubrifierea lanţului şi
nivelul uleiului din rezervor.
Fiecare nou lanţ de fierăstrău necesită
un timp de rodaj de 2 până la 3 minute. N trageţi apărătoarea de mână spre
După rodaj se verifică tensionarea mânerul tubular (poziţia ‚)
lanţului şi dacă este necesar se Frâna lanţului se activează automat la
corectează – vezi "Verificarea un recul suficient de puternic al
tensionării lanţului de fierăstrău". fierăstrăului – datorită inerţiei
apărătoarei de mână: apărătoarea de
mână se deplasează frontal, spre vârful
şinei – chiar dacă mâna stângă nu se

MSA 160 C, MSA 200 C 425


română

găseşte pe mânerul tubular, în spatele


apărătoarei de mână, ca de ex. la Racordarea electrică a încărcaţi acumulatorul
debitare. încărcătorului
Frâna de lanţ funcţionează numai dacă Tensiunea de reţea şi tensiunea de lucru La livrare acumulatorul nu este complet
nu s-a executat nici o modificare asupra trebuie să fie corespunzătoare. încărcat.
apărătoarei de mână. Se recomandă încărcarea completă a
acumulatorului înainte de prima punere
Controlul funcţional al frânei lanţului 2 în funcţiune.
1
N Se racordează încărcătorul la sursa
De fiecare dată înainte de începutul de alimentare – tensiunea de reţea
lucrului: trebuie să corespundă tensiunii de

3901BA015 KN
N poziţionaţi apărătoarea de mână lucru a încărcătorului – vezi
pe ‚ – frâna de lanţ este eliberată "Racordarea electrică a
încărcătorului"
N Porniţi utilajul N introduceţi ştecherul de reţea (1) în Folosiţi încărcătorul numai în încăperi
N deplasaţi apărătoarea de mână în priza (2) închise şi uscate, la temperaturi
direcţia vârfului şinei (poziţia ƒ) ambiante de +5 °C până la +40 °C
Frâna de mână este în ordine dacă (41° F până la 104° F).
lanţul fierăstrăului intră în stare de Încărcaţi doar acumulator uscat. Orice
repaus în decurs de fracţiuni de acumulator umed se va lăsa să se usuce
secundă. înainte de a se proceda la încărcare.
1

3901BA019 KN
Apărătoarea de mână nu trebuie să
prezinte murdărie şi trebuie să fie uşor
deplasabilă.

Întreţinerea frânei de lanţ După conectarea încărcătorului la sursa


de alimentare cu curent va avea loc un
2

3901BA009 KN
autotest. În timpul acestul procedeu se
Frâna de lanţ este supusă uzurii datorită va aprinde dioda (1) de la încărcător
frecării (uzură naturală). Pentru a putea timp de cca. 1 secundă în culoarea
să-şi îndeplinească funcţia, aceasta verde, apoi roşu şi se va stinge din nou.
trebuie supusă lucrărilor de întreţinere şi N împingeţi acumulatorul (1) în
îngrijire la intervale periodice de către încărcătorul (2) până sesizaţi prima
personal calificat. Pentru executarea treaptă – apoi apăsaţi-l până la
lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, limită
STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
Se vor respecta următoarele intervale:

Utilizare permanentă: trimestrial


Utilizare periodică: semianual
Utilizare ocazională: anual

426 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Încărcător AL 100
Diode (LED) la acumulator
Încărcătorul AL 100 va aştepta în timpul
procedeului de încărcare până când Patru diode indică starea de încărcare a
acumulatorul se va răci de la sine. acumulatorului, precum şi problemele
apărute la acumulator sau la aparat.

3901BA014 KN
Răcirea acumulatorului va avea loc prin
căldura cedată către mediul
3 4 înconjurător.

După montarea acumulatorului Sfârşitul încărcării


luminează dioda (3) de la încărcător –
vezi capitolul "Diodele de la încărcător".
Dacă acumulatorul este complet

3901BA010 KN
Procesul de încărcare demarează în încărcat, încărcătorul se opreşte
momentul în care diodele (4) la automat, astfel:
acumulator luminează în culoarea verde
1
– vezi "Diodele de la acumulator". – diodele de la acumulator se sting
N apăsaţi tasta (1) pentru a activa
Durata încărcării depinde de diverşi – dioda de la încărcător se stinge afişajul – afişajul se va stinge
factori cum sunt starea acumulatorului, – ventilatorul încărcătorului se automat după 5 secunde
temperatura mediului ambiant, etc. şi opreşte (dacă există în încărcător) Diodele pot lumina permanent, respectiv
poate diferi din această cauză de pâlpâi, în culoarea verde sau roşu.
duratele de încărcare specificate. La finalul încărcării acumulatorul
încărcat se va extrage din încărcător. Dioda luminează permanent în
În timpul lucrului acumulatorul din utilaj
culoarea verde.
se încălzeşte. Dacă în încărcător se
introduce acumulator cald, înaintea Dioda pâlpâie în culoarea verde.
încărcării poate fi necesară răcirea
acumulatorului. Procesul de încărcare
va începe abia după ce acumulatorul
Dioda luminează permanent în
este răcit. Timpul de încărcare se va
culoarea roşu.
prelungi din cauza timpului de răcire.
În timpul procesului de încărcare Dioda pâlpâie în culoarea roşu.
acumulatorul şi încărcătorul se
încălzesc.

Încărcătoare AL 300, AL 500

Încărcătoarele AL 300 şi AL 500 sunt


echipate cu un ventilator pentru răcirea
acumulatorului.

MSA 160 C, MSA 200 C 427


română

La încărcare În timpul lucrului Dacă diodele roşii luminează permanent


/ pâlpâie
Diodele indică procesul de încărcare Diodele verzi indică starea de încărcare
prin luminare permanentă sau pâlpâire. prin luminare permanentă sau pâlpâire.
La încărcare capacitatea care tocmai se
încarcă este indicată prin pâlpâirea în
culoarea verde a diodei. 80 - 100 %
A

0 - 20 % 60 - 80 % B

20 - 40 % 40 - 60 %
C

40 - 60 % 20 - 40 %
D

3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %

A 1 diodă lumi- acumulatorul este


3901BA018 KN

80 - 100 % Dacă diodele de la acumulator nează prea


luminează permanent sau pâlpâie în permanent în cald 1) 2)/rece 1)
roşu – vezi capitolul "Dacă diodele roşii culoarea roşu:
Când procesul de încărcare este luminează permanent/pâlpâie". B 4 diode Defect de funcţio-
încheiat, diodele de la acumulator se pâlpâie în nare la
deconectează în mod automat. culoarea roşu: acumulator 3)
Dacă diodele de la acumulator C 3 diode lumi- Utilajul prea cald
luminează permanent sau pâlpâie în nează – lăsaţi-l să se
roşu – vezi capitolul "Dacă diodele roşii permanent în răcească
luminează permanent/pâlpâie". culoarea roşu:
D 3 diode Defect de funcţio-
pâlpâie în nare la aparat 4)
culoarea roşu:
1) La încărcare: După
răcirea/încălzirea acumulatorului
procesul de încărcare porneşte în
mod automat.

428 MSA 160 C, MSA 200 C


română

2)
În timpul lucrului: utilajul se opreşte Lumina roşie intermitentă ...
de la sine – lăsaţi acumulatorul să
Diodele (LED) de la
se răcească ceva timp, eventual încărcător
... poate avea următoarele explicaţii:
scoateţi accumulatorul din utilaj.
3) – lipsa contactului electric între
Interferenţă electromagnetică sau
acumulator şi încărcător – se va
defecţiune. Extrageţi acumulatorul
extrage acumulatorul şi se va monta
din utilaj şi montaţi-l la loc. Porniţi
la loc
utilajul – dacă diodele persistă să
pâlpâie, acumulatorul este defect şi 1 – Defect de funcţionare la acumulator

3901BA019 KN
trebuie să fie înlocuit. – vezi de asemenea "Diodele de la
4) acumulator"
Interferenţă electromagnetică sau
defecţiune. Extrageţi acumulatorul – Defect de funcţionare la aparatul de
din utilaj. Cu ajutorul unui obiect Dioda (1) de la încărcător poate lumina încărcare – trebuie verificat la un
fără tăiş, curăţaţi de impurităţi permanent în culoarea verde sau pâlpâi serviciu de asistenţă tehnică.
contactele aftate în compartimentul în culoarea roşu. STIHL vă recomandă serviciul de
acumulatorului. Montaţi asistenţă tehnică STIHL
acumulatorul la loc. Porniţi utilajul – Lumina verde permanentă ...
dacă diodele persistă să pâlpâie,
acumulatorul este defect şi trebuie
să fie verificat la un serviciu de ... poate avea următoarele explicaţii:
asistenţă tehnică – STIHL vă Acumulatorul
recomandă Serviciul de asistenţă
tehnică STIHL. – se încarcă
– este prea cald şi înainte de
încărcare trebuie să se răcească
Vezi de asemenea "Diodele de la
acumulator".
Dioda verde de la încărcător se stinge
de îndată ce acumulatorul este complet
încărcat.

MSA 160 C, MSA 200 C 429


română

N asiguraţi-vă că în zona de acţiune a Motorul va funcţiona numai când


Pornirea utilajului utilajului nu se găsesc şi alte apărătoarea de mână este poziţionată
persoane pe ‚ iar butonul blocator (1) şi pârghia
La livrare acumulatorul nu este complet de acceleraţie (2) sunt acţionate
N apucaţi utilajul cu ambele mâini –
încărcat. simultan.
cuprindeţi ferm mânerele
Se recomandă încărcarea completă a N asiguraţi-vă că lanţul fierăstrăului Pârghie de comutaţie
acumulatorului înainte de prima punere încă nu este aşezat la tăietură şi nu
în funcţiune. atinge alte obiecte
Turaţia motorului poate fi comandată
N înainte de utilizarea acumulatorului prin pârghia de comutaţie. La creşterea
îndepărtaţi capacul alezajului apăsării pârghiei de comutaţie, se va
acumulatorului, dacă este necesar, mări şi turaţia motorului.
apăsând simultan ambele pârghii
blocatoare – capacul se va debloca
– şi extrageţi capacul

3999BA010 KN
Montarea acumulatorului

N trageţi apărătoarea de mână în


direcţia mânerului tubular până
când se aude un clinchet specific iar
apărătoarea de mână ajunge în
poziţia ‚ – frâna lanţului este
eliberată
3999BA015 KN

N introduceţi acumulatorul în alezajul 1


utilajului – acumulatorul va aluneca
în alezaj – apăsaţi-l uşor până când 3999BA016 KN
se va fixa cu un clinchet specific – 2
acumulatorul trebuie să formeze
corp comun cu muchia superioară a
carcasei
N butonul blocator (1) se apasă cu
degetul mare
Porniţi aparatul
N pârghia de comutaţie (2) se apasă
cu degetul arătător
N Scoateţi apărătoarea lanţului
N Utilajul se introduce în lemn având
N Adoptaţi o poziţie sigură şi stabilă lanţul în mişcare

430 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Extrageţi acumulatorul
Deconectarea utilajului Instrucţiuni de funcţionare

N În cursul lucrului verificaţi mai des


4 nivelul de umplere al rezervorului
uleiului de lubrifiere a lanţului – vezi
1 3 "Umplerea cu ulei de lubrifiere a
lanţului"

3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Controlaţi întinderea lanţului

N apăsaţi simultam ambele pârghii Controlaţi des tensionarea lanţului


N eliberaţi pârghia de comutaţie (2) blocatoare (3) – acumulatorul (4) se
pentru ca aceasta să se retragă în Un lanţ nou de fierăstrău trebuie
deblochează
poziţia sa de ieşire – în poziţia de tensionat mai des decât unul care se
N extrageţi acumulatorul (4) din găseşte de mult timp în funcţionare.
ieşire pârghia de comutaţie se
carcasă
blochează din nou prin butonul În starea rece
blocator (1) În cazul neutilizării utilajul se va depozita
Lanţul fierăstrăului trebuie să se
în aşa fel încât să nu pună în pericol nici
Frâna de inerţie aduce lanţul găsească în partea inferioară a şinei şi
o persoană.
fierăstrăului în stare de repaus. trebuie să poată fi tras cu mâna peste
Utilajul se va asigura împotriva şina port-lanţ. Dacă este necesar,
accesului neautorizat. retensionaţi lanţul de fierăstrău – vezi
"Tensionarea lanţului de fierăstrău".
La temperatura de funcţionare
Lanţul fierăstrăului se dilată şi atârnă.
3999BA009 KN

Elementele de transmisie din partea


inferioară a şinei nu trebuie să iasă din
canelură – altfel lanţul ar putea sări.
Tensionaţi lanţul fierăstrăului – vezi
N poziţionaţi apărătoarea de mână capitolul "Tensionarea lanţului de
pe ƒ – lanţul fierăstrăului este fierăstrău"
blocat
După lucru
În timpul pauzelor şi la finalul lucrului,
N poziţionaţi apărătoarea de mână
acumulatorul se va extrage din utilaj.
pe ƒ
N extrageţi acumulatorul din utilaj
N lanţul se detensionează dacă a fost
tensionat în timpul lucrului la
temperatura de funcţionare

MSA 160 C, MSA 200 C 431


română

În cazul când canelura nu are


INDICAŢIE
Păstrarea ireproşabilă a şinei adâncimea minimă:
port-lanţ
După utilizare neapărat lanţul se N Inlocuiţi şina port-lanţ
detensionează! La răcire lanţul În caz contrar elementele de transmisie
fierăstrăului se contractă. Dacă lanţul nu alunecă pe baza canelurii – piciorul
este detensionat, arborele principal şi 2 dintelui şi elementele de legătură nu se
lagărul se avariază. găsesc pe pista şinei.
La oprirea mai îndelungată
vezi "Depozitarea utilajului"

3999BA019 KN
1 3
N întoarceţi şina – după fiecare
ascuţire a lanţului şi după fiecare
înlocuire a lanţului – pentru a evita
uzura unilaterală, în special la vârf şi
în partea inferioară
N curăţaţi periodic orificiul de
pătrundere a uleiului (1), canalul de
pătrundere a uleiului (2) şi canelura
şinei (3)
N măsuraţi adâncimea canelurii – cu
rigla de măsurare de la lera de pilire
(accesoriu special) – în zona în care
uzura pistei de rulare este cea mai
mare

Tip de lanţ Diviziunea Adâncimea


lanţului minimă a
canelurii
Picco 1/4" P 4,0 mm

432 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Răcirea motorului Depozitarea utilajului


1
N poziţionaţi apărătoarea de mână
pe ƒ

3999BA030 KN
N Extragerea acumulatorului
N rotiţi şi scoateţi utilajul – îndepărtaţi
şpanul din alezajul acumulatorului

3999BA003 KN
N demontaţi lanţul de fierăstrău şi şina N la finalul utilizării împingeţi
port-lanţ, curăţaţi-le şi pulverizaţi cu capacul (1) în alezaj până când
ulei de protecţie capacul se fixează cu un zgomot
N Fanta de răcire se curăţă la specific
N curăţaţi temeinic utilajul, în special
intervale regulate cu ajutorul unei fantele de aspiraţie a aerului
pensule uscate sau altele Depozitarea acumulatorului
N la utilizarea uleiului biologic de
lubrifiere a lanţului
N extrageţi acumulatorul din utilaj,
(de ex. STIHL BioPlus), completaţi
respectiv încărcător
la maxim rezervorul de ulei
N depozitaţi-l în spaţii închise şi
N păstraţi utilajul la loc uscat şi în
uscate şi într-un loc asigurat.
condiţii de siguranţă – la adăpost de
Protejaţi utilajul împotriva utilizării
orice utilizare neautorizată (de ex.
neautorizate (de ex. de către copii)
de către copii)
şi contra murdăririi
Capac pentru alezajul acumulatorului N nu depozitaţi rezervele de
acumulator neutilizate – utilizaţi-le
alternativ
În unele ţări utilajul este echipat cu un
capac pentru alezajul acumulatorului. Pentru o durată de viaţă optimă,
Acesta protejează alezajul împotriva depozitaţi acumulatorul la o stare de
murdăririi.. încărcare de cca. 30 %.

Depozitarea încărcătorului

N Extragerea acumulatorului
N scoateţi ştecherul de reţea
N depozitaţi încărcătorul în spaţii
închise şi uscate şi într-un loc
asigurat. Protejaţi utilajul împotriva
utilizării neautorizate (de ex. de
către copii) şi contra murdăririi

MSA 160 C, MSA 200 C 433


română

Verificarea şi înlocuirea roţii Îngrijirea şi ascuţirea lanţului


de lanţ de fierăstrău
N demontaţi capacul roţii de lanţ,
Debitarea fără efort cu ajutorul unui lanţ
lanţul fierăstrăului şi şina port-lanţ
3 de fierăstrău corect ascuţit

3999BA021 KN
N eliberaţi frâna lanţului – poziţionaţi 1
apărătoarea de mână pe ‚ 2 Lanţul de fierăstrău ascuţit
Înlocuirea roţii de lanţ corespunzător pătrunde fără efort în
N scoateţi şaiba de siguranţă (1) cu lemn la o mişcare redusă de avans.
ajutorul şurubelniţei
Nu lucraţi cu lanţul de fierăstrău tocit sau
N scoateţi şaiba (2) deteriorat – aceasta duce la o solicitare
N extrageţi roata lanţului (3) fizică puternică, solicitare mare prin
vibraţii, rezultat nesatisfăcător al tăierii şi
grad mare de uzură.
N curăţaţi lanţul de fierăstrău
001BA120 KN

N controlaţi lanţul de fierăstrău dacă


prezintă fisuri şi nituri deteriorate
2

3999BA022 KN
N înlocuiţi componentele deteriorate
– după utilizarea a două lanţuri de sau uzate ale lanţului şi adaptaţi
fierăstrău sau mai devreme 1
3 aceste componente în mod
– când urmele de rodaj (săgeţi) sunt corespunzător la restul
mai mari de 0,5 mm – în caz contrar N poziţionaţi noua roată de lanţ – componentelor în ceea ce priveşte
este afectată durata de viaţă a atenţie ca ştifturile de ghidare ale forma şi gradul de uzură – lucraţi
lanţului de fierăstrău – pentru melcului (săgeţi) să se centrze în astfel în mod corespunzător
verificare utilizaţi lera de control orificiile prevăzute la roata lanţului şi
(accesoriu special) împingeţi roata până la limită AVERTISMENT
Roata lanţului este mai puţin solicitată N ataşaţi şaiba (2) şi şaiba de Se vor respecta obligatoriu unghiurile şi
dacă se lucrează cu două lanţuri la siguranţă (1) cotele prezentate în cele ce urmează.
schimb. Dacă lanţul de fierăstrău este ascuţit
STIHL vă recomandă utilizarea roţilor de incorect – în special la limitatoare de
lanţ originale STIHL pentru a vă asigura adâncime prea scunde – se poate
funcţionarea optimă a frânei de lanţ. ajunge la o tendinţă pronunţată de recul
al motofierăstrăului – pericol de rănire!

434 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Tip de lanţ Unghi (°) Pentru controlul unghiului


A B
Picco Micro (PM) 30 75
a
Formele dintelui
Micro = Dinte semi-daltă

689BA027 KN
Dacă se utilizează pila recomandată
respectiv aparatele de ascuţire şi la un

001BA203 KN
reglaj corect, se obţin automat valorile
Simbolul (a) al diviziunii lanţului este
prescrise pentru unghiurile A şi B.
ştanţat în zona limitatorului de adâncime
al fiecărui dinte tăietor. Unghiurile trebuie să fie aceleaşi pentru
toţi dinţii lanţului de fierăstrău. La Lera de pilire STlHL (accesoriu special,
Simbolul (a) Diviziunea unghiuri inegale: rulaj greoi, neuniform vezi tabelul "Unelte pentru ascuţire") –
lanţului al lanţului de fierăstrău, uzură puternică este o unealtă universală pentru
Ţoli mm – până la ruperea lanţului de fierăstrău. controlul unghiului de ascuţire şi frontal,
distanţa limitatorilor de adâncime,
7 1/4 P 6,35 lungimea dinţilor, adâncimea canelurii şi
Utilizaţi numai pile speciale pentru curăţarea canelurii şi orificiilor de
lanţuri de fierăstrău! Alte pile nu introducere a uleiului.
corespund din punct de vedere al formei
şi modului de utilizare. Ascuţirea corectă
Ordonarea diametrului pilei se face

689BA025 KN
conform diviziunii lanţului – vezi tabelul N extrageţi acumulatorul din utilaj
"Unelte pentru ascuţire".
N selectaţi uneltele de ascuţire
Unghiurile dintelui tăietor trebuie să fie corespunzător diviziunii lanţului
Deoarece aceste cerinţe pot fi
păstrate la ascuţirea ulterioară.
îndeplinite numai după un exerciţiu N dacă este necesar tensionaţi şina
suficient şi permanent: port-lanţ
A N utilizaţi suportul de pilă N pentru a continua tensionarea
Lanţurile de fierăstrău se pot ascuţi lanţului poziţionaţi apărătoarea de
manual numai cu ajutorul unui suport de mână pe ‚ – frâna lanţului este
pilă (vezi tabelul "Unelte pentru eliberată
689BA021 KN

ascuţire"). Suporturile de pile au N executaţi des ascuţiri, preluaţi câte


B marcaje pentru unghiurile de ascuţit. puţin material – pentru o ascuţire
simplă de cele mai multe ori sunt
A Unghiul de ascuţire suficiente două până la trei curse
ale pilei
B Unghiul frontal

MSA 160 C, MSA 200 C 435


română

Dacă lungimile dinţilor sunt inegale, şi Pilirea limitatorului de adâncime


înălţimile dinţilor vor fi diferite şi vor
provoca rularea greoaie a lanţului de
fierăstrău şi fisuri ale lanţului. Distanţa limitatoarelor de adâncime se
reduce la ascuţirea dintelui tăietor.
N toţi dinţii tăietori se vor pili la
90° lungimea celui mai scurt dinte N verificaţi distanţa limitatoarelor de

689BA018 KN
tăietor – recomandabil să se adâncime după fiecare ascuţire
execute în atelier cu un
electroaparat de ascuţire

Distanţa limitatoarelor de adâncime

689BA047 KN
689BA043 KN

a
N lera pilei (1) corespunzătoare
diviziunii lanţului se aşează pe

689BA023 KN
N Ghidarea pilei: orizontal (în unghi lanţul fierăstrăului şi se apasă pe
drept faţă de suprafaţa laterală a dintele tăietor ce urmează a fi
şinei port-lanţ) corespunzător verificat – dacă limitatorul de
unghiurilor date – conform adâncime depăşeşte lera pilei,
marcajelor de pe suportul de pile – Limitatorul de adâncime determină acesta trebuie din nou prelucrat
aşezaţi suportul de pile pe dinte şi adâncimea de pătrundere în lemn şi
pe limitatorul de adâncime astfel grosimea şpanului.

N ascuţirea cu pila se face numai a distanţa necesară între limitatoarele


dinspre interior către exterior de adâncime şi muchia tăietoare

N pila pătrunde numai la mişcarea de La tăierea în lemul moale, cu excepţia


avans – la retragere, pila se ridică perioadei de îngheţ, distanţa se poate

689BA051 KN
păstra până la cu 0,2 mm (0,008") mai
N nu ascuţiţi cu pila elementele de mare.
îmbinare şi de transmisie
Diviziunea lanţului Limitatorul de
N la intervale regulate rotiţi puţin pila N limitatorul de adâncime se
adâncime
pentru a evita uzura unilaterală prelucrează pentru adaptarea la
Distanţa (a) lera pilei
N îndepărtaţi urmele pilei cu o bucată
Ţoli (mm) mm (ţoli)
de lemn dur
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N verificaţi unghiul cu lera pilei
Toţi dinţii tăietori trebuie să aibă lungime
egală.

436 MSA 160 C, MSA 200 C


română

N după ascuţire lanţul fierăstrăului se


AVERTISMENT curăţă temeinic, şpanul aderent
Limitatoarele de adâncime prea scunde rezultat în urma pilirii sau praful se
sporesc tendinţa de recul a îndepărtează – lanţul fierăstrăului
motofierăstrăului. se gresează intensiv.
N la întreruperi mai îndelungate de

689BA044 KN
lucru, lanţul fierăstrăului se curăţă şi
se păstrează lubrifiat

N în final, paralel cu marcajul de la


Service (vezi săgeata), capul
limitatorului de adâncime se pileşte

689BA052 KN
oblic – astfel încât porţiunea cea mai
înaltă a limitatorului de adâncime să
nu fie poziţionată prea mult înapoi
N aşezaţi lera pilei pe lanţul
fierăstrăului – zona cea mai înaltă a
limitatorului de adâncime trebuie să
se îmbine cu lera pilei
Unelte pentru ascuţire (accesorii speciale)
Diviziunea lanţului Pilă rotundă ^ Pilă rotundă Suportul pilei Leră de pilire Pilă plată Set de ascuţit
Ţoli (mm) mm (ţoli) Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei Seria piesei
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 437


română

Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire

după utilizare, respectiv zilnic


Lucrările următoare se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi
masive de praf, lemne cu răşini puternice, lemn exotic etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi,
intervalele date se reduc corespunzător. La utilizarea ocazională intervalele de timp pot fi prelungite

la fiecare schimbare a
corespunzător.

dacă este necesar


înainte de utilizare
Înaintea efectuării operaţiunilor asupra motofierăstrăului, poziţionaţi apărătoarea de mână pe ƒ şi

acumulatorului
extrageţi acumulatorul.

la deteriorare
săptămânal

la avarie
anual
lunar
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Utilajul complet
Curăţare X

Mâner de operare (apărătoare de mână, cap de Verificare funcţională X X


blocare, respectiv pârghie blocatoare şi pârghie de
comutaţie) Curăţare X X

Verificare funcţională X
Frâna lanţului, frâna de inerţie
Verificare prin serviciul de asistenţă tehnică 1) X X

Rezervorul uleiului de lubrifiere Curăţare X

Lubrifierea lanţului Verificare X X


Verificare, atenţie şi la starea de ascuţire X X

Lanţul fierăstrăului Controlaţi întinderea lanţului X X

Ascuţire X

Verificare (uzură, avariere) X

Curăţare şi întoarcere X
Şină port-lanţ
Debavurare X

Înlocuire X X
Roata de lanţ Verificare X

Control vizual X
Fante de aspirare a aerului rece
Curăţare X

Acumulator Control vizual X X X

Curăţare X X
Alezajul acumulatorului Verificare funcţională (extragerea
X
acumulatorului)

438 MSA 160 C, MSA 200 C


română

după utilizare, respectiv zilnic


Lucrările următoare se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi
masive de praf, lemne cu răşini puternice, lemn exotic etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi,
intervalele date se reduc corespunzător. La utilizarea ocazională intervalele de timp pot fi prelungite

la fiecare schimbare a
corespunzător.

dacă este necesar


înainte de utilizare
Înaintea efectuării operaţiunilor asupra motofierăstrăului, poziţionaţi apărătoarea de mână pe ƒ şi

acumulatorului
extrageţi acumulatorul.

la deteriorare
săptămânal

la avarie
anual
lunar
Şuruburi şi piuliţe accesibile Strângere ulterioară X

Verificare X
Reţinător de lanţ
Înlocuire X

Autocolant de siguranţă Înlocuire X


1) STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 439


română

asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la


Minimizarea uzurii şi evitarea intervale periodice de timp şi vă pot
pagubelor pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
Respectarea datelor acestui manual de
utilizare duce la evitarea uzurii În cazul omiterii acestor lucrări sau
considerabile şi avarierii aparatului. executării necorespunzătoare, pot
apărea pagube pentru care este
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea
răspunzător utilizatorul. Printre acestea
utilajului trebuie să se facă aşa cum este
se numără:
descris în acest manual.
– defecţiuni ale electromotorului ca
Utilizatorul este responsabil pentru toate
urmare a întreţinerii neexecutate la
pagubele apărute ca urmare a
timp sau executate insuficient (de
nerespectării instrucţiunilor de
ex. curăţare insuficientă a admisiei
siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
aerului de răcire)
lucru este valabil în special pentru:
– defecţiuni ale încărcătorului cauzate
– modificări ale produsului care nu
de racordul electric
sunt aprobate de către STIHL
necorespunzător (tensiune)
– utilizarea uneltelor şi accesoriilor
– defecţiuni cauzate de coroziune şi
care nu sunt aprobate,
alte defecţiuni ale utilajului,
corespunzătoare sau sunt calitativ
acumulatorului şi încărcătorului ca
inferioare
urmare a depozitării şi utilizării
– utilizarea necorespunzătoare a necorespunzătoare
utilajului
– defecţiuni ale utilajului cauzate de
– utilizarea utilajului la evenimente utilizarea unor piese de schimb
sportive sau concursuri calitativ inferioare
– pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte Piese supuse uzurii

Lucrări de întreţinere Unele componente ale motoutilajului


sunt supuse unei uzuri normale, chiar
Toate lucrările prezentate în capitolul dacă utilizarea lor s-a făcut în
„Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ conformitate cu instrucţiunile iar în
trebuie executate la intervale periodice. funcţie de tipul şi durata utilizării acestea
Atunci când aceste lucrări nu pot fi trebuie înlocuite la timp. Printre acestea
executate de către utilizator, se va se numără:
solicita un serviciu de asistenţă tehnică. – lanţul fierăstrăului, şina port-lanţ,
Pentru executarea lucrărilor de roata lanţului
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă – Acumulatorul
recomandăm să vă adresaţi serviciului
de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de

440 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Componente principale

1 Alezajul acumulatorului
2 Roata lanţului
8 3 Frâna lanţului
4 Şina port-lanţ
6 9 5 Lanţ de fierăstrău Oilomatic
6 Capacul roţii de lanţ cu tensionare
1 rapidă a lanţului
7 3 7 Reţinător de lanţ
2 8 Roata de tensionare
4
9 Mânerul piuliţei fluture
10 Opritor-gheară
5 11 Capacul rezervorului de ulei
12 Apărătoarea frontală de mână
13 13 Mâner frontal (mâner tubular)
12 14 Buton blocator
15 Pârghie de comutaţie
16 Mâner posterior
16 17 Apărătoare posterioară de mână
11 14 18 Pârghia blocatoare pentru fixarea
10 acumulatorului
15 19 Acumulator
17
20 Tasta de activare a diodelor (LED)
de la acumulator
24 21 Diodele (LED) de la acumulator
20 22 Încărcător
19 22 23 Dioda (LED) de la încărcător
24 Cablul de racord cu ştecher
#
# Seria maşinii
18 18
3999BA013 KN

23
21

MSA 160 C, MSA 200 C 441


română

Şina port-lanţ Rollomatic E Mini Nivelul puterii sonore Lw conform


Date tehnice 1/4" Picco EN 60745-2-13

Lungimea de MSA 160 C-BQ: 95 dB(A)


Acumulator secţionare: 25, 30, 35 cm MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm)
Valoarea vibraţiilor ahv conform
Lăţimea canelurii: 1,1 mm
Tip: Litiu-Ion EN 60745-2-13
Steaua de
Model constructiv: AP, AR
întoarcere: 8 dinţi Mâner Mâner
Utilajul trebuie să fie folosit doar cu stânga dreapta
acumulatoare STIHL AP şi STIHL AR Lanţuri de fierăstrău 1/4" Picco
MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
originale.
Picco Micro 3 (71 PM3) Tip 3670 MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
Durata de funcţionare a utilajului Diviziunea: 1/4" P (6,35 mm)
depinde de cantitatea de energie a Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul
acumulatorului. Grosimea elemen- puterii sonore valoarea factorului
tului de transmisie: 1,1 mm K-conform RL2006/42/EG = 2,5dB(A);
pentru acceleraţia vibraţiilor valoarea
Lubrifierea lanţului Roata de lanţ factorului K-conform RL2006/42/EG =
2,0m/s2.
MSA 160 C: 6 dinţi
Pompă dependentă de turaţie, complet Valorile indicate ale vibraţiilor au fost
pentru 1/4" P
automată cu piston măsurate în conformitate cu procedeele
MSA 200 C: 7 dinţi
Capacitatea rezer- pentru 1/4" P de testare normate şi pot fi date ca
vorului de ulei: 210 cm3 (0,21 l) referinţă pentru a compara
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor electroutilajele.
Greutate Valorile reale ale vibraţiilor pot să difere
de valorile indicate, în funcţie de modul
Pentru determinarea valorilor sunetelor
de utilizare.
fără garnitură tăietoare, fără acumulator şi vibraţiilor s-a luat în considerare
starea de funcţionare la turaţie nominală Valorile indicate ale vibraţiilor se pot
MSA 160 C: 2,7 kg întrebuinţa pentru o primă estimare a
maximă.
MSA 200 C: 2,9 kg solicitării din punct de vedere al
Pentru datele complete ce îndeplinesc
vibraţiilor.
Garnitură tăietoare standardul Vibraţii 2002/44/EWG, vezi
www.stihl.com/vib/ Solicitarea reală prin vibraţii trebuie
estimată. Pot fi astfel luaţi în considerare
Lungimea de tăiere propriu-zisă poate fi Nivelul presiunii sonore Lp conform timpii în care electroutilajul este
mai mică decât lungimea de tăiere EN 60745-2-13 deconectat şi aceia în care a funcţionat
specificată. însă fără a fi solicitat.
MSA 160 C-BQ: 84 dB(A)
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)

442 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Transport
Procurarea pieselor de
schimb
Acumulatoarele STIHL îndeplinesc
condiţiile menţionate în manualul UN- Pentru comenzile de înlocuire vă rugăm
ST/SG/AC.10/11/Rev.5, partea a III-a, să completaţi în tabelul de mai jos codul
paragraful 38.3. de vânzare al motofierăstrăului, seria
utilajului şi seriile şinei port-lanţ şi
În cazul transportului rutier, utilizatorul lanţului de fierăstrău. În acest mod veţi
poate transporta acumulatoarele STIHL facilita achiziţionarea unei noi garnituri
fără alte suporturi la locul de utilizare al tăietoare.
utilajului.
La şina port-lanţ şi la lanţui fierăstrăului
Acumulatoarele litiu-ion conţinute fac este vorba de piesele de uzură. La
obiectul dispoziţiilor legislaţiei privitoare achiziţionarea pieselor este suficientă
la bunuri periculoase. menţionarea codului de vânzare a
În cazul expediţiilor prin terţe persoane motofierăstrăului, serisei pieselor şi
(spre exemplu prin transport aerian sau denumirea pieselor.
societate de transport), trebuie
respectate cerinţe speciale privitoare la Codul de vânzare
ambalaj şi identificare.
La pregătirea obiectului de expediat Seria maşinii
trebuie să fie consultat un expert în
probleme de mărfuri periculoase.
Consultaţi, vă rugăm, eventualele Seria şinei
prevederi naţionale suplimentare.
Ambalaţi acumulatorul astfel încât
Seria lanţului de fierăstrău
acesta să nu aibă posibilitate de mişcare
înlăuntrul ambalajului.
Pentru instrucţiuni de siguranţă
suplimentare vezi
www.stihl.com/safety-data-sheets

REACH

REACH reprezintă un normativ CE


pentru înregistrarea, evaluarea şi
aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea
normativului REACH (CE) Nr.
1907/2006, vezi www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 443


română

Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare

Acumulatorul se va extrage din aparat înaintea fiecărei lucrări asupra utilajului.


Avarii Cauză Remediu
Lipsă contact electric între utilaj şi extrageţi acumulatorul, efectuaţi un con-
acumulator trol vizual al contactelor şi montaţi-l la loc
Starea de încărcare a acumulatorului Încărcaţi acumulatorul
este prea redusă
(1 diodă a acumulatorului pâlpâie în
culoarea verde)
Acumulator prea cald / prea rece Lăsaţi ca acumulatorul să se răcească /
lăsaţi ca acumulatorul să se încălzească
(1 diodă a acumulatorului luminează
lent la o temperatură de 15 °C – 20 °C
permanent în culoarea roşu)
(59 °F – 68 °F)
Defect de funcţionare la acumulator Extrageţi acumulatorul din utilaj şi mon-
taţi-l la loc. Porniţi utilajul – dacă diodele
(4 diode ale acumulatorului pâlpâie în
persistă să pâlpâie, acumulatorul este
culoarea roşu)
La pornire utilajul nu demarează defect şi trebuie să fie înlocuit
Aparatul prea cald Lăsaţi aparatul să se răcească
(3 diode ale acumulatorului luminează
permanent în culoarea roşu)
Avarie electromagnetică sau defecţiune Extrageţi acumulatorul din utilaj. Cu aju-
în utilaj torul unui obiect fără tăiş, curăţaţi de
impurităţi contactele aftate în comparti-
(3 diode ale acumulatorului pâlpâie în
mentul acumulatorului. Montaţi
culoarea roşu)
acumulatorul la loc. Porniţi utilajul – dacă
diodele se aprind încă intermitent, acu-
mulatorul este defect şi trebuie verificat
la un serviciu de asistenţă tehnică 1)
Umiditate la utilaj şi/sau acumulator Lăsaţi ca utilajul/acumulatorul să se
usuce
Acumulatorul sau sistemul electronic al Extrageţi acumulatorul din utilaj, lăsaţi
Utilajul se deconectează în timpul funcţionării utilajului s-a încălzit în exces acumulatorul şi utilajul să se răcească
Avarie electrică sau electromagnetică Scoateţi acumulatorul şi montaţi-l la loc

444 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Acumulatorul se va extrage din aparat înaintea fiecărei lucrări asupra utilajului.


Avarii Cauză Remediu
Acumulatorul nu este încărcat complet Încărcaţi acumulatorul
Durata de viaţă a acumulatorului a fost Verificaţi acumulatorul1) şi înlocuiţi-l
Timpul de funcţionare este prea scurt
atinsă, respectiv depăşită
garnitura tăietoare murdărită curăţaţi garnitura tăietoare
Acumulatorul se blochează la montarea în ghidajele / contactele murdare curăţaţi cu atenţie ghidajele / contactele
utilaj/încărcător
Acumulator prea cald / prea rece Lăsaţi ca acumulatorul să se răcească /
lăsaţi ca acumulatorul să se încălzească
(1 diodă a acumulatorului luminează
Acumulatorul nu se încarcă deşi dioda încăr- permanent în culoarea roşu) lent la o temperatură de 15 °C – 20 °C
cătorului luminează permenent în culoarea (59 °F – 68 °F)
verde Folosiţi încărcătorul doar în incinte
închise şi uscate, la temperaturi ambi-
ante de 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Lipsă contact electric între încărcător şi Scoateţi acumulatorul şi montaţi-l la loc
acumulator
Defect de funcţionare la acumulator Extrageţi acumulatorul din utilaj şi mon-
taţi-l la loc. Porniţi utilajul – dacă diodele
Dioda încărcătorului pâlpâie în culoarea roşu (4 diode de la acumulator pâlpâie timp
persistă să pâlpâie, acumulatorul este
de cca. 5 secunde în culoarea roşu)
defect şi trebuie să fie înlocuit
Deranjament de funcţionare la adresaţi-vă serviciului de asistenţă teh-
încărcător nică pentru verificarea încărcătorului1)
1) STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 445


română

Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor Declaraţie de


conformitate CE
Utilizatorii acestui aparat vor executa Se vor respecta reglementările privind ANDREAS STIHL AG & Co. KG
numai lucrările de întreţinere şi îngrijire depozitarea deşeurilor specifice fiecărei Badstr. 115
descrise în acest manual de utilizare. ţări. D-71336 Waiblingen
Celelalte tipuri de reparaţii vor fi
Germania
executate de serviciile de asistenţă
tehnică. confirmă că
Pentru executarea lucrărilor de Model constructiv: Motoferăstrău
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă cu acumulator
recomandă să vă adresaţi serviciului de
Marca de fabricaţie: STIHL

000BA073 KN
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la Tip: MSA 160 C-BQ
intervale periodice de timp şi vă pot Identificator de serie: 1250
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
Produsele STIHL nu se aruncă la
necesară. Tip: MSA 200 C-BQ
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
La reparaţii se vor utiliza numai piesele acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se Identificator de serie: 1251
de schimb aprobate de STIHL şi vor recicla conform normelor de
corespunde prevederilor de
destinate acestui motoutilaj sau piese protecţie a mediului.
implementare a
similare din punct de vedere tehnic.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă directivelor 2006/42/CE, 2004/108/CE
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
stau la dispoziţie cu informaţii (până la 19.04.2016), 2014/30/EU
calitate. În caz contrar apare pericolul
actualizate cu privire la reglementările (din 20.04.2016), 2000/14/CE şi
accidentării sau avarierii motoutilajului.
de depozitare a deşeurilor. 2011/65/EU şi a fost conceput şi fabricat
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor în conformitate cu versiunile valabile la
de schimb originale STIHL. data fabricaţiei ale următoarelor norme:
Piesele de schimb originale STlHL se EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
recunoscu după seria piesei de schimb EN 60745-2-13
STlHL, după textul { şi dacă e
Pentru determinarea nivelului de putere
cazul, după simbolul piesei de schimb
sonoră măsurat şi garantat s-a procedat
STlHL K (pe piesele mici se poate
conform directivei 2000/14/CE,
găsi doar simbolul respectiv).
Anexa V.
Nivelul de putere sonoră măsurat

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

446 MSA 160 C, MSA 200 C


română

Examinarea CE de tip conform 1) Siguranţa locului de muncă


Directivei 2006/42/CE Art. 12.3(b) a fost Instrucţiuni generale de
efectuată la siguranţă pentru
a) Menţineţi curăţenie la locul de
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut electrounelte muncă, precum şi bune condiţii de
(NB 0366) Acest capitol descrie instrucţiunile luminozitate. Zonele de lucru aflate
Merianstraße 28 generale de siguranţă formulate în în dezordine sau fără luminozitate
D-63069 Offenbach standardul european EN 60745 pentru pot duce la accidente.
Număr de certificare electrounelte manuale, acţionate cu b) Nu întrebuinţaţi electrounealta în
motor. STIHL are obligaţia de a tipări zone cu potenţial exploziv, în spaţii
40040600 MSR textul acestui standard. în care se găsesc lichide
Păstrarea documentelor tehnice: Indicaţiile de securitate precizate la "2) inflamabile, gaze sau praf.
Indicaţii de securiate electrică" cu privire Electrouneltele produc scântei care
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
la evitarea electrocutărilor nu sunt la rândul lor ar putea aprinde praful
Produktzulassung
aplicabile pentru electro-utilajele STIHL sau aburii.
Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt pe baterie. c) În timpul utilizării electrouneltei ţineţi
menţionate pe utilaj.
la distanţă copiii şi alte persoane. În
Waiblingen, 11.03.2016 AVERTISMENT cazul distragerii atenţiei aţi putea
pierde controlul asupra utilajului.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi
indicaţiile. Nerespectarea instrucţiunilor
reprezentat de 2) Siguranţa din punct de vedere electric
de siguranţă şi indicaţiilor poate duce la
electrocutare, incendii şi/sau grave
răniri. a) Ştecherul electrouneltei trebuie să
Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă corespundă prizei electrice. Nu se
şi indicaţiile pentru a fi folosite ulterior. vor aduce modificări ştecherului. Nu
Thomas Elsner întrebuinţaţi adaptoare la ştecher
Termenul întrebuinţat în cadrul împreună cu electrouneltele cu
Şef Gestionare Produse şi Servicii instrucţiunilor de siguranţă împământare. Ştecherele
"Electrounealtă" se referă la nemodificare şi prizele electrice
electrouneltele utilizate în reţea (cu corespunzătoare reduc riscul unei
cablu de reţea) şi electrouneltele eventuale electrocutări.
acţionate prin acumulator (fără cablu de
reţea). b) Evitaţi contactul unor părţi ale
corpului cu suprafeţele
conducătoare, cum ar fi cele ale
ţevilor, instalaţiilor de încălzire,
cuptoarelor şi frigiderelor. Apare un
risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dumneavoastră devine
conducător electric.

MSA 160 C, MSA 200 C 447


română

c) Protejaţi electrouneltele de ploaie şi influenţa drogurilor, alcoolului sau f) Purtaţi îmbrăcăminte


umezeală. Pătrunderea apei într-o medicamentelor. Un moment de corespunzătoare. Nu purtaţi
electrounealtă sporeşte riscul neatenţie în timpul întrebuinţării îmbrăcăminte lejeră sau bijuterii.
electrocutării. electrouneltei poate duce la grave Asiguraţi distanţa corespunzătoare
răniri. faţă de piesele mobile ale părului,
d) Nu utilizaţi cablul în alt scop, cum ar
îmbrăcăminţii şi mănuşilor.
fi ca suport pentru a purta b) Purtaţi echipament personal de
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau
electrounealta, nu-l agăţaţi şi nu-l protecţie şi întotdeauna ochelari de
părul lung s-ar putea prinde de
trageţi de ştecher pentru a-l scoate protecţie. Purtarea echipamentului
componentele mobile.
din priză. Protejaţi cablul de personal de protecţie, precum
căldură, ulei, muchii ascuţite sau mască antipraf, cizme de protecţie g) Atunci când este permisă montarea
piesele mobile ale utilajului. stabile la alunecare, cască de aparatelor de aspirat şi de colectat,
Cablurile avariate sau încurcate protecţie sau cască antifonică, în asiguraţi-vă că acestea sunt
cresc riscul electrocutării. funcţie de tipul şi modul de utilizare racordate şi întrebuinţate în mod
ale electrouneltei, micşorează riscul corespunzător-. Utilizarea unui
e) Când întrebuinţaţi o electrounealtă
apariţiei rănirilor. aspirator poate reduce pericolele
în aer liber, utilizaţi numai cabluri
provocate de praf.
prelungitoare destinate şi pentru c) Evitaţi pornirea accidentală.
exterior. Utilizarea unui cablu Asiguraţi-vă că electrounealta este
prelungitor destinat spaţiilor din oprită înainte de a o conecta la 4) Utilizarea şi manipularea
exterior reduce riscul electrocutării. sursa de curent electric şi/sau electrouneltei
acumulator, de a o prinde sau de a
f) Atunci când utilizarea unei
o transporta. Dacă la transportatea a) Nu suprasolicitaţi aparatul.
electrounelte în mediu umed este
electrouneltei ţineţi degetul pe Întrebuinţaţi numai electrounelte
inevitabilă, întrebuinţaţi un
comutator sau dacă utilajul este special destinate profilului muncii
întrerupător cu protecţie la curenţi
pornit în momentul conectării la dumnreavoastră. Cu electrounealta
paraziţi. Utilizarea întrerupătorului
sursa de curent electric, pot apărea corespunzătoare lucraţi mai bine şi
cu protecţie la curenţi paraziţi
accidente. în siguranţă în domeniul de
reduce riscul electrocutării.
d) Înainte de a porni electrounelta activitate respectiv.
3) Siguranţa persoanelor îndepărtaţi uneltele de reglaj sau b) Nu folosiţi electrounelte care au
şurubelniţele. Prezenţa unei unelte comutatorul defect. O
sau chei la o componentă mobilă a electrounealtă care nu mai poate fi
a) Acordaţi atenţie tuturor activităţilor utilajului, poate conduce la răniri. pornită sau oprită, prezintă pericol şi
pe care le efectuaţi şi utilizaţi
e) Adoptaţi întotdeauna o poziţie trebuie reparată.
electrounealta cu responsabilitate.
Nu întrebuinţaţi electrounealta dacă corectă a corpului. Asiguraţi o c) Scoateţi ştecherul din priză şi/sau
sunteţi obosit sau vă aflaţi sub poziţie sigură şi păstraţi-vă îndepărtaţi acumulatorul înainte de
permanent echilibrul corporal. a efectua reglaje la aparat, de a
Astfel veţi putea avea un mai bun schimba piesele accesorii sau de a
control asupra electrouneltei în scoate din funcţiune aparatul.
situaţii imprevizibile. Aceste măsuri de precauţie
împiedică pornirea accidentală a
electrouneltei.

448 MSA 160 C, MSA 200 C


română

d) Nu păstraţi electrouneltele 5) Utilizarea şi manipularea uneltei Instrucţiuni de siguranţă pentru


neutilizate la îndemâna copiilor. Nu acumulator fierăstraiele cu lanţ
permiteţi exploatarea utilajului de
către persoane care nu deţin
experienţă în utilizare sau care nu a) Încărcaţi acumulatoarele numai în – Nu apropiaţi lanţul ferăstrăului de
au citit aceste instrucţiuni. încărcătoarele recomandate de corp atunci când fierăstrăul
Electrouneltele prezintă pericol fabricant. La un încărcator adecvat funcţionează. Înaintea pornirii
dacă sunt întrebuinţate de persoane unui anumit tip de acumulator, fierăstrăului asiguraţi-vă că lanţul nu
neexperimentate. există pericolul de incendiu dacă se atinge nimic. În timpul funcţionării
utilizează cu alte acumulatoare. lanţului de fierăstrău este suficient
e) Electrouneltele necesită îngrijire. un singur moment de neatenţie, ca
Controlaţi dacă piesele mobile b) Întrebuinţaţi numai acumulatoare
îmbrăcămintea sau părţi ale
funcţionează ireproşabil şi nu se prevăzute special pentru
corpului să fie prinse de lanţ.
prind, dacă piesele nu sunt sparte electrounelte. Utilizarea altor
sau avariate astfel încât să acumulatoare poate conduce la – Fierăstrăul cu lanţ se va ţine
influenţeze funcţionarea răniri şi pericol de incendiu. întotdeauna cu mâna dreaptă de
electrouneltei. Piesele avariate se mânerul posterior iar cu mâna
c) Nu ţineţi acumulatorul în apropierea
vor repara înainte de utilizarea stângă de mânerul frontal. Ţinerea
agrafelor de birou, monedelor,
aparatului. Multe accidente provin ferăstrăului în poziţie de lucru
cheilor, acelor, şuruburilor sau altor
din electrouneltele întreţinute inversă creşte riscul de accidentări
obiecte metalice care ar putea duce
necorespunzător. şi nu trebuie utilizată.
la formarea de punţi cu contactele.
f) Menţineţi uneltele tăietoare ascuţite Un scurtcircuit cu contactele – Electrounealta trebuie prinsă doar
şi curate. Uneltele tăietoare cu acumulatorului poate duce la arderi de mânerele izolate, pentru că
muchii tăietoare ascuţite întreţinute sau incendii. lanţul ferăstrăului poate atinge
cu atenţie se prind mai puţin şi sunt cabluri ascunse. Lanţurile de
d) În cazul utilizării necorespunzătoare
mai uşor de ghidat. ferăstrău care ating un cablu sub
lichidul din acumulator s-ar putea
tensiune transferă curentul electric
g) Utilizaţi electrouneltele, accesoriile, revărsa. Evitaţi contactul cu acesta.
către piesele metalice ale
uneltele de intervenţie etc. În cazul unui contact accidental,
ferăstrăului şi ar putea electrocuta
corespunzător instrucţiunilor clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul
utilizatorul.
acestora. Luaţi în considerare ajunge la ochi, apelaţi la ajutorul
condiţiile de lucru şi activitatea care unui medic. Lichidul revărsat al – Purtaţi ochelari de protecţie şi o
trebuie efectuată. Întrebuinţarea acumulatorului poate duce la iritaţii protecţie la auz. Se recomandă
electrouneltelor în alte scopuri sau arsuri ale pielii. echipament de protecţie pentru cap,
decât cele special prevăzute poate mâini, picioare şi membrele
duce la situaţii periculoase. 6) Service inferioare. Îmbrăcămintea de
protecţie adecvată reduce pericolul
de accidentare datorat materialelor
a) Pentru repararea electrouneltei aruncate şi atingerii accidentale a
adresaţi-vă numai personalului lanţului ferăstrăului.
calificat de specialitate şi numai cu
piese originale de schimb. Astfel se – Nu lucraţi cu fierăstrăul cu lanţ
garantează păstrarea siguranţei atunci când vă aflaţi într-un copac.
electrouneltei. La lucrul într-un copac există pericol
de accidentare.

MSA 160 C, MSA 200 C 449


română

– Asiguraţi permanent o poziţie – Meţineţi mânerele uscate, curate şi Reculul este urmarea unei utilizări
stabilă şi întrebuinţaţi fierăstrăul cu fără urme de unsoare. Mânerele necorespunzătoare sau greşite a
lanţ numai atunci când vă aflaţi pe unsuroase, uleioase sunt electrouneltei. Prin măsurile de
un teren rezistent, sigur şi uniform. alunecoase şi duc la pierderea precauţie adecvate, acesta poate fi
Suprafeţele de sprijin alunecoase controlului. evitat după cum urmează:
sau instabile, cum ar fi scara, ar
– Debitaţi numai material lemnos. Nu – Ţineţi ferm fierăstrăul cu ambele
putea duce la pierderea controlului
folosiţi fierăstrăul cu lanţ pentru mâini, astfel încât degetul mare şi
sau controlului asupra fierăstrăului
lucrări diferite de cele pentru care celelalte degete să cuprindă
cu lanţ.
acesta este destinat. Exemplu: Nu mânerele fierăstrăului cu lanţ.
– la tăierea unei ramuri aflate sub folosiţi fierăstrăul cu lanţ pentru Poziţionaţi corpul şi braţele în aşa
tensiune, ţineţi cont că aceasta tăiere de material plastic, zidărie fel încât să puteţi preîntâmpina
revine pe traiectorie arcuită. Atunci sau materiale de construcţii, folosiţi- forţele de recul. Dacă au fost luate
când tensiunea din fibrele de lemn l numai pentru tăiere de lemn. mâsurile corespunzătoare,
este eliberată, ramura tensionată Întrebuinţarea fierăstrăului cu lanţ utilizatorul va putea stăpâni forţele
poate îl lovi pe utilizator şi/sau pentru lucrări necorespunzătoare de recul. Nu abandonaţi niciodată
fierăstrăul ar scăpa de sub control. poate duce la situaţii periculoase. fierăstrăul cu lanţ.
– Acordaţi o atenţie deosebită tăierii – Evitaţi poziţia anormală a corpului şi
lemnului în partea inferioară şi Cauzele şi evitarea unui recul nu debitaţi deasupra înălţimii
arbuştilor. Materialul subţire poate fi umărului. Astfel se va evita
prins în lanţul fierăstrăului şi vă Reculul poate să apară atunci când atingerea accidentală cu vârful şinei
poate lovi sau vă poate face să vă vârful şinei port-lanţ atinge un obiect sau şi se va permite un mai bun control
pierdeţi echilibrul. când lemnul se îndoaie şi lanţul al fierăstrăului cu lanţ în situaţii
fierăstrăului se prinde în tăietură. neaşteptate.
– Transportaţi fierăstrăul cu lanţ
ţinându-l de mânerul frontal, în stare Atingerea vârfului şinei poate duce în – Întrebuinţaţi permanent şinele şi
dezactivată, şi cu lanţul de unele cazuri la o reacţie neaşteptată şi lanţurile de schimb prescrise de
fierăstrău îndepărtat de corpul direcţionată în spate, la care şina port- către fabricant. Şinele de schimb şi
dumneavoastră. La transportarea lanţ este orientată în sus şi spre lanţurile necorespunzătoare pot
sau depozitarea fierăstrăului cu lanţ utilizator. duce la ruperea lanţului şi/sau
întrebuinţaţi permanent husa de fenomenul de recul.
protecţie. Manipularea atentă a Prinderea lanţului de fierăstrău de
marginea superioară a şinei port-lanţ va – Respectaţi indicaţiile fabricantului
fierăstrăului cu lanţ reduce
avea ca impact orientarea rapidă a şinei cu privire la ascuţirea şi întreţinerea
posibilitatea contactului întâmplător
în direcţia utilizatorului. lanţului de fierăstrău. Limitatoarele
cu lanţul aflat în mişcare.
de adâncime prea scunde sporesc
– Respectaţi instrucţiunile de Fiecare dintre aceste reacţii poate duce tendinţa de recul.
lubrifiere, tensiune a lanţului şi la pierderea controlului asupra
înlocuirea accesoriilor. Un lanţ fierăstrăului şi posibile răniri grave. Nu
tensionat sau lubrifiat vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele de
necorespunzător se poate rupe sau siguranţă montate în fierăstrăului cu
poate creşte riscul de recul. lanţ. Ca utilizator al fierăstrăului cu lanţ
trebuie să luaţi diverse măsuri pentru a
putea lucra fără accidente şi răniri.

450 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Sadržaj

Uz ovo uputstvo za upotrebu 452 Tehnički podaci 490 Poštovani korisniče,


Sigurnosne napomene 452 Nabavka rezervnih delova 491 hvala Vam što ste se odlučili za
kvalitetni proizvod firme STIHL.
Originalno uputstvo za upotrebu

Sile reakcije 457 Otklanjanje smetnji u radu 492


Radna tehnika 459 Napomene za popravke 494 Ovaj proizvod je izrađen savremenim
Rezna garnitura 467 Uklanjanje 494 tehnološkim postupkom, uz primenu
opsežnih mera za obezbeđivanje
Montaža vodilice i lanca testere EG Izjava o usklađenosti 494
kvaliteta. Mi se trudimo da učinimo sve
(brzo zatezanje lanca) 468 Opšte sigurnosne napomene za da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i
Zatezanje lanca testere (brzo električne alate 495 da bi ste se njime služili bez problema.
zatezanje lanca) 470
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg
Provera zategnutosti lanca testere 470
uređaja, molimo Vas da se obratite
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.

Ulje za podmazivanje lanca 470 Vašem prodavcu ili direktno našem


Sipanje ulja za podmazivanje lanca 471 distributeru.
Provera podmazivanja lanca 473 Vaš
Kočnica naknadnog hoda 473
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.

Kočnica lanca 473


Električno priključivanje punjača 474
Punjenje akumulatorske baterije 474
Svetlosne diode (LED) na aku-
Dr. Nikolas Stihl
bateriji 475
Svetlosne diode (LED) na punjaču 477
Uključivanje uređaja 478
Isključivanje uređaja 479
Radne napomene 479
Održavanje vodilice 480
Hlađenje motora 481
Čuvanje uređaja 481
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Provera i zamena lančanika 482


Oštrenje i održavanje lanca testere 482
Napomene za održavanje i negu 486
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Svesti habanje na minimum i izbeći


0000007057_002_SRB

oštećenja 488
Važni sastavni delovi 489

{ Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno zakonom o autorskim pravima. Sva prava su zadržana, a posebno pravo na umnoža-
vanje, prevođenje i na širenje elektronskim sistemima.

MSA 160 C, MSA 200 C 451


Srpski

Oznake pojedinih delova teksta


Uz ovo uputstvo za upotrebu Sigurnosne napomene

Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi na UPOZORENJE Pri radu s motornom


akumulatorsku motornu testeru STIHL, testerom neophodne su
Upozorenje na opasnost od nezgoda i
koja se u ovom uputstvu za upotrebu posebne bezbednosne
povreda za osobe kao i na teške
takođe naziva motorna testera, motorni mere, jer se radi uz vrlo
materijalne štete.
uređaj ili uređaj. veliku brzinu lanca sa
veoma oštrim reznim
Piktogrami UPUTSTVO zupcima.
Upozorenje na oštećenje uređaja ili Pre prvog puštanja u rad,
Piktogrami koji se nalaze na uređaju pojedinačnih delova. pažljivo pročitajte celo
objašnjeni su u ovom uputstvu za uputstvo za upotrebu i
upotrebu. Tehničko usavršavanje čuvajte ga na sigurnom
mestu za kasniju
Sledeći piktogrami se mogu naći na
upotrebu. Nepridržavanje
uređaju, u zavisnosti od uređaja i STIHL neprestano radi na usavršavanju uputstava za upotrebu
opremljenosti. svih mašina i uređaja; stoga može biti opasno po
zadržavamo pravo na izmene obima život.
Rezervoar ulja za
isporuke u formi, tehnici i opremljenosti.
podmazivanje lanca; ulje
za podmazivanje lanca Iz podataka i slika ovog uputstva za Opšte napomene
upotrebu se stoga ne mogu izvesti
Smer kretanja lanca nikakvi zahtevi.
Obavezno se pridržavajte sigurnosnih
propisa za dotičnu zemlju, npr. od
strukovnih udruženja, socijalnih kasa,
Zatezanje lanca testere ustanova za zaštitu na radu i drugih.
Upotreba motornih testera koje stvaraju
buku može biti vremenski ograničena
kako državnim, tako i lokalnim
Temperatura zaštite od propisima.
preopterećenja
Ko prvi put radi s motornom testerom:
neka mu prodavac ili neko drugo stručno
Odbravljivanje lice objasni kako se sigurno rukuje – ili
neka učestvuje na nekom stručnom
kursu.
Maloletne osobe ne smeju raditi s
Zabravljivanje motornom testerom – izuzev mladih
preko 16 godina, koji se obučavaju pod
nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače.

452 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Korisnik je odgovoran za nezgode i Namenska upotreba


opasnosti koje nastaju po druge osobe ili UPOZORENJE
njihovu svojinu.
Motorna testera služi samo za Da biste smanjili
Motornu testeru možete dati ili pozajmiti testerisanje drveta i drvenih predmeta. opasnost od povrede
samo osobama koje su upućene u način Motorna testera je posebno podesna za očiju, nosite pripijene
upotrebe – uvek im dajte i uputstvo za testerisanje ogrevnog drveta ili za zaštitne naočare prema
upotrebu. testerisanje u blizini kuće. normi EN 166. Pazite na
ispravan položaj zaštitnih
Ko radi s motornom testerom, mora biti Motorna testera se ne sme koristiti u naočara.
odmoran, zdrav i u dobrom duševnom druge svrhe – opasnost od nezgoda!
stanju. Ko ne sme da se napreže iz Nosite zaštitu za lice, pazite na ispravan
zdravstvenih razloga, treba da se Nemojte vršiti nikakve promene na
položaj. Zaštita za lice nije dovoljna
posavetuje sa lekarom, da li je moguć motornoj testeri – time može biti
zaštita za oči.
rad s motornom testerom. ugrožena sigurnost. Za lične i
materijalne štete koje nastaju pri Preporučljiva je "lična" zaštita od buke,
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja upotrebi dogradnih uređaja koji nisu ako se radi duže od 2,5 sati u toku dana.
lekova koji utiču na sposobnost reakcije dozvoljeni, firma STIHL isključuje svaku Nosite zaštitnu kacigu u slučaju
ili droga, ne sme se raditi s motornom odgovornost. opasnosti od predmeta koji padaju.
testerom.
Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, Odeća i oprema Nosite robusne radne
vetar) odložite rad – povećana opasnost rukavice od otpornog
od nezgoda! materijala (na primer, od
Nosite propisnu odeću i opremu. kože).
Akumulatorsku bateriju Odeća mora biti
izvadite iz motorne svrsishodna i ne sme STIHL nudi obiman program lične
testere prilikom: ometati pri radu. Nosite zaštitne opreme.
pripijenu odeću sa
postavom protiv Transportovanje
posekotina – ne radni
– radova na proveri, podešavanju,
mantil.
čišćenju Pre transportovanja – takođe i na malim
Nemojte nositi odeću koja se može udaljenostima – uvek isključite motornu
– radova na reznoj garnituri
zakačiti o drveće, grmlje ili pokretne testeru, štitnik za ruku namestite na ƒ i
– udaljavanja od motorne testere delove motorne testere. Takođe izvadite akumulatorsku bateriju. Time se
– transportovanja nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu sprečava nenamerno pokretanje
kosu uvežite i osigurajte (maramom, motora. Namestite štitnik za lanac.
– čuvanja kapom, kacigom itd.).
– radova na popravkama i održavanju Nosite odgovarajuću
– opasnosti ili u hitnom slučaju obuću – sa zaštitom
protiv posekotina,
Time se sprečava nenamerno hrapavim đonom i
pokretanje motora. čeličnom kapom.

MSA 160 C, MSA 200 C 453


Srpski

Pribor – radova na proveri, podešavanju,


čišćenju
Ugrađujte samo alate, vodilice, lance – radova na reznoj garnituri
testere, lančanike, pribore ili delove sa – udaljavanja od motorne testere
istim tehničkim karakteristikama koje je
– transportovanja

3999BA033 KN
firma STIHL dopustila za ovu motornu
testeru. Kod pitanja o tome obratite se – čuvanja
specijalizovanom prodavcu. Koristite
samo alate i pribor visokog kvaliteta. U – radova na popravkama i održavanju
Motornu testeru nosite samo za suprotnom postoji opasnost od nezgoda – opasnosti ili u hitnom slučaju
prihvatnu cev – vodilica je okrenuta ili oštećenja na motornoj testeri.
prema nazad. Time se sprečava nenamerno
STIHL preporučuje upotrebu originalnih pokretanje motora.
U vozilima: Motornu testeru osigurajte alata, vodilica, lanaca testere, lančanika
od prevrtanja, oštećenja i isticanja ulja i pribora STIHL. Njihove osobine su Proverite da li je motorna testera
za lanac. optimalno prilagođene uređaju i bezbedna za rad – obratite pažnju na
zahtevima korisnika. odgovarajuća poglavlja u uputstvu za
Čišćenje upotrebu:
Pogon – ispravna kočnica lanca, prednji
štitnik za ruku
Plastične delove brišite krpom.
Agresivna sredstva za čišćenje mogu da Aku-baterija – ispravno montirana vodilica
oštete plastiku.
– ispravno zategnut lanac testere
Obratite pažnju na priloženi list ili
Očistite motornu testeru od prašine i
uputstvo za upotrebu aku-baterije – poluga prekidača i dugme za
prljavštine – nemojte koristiti sredstva za
STIHL i čuvajte ga na sigurnom mestu. blokiranje moraju biti lako pokretni –
rastvaranje masnoće.
posle otpuštanja, prekidači moraju
Detaljnija sigurnosna uputstva:
Po potrebi očistite proreze vazdušnog da se vrate u polazni položaj
www.stihl.com/safety-data-sheets
hlađenja. dejstvom opruge
Punjač
Žlebovi za vođenje akumulatorske – poluga prekidača blokirana kod
baterije moraju biti čisti – po potrebi ih Obratite pažnju na priloženi list punjača nepritisnutog dugmeta za blokiranje
očistite. STIHL i čuvajte ga na sigurnom mestu.
– nemojte vršiti nikakve promene na
Nemojte koristiti čistače visokim mehanizmima za upravljanje i na
pritiskom za čišćenje motorne testere. Pre rada sigurnosnim mehanizmima
Vodeni mlaz pod pritiskom može da
– rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez
ošteti delove motorne testere. Akumulatorsku bateriju tragova ulja i prljavštine – radi
Motornu testeru ne prskajte vodom. izvadite iz motorne sigurnog vođenja motorne testere
testere prilikom:
– dovoljno ulja za podmazivanje lanca
u rezervoaru

454 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

– proverite prisustvo stranih tela na Kod postavljene zaštite sluha,


kontaktima u odeljku za neophodna je povišena pažnja i oprez –
akumulatorsku bateriju motorne percepcija šumova koji najavljuju
testere opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je
ograničena.
– ispravno namestite akumulatorsku
bateriju – mora da se čujno zabravi Pravovremeno pravite radne pauze

3999BA000 KN
kako biste sprečili umor i iscrpljenost –
– nemojte koristiti neispravne ili
opasnost od nezgoda!
deformisane akumulatorske baterije
Prašina (na primer, prašina od drveta),
Motornu testeru puštajte u pogon samo Motornu testeru držite uvek čvrsto isparenja i dim, koji nastaju za vreme
ako je bezbedna za rad – opasnost od obema rukama: desna ruka na zadnjem testerisanja, mogu biti opasni po
nezgoda! rukohvatu – takođe i kod levorukih. Radi zdravlje. Kod pojave prašine nosite
sigurnog vođenja, komandnu ručicu i masku za zaštitu od prašine.
Uključivanje motorne testere rukohvat čvrsto obuhvatite palčevima.
Proveravajte lanac testere redovno i u
U slučaju opasnosti odn. u hitnom kratkim intervalima, a kod osetnih
Samo na ravnoj podlozi. Obezbedite slučaju, odmah isključite motornu promena odmah:
čvrst i stabilan oslonac. Motornu testeru testeru, štitnik za ruku stavite na ƒ i
držite sigurno – rezna garnitura ne sme izvadite akumulatorsku bateriju iz – isključite motornu testeru, sačekajte
dodirivati nikakve predmete niti tlo. motorne testere. da se lanac testere zaustavi,
izvadite akumulatorsku bateriju
Motornu testeru opslužuje samo jedna Ova motorna testera može da se koristi
osoba. Nemojte dozvoliti prisustvo na kiši i vlazi. Nakon rada osušite mokru – proverite stanje i čvrsto naleganje
nijedne druge osobe u radnoj oblasti – motornu testeru. – obratite pažnju na naoštrenost
čak ni pri uključivanju. Ne ostavljajte motornu testeru da stoji Ne dodirujte lanac testere kod uključene
Ne uključujte motornu testeru dok se na kiši. motorne testere. Ako neki predmet
lanac testere nalazi u rezu. Oprez na klizavim i mokrim terenima, na blokira lanac testere, odmah isključite
Uključivanje prema opisu u uputstvu za snegu i poledici, na padinama, neravnim motornu testeru i izvadite
upotrebu. terenima, kod sveže oljuštenog drveta ili akumulatorsku bateriju – tek tada
kore – opasnost od klizanja! uklonite predmet – opasnost od
Za vreme rada povreda!
Oprez kod panjeva, korenja i rovova –
opasnost od saplitanja! Pre nego što napustite motornu testeru,
isključite motornu testeru, namestite
Uvek se pobrinite za čvrst i siguran Ne radite sami – uvek držite takvo štitnik za ruku na ƒ i izvadite
položaj. Opreznost kod vlažne kore rastojanje do drugih osoba obučenih za akumulatorsku bateriju kako biste
drveta – opasnost od klizanja! pružanje prve pomoći, da ih u slučaju sprečili nenamerno uključivanje.
nevolje možete pozvati u pomoć.
Ukoliko se na mestu izvođenja radova Prilikom zamene lanca, motornu testeru
nalazi pomoćni personal, on mora da isključite, štitnik za ruku stavite na ƒ i
nosi zaštitnu odeću (kacige!) i ne sme da izvadite akumulatorsku bateriju iz
se zadržava direktno ispod grana koje motorne testere. Usled nenamernog
se seku. pokretanja motora – opasnost od
povreda!

MSA 160 C, MSA 200 C 455


Srpski

Motorna testera je opremljena sistemom Čuvanje STIHL. Specijalizovanim prodavcima


za brzo zaustavljanje lanca testere – firme STIHL se redovno nude kursevi i
lanac testere se zaustavlja neposredno pružaju im se tehničke informacije.
posle otpuštanja poluge prekidača – Ako se motorna testera ne koristi, treba
biti odložena tako da niko ne bude Koristite samo rezervne delove visokog
pogledajte "Kočnica naknadnog hoda".
ugrožen. Motornu testeru obezbedite od kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost
Ovu funkciju proveravajte redovno i u neovlašćenog pristupa. od nezgoda ili oštećenja na motornoj
kratkim intervalima. Nemojte koristi testeri. Kod pitanja o tome obratite se
motornu testeru ako se lanac testere Motornu testeru čuvajte na sigurnom specijalizovanom prodavcu.
kreće kod otpuštene poluge prekidača – mestu u suvoj prostoriji, sa štitnikom za
ruku na ƒ i samo sa izvađenom Nemojte vršiti nikakve promene na
pogledajte "Kočnica naknadnog hoda" –
akumulatorskom baterijom. motornoj testeri – time može biti
opasnost od povreda! Potražite pomoć
ugrožena sigurnost – opasnost od
specijalizovanog prodavca.
Vibracije nezgoda!
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja
Postojeće električne kontakte, priključne
lanca; pazite na količinu ulja u
Ovaj uređaj se odlikuje malim kablove i mrežni utikač punjača
rezervoaru za ulje. Ako u rezervoaru ima
vibracionim opterećenjem ruku. kontrolišite u pogledu besprekorne
premalo ulja, odmah prekinite s radom i
izolacije i starenja (krtosti).
dopunite ulje za podmazivanje lanca – Korisniku se ipak preporučuje
pogledajte takođe i "Dopuna ulja za medicinski pregled, ukoliko u pojedinim Električne delove, na primer, priključni
podmazivanje lanca" i "Provera slučajevima postoji sumnja da se radi o kabl punjača smeju popravljati odnosno
podmazivanja lanca". smetnjama u cirkulaciji krvi u rukama menjati samo stručni električari.
Ukoliko je motorna testera bila izložena (na pr. trnjenje prstiju). Proverite hvatač lanca – ako je oštećen,
nenamenskom naprezanju (npr. zamenite ga.
delovanje sile udarca ili pada), pre Održavanje i popravke
Pridržavajte se uputstava za oštrenje –
daljeg rada obavezno proverite da li je radi sigurnog i ispravnog rukovanja,
bezbedna za rad – pogledajte takođe i lanac testere i vodilicu održavajte uvek u
Pre svih radova na popravljanju,
"Pre rada". Posebno proverite besprekornom stanju, lanac testere
čišćenju i održavanju, kao i kod svih
funkcionalnost sigurnosnih ispravno naoštren, zategnut i dobro
radova na reznoj garnituri, uvek
mehanizama. Motornu testeru koja nije podmazan.
isključite motornu testeru, štitnik za ruku
bezbedna za rad ni u kom slučaju
stavite na ƒ i izvadite akumulatorsku Pravovremeno zamenite lanac testere,
nemojte koristiti dalje. U slučaju
bateriju iz motorne testere. Usled vodilicu i lančanik.
nedoumice, potražite pomoć
nenamernog pokretanja lanca testere –
specijalizovanog prodavca. Ulje za podmazivanje lanca skladištite
opasnost od povreda!
samo u dozvoljenim i besprekorno
Posle rada Redovno održavajte motornu testeru. označenim posudama. Skladištenje na
Obavljajte samo radove na održavanju i suvom, hladnom i sigurnom mestu,
popravke koje su opisane u uputstvu za zaštićeno od svetla i sunca.
Motornu testeru isključite, štitnik za ruku upotrebu. Sve ostale radove prepustite
namestite na ƒ, akumulatorsku bateriju specijalizovanom prodavcu. Kod smetnji u radu kočnice lanca,
izvadite iz motorne testere i postavite odmah isključite motornu testeru, štitnik
štitnik za lanac. STIHL preporučuje da radove na za ruku namestite na ƒ i izvadite
održavanju i popravke prepustite samo akumulatorsku bateriju iz motorne
specijalizovanom prodavcu firme testere – opasnost od povreda! Potražite
pomoć specijalizovanog prodavca –

456 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

nemojte koristiti motornu testeru dok se Povratni udarac nastaje kada na pr.
smetnja ne otkloni; pogledajte "Kočnica Sile reakcije
lanca".
Sile reakcije koje se najčešće javljaju
jesu: povratni udarac, odbijanje i
uvlačenje.

Opasnost od povratnog udarca

001BA257 KN
Povratni udarac može
dovesti do smrtonosnih
posekotina. – lanac testere nenamerno naleti na
drvo ili tvrdi predmet gornjom
četvrtinom vrha vodilice – na pr.
kada kod potkresivanja nenamerno
dodirne drugu granu
– lanac testere se kratko zaglavi u
rezu vrhom vodilice

QuickStop-kočnica lanca:

Njome se u određenim situacijama


smanjuje opasnost od povreda – sam
povratni udarac ne može biti sprečen.
Kod aktiviranja kočnice lanca, lanac
testere se zaustavlja u deliću sekunde –
vidite u poglavlju "Kočnica lanca" u
ovom uputstvu za upotrebu.
001BA036 KN

Smanjite opasnost od povratnog udarca

– promišljenim, ispravnim radom


Kod povratnog udarca (Kickback) – držanjem motorne testere obema
testera odjednom i nekontrolisano biva rukama i sigurnim zahvatom
odbačena prema korisniku.
– rezanjem samo pod punim gasom
– posmatranjem vrha vodilice
– nemojte rezati vrhom vodilice

MSA 160 C, MSA 200 C 457


Srpski

– oprez kod malih, žilavih grana, povučena prema stablu – da bi se to Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo)
niskog šiblja i mladica – lanac sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti predstavlja značajnu, teško procenljivu
testere može da se zaglavi sigurno naslonjen. opasnost. Prepoznavanje opasnosti je
vrlo teško ili skoro nemoguće. Koristite
– nikada ne secite više grana
Odbijanje (B) pomoćna sredstva kao čekrk ili vučno
odjednom
vozilo.
– ne radite u previše nagnutom
Kod obaranja u blizini ulica, pruga,
položaju
strujnih vodova itd. radite posebno
– ne secite iznad visine ramena oprezno. Ako je potrebno, informišite
– uvodite vodilicu u započeti rez samo policiju, elektro-distribuciju ili železnicu.
uz najveći oprez

001BA038 KN
– "ubadanje" samo ako ste upoznati
sa ovom radnom tehnikom
– pazite na položaj stabla i na sile koje
B
mogu da zatvore rez i da zaglave Ako pri rezanju gornjom stranom
lanac testere vodilice – rez zadnjom rukom – lanac
– radite samo sa ispravno naoštrenim testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet
i zategnutim lancem testere – u drvetu, motorna testera može biti
odstojanje dubinskog graničnika ne odbačena u pravcu korisnika – da bi se
sme biti preveliko to sprečilo:
– koristite lanac testere koji smanjuje – nemojte dozvoliti da se zaglavi
povrtni udarac, kao i vodilicu sa gornja strane vodilice
malom glavom šine – ne okrećite vodilicu u rezu

Uvlačenje (A) Najveći oprez je potreban

– kod nagiba
– kod stabala koja su nezgodno pala
između drugog drveća i koja se
nalaze u napregnutom položaju
– kod radova sa stablima koje je
001BA037 KN

oborio ili slomio vetar


A U ovim slučajevima nemojte koristiti
motornu testeru – koristite dizalicu,
Ako pri rezanju donjom stranom vodilice čekrk ili vučno vozilo.
– rez prednjom rukom – lanac testere
zaglavi ili naleti na tvrdi predmet u Izvucite napolje odsečena i oslobođena
drvetu, motorna testera može biti naglo stabla. Dorada po mogućstvu na
slobodnim mestima.

458 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

nemojte koristiti motornu testeru u blizini


Radna tehnika lako zapaljivih materijala, suvog bilja ili
grmlja. Obavezno se raspitajte kod
Radove na testerisanju i obaranju, kao i šumarske službe da li postoji opasnost
sve ostale povezane radove (ubadanje, od požara.
potkresivanje) sme izvoditi samo

001BA082 KN
posebno obučena i školovana osoba.
Ko nema iskustva sa motornom
testerom i nije upućen u radne tehnike,
ne treba da obavlja nijedan od Nijedan deo tela se ne sme nalaziti u
navedenih radova – povišena opasnost produženoj oblasti okretanja lanca
od nezgoda! testere.
Benzinske motorne testere su podesnije Motornu testeru izvlačite iz reza samo
za obaranje i potkresivanje od kada je lanac testere u pokretu.
akumulatorskih motornih testera.
Motorna testera služi samo za
Akumulatorska motorna testera nije testerisanje – ne za podizanje sistemom
podesna za testerisanje drveća koje je poluge ili za guranje grana ili gomilica
oborio ili slomio vetar i za takve radove korenja kao lopatom.
se ne sme koristiti.
Nemojte presecati odozdo grane koje
Ako bi ipak trebalo oboriti i potkresati vise slobodno.

001BA033 KN
drvo akumulatorskom motornom
testerom, obavezno se pridržavajte Budite oprezni kada sečete šiblje i
propisa za tehniku obaranja specifičnih mlado drveće. Lanac testere može da
za dotičnu zemlju. zahvati tanke izdanke i da ih odbaci u
pravcu korisnika. Na nagibu uvek stanite iznad ili bočno
od stabla ili drveta koje leži. Pazite na
Testerisanje Oprez kod rezanja rascepljenog drveta – stabla koja se kotrljaju.
opasnost od povreda zbog zahvaćenih
komada drveta! Kod radova na visini:
Radite mirno i promišljeno – samo pri
Ne dopustite da na motornu testeru – uvek koristite radnu platformu sa
dobrim svetlosnim uslovima i dobroj
dospu strana tela: kamenje, ekseri itd. dizalicom
vidljivosti. Ne ugrožavajte druge – radite
obzirno. mogu biti zakovitlani i oštetiti lanac – nikada nemojte raditi na
testere. Motorna testera se može odbiti merdevinama ili dok stojite na
Za početnike je preporučljivo da vežbaju uvis – opasnost od nezgoda! drvetu
rezanje okruglog drveta na postolju za
testerisanje – pogledajte "Testerisanje Ukoliko lanac testere koji se okreće – nikada nemojte raditi na nestabilnim
tankog drveta". dodirne kamen ili drugi tvrdi predmet, mestima
moguća je pojava iskrenja koje pod
Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: izvesnim okolnostima može da zapali – nikada nemojte raditi iznad visine
lanac testere, vodilica i lančanik moraju lako zapaljive materijale. Suvo bilje i ramena
odgovarati međusobno i motornoj grmlje je takođe lako zapaljivo, posebno – nikada nemojte raditi jednom rukom
testeri. kod vrućih i suvih vremenskih uslova.
Ukoliko postoji opasnost od požara,

MSA 160 C, MSA 200 C 459


Srpski

Uvucite motornu testeru u rez pod punim Stabla koja leže ili stoje u napregnutom Uzdužni rez:
gasom i sa čvrsto oslonjenim položaju:
kandžastim odstojnikom – tek tada
Obavezno se pridržavajte redosleda u
započnite sa testerisanjem.
pravljenju rezova (zasecite prvo stranu
Nikada nemojte raditi bez kandžastog pod pritiskom (1), zatim stranu koja
odstojnika, motorna testera može da vuče (2)), u suprotnom, rezna garnitura
povuče opslužioca prema napred. može da se zaglavi u rezu ili da bude
Kandžasti odstojnik namestite uvek odbačena unazad – opasnost od
sigurno. povreda!
Na kraju reza motorna testera se više ne
oslanja na rez preko rezne garniture.
Korisnik mora prihvatiti silu težine 1
motorne testere – opasnost od gubitka
kontrole!
Testerisanje tankog drveta: 2

001BA151 KN
– koristite stabilan, čvrsto postavljeni

001BA189 KN
mehanizam za zatezanje – postolje
za testerisanje
– nemojte držati drvo nogom
Tehnika testerisanja bez kandžastog
– druge osobe ne smeju niti držati 2 odstojnika – opasnost od uvlačenja –
drvo, niti pomagati na drugi način prislonite vodilicu pod što je moguće
Potkresivanje: manjim uglom – radite posebno pažljivo
1 – povećana opasnost od povratnog

001BA152 KN
– koristite lanac testere sa malim udarca!
povratnim udarcem
– ako je moguće, poduprite motornu Priprema za obaranje
testeru N napravite rez za rasterećenje na
strani pod pritiskom (1)
– nemojte potkresivati dok stojite na U oblasti obaranja smeju da se nalaze
stablu N napravite razdvojni rez na strani samo osobe koje su zaposlene na
koja vuče (2) obaranju.
– nemojte rezati vrhom vodilice
Kod razdvojnog reza odozdo na gore Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom
– pazite na grane koje se nalaze u (rez zadnjom rukom) – opasnost od
napregnutom položaju koje pada – buka motora može da
odbijanja! nadglasa povike.
– nikada ne secite više grana
odjednom UPUTSTVO
Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na
mestu reza – u suprotnom dolazi do
oštećenja lanca testere.

460 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Priprema radne oblasti uz stablo


– radnu oblast uz stablo očistite od

B
grana, šiblja i prepreka koje smetaju
– siguran položaj za sve zaposlene
– temeljno očistite podnožje stabla

001BA088 LÄ
(na pr. sekirom) – pesak, kamenje i
1 1/ 2 1 45°
21/2 druga strana tela otupljuju lanac
testere
Odstojanje do sledećeg radnog mesta
A
mora iznositi najmanje 2 1/2 dužine 45°
stabla.
Određivanje pravca obaranja i mesta za
sklanjanje

001BA146 KN
Izaberite slobodan prostor među

001BA040 KN
B
drvećem, u koji može biti oboreno
stablo.
Pritom pazite na: – zasecite veliko korenje: prvo najveći
A Pravac obaranja koren – zasecite prvo vertikalno,
– prirodni nagib drveta B Mesto za sklanjanje (analogno stazi zatim vodoravno – samo kod
– neobično jake grane, asimetričan za beg) zdravog drveta
rast, oštećenja drveta – utvrdite mesto za sklanjanje za
– pravac i brzina vetra – ne obarajte svakog zapošljenog – otprilike 45°
drveće na jakom vetru koso i suprotno pravcu pada
– pravac nagiba – očistite mesto za sklanjanje,
uklonite prepreke
– susedno drveće
– alate i uređaje odložite na sigurnom
– snežni teret odstojanju – ali ne na mestu za
– zdravstveno stanje drveta – sklanjanje
poseban oprez kod oštećenih – kod obaranja stojte samo bočno od
stabala i mrtvog drveća (suvo, trulo stabla koje pada i idite nazad na
ili izumrlo drvo) mesto za sklanjanje samo
postrance
– mesto za sklanjanje na strmom
nagibu utvrdite tako, da bude
paralelno sa nagibom
– hodajući unazad pazite na grane
koje padaju i posmatrajte krošnju
drveta

MSA 160 C, MSA 200 C 461


Srpski

Urez za obaranje N zasecite donji (vodoravni) rez – tako


da vodilica stigne do obe oznake
Priprema ureza za obaranje N gornji (kosi) rez zasecite
otprilike 45°- 60° u odnosu na donji
rez

001BA246 KN
Provera pravca obaranja
Donji i gornji rez moraju se sresti tokom
pravog dna ureza za obaranje.
C N drveni metar savijte na pola tako da
dobijete jednokraki trougao
N oba kraja drvenog metra postavite
na prednji deo stabla (1/5 do maks.
1/3 prečnika stabla) – usmerite vrh
drvenog metra u određeni pravac
obaranja
C N označite stablo na oba kraja
drvenog metra radi ograničenja
ureza za obaranje
001BA271 KN

Zasecanje ureza za obaranje

Urez za obaranje (C) određuje pravac


obaranja.

001BA243 KN
Važno:
– urez za obaranje zasecite pod

001BA247 KN
pravim uglom u odnosu na pravac
obaranja N namestite drveni metar na obe
ključne tačke dna ureza za obaranje
– režite što je moguće bliže tlu – vrh drvenog metra mora da
Kod zasecanja ureza za obaranje,
– zasecite otprilike 1/5 do maks. 1/3 motornu testeru usmerite tako da urez pokaže željeni pravac obaranja –
prečnika stabla za obaranje leži pod pravim uglom u ako je potrebno, korigujte pravac
odnosu na pravac obaranja. obaranja odgovarajućim
Određivanje pravca obaranja – bez
doterivanjem ureza za obaranje
kontrolne trake na haubi i kućištu Kod zasecanja ureza za obaranje putem
ventilatora donjeg (vodoravnog) i gornjeg (kosog)
Ukoliko motorna testera nije opremljena reza, dozvoljeni su različiti redosledi
kontrolnom trakom na haubi i na kućištu radnih koraka – pridržavajte se propisa
ventilatora, pravac obaranja može biti za tehniku obaranja specifičnih za
određen, odnosno kontrolisan pomoću dotičnu zemlju.
drvenog metra:

462 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Rascepni rezovi Rez za obaranje – osnovna tehnika Drvo obara rez za obaranje (E).
– tačno vodoravno
Referentne mere – 1/10 (najmanje 3 cm) od širine trake
za prelom (D) iznad ureza za
obaranje (C)
Potporna traka (F) ili sigurnosna
traka (G) podupiru drvo i obezbeđuju ga
od preranog pada.
C
1/10 – širina trake: otprilike 1/10 do 1/5
D prečnika stabla
– ni u kom slučaju nemojte zasecati
traku dok pravite rez za obaranje
– kod trulih stabala ostavite širu traku
Ubadanje
C E – kao rez za rasterećenje kod
001BA150 KN

skraćivanja

001BA259 KN
G – kod rezbarenja

Rascepni rezovi kod drveća dugih


vlakana sprečavaju cepanje prilikom
Urez za obaranje (C) određuje pravac
obaranja stabla – na obe strane stabla,
obaranja.
na visini ureza za obaranje, zasecite
otprilike 1/10 prečnika stabla – kod Traka za prelom (D) vodi drvo ka tlu
debljih stabala najviše do širine vodilice. ciljano, kao po šarkama.
Nemojte praviti rascepne rezove kod – Širina trake za prelom: otprilike 1/10
bolesnog drveta. prečnika stabla
– ni u kom slučaju nemojte zasecati
traku za prelom dok pravite rez za
obaranje – inače dolazi do 1.
odstupanja od predviđenog pravca
obaranja – opasnost od nezgoda!
3.
– kod trulih stabala ostavite nešto širu
2.

001BA269 KN
traku za prelom

N koristite lanac testere sa malim


povratnim udarcem i radite posebno
oprezno

MSA 160 C, MSA 200 C 463


Srpski

1. Prislonite vodilicu donjom stranom Izbor odgovarajućih klinova za obaranje


vrha – ne gornjom stranom – zavisi od prečnika stabla i od širine
opasnost od povratnog udarca! zaseka (analogno rezu za obaranje (E)).
Zasecite pod punim gasom, sve dok
Radi izbora klinova za obaranje
vodilica ne uđe u stablo duplom
(odgovarajućih dužina, širina i visina)
širinom
obratite se specijalizovanom prodavcu
2. Polako zaokrenite u tački ubadanja firme STIHL.
1.
– opasnost od povratnog udarca i 2.
odbijanja! Izbor odgovarajućeg reza za obaranje
3. Ubodite pažljivo – opasnost od
odbijanja! Izbor odgovarajućeg reza za obaranje
zavisi od istih onih karakteristika, na koje
treba obratiti pažnju prilikom
određivanja pravca obaranja i mesta za
sklanjanje.

001BA261 KN
Ove karakteristike se razlikuju u
ispoljavanju više različitih osobina. Ovo
001BA270 KN

uputstvo za upotrebu daje opis dveju


osobina koje se najčešće sreću: Pre početka reza za obaranje uputite
povik upozorenja "Pažnja!"
Ako je moguće, koristite probodnu traku. N ubodite rez za obaranje (E) – pritom
Probodna traka je paralelna sa gornjom u potpunosti ubodite vodilicom
i donjom stranom vodilice.
N kandžasti odstojnik postavite iza
Probodna traka pomaže da prilikom trake za prelom i koristite kao tačku
ubadanja dobijete paralelni, dakle na okretanja – motornu testeru

001BA260 KN
svakom mestu podjednako debeli rez. pomerajte što je moguće manje za
Da biste to uradili, probodnu traku vodite novi rez
paralelno u odnosu na dno ureza za
N rez za obaranje izvedite (1) do trake
obaranje.
levo: normalno drvo – drvo stoji za prelom
Klinovi za obaranje vertikalno, pravilna krošnja
– nemojte zasecati traku za prelom
Klin za obaranje postavite po mogućstvu desno: nagnuto drvo – krošnja
pokazuje u pravcu obaranja N rez za obaranje izvedite (2) do
što ranije, t.j. kada ne očekujete
sigurnosne trake
prepreke pri rezanju. Postavite klin za
obaranje u rez za obaranje i zabijte ga Rez za obaranje sa sigurnosnom trakom – nemojte zasecati sigurnosnu traku
odgovarajućim alatom. (normalno drvo)
Koristite samo klinove od aluminijuma ili
od plastike – nemojte koristiti čelične A) Tanka stabla
klinove. Čelični klinovi mogu da oštete
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je
lanac testere i da izazovu opasnost od
prečnik stabla manji od rezne dužine
povratnog udarca.
motorne testere.

464 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

N ubodite rez za obaranje


N rez za obaranje izvedite (4) do trake
za prelom
1.
– nemojte zasecati traku za prelom
2.
3.
N rez za obaranje izvedite (5) do
sigurnosne trake
3.
– nemojte zasecati sigurnosnu traku

4. 5.
001BA273 KN

001BA263 KN
6.

N postavite klin za obaranje (3) Pre početka reza za obaranje uputite


povik upozorenja "Pažnja!"
Neposredno pre obaranja drveta uputite
drugi povik upozorenja "Pažnja"! N kandžasti odstojnik postavite u
visini reza za obaranje i koristite kao
N sigurnosnu traku presecite od
tačku okretanja – motornu testeru
spolja, ispruženih ruku sa strane,
pomerajte što je moguće manje za

001BA274 KN
horizontalno u ravni reza za
novi rez
obaranje
N vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred
B) Debela stabla
trake za prelom – motornu testeru N postavite klin za obaranje (6)
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je vodite apsolutno vodoravno i
prečnik stabla veći od rezne dužine zaokrenite što je moguće više Neposredno pre obaranja drveta uputite
motorne testere. drugi povik upozorenja "Pažnja"!
N rez za obaranje izvedite (2) do trake
za prelom N sigurnosnu traku presecite od
spolja, ispruženih ruku sa strane,
– nemojte zasecati traku za prelom horizontalno u ravni reza za
N rez za obaranje izvedite (3) do obaranje
sigurnosne trake
– nemojte zasecati sigurnosnu traku
Rez za obaranje treba nastaviti na
suprotnoj strani stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj
ravni kao prvi rez.

MSA 160 C, MSA 200 C 465


Srpski

Rez za obaranje sa potpornom trakom B) Debela stabla


(nagnuto drvo)

A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je 1.
prečnik stabla manji od rezne dužine 2. 3.
motorne testere.

1. 2. 5. 6.

001BA266 KN
4.

001BA267 KN
Neposredno pre obaranja drveta uputite
drugi povik upozorenja "Pažnja"!
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je
N potpornu traku presecite ispruženih prečnik stabla veći od rezne dužine
ruku sa strane, koso odozgo motorne testere.
001BA265 KN

N kandžasti odstojnik postavite iza


potporne trake i koristite kao tačku
okretanja – motornu testeru
pomerajte što je moguće manje za
N vodilicom ubodite stablo do izlaza novi rez
na drugoj strani
N vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred
N rez za obaranje (E) izvedite (1) sve trake za prelom – motornu testeru
do trake za prelom vodite apsolutno vodoravno i
– tačno vodoravno zaokrenite što je moguće više
– nemojte zasecati traku za prelom – nemojte zasecati potpornu traku i
traku za prelom
N rez za obaranje izvedite (2) sve do
potporne trake N rez za obaranje izvedite (2) do trake
za prelom
– tačno vodoravno
– nemojte zasecati traku za prelom
– nemojte zasecati potpornu traku
N rez za obaranje izvedite (3) do
potporne trake
– nemojte zasecati potpornu traku

466 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Rez za obaranje treba nastaviti na N potpornu traku presecite ispruženih


suprotnoj strani stabla. ruku sa strane, koso odozgo Rezna garnitura
Pazite na to da drugi rez bude u istoj
ravni kao prvi rez. Rezna garnitura se sastoji od lanca
testere, vodilice i lančanika.
N kandžasti odstojnik postavite iza
trake za prelom i koristite kao tačku Rezna garnitura koja se nalazi u obimu
okretanja – motornu testeru isporuke je optimalno prilagođena
pomerajte što je moguće manje za motornoj testeri.
novi rez
N vrh vodilice ulazi u drvo (4) ispred 1
potporne trake – motornu testeru
vodite apsolutno vodoravno i
2
zaokrenite što je moguće više
rez za obaranje izvedite (5) do trake

001BA248 KN
N
za prelom a 3
– nemojte zasecati traku za prelom
N rez za obaranje izvedite (6) do – podela (t) lanca testere (1),
potporne trake lančanika i skretne zvezde vodilica
– nemojte zasecati potpornu traku Rollomatic moraju se podudarati
– debljina pogonskih karika (2) lanca
testere (1) mora odgovarati širini
žleba vodilice (3)
Kombinacija delova koji međusobno ne
odgovaraju može nepopravljivo uništiti
reznu garnituru već posle kratke
upotrebe.
001BA268 KN

Neposredno pre obaranja drveta uputite


drugi povik upozorenja "Pažnja"!

MSA 160 C, MSA 200 C 467


Srpski

Štitnik lanca
Montaža vodilice i lanca
testere (brzo zatezanje 2
lanca)
Demontaža poklopca lančanika

2310BA015 KN
N štitnik za ruku stavite na položaj ƒ

001BA244 KN
N akumulatorsku bateriju izvadite iz N odvijte zavrtanj (2)
uređaja

U isporučenom kompletu nalazi se 1


štitnik za lanac koji odgovara reznoj
garnituri.
Ukoliko se na motornoj testeri koriste 1 3
3

2310BA016 KN
vodilice različitih dužina, mora se koristiti 2

3999BA001 KN
odgovarajući štitnik lanca koji pokriva
celu vodilicu.
Na bočnoj strani štitnika lanca naveden N zatezni disk (1) i vodilicu (3)
je podatak o vodilicama odgovarajuće N rasklopite ručicu (1) (tako da se uzajamno pozicionirajte
dužine. zabravi)
N leptir-navrtku (2) okrenite na levo,
tako da visi labavo u poklopcu
lančanika (3) 2
N skinite poklopac lančanika (3)

2310BA017 KN
Montaža zateznog diska

N namestite i zategnite zavrtanj (2)

1
3999BA029 KN

N izvadite i okrenite zatezni disk (1)

468 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Otpuštanje kočnice lanca N namestite lanac testere – počnite od


vrha vodilice – pazite na položaj
zateznog diska i reznih ivica
N okrenite zatezni disk (1) na desno
do graničnika

3999BA005 KN
N vodilicu okrenite tako, da zatezni
disk pokazuje prema korisniku

3999BA010 KN
N postavite poklopac lančanika,
gurnuvši pritom vođice u otvore
3 kućišta motora
N povucite štitnik za ruku prema 2
prihvatnoj cevi tako da se čujno
uklopi i da stoji na položaju ‚ –

181BA013 KN
kočnica lanca je otpuštena 4
5
Nameštanje lanca testere
N namestite lanac testere na

3999BA006 KN
lančanik (2)
N gurnite vodilicu preko obodnog
zavrtnja (3), glava zadnjeg obodnog
zavrtnja mora da se uklopi u Pri postavljanju poklopca lančanika zubi
uzdužnu rupu zateznog točka i zateznog diska u
datom slučaju moraju zahvatati jedni u
druge.
N okrenite malo zatezni točak (4) da bi
poklopac lančanika mogao sasvim
da se uklopi u kućište motora
3999BA004 KN N rasklopite ručicu (5) (tako da se
zabravi)
N postavite leptir-navrtku i lako je
zategnite
N uvedite pogonsku kariku u žleb šine
(strelica) i okrenite zatezni disk na dalje sa "Zatezanje lanca testere"
181BA012 KN

1 N
levo do graničnika

UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost
od povreda zbog oštrih reznih zubaca

MSA 160 C, MSA 200 C 469


Srpski

Zatezanje lanca testere (brzo Provera zategnutosti lanca Ulje za podmazivanje lanca
zatezanje lanca) testere
Za automatsko, stalno podmazivanje
lanca testere i vodilice, koristite samo
ekološko ulje za podmazivanje visokog
1 kvaliteta – po mogućnosti biološki brzo
razloživo ulje STIHL BioPlus.
2

3999BA008 KN
3999BA007 KN
UPUTSTVO
Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju
biti dovoljno otporna na starenje (na pr.
Za naknadno zatezanje u toku rada: N akumulatorsku bateriju izvadite iz
STIHL BioPlus). Ulje sa nedovoljnom
uređaja
N akumulatorsku bateriju izvadite iz otpornošću na starenje se brzo pretvara
uređaja N navucite zaštitne rukavice u smolu. Posledica toga su čvrste
povucite štitnik za ruku prema naslage koje se teško otklanjaju,
N rasklopite ručicu leptir-navrtke i N
prihvatnoj cevi tako da se čujno posebno u oblasti pogona lanca i na
olabavite leptir-navrtku
uklopi i da stoji na položaju ‚ – lancu testere, pa sve do blokiranja
N okrenite zatezni točak (1) na desno pumpe za ulje.
kočnica lanca je otpuštena
do graničnika
N lanac testere mora da naleže na Radni vek lanca testere i vodilice u
N leptir-navrtku (2) zategnite rukom velikoj meri zavisi od kvaliteta ulja za
donju stranu vodilice i mora biti
moguće povlačenje lanca rukom podmazivanje – zato koristite samo
N sklopite ručicu leptir-navrtke
preko vodilice specijalno ulje za podmazivanje lanca.
N dalje: pogledajte "Provera
zategnutosti lanca testere" N ako je potrebno, dotegnite lanac
UPOZORENJE
testere
Novi lanac testere se mora češće
Nemojte koristiti staro ulje! Duži i češći
dotezati nego lanac koji se koristi duže Novi lanac testere se mora češće
kontakt starog ulja i kože može izazvati
vremena! dotezati nego lanac koji se koristi duže
rak kože; a pored toga, staro ulje je
vremena.
N češće kontrolišite zategnutost lanca štetno za okolinu!
– pogledajte "Radne napomene" N češće kontrolišite zategnutost lanca
– pogledajte "Radne napomene"
UPUTSTVO
Staro ulje nema potrebne osobine za
podmazivanje i ono nije podesno za
podmazivanje lanca.

470 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Čep rezervoara za ulje


Sipanje ulja za podmazivanje
lanca

001BA232 KN
N nivo napunjenosti kontrolišite pre

3999BA012 KN
početka rada, u toku rada i prilikom
svake zamene akumulatorske N okrenite čep rezervoara
baterije (oko 1/4 obrtaja)
N ulje za podmazivanje lanca N temeljito očistite čep rezervoara i
dopunite najkasnije kod svake okolinu, tako da prljavština ne pada
druge zamene akumulatorske u rezervoar za ulje
baterije
N uređaj namestite tako da čep
Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje rezervoara bude okrenut prema
ne smanjuje, moguće je da postoji gore

001BA234 KN
smetnja u dotoku ulja za podmazivanje:
Proverite podmazivanje lanca, očistite
Otvaranje
kanale za dotok ulja, eventualno,
potražite pomoć specijalizovanog Oznake na čepu rezervoara i na
prodavca. STIHL preporučuje da radove rezervoaru za ulje moraju se poklapati
na održavanju i popravke prepustite
samo specijalizovanom prodavcu firme
STIHL.

001BA236 KN

001BA237 KN
N rasklopite krilce
N skinite čep rezervoara

Sipanje ulja za podmazivanje lanca

Nemojte prosipati ulje i ne punite


rezervoar do vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje
ulja za podmazivanje lanca STIHL
(poseban pribor).

MSA 160 C, MSA 200 C 471


Srpski

N sipajte ulje za podmazivanje lanca

Zatvaranje

001BA238 KN
001BA231 KN
Tada se oznake na čepu rezervoara i na levo: donji deo čepa rezervoara je

001BA234 KN
rezervoaru za ulje poklapaju preokrenut – unutrašnja
oznaka (1) se poklapa sa
spoljašnjom oznakom
Krilce stoji pod pravim uglom: desno: donji deo čepa rezervoara je
u ispravnom položaju –
N postavite čep rezervoara – oznake unutrašnja oznaka se nalazi
na čepu rezervoara i na rezervoaru ispod krilca. Ona se ne
za ulje moraju se poklapati

001BA235 KN
poklapa sa spoljašnjom
N čep rezervoara pritisnite na dole do oznakom
naleganja
N zaklopite krilce

001BA239 KN
001BA233 KN

001BA241 KN
N namestite čep rezervoara i okrećite
N čep rezervoara držite pritisnutim i ga na levo sve dok ne zahvati u
okrenite ga na desno tako da se ležište naglavka za sipanje
Čep rezervoara je zabravljen
zabravi N okrećite čep rezervoara dalje na
Kada čep rezervoara ne može da levo (oko 1/4 obrtaja) – time se donji
deo čepa rezervoara okreće u
zabravi rezervoar za ulje
ispravan položaj
N okrenite čep rezervoara na desno i
Donji deo čepa rezervoara je preokrenut
zatvorite – pogledajte u poglavlju
u odnosu na gornji deo.
"Zatvaranje"
N skinite čep rezervoara sa
rezervoara za ulje i pogledajte sa
gornje strane

472 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Provera podmazivanja lanca Kočnica naknadnog hoda Kočnica lanca

Blokiranje lanca testere

3999BA009 KN
– u hitnom slučaju
2
Štitnik za ruku gurnite levom rukom
prema vrhu vodilice (položaj ƒ) – ili

3999BA014 KN
143BA024 KN

automatski, u slučaju povratnog udarca


testere: lanac testere biva blokiran i
miruje.
Lanac testere mora uvek da baca Kočnica naknadnog hoda zaustavlja
pomalo ulja. kretanje lanca testere kada se otpusti Otpuštanje kočnice lanca
poluga prekidača.
UPUTSTVO 1 Kočnica naknadnog hoda neaktivna
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja 2 Kočnica naknadnog hoda aktivna
lanca! Ako se lanac testere okreće na
suvo, rezna garnitura biva nepopravljivo
uništena već posle kratkog vremena.

3999BA010 KN
Pre početka rada uvek proverite
podmazanost lanca testere i količinu ulja
u rezervoaru.
Svakom novom lancu testere treba N povucite štitnik za ruku prema
vreme razrađivanja od 2 do 3 minuta. prihvatnoj cevi (položaj ‚)
Posle razrađivanja proverite zategnutost Kočnica lanca se aktivira automatski kod
lanca i ako je neophodno, popravite – dovoljno jakog povratnog udarca lanca –
vidite poglavlje "Provera zategnutosti po principu inercije štitnika za ruku:
lanca testere". Štitnik za ruku momentalno biva
pokrenut napred ka vrhu vodilice –

MSA 160 C, MSA 200 C 473


Srpski

takođe i kada se leva ruka ne nalazi na


prihvatnoj cevi iza štitnika za ruku, Električno priključivanje Punjenje akumulatorske
na primer, kod vodoravnog reza. punjača baterije
Kočnica lanca funkcioniše samo ako se Mrežni napon i radni napon moraju se Aku-baterija nije potpuno napunjena
na štitniku za ruku ne prave nikakve podudarati. prilikom isporuke.
izmene.
Preporučujemo da u potpunosti
napunite aku-bateriju pre prvog puštanja
Kontrola rada kočnice lanca 2 u rad.
1
N priključite punjač na napajanje
Svaki put pre početka rada: strujom – mrežni napon napajanja
strujom i radni napon punjača

3901BA015 KN
N štitnik za ruku stavite na položaj ‚
– kočnica lanca je otpuštena moraju se podudarati – pogledajte
"Električno priključenje punjača"
N uključite uređaj
Upotreba punjača samo u zatvorenim i
N štitnik za ruku pokrenite prema vrhu N mrežni utikač (1) utaknite u suvim prostorijama i na temperaturi od
vodilice (položaj ƒ) utičnicu (2) +5 °C do +40 °C (41° F do 104° F).
Kočnica lanca je ispravna ako se lanac Punite samo suve aku-baterije. Mokru
testere zaustavlja u deliću sekunde. aku-bateriju osušite pre punjenja.
Štitnik za ruku mora biti čist i lako
pokretan.
1

3901BA019 KN
Održavanje kočnice lanca
2
Kočnica lanca podleže trošenju zbog

3901BA009 KN
trenja (prirodno trošenje). Da bi ispunila Postupak samoprovere počinje posle
svoju funkciju, mora je redovno priključivanja punjača na napajanje
održavati i negovati obučeno osoblje. strujom. U toku ovog postupka svetlosna
STIHL preporučuje da radove na dioda (1) na punjaču svetli N aku-bateriju (1) ugurajte u
održavanju i popravke prepustite samo otprilike 1 sekundu zeleno, zatim crveno punjač (2) do prvog osetnog otpora
specijalizovanom prodavcu firme i zatim se ponovo gasi. – zatim je pritisnite do graničnika
STIHL. Sledeći intervali se moraju
održati:

Upotreba tokom punog svakih tri


radnog vremena: meseci
Upotreba tokom pola svakih šest
radnog vremena: meseci
Povremena upotreba: godišnje

474 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Punjač AL 100
Svetlosne diode (LED) na
aku-bateriji
Punjač AL 100 odlaže postupak
hlađenja dok se aku-baterija sama ne Četiri svetlosne diode pokazuju stanje
ohladi. Hlađenje aku-baterije odvija se napunjenosti aku-baterije kao i
probleme koji se javljaju kod aku-baterije

3901BA014 KN
putem toplotne razmene sa okolnim
vazduhom. ili uređaja.
3 4
Kraj punjenja
Nakon nameštanja aku-baterije, na
punjaču svetli svetlosna dioda (3) –
pogledajte "Svetlosne diode (LED) na Kada je aku-baterija u potpunosti
punjaču". napunjena, punjač se isključuje
automatski i pritom:

3901BA010 KN
Postupak punjenja počinje kada
svetlosne diode (4) na aku-bateriji svetle – svetlosne diode na aku-bateriji se
zeleno – pogledajte "Svetlosne diode gase 1
(LED) na aku-bateriji". – svetlosna dioda na punjaču se gasi N pritisnite taster (1) radi aktiviranja
Vreme punjenja zavisi od više faktora – isključuje se ventilator punjača (ako signala – signal se gasi automatski
kao npr. od stanja aku-baterije, postoji u punjaču) posle 5 sekundi
temperature okoline itd. i zato je moguće
Posle izvršenog punjenja, napunjenu Svetlosne diode mogu da svetle,
odstupanje od navedenog vremena
aku-bateriju izvucite iz punjača. odnosno da trepte zeleno ili crveno.
punjenja.
Svetlosna dioda kontinuirano
Aku-baterija u uređaju se zagreva u toku
svetli zeleno.
rada. Ukoliko se u punjač stavi topla
aku-baterija, može biti neophodno Svetlosna dioda trepti zeleno.
hlađenje aku-baterije pre punjenja.
Postupak punjenja počinje tek kada se
aku-baterija ohladi. Vreme punjenja
Svetlosna dioda kontinuirano
može biti produženo zbog vremena
svetli crveno.
potrebnog za hlađenje.
Aku-baterija i punjač se zagrevaju u toku Svetlosna dioda trepti crveno.
postupka punjenja.

Punjači AL 300, AL 500

Punjači AL 300 i AL 500 opremljeni su


ventilatorom za hlađenje aku-baterije.

MSA 160 C, MSA 200 C 475


Srpski

Prilikom punjenja Za vreme rada Kada crvene svetlosne diode


kontinuirano svetle/trepte
Svetlosne diode pokazuju postupak Zelene svetlosne diode pokazuju stanje
punjenja kontinuiranim svetljenjem ili napunjenosti kontinuiranim svetljenjem
treptanjem. ili treptanjem.
Kod punjenja se kapacitet, koji se
upravo puni, prikazuje preko svetlosne A
diode koja trepti zeleno. 80 - 100 %

B
0 - 20 % 60 - 80 %

20 - 40 % 40 - 60 %
C

40 - 60 % 20 - 40 % D

3901BA041 KN
3901BA016 KN
60 - 80 % 0 - 20 %
A 1 svetlosna Aku-baterija
dioda previše topla
3901BA018 KN

kontinuirano 1) 2)/hladna 1)
80 - 100 % Ukoliko svetlosne diode na aku-bateriji
trepte ili svetle crveno – pogledajte svetli crveno:
"Kada crvene svetlosne diode B 4 svetlosne Smetnje u
Svetlosne diode na aku-bateriji se svetle/trepte". diode funkcionisanju
automatski gase kada se završi trepte crveno: aku-baterije 3)
postupak punjenja. C 3 svetlosne Uređaj je
Ukoliko svetlosne diode na aku-bateriji diode pregrejan –
trepte ili svetle crveno – pogledajte kontinuirano sačekajte da se
"Kada crvene svetlosne diode svetle crveno: ohladi
svetle/trepte".
D 3 svetlosne Smetnje u
diode funkcionisanju
trepte crveno: uređaja 4)
1) Prilikom punjenja: Posle
hlađenja/zagrevanja aku-baterije
postupak punjenja startuje
automatski.

476 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

2)
Za vreme rada: uređaj se isključuje Treptanje crveno ...
– sačekajte da se aku-baterija
Svetlosne diode (LED) na
ohladi, eventualno izvadite aku- punjaču
... može da znači sledeće:
bateriju iz uređaja.
3) – nema električnog kontakta između
Elektromagnetna smetnja ili defekt.
aku-baterije i punjača – aku-bateriju
Aku-bateriju izvadite iz uređaja i
izvadite i ponovo je namestite
opet je nemestite. Uključite uređaj –
ako svetlosne diode i dalje trepte, – smetnje u funkcionisanju aku-
aku-baterija je neispravna i mora 1 baterije – pogledajte takođe i

3901BA019 KN
biti zamenjena. "Svetlosne diode (LED) na aku-
4) bateriji"
Elektromagnetna smetnja ili defekt.
Aku-bateriju izvadite iz uređaja. – smetnje u funkcionisanju punjača –
Kontakte u odeljku za aku-bateriju Svetlosna dioda (1) na punjaču može da proveru treba da izvrši
očistite tupim predmetom. Ponovo svetli kontinuirano zeleno ili da trepti specijalizovani prodavac. STIHL
namestite aku-bateriju. Uključite crveno. preporučuje specijalizovane
uređaj – ako svetlosne diode i dalje prodavce firme STIHL
trepte, uređaj ne funkcionište kako Kontinuirano svetljenje zeleno ...
treba i mora da ga proveri
specijalizovani prodavac – STIHL
preporučuje specijalizovanog ... može da znači sledeće:
prodavca STIHL. Aku-baterija
– se puni
– je previše topla i mora da se ohladi
pre punjenja
Pogledajte takođe "Svetlosne diode
(LED) na aku-bateriji".
Zelena svetlosna dioda na punjaču se
gasi čim se aku-baterija napuni do kraja.

MSA 160 C, MSA 200 C 477


Srpski

N proverite da se u oblasti iskretanja Poluga prekidača


Uključivanje uređaja uređaja ne nalazi ni jedna druga
osoba
Broj obrtaja motora reguliše se preko
Akumulatorska baterija nije potpuno N uređaj držite obema rukama – poluge prekidača. Broj obrtaja motora se
napunjena prilikom isporuke. čvrsto obuhvatite rukohvate povećava daljim pritiskanjem poluge
Preporučujemo da u potpunosti N pazite da lanac testere još uvek nije prekidača.
napunite akumulatorsku bateriju pre postavljen za rezanje i da ne
prvog puštanja u rad. dodiruje nikakve predmete
N pre nameštanja akumulatorske
baterije odstranite poklopac odeljka
za bateriju istovremenim
pritiskanjem obe poluge za
blokiranje – poklopac je odbravljen –
izvadite poklopac

3999BA010 KN
Nameštanje akumulatorske baterije

N povucite štitnik za ruku prema


prihvatnoj cevi tako da se čujno
uklopi i da stoji na položaju ‚ –
kočnica lanca je otpuštena
3999BA015 KN

N akumulatorsku bateriju namestite u

3999BA016 KN
odeljak uređaja – akumulatorska 2
baterija klizi u odeljak – pritisnite
lako, tako da se čujno uklopi –
akumulatorska baterija mora biti
N dugme za blokiranje (1) pritisnite
poravnata sa gornjom ivicom
palcem
kućišta
N polugu prekidača (2) pritisnite
Uključivanje uređaja kažiprstom
N uređaj se uvodi u rez kada je lanac
N skinite štitnik za lanac testere u pokretu

N stanite čvrsto i sigurno Motor radi samo kada je štitnik za ruku


na položaju ‚ i kod istovremenog
aktiviranja dugmeta za blokiranje (1) i
poluge prekidača (2).

478 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Vađenje akumulatorske baterije


Isključivanje uređaja Radne napomene

N češće kontrolišite nivo napunjenosti


4 rezervoara sa uljem za
podmazivanje lanca – pogledajte
1 3 "Sipanje ulja za podmazivanje
lanca"

3999BA018 KN
3999BA017 KN
2 Provera zategnutosti lanca

N obe poluge za blokiranje (3) Češće kontrolišite zategnutost lanca


N otpustite polugu prekidača (2) da bi pritisnite istovremeno –
mogla da se vrati u početni položaj Novi lanac testere mora biti dotezan
akumulatorska baterija (4) je
sistemom opruge – u početnom češće nego lanac koji se koristi već duže
odbravljena
položaju polugu prekidača ponovo vremena.
N akumulatorsku bateriju (4) izvadite
blokira dugme za blokiranje (1) U hladnom stanju
iz kućišta
Kočnica naknadnog hoda zaustavlja Lanac testere mora da naleže na donju
Uređaj koji se ne koristi treba biti
kretanje lanca testere. stranu vodilice, ali još uvek mora biti
odložen tako da niko ne bude ugrožen.
moguće lako povlačenje lanca rukom
Osigurajte uređaj od neovlašćenog preko vodilice. Ako je potrebno,
pristupa. dotegnite lanac testere – pogledajte pod
"Zatezanje lanca testere".
Na radnoj temperaturi
3999BA009 KN

Lanac testere se širi i počinje da visi.


Pogonske karike na donjoj strani
vodilice ne smeju istupati iz žleba – u
suprotnom, lanac testere može da
N štitnik za ruku stavite na ƒ – lanac iskoči. Dotegnite lanac testere –
testere je blokiran pogledajte "Zatezanje lanca testere"
U toku pauze i posle završenog rada Posle rada
izvadite akumulatorsku bateriju iz
N štitnik za ruku stavite na položaj ƒ
uređaja.
N akumulatorsku bateriju izvadite iz
uređaja
N otpustite lanac ako je u toku rada
bio zatezan na radnoj temperaturi

MSA 160 C, MSA 200 C 479


Srpski

U suprotnom, pogonske karike stružu


UPUTSTVO
Održavanje vodilice dno žleba – podnožje zubaca i spojne
karike ne leže na putanji vodilice.
Posle rada obavezno otpustite lanac
testere! Lanac testere se skuplja pri
hlađenju. Neotpušteni lanac može da
ošteti prenosno vratilo i ležište. 2
Kod dužeg mirovanja
pogledajte "Čuvanje uređaja"

3999BA019 KN
1 3
N preokrenite vodilicu – posle svakog
oštrenja lanca i posle svake
zamene lanca – radi izbegavanja
jednostranog trošenja, posebno na
okretnici i na donjoj strani
N redovno čistite otvor za dotok
ulja (1), kanal za odliv ulja (2) i žleb
vodilice (3)
N izmerite dubinu žleba – palicom za
merenje na šablonu za turpiju
(poseban pribor) – u oblasti gde je
istrošenost putanje najveća

Tip lanca Podela lanca Minimalna


dubina žleba
Picco 1/4" P 4,0 mm
Ako žleb nije najmanje toliko dubok:
N zamenite vodilicu

480 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Hlađenje motora Čuvanje uređaja


1
N štitnik za ruku stavite na položaj ƒ
N akumulatorsku bateriju izvadite

3999BA030 KN
N okrenite i istresite uređaj –
odstranite strugotinu iz odeljka za
akumulatorsku bateriju

3999BA003 KN
N skinite lanac testere i vodilicu, N posle završenog rada gurnite
očistite ih i isprskajte zaštitnim uljem poklopac (1) u odeljak tako da se
poklopac čujno zabravi
N temeljno očistite uređaj, posebno
N redovno čistite proreze vazdušnog proreze vazdušnog hlađenja
hlađenja suvom četkom ili sl. Skladištenje akumulatorske baterije
N kod upotrebe biološkog ulja za
podmazivanje lanca (na primer,
N akumulatorsku bateriju izvadite iz
STIHL BioPlus) napunite do kraja
uređaja, odn. punjača
rezervoar ulja za podmazivanje
N skladištenje u zatvorenim i suvim
N čuvajte uređaj na suvom i sigurnom
prostorijama i na sigurnom mestu.
mestu – zaštitite uređaj od
Zaštitite uređaj od neovlašćene
neovlašćene upotrebe (na primer,
upotrebe (na primer, od strane
deca)
dece) i od prljanja
Poklopac odeljka za akumulatorsku N rezervne akumulatorske baterije
bateriju nemojte skladištiti nekorištene –
koristite ih naizmenično

U pojedinim zemljama uređaj je Radi dostizanja optimalnog radnog


opremljen poklopcem za odeljak veka, akumulatorske baterije skladištite
akumulatorske baterije. On sprečava pri nivou napunjenosti od oko 30 %.
prodiranje nečistoće u odeljak za
akumulatorsku bateriju. Čuvanje punjača

N akumulatorsku bateriju izvadite


N izvucite mrežni utikač
N čuvajte punjač u zatvorenim i suvim
prostorijama i na sigurnom mestu.
Zaštitite uređaj od neovlašćene
upotrebe (na primer, od strane
dece) i od prljanja

MSA 160 C, MSA 200 C 481


Srpski

Provera i zamena lančanika Oštrenje i održavanje lanca


testere
N skinite poklopac lančanika, lanac
testere i vodilicu Testerisanje bez napora sa ispravno
3 naoštrenim lancem testere

3999BA021 KN
N otpustite kočnicu lanca – štitnik za 1
ruku stavite na ‚ 2 Besprekorno naoštreni lanac testere
Zamena starog lančanika novim lako uranja u drvo već kod male sile
N istisnite sigurnosnu podlošku (1) pritiska.
odvijačem
Nemojte raditi sa tupim ili oštećenim
N skinite podlošku (2) lancem testere – ovo vodi ka jakom
N izvucite lančanik (3) telesnom naprezanju, opterećenju od
vibracija, nezadovoljavajućem rezultatu
rezanja i velikom habanju.
N očistite lanac testere
001BA120 KN

N proverite lanac testere u smislu


mogućih naprslina ili oštećenih nitni
2

3999BA022 KN
N zamenite oštećene ili istrošene
– kada se istroše dva lanca testere ili delove lanca i prilagodite nove
ranije 1
3 delove starim, prema obliku i
– ako su tragovi urezivanja (strelice) stepenu istrošenosti – adekvatno ih
dublji od 0,5 mm – inače se skraćuje N namestite novi lanac za testeru – obradite
radni vek lanca testere – za proveru pazite da se osovinice vođice
koristite šablon za proveru puža (strelice) poklapaju sa UPOZORENJE
(poseban pribor) predviđenim otvorima na lančaniku i
lančanik navucite do graničnika Obavezno se pridržavajte uglova i mera
Lančanik se štedi kada se naizmenično navedenih u nastavku. Pogrešno
koriste dva lanca testere. N montirajte podlošku (2) i sigurnosnu naoštreni lanac testere – a posebno
podlošku (1) previše nizak dubinski graničnik – može
STIHL preporučuje upotrebu originalnih
lančanika STIHL, da bi se postiglo povećati sklonost motorne testere ka
optimalno funkcionisanje kočnice lanca. povratnom udarcu – opasnost od
povreda!

482 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Forme zubaca Za kontrolu ugla


Micro = poludletasti zub
Upotrebom propisanih turpija odn.
a uređaja za oštrenje i tačne podešenosti,
propisane vrednosti uglova A i B dobijaju

689BA027 KN
se automatski.
Uglovi moraju biti isti kod svih zubaca

001BA203 KN
lanca testere. Kod različnih uglova:
Oznaka (a) za podelu lanca utisnuta je grubo i neravnomerno kretanje lanca,
na svakom reznom zupcu u oblasti pojačano habanje, pa sve do kidanja
dubinskog graničnika. lanca.
Šablon za turpiju STIHL (poseban
Oznaka (a) Podela lanca pribor, pogledajte tabelu "Alati za
cola mm oštrenje") – univerzalni alat za kontrolu
ugla oštrenja i ugla bočne ploče, za
7 1/4 P 6,35 odstojanje dubinskog graničnika, za
Koristite samo specijalne turpije za dužinu zubaca, za dubinu žleba i za
oštrenje lanca testere! Druge turpije nisu čišćenje žleba i otvora za dotok ulja.

689BA025 KN
podesne zbog oblika i strukture.
Prečnik turpije se određuje prema podeli Ispravno oštrenje
lanca – pogledajte tabelu "Alati za
oštrenje". Budući da se ovi zahtevi mogu ostvariti
N akumulatorsku bateriju izvadite iz
samo posle stalnog i zadovoljavajućeg
Uglovi reznih zubaca moraju ostati isti uređaja
vežbanja:
posle oštrenja. N izbor alata za oštrenje prema podeli
N Koristite držač za turpije
lanca
Ručno oštrenje lanca testere samo
A N ako je potrebno, zategnite vodilicu
pomoću držača za turpije (poseban
pribor, pogledajte tabelu "Alati za N za dalje povlačenje lanca testere,
oštrenje"). Držači turpija imaju oznake štitnik za ruku stavite na ‚ –
za uglove oštrenja. kočnica lanca je otpuštena
689BA021 KN

B N oštrite često, skidajte malo – za


jednostavno dooštravanje najčešće
je dovoljno izvesti dva do tri poteza
A Ugao oštrenja turpijom
B Ugao bočne ploče

Tip lanca Ugao (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

MSA 160 C, MSA 200 C 483


Srpski

Kod različitih dužina zubaca, različite su Naknadno turpijanje dubinskog


i visine zubaca, što dovodi do grubog graničnika
kretanja lanca testere i do naprslina na
lancu.
Odstojanje dubinskog graničnika se
N turpijanjem prilagodite dužine svih smanjuje prilikom oštrenja reznog
90° reznih zubaca prema dužini zupca.

689BA018 KN
najkraćeg reznog zupca – najbolje u
radionici, električnim uređajem za N proverite odstojanje dubinskog
oštrenje graničnika posle svakog oštrenja

Odstojanje dubinskog graničnika

1
689BA043 KN

689BA047 KN
a

689BA023 KN
N vođenje turpije: vodoravno (pod N na lanac testere namestite šablon
pravim uglom u odnosu na bok za turpiju (1) koji odgovara podeli
vodilice) i odgovarajuće zadatim lanca i pritisnite ga uz rezni zubac
uglovima – prema oznakama na koji treba proveriti – ako visina
držaču turpije – namestite držač Dubinski graničnik određuje dubinu dubinskog graničnika prevazilazi
turpije na krov zuba i na dubinski prodiranja u drvo, a time i debljinu šablon za turpiju, dodatno obradite
graničnik opiljka. dubinski graničnik
N vodite turpiju samo od unutra ka a potrebno odstojanje između
spolja dubinskog graničnika i rezne ivice

N turpija zahvata samo pri kretanju Kod rezanja mekog drveta van perioda
napred – podignite turpiju kod mrazeva, odstojanje može biti veće do
vraćanja nazad 0,2 mm (0.008").

689BA051 KN
N ne turpijajte spojne i pogonske Podela lanca Dubinski graničnik
karike lanca Odstojanje (a)
N zaokrenite turpiju pomalo na cola (mm) mm (cola)
ravnomernim odstojanjima, da bi se 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) N obradite dubinski graničnik tako da
sprečilo jednostrano habanje bude u istoj liniji sa šablonom za
N uklonite strugotine komadom tvrdog turpije
drveta
N proverite ugao šablonom za turpije
Svi rezni zupci moraju biti iste dužine.

484 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

N posle oštrenja temeljno očistite


UPOZORENJE lanac testere, uklonite zalepljene
Previše niski dubinski graničnici strugotine i prah od turpijanja –
povećavaju sklonost motorne testere ka dobro podmažite lanac testere
povratnom udarcu. N kod dužih prekida rada, očistite
lanac testere i čuvajte ga

689BA044 KN
podmazanim

N na kraju obradite dubinski graničnik


turpijom iskosa i paralelno sa
servisnom oznakom (vidi strelicu) –

689BA052 KN
pritom ne smanjujte dalje najvišu
tačku dubinskog graničnika

N postavite šablon za turpiju na lanac


testere – najviša tačka dubinskog
graničnika mora da bude u istoj liniji
sa šablonom za turpije
Alati za oštrenje (poseban pribor)
Podela lanca Okrugla turpija Okrugla turpija Držač za turpije Šablon za Pljosnata turpija Komplet za
^ turpijanje oštrenje
cola (mm) mm (cola) Broj dela Broj dela Broj dela Broj dela Broj dela
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 485


Srpski

Napomene za održavanje i negu

Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće
sa puno smole, tropsko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite

po obavljenom radu, odn.


navedene intervale. U slučaju povremene upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.

prilikom svake zamene


akumulatorske baterije
Pre svih radova na motornoj testeri, štitnik za ruku stavite na ƒ i izvucite akumulatorsku bateriju.

pre početka rada

kod oštećenja
svakodnevno

kod smetnji

po potrebi
mesečno
nedeljno

godišnje
vizuelna provera (stanje, zaptivenost) X
Kompletna mašina
čišćenje X

Komandne ručice (štitnik za ruku, dugme za provera funkcionalnosti X X


blokiranje odn. poluga za blokiranje i poluga
prekidača) čišćenje X X

provera funkcionalnosti X
kočnica lanca, kočnica naknadnog hoda
provera kod specijalizovanog prodavca 1) X X

Rezervoar ulja za podmazivanje čišćenje X

Podmazivanje lanca provera X X


provera, pazite i na naoštrenost X X

Lanac testere provera zategnutosti lanca X X

oštrenje X

provera (istrošenost, oštećenja) X

čišćenje i promena strane X


Vodilica
uklonite vlakna X

zamena X X
Lančanik provera X

vizuelna provera X
Usisni otvori vazdušnog hlađenja
čišćenje X

Akumulatorska baterija vizuelna provera X X X

čišćenje X X
Odeljak za akumulatorsku bateriju provera funkcionalnosti (izbacivanje
X
akumulatorske baterije)

486 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće
sa puno smole, tropsko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratite

po obavljenom radu, odn.


navedene intervale. U slučaju povremene upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.

prilikom svake zamene


akumulatorske baterije
Pre svih radova na motornoj testeri, štitnik za ruku stavite na ƒ i izvucite akumulatorsku bateriju.

pre početka rada

kod oštećenja
svakodnevno

kod smetnji

po potrebi
mesečno
nedeljno

godišnje
Dostupni zavrtnji i navrtke dotezanje X

provera X
Hvatač lanca
zamena X

Sigurnosne nalepnice zamena X


1) STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca firme STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 487


Srpski

STIHL. Specijalizovanim prodavcima


Svesti habanje na minimum i STIHL se redovno nude kursevi i pružaju
izbeći oštećenja im se tehničke informacije.
Pridržavanjem odrednica ovog uputstva Ako se ovi radovi propuste ili nestručno
za upotrebu sprečava se prekomerno izvedu, mogu nastati oštećenja za koja
habanje i oštećenje uređaja. je odgovoran sam korisnik. Između
ostalog, tu spadaju:
Upotreba, održavanje i skladištenje
uređaja mora se sprovoditi tako brižno, – oštećenja elektromotora zbog
kao što je opisano u ovom uputstvu za nepravovremenog ili nedovoljno
upotrebu. dobro sprovedenog održavanja
(na pr. nedovoljno čišćenje
Za sva oštećenja koja su prouzrokovana
rashladnih otvora)
nepridržavanjem sigurnosnih
napomena, kao i napomena o – oštećenja na punjaču usled
opsluživanju i održavanju, odgovoran je pogrešnog električnog priključka
sam korisnik. Ovo posebno važi za: (napon)
– promene na proizvodu koje nije – korozija i ostale posledične štete na
odobrio STIHL uređaju, akumulatorskoj bateriji i
punjaču zbog nestručne primene i
– upotrebu alata ili pribora, koji nisu
skladištenja
dopušteni za uređaj, nisu pogodni ili
su lošeg kvaliteta – oštećenja na uređaju zbog upotrebe
rezervnih delova slabijeg kvaliteta
– nenamensku upotrebu uređaja
– upotrebu uređaja kod sportskih ili Potrošni delovi
takmičarskih priredbi
– posledične štete zbog daljeg Neki delovi uređaja podležu normalnom
korišćenja uređaja sa neispravnim habanju i pored namenske upotrebe i
sastavnim delovima moraju se prema načinu i trajanju
korišćenja pravovremeno zameniti.
Radovi na održavanju Između ostalog, tu spadaju:
– lanac testere, vodilica, lančanik
Svi radovi navedeni u poglavlju
– Akumulatorska baterija
"Napomene za održavanje i negu"
moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko
sam korisnik ne može sprovesti ove
radove na održavanju, treba ih naložiti
specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na
održavanju i popravkama prepustite
samo specijalizovanom prodavcu firme

488 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Važni sastavni delovi

1 Odeljak za akumulatorsku bateriju


2 Lančanik
8 3 Kočnica lanca
4 Vodilica
6 9 5 Lanac testere Oilomatic
6 Poklopac lančanika sa sistemom za
1 brzo zatezanje lanca
7 3 7 Hvatač lanca
2 8 Zatezni točak
4
9 Ručica leptir-navrtke
10 Kandžasti odstojnik
5 11 Čep rezervoara za ulje
12 Prednji štitnik za ruku
13 13 Prednji rukohvat (prihvatna cev)
12 14 Dugme za blokiranje
15 Poluga prekidača
16 Zadnji rukohvat
16 17 Zadnji štitnik za ruku
11 14 18 Poluga za blokiranje bravice
10 akumulatorske baterije
15 19 Akumulatorska baterija
17
20 Pritisni taster za aktiviranje
svetlosnih dioda (LED) na
24 akumulatorskoj bateriji
20 21 Svetlosne diode (LED) na
19 22 akumulatorskoj bateriji
22 Punjač
# 23 Svetlosne diode (LED) na punjaču
18 18 24 Priključni kabl sa mrežnim utikačem
# Broj mašine
3999BA013 KN

23
21

MSA 160 C, MSA 200 C 489


Srpski

Vodilice Rollomatic E Mini 1/4" Picco Vibraciona vrednost ahv prema


Tehnički podaci EN 60745-2-13
Dužina reza: 25, 30, 35 cm
Podela: 1/4" P (6,35 mm) Rukohvat Rukohvat
Aku-baterija Širina žleba: 1,1 mm levo desno
Skretna zvezda: 8-zubna MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
Tip: Litijum-
Lanci za testeru 1/4" Picco
jonska Za nivo pritiska zvuka i nivo snage
Vrsta konstrukcije: AP, AR Picco Micro 3 (71 PM3) Typ 3670 zvuka, K-faktor prema
Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,5 dB(A);
Uređaj sme da se koristi samo sa Podela: 1/4" P (6,35 mm) za vibracionu vrednost, K-faktor prema
originalnim aku-baterijama STIHL AP i Debljina pogonske Direktivi 2006/42/EG iznosi 2,0 m/s2.
STIHL AR. karike: 1,1 mm
Navedene vrednosti za vibracije su
Vremetrajanje rada uređaja zavisi od Lančanik izmerene prema normiranom
količine energije aku-baterije. kontrolnom postupku i mogu biti
MSA 160 C: 6-zubni za 1/4" P upotrebljene za uporedbu električnih
Podmazivanje lanca MSA 200 C: 7-zubni za 1/4" P uređaja.
U zavisnosti od načina primene,
Potpuno automatska pumpa za ulje sa Vrednosti zvuka i vibracija vrednosti faktičkih vibracija koje se
potisnim klipom, zavisna od broja javljaju mogu da odstupaju od vrednosti
obrtaja Za utvrđivanje vrednosti zvuka i vibracija navedenih ovde.
u obzir se uzima radno stanje najvišeg Navedene vrednosti vibracija mogu biti
Zapremina
nominalnog broja obrtaja. upotrebljene za početnu procenu
rezervoara za ulje: 210 cm3 (0,21 l)
Za više podataka o ispunjavanju vibracionog opterećenja.
Težina smernice za poslodavce Vibracije Faktičko vibraciono opterećenje koje se
2002/44/EWG, vidite na javlja mora biti uzeto u obzir. Pritom se u
www.stihl.com/vib/ obzir može uzeti i vreme u kome je
bez rezne garniture, bez aku-baterije električni alat isključen i vreme u kome je
MSA 160 C: 2,7 kg Nivo pritiska zvuka Lp prema isti uključen, ali radi bez opterećenja.
EN 60745-2-13
MSA 200 C: 2,9 kg
MSA 160 C-BQ: 84 dB(A) Transportovanje
Rezna garnitura
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
Akumulatorske baterije STIHL ispunjuju
Faktička dužina reza može biti manja od Nivo snage zvuka Lw prema uslove navedene u UN-priručniku
navedene dužine reza. EN 60745-2-13 ST/SG/AC.10/11/Rev.5 deo III, tačka
38.3.
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A)
Kod drumskog saobraćaja, korisnik
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)
može da prenosi akumulatorske baterije
STIHL do mesta upotrebe uređaja bez
ikakvih daljih zahteva.

490 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Priložene litijum-jonske akumulatorske


baterije podležu odredbama o opasnim Nabavka rezervnih delova
materijama.
Prilikom isporuke preko trećih lica Kod porudžbine rezervnih delova,
(na pr. vazdušni saobraćaj ili špedicija), molimo Vas da u donju tabelu unesete
obratite pažnju na oznaku i na posebne prodajnu oznaku motorne testere, broj
zahteve navedene na ambalaži. mašine i brojeve vodilice i lanca testere.
Kupovina nove rezne garniture je time
Kod pripreme paketa mora biti
pojednostavljena.
konsultovan ekspert za opasne materije.
Molimo da obratite pažnju na moguće Vodilica i lanac testere spadaju u
dopunske nacionalne propise. potrošne delove. Kod kupovine novih
delova je dovoljno da navedete prodajnu
Akumulatorska baterija mora biti
oznaku motorne testere, kao i brojeve i
spakovana tako da ne može da se kreće
nazive delova.
u ambalaži.
Detaljnija uputstva o transportovanju na: Prodajna oznaka
www.stihl.com/safety-data-sheets
Broj mašine
REACH

REACH je oznaka za propis EU u vezi Broj vodilice


registracije, procene i dozvole za
upotrebu hemikalija.
Broj lanca testere
Za više informacija u vezi ispunjivanja
propisa REACH (EU) br. 1907/2006
pogledajte na www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 491


Srpski

Otklanjanje smetnji u radu

Aku-bateriju izvadite pre svih radova na uređaju.


Smetnja Uzrok Rešenje
Nema električnog kontakta između Izvadite aku-bateriju, napravite vizuelnu
uređaja i aku-baterije kontrolu kontakta i ponovo namestite
bateriju
Nedovoljna napunjenost aku-baterije Napunite aku-bateriju
(1 svetlosna dioda na aku-bateriji trepti
zeleno)
Aku-baterija pretopla / prehladna Aku-bateriju ostavite da se ohladi / Aku-
bateriju pažljivo zagrejte na temperaturu
(1 svetlosna dioda na aku-bateriji svetli
od otprilike 15 °C - 20 °C (59 °F - 68 °F)
crveno)
Smetnje u funkcionisanju aku-baterije Aku-bateriju izvadite iz uređaja i opet je
nemestite. Uključite uređaj – ako
(4 svetlosne diode na aku-bateriji trepte
svetlosne diode i dalje trepte, aku-
Uređaj ne radi kada se uključi crveno)
baterija je neispravna i mora biti
zamenjena
Uređaj je pregrejan Sačekajte da se uređaj ohladi
(3 svetlosne diode na aku-bateriji svetle
crveno)
Elektromagnetna smetnja ili smetnje u Aku-bateriju izvadite iz uređaja.
funkcionisanju uređaja Kontakte u odeljku za aku-bateriju
očistite tupim predmetom. Ponovo
(3 svetlosne diode na aku-bateriji trepte
namestite aku-bateriju. Uključite uređaj –
crveno)
ako svetlosne diode i dalje trepte, uređaj
je neispravan i mora biti proveren kod
specijalizovanog prodavca 1)
Vlaga u uređaju i/ili aku-bateriji Osušite uređaj/aku-bateriju
Aku-baterija ili elektronika u uređaju Aku-bateriju izvadite iz uređaja i
pregrejana sačekajte da se ohlade aku-baterija i
Uređaj se isključuje pri radu uređaj
Električna ili elektromagnetna smetnja Aku-bateriju izvadite i opet je namestite

492 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Aku-bateriju izvadite pre svih radova na uređaju.


Smetnja Uzrok Rešenje
Aku-baterija nije potpuno napunjena Napunite aku-bateriju
Radni vek aku-baterije je dostignut odn. Aku-bateriju proverite1) i zamenite
Vreme operativnosti prekratko
prekoračen
Rezna garnitura zaprljana Reznu garnituru očistite
Aku-baterija se zaglavljuje prilikom stavljanja Vođice / kontakti zaprljani Vođice / kontakte pažljivo očistite
u uređaj/punjač
Aku-baterija pretopla / prehladna Aku-bateriju ostavite da se ohladi / Aku-
bateriju pažljivo zagrejte na temperaturu
(1 svetlosna dioda na aku-bateriji svetli
Aku-baterija se ne puni i pored toga što od otprilike 15 °C - 20 °C (59 °F - 68 °F)
crveno)
svetlosna dioda na punjaču svetli zeleno Upotreba punjača samo u zatvorenim i
suvim prostorijama i na temperaturi
okoline od 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F)
Nema električnog kontakta između Aku-bateriju izvadite i opet je namestite
punjača i aku-baterije
Smetnje u funkcionisanju aku-baterije Aku-bateriju izvadite iz uređaja i opet je
nemestite. Uključite uređaj – ako
(4 svetlosne diode na aku-bateriji trepte
Svetlosna dioda na punjaču trepti crveno svetlosne diode i dalje trepte, aku-
crveno oko 5 sekundi)
baterija je neispravna i mora biti
zamenjena
Smetnja u funkcionisanju punjača Punjač treba da proveri specijalizovani
prodavac1)
1) STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firme STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 493


Srpski

Napomene za popravke Uklanjanje EG Izjava o usklađenosti

Korisnici ovog uređaja smeju obavljati Prilikom rashodovanja dotrajalih ANDREAS STIHL AG & Co. KG
samo radove na održavanju i nezi uređaja, pridržavajte se propisa Badstr. 115
uređaja opisane u ovom uputstvu za specifičnih za dotičnu zemlju. D-71336 Waiblingen
upotrebu. Dalje popravke smeju
Deutschland
obavljati samo specijalizovani prodavci.
potvrđuje, da
STIHL preporučuje da radove na
održavanju i popravkama prepustite Vrsta konstrukcije: Akumulatorska
samo specijalizovanom prodavcu motorna testera
STIHL. Specijalizovanim prodavcima
Fabrička marka: STIHL

000BA073 KN
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju
im se tehničke informacije. Tip: MSA 160 C-BQ
Identifikacija serije: 1250
Kod izvođenja popravki koristite samo
rezervne delove koji su dopušteni za Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno
ovaj uređaj od strane firme STIHL ili đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, Tip: MSA 200 C-BQ
delove sa istim tehničkim pribor i pakovanje prosledite na ekološki Identifikacija serije: 1251
karakteristikama. Koristite samo povoljnu reciklažu.
odgovara merodavnim odredbama u
rezervne delove visokog kvaliteta. U
Najnovije informacije u vezi smernicama 2006/42/EG, 2004/108/EG
suprotnom može nastati opasnost od
rashodovanja možete dobiti kod (do 19.04.2016), 2014/30/EU (od
nezgoda ili oštećenja na uređaju.
specijalizovanog prodavca STIHL. 20.04.2016), 2000/14/EG i 2011/65/EU,
STIHL preporučuje korišćenje i da je proizvod razvijen i proizveden u
originalnih delova STIHL. saglasnosti sa sledećim normama koje
Originalni rezervni delovi STIHL se su važeće prema datumu proizvodnje:
prepoznaju prema broju rezervnog dela, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
prema natpisu { i u datim EN 60745-2-13
slučajevima prema oznaci za rezervne
Prilikom utvrđivanja izmerenog i
delove K (na manjim delovima može
garantovanog nivoa snage zvuka
da stoji i samo ta oznaka).
postupano je prema smernici
2000/14/EG, dodatak V.
Izmereni nivo snage zvuka

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

494 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

Ispitivanje prototipa prema smernici 1) Sigurnost na radnom mestu


2006/42/EG, član 12.3(b) je sprovedeno Opšte sigurnosne napomene
kod za električne alate
a) Radna oblast treba da bude čista i
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut U ovom poglavlju su navedene opšte dobro osvetljena. Nered ili loša
(NB 0366) sigurnosne napomene prema formulaciji osvetljenost radne oblasti može
Merianstraße 28 standarda EN 60745 za ručno vođene dovesti do nezgoda.
D-63069 Offenbach električne alate sa motorom. STIHL se
obavezao da odštampa tekst b) Nemojte koristiti električne alate u
Broj sertifikata okolini gde postoji opasnost od
sigurnosnih normi od reči do reči.
eksplozije, gde se nalaze zapaljive
40040600 MSR Sigurnosne napomene navedene pod tečnosti, gasovi ili prahovi. Električni
Čuvanje tehničke dokumentacije: "2) Električna sigurnost" za sprečavanje alati stvaraju iskre koje mogu
strujnog udara ne odnose se na STIHL- zapaliti prah ili isparenja.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ove električne alate sa aku-baterijama.
Produktzulassung c) U toku upotrebe električnih alata
držite podalje decu i ostale osobe.
Godina proizvodnje i broj mašine UPOZORENJE Skretanje pažnje može dovesti do
navedeni su na uređaju.
Pročitajte sve sigurnosne napomene i gubitka kontrole nad uređajem.
Waiblingen, 11.03.2016 uputstva. Propusti u pridržavanju
ANDREAS STIHL AG & Co. KG sigurnosnih napomena i uputstava 2) Sigurnost pri radu sa strujom
mogu dovesti do strujnog udara, požara
po ovlašćenju i/ili teških povreda.
a) Utikač električnog alata mora
Sve sigurnosne napomene i uputstva odgovarati utičnici. Utikač se ne
treba sačuvati za ubuduće. sme menjati na nijedan način.
Nemojte koristiti utikač sa
U sigurnosnim napomenama se koristi
adapterom zajedno sa uzemljenim
izraz "električni alat", koji se odnosi na
Thomas Elsner električnim alatima. Neizmenjeni
električne alate sa mrežnim napajanjem
utikači i odgovarajuće utičnice
Rukovodilac "Razvoj proizvoda i usluga" (sa mrežnim kablom) i na električne
smanjuju opasnost od strujnog
alate sa aku-baterijama (bez mrežnog
udara.
kabla).
b) Izbegavajte dodire tela sa
uzemljenim površinama kao što su
cevi, peći, šporeti i frižideri.
Uzemljenje vašeg tela dovodi do
povećane opasnosti od strujnog
udara.
c) Električne alate držite dalje od kiše i
vlage. Prodiranje vode u električni
alat dovodi do povećane opasnost
od strujnog odara.

MSA 160 C, MSA 200 C 495


Srpski

d) Ne zloupotrebljavajte kabl za c) Izbegnite nenamerno uključivanje 4) Upotreba i čuvanje električnog alata


nošenje ili zakačinjanje električnog uređaja. Proverite da li je električni
alata ili za izvlačenje utikača iz alat isključen, pre nego što
utičnice. Kabl držite dalje od toplote, priključite napajanje struje ili aku- a) Ne preopterećujte uređaj. Za rad
ulja, oštrih ivica i od pokretnih bateriju, i pre nego što uzmete ili koristite odgovarajući električni alat.
delova uređaja. Oštećeni ili umršeni ponesete alat. Do nezgoda može Odgovarajućim električnim alatom
kabl povećava opasnost od strujnog doći ako vam se pri nošenju radite bolje i sigurnije u datom
udara. električnog alata prst nalazi na slučaju primene.
prekidaču ili ako uključeni uređaj b) Nemojte koristiti električni alat sa
e) Kod upotrebe električnog alata na
priključite na napajanje strujom. pokvarenim prekidačem. Električni
otvorenom, koristite samo produžne
kable koji su predviđeni za upotrebu d) Pre nego što uključite uređaj, alat koji se ne može uključiti ili
na otvorenom. Upotreba produžnih odstranite alate za podešavanje i isključiti je opasan i mora da bude
kablova koji su predviđeni za ključeve za zavrtnje. Alat ili ključ na popravljen.
upotrebu na otvorenom smanjuje pokretnom delu uređaja može c) Pre podešavanja uređaja, zamene
opasnost od strujnog udara. dovesti do povreda. delova ili odlaganja uređaja, izvucite
f) Ako upotreba električnog alata u e) Izbegnite neuobičajene položaje utikač iz utičnice i/ili izvadite aku-
vlažnoj okolini ne može biti tela. Pobrinite se za siguran položaj bateriju. Ova mera predostrožnosti
izbegnuta, koristite zaštitnu sklopku i zadržite ravnotežu u svakom sprečava nenamerno startovanje
za struju greške. Upotreba zaštitne trenutku. Tako je moguća bolja električnog alata.
sklopke za struju greške smanjuje kontrola električnog alata u d) Električne alate koji se ne koriste
opasnost od strujnog udara. neočekivanim situacijama. čuvajte dalje od domašaja dece.
f) Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte dozvoliti da uređaj koriste
3) Sigurnost osoba Nemojte nositi široku odeću ili nakit. osobe koja nisu upućene u rad sa
Kosu, odeću i rukavice držite dalje ovim alatom, ili koje nisu pročitale
od pokretnih delova. Labava odeća, ova uputstva za upotrebu. Električni
a) Električnim alatom radite pažljivo, alati su opasni kada ih koriste
promišljeno i obazrivo. Nemojte nakit ili dugačka kosa mogu biti
zahvaćeni pokretnim delovima. neiskusne osobe.
koristiti električne alate kada ste
umorni ili pod dejstvom droge, g) Ukoliko je moguća ugradnja e) Brižljivo održavajte električne alate.
alkohola ili lekova. Trenutak usisivača ili -sistema za Kontrolišite da li pokretni delovi rade
nepažnje kod upotrebe električnih prikupljanje, proverite da li su delovi besprekorno i bez zaglavljivanja, da
alata može dovesti do ozbiljnih priključeni i da li se ispravno koriste. li su delovi slomljeni ili oštećeni tako
povreda. Upotreba usisivača smanjuje da utiču na funkcionalnost
opasnosti od prašine. električnog alata. Oštećene delove
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek dajte na popravku pre dalje
zaštitne naočare. Nošenjem lične upotrebe uređaja. Uzrok mnogih
zaštitne opreme, recimo maske nezgoda je u lošem održavanju
protiv prašine, sigurnosnih cipela električnog alata.
otpornih na klizanje, zaštitne kacige
ili zaštite sluha, a u zavisnosti od
načina primene električnog alata,
smanjuje se opasnost od povreda.

496 MSA 160 C, MSA 200 C


Srpski

f) Rezne alate držite u naoštrenom i c) Aku-bateriju koju ne koristite držite Sigurnosne napomene za lančane
čistom stanju. Brižljivo održavani dalje od spajalica, kovanog novca, testere
rezni alati sa oštrim sečivima ključeva, eksera, zavrtnja i ostalih
zaglavljuju se ređe i njima se lakše malih metalnih predmeta koji mogu
radi. izazvati premošćivanje kontakata. – Kod uključene testere sve delove
Kratki spoj između kontakata aku- tela držite dalje od lanca testere.
g) Električni alat, pribor, dopunski alat Pre startovanja testere uverite se da
baterije može dovesti do opekotina
itd. koristite uvek prema ovim lanac testere ništa ne dodiruje.
ili vatre.
uputstvima. Pritom vodite računa o Trenutak nepažnje kod radova sa
radnim uslovima i o poslu koji treba d) Kod pogrešne upotrebe moguće je lančanim testerama može dovesti
izvesti. Upotreba električnih alata za isticanje tečnosti iz aku-baterije. do toga da odeća ili delovi tela budu
namene različite od predviđenih Izbegavajte kontakt s tom tečnošću. zahvaćeni lancem testere.
može dovesti do opasnih situacija. Prilikom slučajnog kontakta isperite
vodom. U slučaju da tečnost dospe – Lančanu testeru držite uvek
u oči, dodatno potražite lekarsku desnom rukom na zadnjem držaču i
5) Upotreba i čuvanje akumulatorskog
pomoć. Tečnost koja je istekla levom rukom na prednjem držaču.
alata
može da izazove nadraživanje kože Držanje lančane testere obrnutim
ili opekotine. rasporedom ruku povećava
a) Aku-baterije punite samo u opasnost od povreda i zato se ne
punjačima koje je preporučio sme primenjivati.
6) Servisiranje
proizvođač. Kod punjača – Električni alat držite samo za
predviđenih za određeni tip aku- izolovane prihvatne površine zato
baterija postoji opasnost od požara a) Električni alat dajte na popravku što lanac testere može da dodirne
ukoliko se koristi sa drugim aku- samo kvalifikovanim i stručnim skrivene strujne vodove. Lanac
baterijama. osobama koje će koristiti samo testere koji je dodirnuo žicu pod
originalne rezervne delove. Na taj naponom, pod napon stavlja i
b) Za električne alate koristite samo
način će električni alat biti održavan metalne delove električnog alata i
aku-baterije koje su predviđene za
u stanju koje je sigurno za rad. kod opslužioca može da izazove
njih. Upotreba drugih aku-baterija
može dovesti do povreda i strujni udar.
opasnosti od požara. – Nosite zaštitne naočare i zaštitu za
sluh. Preporučljiva je upotreba i
druge zaštitne opreme za glavu,
ruke, noge i stopala. Odgovarajuća
zaštitna odeća smanjuje opasnost
od povreda usled odbačenih
opiljaka ili slučajnog dodira lanca
testere.
– Nemojte raditi s lančanom testerom
popeti na drvetu. Kod rada na
drvetu postoji opasnost od povreda.

MSA 160 C, MSA 200 C 497


Srpski

– Uvek se pobrinite za siguran položaj – Držači moraju biti suvi, čisti i bez – Testeru držite čvrsto obema
i koristite lančanu testeru samo tragova ulja i masnoće. Masni, rukama, pritom obuhvativši držače
kada stojite na čvrstoj, sigurnoj i nauljeni držači su klizavi i izazivaju lančane testere palcem i prstima.
ravnoj podlozi. Klizava podloga ili gubitak kontrole. Telo i ruke držite u položaju u kome
nestabilne površine za stajanje kao možete prihvatiti sile povratnog
– Testerišite samo drvo. Nemojte
npr. merdevine mogu da izazovu udarca. Ako preduzme
koristiti lančanu testeru za radove
gubitak kontrole nad lančanom odgovarajuće mere, opslužilac
za koje nije predviđena. Primer:
testerom. može da savlada sile povratnog
Nemojte koristiti lančanu testeru za
udarca. Nikad ne ispuštajte lančanu
– Kod rezanja grana koje se nalaze u testerisanje plastike i zidnih ili
testeru.
napregnutom položaju računajte da građevinskih materijala koji nisu od
se iste mogu pokrenuti principom drveta. Nenamenska upotreba – Izbegavajte nenormalne položaje
opruge. Kada se napregnuće u lančane testere može dovesti do tela i ne testerišite iznad visine
drvetu oslobodi, javlja se opasnost opasnih situacija. ramena. Tako se sprečava
da oslobođena grana pogodi nenamerni dodir sa vrhom vodilice i,
opslužioca i/ili da stavi lančanu Uzroci i izbegavanje povratnog udarca u iznenadnim situacijama, postiže
testeru van kontrole. se bolja kontrola lančane testere.
– Budite posebno pažljivi kada režete Povratni udarac može da se javi kada – Uvek koristite rezervne vodilice i
mladice i mlado drveće. Tanak vrh vodilice dodirne neki predmet ili kada lance koje je propisao proizvođač.
materijal može da se zaglavi u lancu se drvo savije i zaglavi lanac testere u Pogrešne rezervne vodilice i lanci
testere i da vas udari ili izbaci iz rezu. mogu dovesti do pucanja lanca i/ili
ravnoteže. do povratnog udarca.
U nekim slučajevima dodir sa vrhom
– Lančanu testeru nosite držeći je za vodilce može da dovede do – Kod oštrenja i održavanja lanca
prednji držač, uvek isključenu i sa neočekivane reakcione sile usmerene testere, pridržavajte se uputstava
lancem okrenutim dalje od tela. Kod prema nazad, koja odbacuje vodilicu na proizvođača. Previše niski dubinski
prevoženja ili skladištenja lančane gore i u pravcu opslužioca. graničnici povećavaju sklonost ka
testere uvek navucite zaštitnu povratnom udarcu.
navlaku. Pažljivim radom s Zaglavljivanje lanca testere na gornjoj
lančanom testerom smanjuje se ivici vodilice u jednom trenutku može da
verovatnoća slučujanog dodira sa odbaci vodilicu u pravcu opslužioca.
lancem testere u pokretu. Svaka od ovih sila reakcije može dovesti
– Pridržavajte se uputstava za do gubitka kontrole nad testerom i do
podmazivanje, za zategnutost lanca teških povreda. Nemojte se oslanjati
i za zamenu pribora. Nepropisno isključivo na sigurnosne mehanizme
zategnuti ili podmazani lanac može kojim je opremljena ova lančana testera.
da pukne ili da poveća opasnost od Kao korisnik lančane testere trebate
povratnog udarca. preduzeti razne mere da biste radili bez
nezgoda i povreda.
Povratni udarac je posledica pogrešne ili
nepodesne primene električnog alata.
On se može sprečiti odgovarajućim
merama predostrožnosti na sledeći
način:

498 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Vsebina

Dodatek k tem navodilom za Pomembni sestavni deli 537 Spoštovani kupec,


uporabo 500 Tehnični podatki 538 zahvaljujemo se Vam za nakup
Varnostni napotki 500 Nabava nadomestnih delov 539 visokokakovostnega izdelka
Originalna navodila za uporabo

Reakcijske sile 505 proizvajalca STIHL.


Odprava napak 540
Tehnika dela 506 Navodila za popravilo 542 Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi
Rezalna garnitura 515 proizvodnimi postopki in bil podvržen
Odstranjevanje v odpad 542
obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je
Montaža meča in verige (hitro Izjava ES o skladnosti 542 usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo
napenjanje verige) 516
Splošni varnostni napotki za ob uporabi naših izdelkov.
Napenjanje verige (hitro napenjanje električno orodje 543
verige) 517 V primeru vprašanj o naših izdelkih se
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.

obrnite na svojega pooblaščenega


Preverjanje napetosti verige 518
prodajalca ali neposredno na naš
Olje za mazanje verige 518 prodajni oddelek.
Polnjenje olja za mazanje verige 518
Vaš
Preverjanje mazanja verige 520
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.

Iztekalna zavora verige 521


Zavora verige 521
Električna priključitev polnilca 522
Polnjenje akumulatorja 522
Dr. Nikolas Stihl
Svetilne diode (LED) na
akumulatorju 523
Svetilne diode (LED) na polnilcu 525
Vklop naprave 525
Izklop naprave 526
Navodila za uporabo 527
Vzdrževanje meča 528
Hlajenje motorja 528
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016

Shranjevanje naprave 529


Pregled in zamenjava verižnika 529
Vzdrževanje in ostrenje verige 530
0458-701-9821-E. VA0.D16.

Napotki za vzdrževanje in nego 534


0000007057_002_SLO

Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb 536

{ Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim
sistemom si pridržuje avtor teh navodil.

MSA 160 C, MSA 200 C 499


slovenščina

Oznake besedilnih odstavkov


Dodatek k tem navodilom za Varnostni napotki
uporabo
Ta navodila za uporabo veljajo za OPOZORILO Pri delu z motorno žago
akumulatorsko motorno žago STIHL, ki so potrebni posebni var-
Opozorilo za nevarnost nesreče in
je v teh navodilih za uporabo imenovana nostni ukrepi, ker se dela
poškodb oseb ter večje materialne
tudi motorna žaga, motorna naprava ali z veliko hitrostjo verige in
škode.
naprava. ker so rezalni zobje
izredno ostri.
Slikovni simboli OBVESTILO
Pred prvo uporabo
Opozorilo za poškodbe naprave ali natančno preberite
Slikovni simboli, ki so nameščeni na njenih sestavnih delov. celotna navodila za upo-
napravi, so razloženi v teh navodilih za rabo in jih varno shranite
uporabo. Tehnični razvoj za poznejšo uporabo.
Neupoštevanje navodil
Glede na napravo in opremo so lahko na
za uporabo je lahko živl-
napravi nameščeni slikovni simboli v Podjetje STIHL neprestano razvija nove jenjsko nevarno.
nadaljevanju. stroje in naprave. Na podlagi tega si
pridržuje pravico do sprememb v
Rezervoar olja za Splošno je treba upoštevati
obsegu dobave in opreme ter tehničnih
mazanje verige, olje za
sprememb.
mazanje verige
Glede na zgoraj navedeno ne Upoštevajte varnostne predpise, ki
Smer vrtenja verige priznavamo nobenih pravic, ki izvirajo iz veljajo v vaši državi, npr. poklicnih
podatkov in upodobitev v teh navodilih skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic,
za uporabo. organov za varstvo pri delu in drugih.
Uporaba motornih žag, ki oddajajo hrup,
Napenjanje verige je lahko na podlagi mednarodnih in
lokalnih predpisov časovno omejena.
Kdor prvič dela z motorno žago: naj mu
Temperatura preobreme- prodajalec ali druga kompetentna oseba
nitvene zaščite pokaže, kako se varno ravna z napravo
– ali pa se naj udeleži strokovnega
tečaja.
Sprostitev Mladoletnim osebam delo z motorno
žago ni dovoljeno – izjema so
mladostniki nad 16 let, ki se pod
nadzorom usposabljajo.
Zapahnitev
Otroci, živali in gledalci naj se ne
zadržujejo v bližini naprave.

500 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Uporabnik je odgovoren za nesreče ali Pravilna uporaba


nevarnosti, ki se zgodijo drugim osebam OPOZORILO
ali njihovi lastnini.
Motorno žago je dovoljeno uporabljati Da bi zmanjšali nevar-
Motorno žago posojajte ali dajte v samo za žaganje lesa in lesenih nost poškodb oči, je treba
uporabo le osebam, ki poznajo ta model predmetov. Motorna žaga je predvsem nositi tesno prilegajoča
in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte primerna za žaganje drv za kurjavo ali se zaščitna očala v
zraven tudi navodila za uporabo. za opravila okoli hiše. skladu s standardom
EN 166. Bodite pozorni
Kdor dela z motorno žago, mora biti Motorne žage ni dovoljeno uporabljati za na pravilno prileganje
spočit, zdrav in v dobri telesni druge namene – nevarnost nesreče! zaščitnih očal.
pripravljenosti. Kdor se iz zdravstvenih
razlogov ne sme naprezati, naj vpraša Ne izvajajte nobenih sprememb na
Nosite zaščito obraza in bodite pozorni
zdravnika, ali je delo z motorno žago za motorni žagi – varnost je lahko tako
na pravilno namestitev. Zaščita obraza
njega primerno. ogrožena. Za poškodbe oseb in
ni zadostna zaščita za oči.
materialno škodo, ki bi nastala zaradi
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki uporabe nedovoljenih priključkov, Priporočljiva je uporaba "osebne"
vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo STIHL ne prevzema nobene zaščite pred hrupom – če dnevni delovni
z motorno žago ni dovoljeno. odgovornosti. čas traja dlje od 2,5 ur.
Pri neugodnih vremenskih razmerah Nosite zaščitno čelado, če obstaja
(dež, sneg, led, veter) prestavite delo na Oblačila in oprema nevarnost padajočih predmetov.
drug dan – povečana nevarnost za
nesreče! Nosite robustne delovne
Nosite oblačila in opremo v skladu s rokavice iz trpežnega
Odstranite akumulator iz predpisi. materiala (npr. usnja).
motorne žage pri: Obleka mora biti namen-
ska in ne sme ovirati
gibanja. Primerna je STIHL vam za ta namen ponuja obsežni
tesno prilegajoča se program osebne zaščite.
obleka s podlogo za
– pregledu, nastavitvi in čiščenju
zaščito pred vrezninami – Transport
– delu na rezalni garnituri nikakor ne delovna halja.
– zapuščanju motorne žage Ne nosite oblačil, ki bi se lahko zataknila Pred transportom – tudi na kratke
– transportu v les, grmičevje ali vrteče se dele razdalje – vedno izklopite motorno žago,
motorne žage. Tudi ne šala, kravate in ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in
– shranjevanju nakita. Dolge lase spnite (z ruto, kapo, odstranite akumulator. Tako ne more
– popravilih in servisiranju čelado itd.). priti do nenamernega zagona motorja.
Nosite primerne zaščitne Namestite ščitnik verige.
– nevarnostih in v nujnih primerih
škornje – z zaščito pred
Tako ne more priti do nenamernega vrezninami, grobim pod-
zagona motorja. platom in jekleno konico.

MSA 160 C, MSA 200 C 501


slovenščina

pooblaščenega prodajalca. Uporabljajte – popravilih in servisiranju


le kakovostna orodja in dodatni pribor. V
– nevarnostih in v nujnih primerih
nasprotnem primeru lahko pride do
nesreč ali poškodb na motorni žagi. Tako ne more priti do nenamernega
zagona motorja.
STIHL priporoča uporabo originalnih
orodij, mečev, verig, verižnikov in Preverite, ali je motorna žaga varna za

3999BA033 KN
dodatnega pribora. Lastnosti le-teh so uporabo – upoštevajte ustrezno
optimalno prilagojene izdelku in poglavje v navodilih za uporabo:
potrebam uporabnika. – brezhibna zavora verige, sprednji
Nosite motorno žago samo za cevni ščitnik za roke
ročaj – meč je obrnjen nazaj. Pogon
– meč je pravilno montiran
Pri transportu z vozilom: motorno žago
zavarujte pred prevrnitvijo, poškodbami – veriga je pravilno napeta
Akumulator
in iztekanjem olja za verigo. – prestavna ročica in zaporni gumb se
List, ki je priložen akumulatorju, ali morata na rahlo premikati – stikala
Čiščenje navodila za uporabo akumulatorja se morajo po izpustitvi vračati v
STIHL je treba upoštevati in varno izhodiščni položaj
shraniti.
Plastične dele očistite s krpo. Ostra in – prestavna ročica je pri
močna čistila lahko poškodujejo Dodatni varnostni napotki – glej spletno nepritisnjenem zapornem gumbu
plastiko. stran www.stihl.com/safety-data-sheets blokirana
Z motorne žage očistite prah in Polnilnik – ne izvajajte nobenih sprememb na
umazanijo – ne uporabljajte sredstev, ki Upoštevajte in varno shranite list, ki je napravah za upravljanje in
topijo maščobe. priložen polnilniku STIHL. varnostnih napravah
Po potrebi očistite reže za hladen zrak. – ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez
Pred uporabo olja in smole – zaradi varnega
Vodilni utori akumulatorja morajo biti
vodenja motorne žage
vedno čisti – po potrebi jih očistite.
Odstranite akumulator iz – v rezervoarju je dovolj olja za
Za čiščenje motorne žage ne
motorne žage pri: mazanje verige
uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd
vodni curek lahko poškoduje dele – preglejte kontakte v predalu za
motorne žage. akumulator motorne žage glede
morebitnih tujkov
Motorne žage nikoli ne škropite z vodo.
– pregledu, nastavitvi in čiščenju – pravilno vstavite akumulator – mora
Dodatni pribor slišno zaskočiti
– delu na rezalni garnituri
– ne uporabljajte pokvarjenih in
– zapuščanju motorne žage
Dovoljena je montaža orodij, mečev, deformiranih akumulatorjev
verig, verižnikov, dodatnega pribora ali – transportu
Motorno žago smete uporabljati le, če je
tehnično enakovrednih izdelkov, ki jih za – shranjevanju v obratovalno varnem stanju –
to napravo dovoljuje STIHL. V primeru nevarnost nesreče!
dodatnih vprašanj se obrnite na

502 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Vklop motorne žage S to motorno žago je mogoče delati v Ko je motorna žaga vklopljena, se ne
dežju in v vlažnih pogojih. Mokro dotikajte verige. Če veriga blokira zaradi
motorno žago po koncu dela posušite. nekega predmeta, takoj izklopite
Le na ravni podlagi. Vedno poskrbite za motorno žago in odstranite akumulator –
varno stojišče. Motorno žago pri tem Motorne žage ne puščajte na dežju.
šele nato odstranite predmet –
varno držite – rezalna garnitura se ne Previdno pri poledici, spolzkem terenu, nevarnost poškodb!
sme dotikati predmetov in ne tal. snegu, ledu, na pobočjih, na neravnem
Preden zapustite motorno žago,
Motorno žago naj upravlja samo ena terenu ali na sveže olupljenem deblu ali
izklopite motorno žago, postavite ščitnik
oseba. Ne dovolite zadrževanja drugih drevesni skorji – nevarnost zdrsa!
za roke v položaj ƒ in odstranite
oseb v delovnem območju – tudi pri Pazite na drevesne štore, korenine in akumulator, da preprečite nenamerni
vklopu ne. jarke – nevarnost spotikanja! zagon.
Motorne žage ne vklopite, če se veriga Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte Za menjavo verige izklopite motorno
nahaja v zarezu. klicno razdaljo do drugih oseb, ki vam v žago, postavite ščitnik za roke v položaj
Vklopite motor, kot je opisano v primeru sile lahko nudijo pomoč. Če se ƒ in odstranite akumulator iz motorne
navodilih za uporabo. na kraju uporabe naprave zadržuje žage. Zaradi nenamernega zagona
pomožno osebje, mora le to nositi motorja – nevarnost poškodb!
Med uporabo zaščitno obleko (čelado!) in ne sme stati
Motorna žaga je opremljena s sistemom
neposredno pod vejami, ki jih režete.
za hitro zaustavitev verige – veriga se
Vedno poskrbite za varno in stabilno Pri uporabi zaščite sluha je potrebna ustavi takoj, ko izpustite prestavno
stojišče. Previdno, če je lubje drevesa povečana previdnost in pozornost – ker ročico – glej "Iztekalna zavora".
mokro – nevarnost zdrsa! je s tem okrnjena sposobnost dojemanja
To funkcijo preverjajte redno v kratkih
opozorilnih zvokov (klicev, signalnih
časovnih razmikih. Motorne žage ne
tonov ipd.).
uporabljajte, če se veriga pri spuščeni
Pravočasno naredite odmore, da bi prestavni ročici še vedno vrti – glej
preprečili utrujenost in izčrpanost – "Iztekalna zavora" – nevarnost poškodb!
nevarnost nesreče! Obrnite se na pooblaščenega
Med žaganjem nastajajo prah (npr. lesni prodajalca.
3999BA000 KN

prah), para in dim, ki lahko ogrozijo vaše Nikoli ne delajte brez mazanja verige, pri
zdravje. Pri močnem prašenju nosite tem upoštevajte nivo olja v rezervoarju
zaščito dihal. za olje. Takoj prenehajte z delom, če je
Motorno žago vedno držite trdno z Redno preverjajte stanje verige v kratkih nivo olja v rezervoarju za olje prenizek,
obema rokama: desna roka naj bo na časovnih razmikih in pri občutnih in dolijte olje za mazanje verige – glej
zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za spremembah: tudi "Polnjenje olja za mazanje verige" in
varno vodenje s palcem trdno objemite "Preverjanje mazanja verige".
– izklopite motorno žago, počakajte,
ročaj in upravljalno ročico. Če je bila motorna žaga izpostavljena
da se veriga popolnoma ustavi, in
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj odstranite akumulator uporabi, ki ni v skladu s predpisi (npr.
izklopite motorno žago in postavite udarec ali padec), pred nadaljnjo
– preverite stanje in trdno pritrjenost uporabo obvezno preverite varno in
ščitnik za roke v položaj ƒ ter odstranite
akumulator iz motorne žage. – bodite pozorni na naostrenost brezhibno delovanje – glej tudi "Pred
uporabo naprave". Še posebej preverite
brezhibno delovanje varnostnih naprav.

MSA 160 C, MSA 200 C 503


slovenščina

Motorne žage, ki ni varna za nadaljnjo Motorno žago redno vzdržujte. Izvajajte Pri motnji delovanja zavore verige takoj
uporabo, ni dovoljeno uporabljati naprej. le vzdrževalna dela in popravila, ki so izklopite motorno žago, ščitnik za roke
V primeru dvomov nemudoma poiščite opisana v navodilih za uporabo. Vsa postavite v položaj ƒ in odstranite
pomoč pri pooblaščenem prodajalcu. preostala dela naj opravi pooblaščeni akumulator iz motorne žage – nevarnost
prodajalec. poškodb! Obiščite pooblaščenega
Po uporabi prodajalca – motorne žage ne
STIHL priporoča, da vzdrževalna dela in
uporabljajte, dokler napaka ni
popravila izvaja samo pooblaščeni
odpravljena (glej poglavje “Zavora
Izklopite motorno žago, ščitnik za roke prodajalec STIHL. Pooblaščenim
verige“).
postavite v položajƒ, odstranite STIHL-ovim prodajalcem ponujamo
akumulator iz motorne žage in namestite redna šolanja in tehnične informacije.
ščitnik verige. Uporabljajte le kakovostne nadomestne
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
Shranjevanje do nesreč ali poškodb na motorni žagi. V
primeru dodatnih vprašanj se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
Ko motorne žage ne uporabljate več, jo
odložite tako, da nikogar ne ogroža. Ne izvajajte nobenih sprememb na
Motorno žago zavarujte pred motorni žagi – varnost je lahko tako
nedovoljeno uporabo. ogrožena – nevarnost poškodb!
Shranite motorno žago v suhem Preverjajte izolacijo in staranje
prostoru, s ščitnikom za roke v položaju (lomljivost) električnih kontaktov,
ƒ in z odstranjenim akumulatorjem. priključnih kablov in vtičev polnilnika.
Električne dele, kot je npr. priključni
Vibracije kabel polnilnika, lahko popravi oz.
zamenja izključno kvalificirani električar.
Ta naprava proizvaja izjemno malo Preglejte lovilca verige – če je
vibracij in tako varuje vaše roke. poškodovan, ga zamenjajte.
Kljub temu pa se uporabnikom, ki sumijo Upoštevajte navodila za ostrenje – za
na motnje prekrvavitve rok (npr. varno in pravilno uporabo verige in meča
mravljinčenje rok) svetuje pregled pri mora biti veriga vedno v brezhibnem
zdravniku. stanju, pravilno naostrena, napeta in
dobro namazana.
Vzdrževanje in popravila
Pravočasno zamenjajte verigo, meč in
verižnik.
Pred vsemi popravili, čiščenji in
Olje za mazanje verige hranite le v za to
vzdrževalnimi deli ter deli na rezalni
dovoljenih in dobro označenih posodah.
garnituri vedno izklopite motorno žago,
Hraniti na suhem, hladnem in varnem
ščitnik za roke postavite v položaj ƒ in
mestu, zaščiteno pred svetlobo in
odstranite akumulator iz motorne žage.
soncem.
Zaradi nenamernega zagona verige –
nevarnost poškodb!

504 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Povratni udarec nastane na primer, če – previdno pri majhnih, žilavih


Reakcijske sile koreninah, nizki podrasti in
poganjkih – ob njih se lahko veriga
Najbolj pogoste reakcijske sile so: zatakne
povratni udarec, povratni sunek in – nikoli ne žagajte več vej naenkrat
uvlečenje.
– ne delajte sklonjeni predaleč naprej
Nevarnost zaradi povratnega udarca – ne žagajte nad višino ramen

001BA257 KN
– meč le zelo previdno vstavite v
Povratni udarec lahko začeti rez
povzroči smrtne – "vrezujte" le, če dobro obvladate to
poškodbe. – se veriga z zgornjo četrtino rezalne tehniko dela
konice nenamerno dotakne lesa ali
drugega trdega predmeta – npr. – pazite na lego debla in na sile, ki
nenameren dotik druge veje pri stiskajo režo in lahko ukleščijo
obvejevanju verigo

– se veriga na rezalni konici med – delajte le s pravilno naostreno in


rezanjem za trenutek zagozdi napeto verigo – odmik omejevala
globine naj ne bo prevelik
Zavora verige QuickStop: – uporabljajte verigo, ki zmanjšuje
povratni udarec, in meč z majhno
tirnično glavo
Z njo v nekaterih primerih zmanjšate
nevarnost poškodb – samega
Uvlečenje (A)
povratnega udarca pa ne morete
preprečiti. Pri aktiviranju zavore verige
se veriga ustavi v delcu sekunde –
glej poglavje “Zavora verige“ v teh
navodilih za uporabo.
001BA036 KN

Preprečevanje povratnega udarca

001BA037 KN
– s premišljenim in pravilnim delom
Pri povratnem udarcu (Kickback) žago – motorno žago je treba trdno držati z
A
sunkovito in nenadzorovano zažene poti obema rokama
uporabniku. Če se pri žaganju s spodnjo stranjo
– žagati je treba samo s polnim meča – rez od zgoraj – veriga zatakne ali
plinom naleti na trd predmet v lesu, lahko
potegne motorno žago sunkovito naprej
– opazovati je treba konico meča
k deblu – da bi to preprečili, vedno varno
– ne žagajte s konico meča naslonite krempljasti naslon.

MSA 160 C, MSA 200 C 505


slovenščina

Povratni udarec (B) Pri podiranju v bližini cest, železniških


prog, električnih napeljav itd. delajte še Tehnika dela
posebej previdno. Če je potrebno,
obvestite policijo, podjetje za oskrbo z Žaganje in podiranje ter vsa dela, ki so s
energijo ali upravo železnice. tem povezana (vbadanje, obvejevanje
itd.), smejo izvajati samo osebe, ki so za
to posebej usposobljene in šolane. Kdor
nima izkušenj z motorno žago ali

001BA038 KN
delovnimi tehnikami, takšnih del ne sme
izvajati – povečana nevarnost poškodb!
B
Motorne žage na bencin so primernejše
Če se pri žaganju z zgornjo stranjo meča za podiranje in obvejevanje kot
– rez od spodaj – veriga zatakne ali akumulatorske motorne žage.
naleti na trd predmet, lahko sune Akumulatorska motorna žaga ni
motorno žago nazaj proti uporabniku – primerna za žaganje v vetrolomu in je za
da bi to preprečili: tovrstna dela ni dovoljeno uporabljati.
– zgornje strani meča ne ukleščite Če z akumulatorsko motorno žago kljub
– meča ne obračajte v rezu temu podirate in obvejujete drevo, je
treba obvezno upoštevati lokalne
Posebna previdnost predpise o tehnikah podiranja.

Žaganje
– na pobočjih
– pri hlodih, ki so zaradi nepravilnega Delajte mirno in premišljeno – le ob dobri
padca vpeti med drugimi drevesi svetlobi in vidljivosti. Ne ogrožajte drugih
– pri delu ob močnem vetru – delajte preudarno.
V teh primerih ne uporabljajte motorne Začetnikom priporočamo, da rezanje
žage – temveč uporabite prijemalno hlodovine vadijo na kozi za žaganje –
roko, vitel ali vlačilec. glej "Žaganje tankega lesa".
Prosto ležeče in obrezane hlode Uporabljajte čim krajše meče: veriga,
izvlecite iz goščave. Nadaljnja obdelava meč in verižnik se morajo ujemati.
debel naj poteka na čistinah.
Trhel les (suh ali odmrl les) predstavlja
veliko in težko ocenljivo nevarnost.
Zaradi tega je prepoznavanje nevarnosti
oteženo ali pa sploh ni možno.
Uporabite pripomočke kot je vitel ali
vlačilec.

506 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Obvezno se pri pristojnem zavodu za Nikoli ne delajte brez krempljastega


gozdove pozanimajte, ali obstaja naslona, žaga lahko potegne
nevarnost požara. uporabnika naprej. Vedno varno
nasadite krempljasti naslon.
Na koncu reza rezalna garnitura ne
podpira več motorne žage. Tako mora

001BA082 KN
uporabnik držati celotno težo motorne
žage – povečana nevarnost izgube
nadzora nad napravo!
Delov telesa ne približujte v širše Žaganje tankega lesa:
območje gibanja verige.
– uporabljajte stabilno vpenjalno
Motorno žago povlecite iz lesa le z napravo – kozo za žaganje
vrtečo se verigo.
– lesa ne držite z nogo
Motorno žago uporabljajte izključno za
žaganje – ne za dvigovanje ali – druge osebe ne smejo niti držati
odmetavanje vej ali korenin. veje niti kako drugače pomagati
Prosto visečih vej ne režite iz spodnje Obvejevanje:
strani.

001BA033 KN
– uporabljajte verigo z manj
Previdno pri rezanju grmičevja in mladih povratnimi udarci
dreves. Veriga lahko zagrabi tanke – žago po možnosti naslonite
poganjke in jih izvrže proti uporabniku.
Na strmini stojte vedno nad ali ob strani – pri rezanju vej ne stojte na vejah
Previdno pri rezanju razcepljenega lesa debla ali ležečega drevesa. Pazite na
– nevarnost poškodb zaradi odtrganih kotaleča se debla. – ne žagajte s konico meča
delcev lesa! – pazite na veje, ki so napete
Pri delu na višini:
Motorna žaga ne sme zadeti ob noben – nikoli ne žagajte več vej naenkrat
tujek: kamni, žeblji ipd. se lahko odbijejo – vedno uporabite dvižni oder
od verige in jo poškodujejo. Motorna – nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na Napet ležeč ali stoječ les:
žaga lahko odskoči – nevarnost drevesu Upoštevajte pravilen vrstni red rezov
nesreče! (najprej napeta stran (1), nato natezna
– nikoli ne delajte na nestabilni
Če vrteča se veriga zadane ob kamen ali podlagi stran (2)). V nasprotnem primeru se
drugi trdi predmet, lahko nastanejo lahko rezalna garnitura zatakne v rezu in
iskre, zaradi česar lahko v določenih – nikoli ne delajte nad višino ramen udari nazaj – nevarnost poškodb!
pogojih pride do vžiga lahko vnetljivih – nikoli ne delajte samo z eno roko
materialov. Tudi suhe rastline in
Zažagajte s polnim plinom in trdno
grmičevje so lahko vnetljivi, predvsem v
nasadite krempljasti naslon – šele nato
vročih, suhih vremenskih razmerah. Če
zažagajte.
obstaja nevarnost požara, motorne žage
ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
snovi, suhih rastlin ali grmičevja.

MSA 160 C, MSA 200 C 507


slovenščina

Vzdolžni rez:

001BA088 LÄ
2

001BA151 KN
1 1/ 2 1
21/2

Oddaljenost od naslednjega delovnega


mesta mora biti najmanj 2 1/2 dolžine
2 drevesa.
Določanje smeri padanja in mesta
umika
1
001BA152 KN

Izberite smer padanja, v katero se bo


drevo podrlo.

001BA189 KN
Pri tem upoštevajte naslednje:
N izvedite razbremenilni rez na napeti – naravni nagib drevesa
strani (1)
Tehnika žaganja brez uporabe – nenavadno močno vejevje,
N izvedite ločilni rez na natezni asimetrično rast, poškodbe drevesa
strani (2) krempljastega naslona – nevarnost
potega naprej – meč pristavite po – smer vetra in hitrost vetra – ob
Pri ločilnem rezu od spodaj navzgor (rez možnosti pod najnižjim kotom – ravnajte močnem vetru ne podirajte
s hrbtom meča) – nevarnost povratnega še posebej previdno – povečana
sunka! nevarnost povratnega udarca! – nagib terena
– sosednja drevesa
OBVESTILO Pripravljanje podiranja
– težo snega
Ležeči les se na mestu rezanja ne sme – zdravstveno stanje drevesa – bodite
dotikati tal – veriga se sicer poškoduje. V območju podiranja dreves se lahko posebej previdni pri poškodbah
zadržujejo le osebe, ki sodelujejo pri debla ali odmrlem deblu (posušen,
podiranju. trhel ali odmrl les)
Preverite, da nihče ni ogrožen zaradi
padajočega drevesa – zaradi hrupa
motorja bodo klici morda preslišani.

508 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Priprava delovnega območja okoli debla Zasek


– iz delovnega območja okoli debla

B
odstranite moteče veje, grmičevje in Priprava zaseka
ovire – varno stojišče za vse
sodelujoče
– temeljito očistite podnožje drevesa
45° (npr. s sekiro) – pesek, kamni in
drugi tujki skrhajo verigo
A C
45°

001BA146 KN
001BA040 KN
B

C
– odžagajte velike korenine: najprej
A Smer padanja drevesa

001BA271 KN
največji koreninski nastavek –
B Mesto umika (analogno pot umika) najprej zažagajte navpično, nato
– določite mesto umika za vsakega vodoravno – samo pri zdravem lesu
posameznika – približno 45° na
Zasek (C) določa smer padanja
smer podiranja
drevesa.
– očistite mesto umika in odstranite
Pomembno:
ovire
– zasek izdelajte pravokotno na smer
– orodje in naprave odložite v varni
podiranja
razdalji – toda ne v mesto umika
– žagajte čim bližje tlom
– pri podiranju se zadržujte le ob
strani padajočega drevesa in se – zažagajte približno 1/5 do največ
umikajte le stransko na mesto 1/3 premera debla
umika Določanje smeri podiranja drevesa –
– mesta umika načrtujte vzporedno k brez podiralnega vodila na pokrovu in
strmini ohišju ventilatorja
– pri vzvratni hoji pazite na padajoče Če motorna žaga ni opremljena s
veje in opazujte prostor okoli podiralnim vodilom na pokrovu in ohišju
krošnje drevesa ventilatorja, lahko smer podiranja
drevesa določite oz. nadzorujete s
pomočjo metrske palice:

MSA 160 C, MSA 200 C 509


slovenščina

N naredite rez na dnu zaseka Zarezovanje beljave


(vodoravni rez) – dokler meč ne
doseže obeh označb
N naredite rez na zgornjem delu
zaseka (poševni rez) pod kotom
pribl. 45°- 60° od reza na dnu

001BA246 KN
zaseka
Preverjanje smeri podiranja
N metrsko palico na polovici upognite Rez na dnu zaseka in rez na zgornjem
in oblikujte enakokraki trikotnik delu zaseka se morata stikati v ravni
liniji.
N oba konca metrske palice namestite
na prednjem delu debla (1/5 do
največ 1/3 premera debla) – konico
metrske palice naravnajte v točno
določeno smer podiranja drevesa
N deblo označite na obeh koncih
metrske palice za omejitev zaseka

001BA150 KN
Izdelava zaseka

Zarezovanje beljave preprečuje pri lesu


z dolgimi vlakni cepljenje beljave pri
podiranju debla – na obeh straneh debla
nad nivojem dna zaseka približno 1/10
premera debla – pri debelejših deblih pa
001BA247 KN

zažagajte največ do širine meča.


Pri bolnem lesu zarezovanje beljave ne

001BA243 KN
pride v poštev.
Pri izdelavi zaseka naravnajte motorno
žago tako, da je zasek v desnem kotu
glede na smer podiranja. N prislonite metrsko palico na osišča
stične linije zaseka – konica metrske
Pri izdelavi zaseka z rezom na dnu palice mora kazati v izbrano smer
zaseka (vodoravnim rezom) in rezom na podiranja – po potrebi popravite
zgornjem delu zaseka (poševnim smer podiranja drevesa z ustreznim
rezom) so dovoljena različna zaporedja dorezovanjem zaseka
– upoštevajte lokalne predpise o tehniki
podiranja dreves.

510 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Osnovno o podiralnem rezu Zadrževalni pas (F) ali varnostni pas (G) 2. Počasi obrnite v vbodni položaj –
podpira drevo in ga zavaruje pred nevarnost povratnega sunka in
predčasnim padanjem. udarca!
Enote reza
– širina pasu: pribl. 1/10 do 1/5 3. Previdno zažagajte – nevarnost
premera debla povratnega sunka!
– pasu med podiralnim rezom v
nobenem primeru ne prežagajte
– pri gnilem lesu pustite širši pas
C
1/10 Vrezovanje
D
– kot razbremenilni rez pri rezanju na

001BA270 KN
dolžino
– pri rezbarjenju
Če je možno, uporabite vbodno letev.
Vbodna letev in zgornja oz. spodnja
C E stran meča sta vzporedni.
Pri vrezovanju vbodna letev pomaga, da
001BA259 KN

G je ščetina vzporedna, torej enako debela


po celotni dolžini. Vbodna letev mora biti
vzporedna z zasekom.

Zasek (C) določa smer padanja Klini


drevesa. Kline vstavite čim prej, torej ko klini več
Ščetina (D) vodi drevo kot tečaj do tal. ne morejo ovirati reza. Kline vstavite v
1. podiralni rez in jih v rez potisnite s
– širina ščetine: pribl. 1/10 premera primernim orodjem.
debla
3. Uporabite samo aluminijaste ali
– ščetine med podiralnim rezom v plastične kline – ne uporabljajte jeklenih
2. 001BA269 KN
nobenem primeru ne prežagajte – klinov. Jekleni klini lahko poškodujejo
sicer izgubite kontrolo nad smerjo verigo in lahko povzročijo nevarni
padanja drevesa – nevarnost povratni udarec.
nesreče!
N uporabljajte verigo z manj Glede na premer debla in širino zareza
– pri gnilem lesu pustite širšo ščetino povratnimi udarci in postopajte še (analogno podiralni rez (E)) izberite
S podiralnim rezom (E) se drevo podre. posebej previdno primerne kline.
– popolnoma vodoravno 1. Zažagajte s spodnjim delom konice Pri izbiranju klina (primerna dolžina,
meča – ne z zgornjim delom – širina in višina) se obrnite na
– 1/10 (min. 3 cm) širine ščetine (D) nevarnost povratnega udarca! strokovnega prodajalca STIHL.
nad spodnjim robom zaseka (C) Zažagajte s polnim plinom, da je
meč v deblu za svojo dvojno širino.

MSA 160 C, MSA 200 C 511


slovenščina

Izbiranje primernega podiralnega reza

Pri izbiranju primernega podiralnega


reza je treba upoštevati iste dejavnike, ki
jih je treba upoštevati pri določanju
smeri padanja in mesta umika.
Razlikovati je mogoče med različnimi 1.
3.
dejavniki. V teh navodilih za uporabo sta 2.

opisana dva najpogostejša primera:

001BA261 KN

001BA273 KN
001BA260 KN

Pred začetkom podiralnega reza N namestite klin (3)


levo: normalno drevo – navpično opozorite okolico z opozorilnim klicem
drevo z enakomerno dre- Neposredno pred padanjem drevesa se
"Pozor!".
vesno krošnjo še enkrat zaderite "Pozor!".
N vrežite podiralni rez (E) – meč pri
desno: previs – drevesna krošnja N varnostni pas od zunaj, horizontalno
tem do konca zarežite
gleda v smer padanja v ravnini podiralnega reza prerežite
N krempljasti naslon nastavite za z iztegnjenimi rokami
Podiralni rez z varnostnim pasom ščetino in ga uporabite kot vrtišče –
B) Debela debla
(normalno drevo) motorno žago čim manj ponovno
pristavljajte Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla večji od dolžine rezanja motorne
A) Tanka debla N zažagajte podiralni rez do ščetine
žage.
(1)
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
debla manjši od dolžine rezanja motorne – ne prežagajte ščetine
žage. N zažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (2)
– ne prežagajte varnostnega pasa

512 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

N vrežite podiralni rez Podiralni rez z zadrževalnim pasom


(previs)
N zažagajte podiralni rez do ščetine
(4)
1.
– ne prežagajte ščetine A) Tanka debla
2.
3.
N zažagajte podiralni rez do Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
varnostnega pasa (5) debla manjši od dolžine rezanja motorne
žage.
– ne prežagajte varnostnega pasa

4. 5.

1. 2.
001BA263 KN

6.

Pred začetkom podiralnega reza


opozorite okolico z opozorilnim klicem
"Pozor!".
N krempljasti naslon nastavite na
višino podiralnega reza in ga

001BA265 KN
uporabite kot vrtišče – motorno

001BA274 KN
žago čim manj ponovno pristavljajte
N konica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma N vrežite meč, da izstopi na drugi
N namestite klin (6) strani debla
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran Neposredno pred padanjem drevesa se N zažagajte podiralni rez (E) do
še enkrat zaderite "Pozor!". ščetine (1)
N zažagajte podiralni rez do ščetine
(2) N varnostni pas od zunaj, horizontalno – popolnoma vodoravno
v ravnini podiralnega reza prerežite
– ne prežagajte ščetine z iztegnjenimi rokami – ne prežagajte ščetine
N zažagajte podiralni rez do N zažagajte podiralni rez do
varnostnega pasa (3) zadrževalnega pasa (2)
– ne prežagajte varnostnega pasa – popolnoma vodoravno
Podiralni rez je treba nadaljevati z – ne prežagajte zadrževalnega pasa
nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti
višini kot prvi rez.

MSA 160 C, MSA 200 C 513


slovenščina

B) Debela debla Podiralni rez je treba nadaljevati z


nasprotne strani debla.
Bodite pozorni, da bo drugi rez na isti
višini kot prvi rez.

1. N krempljasti naslon nastavite za


2. 3. ščetino in ga uporabite kot vrtišče –
motorno žago čim manj ponovno
pristavljajte
N konica meča gre v les pred
zadrževalnim pasom (4) – žago
vodite popolnoma vodoravno in jo
obrnite čim bolj stran
N zažagajte podiralni rez do ščetine
5. 6. (5)
001BA266 KN

4. – ne prežagajte ščetine

001BA267 KN
N zažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (6)
Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite "Pozor!". – ne prežagajte zadrževalnega pasa
Ta podiralni rez izvedite, ko je premer
N zadrževalni pas od zunaj, poševno debla večji od dolžine rezanja motorne
od zgoraj prežagajte z iztegnjenimi žage.
rokami
N krempljasti naslon nastavite za
zadrževalni pas in ga uporabite kot
vrtišče – motorno žago čim manj
ponovno pristavljajte
N konica meča gre v les pred ščetino
(1) – žago vodite popolnoma
vodoravno in jo obrnite čim bolj
stran
– ne prežagajte zadrževalnega pasa
in ščetine
N zažagajte podiralni rez do ščetine
(2)

001BA268 KN
– ne prežagajte ščetine
N zažagajte podiralni rez do
zadrževalnega pasa (3) Neposredno pred padanjem drevesa se
– ne prežagajte zadrževalnega pasa še enkrat zaderite "Pozor!".

514 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

N zadrževalni pas od zunaj, poševno Zaščita verige


od zgoraj prežagajte z iztegnjenimi Rezalna garnitura
rokami
Veriga, meč in verižnik tvorijo rezalno
garnituro.
Rezalna garnitura, ki je del obsega
dobave, je optimalno prilagojena
motorni žagi.

001BA244 KN
1
2 Obseg dobave zajema zaščito verige, ki
ustreza rezalni garnituri.
Če na eni motorni žagi uporabljate meče

001BA248 KN
a 3 različnih dolžin, morate vedno
uporabljati ustrezno zaščito verige, ki v
celoti pokrije meč.
– delitve (t) verige (1), verižnika in Na zaščiti verige je ob strani navedba o
obračalnika meča Rollomatic dolžini ustreznih mečev.
morajo biti usklajene
– debelina pogonskega člena (2)
verige (1) mora biti usklajena s
širino utora v meču (3)
Pri kombiniranju komponent, ki se ne
ujemajo, se le te lahko že po krajšem
času delovanja nepopravljivo
poškodujejo.

MSA 160 C, MSA 200 C 515


slovenščina

Sprostitev zavore verige


Montaža meča in verige
(hitro napenjanje verige) 2
Demontaža pokrova verižnika

2310BA015 KN
N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ

3999BA010 KN
N odstranite akumulator iz naprave
N odvijte vijak (2)

1 N potegnite ščitnik za roke v smeri


1 ročajne cevi, dokler se slišno ne
3 2 3999BA001 KN zaskoči in se nahaja v položaju ‚ –
zavora verige je sproščena
3

2310BA016 KN
Namestitev verige

N razklopite ročaj (1) (dokler se ne


zaskoči) N pozicionirajte napenjalni kolut (1) in
N vrtite krilno matico (2) v levo, dokler meč (3) drug do drugega
ta ne visi ohlapno v pokrovu
verižnika (3)
N odstranite pokrov verižnika (3)
2
Montaža napenjalnega koluta

2310BA017 KN

N pristavite vijak (2) in ga pritegnite


1
3999BA029 KN

181BA012 KN
1

N odstranite napenjalni kolut (1) in ga


obrnite OPOZORILO
Nataknite zaščitne rokavice – nevarnost
poškodb zaradi ostrih rezalnih zob

516 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

N namestite verigo tako, da začnete


na konici – pazite na položaj Napenjanje verige (hitro
napenjalnega koluta in rezalnih napenjanje verige)
robov
N zavrtite napenjalni kolut (1) v desno
do naslona

3999BA005 KN
1
N vrtite meč tako, da bo napenjalni
kolut gledal k uporabniku
2

3999BA007 KN
N pristavite pokrov verižnika, pri tem
potisnite vodilne nastavke v
odprtine ohišja motorja
3
2 Za napenjanje med delom:
N odstranite akumulator iz naprave
4
181BA013 KN

N razklopite ročaj krilne matice in


5 odvijte krilno matico
zavrtite napenjalno kolo (1) v desno

3999BA006 KN
N
N položite verigo preko verižnika (2)
do naslona
N potisnite meč preko veznega
N ročno močno zategnite krilno
vijaka (3), glava zadnjega veznega
matico (2)
vijaka mora štrleti v vgrezno izvrtino Pri nameščanju pokrova verižnika
morajo zobje napenjalnega kolesa in N poklopite ročaj krilne matice
koluta prijeti drug v drugega, po potrebi N nadaljevanje: glej "Preverjanje
N nekoliko zavrtite napenjalno napetosti verige"
kolo (4), dokler ni mogoče pokrova Novo verigo morate napenjati pogosteje
verižnika potisniti do konca k ohišju od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate!
motorja
3999BA004 KN

N večkrat preverjajte napetost verige


N razklopite ročaj (5) (dokler se ne – glej "Navodila za uporabo"
zaskoči)
N pristavite krilno matico in jo rahlo
N vodite pogonski člen v utor meča
pritegnite
(puščica) in vrtite napenjalni kolut v
levo do naslona N nadaljevanje v poglavju
"Napenjanje verige"

MSA 160 C, MSA 200 C 517


slovenščina

Preverjanje napetosti verige Olje za mazanje verige Polnjenje olja za mazanje


verige
Za avtomatsko in trajno mazanje verige
in meča uporabljajte samo okolju
prijazno olje – zelo primerno je biološko
razgradljivo olje STIHL BioPlus.
N nivo olja preverite pred vsako
uporabo, med delom in pri vsaki

3999BA008 KN
OBVESTILO menjavi akumulatorja
Biološko olje za mazanje verig mora biti N olje za mazanje verige napolnite
zelo obstojno proti staranju (npr. STIHL najkasneje pri vsaki drugi menjavi
N odstranite akumulator iz naprave BioPlus). Olje z nizko obstojnostjo proti akumulatorja
staranju se hitro strdi. Posledica so trdne
N nadenite si zaščitne rokavice in težko odstranljive obloge, še posebej Če se količina olja v rezervoarju za olje
v območju pogona verige in na verigi – in ne zmanjšuje, je lahko moteno mazanje:
N potegnite ščitnik za roke v smeri
blokada oljne črpalke. preverite mazanje verige, očistite kanale
ročajne cevi, dokler se slišno ne
za olje, po potrebi se obrnite na
zaskoči in se nahaja v položaju ‚ – Življenska doba verige in meča je v pooblaščenega prodajalca. STIHL
zavora verige je sproščena glavnem odvisna od kakovosti priporoča izvajanje vzdrževalnih del in
N veriga se mora prilegati spodnji mazalnega olja – zaradi tega popravil izključno s strani
strani meča, vendar jo je mogoče z uporabljajte samo posebno olje za pooblaščenega prodajalca STIHL.
roko potegniti po vodilu meča mazanje verig.

N po potrebi ponovno napnite verigo Zapiralo rezervoarja za olje


OPOZORILO
Novo verigo morate napenjati pogosteje
Ne uporabljajte odpadnega olja!
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate.
Odpadno olje lahko pri daljšem in
N večkrat preverjajte napetost verige, pogostem stiku s kožo povzroči kožnega
glej "Navodila za uporabo" raka in je okolju škodljivo!

OBVESTILO

3999BA012 KN
Odpadno olje nima zahtevanih lastnosti
mazanja in je tako za mazanje verig
neustrezno.
N zapiralo rezervoarja in njegovo
okolico temeljito očistite, da
umazanija ne pade v rezervoar za
olje
N napravo postavite tako, da gleda
zapiralo rezervoarja navzgor

518 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Odpiranje

001BA237 KN

001BA233 KN
001BA236 KN
N snemite zapiralo rezervoarja N pritiskajte zapiralo rezervoarja in ga
vrtite v smeri urinega kazalca,
Polnjenje olja za mazanje verige dokler se ne zaskoči
N dvignite roč

Pri polnjenju ne polivajte olja in


rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za
polnjenje olja za mazanje verige
(posebni pribor).

001BA231 KN
001BA232 KN

N napolnite olje za mazanje verige

Zapiranje Potem so oznake na zapiralu


N zavrtite zapiralo rezervoarja rezervoarja in rezervoarju za olje
(približno za 1/4 obrata) poravnane

001BA234 KN
001BA234 KN

001BA235 KN
Roč je pokonci:
oznake na zapiralu rezervoarja in N poklopite roč
rezervoarju za olje morajo biti N pristavite zapiralo rezervoarja –
poravnane oznake na zapiralu rezervoarja in
rezervoarju za olje morajo biti
poravnane
N pritisnite zapiralo rezervoarja
navzdol do naslona

MSA 160 C, MSA 200 C 519


slovenščina

Preverjanje mazanja verige

001BA239 KN
001BA241 KN
Zapiralo rezervoarja je zaprto N pristavite zapiralo rezervoarja in ga
vrtite v nasprotni smeri urinega
Če zapirala rezervoarja ni možno zapreti kazalca, dokler ga ne zagrabi
na rezervoarju za olje nastavek za polnjenje
N vrtite zapiralo rezervoarja še naprej
Spodnji del zapirala rezervoarja je glede v nasprotni smeri urinega kazalca
na zgornji del narobe zasukan. (približno 1/4 obrata) – spodnji del
zapirala rezervoarja se s tem vrti v
N odstranite zapiralo rezervoarja z pravilen položaj
rezervoarja za olje in si ga oglejte od

143BA024 KN
zgoraj N vrtite zapiralo rezervoarja v smeri
urinega kazalca in ga zaprite – glejte
odstavek "Zapiranje"
Z verige mora vedno škropiti nekaj
mazalnega olja.

1
OBVESTILO
001BA238 KN

Nikoli ne delajte brez mazanja verige!


Pri teku suhe verige se rezalna garnitura
v kratkem času nepopravljivo pokvari.
levo: spodnji del zapirala rezervo- Pred delom vedno preverite mazanje
arja je zasukan – notranja verige in nivo olja.
oznaka (1) je poravnana z
zunanjo oznako Vsaka nova veriga potrebuje za
utekanje 2 do 3 minute.
desno: spodnji del zapirala rezervo-
arja je v pravilnem položaju – Po utekanju preverite napetost verige in
notranja oznaka se nahaja jo po potrebi popravite – glej
pod ročem. Oznaka ni porav- "Preverjanje napetosti verige".
nana z zunanjo oznako

520 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Zavora verige deluje le, če na ščitniku za


Iztekalna zavora verige Zavora verige roke niste ničesar spreminjali.

Kontrola delovanja zavore verige


Blokiranje zavore verige

Vedno pred začetkom dela:


1 N postavite ščitnik za roke v položaj ‚
– zavora verige je sproščena
N vklopite napravo
N pomikajte ščitnik za roke v smeri

3999BA009 KN
konice meča (položaj ƒ)
Zavora verige je brezhibna, če se veriga
ustavi v delcu sekunde.
– v sili Ščitnik za roko mora biti čist in lahko
2 gibljiv.
Z levo roko potisnite ščitnik za roke proti
konici meča (položaj ƒ) – ali
3999BA014 KN

avtomatsko ob povratnem udarcu žage: Vzdrževanje zavore verige


veriga se blokira in se ustavi.
Zavora verige je pri delu zaradi trenja
Iztekalna zavora ustavi vrtečo se verigo, Sprostitev zavore verige izpostavljena obrabi (naravna obraba).
če izpustite prestavno ročico. Da bi lahko pravilno delovala, jo mora
redno vzdrževati in negovati strokovno
1 Iztekalna zavora ni aktivna usposobljeno osebje. STIHL priporoča
2 Iztekalna zavora je aktivna izvajanje vzdrževalnih del in popravil
izključno s strani pooblaščenega
prodajalca STIHL. Pri tem je potrebno
upoštevati naslednje časovne razmake:
3999BA010 KN
Celodnevna uporaba: vsake 3
mesece
Poldnevna uporaba: vsakih 6
N potegnite ščitnik za roke proti mesecev
cevnemu ročaju (položaj ‚) Občasna uporaba: enkrat letno
Zavora verige se avtomatsko aktivira pri
dovolj močnem povratnem udarcu žage
– zaradi vztrajnostne mase ščitnika za
roko: Le ta pri tem udari najprej proti
konici meča – tudi če leva roka ni na
ročajni cevi za ščitnikom za roke, kot je
to npr. pri vodoravnem rezu.

MSA 160 C, MSA 200 C 521


slovenščina

Električna priključitev polnilca Polnjenje akumulatorja

Omrežna napetost in obratovalna Akumulator ob dobavi ni do konca


napetost morata biti usklajeni. napolnjen.

3901BA014 KN
Priporočljivo je, da akumulator pred prvo
uporabo napolnite do konca.
2 3 4
1 N priključite polnilnik na električno
napajanje – omrežna napetost in Ko vstavite akumulator, sveti LED-
obratovalna napetost se morata lučka (3) na polnilniku – glej "LED na
ujemati – glej "Priključitev polnilnika

3901BA015 KN
polnilniku".
na elektriko"
Polnjenje akumulatorja se začne takoj,
Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih in ko LED-lučke (4) na akumulatorju
suhih prostorih ter pri temperaturi svetijo zeleno – glej "LED na
N vtaknite omrežni vtič (1) v okolice od +5 °C do +40 °C (41 °F do
vtičnico (2) akumulatorju".
104 °F).
Čas polnjenja je odvisen od različnih
Polnite samo suhe akumulatorje. Vlažen dejavnikov, kot sta npr. stanje
akumulator pred polnjenjem posušite. akumulatorja, temperatura okolice itd.,
in lahko zaradi tega odstopa od
navedenega časa polnjenja.
1 Med delom se akumulator v napravi
3901BA019 KN

ogreje. Če v polnilnik vstavite topel


2 akumulator, se bo moral akumulator
pred polnjenjem morda ohladiti.

3901BA009 KN
Polnjenje se začne šele, ko je
Po priključitvi polnilca na električno
akumulator ohlajen. Čas polnjenja se
napajanje se izvede samopreizkus. Med
lahko zaradi ohlajanja podaljša.
tem postopkom sveti svetilna dioda (1)
na polnilcu približno 1 sekundo zeleno, N potisnite akumulator (1) v Med polnjenjem se akumulator in
potem rdeče in zopet ugasne. polnilnik (2) do prvega občutnega polnilnik ogrejeta.
upora – za tem ga pritisnite do
naslona Polnilnika AL 300, AL 500

Polnilnika AL 300 in AL 500 sta


opremljena z ventilatorjem za hlajenje
akumulatorja.

522 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Polnilnik AL 100 Pri polnjenju


Svetilne diode (LED) na
akumulatorju
Polnilnik AL100 počaka s polnjenjem, LED-lučke z neprekinjenim svetenjem
dokler se akumulator sam ne ohladi. Štiri LED-lučke prikazujejo stanje ali utripanjem prikazujejo potek
Hlajenje akumulatorja poteka z napolnjenosti akumulatorja ter nastale polnjenja.
oddajanjem toplote v okolico. težave na akumulatorju ali na napravi.
Pri polnjenju kapaciteto trenutnega
polnjenja prikazuje zelena utripajoča
Konec polnjenja LED-lučka.

Ko je akumulator do konca napolnjen, se


polnilnik samodejno izklopi, pri tem:
0 - 20 %

3901BA010 KN
– se izklopijo LED-lučke na
akumulatorju
1
– se izklopi LED-lučka na polnilniku 20 - 40 %
– se izklopi ventilator polnilnika (če ga N pritisnite tipko (1) za aktiviranje
polnilnik ima) prikaza – prikaz se po 5 sekundah
samodejno ugasne 40 - 60 %
Po končanem polnjenju odstranite
akumulator iz polnilnika. LED-lučke lahko svetijo oz. utripajo
zeleno ali rdeče.
LED-lučka sveti neprekinjeno 60 - 80 %
zeleno.

3901BA018 KN
LED-lučka utripa zeleno. 80 - 100 %

LED-lučka sveti neprekinjeno


rdeče. Ko je postopek polnjenja končan, se
LED-lučke na akumulatorju samodejno
LED-lučka utripa rdeče. izklopijo.
Če LED-lučke na akumulatorju svetijo ali
utripajo rdeče – glej "Ko rdeče LED-
lučke svetijo neprekinjeno/utripajo".

MSA 160 C, MSA 200 C 523


slovenščina

Med uporabo Ko rdeče LED-lučke svetijo 2)


Med delom: naprava se izklopi –
neprekinjeno/utripajo pustite, da se akumulator nekaj
Zelene LED-lučke z neprekinjenim časa ohlaja, po potrebi vzemite
svetenjem ali utripanjem prikazujejo akumulator iz naprave.
stanje napolnjenosti. 3)
Elektromagnetna motnja ali okvara.
Vzemite akumulator iz naprave in
A ga ponovno vstavite. Vklopite
napravo – če svetilne diode še
80 - 100 % vedno utripajo, je akumulator
pokvarjen in ga je treba zamenjati.
B 4) Elektromagnetna motnja ali okvara.
60 - 80 % Odstranite akumulator iz naprave.
S pomočjo topega predmeta
odstranite umazanijo s kontaktov v
40 - 60 %
C predalu za akumulator. Znova
vstavite akumulator. Vklopite
napravo – če LED-lučke še vedno
utripajo, naprava ne deluje pravilno
20 - 40 % D in jo mora pregledati pooblaščeni

3901BA041 KN
prodajalec – STIHL priporoča
STIHL-ovega pooblaščenega
3901BA016 KN

0 - 20 % prodajalca.
A 1 LED-lučka Akumulator je
sveti neprekin- pretopel1)
jeno rdeče: 2)/prehladen1)
Če LED-lučke na akumulatorju svetijo ali
utripajo rdeče – glej "Ko rdeče LED- B 4 LED-lučke Motnja delovanja
lučke svetijo neprekinjeno/utripajo". utripajo rdeče: akumulatorja 3)
C 3 LED-lučke Naprava je preto-
svetijo nepre- pla – pustite, da
kinjeno rdeče: se ohladi
D 3 LED-lučke Motnja v delo-
utripajo rdeče: vanju naprave 4)
1) Pri polnjenju: po
ohlajanju/segrevanju akumulatorja
se postopek polnjenja vklopi
samodejno.

524 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Rdeča utripajoča luč ...


Svetilne diode (LED) na Vklop naprave
polnilcu
... lahko pomeni naslednje:
Akumulator ob dobavi ni do konca
– ni električnega kontakta med napolnjen.
akumulatorjem in polnilnikom –
odstranite akumulator in ga Priporočljivo je, da akumulator pred prvo
ponovno vstavite uporabo napolnite do konca.
1 – motnja delovanja akumulatorja – N preden vstavite akumulator, po

3901BA019 KN
glej tudi "LED na akumulatorju" potrebi odstranite pokrov predala za
akumulator. Pri tem istočasno
– motnja delovanja polnilnika – pritisnite obe zaporni ročici – pokrov
pregledati ga mora pooblaščeni se sprosti – in odstranite pokrov
LED-lučka (1) na polnilniku lahko prodajalec. STIHL priporoča
neprekinjeno sveti zeleno ali utripa pooblaščenega prodajalca STIHL
Vstavljanje akumulatorja
rdeče.

Zelena neprekinjena luč ...

... lahko pomeni naslednje:


Akumulator

3999BA015 KN
– se polni
– je pretopel in se mora pred
polnjenjem ohladiti
Glej tudi "LED na akumulatorju". N vstavite akumulator v odprtino
naprave – akumulator zdrsne v
Zelena LED-lučka na polnilniku ugasne
odprtino – rahlo pritisnite, da se
takoj, ko je akumulator do konca
slišno zaskoči – akumulator mora
napolnjen.
biti poravnan z zgornjim robom
ohišja

Vklop naprave

N snemite ščitnik verige


N zavzemite stabilen in varen položaj
N prepričajte se, da se v območju
možnega premika naprave ne
zadržujejo druge osebe

MSA 160 C, MSA 200 C 525


slovenščina

N primite napravo trdno z obema Prestavna ročica


rokama – trdno objemite ročaje Izklop naprave
N prepričajte se, da veriga še ni Število vrtljajev motorja lahko krmilite s
pristavljena za rez in se ne dotika pomočjo prestavne ročice. Z dodatnim
nobenih drugih predmetov pritiskanjem na prestavno ročico se
zvišuje število vrtljajev motorja.
1

3999BA017 KN
2

3999BA010 KN
N izpustite prestavno ročico (2), da ta
lahko skoči nazaj v izhodiščni
položaj – v izhodiščnem položaju
N potegnite ščitnik za roke v smeri
prestavno ročico ponovno blokira
ročajne cevi, dokler se slišno ne
zaporni gumb (1)
zaskoči in se nahaja v položaju ‚ –
zavora verige je sproščena Iztekalna zavora ustavi verigo.

3999BA009 KN
3999BA016 KN

N s palcem pritisnite zaporni gumb (1) N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ


– veriga je blokirana
N s kazalcem pritisnite prestavno
ročico (2) Pri odmorih in po končanem delu
odstranite akumulator iz naprave.
N zarežite v les z vrtečo se verigo
Motor deluje samo, če je ščitnik za roke
v položaju ‚ in sta istočasno pritisnjena
zaporni gumb (1) in prestavna
ročica (2).

526 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Odstranjevanje akumulatorja Pri daljši prekinitvi dela


Navodila za uporabo
glej poglavje "Shranjevanje naprave"

N med delom večkrat preverite nivo


4 napolnjenosti rezervoarja olja za
mazanje verige – glej "Polnjenje olja
3 za mazanje verige"

3999BA018 KN
Preverjanje napetosti verige

Pogosteje preverjanje napetosti verige


N pritisnite obe zaporni ročici (3)
Novo verigo morate napenjati pogosteje
istočasno – akumulator (4) se
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate.
sprosti
Ko je veriga hladna
N odstranite akumulator (4) iz ohišja
Veriga mora prilegati na spodnji strani
Ko naprave ne uporabljate več jo
meča, vendar jo je mogoče z roko lahko
odložite tako, da nikogar ne ogroža.
potegniti po vodilu meča. Po potrebi
Napravo zavarujte pred nedovoljeno ponovno napnite verigo – glej poglavje
uporabo. "Napenjanje verige".
Pri delovni temperaturi
Veriga se raztegne in nekoliko visi.
Pogonski členi na spodnji strani meča
ne smejo gledati iz utora – veriga lahko
pade dol. Ponovno napnite verigo – glej
poglavje "Napenjanje verige".
Po uporabi
N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ
N odstranite akumulator iz naprave
N sprostite verigo, če ste jo napeli
med delom in pri delovni
temperaturi

OBVESTILO
Verigo po končanem delu obvezno
sprostite! Po ohladitvi se veriga skrči.
Nesproščena veriga lahko poškoduje
pogonsko gred in ležaje.

MSA 160 C, MSA 200 C 527


slovenščina

Pogonski členi sicer drsajo po dnu utora


Vzdrževanje meča – vznožje zoba in vezni členi ne nalegajo Hlajenje motorja
na tekalno tirnico meča.

3999BA003 KN
N reže za hladen zrak redno čistite s
3 3999BA019 KN suhim čopičem ali podobnim

1 3
N obrnite meč – po vsakem ostrenju in
menjavi verige – zaradi
preprečevanja enostranske obrabe,
še posebej na obračalniku in
spodnji strani
N redno čistite oljno odprtino (1), oljni
izstopni kanal (2) in utor meča (3)
N izmerite globino utora – z merilno
palico na merilni šabloni (posebni
pribor) – v območju, kjer je obraba
tekalne tirnice največja

tip verige delitev verige minimalna


globina utora
Picco 1/4" P 4,0 mm
Če utor ni minimalno tako globok:
N zamenjajte meč

528 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Skladiščenje akumulatorja
Shranjevanje naprave Pregled in zamenjava
verižnika
N odstranite akumulator iz naprave
N postavite ščitnik za roke v položaj ƒ oz. polnilnika N snemite pokrov verižnika, verigo in
meč
N odstranite akumulator N shranite akumulator v zaprtem,
zavarovanem in suhem prostoru. N sprostite zavoro verige – postavite
N obrnite napravo in jo stresite –
Zavarujte ga pred nedovoljeno ščitnik za roke v položaj ‚
odstranite ostružke iz predala za
akumulator uporabo (npr. pred otroki) in pred
umazanijo Zamenjava verižnika
N snemite verigo in meč ter ju očistite
in namažite z zaščitnim oljem N rezervnih akumulatorjev ne
shranjujte neuporabljenih –
N napravo temeljito očistite, še uporabljajte jih izmenično
posebej režo za hladen zrak
Za optimalno življenjsko dobo je treba
N pri uporabi biološkega olja za shraniti akumulator, ki je napolnjen pribl.
mazanje verige (npr. STIHL 30 %.
BioPlus) napolnite rezervoar za olje

001BA120 KN
do konca Shranjevanje polnilnika
N shranite napravo na suhem in
varnem mestu – zavarujte jo pred
N odstranite akumulator
nedovoljeno uporabo (npr. pred – po izrabi dveh verig ali že prej
otroki) N izvlecite omrežni vtič
– če so sledovi obrabe (puščice)
N polnilnik shranjujte v zaprtem, globoki več kot 0,5 mm – v
Pokrov predala za akumulator zavarovanem in suhem prostoru. nasprotnem primeru to vpliva na
Zavarujte ga pred nedovoljeno življenjsko dobo verige – za
V nekaterih državah je naprava uporabo (npr. pred otroki) in pred preverjanje uporabite preizkusno
opremljena s pokrovom predala za umazanijo merilo (posebni pribor)
akumulator. Le-ta ščiti predal za Verižnik boste ohranili dlje časa, če
akumulator pred umazanijo. delate izmenoma z dvema verigama.
Da bo zagotovljeno optimalno delovanje
zavore verige priporoča STIHL uporabo
1 originalnih STIHL-ovih verižnikov.
3999BA030 KN

N po končanem delu potisnite


pokrov (1) v predal, da se slišno
zaskoči

MSA 160 C, MSA 200 C 529


slovenščina

Vzdrževanje in ostrenje
verige
a
Žaganje brez truda s pravilno naostreno
3 verigo

3999BA021 KN

689BA027 KN
1
2 Pravilno naostrena veriga se že ob
majhnem pritisku zareže v les.
N z izvijačem odstranite varovalno Oznaka (a) delitve verige je vtisnjena v
Ne delajte s topo ali poškodovano verigo
podložko (1) območju omejevalnika globine na
– to je lahko vzrok za močno povečano
vsakem rezalnem zobu.
N odstranite podložko (2) telesno obremenitev, močne vibracije,
N odstranite verižnik (3) neustrezen rezultat rezanja in povečano oznaka (a) delitev verige
obrabo.
col mm
N očistite verigo 7 1/4 P 6,35
N preverite morebitne razpoke in Uporabljajte samo specialne pile za
poškodovane zakovice verige verige! Druge pile so po obliki in naseku
N zamenjajte obrabljene ali neprimerne.
2
3999BA022 KN

poškodovane dele verige in z Določitev premera pile je odvisna od


1 dodelavo prilagodite obliko in delitve verige – glej tabelo "Orodja za
3 stopnjo obrabljenosti teh delov ostrenje".
ostalim delom – ustrezna dodelava
N nataknite nov verižnik – pri tem Kote na rezalnih zobeh je potrebno pri
pazite, da so vodilni zatiči ostrenju ohranjati.
OPOZORILO
polža (puščice) v liniji z odprtinami
na verižniku in verižnik potisnite do Obvezno upoštevajte v nadaljevanju
naslona navedene kote in mere. Nepravilno A
naostrena veriga – še posebej prenizki
N montirajte podložko (2) in varovalno omejevalniki globine – poveča možnost
podložko (1) povratnega udarca motorne žage –
Nevarnost poškodb!

689BA021 KN
B

A ostrilni kot
B čelni kot

tip verige kot (°)


A B
Picco Micro (PM) 30 75

530 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

oblike zob Za kontrolo kotov


Micro = poldletasti zobje
Pri uporabi predpisanih pil oz. ostrilnih
naprav in pravilni nastavitvi, dosežemo
avtomatsko predpisane vrednosti kota A
90°

689BA018 KN
in B.
Koti morajo biti enaki pri vseh zobeh

001BA203 KN
verige. Pri neenakih kotih: nastaja grob,
neenakomeren tek verige, močna
obraba – vse do pretrganja verige.

STIHL-ova merilna šablona za piljenje


(posebni pribor, glej tabelo “Orodja za
ostrenje“) – univerzalno orodje za
kontrolo ostrilnega in čelnega kota,

689BA043 KN
višine omejevalnika globine, dolžine
zoba, globine utora in za čiščenje utorov
689BA025 KN

ter oljnih odprtin.


N vodenje pile: vodoravno
Pravilno ostrenje (pravokotno na stransko površino
Ker je mogoče te zahteve izpolniti le z meča) glede na podane kote – po
izdatno in redno vajo: oznakah na držalu pile – položite
N odstranite akumulator iz naprave držalo pile na streho zoba in na
N uporabite držalo pile omejevalnik globine
N izberite orodje za ostrenje glede na
Verige ostrite ročno s pomočjo držala za delitev verige N pilite samo z notranje proti zunanji
pilo (posebni pribor, glej tabelo “Orodja strani
N po potrebi vpnite meč
za ostrenje“). Držala pil imajo oznake za
ostrilni kot. N za vlečenje verige naprej postavite N pila prijemlje le ob potegu naprej –
ščitnik za roke v položaj ‚ – zavora pri povratnem potegu pilo dvignite
verige je sproščena N veznih in pogonskih členov ne pilite
N ostrite pogosto, odvzemajte malo – N pilo obračajte enakomerno v rednih
za običajno ostrenje so navadno razmakih, da preprečite
dovolj dva ali trije potegi s pilo enostransko obrabo
N opilke odstranite s kosom lesa
N preverite kot z merilno šablono
Vsi rezalni zobje morajo biti enako dolgi.
Pri neenako dolgih zobeh so tudi višine
zob različne in povzročajo grob tek
verige in razpoke na njej.

MSA 160 C, MSA 200 C 531


slovenščina

N vse rezalne zobe popilite na dolžino


najkrajšega zoba – najbolje je, če to OPOZORILO
opravite v delavnici z električno Prenizki omejevalniki globine
napravo za ostrenje povečujejo možnost povratnega udarca
motorne žage.
Razmak omejevalnika globine 1

689BA047 KN
N položite na verigo merilno
a šablono (1), ki ustreza delitvi verige
in jo pritisnite na rezalni zob, ki ga

689BA052 KN
želite preveriti – če omejevalnik
689BA023 KN
globine gleda čez šablono je
potrebno omejevalnik globine še
popiliti N položite merilno šablono na verigo –
najvišja točka omejevalnika globine
Omejevalnik globine določa globino mora biti izravnana z merilno
prodiranja v les in s tem debelino šablono
odrezka.
N po ostrenju temeljito očistite verigo,
a Predviden razmak med odstranite opilke ali brusni prah –
omejevalnikom globine in robom verigo temeljito namažite v oljni
rezila

689BA051 KN
kopeli
Pri rezanju mehkega lesa izven dobe N pri daljših prekinitvah dela očistite
zmrzovanja je lahko razmak do 0,2 mm verigo in jo shranite v oljni kopeli
(0.008") večji. N popilite omejevalnik globine tako,
delitev verige omejevalnik da bo izravnan z merilno šablono
globine
razmak (a)
col (mm) mm (col)
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

Piljenje omejevalnika globine


689BA044 KN

Razmak omejevalnika globine se


zmanjšuje pri ostrenju rezalnega zoba. N za tem poševno popilite streho
N preverite razmak omejevalnika omejevalnika globine vzporedno s
globine po vsakem ostrenju servisno oznako (glej puščico) – pri
tem ne zmanjšujte najvišje točke
omejevalnika globine

532 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Orodja za ostrenje (posebni pribor)


delitev verige okrogle pile ^ okrogle pile držala pil merilne šablona ploščate pile komplet za
ostrenje
col (mm) mm (col) št.dela št.dela št.dela št.dela št.dela
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 –

MSA 160 C, MSA 200 C 533


slovenščina

Napotki za vzdrževanje in nego

Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje,
močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih je treba navedene časovne razmike
ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.

po končanem delu oz.


pred začetkom dela
Pred vsemi deli na motorni žagi postavite ščitnik za roke v položaj ƒ in odstranite akumulator.

pri vsaki menjavi

pri poškodbah
akumulatorja

pri motnjah

po potrebi
tedensko

mesečno
dnevno

letno
vizualni pregled (stanje, tesnjenje) X
Celoten stroj
čiščenje X

Upravljalni ročaji (ščitnik za roke, zaporni gumb oz. preizkus delovanja X X


zaporna ročica in prestavna ročica) čiščenje X X

preizkus delovanja X
Zavora verige, iztekalna zavora
pregled pri pooblaščenem prodajalcu1) X X

Rezervoar za mazalno olje čiščenje X

Mazanje verige preverjanje X X


preverjanje, kontrola naostrenosti X X

Veriga preverjanje napetosti verige X X

ostrenje X

preverjanje (obrabljenosti, poškodovanosti) X

čiščenje in obračanje X
Meč
ostrganje X

zamenjava X X

Verižnik preverjanje X

vizualni pregled X
Sesalne reže hladilnega zraka
čiščenje X

Akumulator vizualni pregled X X X

čiščenje X X
Predal za akumulator
preizkus delovanja (izmet akumulatorja) X

534 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje,
močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih je treba navedene časovne razmike
ustrezno skrajšati. Pri samo občasni uporabi lahko časovne razmike ustrezno podaljšate.

po končanem delu oz.


pred začetkom dela
Pred vsemi deli na motorni žagi postavite ščitnik za roke v položaj ƒ in odstranite akumulator.

pri vsaki menjavi

pri poškodbah
akumulatorja

pri motnjah

po potrebi
tedensko

mesečno
dnevno

letno
Dostopni vijaki in matice pritegnitev X

preverjanje X
Lovilec verige
zamenjava X

Varnostna nalepka zamenjava X


1) STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 535


slovenščina

STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih


Zmanjševanje obrabe in del in popravil izključno s strani
preprečevanje poškodb pooblaščenega prodajalca STIHL.
Pooblaščenim STIHL-ovim prodajalcem
Upoštevanje navedb v teh navodilih za
ponujamo redna šolanja in tehnične
uporabo preprečuje prekomerno obrabo
informacije.
in poškodbe na napravi.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje
pravočasno ali pa se ne izvedejo
naprave mora biti izvedeno skrbno, kot
strokovno lahko nastane škoda, za
je to opisani v teh navodilih za uporabo.
katero je odgovoren uporabnik sam.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala Sem spadajo poškodbe, kot so:
zaradi neupoštevanja varnostnih
– poškodbe elektromotorja kot
napotkov, navodil za uporabo in
posledica nepravočasnega in
napotkov za vzdrževanje, odgovarja
nepravilnega servisiranja (npr.
uporabnik sam. To velja še posebej za:
nezadostno čiščenje cevi za dovod
– s strani proizvajalca STIHL hladnega zraka)
nedovoljenih sprememb na izdelku
– poškodbe polnilca zaradi
– uporabo orodja in dodatnega napačnega električnega priključka
pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in (napetost)
je neustrezen ter kakovostno manj
– korozija in druge poškodbe na
vreden
napravi, akumulatorju in polnilcu, ki
– uporabo naprave, ki ni v skladu s so posledica nepravilnega
predpisi shranjevanja in uporabe
– uporabo naprave za športne in – poškodbe na napravi kot posledica
tekmovalne prireditve uporabe nekakovostnih in
– poškodbe, ki so posledica nadaljnje manjvrednih nadomestnih delov
uporabe že poškodovanih delov
naprave Obrabni deli

Vzdrževalna dela Nekateri deli naprave se normalno


obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je
Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v potrebno pravočasno zamenjati glede
poglavju “Napotki za vzdrževanje in na vrsto in trajanje uporabe. Sem
nego“ je potrebno izvajati redno. V spadajo:
kolikor ta vzdrževalna dela ne more – veriga, meč, verižnik
izvesti uporabnik sam, je potrebno
– akumulator
pooblastiti pooblaščenega STIHL–
ovega prodajalca.

536 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Pomembni sestavni deli

1 Predal za akumulator
2 Verižnik
8 3 Zavora verige
4 Meč
6 9 5 Veriga Oilomatic
6 Pokrov verižnika s hitrim
1 napenjanjem verige
7 3 7 Lovilec verige
2 8 Napenjalno kolo
4
9 Ročaj krilne matice
10 Krempljasti naslon
5 11 Zapiralo rezervoarja za olje
12 Sprednji ščitnik za roke
13 13 Sprednji ročaj (cevni ročaj)
12 14 Zaporni gumb
15 Prestavna ročica
16 Zadnji ročaj
16 17 Zadnji ščitnik za roke
11 14 18 Zaporna ročica za zapahnitev
10 akumulatorja
15 19 Akumulator
17
20 Tipka za aktiviranje svetilnih diod
(LED) na akumulatorju
24 21 Svetilne diode (LED) na
20 akumulatorju
19 22 22 Polnilnik
23 Svetilna dioda (LED) na polnilniku
# 24 Priključni kabel z omrežnim vtičem
18 18 # Številka stroja
3999BA013 KN

23
21

MSA 160 C, MSA 200 C 537


slovenščina

Meči Rollomatic E Mini 1/4" Picco Vrednost vibracij ahv v skladu s


Tehnični podatki standardom EN 60745-2-13
Dolžina reza: 25, 30, 35 cm
Delitev: 1/4" P (6,35 mm) Ročaj
Akumulatorska baterija Širina utora: 1,1 mm Ročaj levo desno
Obračalnik: 8-zobi MSA 160 C-BQ: 2,7 m/s2 2,9 m/s2
MSA 200 C-BQ: 4,6 m/s2 3,9 m/s2
Tip: litij-ionska
Verige 1/4"Picco
Izvedba: AP, AR Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo
Picco Micro 3 (71 PM3) tip 3670 hrupa ob obremenitvi znaša K-faktor v
Napravo je dovoljeno uporabljati samo z skladu s smernico 2006/42/ES =
originalnimi akumulatorskimi baterijami Delitev: 1/4" P (6,35 mm) 2,5 dB(A); za pospešek tresljajev znaša
STIHL AP in STIHL AR. Debelina pogon- K-faktor v skladu s
skega člena: 1,1 mm smernico 2006/42/ES = 2,0 m/s2.
Čas uporabe je odvisen od
napolnjenosti akumulatorske baterije. Verižnik Navedene vrednosti vibracij so
izmerjene po standardiziranem
Mazanje verige MSA 160 C: 6-zobi za 1/4" P preizkusnem postopku in se lahko
MSA 200 C: 7-zobi za 1/4" P uporabijo za primerjavo električnih
naprav.
Od števila vrtljajev odvisna, avtomatska
oljna črpalka z rotacijskim batom Vrednosti hrupa in vibracij Dejansko nastale vrednosti vibracij
lahko odstopajo od navedenih vrednosti,
Volumen rezervo- odvisno od načina uporabe.
Za izračun vrednosti hrupa in vibracij se
arja za olje: 210 cm3 (0,21 l)
upošteva nominalno najvišje število Navedene vrednosti vibracij se lahko
vrtljajev med obratovanjem. uporabijo za grobo oceno nastanka
Teža
Dodatne informacije glede izpolnjevanja vibracij.
smernice o obveznostih delodajalcev Dejanski nastanek vibracij pa je
brez rezalne garniture, brez glede vibracij 2002/44/EGS so na voljo potrebno izračunati natančno. Pri tem se
akumulatorja na spletnem naslovu www.stihl.com/vib lahko upoštevajo tudi časi, v katerih je
MSA 160 C: 2,7 kg bila električna naprava izklopljena in tisti
Raven zvočnega tlaka Lp v skladu s časi, ko je bila naprava sicer vklopljena,
MSA 200 C: 2,9 kg
standardom EN 60745-2-13 vendar ni delovala pod obremenitvijo.
Rezalna garnitura MSA 160 C-BQ: 84 dB(A)
Transport
MSA 200 C-BQ: 84 dB(A)
Dejanska dolžina rezanja je lahko
manjša od navedenih dolžin rezanja. Raven zvočne moči Lw v skladu s Akumulatorji STIHL izpolnjujejo pogoje v
standardom EN 60745-2-13 skladu s priročnikom
UN-ST/SG/AC.10/11/rev.5, III. del,
MSA 160 C-BQ: 95 dB(A) podpoglavje 38.3.
MSA 200 C-BQ: 95 dB(A)

538 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Uporabnik lahko STIHL-ove


akumulatorje brez dodatnih pogojev Nabava nadomestnih delov
prevaža v cestnem prometu do mesta
uporabe naprave. Prosimo, da pri naročilu nadomestnih
Za priložene litij-ionske akumulatorje delov vnesete v spodnjo tabelo
veljajo določila zakonskih predpisov o prodajno oznako motorne žage, serijsko
nevarnem blagu. številko ter številko meča in verige. Tako
si boste poenostavili nakup nove rezalne
Pri pošiljanju s strani tretjih (npr. zračni
garniture.
transport ali špedicija) je treba
upoštevati posebne zahteve glede Pri meču in verigi gre za potrošni
embalaže in označevanja. material. Pri nakupu teh delov je dovolj,
če navedete prodajno oznako motorne
Pri pripravljanju paketa se je treba
žage, številko in ime dela.
posvetovati s strokovnjakom za nevarno
blago. Upoštevajte morebitne dodatne Prodajna oznaka
nacionalne predpise.
Akumulator zapakirajte tako, da se v
paketu ne bo mogel premikati. Serijska številka naprave

Za dodatne napotke glede transporta


glejte spletno stran Številka meča
www.stihl.com/safety-data-sheets

REACH Številka verige

REACH je oznaka za odredbo ES za


registracijo, oceno in dovoljenje
kemikalij.
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe
REACH (ES) št. 1907/2006 si oglejte na
www.stihl.com/reach

MSA 160 C, MSA 200 C 539


slovenščina

Odprava napak

Pred vsemi deli na napravi odstranite akumulator iz naprave.


Motnja Vzrok Rešitev
Ni električnega kontakta med napravo in Odstranite akumulator, preglejte kon-
akumulatorjem takte in ga ponovno vstavite
Akumulator je premalo napolnjen Napolnite akumulator
(1 svetilna dioda na akumulatorju utripa
zeleno)
Akumulator je pretopel/prehladen Počakajte, da se akumulator
ohladi/ogrejte akumulator pri tempera-
(1 svetilna dioda na akumulatorju sveti
turah pribl. 15-20 °C (59-68 °F)
rdeče)
Motnja delovanja akumulatorja Vzemite akumulator iz naprave in ga
ponovno vstavite. Vklopite napravo – če
(4 svetilne diode na akumulatorju utri-
svetilne diode še vedno utripajo, je aku-
pajo rdeče)
mulator pokvarjen in ga je treba
Naprava se ob vklopu ne zažene zamenjati
Naprava je pretopla Počakajte, da se naprava ohladi
(3 svetilne diode na akumulatorju svetijo
rdeče)
Elektromagnetna motnja ali motnja delo- Odstranite akumulator iz naprave. S
vanja naprave pomočjo topega predmeta odstranite
umazanijo s kontaktov v predalu za aku-
(3 svetilne diode na akumulatorju utri-
mulator. Znova vstavite akumulator.
pajo rdeče)
Vklopite napravo – če svetilne diode še
vedno utripajo, je naprava pokvarjena in
jo mora pregledati pooblaščeni prodaja-
lec 1)
Vlaga v napravi in/ali akumulatorju Počakajte, da se naprava/akumulator
posuši
Akumulator ali elektronika naprave je Vzemite akumulator iz naprave in poča-
pretopla kajte, da se naprava in akumulator
Naprava se med delovanjem izklopi ohladita
Električna ali elektromagnetna motnja Odstranite akumulator in ga ponovno
vstavite

540 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

Pred vsemi deli na napravi odstranite akumulator iz naprave.


Motnja Vzrok Rešitev
Akumulator ni do konca napolnjen Napolnite akumulator
Življenjska doba akumulatorja je dose- Preglejte akumulator1) in ga zamenjajte
Čas delovanja naprave je prekratek
žena oz. prekoračena
Rezalna garnitura je umazana Očistite rezalno garnituro
Akumulator se pri vstavljanju v napravo/pol- Vodila/kontakti so umazani Previdno očistite vodila/kontakte
nilnik zatika
Akumulator je pretopel/prehladen Počakajte, da se akumulator
ohladi/ogrejte akumulator pri tempera-
(1 svetilna dioda na akumulatorju sveti
Akumulator se ne polni, čeprav svetilna dioda rdeče) turah pribl. 15-20 °C (59-68 °F)
na polnilniku sveti zeleno Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih in
suhih prostorih ter pri temperaturi okolice
od 5-40 ℃ (41-104 °F)
Ni električnega kontakta med polnilni- Odstranite akumulator in ga ponovno
kom in akumulatorjem vstavite
Motnja delovanja akumulatorja Vzemite akumulator iz naprave in ga
ponovno vstavite. Vklopite napravo – če
(4 svetilne diode na akumulatorju utri-
Svetilna dioda na polnilniku utripa rdeče svetilne diode še vedno utripajo, je aku-
pajo za približno 5 sekund rdeče)
mulator pokvarjen in ga je treba
zamenjati
Motnja delovanja polnilnika Polnilnik naj pregleda pooblaščeni
prodajalec1)
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL

MSA 160 C, MSA 200 C 541


slovenščina

Navodila za popravilo Odstranjevanje v odpad Izjava ES o skladnosti

Uporabniki te naprave lahko izvajajo Pri odstranjevanju upoštevajte državne ANDREAS STIHL AG & Co. KG
samo vzdrževalna dela in servise, ki so predpise o ravnanju z odpadki. Badstr. 115
navedena v navodilih za uporabo. D-71336 Waiblingen
Ostala popravila lahko izvajajo samo
Nemčija
pooblaščeni prodajalci.
potrjuje, da izdelek
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih
del in popravil izključno s strani Izvedba: Akumulatorska
pooblaščenega prodajalca STIHL. motorna žaga

000BA073 KN
Pooblaščenim prodajalcem STIHL
Znamka izdelovalca: STIHL
ponujamo redna šolanja in tehnične
informacije. Tip: MSA 160 C-BQ
Identifikacija serije: 1250
Pri popravilih je dovoljena samo Izdelkov STIHL ne odvrzite med
uporaba nadomestnih delov, ki jih gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL,
dovoljuje STIHL za to napravo ali pa akumulator, dodatni pribor in embalažo Tip: MSA 200 C-BQ
tehnično enakovrednih izdelkov. reciklirajte na okolju prijazen način. Identifikacija serije: 1251
Uporabljajte le kakovostne nadomestne
Najnovejše informacije o ravnanju z ustreza zadevnim določbam direktiv
dele. V nasprotnem primeru lahko pride
odpadki so vam na voljo pri 2006/42/ES, 2004/108/ES (do
do nesreč ali okvar na napravi.
pooblaščenem prodajalcu STIHL. 19.04.2016), 2014/30/EU (od
STIHL priporoča uporabo originalnih 20.04.2016), 2000/14/ES in 2011/65/EU
nadomestnih delov. ter je bil razvit in izdelan v skladu z na
STIHL-ove originalne nadomestne dele datum proizvodnje veljavnimi različicami
boste prepoznali po STIHL-ovi številki standardov:
nadomestnega dela, po napisu EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
{ in po STIHL-ovi oznaki EN 60745-2-13
nadomestnega dela K (na manjših
Za ugotavljanje izmerjene in zajamčene
delih je lahko samo oznaka).
ravni zvočne moči je bilo postopano v
skladu z direktivo 2000/14/ES, Priloga
V.
Izmerjena raven zvočne moči

MSA 160 C: 97 dB(A)


MSA 200 C: 96 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči

MSA 160 C: 99 dB(A)


MSA 200 C: 98 dB(A)

542 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

ES-pregled tipa je bil v skladu z 12.3(b) 1) Varnost delovnega mesta


členom direktive 2006/42/ES opravljen Splošni varnostni napotki za
pri električno orodje
a) Vaše delovno mesto mora biti čisto
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut V tem poglavju so opisani splošni in dobro osvetljeno. Zaradi
(NB 0366) varnostni napotki, ki jih za ročno neurejenega in slabo osvetljenega
Merianstraße 28 električno orodje predpisuje standard delovnega mesta lahko pride do
D-63069 Offenbach EN 60745. STIHL se zavezuje, da bo to nesreč.
besedilo standarda natisnil dobesedno.
Številka certifikata b) Ne uporabljate električnega orodja v
Varnostni napotki za preprečevanje eksplozivno ogroženem okolju, v
40040600 MSR električnega udara, ki so navedeni v katerem se nahajajo gorljive
Tehnična dokumentacija shranjena pri: poglavju "2) Električni varnostni tekočine, plini ali prašni delci.
napotki", ne veljajo za akumulatorska Električna orodja proizvajajo iskre,
ANDREAS STIHL AG & Co. KG električna orodja STIHL. ki lahko vnamejo prah ali paro.
Produktzulassung
c) Otroci in druge osebe naj se med
Letnica izdelave in serijska števila stroja OPOZORILO uporabo električnega orodja ne
sta navedeni na napravi.
Preberite vse varnostne napotke in zadržujejo v bližini. V trenutku
Waiblingen, 11. 03. 2016 navodila. Neupoštevanje varnostnih nepozornosti lahko izgubite nadzor
napotkov in navodil lahko povzroči nad napravo.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
električni udar, požar in/ali težke telesne
ki ga zastopa poškodbe. 2) Električna varnost
Shranite vse varnostne napotke in
navodila za kasnejšo uporabo. a) Priključni vtič električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Vtiča v
Izraz "električno orodje", ki se uporablja
nobenem primeru ni dovoljeno
v varnostnih napotkih, se nanaša na
Thomas Elsner spreminjati. Ne uporabljajte
orodje, ki se napaja z električno energijo
adapterskih vtičev skupaj z
Vodja upravljanja izdelkov in storitev (z napajalnim kablom), in na orodje, ki
ozemljenim električnim orodjem.
se napaja z akumulatorjem (brez
Nespremenjeni vtiči in ustrezne
napajalnega kabla).
vtičnice zmanjšujejo tveganje
električnega udara.
b) Izogibajte se stiku telesa z
ozemljenimi površinami kot so cevi,
grelniki, štedilniki in hladilniki.
Obstaja namreč večje tveganje
električnega udara, če je vaše telo
ozemljeno.
c) Zavarujte električno orodje pred
dežjem in vlago. Vdor vode v
električno orodje poveča tveganje
električnega udara.

MSA 160 C, MSA 200 C 543


slovenščina

d) Ne uporabljajte električnega kabla c) Preprečujte nenameren zagon 4) Uporaba in ravnanje z električnim


za nošenje ali obešanje naprave. Preden električno orodje orodjem
električnega orodja in ne za priključite na omrežje in/ali na
vlečenje vtiča iz vtičnice. Zavarujte akumulator in preden ga dvignete
kabel pred vročino, oljem, ostrimi ali nosite, se prepričajte, da je a) Naprave ne preobremenjujte. Za
robovi in pred gibljivimi deli električno orodje izklopljeno. Če svoje delo uporabite v ta namen
naprave. Poškodovani ali zavozlani imate pri nošenju električnega predvideno električno orodje. Z
kabli povečujejo tveganje orodja prst na stikalu ali pa na ustreznim električnim orodjem
električnega udara. omrežje priključite vklopljeno boste svoje delo opravili bolje in bolj
orodje, lahko to privede do nesreče. varno.
e) Če delate z električnim orodjem na
prostem, uporabljajte samo d) Preden vklopite električno orodje, b) Ne uporabljajte električnega orodja,
kabelske podaljške, ki so namenjeni odstranite vsa nastavitvena orodja ki ima pokvarjeno stikalo. Električno
tudi za uporabo na prostem. ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se orodje, ki ga več ni mogoče vklopiti
Uporaba kabelskega podaljška, ki je nahaja v vrtečem se delu naprave, ali izklopiti, je nevarno in ga je treba
primeren za uporabo na prostem, lahko privede do nesreče. popraviti.
zmanjšuje tveganje električnega c) Preden začnete nastavljati napravo,
e) Izogibajte se nenormalni drži telesa.
udara. pred menjavo sestavnih delov in
Poskrbite za varno in stabilno
f) Če se delu z električnim orodjem v stojišče ter pazite na ravnotežje. pred odlaganjem naprave, izvlecite
vlažnem okolju ne morete izogniti, Tako boste pri nepričakovanih vtič iz vtičnice in/ali odstranite
uporabite zaščitno stikalo za situacijah lažje nadzorovali akumulator. Omenjen varnostni
okvarni tok. Uporaba zaščitnega električno orodje. ukrep preprečuje nenameren vklop
stikala za okvarni tok zmanjšuje električnega orodja.
f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite
tveganje električnega udara. d) Električno orodje hranite izven
širokih oblačil ali nakita. Ne
približujte las, oblačil in rokavic dosega otrok. Naprave naj ne
3) Varnost oseb gibljivim delom naprave. Široka uporabljajo osebe, ki niso prebrale
oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko navodil za uporabo ali pa niso z
zapletejo v gibljive dele naprave. njimi seznanjene. Električna orodja
a) Pri delu z električnim orodjem so nevarna, če jih uporabljajo
bodite pazljivi, odgovorni in g) Če lahko montirate sesalne in neizkušene osebe.
razumni. Ne uporabljajte -lovilne naprave, se prepričajte, da
električnega orodja, če ste utrujeni, so te priključene in se pravilno e) Skrbno negujte svoje električno
pod vplivom drog, alkohola ali uporabljajo. Uporaba sesalne orodje. Preverjajte, ali gibljivi deli
zdravil. Trenutek nepazljivosti pri naprave za prah zmanjšuje delujejo brezhibno in se ne zatikajo,
uporabi električnega orodja lahko nevarnosti, ki lahko nastanejo s ali so deli zlomljeni ali tako močno
povzroči resne telesne poškodbe. prašenjem. poškodovani, da je delovanje
električnega orodja ovirano. Naj
b) Nosite osebno zaščitno opremo in vam poškodovane dele pred
vedno zaščitna očala. Uporaba uporabo popravijo. Vzrok za veliko
osebne zaščitne opreme, kot je nesreč je največkrat slabo
protiprašna maska, nedrsni zaščitni vzdrževanje električnega orodja.
čevlji, zaščitna čelada ali
protihrupna zaščita, zmanjšujejo
tveganje za poškodbe.

544 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

f) Rezalna orodja naj bodo vedno c) Ne približujte neuporabljenega – Električno orodje je dovoljeno držati
čista in naostrena. Skrbno akumulatorja pisarniškim sponkam, samo za izolirane ročajne površine,
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi kovancem, ključem, žebljem, saj se veriga lahko dotakne zakritih
rezili se ne zatikajo in se lažje vijakom ali drugim kovinskim vodov. Če se veriga dotakne žice, ki
vodijo. predmetom, ki lahko povzročijo je pod napetostjo, postanejo
premostitev kontaktov. Kratek stik kovinski deli električnega orodja
g) Uporabljajte električno orodje,
med akumulatorskimi kontakti lahko prevodniki in lahko povzročijo
dodatni pribor, priključna orodja itd.
povzroči požar in opekline. električni udar upravljalca.
v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in delo, d) Pri nepravilni uporabi lahko iz – Nosite zaščitna očala in zaščito
ki ga boste opravljali. Če električno akumulatorja izteče tekočina. sluha. Priporočljiva je tudi zaščita
orodje uporabljate za druge Izogibajte se stiku z akumulatorsko glave, rok, nog in stopal. Primerna
namene, ki tukaj niso predvideni, tekočino. Pri naključnem stiku takoj zaščitna oblačila zmanjšajo
lahko pride do nevarnih situacij. sperite z vodo. Če tekočina pride v nevarnost poškodb zaradi letečih
stik z očmi, nemudoma poiščite predmetov in naključnega dotika
5) Uporaba in ravnanje z zdravniško pomoč. Akumulatorska verige.
akumulatorskim orodjem tekočina lahko povzroči opekline in
– Verižne žage ne uporabljajte na
draženje kože.
drevesu. Pri uporabi na drevesu
a) Polnite akumulator samo v polnilcih, obstaja nevarnost poškodb.
6) Servis
ki jih priporoča proizvajalec. Za – Vedno bodite pozorni na trdno
polnilec, ki je namenjen določeni stojišče in uporabljajte verižno žago
vrsti akumulatorja obstaja a) Naj Vam električno orodje popravlja samo, ko stojite na trdi, varni in
nevarnost požara, če se v njem kvalificirano osebje z uporabo ravni podlagi. Na drseči podlagi ali
polnijo drugi akumulatorji. originalnih nadomestnih delov. nestabilnih stojiščih, kot je na primer
Tako je zajamčeno, da bo varnost lestev, lahko izgubite nadzor nad
b) Uporabljajte samo akumulatorje, ki
električnega orodja ostala verižno žago.
so predvideni za posamezno
ohranjena.
električno orodje. Uporaba drugih – Pri odrezovanju veje, ki je pod
akumulatorjev lahko povzroči napetostjo, računajte, da lahko veja
poškodbe in požar. Varnostni napotki za verižne žage
udari nazaj. Ko se napetost v
lesenih vlaknih sprosti, lahko veja, ki
– Delov telesa ne približujte verigi, ki je pod napetostjo, zadane
se vrti. Pred zagonom žage se uporabnika in/ali le-ta lahko izgubi
prepričajte, da se veriga ničesar ne nadzor nad verižno žago.
dotika. Pri delu z verižno žago lahko
– Bodite še posebej previdni pri
v trenutku nepazljivosti veriga
rezanju podrastja in mladih dreves.
zagrabi oblačila ali dele telesa.
Tanek material se lahko namreč
– Držite verižno žago vedno z desno zaplete v verigo in vas udari,
roko za zadnji ročaj in z levo roko za izgubite lahko ravnotežje.
sprednji ročaj. Če verižno žago
držite v obratnem delovnem
položaju, se poveča tveganje
poškodb in takega delovnega
položaja ni dovoljeno uporabiti.

MSA 160 C, MSA 200 C 545


slovenščina

– Izklopljeno verižno žago nosite za V vsaki od teh situacij lahko izgubite


sprednji ročaj in obrnjeno stran od nadzor nad verižno žago in se pri tem
svojega telesa. Pri transportu ali hudo poškodujete. Ne zanašajte se
shranjevanju verižne žage vedno izključno na varnostne naprave, ki so
nataknite zaščitno ohišje. Previdno vgrajene v verižno žago. Kot uporabnik
ravnanje z verižno žago zmanjšuje verižne žage uporabite tudi druge
možnost nenamernega dotika varnostne ukrepe, da bo vaše delo
vrteče se verige. vedno potekalo brez nesreč in poškodb.
– Upoštevajte navodila za mazanje, Povratni udarec je posledica nepravilne
napetost verige in menjavo in nestrokovne uporabe električnega
dodatnega pribora. Nepravilno orodja. Tega lahko preprečite z
napeta ali namazana veriga se ustreznimi varnostnimi ukrepi, ki so
lahko pretrga ali poveča tveganje opisani v nadaljevanju:
povratnega udarca verižne žage.
– Držite žago trdno z obema rokama,
– Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in pri čemer se palec in prsti oklepajo
brez olja in maščob. Mastni in oljnati ročaja verižne žage. Prestavite telo
ročaji so spolzki in lahko povzročijo in roke v položaj, v katerem se lahko
izgubo nadzora nad napravo. uprete silam povratnega udarca. Pri
uporabi ustreznih varnostnih
– Žagajte samo les. Verižne žage ne
ukrepov lahko uporabnik obvladuje
uporabljajte za dela, za katera ni
sile povratnega udarca. Nikoli ne
predvidena. Primer: ne uporabljajte
izpustite verižne žage.
verižne žage za rezanje plastike,
zidov ali gradbenega materiala, ki ni – Izogibajte se nenaravni drži telesa
iz lesa. Uporaba verižne žage za in ne žagajte nad višino ramen.
nedovoljene namene lahko povzroči Tako preprečite nenameren dotik s
nevarne situacije. konico meča in zagotovite boljši
nadzor nad verižno žago v
Vzroki in preprečevanje povratnega nepričakovanih situacijah.
udarca – Uporabljajte samo s strani
proizvajalca predpisane
Do povratnega udarca lahko pride, če se nadomestne meče in verige.
konica meča dotakne nekega predmeta Napačni nadomestni meči in verige
ali pa se les upogiba in se veriga lahko privedejo do pretrganja in/ali
zatakne v rezu. povratnega udarca verige.

Dotik konice meča lahko v nekaterih – Upoštevajte navodila proizvajalca


primerih povzroči, da meč za ostrenje in vzdrževanje verige.
nepričakovano vrže navzgor in nazaj Prenizki omejevalniki globine
proti uporabniku. povečujejo možnost povratnega
udarca.
Zagozdenje verige na zgornjem robu
meča lahko meč nenadoma odbije nazaj
v smeri uporabnika.

546 MSA 160 C, MSA 200 C


slovenščina

MSA 160 C, MSA 200 C 547


slovenščina

548 MSA 160 C, MSA 200 C


0458-701-9821-E
INT2
h c s R L u l B W Y y

www.stihl.com

*04587019821E*
0458-701-9821-E

You might also like